All language subtitles for Chicago.Med.S08E08.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,591 - Hey, Dean. How are you doing? 2 00:00:09,759 --> 00:00:11,511 - Had worse. 3 00:00:13,138 --> 00:00:14,431 - Hey, Maggie. 4 00:00:14,472 --> 00:00:17,183 I just found my old varsity jacket. 5 00:00:17,225 --> 00:00:19,185 Of course, you always wore it more than me. 6 00:00:19,227 --> 00:00:21,271 - This is my husband, Ben. - Hey. 7 00:00:21,312 --> 00:00:22,814 - I do seem to remember you telling me 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,734 that you weren't gonna have anything to do with him. 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,193 - What is going on here? 10 00:00:27,235 --> 00:00:28,546 You're dressed like one of my engineers. 11 00:00:28,570 --> 00:00:31,072 - Believe it or not, we're out of scrubs. 12 00:00:31,114 --> 00:00:33,199 - So this is all you're doing? 13 00:00:33,241 --> 00:00:34,325 - Just trying to help. 14 00:00:34,367 --> 00:00:37,412 - It's nice to have a guardian angel. 15 00:00:55,388 --> 00:00:56,890 - You're here early. 16 00:00:56,931 --> 00:00:58,099 - Alarm mishap. 17 00:00:58,141 --> 00:01:00,060 I'm gonna try to grab some shut-eye 18 00:01:00,101 --> 00:01:01,561 before my shift starts. 19 00:01:01,603 --> 00:01:02,729 Got an empty bed? 20 00:01:02,771 --> 00:01:04,564 - Two's open. I should warn you, though. 21 00:01:04,606 --> 00:01:06,584 Drunk teenager vomited all over that room last night. 22 00:01:06,608 --> 00:01:08,151 But it's been cleaned. - Yeah. 23 00:01:08,193 --> 00:01:10,653 Then I won't be surprised by a pungent whiff. 24 00:01:10,695 --> 00:01:12,155 Thanks for the heads-up. 25 00:01:39,849 --> 00:01:41,601 - Dr. Halstead, Maggie, 26 00:01:41,643 --> 00:01:44,521 meet our newest member of Emergency Medicine. 27 00:01:44,562 --> 00:01:45,689 - Justin Lieu. - Hello. 28 00:01:45,730 --> 00:01:47,190 - Hello. - Hi. A new attending. 29 00:01:47,232 --> 00:01:48,566 Terrific. Welcome. 30 00:01:48,608 --> 00:01:51,194 - Actually, Dr. Lieu is a first-year resident. 31 00:01:51,236 --> 00:01:53,780 - Ah, my mistake. 32 00:01:53,822 --> 00:01:57,242 - Listen, I'd like him to join your service today. 33 00:01:57,283 --> 00:01:59,244 - Sure. - I'll let you get settled. 34 00:01:59,285 --> 00:02:00,537 - Thanks, Ms. Goodwin. 35 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 Wondering why I'm so late to the party? 36 00:02:04,833 --> 00:02:07,794 I know I've got some years on the typical first-year. 37 00:02:07,836 --> 00:02:10,505 I, uh... I spent a decade doing search and rescue 38 00:02:10,547 --> 00:02:12,298 before deciding on med school. 39 00:02:12,340 --> 00:02:13,925 - Very cool. - Hmm. 40 00:02:13,967 --> 00:02:14,926 - Is this guy bothering you? 41 00:02:14,968 --> 00:02:17,595 - What are you doing here? - Yo. 42 00:02:17,637 --> 00:02:18,906 I just remembered it was your first day, 43 00:02:18,930 --> 00:02:20,491 and I was... you know, I was in the neighborhood. 44 00:02:20,515 --> 00:02:21,516 - What's up, Gallo? 45 00:02:21,558 --> 00:02:23,018 Clearly, you two know each other. 46 00:02:23,059 --> 00:02:24,602 - We have ambo coming in. 47 00:02:24,644 --> 00:02:26,062 Dr. Halstead, you're going to five. 48 00:02:26,104 --> 00:02:27,522 - Mm, ready to get your hands dirty? 49 00:02:27,564 --> 00:02:29,065 - Yeah. Catch you later? - Yeah, go. 50 00:02:29,107 --> 00:02:30,608 Go on. Be useful. 51 00:02:30,650 --> 00:02:32,485 - Courtney, going to five. What do we got? 52 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 - Lydia Shaw. 15-year-old female. 53 00:02:34,029 --> 00:02:35,655 Disoriented and confused. 54 00:02:35,697 --> 00:02:38,366 GCS 13, BP 90/56. 55 00:02:38,408 --> 00:02:40,493 Sinus tach in the 110s. Afebrile. 56 00:02:40,535 --> 00:02:42,620 - Wait. Where am I? 57 00:02:42,662 --> 00:02:44,557 - She woke up this morning, she couldn't tell me her name, 58 00:02:44,581 --> 00:02:46,082 what day of the week it was. 59 00:02:46,124 --> 00:02:47,334 Nothing. 60 00:02:47,375 --> 00:02:48,877 - Are you Lydia's mom? - Yes. 61 00:02:48,918 --> 00:02:50,170 Danielle. 62 00:02:50,211 --> 00:02:52,339 - On my count. One, two, three. 63 00:02:52,380 --> 00:02:54,007 - She's been complaining of exhaustion 64 00:02:54,049 --> 00:02:55,342 and nausea for weeks. 65 00:02:55,383 --> 00:02:56,343 - Okay, we got her. 66 00:02:56,384 --> 00:02:57,528 Lydia, you're at the hospital. 67 00:02:57,552 --> 00:02:58,792 I'm gonna listen to your lungs. 68 00:03:01,014 --> 00:03:03,433 OK. 69 00:03:03,475 --> 00:03:05,602 Lungs are clear bilaterally. 70 00:03:05,643 --> 00:03:06,895 Danielle, does Lydia have 71 00:03:06,936 --> 00:03:08,205 any conditions we should know about? 72 00:03:08,229 --> 00:03:10,190 Any medications she's on? - None. 73 00:03:10,231 --> 00:03:12,025 She's never even had the flu. 74 00:03:12,067 --> 00:03:13,318 - Dr. Halstead? 75 00:03:19,324 --> 00:03:21,084 - OK, pitting edema to the lower extremities. 76 00:03:21,117 --> 00:03:22,243 - What's that? 77 00:03:22,285 --> 00:03:23,703 - Just means there's some swelling. 78 00:03:23,745 --> 00:03:24,871 - Stop it! 79 00:03:24,913 --> 00:03:26,456 Why are you doing that? 80 00:03:26,498 --> 00:03:28,059 - I'm sorry, Lydia. I'm just checking your eyes. 81 00:03:28,083 --> 00:03:29,459 Almost done. 82 00:03:29,501 --> 00:03:30,752 Sclera is jaundiced. 83 00:03:30,794 --> 00:03:32,587 Dr. Lieu, how does the liver feel? 84 00:03:32,629 --> 00:03:34,964 - Liver edge extends past the costal margin. 85 00:03:38,051 --> 00:03:39,344 I know. 86 00:03:39,386 --> 00:03:41,262 All right. All done. 87 00:03:42,305 --> 00:03:44,557 Let's get a CBC, CMP, coags, 88 00:03:44,599 --> 00:03:46,893 LFT, chest X-ray, ammonia level, UA, 89 00:03:46,935 --> 00:03:49,562 and a right upper quadrant ultrasound. 90 00:03:49,604 --> 00:03:51,165 OK, we'll be back the minute we have an update. 91 00:03:51,189 --> 00:03:53,191 - OK. 92 00:03:53,233 --> 00:03:54,401 What are you thinking? 93 00:03:54,442 --> 00:03:56,986 - Hepatic encephalopathy. 94 00:03:57,028 --> 00:04:00,407 What, didn't expect the intern to know the answer? 95 00:04:00,448 --> 00:04:02,093 I was second oldest in my med school class. 96 00:04:02,117 --> 00:04:04,077 It might have given me a bit of a complex. 97 00:04:04,119 --> 00:04:06,371 - Yeah, well, I think you're absolutely right. 98 00:04:06,413 --> 00:04:09,457 All clinical signs point to advanced liver disease 99 00:04:09,499 --> 00:04:11,918 as the cause of her altered mental state. 100 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 - But what would cause 101 00:04:13,294 --> 00:04:16,840 an otherwise healthy 15-year-old's liver to fail? 102 00:04:21,678 --> 00:04:23,388 - Grabbed this from your locker for you. 103 00:04:23,430 --> 00:04:25,515 You'll never guess what's inside. 104 00:04:25,557 --> 00:04:27,017 - Tampering with someone else's mail 105 00:04:27,058 --> 00:04:28,393 is a federal offense, Doris. 106 00:04:28,435 --> 00:04:30,687 - Just open it, Maggie. 107 00:04:41,072 --> 00:04:42,699 - No! - Mm-hmm. 108 00:04:46,286 --> 00:04:49,205 - Is he there? 109 00:04:49,247 --> 00:04:51,374 Are you serious? 110 00:04:51,416 --> 00:04:53,460 I can't believe April kept it from me. 111 00:04:53,501 --> 00:04:55,045 - Surprised? 112 00:04:55,086 --> 00:04:58,006 - Thrilled. I'm so happy for you guys. 113 00:04:59,966 --> 00:05:01,468 - Thanks, Mags. 114 00:05:16,232 --> 00:05:17,272 Come in. 115 00:05:17,650 --> 00:05:19,277 Uh-oh. 116 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 See, now why does my mere presence 117 00:05:21,363 --> 00:05:22,989 elicit that response in your doctors? 118 00:05:23,031 --> 00:05:24,491 - Take a wild guess. 119 00:05:24,532 --> 00:05:26,451 Have a seat, Dr. Marcel. 120 00:05:26,493 --> 00:05:28,870 You're not in any trouble. - Oh, good. 121 00:05:28,912 --> 00:05:31,039 - Listen, I'm sure you know the board wanted 122 00:05:31,081 --> 00:05:34,751 to update the OR suites this year with MRI machines. 123 00:05:34,793 --> 00:05:36,252 - Yeah, it'd be a real gamechanger 124 00:05:36,294 --> 00:05:39,047 to have high-resolution imaging available during surgery. 125 00:05:39,089 --> 00:05:41,716 - Unfortunately, the supply chain crisis 126 00:05:41,758 --> 00:05:43,927 took precedence over fundraising efforts. 127 00:05:43,968 --> 00:05:46,721 And now we are fast approaching the end of the fiscal year 128 00:05:46,763 --> 00:05:48,598 and still woefully short on funds. 129 00:05:48,640 --> 00:05:50,308 - A big-ticket item, for sure. - Yeah. 130 00:05:50,350 --> 00:05:52,811 So we're hoping Jack Dayton 131 00:05:52,852 --> 00:05:55,939 might consider contributing the remainder. 132 00:05:55,980 --> 00:06:00,235 Roughly $10 million. - OK. 133 00:06:00,276 --> 00:06:04,072 - We have invited him to dinner at the hospital tonight, 134 00:06:04,114 --> 00:06:06,533 and it'd be great if you could join us, Dr. Marcel, 135 00:06:06,574 --> 00:06:09,077 given your close personal relationship 136 00:06:09,119 --> 00:06:10,161 with the entrepreneur. 137 00:06:10,203 --> 00:06:12,455 - I don't know if I'd call us close. 138 00:06:12,497 --> 00:06:14,457 Not like I socialize with the guy. 139 00:06:14,499 --> 00:06:17,085 - Yeah, but you'd be able to explain to him 140 00:06:17,127 --> 00:06:20,797 the benefits of the technology from a surgical perspective. 141 00:06:22,382 --> 00:06:24,718 We know it's last minute, but... 142 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 - Asking Dayton for $10 million 143 00:06:27,095 --> 00:06:28,930 right after I helped rescue him? 144 00:06:28,972 --> 00:06:31,433 Kind of feels like a quid pro quo. 145 00:06:31,474 --> 00:06:33,435 - Exactly. He is indebted to you. 146 00:06:33,476 --> 00:06:35,478 - Well, that's not the way I see it. 147 00:06:35,520 --> 00:06:37,105 My patients don't owe me anything. 148 00:06:37,147 --> 00:06:39,441 Look, I think it's great you're approaching Jack, 149 00:06:39,482 --> 00:06:40,501 and I hope he goes for it. 150 00:06:40,525 --> 00:06:42,152 I'm just... 151 00:06:42,193 --> 00:06:44,070 I'm not comfortable making the ask. 152 00:06:44,112 --> 00:06:48,283 - We understand, and this was by no means mandatory. 153 00:06:48,324 --> 00:06:49,659 - OK. 154 00:06:49,701 --> 00:06:52,579 - But if you change your mind, 155 00:06:52,620 --> 00:06:57,083 dinner's at 7:30 in the executive dining room. 156 00:06:57,125 --> 00:06:58,585 - All right. 157 00:07:01,463 --> 00:07:02,881 What? 158 00:07:04,507 --> 00:07:06,634 - Hey, I need a second opinion 159 00:07:06,676 --> 00:07:08,386 on a patient's renal ultrasound. 160 00:07:08,428 --> 00:07:09,804 - And good morning to you. 161 00:07:09,846 --> 00:07:12,390 - Does this look like renal artery stenosis to you? 162 00:07:12,432 --> 00:07:13,933 - Did you forget I'm an obstetrician? 163 00:07:13,975 --> 00:07:16,478 I don't normally look at these kinds of scans. 164 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 - Just tell me what you see. 165 00:07:19,189 --> 00:07:23,401 - OK. Velocities are higher than they should be, I think. 166 00:07:23,443 --> 00:07:27,238 And yeah, could be stenotic, but it's hard to say, 167 00:07:27,280 --> 00:07:29,407 seeing especially since, as we established, 168 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 I'm not a nephrologist. 169 00:07:31,493 --> 00:07:33,036 - OK, thanks. 170 00:07:39,918 --> 00:07:42,021 - How bad would it be if I got a candy bar for breakfast? 171 00:07:42,045 --> 00:07:43,713 - No worse than the decaf frappe 172 00:07:43,755 --> 00:07:45,757 with whipped cream that I just downed. 173 00:07:45,799 --> 00:07:49,427 - Please, can I just speak with a doctor? 174 00:07:49,469 --> 00:07:50,804 Please, it won't take long. 175 00:07:50,845 --> 00:07:52,555 - I'm afraid that's not how it works. 176 00:07:52,597 --> 00:07:53,932 First fill out these forms. 177 00:07:53,973 --> 00:07:55,733 And I'm gonna need your ID and insurance card 178 00:07:55,767 --> 00:07:57,060 if you have it. - Forget it. 179 00:07:57,102 --> 00:07:58,978 - Hey there. 180 00:07:59,020 --> 00:08:03,066 Is there something we can do for you? 181 00:08:03,108 --> 00:08:04,818 - How do you, um... 182 00:08:04,859 --> 00:08:08,363 How do you know if something happened to you? 183 00:08:08,405 --> 00:08:10,445 - Do you think something might have happened to you? 184 00:08:13,535 --> 00:08:15,662 Let's take a seat. What's your name? 185 00:08:15,704 --> 00:08:17,914 - I don't want my name recorded anywhere. 186 00:08:17,956 --> 00:08:20,917 Like, in your system. - No, just between us. 187 00:08:20,959 --> 00:08:23,753 - Gloria. - Hi, Gloria. 188 00:08:23,795 --> 00:08:26,214 I'm Nellie. This is Hannah. 189 00:08:26,256 --> 00:08:30,510 Just talk to us like we're one of your girlfriends, OK? 190 00:08:30,552 --> 00:08:33,013 Tell us what happened. 191 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 - Last night, I went to this party. 192 00:08:35,265 --> 00:08:38,685 It was at a big warehouse in Pilsen. 193 00:08:38,727 --> 00:08:41,396 I was supposed to meet my cousin there, 194 00:08:41,438 --> 00:08:43,648 but I couldn't find her. 195 00:08:43,690 --> 00:08:46,192 There were just so many people. 196 00:08:46,234 --> 00:08:48,111 - And then? 197 00:08:49,696 --> 00:08:52,198 - I don't remember. 198 00:08:52,240 --> 00:08:56,453 I had a drink, just one drink, 199 00:08:56,494 --> 00:08:58,288 and that's... 200 00:08:58,329 --> 00:09:01,166 That's the last thing I remember. 201 00:09:04,961 --> 00:09:07,047 When I woke up this morning, 202 00:09:07,088 --> 00:09:10,133 I was still there, at the warehouse, 203 00:09:10,175 --> 00:09:14,512 in this room I didn't recognize. 204 00:09:14,554 --> 00:09:16,931 - Was there anyone there with you? 205 00:09:18,516 --> 00:09:23,313 - But my underwear was gone. 206 00:09:23,355 --> 00:09:24,647 I don't know what happened. 207 00:09:24,689 --> 00:09:26,983 - We're gonna figure this out together. 208 00:09:29,486 --> 00:09:30,820 Come with us, OK? 209 00:09:35,408 --> 00:09:37,786 - So Lydia has an autoimmune disease 210 00:09:37,827 --> 00:09:40,663 called primary biliary cholangitis. 211 00:09:40,705 --> 00:09:42,999 The disease, it destroys the bile ducts 212 00:09:43,041 --> 00:09:44,584 and can lead to liver failure, 213 00:09:44,626 --> 00:09:47,212 which unfortunately is what we're seeing in Lydia's case. 214 00:09:47,253 --> 00:09:49,756 - She's 15! She doesn't even drive yet! 215 00:09:49,798 --> 00:09:51,966 - It is rare to see PBC in adolescents, 216 00:09:52,008 --> 00:09:53,486 although there have been reported cases 217 00:09:53,510 --> 00:09:54,636 of pediatric onset. 218 00:09:54,678 --> 00:09:55,821 - If her liver is the problem, 219 00:09:55,845 --> 00:09:57,639 why is her brain being affected? 220 00:09:57,681 --> 00:09:59,516 - When the liver isn't functioning 221 00:09:59,557 --> 00:10:00,850 how it's supposed to, 222 00:10:00,892 --> 00:10:03,269 it stops filtering toxins from the bloodstream. 223 00:10:03,311 --> 00:10:06,690 And then these toxins build up and travel to the brain. 224 00:10:06,731 --> 00:10:08,483 But the condition is only temporary. 225 00:10:08,525 --> 00:10:10,568 And with medication, her cognitive function 226 00:10:10,610 --> 00:10:11,820 will return to normal. 227 00:10:11,861 --> 00:10:14,239 - What about her liver? 228 00:10:14,280 --> 00:10:16,825 - Lydia is going to need a liver transplant. 229 00:10:22,831 --> 00:10:25,625 So how do we do that? 230 00:10:25,667 --> 00:10:27,460 How do we find her a new liver? 231 00:10:27,502 --> 00:10:29,129 - We'll get Lydia evaluated 232 00:10:29,170 --> 00:10:31,297 for the transplant list, the national registry, 233 00:10:31,339 --> 00:10:34,300 but her fastest bet would be a living donor. 234 00:10:34,342 --> 00:10:38,179 - What's pretty cool about the liver is it regenerates. 235 00:10:38,221 --> 00:10:40,265 So you can give someone a portion of your liver, 236 00:10:40,306 --> 00:10:42,058 and it grows back to its original size 237 00:10:42,100 --> 00:10:44,436 after the transplant. 238 00:10:44,477 --> 00:10:47,230 - I would, um, give her mine in a heartbeat, 239 00:10:47,272 --> 00:10:50,942 but I'm a recovering alcoholic. 240 00:10:50,984 --> 00:10:52,944 - As long as you've been sober for six months, 241 00:10:52,986 --> 00:10:55,363 that's not an exclusionary criterion, OK? 242 00:10:55,405 --> 00:10:57,824 We will want to run some tests to check your liver function. 243 00:10:57,866 --> 00:11:00,535 - Of course. Whatever you need to do. 244 00:11:00,577 --> 00:11:03,246 I would give anything to help my daughter. 245 00:11:07,083 --> 00:11:08,835 - Maggie. - This better be good. 246 00:11:08,877 --> 00:11:10,670 Showing up at my job unannounced 247 00:11:10,712 --> 00:11:12,005 is quite the overstep. 248 00:11:12,047 --> 00:11:13,381 - Didn't you get my text? 249 00:11:13,423 --> 00:11:14,883 - No, my phone's been on the charger 250 00:11:14,924 --> 00:11:16,051 all morning. What is it? 251 00:11:16,092 --> 00:11:17,278 - I got to show you something outside. 252 00:11:17,302 --> 00:11:19,387 - I can't, Grant. I'm working. 253 00:11:19,429 --> 00:11:21,556 - Just five minutes. That's all I'm asking. 254 00:11:21,598 --> 00:11:23,492 I don't want to be a bother, but you're the only person 255 00:11:23,516 --> 00:11:26,227 who will understand. 256 00:11:26,269 --> 00:11:28,772 - Give me 20 minutes. I'll take my lunch break early. 257 00:11:28,813 --> 00:11:31,149 - Meet you out front. - OK. 258 00:11:31,191 --> 00:11:33,651 - Congrats on your big news, buddy. Mazel tov. 259 00:11:33,693 --> 00:11:35,487 - Thank you. I'm pretty excited. 260 00:11:35,528 --> 00:11:36,839 - Could have given me a little more time 261 00:11:36,863 --> 00:11:38,615 to dust off the old tux, though. 262 00:11:38,656 --> 00:11:41,242 Damn. - Sorry about that. 263 00:11:41,284 --> 00:11:45,622 You know, my dad's passing crystallized a lot for me 264 00:11:45,663 --> 00:11:49,209 about the man I want to be, the life I want to have, 265 00:11:49,250 --> 00:11:52,295 and an urgency to get those changes now. 266 00:11:52,337 --> 00:11:53,630 - Makes sense. 267 00:11:53,672 --> 00:11:55,483 - It's probably why things are so easy with April 268 00:11:55,507 --> 00:11:57,050 this time around. 269 00:11:57,092 --> 00:12:01,805 I guess I got closer to the guy she was holding out for. 270 00:12:01,846 --> 00:12:03,098 - Nice. 271 00:12:03,139 --> 00:12:05,016 - Hey, I need some help. 272 00:12:05,058 --> 00:12:06,935 I got a guy in trouble a few blocks away. 273 00:12:06,976 --> 00:12:08,937 - Hey, I'm Dr. Choi. What's going on? 274 00:12:08,978 --> 00:12:10,289 - There's this homeless guy, Buddy. 275 00:12:10,313 --> 00:12:12,357 He kind of lives behind my apartment building. 276 00:12:12,399 --> 00:12:14,484 Something's wrong with him. I called 911. 277 00:12:14,526 --> 00:12:16,462 But they said the ambulance is gonna take, like, 20 minutes. 278 00:12:16,486 --> 00:12:18,446 I don't know. He doesn't look so good. 279 00:12:18,488 --> 00:12:20,490 - Can you take us to him? - Yeah, follow me. 280 00:12:23,493 --> 00:12:24,494 - Buddy! 281 00:12:26,538 --> 00:12:28,581 - Buddy. Hey, Buddy. 282 00:12:28,623 --> 00:12:29,666 - He's breathing, right? 283 00:12:29,708 --> 00:12:30,875 - Respirations are shallow, 284 00:12:30,917 --> 00:12:32,419 but yeah, he's breathing. 285 00:12:32,460 --> 00:12:34,004 - How long has he been here for? 286 00:12:34,045 --> 00:12:35,648 - Buddy's been a fixture since I moved in, 287 00:12:35,672 --> 00:12:37,382 so at least four years. 288 00:12:37,424 --> 00:12:40,176 - You notice any changes in his behavior recently? 289 00:12:40,218 --> 00:12:41,654 - Buddy disappeared for a couple nights, 290 00:12:41,678 --> 00:12:43,471 maybe about a month ago. 291 00:12:43,513 --> 00:12:45,366 I don't know where he went, but when he came back, 292 00:12:45,390 --> 00:12:47,392 he wasn't moving around as well. 293 00:12:47,434 --> 00:12:49,811 He just seemed more out of it than usual. 294 00:13:05,076 --> 00:13:06,196 - My name won't be on the... 295 00:13:06,745 --> 00:13:08,413 It won't be attached to anything? 296 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 - It can all be processed anonymously. 297 00:13:10,081 --> 00:13:11,726 - And you won't release any of my information 298 00:13:11,750 --> 00:13:13,251 to the police, right? - Mm-mm. 299 00:13:13,293 --> 00:13:15,420 Not without your permission. 300 00:13:15,462 --> 00:13:18,298 - Oh, I forgot to ask. How much is it gonna cost? 301 00:13:18,340 --> 00:13:19,859 I don't have insurance or anything, so... 302 00:13:19,883 --> 00:13:20,884 - Nothing. 303 00:13:20,925 --> 00:13:22,552 There's no patient responsibility. 304 00:13:22,594 --> 00:13:23,803 - And we'll give you a voucher 305 00:13:23,845 --> 00:13:26,389 for any additional follow-up costs. 306 00:13:26,431 --> 00:13:28,141 - Would you like a Valium? 307 00:13:28,183 --> 00:13:29,559 It can help calm your nerves. 308 00:13:29,601 --> 00:13:32,604 - No, no, no, I don't want to black out again. 309 00:13:32,645 --> 00:13:34,606 - It's actually just a mild sedative. 310 00:13:34,647 --> 00:13:36,066 - No! 311 00:13:36,107 --> 00:13:39,069 Thanks, but no. 312 00:13:39,110 --> 00:13:40,653 - OK. 313 00:13:40,695 --> 00:13:42,364 - We're ready to begin the exam. 314 00:13:42,405 --> 00:13:45,075 OK, Gloria? 315 00:13:45,116 --> 00:13:47,994 OK, so sit back a little, put your feet in the stirrups. 316 00:13:48,036 --> 00:13:50,038 And if at any point you need me to stop, 317 00:13:50,080 --> 00:13:53,208 if you need to take a break, you just let me know, OK? 318 00:13:53,249 --> 00:13:57,545 All right, I'm putting my hand on the inside of your thigh. 319 00:13:57,587 --> 00:13:59,130 Next, I'm gonna take a quick look 320 00:13:59,172 --> 00:14:01,091 at the outside area first. 321 00:14:01,132 --> 00:14:02,425 - Here. 322 00:14:02,467 --> 00:14:03,968 Squeeze as hard as you need. 323 00:14:06,304 --> 00:14:07,681 - OK. 324 00:14:07,722 --> 00:14:10,433 Now you're gonna feel the tip of the speculum. 325 00:14:10,475 --> 00:14:12,477 - You're doing really great. 326 00:14:14,437 --> 00:14:15,605 - So what do you think? 327 00:14:15,647 --> 00:14:16,874 I know her liver's on the cusp, but... 328 00:14:16,898 --> 00:14:18,334 - I've got to disagree with you there, Will. 329 00:14:18,358 --> 00:14:20,443 It's not on the cusp. Not even close. 330 00:14:20,485 --> 00:14:21,611 - Well, what do you mean? 331 00:14:21,653 --> 00:14:23,279 Danielle's liver function is solid. 332 00:14:23,321 --> 00:14:24,864 - Yeah, now, but the damage is done. 333 00:14:24,906 --> 00:14:26,950 The liver's fibrotic. - Mildly. 334 00:14:26,991 --> 00:14:28,743 - It won't tolerate a partial resection. 335 00:14:28,785 --> 00:14:30,412 - Well, that's a prediction, not a fact. 336 00:14:30,453 --> 00:14:32,580 - A good chance it'll fail to regenerate. 337 00:14:32,622 --> 00:14:34,262 And then Mom will need a liver transplant. 338 00:14:34,290 --> 00:14:37,502 - Maybe that's a risk Danielle's willing to take. 339 00:14:37,544 --> 00:14:39,713 - But if Danielle ended up needing a new liver 340 00:14:39,754 --> 00:14:41,464 after we allowed her to donate, 341 00:14:41,506 --> 00:14:42,799 that's the kind of bad outcome 342 00:14:42,841 --> 00:14:45,844 that could get a transplant program shut down. 343 00:14:45,885 --> 00:14:47,345 I'm sorry, man. 344 00:14:55,437 --> 00:14:57,981 - My, my, my. 345 00:14:58,023 --> 00:15:00,191 My goodness. 346 00:15:00,233 --> 00:15:02,277 Is that... - It is. 347 00:15:02,318 --> 00:15:03,862 - No! 348 00:15:05,864 --> 00:15:07,574 What happened to the peeling vinyl top 349 00:15:07,615 --> 00:15:08,825 that used to flap in the wind? 350 00:15:08,867 --> 00:15:11,578 - Gone. That and the cracked window. 351 00:15:11,619 --> 00:15:13,288 Got the heating and air fixed too. 352 00:15:13,329 --> 00:15:16,332 - Oh, my word. 353 00:15:16,374 --> 00:15:19,002 You know, I love this car. 354 00:15:19,044 --> 00:15:20,479 It's the only reason I gave you the time of day 355 00:15:20,503 --> 00:15:22,505 in high school. 356 00:15:22,547 --> 00:15:24,632 - I've been restoring it for years now. 357 00:15:24,674 --> 00:15:26,301 - You did all this yourself? 358 00:15:26,343 --> 00:15:27,594 - For the most part. 359 00:15:27,635 --> 00:15:29,554 Just got the leather seats reupholstered. 360 00:15:29,596 --> 00:15:31,431 The finishing touch. 361 00:15:31,473 --> 00:15:33,141 - Wow. - What do you say? 362 00:15:33,183 --> 00:15:36,019 A spin around the block, for old time's sake? 363 00:15:36,061 --> 00:15:37,020 - Aw. 364 00:15:37,062 --> 00:15:38,938 - Come on. 365 00:15:38,980 --> 00:15:40,523 - A quick spin. 366 00:15:40,565 --> 00:15:41,775 My break's over in 30. 367 00:15:41,816 --> 00:15:44,110 - Yes, ma'am. - Oh! 368 00:15:45,528 --> 00:15:47,489 - Do you happen to know his full name? 369 00:15:47,530 --> 00:15:48,948 - Everyone just calls him Buddy. 370 00:15:48,990 --> 00:15:52,285 He's a friendly guy but not all there. 371 00:15:52,327 --> 00:15:53,578 - How so? 372 00:15:53,620 --> 00:15:55,538 - Sometimes I'll see him talking to no one, 373 00:15:55,580 --> 00:15:57,874 and he repeats himself a lot. 374 00:15:57,916 --> 00:16:02,087 It just seems like his, um, processing is kind of delayed. 375 00:16:03,421 --> 00:16:05,924 Hey, I'm really sorry, but I'm super late for work. 376 00:16:05,965 --> 00:16:07,401 - Oh, look, we really appreciate you hanging around 377 00:16:07,425 --> 00:16:08,527 while we got him situated, OK? 378 00:16:08,551 --> 00:16:10,095 Thank you very much. 379 00:16:10,136 --> 00:16:12,281 - So I found a partially healed puncture site in his groin. 380 00:16:12,305 --> 00:16:14,766 It looks like he developed a postprocedural abscess. 381 00:16:14,808 --> 00:16:16,726 I'm gonna drain it and start antibiotics. 382 00:16:16,768 --> 00:16:17,787 - Wonder what the procedure was for. 383 00:16:17,811 --> 00:16:19,854 - Or where it was done. 384 00:16:19,896 --> 00:16:21,981 - Hawley Community Hospital. 385 00:16:22,023 --> 00:16:23,250 It's still in pretty good shape, 386 00:16:23,274 --> 00:16:25,276 so it must have been a fairly recent visit. 387 00:16:25,318 --> 00:16:27,112 - Is there a name on that bracelet? 388 00:16:27,153 --> 00:16:28,863 - William "Buddy" Foster. 389 00:16:28,905 --> 00:16:30,424 - Clip that off for me, will you, Doris? 390 00:16:30,448 --> 00:16:32,510 I'm gonna look up that hospital and then give them a call. 391 00:16:32,534 --> 00:16:33,868 - Hawley? 392 00:16:33,910 --> 00:16:35,096 I mean, it kind of rings a bell, 393 00:16:35,120 --> 00:16:37,831 but I'm pretty sure it's outside of Chicago. 394 00:16:37,872 --> 00:16:40,250 - I wonder how he ended up there. 395 00:16:40,291 --> 00:16:42,168 - Yeah. 396 00:16:42,210 --> 00:16:43,878 - Any other family members 397 00:16:43,920 --> 00:16:45,439 that might be willing to get evaluated? 398 00:16:45,463 --> 00:16:47,007 See if they're a match for Lydia? 399 00:16:47,048 --> 00:16:51,261 - No, she's, um... She's an only child. 400 00:16:51,302 --> 00:16:56,266 Her father also had problems with alcohol. 401 00:16:56,307 --> 00:16:59,644 Smashed his car into a tree two years ago and died on impact. 402 00:16:59,686 --> 00:17:01,521 - We're so sorry. 403 00:17:02,897 --> 00:17:04,107 - With the transplant list, 404 00:17:04,149 --> 00:17:07,193 how long do you think Lydia will have to wait? 405 00:17:07,235 --> 00:17:09,112 - It is impossible to predict. 406 00:17:09,154 --> 00:17:12,949 It can take just a few weeks, or it can take months. 407 00:17:12,991 --> 00:17:15,618 Years sometimes. 408 00:17:15,660 --> 00:17:20,915 - So, um, just prepare myself for anything? 409 00:17:20,957 --> 00:17:24,210 - Yeah. We'll check on Lydia in a bit, OK? 410 00:17:28,631 --> 00:17:31,051 - Man, that's rough. 411 00:17:31,092 --> 00:17:33,219 - Worst feeling in the world, I imagine. 412 00:17:33,261 --> 00:17:35,513 - Doing search and rescue, you meet these parents 413 00:17:35,555 --> 00:17:38,141 who are just so desperate to help. 414 00:17:38,183 --> 00:17:40,143 It's heartbreaking telling them they can't. 415 00:17:40,185 --> 00:17:42,187 - Yeah, only adds salt that Danielle's past 416 00:17:42,228 --> 00:17:44,856 is what's preventing her from donating. 417 00:17:44,898 --> 00:17:47,609 - Talk about a cruel twist, huh? 418 00:17:47,650 --> 00:17:49,986 If it was any other organ. 419 00:17:50,028 --> 00:17:52,697 I mean, her kidneys are perfectly healthy. 420 00:17:56,034 --> 00:17:57,494 Dr. Halstead? 421 00:17:57,535 --> 00:18:00,288 - Her kidneys are healthy. 422 00:18:00,330 --> 00:18:01,915 I think you're on to something. 423 00:18:14,636 --> 00:18:15,970 - You're staring. 424 00:18:16,012 --> 00:18:17,847 - I'm sorry. 425 00:18:17,889 --> 00:18:20,225 I just never thought you'd be riding shotgun 426 00:18:20,266 --> 00:18:21,184 in this car again. 427 00:18:21,226 --> 00:18:22,519 - Well... 428 00:18:22,560 --> 00:18:24,163 - It used to give me such a rush back in the day, 429 00:18:24,187 --> 00:18:26,898 looking over and seeing you next to me. 430 00:18:29,401 --> 00:18:31,236 Still does. 431 00:18:34,989 --> 00:18:36,616 - Grant. 432 00:18:38,618 --> 00:18:39,869 No. 433 00:18:48,294 --> 00:18:49,587 Grant! 434 00:18:57,595 --> 00:18:59,475 - You're talking about a paired exchange, right? 435 00:18:59,806 --> 00:19:01,099 It won't work. 436 00:19:01,141 --> 00:19:02,618 Both the donors need to have healthy livers. 437 00:19:02,642 --> 00:19:03,893 - Well, not exactly. 438 00:19:03,935 --> 00:19:05,287 It's called a trans-organ paired exchange. 439 00:19:05,311 --> 00:19:06,312 - Oh, yeah. 440 00:19:06,354 --> 00:19:08,189 I heard it discussed at a conference. 441 00:19:08,231 --> 00:19:09,482 Pretty new concept, right? 442 00:19:09,524 --> 00:19:11,002 Only a couple have been performed in the U.S. 443 00:19:11,026 --> 00:19:12,527 - It's rare, but this kind of swap 444 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 is allowed under the National Organ Transplant Act. 445 00:19:15,071 --> 00:19:16,448 - Uh-huh. Thank you. 446 00:19:16,489 --> 00:19:19,284 So you're suggesting that Danielle donate her kidney 447 00:19:19,325 --> 00:19:20,869 to someone on the transplant list... 448 00:19:20,910 --> 00:19:22,662 - Someone already with a willing donor 449 00:19:22,704 --> 00:19:24,748 who was ruled out for a kidney-specific reason. 450 00:19:24,789 --> 00:19:26,684 - And then they would donate their liver to Lydia? 451 00:19:26,708 --> 00:19:29,294 - Like a paired exchange, except with different organs. 452 00:19:29,336 --> 00:19:30,730 - Well, it's not exactly like for like. 453 00:19:30,754 --> 00:19:32,922 A liver transplant exposes the donor to greater risk. 454 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 - But if we can identify 455 00:19:34,132 --> 00:19:35,842 a potential donor recipient match, 456 00:19:35,884 --> 00:19:37,194 walk them through the added risk factors... 457 00:19:37,218 --> 00:19:38,803 - And we have to loop in legal. 458 00:19:38,845 --> 00:19:40,513 The whole nine yards. - Of course. 459 00:19:40,555 --> 00:19:43,725 I'm not trying to do anything below board. 460 00:19:43,767 --> 00:19:46,311 - OK, I think I have an idea for a second donor. 461 00:19:46,353 --> 00:19:48,188 Frank Sheraton. Late 40s. 462 00:19:48,229 --> 00:19:50,648 He's in good health, but due to a mild reduction in GFR, 463 00:19:50,690 --> 00:19:52,734 he couldn't donate his kidney to his wife, Roberta. 464 00:19:52,776 --> 00:19:55,487 She's been on the transplant list for three years. 465 00:19:55,528 --> 00:19:56,714 - Before we get anyone's hopes up, 466 00:19:56,738 --> 00:19:58,132 let's make sure Frank's a match for Lydia, 467 00:19:58,156 --> 00:19:59,532 Danielle for Roberta. 468 00:19:59,574 --> 00:20:00,634 - I'll pull up their charts. 469 00:20:00,658 --> 00:20:02,094 Dr. Lieu, you want to give me a hand? 470 00:20:02,118 --> 00:20:03,161 - Happy to. - All right. 471 00:20:03,203 --> 00:20:05,455 We'll circle back in a bit. - Great. 472 00:20:05,497 --> 00:20:08,166 - Dr. Halstead, there you are. - What's wrong? 473 00:20:08,208 --> 00:20:11,002 - Maggie and a friend were in a car accident. 474 00:20:11,044 --> 00:20:13,630 The ambulance is en route. 475 00:20:16,216 --> 00:20:17,842 Maggie, you should be on a gurney. 476 00:20:17,884 --> 00:20:19,010 - I'm fine. 477 00:20:19,052 --> 00:20:20,237 - That's what I said, but she refused. 478 00:20:20,261 --> 00:20:21,763 - Going to Baghdad. Matt, talk to me. 479 00:20:21,805 --> 00:20:23,139 - Grant Young. 44-year-old male. 480 00:20:23,181 --> 00:20:24,408 High-speed motor vehicle crash. 481 00:20:24,432 --> 00:20:28,061 GCS 15, BP 120/72. Heart rate 110. 482 00:20:28,103 --> 00:20:30,105 Large laceration on the... - To the left calf. 483 00:20:30,146 --> 00:20:31,706 Active bleeding for almost four minutes. 484 00:20:31,731 --> 00:20:34,192 I initially tried to control it with pressure. 485 00:20:34,234 --> 00:20:35,527 - Hey, Grant. I'm Dr. Halstead. 486 00:20:35,568 --> 00:20:37,004 - A piece of shrapnel or something from the door 487 00:20:37,028 --> 00:20:38,029 sliced the leg. 488 00:20:38,071 --> 00:20:39,531 Uh, it looks arterial. 489 00:20:39,572 --> 00:20:41,574 - Thank you, Maggie. I got it from here. 490 00:20:41,616 --> 00:20:43,660 - Come on, Maggie. Let me look you over. 491 00:20:43,702 --> 00:20:44,702 Come. 492 00:20:46,454 --> 00:20:47,914 - Gloria. 493 00:20:47,956 --> 00:20:49,457 Hey. 494 00:20:49,499 --> 00:20:50,792 You want to have a seat? 495 00:20:50,834 --> 00:20:53,336 - That's OK. I prefer to stand. 496 00:20:53,378 --> 00:20:55,088 - OK, sure. 497 00:20:56,548 --> 00:20:59,759 So your labs came back positive for GHB. 498 00:20:59,801 --> 00:21:02,387 It's what's commonly known as a date rape drug. 499 00:21:02,429 --> 00:21:05,098 And while we can't make any definitive conclusions 500 00:21:05,140 --> 00:21:06,641 until your kit is tested, 501 00:21:06,683 --> 00:21:09,936 there was evidence that you sustained injuries 502 00:21:09,978 --> 00:21:11,688 from a sexual assault. 503 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 - What kind of evidence? 504 00:21:16,443 --> 00:21:18,737 - Bruising in your genital area, 505 00:21:18,778 --> 00:21:20,613 a possible fingerprint pattern. 506 00:21:26,661 --> 00:21:28,580 - What about STDs? 507 00:21:28,621 --> 00:21:30,749 - Your HIV, gonorrhea, and chlamydia tests 508 00:21:30,790 --> 00:21:32,250 all came back negative, 509 00:21:32,292 --> 00:21:33,626 but you'll need to follow up 510 00:21:33,668 --> 00:21:36,379 to do retesting in two to three weeks. 511 00:21:38,298 --> 00:21:42,093 - Is it too early to know if... 512 00:21:42,135 --> 00:21:44,220 If I'm pregnant? 513 00:21:44,262 --> 00:21:46,598 - Your pregnancy test came back negative, 514 00:21:46,639 --> 00:21:49,434 but you'll want to retest in two weeks. 515 00:21:51,644 --> 00:21:54,064 - Is that it? Is that everything? 516 00:21:54,105 --> 00:21:55,273 Can I go home now? 517 00:21:55,315 --> 00:21:57,859 - Well, first we wanted to talk with you 518 00:21:57,901 --> 00:21:59,277 about some of the counseling 519 00:21:59,319 --> 00:22:00,945 and mental health services available. 520 00:22:00,987 --> 00:22:03,365 - All free of charge. 521 00:22:03,406 --> 00:22:05,867 - I really want to go home. 522 00:22:05,909 --> 00:22:09,287 Forget it ever happened. 523 00:22:09,329 --> 00:22:11,373 - If you do change your mind, 524 00:22:11,414 --> 00:22:14,542 all of the information and the phone numbers are in here. 525 00:22:14,584 --> 00:22:16,670 - Both of ours included. 526 00:22:16,711 --> 00:22:18,088 - Thanks. 527 00:22:19,798 --> 00:22:21,549 - Gloria, you said initially 528 00:22:21,591 --> 00:22:22,985 that you didn't want to involve the police. 529 00:22:23,009 --> 00:22:24,386 - I don't. - OK. 530 00:22:24,427 --> 00:22:27,138 You do understand, though, that without a report, 531 00:22:27,180 --> 00:22:29,808 they're not able to open an investigation, 532 00:22:29,849 --> 00:22:33,311 so they're not able to find the person who did this to you. 533 00:22:33,353 --> 00:22:37,023 - It's not like I'd press charges anyway. 534 00:22:37,065 --> 00:22:38,566 I just... 535 00:22:38,608 --> 00:22:42,570 I needed to know what happened for myself. 536 00:22:42,612 --> 00:22:43,822 That's it. 537 00:22:43,863 --> 00:22:46,616 That's enough. 538 00:22:46,658 --> 00:22:48,993 No one else can know. 539 00:22:49,035 --> 00:22:50,262 - Gloria, I understand, right now, 540 00:22:50,286 --> 00:22:51,204 this is very traumatizing... 541 00:22:51,246 --> 00:22:52,831 - OK, Gloria. 542 00:22:52,872 --> 00:22:54,207 We hear you. 543 00:22:54,249 --> 00:22:56,292 We'll get your discharge paperwork started. 544 00:23:05,051 --> 00:23:06,761 - Hey. That's it? 545 00:23:06,803 --> 00:23:09,198 I feel like we should be having a more substantial conversation 546 00:23:09,222 --> 00:23:11,016 with her about reporting. - No. 547 00:23:11,057 --> 00:23:13,351 Her unwillingness to show ID, 548 00:23:13,393 --> 00:23:15,353 lack of insurance, fear of the police. 549 00:23:15,395 --> 00:23:20,233 I suspect that Gloria might be undocumented. 550 00:23:22,235 --> 00:23:24,529 Let's not push too hard, OK? 551 00:23:24,571 --> 00:23:26,781 - But I believe there are legal protections 552 00:23:26,823 --> 00:23:27,907 for undocumented immigrants 553 00:23:27,949 --> 00:23:29,492 that report crimes like sexual assault. 554 00:23:29,534 --> 00:23:31,721 - And while you may believe in those protections, Hannah, 555 00:23:31,745 --> 00:23:34,789 Gloria might not, and we have to respect that. 556 00:23:41,588 --> 00:23:42,982 - Buddy, what we're trying to figure out 557 00:23:43,006 --> 00:23:46,426 is if you can remember going to a hospital recently. 558 00:23:46,468 --> 00:23:47,510 - Yeah. 559 00:23:47,552 --> 00:23:49,888 Yeah, I went to the hospital before. 560 00:23:49,929 --> 00:23:50,930 That's right. 561 00:23:50,972 --> 00:23:53,850 - And how'd you get there? 562 00:23:53,892 --> 00:23:55,685 - Real nice lady drove me. 563 00:23:55,727 --> 00:23:58,563 She bought me dinner too. 564 00:23:58,605 --> 00:24:00,982 - Were you hurt? 565 00:24:01,024 --> 00:24:02,609 - No. Don't think so. 566 00:24:02,650 --> 00:24:04,694 No. - Huh. 567 00:24:04,736 --> 00:24:06,446 I wonder why she... 568 00:24:06,488 --> 00:24:09,074 She took you to the hospital, then. 569 00:24:09,115 --> 00:24:11,076 - Guess I needed to go. 570 00:24:11,117 --> 00:24:13,411 A real nice lady. 571 00:24:13,453 --> 00:24:15,789 She bought me dinner. - OK. 572 00:24:18,375 --> 00:24:20,418 Um, you know what? 573 00:24:20,460 --> 00:24:22,921 We're gonna step out for a second and be right back. 574 00:24:22,962 --> 00:24:23,963 - Sure. - Yeah, all right. 575 00:24:24,005 --> 00:24:25,840 Sit tight. - Sure. 576 00:24:28,218 --> 00:24:30,804 - All right, so I got in touch with Hawley Community Hospital. 577 00:24:30,845 --> 00:24:35,100 It's about two hours north of the city, in Wisconsin, right? 578 00:24:35,141 --> 00:24:37,102 Buddy was there a month ago. 579 00:24:37,143 --> 00:24:38,478 Two-night stay 580 00:24:38,520 --> 00:24:41,940 for a left atrial appendage occlusion procedure. 581 00:24:41,981 --> 00:24:43,441 - Aren't LA occlusions done 582 00:24:43,483 --> 00:24:46,111 to prevent stroke in patients with a-fib? 583 00:24:46,152 --> 00:24:48,905 - Buddy hasn't flipped into a-fib once since he got here. 584 00:24:48,947 --> 00:24:50,281 - It's an elective procedure 585 00:24:50,323 --> 00:24:53,159 on an unhoused patient in a different state. 586 00:24:53,201 --> 00:24:54,994 How'd they expect him to get back 587 00:24:55,036 --> 00:24:56,413 for his follow-up stuff? 588 00:24:56,454 --> 00:24:57,765 - Or keep his surgical site clean? 589 00:24:57,789 --> 00:24:59,624 It's no wonder he ended up with an infection. 590 00:24:59,666 --> 00:25:01,876 - At best, I think we're looking at extreme negligence. 591 00:25:01,918 --> 00:25:03,211 - I think it's worse. 592 00:25:03,253 --> 00:25:04,754 Buddy mentioned a lady picking him up 593 00:25:04,796 --> 00:25:06,798 and driving him to the hospital. 594 00:25:06,840 --> 00:25:09,134 - Ah, a recruiter. 595 00:25:09,175 --> 00:25:11,636 - Probably gets a kickback for every patient she finds. 596 00:25:11,678 --> 00:25:13,304 - Oh, my gosh. 597 00:25:13,346 --> 00:25:15,682 - I think we're looking at Medicaid fraud. 598 00:25:20,562 --> 00:25:22,188 - It's not what it looks like, Sharon. 599 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 - Who said it looked like anything? 600 00:25:25,442 --> 00:25:27,736 No one's judging you. 601 00:25:27,777 --> 00:25:29,171 - Hey, I just wanted to let you know 602 00:25:29,195 --> 00:25:30,572 I sent Grant to angio 603 00:25:30,613 --> 00:25:32,383 to see if there's any vessel damage to his leg. 604 00:25:32,407 --> 00:25:33,742 - Thanks for the update, Will. 605 00:25:33,783 --> 00:25:35,452 - Of course. 606 00:25:35,493 --> 00:25:36,828 How's your patient, Ms. Goodwin? 607 00:25:36,870 --> 00:25:39,831 - Stubborn with a chance of just fine. 608 00:25:42,459 --> 00:25:44,669 - Maggie, you want me to call Ben for you? 609 00:25:44,711 --> 00:25:46,796 - No, no, no. That's OK. 610 00:25:46,838 --> 00:25:50,383 Ben's away at a teacher's conference in Florida. 611 00:25:50,425 --> 00:25:53,011 I'll let him know when he comes home on Friday. 612 00:25:53,053 --> 00:25:54,554 - Sure. 613 00:26:01,686 --> 00:26:03,021 - Hannah. 614 00:26:03,063 --> 00:26:04,356 Hey, do you have a minute? 615 00:26:04,397 --> 00:26:05,857 - Yeah, of course. What's up? 616 00:26:07,150 --> 00:26:08,568 - Her name is Chelsea. 617 00:26:08,610 --> 00:26:10,129 She walked into the district this morning 618 00:26:10,153 --> 00:26:11,863 to report a possible rape. 619 00:26:11,905 --> 00:26:13,531 - A possible rape? 620 00:26:13,573 --> 00:26:15,825 - Blacked out at a warehouse party last night. 621 00:26:15,867 --> 00:26:18,536 She thinks someone slipped something in her drink. 622 00:26:18,578 --> 00:26:20,538 - Was it in Pilsen? 623 00:26:20,580 --> 00:26:23,333 - Yeah. How did you know that? 624 00:26:31,132 --> 00:26:33,212 - So I donate a lobe of my liver to this young woman, 625 00:26:33,677 --> 00:26:34,904 and the girl's mother would give her kidney 626 00:26:34,928 --> 00:26:36,346 to Roberta? - Exactly. 627 00:26:36,388 --> 00:26:39,140 We've done the legwork, and you're a compatible donor. 628 00:26:39,182 --> 00:26:42,519 - And the mother is a match for you, Roberta. 629 00:26:42,560 --> 00:26:45,021 - Well then, yeah. Absolutely. I'm in. 630 00:26:45,063 --> 00:26:47,649 How soon can they operate? - Frank, hold on a second. 631 00:26:47,691 --> 00:26:50,902 I think we have to ask a few more questions. 632 00:26:50,944 --> 00:26:52,779 We learned all about kidney donation 633 00:26:52,821 --> 00:26:54,989 when Frank was evaluated to be a donor for me. 634 00:26:55,031 --> 00:26:59,452 Donating the liver, is this a similar undertaking? 635 00:26:59,494 --> 00:27:01,705 - Well, to be completely honest, 636 00:27:01,746 --> 00:27:04,416 it's a bigger undertaking. 637 00:27:04,457 --> 00:27:06,751 It's an open surgery with a large abdominal incision. 638 00:27:06,793 --> 00:27:08,086 - And because of the incision, 639 00:27:08,128 --> 00:27:09,888 it is a harder recovery than kidney donation. 640 00:27:09,921 --> 00:27:11,464 Usually about twice as long. 641 00:27:11,506 --> 00:27:13,299 - Oh, then no. 642 00:27:13,341 --> 00:27:14,384 - Babe. - No. 643 00:27:14,426 --> 00:27:15,486 We have to think about the kids. 644 00:27:15,510 --> 00:27:16,761 - I am. 645 00:27:16,803 --> 00:27:18,471 They need their mom. 646 00:27:18,513 --> 00:27:21,307 We all need you. 647 00:27:21,349 --> 00:27:22,726 Hey, remember, 648 00:27:22,767 --> 00:27:25,145 I survived five skydives and three bungee jumps. 649 00:27:25,186 --> 00:27:28,148 You think I'm gonna let a little surgery take me out? 650 00:27:28,189 --> 00:27:31,026 Surgery is probably the safest place for me. 651 00:27:31,067 --> 00:27:33,653 And the fact that this is gonna help someone else out too? 652 00:27:33,695 --> 00:27:35,739 Even better. 653 00:27:35,780 --> 00:27:38,033 Let me do this. 654 00:27:45,498 --> 00:27:46,958 Is this a yes? 655 00:27:48,376 --> 00:27:50,170 - OK. 656 00:27:50,211 --> 00:27:52,297 Great. 657 00:27:52,339 --> 00:27:53,798 - Great. 658 00:27:53,840 --> 00:27:57,052 - I understand that the evidence from Gloria's exam 659 00:27:57,093 --> 00:28:00,138 would strengthen any future case against the assailant, 660 00:28:00,180 --> 00:28:02,932 but I really don't think revisiting the topic 661 00:28:02,974 --> 00:28:04,642 is going to change her mind. 662 00:28:04,684 --> 00:28:06,144 - Well, I think we should try. 663 00:28:06,186 --> 00:28:08,480 - So you want her to risk her future, 664 00:28:08,521 --> 00:28:12,275 or her family's future, for someone she doesn't even know? 665 00:28:12,317 --> 00:28:13,401 - No, I'm not saying that. 666 00:28:13,443 --> 00:28:15,362 - Because that's her dilemma, Hannah. 667 00:28:15,403 --> 00:28:18,448 And you can promise her till you're blue in the face 668 00:28:18,490 --> 00:28:19,908 that the system will protect her 669 00:28:19,949 --> 00:28:22,053 and fight for her rights just like they fight for yours, 670 00:28:22,077 --> 00:28:24,621 but I bet she's seen enough evidence to the contrary 671 00:28:24,662 --> 00:28:26,790 to know better. 672 00:28:26,831 --> 00:28:28,792 - I'm not suggesting that Gloria do this 673 00:28:28,833 --> 00:28:31,044 for someone else. 674 00:28:31,086 --> 00:28:33,880 I'm thinking of Gloria and how it's gonna feel 675 00:28:33,922 --> 00:28:36,299 to carry this trauma for the rest of her life. 676 00:28:38,301 --> 00:28:42,389 My college roommate, Annie, was raped at a frat party. 677 00:28:42,430 --> 00:28:45,100 She didn't know who did it. Didn't report it to anyone. 678 00:28:45,141 --> 00:28:47,686 And she said exactly what Gloria said. 679 00:28:47,727 --> 00:28:49,854 She just wanted to forget it ever happened. 680 00:28:49,896 --> 00:28:51,606 And so, she put all her energy 681 00:28:51,648 --> 00:28:54,317 into pretending like it didn't matter, 682 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 like holding someone accountable didn't matter. 683 00:28:56,528 --> 00:28:59,155 And somewhere along the way, I think she began to believe 684 00:28:59,197 --> 00:29:01,866 it didn't matter. 685 00:29:01,908 --> 00:29:04,619 That she didn't matter. 686 00:29:06,121 --> 00:29:09,749 And she carried that feeling as long as she could 687 00:29:09,791 --> 00:29:13,294 before taking her own life. 688 00:29:13,336 --> 00:29:15,547 - Oh, Hannah. 689 00:29:15,588 --> 00:29:16,589 I'm so sorry. 690 00:29:16,631 --> 00:29:19,092 - So no, I'm not... 691 00:29:19,134 --> 00:29:22,971 I'm not insensitive to the enormity 692 00:29:23,013 --> 00:29:25,098 of what we are potentially asking Gloria to do. 693 00:29:25,140 --> 00:29:28,852 It's just I have seen the other side of it. 694 00:29:28,893 --> 00:29:31,813 The consequence of sweeping a trauma under the rug. 695 00:29:38,445 --> 00:29:40,155 - Dr. Martin Grainer, 696 00:29:40,196 --> 00:29:43,867 the interventional cardiologist who did Buddy's procedure. 697 00:29:43,908 --> 00:29:45,702 I noticed that he was moving around a lot, 698 00:29:45,744 --> 00:29:47,620 so I started calling some of these hospitals. 699 00:29:47,662 --> 00:29:49,122 - Yeah? - Lost privileges 700 00:29:49,164 --> 00:29:50,558 in pretty much every single one of them. 701 00:29:50,582 --> 00:29:52,018 - I mean, how the hell is this guy still practicing? 702 00:29:52,042 --> 00:29:53,835 - You all right? - Yeah. 703 00:29:53,877 --> 00:29:55,337 I slept funny. That's all. 704 00:29:55,378 --> 00:29:56,938 - They didn't feel like they could prove 705 00:29:56,963 --> 00:30:00,008 that he was fabricating indications for procedures. 706 00:30:00,050 --> 00:30:01,134 - Hey. 707 00:30:01,176 --> 00:30:02,653 - That's the doctor who treated Buddy. 708 00:30:02,677 --> 00:30:04,804 Dr. Martin Grainer. 709 00:30:04,846 --> 00:30:07,098 - So Buddy's labs came back, 710 00:30:07,140 --> 00:30:09,309 and his PSA was through the roof. 711 00:30:09,351 --> 00:30:10,643 Sent him for imaging, 712 00:30:10,685 --> 00:30:13,146 and he has advanced stage prostate cancer. 713 00:30:13,188 --> 00:30:15,774 It's all over his body, in his brain, his spine. 714 00:30:15,815 --> 00:30:17,692 Nothing we could do for him at this point. 715 00:30:17,734 --> 00:30:20,362 - So while this sorry excuse for a doctor 716 00:30:20,403 --> 00:30:23,239 is making up all these bogus medical problems... 717 00:30:23,281 --> 00:30:26,201 - He could have been treating him for something very real. 718 00:30:32,874 --> 00:30:33,875 - See that? 719 00:30:33,917 --> 00:30:35,752 You have a small pseudo-aneurysm 720 00:30:35,794 --> 00:30:38,004 of the posterior tibial artery. 721 00:30:38,046 --> 00:30:39,381 - That sounds ominous. 722 00:30:39,422 --> 00:30:41,091 - It's not as scary as it sounds. 723 00:30:41,132 --> 00:30:42,842 It's a small pressurized pool of blood 724 00:30:42,884 --> 00:30:44,302 that can form following injury 725 00:30:44,344 --> 00:30:45,762 to the wall of the blood vessel. 726 00:30:45,804 --> 00:30:47,180 That will likely resolve on its own 727 00:30:47,222 --> 00:30:49,057 without any need for surgical intervention. 728 00:30:49,099 --> 00:30:51,309 We'll just want you back next week for an ultrasound. 729 00:30:51,351 --> 00:30:55,355 - That's... a relief. 730 00:30:55,397 --> 00:30:56,773 - Definitely. 731 00:31:00,568 --> 00:31:02,946 - If you'll excuse me, I have to check on another patient. 732 00:31:02,987 --> 00:31:05,532 - Thanks, Will. 733 00:31:05,573 --> 00:31:08,868 Well, that's good news. 734 00:31:08,910 --> 00:31:10,370 - Yes, it is. 735 00:31:12,664 --> 00:31:16,459 Look, I've just been lying here, doing a lot of thinking, 736 00:31:16,501 --> 00:31:19,212 and I crossed the line. 737 00:31:19,254 --> 00:31:20,714 Plain and simple. 738 00:31:20,755 --> 00:31:22,799 I'm really sorry, Maggie. 739 00:31:22,841 --> 00:31:25,552 - Riding around in that old Monte Carlo, 740 00:31:25,593 --> 00:31:30,932 I think we just both forgot ourselves for a moment. 741 00:31:30,974 --> 00:31:35,186 - I guess I thought maybe we could be friends, but... 742 00:31:35,228 --> 00:31:36,771 - There's just too much history. 743 00:31:36,813 --> 00:31:38,273 - Yeah. 744 00:31:38,314 --> 00:31:39,816 I know that now. 745 00:31:39,858 --> 00:31:40,984 I do. 746 00:32:03,840 --> 00:32:06,343 - Gloria, you are so brave to come here. 747 00:32:06,384 --> 00:32:08,678 And if you need anything at all, 748 00:32:08,720 --> 00:32:10,597 you've got both of our numbers. 749 00:32:10,638 --> 00:32:13,266 And I really hope you consider 750 00:32:13,308 --> 00:32:15,143 attending one of those support groups. 751 00:32:15,185 --> 00:32:18,396 - Yeah, I'll think about it. 752 00:32:18,438 --> 00:32:19,647 Dr. Cuevas. 753 00:32:19,689 --> 00:32:21,149 Nellie, I mean. 754 00:32:21,191 --> 00:32:23,360 I was hoping I'd see you before I left. 755 00:32:23,401 --> 00:32:24,819 - Before you go, Gloria, 756 00:32:24,861 --> 00:32:29,240 I wanted to, uh, share something with you. 757 00:32:30,492 --> 00:32:34,996 It's not something a lot of my colleagues know. 758 00:32:35,038 --> 00:32:40,293 Um, something Dr. Asher doesn't know. 759 00:32:44,422 --> 00:32:47,509 I'm, um... 760 00:32:47,550 --> 00:32:50,887 I'm undocumented. 761 00:32:52,389 --> 00:32:55,934 My family immigrated to the U.S. 762 00:32:55,975 --> 00:32:59,104 before I could walk. 763 00:32:59,145 --> 00:33:01,064 And as a DACA recipient, 764 00:33:01,106 --> 00:33:04,401 I'm legally allowed to work and live here, 765 00:33:04,442 --> 00:33:08,988 but I still keep my immigration status close to the vest. 766 00:33:09,030 --> 00:33:14,869 But I'm telling you because I trust you. 767 00:33:16,037 --> 00:33:20,000 And I trust Dr. Asher. 768 00:33:21,626 --> 00:33:26,214 So if you ever want to report what happened, 769 00:33:26,256 --> 00:33:30,593 now or at some point in the future, 770 00:33:30,635 --> 00:33:34,806 Dr. Asher and I know someone who will have your back. 771 00:33:34,848 --> 00:33:36,391 Someone you can trust. 772 00:33:50,572 --> 00:33:52,692 - Roberta, Frank, this is Lydia and her mom, Danielle. 773 00:33:54,075 --> 00:33:55,910 - I don't know how to thank you both enough. 774 00:33:55,952 --> 00:33:57,495 - I should be thanking you. 775 00:33:57,537 --> 00:33:59,956 You don't even know me, and you're giving me... 776 00:34:01,374 --> 00:34:02,959 Can I hug you? - Yes. 777 00:34:07,464 --> 00:34:09,674 - We'll give you all some time to get acquainted. 778 00:34:11,468 --> 00:34:14,012 - I hope trans-organ exchanges become more commonplace. 779 00:34:14,054 --> 00:34:15,430 It would increase 780 00:34:15,472 --> 00:34:17,515 the number of potential donors significantly. 781 00:34:17,557 --> 00:34:19,142 - Yeah, and would allow donors 782 00:34:19,184 --> 00:34:21,584 who were previously ruled out to still help their loved ones. 783 00:34:23,772 --> 00:34:26,608 - Quid pro quo. 784 00:34:26,649 --> 00:34:29,569 - Yeah, and everybody wins. 785 00:34:29,611 --> 00:34:31,196 - Well, hey, if you guys aren't above 786 00:34:31,237 --> 00:34:34,407 grabbing a beer with an intern, first round's on me. 787 00:34:34,449 --> 00:34:36,368 - Definitely not above a free beer. 788 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 What do you say, Crockett? 789 00:34:38,328 --> 00:34:40,580 - I'm gonna have to join you fellas another time. 790 00:34:40,622 --> 00:34:41,706 Cheers. 791 00:34:44,709 --> 00:34:46,044 - Hey, Gloria. 792 00:34:46,086 --> 00:34:47,504 This is Detective Upton. 793 00:34:47,545 --> 00:34:50,090 - You can call me Hailey. We can talk here, if you want. 794 00:34:50,131 --> 00:34:51,776 We can go outside for a walk, get some air. 795 00:34:51,800 --> 00:34:53,176 Up to you. 796 00:34:53,218 --> 00:34:54,636 - Here is fine. 797 00:34:54,678 --> 00:34:56,012 - OK. 798 00:34:56,054 --> 00:34:58,473 - We'll check back on you soon. 799 00:35:03,687 --> 00:35:05,271 - I just hope they find who did this 800 00:35:05,313 --> 00:35:06,815 before any other women are harmed. 801 00:35:06,856 --> 00:35:09,776 - Gloria's statement, the evidence from her exam. 802 00:35:09,818 --> 00:35:13,822 They're gonna help CPD's investigation tremendously. 803 00:35:13,863 --> 00:35:18,743 - Hannah, like I said to Gloria, 804 00:35:18,785 --> 00:35:20,578 I don't advertise my status. 805 00:35:20,620 --> 00:35:23,581 - It's your business, nobody else's. 806 00:35:23,623 --> 00:35:24,624 I won't tell anyone. 807 00:35:24,666 --> 00:35:26,626 - Thank you. 808 00:35:26,668 --> 00:35:29,170 - It is incredible, what you've accomplished. 809 00:35:29,212 --> 00:35:31,673 Going to med school, becoming a doctor. 810 00:35:31,715 --> 00:35:33,758 - It hasn't been easy. 811 00:35:33,800 --> 00:35:38,638 And with legal challenges constantly on the horizon, 812 00:35:38,680 --> 00:35:43,935 DACA's future and my future always feels a bit precarious. 813 00:35:43,977 --> 00:35:49,024 But surrounding myself with good people really helps. 814 00:35:49,065 --> 00:35:51,443 People I can trust. 815 00:35:55,905 --> 00:35:57,782 - Oh, Maggie. Come on in. 816 00:35:57,824 --> 00:36:01,536 I have to head to this dinner, but I'm glad you stopped by. 817 00:36:01,578 --> 00:36:02,579 - OK. 818 00:36:05,040 --> 00:36:06,708 - So how are you feeling? 819 00:36:06,750 --> 00:36:09,711 - Uh, OK. 820 00:36:09,753 --> 00:36:13,006 I've decided to, um, 821 00:36:13,048 --> 00:36:16,176 not tell Ben about the accident. 822 00:36:16,217 --> 00:36:19,137 - For the time being, or... 823 00:36:19,179 --> 00:36:21,181 - Ever. 824 00:36:21,222 --> 00:36:23,350 - Are you sure that's what you want to do? 825 00:36:23,391 --> 00:36:26,519 - There's just no benefit to him knowing. 826 00:36:26,561 --> 00:36:30,398 - Well, I think Ben might beg to differ. 827 00:36:30,440 --> 00:36:33,693 - Grant has just caused so many problems in my marriage. 828 00:36:33,735 --> 00:36:36,571 I just... I don't want to make it any worse. 829 00:36:36,613 --> 00:36:41,368 - Well, I get it, but I'm just... 830 00:36:41,409 --> 00:36:43,912 I'm just wondering how you'd feel 831 00:36:43,953 --> 00:36:45,830 if the roles were reversed 832 00:36:45,872 --> 00:36:50,043 and Ben didn't tell you that he was in a car accident. 833 00:36:50,085 --> 00:36:54,839 - Sharon, it's just that, uh... 834 00:36:54,881 --> 00:36:56,716 I can't. 835 00:36:56,758 --> 00:36:57,926 I can't. - Look. 836 00:36:57,967 --> 00:37:00,428 Look, give it a little time. 837 00:37:00,470 --> 00:37:03,473 You had a terrible scare today, Maggie. 838 00:37:03,515 --> 00:37:06,810 You don't have to decide this minute. 839 00:37:08,728 --> 00:37:13,733 Look, I have to go, but you stay as long as you need. 840 00:37:13,775 --> 00:37:15,110 All right. 841 00:37:22,992 --> 00:37:24,786 - Hello, everyone. 842 00:37:26,454 --> 00:37:27,664 Jack, great to see you again. 843 00:37:27,706 --> 00:37:29,165 - Glad you could join us. - Yeah. 844 00:37:29,207 --> 00:37:30,792 Kathleen, Dennis. 845 00:37:30,834 --> 00:37:32,085 Hey. - Hey. 846 00:37:32,127 --> 00:37:36,047 So what changed your mind? 847 00:37:36,089 --> 00:37:37,424 - Well, I, uh... 848 00:37:37,465 --> 00:37:39,926 I might have been a little overly concerned 849 00:37:39,968 --> 00:37:41,636 with the optics. 850 00:37:41,678 --> 00:37:44,222 This money could benefit a lot of people. 851 00:37:46,641 --> 00:37:49,102 Good to see you guys. How are you? 852 00:37:49,144 --> 00:37:51,312 - Thank you. 853 00:37:51,354 --> 00:37:53,189 Well, why don't you make your ask now? 854 00:37:55,150 --> 00:37:57,169 I just think we can get the business talk out of the way 855 00:37:57,193 --> 00:37:58,611 so we can enjoy our dinner, 856 00:37:58,653 --> 00:38:01,740 which looks delicious, by the way. 857 00:38:01,781 --> 00:38:03,158 So what's the ask? 858 00:38:03,199 --> 00:38:04,868 - Well, our surgical center 859 00:38:04,909 --> 00:38:07,454 is ranked among the top ten in the U.S. 860 00:38:07,495 --> 00:38:10,248 Thank you. We want it in the top five. 861 00:38:10,290 --> 00:38:12,167 We have the best surgeons in the country, 862 00:38:12,208 --> 00:38:13,752 Dr. Marcel among them, 863 00:38:13,793 --> 00:38:16,421 and what they've been telling us they need 864 00:38:16,463 --> 00:38:18,423 is updated technology, 865 00:38:18,465 --> 00:38:21,634 starting with intraoperative MRI machines. 866 00:38:21,676 --> 00:38:24,054 - Being able to take imaging in the middle of a surgery 867 00:38:24,095 --> 00:38:26,806 would allow us to constantly recalibrate our approach. 868 00:38:26,848 --> 00:38:27,974 It'd be the difference 869 00:38:28,016 --> 00:38:31,519 between being able to resect 50% of a tumor 870 00:38:31,561 --> 00:38:33,772 and being able to resect the whole thing. 871 00:38:33,813 --> 00:38:36,733 - How much capital are you looking for? 872 00:38:36,775 --> 00:38:38,693 - $10 million. 873 00:38:40,487 --> 00:38:44,657 But of course, we would welcome a donation of any amount. 874 00:38:44,699 --> 00:38:48,119 - No, I think you're setting your sights too low. 875 00:38:48,161 --> 00:38:52,374 I'm gonna do something even better for Chicago Med. 876 00:38:55,043 --> 00:38:56,753 Please. 877 00:39:09,057 --> 00:39:10,100 - What's all that? 878 00:39:10,141 --> 00:39:12,852 - Buddy's belongings. - Ah. 879 00:39:12,894 --> 00:39:15,230 - The guy he came in with dropped off a bag. 880 00:39:15,271 --> 00:39:19,025 Stuff he gathered from the spot where Buddy camped out. 881 00:39:19,067 --> 00:39:21,152 - Huh. 882 00:39:21,194 --> 00:39:23,196 Was this him when he was a kid? 883 00:39:23,238 --> 00:39:25,448 - It looks like him, right? - Yeah. 884 00:39:25,490 --> 00:39:26,842 - And that apartment building in the photo, 885 00:39:26,866 --> 00:39:28,660 that's where we found Buddy this morning. 886 00:39:28,702 --> 00:39:31,037 He was camping out in the alley behind it. 887 00:39:31,079 --> 00:39:33,623 - I'll be damned. 888 00:39:33,665 --> 00:39:36,876 - Figure it's where he grew up? 889 00:39:36,918 --> 00:39:38,795 - Yeah. 890 00:39:38,837 --> 00:39:42,048 - Maybe I shouldn't have unpacked everything. 891 00:39:42,090 --> 00:39:44,968 He's only here to make a move into hospice. 892 00:39:45,010 --> 00:39:47,762 - Were you able to track down any family? 893 00:39:47,804 --> 00:39:48,930 - No. 894 00:39:51,099 --> 00:39:57,397 You know, I'd love to put the blame solely on Dr. Grainer, 895 00:39:57,439 --> 00:40:00,150 but more than one bad actor failed Buddy. 896 00:40:00,191 --> 00:40:01,651 - What do you mean? 897 00:40:01,693 --> 00:40:06,364 - He's gonna die from one of the most survivable cancers. 898 00:40:06,406 --> 00:40:08,366 With early intervention, this was treatable. 899 00:40:08,408 --> 00:40:09,743 It shouldn't be killing him. 900 00:40:12,287 --> 00:40:15,582 Our system failed Buddy, 901 00:40:15,623 --> 00:40:17,584 and it fails people just like him every day, 902 00:40:17,625 --> 00:40:18,853 because the people who need us the most 903 00:40:18,877 --> 00:40:20,962 never even make it through our doors. 904 00:40:22,630 --> 00:40:23,923 Until it's too late. 905 00:40:26,301 --> 00:40:28,762 When did we decide that's OK? 906 00:40:28,803 --> 00:40:31,931 That that's just the way it is? 907 00:40:34,476 --> 00:40:36,061 It can't be. 908 00:40:44,486 --> 00:40:45,987 I'm not gonna let it. 66452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.