All language subtitles for Call.Jane.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:26,375 --> 00:00:29,291 Delegados del DNC, espero que hayan disfrutado su estadía. 3 00:00:29,375 --> 00:00:31,875 y darles la bienvenida de nuevo. 4 00:00:36,541 --> 00:00:41,375 En la noche de la convención, los refrigerios para los delegados se extenderán por una hora. 5 00:01:12,958 --> 00:01:14,291 Bienvenida, señora. 6 00:01:59,875 --> 00:02:01,750 ¡Vamos, abre esa puerta! 7 00:02:04,833 --> 00:02:07,666 Por favor, hay que tener cuidado, ya vienen. 8 00:02:07,750 --> 00:02:09,458 Rodea la esquina noroeste. 9 00:02:09,541 --> 00:02:10,833 Quédate atrás. 10 00:02:11,458 --> 00:02:13,833 Manténte en línea y protege la entrada. 11 00:02:13,916 --> 00:02:15,541 ¿Qué están gritando? 12 00:02:16,708 --> 00:02:18,291 Cosas... por Yippie. 13 00:02:18,375 --> 00:02:22,500 - ¡No pierdas de vista al grupo! - Vienen del sur y del norte. 14 00:02:22,916 --> 00:02:24,333 ¡Están llegando! 15 00:02:24,416 --> 00:02:26,541 Estoy a 30 metros de la esquina este. 16 00:02:27,291 --> 00:02:31,000 ¡El mundo nos está mirando! ¡El mundo nos está mirando! 17 00:02:31,083 --> 00:02:35,375 ¡El mundo nos está mirando! ¡El mundo nos está mirando! 18 00:02:35,666 --> 00:02:37,541 - ¿Está todo bien? - Sí. 19 00:02:37,625 --> 00:02:40,291 Muy bien, vamos. Nuestro coche nos espera en la parte de atrás. 20 00:02:40,375 --> 00:02:41,708 ¡Adiós! 21 00:03:00,166 --> 00:03:02,250 Eran un poco mayores que Charlotte. 22 00:03:02,708 --> 00:03:05,125 Charlotte no se involucrará en una revuelta. 23 00:03:06,375 --> 00:03:07,708 ¿Como lo sabes? 24 00:03:08,500 --> 00:03:10,625 Porque es nuestra hija. 25 00:03:14,333 --> 00:03:16,375 "El mundo nos está mirando". 26 00:03:17,833 --> 00:03:19,208 Eso es lo que estaban gritando. 27 00:03:32,208 --> 00:03:36,083 Esto es CHA, Chicago. 28 00:03:38,500 --> 00:03:39,625 Hemos llegado. 29 00:03:44,875 --> 00:03:47,541 Aquí. Ten cuidado. 30 00:03:48,708 --> 00:03:50,208 - Gracias. - Hazme un favor. 31 00:03:50,958 --> 00:03:53,125 - No llegues tarde. - No, seré rápido. 32 00:03:58,875 --> 00:04:00,083 Te amo. 33 00:04:00,166 --> 00:04:01,958 - ¿Qué es eso? - Es un huevo. 34 00:04:02,041 --> 00:04:03,875 ¿Un huevo cuadrado? 35 00:04:04,541 --> 00:04:07,166 Una niña tiene una peluca de huevo cuadrada. 36 00:04:09,666 --> 00:04:10,916 No lo entendí. 37 00:04:11,375 --> 00:04:13,083 Tal vez haya que estar borracho para entenderlo. 38 00:04:13,208 --> 00:04:14,333 Es muy gracioso. 39 00:04:14,416 --> 00:04:17,958 Los neoyorquinos ricos se están mudando a una granja en ruinas, mamá. 40 00:04:18,125 --> 00:04:20,500 La mujer viene de un país inventado, es graciosa. 41 00:04:20,583 --> 00:04:23,458 - Hungría realmente existe. - Gracias a Dios que lo sabes. 42 00:04:23,541 --> 00:04:25,125 Y su pelo es precioso. 43 00:04:25,708 --> 00:04:27,250 ¿Cómo estuvo la cena? 44 00:04:28,958 --> 00:04:32,000 Mmm...Charlando con las esposas de los abogados y de la comida del hotel, 45 00:04:32,833 --> 00:04:35,250 bailé un cha-cha-cha con el socio principal. 46 00:04:35,583 --> 00:04:37,000 Hubo una manifestación Yippie. 47 00:04:38,166 --> 00:04:41,000 Fue muy ... 48 00:04:41,375 --> 00:04:43,791 Era como... Podías sentir... 49 00:04:45,708 --> 00:04:49,291 la tensión de la multitud que se acercaba. 50 00:04:49,375 --> 00:04:51,916 Esos jóvenes policías tenían la misma edad que los Yippies. 51 00:04:54,958 --> 00:04:57,291 - ¡Vamos, babosa, levántate! - Es temprano, mamá. 52 00:04:57,375 --> 00:05:01,458 Es hora de ir. Erin te contará cómo termina mañana por la mañana. 53 00:05:03,583 --> 00:05:05,458 Gracias por tenerla aquí esta noche. 54 00:05:07,083 --> 00:05:08,333 Buenas noches Erin. 55 00:05:09,166 --> 00:05:10,333 Buenas noches. 56 00:05:13,416 --> 00:05:15,541 Me han pedido que trabaje en el caso Alderson. 57 00:05:15,625 --> 00:05:17,625 Debería seguir junto con Paul. 58 00:05:17,708 --> 00:05:20,208 Ciertamente no será un proceso fácil, 59 00:05:20,291 --> 00:05:24,208 considerar las acusaciones y las pruebas en nuestro poder. 60 00:05:24,291 --> 00:05:26,833 Pero intentaremos encontrar un camino a seguir. 61 00:05:26,916 --> 00:05:30,000 Sería muy importante para el estudio poder ganar. 62 00:05:30,083 --> 00:05:32,333 Será un desafío difícil. 63 00:05:34,083 --> 00:05:36,625 ¿Todo esta bien? ¡Joy! 64 00:05:41,875 --> 00:05:42,916 ¿Otra vez? 65 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 Deberías ir al doctor. 66 00:05:46,625 --> 00:05:48,375 Tengo una cita la próxima semana. 67 00:05:53,166 --> 00:05:55,166 ¿Te gustaría masajear mis pies? 68 00:05:58,958 --> 00:06:01,083 Tengo tobillos tan grandes como los de Dumbo. 69 00:06:01,166 --> 00:06:02,541 No es cierto. 70 00:06:02,625 --> 00:06:05,083 - Dios mío - Levanta las piernas. 71 00:06:06,500 --> 00:06:09,750 ¿Quieres revisar el expediente de Kramer conmigo? 72 00:06:09,833 --> 00:06:12,000 Eres la mejor ayudante que he tenido. 73 00:06:12,791 --> 00:06:15,041 - ¿En el colegio? - Absolutamente. 74 00:06:18,166 --> 00:06:20,083 Sí, por supuesto, pero... 75 00:06:22,208 --> 00:06:23,708 tal vez pueda esperar. 76 00:06:26,208 --> 00:06:28,166 Hay una cosa más que no puede esperar. 77 00:06:34,666 --> 00:06:35,708 Ven aquí. 78 00:06:35,791 --> 00:06:38,458 Deberías ocuparte de los casos importantes con más frecuencia. 79 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 - Tengo que decirte algo. - ¿Ah, de verdad? 80 00:06:41,041 --> 00:06:42,166 Sí. 81 00:06:47,125 --> 00:06:49,083 - Cariño... - ¿Sí? 82 00:06:49,166 --> 00:06:53,000 Espera... las niñas. 83 00:06:53,083 --> 00:06:56,416 - Está bien, lo dijo el doctor. - Lo sé. Lo sé... 84 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 pero me siento... 85 00:06:59,416 --> 00:07:01,416 me siento enorme. 86 00:07:05,666 --> 00:07:06,916 De acuerdo. 87 00:07:07,166 --> 00:07:10,041 - Lo siento. - No, no tienes que disculparte. No lo hagas. 88 00:07:10,125 --> 00:07:12,375 Lo sé, amor, pero lo siento. 89 00:07:18,416 --> 00:07:23,250 Supongo que podría ser persuadida para hacer otra cosa. 90 00:07:24,708 --> 00:07:26,166 ¿Sí? ¿Y qué? 91 00:07:28,083 --> 00:07:30,000 Tienes un gran cerebro 92 00:07:32,166 --> 00:07:34,208 ¿Por qué no lo usas? 93 00:07:34,416 --> 00:07:37,458 Ah, sí, creo que tengo una idea. 94 00:07:37,541 --> 00:07:39,500 - De verdad me gusta. - ¿Oh, sí? 95 00:07:40,250 --> 00:07:41,625 Sí. 96 00:07:44,958 --> 00:07:46,791 - Déjame saber cómo es. - Está bien. 97 00:07:46,875 --> 00:07:48,625 Por ahora es una gran idea. 98 00:07:48,791 --> 00:07:50,708 "DIARIO DE UN AMA DE CASA INQUIETA" 99 00:08:08,625 --> 00:08:10,541 No quiero beber demasiado en el trabajo. 100 00:08:10,625 --> 00:08:12,791 No es trabajo si no te pagan. 101 00:08:14,250 --> 00:08:15,666 ¿Es un buen libro? 102 00:08:16,250 --> 00:08:18,125 Quería leerlo cuando saliera, pero entonces, 103 00:08:19,041 --> 00:08:20,166 ya sabes, la vida. 104 00:08:21,750 --> 00:08:22,875 No lo sé. 105 00:08:23,541 --> 00:08:26,375 Una mujer que tiene una crisis nerviosa, no hay amor en ningún lado. 106 00:08:26,875 --> 00:08:28,208 Hay terapia de grupo. 107 00:08:29,291 --> 00:08:31,375 La madre de Roy me lo dio. 108 00:08:31,791 --> 00:08:35,208 Es raro que una suegra regale un libro así. 109 00:08:51,583 --> 00:08:52,666 ¿Qué es eso? 110 00:08:54,583 --> 00:08:55,666 No sé. 111 00:08:56,833 --> 00:08:58,250 Órdenes del médico. 112 00:08:59,208 --> 00:09:00,666 Porque cuando escucho... 113 00:09:02,333 --> 00:09:03,625 Nada. 114 00:09:05,208 --> 00:09:06,291 Sería mejor evitar. 115 00:09:08,166 --> 00:09:12,000 Después de la muerte de Roy, la gente empezó a mirarme raro. 116 00:09:13,250 --> 00:09:17,166 La gente baja la cabeza, ya nadie me mira a la cara. 117 00:09:18,166 --> 00:09:21,333 Tal vez te miran así cuando creen que podrías saltar 118 00:09:21,416 --> 00:09:23,250 desde el puente de la avenida Wabash. 119 00:09:26,958 --> 00:09:28,208 "Pobre Lana". 120 00:09:29,083 --> 00:09:30,625 Es lo único que pueden decir. 121 00:09:32,208 --> 00:09:33,666 Un pensamiento incompleto. 122 00:09:35,583 --> 00:09:36,833 Aquí estoy yo. 123 00:09:42,125 --> 00:09:43,958 Por todas las cosas incompletas. 124 00:09:54,708 --> 00:09:55,833 ¿Señora Griffin? 125 00:09:56,333 --> 00:10:01,041 - ¿Se volvió rubia para el Sr. Griffin? - No, pero creo que le gusta. 126 00:10:01,416 --> 00:10:03,375 Erin y yo también lo haremos. 127 00:10:04,666 --> 00:10:06,333 Tu cabello es hermoso. 128 00:10:06,416 --> 00:10:09,916 Los rubios serán más, ahora se ven terrosos. 129 00:10:10,750 --> 00:10:12,833 Ni siquiera quiere que me perfore las orejas. 130 00:10:13,791 --> 00:10:17,791 No quiero que la gente piense que eres precoz. 131 00:10:17,875 --> 00:10:19,291 Ella es una mujer ahora. 132 00:10:19,375 --> 00:10:22,208 - Las mujeres deciden independientemente. - Cállate. 133 00:10:22,291 --> 00:10:23,416 ¡Charlotte! 134 00:10:26,083 --> 00:10:28,083 - ¿Tienes tu período? - Dios mío. 135 00:10:28,166 --> 00:10:30,125 - ¡Para! - ¡Tesoro! 136 00:10:30,541 --> 00:10:32,833 ¿Por que no me lo dices? 137 00:10:32,916 --> 00:10:34,208 Estoy avergonzada. 138 00:10:34,291 --> 00:10:36,500 - Oh, no, basta. - Le pasa a todo el mundo. 139 00:10:36,583 --> 00:10:39,250 Lo sé, pero no quiero hablar de eso. Detente, eso es todo. 140 00:10:39,333 --> 00:10:41,875 - ¿Necesitas ayuda, cariño? - ¡Ay Dios mío! 141 00:10:42,291 --> 00:10:45,500 Erin, cuando las tuviste por primera vez, ya lo sabías todo, ¿no? 142 00:10:51,083 --> 00:10:53,291 Lo siento, Erin, fui grosera. 143 00:10:53,583 --> 00:10:55,125 Aprendí todo por mi cuenta. 144 00:10:55,833 --> 00:10:58,833 Mi padre acababa de morir y mi madre... 145 00:10:58,916 --> 00:11:02,125 Lo sé, cariño, lo siento mucho, mucho. 146 00:11:05,041 --> 00:11:09,291 Ahora ponemos la olla sobre la mesa y sacamos las judías verdes. 147 00:11:09,375 --> 00:11:10,541 Que buen olor. 148 00:11:10,625 --> 00:11:12,458 - Que buenas noticias. - ¿Hay alguien ahí? 149 00:11:12,875 --> 00:11:14,125 Hola. 150 00:11:15,708 --> 00:11:18,166 - ¿Comemos? - ¿Por qué no decimos una oración? 151 00:11:19,666 --> 00:11:23,708 - Solo lo hacemos en determinadas ocasiones. - Me gustaría decirla esta noche, por Erin. 152 00:11:24,916 --> 00:11:26,208 De acuerdo. 153 00:11:28,541 --> 00:11:30,875 "Dios es bueno. Dios es grande". 154 00:11:32,375 --> 00:11:34,625 - "Que bendiga..." - "Que bendiga 155 00:11:35,500 --> 00:11:38,875 esta casa y esta comida también." Amén. 156 00:11:38,958 --> 00:11:40,750 - Amén. - Amén. 157 00:11:42,916 --> 00:11:44,541 Erin, pásame el plato. 158 00:11:47,625 --> 00:11:50,625 Cariño, ¿podrías traer una botella de agua de la cocina? Me olvidé. 159 00:11:51,208 --> 00:11:54,208 - ¿Estás bien? - Sí. Olvidé ponerla en la mesa. 160 00:11:54,583 --> 00:11:57,291 - Erin, ¿cómo está tu mamá? - Bien. 161 00:11:57,958 --> 00:12:00,041 Me alegra oírlo. ¿Quieres mas? 162 00:12:05,583 --> 00:12:07,916 Oh, es terrible. Está bien, yo... 163 00:12:08,750 --> 00:12:10,916 - Lo sabía. - Verás... 164 00:12:11,166 --> 00:12:13,000 Debería haber evitado ciertos términos. 165 00:12:14,208 --> 00:12:15,791 ¡Vaya! 166 00:12:20,500 --> 00:12:21,708 Tesoro... 167 00:12:26,083 --> 00:12:27,666 no has perdido tu estilo. 168 00:12:29,250 --> 00:12:32,833 El verdadero problema es que parece estar escrito por Clarence Darrow. 169 00:12:34,125 --> 00:12:37,375 - No tienes que ser blando conmigo, Will. - Me gusta. 170 00:12:41,041 --> 00:12:42,708 - ¿De verdad? - Por supuesto. 171 00:12:45,041 --> 00:12:46,583 Es hermoso. 172 00:12:52,083 --> 00:12:53,375 Cariño, ¿está todo bien? 173 00:12:53,458 --> 00:12:57,291 No quiero ser el tipo de hombre que hace llorar a su esposa. 174 00:12:57,583 --> 00:12:59,875 - No, son las hormonas. - De acuerdo. 175 00:14:25,833 --> 00:14:28,583 - ¿Qué estás haciendo? - Preparando la cena. 176 00:14:29,000 --> 00:14:31,208 - Sube. - Tú pones a Lou Reed. 177 00:14:31,291 --> 00:14:33,125 Nadie cocina mientras escucha la Velvet Underground. 178 00:14:39,500 --> 00:14:40,541 ¿Quieres bailar conmigo? 179 00:14:40,625 --> 00:14:41,875 - De acuerdo. - Fantástico. 180 00:14:58,500 --> 00:14:59,666 ¡Sí! 181 00:15:03,041 --> 00:15:06,083 ¿Todo esta bien? ¿La edad te hace abandonar? 182 00:15:09,208 --> 00:15:10,375 ¡Mamá! 183 00:15:16,208 --> 00:15:17,416 ¡Oye! 184 00:15:17,500 --> 00:15:18,875 - Hola. - ¿Dónde está? 185 00:15:18,958 --> 00:15:21,750 - Se recuperó. Ya está mucho mejor. - ¿Si? 186 00:15:21,833 --> 00:15:23,791 - Está bien. - Oh, gracias a Dios. Gracias. 187 00:15:25,791 --> 00:15:27,125 ¿Dónde está Charlotte? 188 00:15:27,208 --> 00:15:30,083 - Fue a la cafetería. - Bueno, gracias por venir. 189 00:15:30,166 --> 00:15:33,000 - Olvídalo. - Escucha, ¿está bien el bebé? 190 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Oh, no lo se. 191 00:15:35,125 --> 00:15:37,791 - Lo siento, está ahí. - Bien, gracias. 192 00:15:41,250 --> 00:15:42,375 Hola. 193 00:15:43,208 --> 00:15:47,500 Miocardiopatía de Griffin en el primer trimestre del embarazo 194 00:15:47,583 --> 00:15:48,708 es una cosa rara. 195 00:15:49,041 --> 00:15:52,583 Pero el embarazo es la causa de su insuficiencia cardíaca. 196 00:15:54,250 --> 00:15:56,958 OK, pero ¿cuál es la cura? 197 00:15:58,208 --> 00:15:59,416 No estar embarazada. 198 00:16:00,291 --> 00:16:03,333 Si no fuera así, el problema se resolvería solo con el tiempo. 199 00:16:04,000 --> 00:16:07,541 ¿Es posible que no haya otra cura? Debe haber algo más que podamos hacer, verdad?. 200 00:16:11,625 --> 00:16:14,250 Podríamos solicitar al Consejo 201 00:16:14,333 --> 00:16:17,625 que autorizara un aborto. 202 00:16:19,708 --> 00:16:20,958 ¿Qué? 203 00:16:22,958 --> 00:16:24,666 ¿No hay otras opciones? 204 00:16:26,125 --> 00:16:27,416 Me temo que no. 205 00:16:37,458 --> 00:16:39,708 Charlotte pasará la noche en casa de Lena. 206 00:16:44,500 --> 00:16:45,791 No te preocupes. 207 00:16:47,500 --> 00:16:52,333 Déjamelo a mí, me aseguraré de que todo salga bien. 208 00:17:00,750 --> 00:17:03,458 Todavía hay tantas cosas que quería hacer. 209 00:17:11,583 --> 00:17:14,208 El doctor dijo que aún hay una posibilidad. 210 00:17:15,583 --> 00:17:17,416 Tenemos que aferrarnos a eso. 211 00:17:23,958 --> 00:17:24,958 ¿Porque? 212 00:17:30,416 --> 00:17:31,833 Porque no tenemos otra opción. 213 00:17:34,208 --> 00:17:36,583 Tal vez tu estudio podría ayudarnos. 214 00:17:37,833 --> 00:17:39,666 Tus jefes son muy poderosos. 215 00:17:39,750 --> 00:17:42,666 Soy abogado penalista, no puedes preguntarme eso. 216 00:17:43,625 --> 00:17:46,583 No quiero buscar atajos, no rompo las reglas. 217 00:17:47,500 --> 00:17:49,333 Las sigo y nunca miento. 218 00:17:51,125 --> 00:17:52,125 Will... 219 00:17:54,958 --> 00:17:56,625 ¿Cómo llegamos a esto? 220 00:17:59,333 --> 00:18:02,666 ¿Cómo carajo llegamos a este punto? 221 00:18:03,125 --> 00:18:04,708 Hicimos lo correcto. 222 00:18:06,291 --> 00:18:07,541 No quiero dejar a Charlotte. 223 00:18:07,625 --> 00:18:10,750 Quiero que te quedes aquí, con Charlotte y conmigo. 224 00:18:11,541 --> 00:18:14,875 ¿Estás bromeando? Joy, no sé qué... 225 00:18:18,041 --> 00:18:19,541 que quieres que haga. 226 00:18:26,000 --> 00:18:28,208 Ojalá volviéramos a ir a la iglesia. 227 00:18:34,916 --> 00:18:36,416 Veamos aquí. 228 00:18:37,416 --> 00:18:39,250 - Hola, Dra. Falk. - Hola. 229 00:18:39,333 --> 00:18:40,625 - ¿Cómo estás? - Bien. 230 00:18:40,708 --> 00:18:41,791 Buenas noches. 231 00:18:42,208 --> 00:18:43,916 Hice unas galletas. 232 00:18:48,250 --> 00:18:51,250 Entonces, caballeros, conocen los detalles de este caso. 233 00:18:51,333 --> 00:18:53,458 La señora Griffin ha recurrido al Consejo 234 00:18:53,541 --> 00:18:55,500 para pedir una excepción a la política del hospital 235 00:18:55,708 --> 00:18:59,666 y así llevar a cabo una interrupción de emergencia de su embarazo. 236 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 ¿Te das cuenta de que esta es una petición extraordinaria? 237 00:19:03,083 --> 00:19:04,166 Si, obviamente. 238 00:19:04,458 --> 00:19:07,458 ¿Hay alguna posibilidad de que ella sobreviva al embarazo? 239 00:19:07,541 --> 00:19:09,083 ¿Posibilidad? Por supuesto. 240 00:19:09,166 --> 00:19:13,541 ¿Cuál es el porcentaje de pacientes que sobreviven en estas condiciones? 241 00:19:13,625 --> 00:19:16,416 Es difícil de decir, tal vez el 50%. 242 00:19:16,500 --> 00:19:18,416 ¿Hay algún porcentaje que te convenza? 243 00:19:20,375 --> 00:19:21,875 ¿El 20%? ¿El 30%? 244 00:19:21,958 --> 00:19:25,708 El hospital autorizó la interrupción de embarazo solo una vez, 245 00:19:26,416 --> 00:19:28,041 en los últimos diez años. 246 00:19:28,125 --> 00:19:29,541 ¿La señora Griffin lo sabía? 247 00:19:30,041 --> 00:19:31,625 No, no lo sabía. 248 00:19:32,000 --> 00:19:35,291 Estoy... aquí. Estoy justo aquí. 249 00:19:35,583 --> 00:19:39,041 Los datos en nuestro poder para casos similares a este me tranquilizan mucho, 250 00:19:39,125 --> 00:19:42,458 embarazo a término y un bebé sano. 251 00:19:43,291 --> 00:19:47,750 No tengo dudas sobre mi decisión, por lo que voto "no" a la interrupción. 252 00:19:47,833 --> 00:19:48,833 ¿Caballeros? 253 00:19:49,458 --> 00:19:51,000 Un bebé sano, ¿eso es todo? 254 00:19:51,916 --> 00:19:53,833 ¿No hay nada respecto a la madre? 255 00:19:57,041 --> 00:19:58,041 No. 256 00:19:58,291 --> 00:19:59,541 No. 257 00:19:59,958 --> 00:20:01,250 No. 258 00:20:01,333 --> 00:20:02,500 No. 259 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 No. 260 00:20:13,583 --> 00:20:14,833 Disculpen. 261 00:20:22,958 --> 00:20:24,041 Asi que... 262 00:20:26,541 --> 00:20:27,958 eso nos deja la locura. 263 00:20:30,041 --> 00:20:34,000 Si puedes convencer a dos psiquiatras de que eres suicida, 264 00:20:34,541 --> 00:20:36,250 el hospital no tendrá otra opción. 265 00:20:36,333 --> 00:20:37,541 Harán el aborto. 266 00:20:38,208 --> 00:20:39,208 Joy, 267 00:20:40,500 --> 00:20:42,458 ¿Crees que eres suicida? 268 00:20:45,708 --> 00:20:46,833 Sí, doctor... 269 00:20:48,166 --> 00:20:49,458 realmente lo creo. 270 00:20:49,541 --> 00:20:52,750 Ya sabes, las escopetas son muy largas. 271 00:20:53,458 --> 00:20:55,500 Debe apuntar debajo de la mandíbula. 272 00:20:56,125 --> 00:20:57,750 y apretar el gatillo con el pie. 273 00:20:58,041 --> 00:21:00,625 Al igual que lo hizo Hemingway. 274 00:21:00,958 --> 00:21:02,833 Sí, 275 00:21:03,916 --> 00:21:05,708 este es mi plan. 276 00:21:16,083 --> 00:21:18,750 Si el otro psiquiatra no está de acuerdo... 277 00:21:20,000 --> 00:21:21,541 éste es su plan B. 278 00:21:26,916 --> 00:21:28,083 Nos vemos. 279 00:21:29,166 --> 00:21:30,291 Hola. 280 00:21:30,791 --> 00:21:31,875 Ven. 281 00:21:35,041 --> 00:21:37,125 Te sugiero que te caigas por unas escalera. 282 00:21:37,750 --> 00:21:38,875 Funcionó para mí. 283 00:21:40,833 --> 00:21:42,208 Oficina del Dr. Campbell. 284 00:22:44,333 --> 00:22:45,416 ¡Mamá! 285 00:22:45,500 --> 00:22:48,791 - Estoy bien, estoy bien. - ¿Que estabas haciendo? 286 00:22:48,875 --> 00:22:51,208 - Estoy bien. Solo estoy... - ¿Estás segura? 287 00:22:52,958 --> 00:22:54,583 Me resbalé. 288 00:22:58,250 --> 00:23:00,000 Me resbalé. 289 00:23:00,916 --> 00:23:03,333 - ¿Estás segura? - Estoy bien. 290 00:23:04,583 --> 00:23:06,833 Estoy bien. 291 00:24:03,875 --> 00:24:05,083 Es tu turno, 292 00:24:05,541 --> 00:24:06,875 mejor no hacerle esperar. 293 00:24:11,791 --> 00:24:12,833 Buenos dias. 294 00:24:13,166 --> 00:24:16,708 Me gustaría cobrar este cheque para mi esposo, por favor. 295 00:24:29,000 --> 00:24:31,666 Claro, Sra. Griffin. Un momento por favor. 296 00:25:03,208 --> 00:25:05,291 ¿Preferiría contarlos usted misma, señora Griffin? 297 00:25:06,875 --> 00:25:09,208 No, estoy segura de que está bien. 298 00:25:10,083 --> 00:25:11,125 Gracias. 299 00:25:30,291 --> 00:25:32,000 ¿Quieres jugar, eh? 300 00:25:36,333 --> 00:25:38,750 Estoy hablando de esa falda, señorita. 301 00:25:38,833 --> 00:25:40,833 Manten la calma. 302 00:25:41,458 --> 00:25:43,458 ¿Quieres enseñar piernas, eh? 303 00:26:16,333 --> 00:26:19,375 Vine por el... servicio. 304 00:27:21,250 --> 00:27:23,000 Disculpe, lo siento. 305 00:27:31,500 --> 00:27:32,833 ¡Hola hermosa! 306 00:27:35,333 --> 00:27:36,541 ¿A donde vas? 307 00:27:36,875 --> 00:27:38,666 - Mira por dónde vas. - ¡Vuelve aquí! 308 00:28:26,750 --> 00:28:30,750 ¿EMBARAZADA? ¿PREOCUPADA? ¡CONSIGUE AYUDA! LLAMA A JANE 309 00:28:33,708 --> 00:28:35,083 ¿Cómo lo haces? 310 00:28:37,125 --> 00:28:38,666 ¿Cómo vas hacia adelante? 311 00:28:43,791 --> 00:28:45,041 Como siempre. 312 00:28:47,708 --> 00:28:49,208 Siempre lo he hecho. 313 00:28:53,000 --> 00:28:55,375 Eso es lo que voy a seguir haciendo para siempre. 314 00:28:59,291 --> 00:29:01,375 No sé cómo arreglar la situación. 315 00:29:03,250 --> 00:29:04,333 Yo si. 316 00:29:16,750 --> 00:29:18,291 Hola, soy Jane. 317 00:29:19,708 --> 00:29:20,791 ¿Jane qué? 318 00:29:21,458 --> 00:29:24,375 El nuestro es un servicio para embarazadas. 319 00:29:43,500 --> 00:29:45,083 Hola, soy Jane. 320 00:29:46,208 --> 00:29:47,375 Perdóneme. 321 00:29:47,458 --> 00:29:49,166 Todas cuelgan la primera vez. 322 00:29:52,208 --> 00:29:53,833 ¿Como funciona? 323 00:30:10,916 --> 00:30:12,208 - ¿Joy? - Sí. 324 00:30:12,291 --> 00:30:13,541 Sube 325 00:30:14,250 --> 00:30:17,083 Esto no es un taxi, súbete al frente conmigo. 326 00:30:25,125 --> 00:30:26,291 Bien. 327 00:30:35,250 --> 00:30:38,458 Entonces... tú debes ser Jane. 328 00:30:38,958 --> 00:30:40,208 Soy Gwen 329 00:30:44,583 --> 00:30:45,875 ¿Cuándo veré a Jane? 330 00:30:46,666 --> 00:30:48,125 Difícil de decir. 331 00:30:49,791 --> 00:30:51,291 ¿Cómo se enteró de nosotros? 332 00:30:53,333 --> 00:30:55,916 Parada de autobús, Parque del Mimbre. 333 00:30:56,416 --> 00:30:59,083 ¿En serio? ¿Tu familia vive allí? 334 00:31:06,458 --> 00:31:09,000 Está bien, ponte esto. 335 00:31:09,416 --> 00:31:12,083 Cúbrete los ojos, no podemos arriesgarnos. 336 00:31:32,958 --> 00:31:34,166 Ven. 337 00:31:36,375 --> 00:31:38,833 Tómame el brazo, no está muy lejos. 338 00:31:53,875 --> 00:31:54,958 Hola. 339 00:31:55,708 --> 00:31:57,083 Ten cuidado. 340 00:32:04,916 --> 00:32:06,625 Ahora puedes quitarte el vendaje. 341 00:32:09,833 --> 00:32:11,083 Gracias. 342 00:32:11,166 --> 00:32:13,166 De nada. Ah, debes pagar primero. 343 00:32:17,541 --> 00:32:19,333 - Gracias. - Son 600. 344 00:32:20,375 --> 00:32:22,958 - Están todos ahí. - Lo sé. 345 00:32:29,541 --> 00:32:31,458 Aquí estamos. 346 00:33:04,250 --> 00:33:06,125 Yo también pensé en retirarme. 347 00:33:10,208 --> 00:33:14,291 Pero no lo hice. Y él es el mejor. 348 00:33:16,125 --> 00:33:18,416 Incluso si es un cerdo capitalista. 349 00:33:21,041 --> 00:33:22,416 ¿Estás lista? 350 00:33:25,791 --> 00:33:27,208 Sí... Si 351 00:33:27,291 --> 00:33:29,791 Está bien, te espero afuera. 352 00:33:29,875 --> 00:33:33,500 - Tú... ¿no te quedarás? - Es entre usted y el médico. 353 00:33:37,125 --> 00:33:38,333 De acuerdo. 354 00:33:40,875 --> 00:33:42,250 Ella está lista. 355 00:33:42,333 --> 00:33:43,750 Un minuto por favor. 356 00:33:54,125 --> 00:33:57,708 RESIDUOS INFECTADOS 357 00:34:56,666 --> 00:34:58,541 - ¿Qué está haciendo? - Ah, yo... 358 00:34:59,208 --> 00:35:01,500 - Solo estaba... - Gracias. 359 00:35:01,750 --> 00:35:04,291 Pero ya sabes, no es tu trabajo. 360 00:35:05,958 --> 00:35:07,583 ¿Eres un policía? 361 00:35:09,708 --> 00:35:11,875 - ¿Qué? - Contesta la pregunta. 362 00:35:13,708 --> 00:35:14,791 No. 363 00:35:16,500 --> 00:35:19,125 No soy policía... no. 364 00:35:19,666 --> 00:35:23,291 Muy bien, OK. 365 00:35:24,041 --> 00:35:26,875 Genial. Quítate la falda y la ropa interior, luego ponte esto 366 00:35:26,958 --> 00:35:28,916 y recuéstate en el sofá por favor. Gracias. 367 00:36:05,041 --> 00:36:06,416 Por favor.. 368 00:36:12,375 --> 00:36:14,125 Acércate. 369 00:36:15,041 --> 00:36:16,166 Bien. 370 00:36:18,958 --> 00:36:20,833 Ah, hace frío. 371 00:36:20,916 --> 00:36:24,083 Si. Un policía está obligado a decir que lo es. 372 00:36:24,166 --> 00:36:25,166 Acuéstate. 373 00:36:39,750 --> 00:36:41,000 ¿Contraseña? 374 00:36:42,500 --> 00:36:43,833 Sanger. 375 00:36:48,916 --> 00:36:51,000 La contraseña me parece un poco excesiva. 376 00:36:51,083 --> 00:36:53,541 Será excesiva, pero me gustaría evitar la cárcel. 377 00:36:53,875 --> 00:36:55,291 Eres Joy, ¿verdad? 378 00:36:55,625 --> 00:36:56,666 Sí. 379 00:36:57,083 --> 00:36:58,541 Por favor siéntate. 380 00:36:59,416 --> 00:37:01,125 Virginia está preparando espaguetis. 381 00:37:01,208 --> 00:37:05,875 Habría preparado una verdura también, pero mis espinacas se pusieron viscosas. 382 00:37:05,958 --> 00:37:09,333 Algunas mujeres tienen escalofríos después de la cirugía, pero desaparecen rápidamente. 383 00:37:10,375 --> 00:37:12,250 Esto te ayudará con los calambres. 384 00:37:13,166 --> 00:37:15,333 - No son demasiado fuertes. - Se ponfrán peor. 385 00:37:18,416 --> 00:37:21,333 Entonces, chicas, ¿cuál de ustedes es Jane? 386 00:37:22,500 --> 00:37:23,791 Ninguna de nosotras. 387 00:37:23,875 --> 00:37:25,166 Todos somos Janes. 388 00:37:25,958 --> 00:37:28,666 - Virginia fue la primera. - Sírvete tu misma. 389 00:37:29,083 --> 00:37:30,500 No era mi intención. 390 00:37:30,583 --> 00:37:33,875 Me llamó una amiga y le encontré un médico de confianza. 391 00:37:34,166 --> 00:37:38,458 Entonces me llamó una amiga de ella, por una amiga de su amiga, y así... 392 00:37:39,250 --> 00:37:40,458 Aquí estamos. 393 00:37:41,416 --> 00:37:44,791 Comer hará que tu nivel de azúcar en la sangre suba, luego necesitarás descansar por unas horas. 394 00:37:47,666 --> 00:37:51,000 Oh... Yo, yo estoy... realmente bien. 395 00:37:52,625 --> 00:37:53,916 Tú eres una de esas. 396 00:37:54,416 --> 00:37:55,541 ¿Como cuales? 397 00:37:55,625 --> 00:37:58,583 Como: "Estaré en casa en una hora, no necesito ayuda". 398 00:38:00,708 --> 00:38:04,875 - Deberías haberle echado más sal. - Hay un poco de albahaca. 399 00:38:04,958 --> 00:38:06,166 No es suficiente. 400 00:38:06,250 --> 00:38:10,875 "Circuloso" no es una palabra, tramposa de mierda. 401 00:38:11,375 --> 00:38:12,791 ¿Dónde está el diccionario? 402 00:38:13,125 --> 00:38:14,750 Debes estar bromeando, cariño. 403 00:38:14,833 --> 00:38:17,583 ¿Por qué no tenemos un diccionario? 404 00:38:17,666 --> 00:38:20,250 Porque cuando tuve que negociar con la mafia 405 00:38:20,333 --> 00:38:23,875 para obtener un alquiler decente para este lugar y para el estudio, 406 00:38:23,958 --> 00:38:28,250 teniendo a disposición sólo el dinero robado a las damas ricas, 407 00:38:28,333 --> 00:38:29,750 sin ofender, Joy, 408 00:38:29,833 --> 00:38:31,916 un diccionario no era una prioridad. 409 00:38:32,000 --> 00:38:33,083 Está bien, lo siento. 410 00:38:33,166 --> 00:38:34,708 - Le preguntamos a Joy. - Sí. 411 00:38:34,791 --> 00:38:40,083 Joy, ¿es correcto "círculoso" para un objeto "redondeado o de forma circular"? 412 00:38:41,833 --> 00:38:42,875 En realidad. 413 00:38:45,791 --> 00:38:47,375 - No existe. - ¿Cómo que no? 414 00:38:47,458 --> 00:38:49,166 - ¿Viste? No existe. - Si. 415 00:38:49,791 --> 00:38:51,208 Está bien. 416 00:38:51,625 --> 00:38:53,958 Durante el embarazo nuestras hormonas suben. 417 00:38:54,041 --> 00:38:58,166 En los próximos días disminuirán drásticamente y te sentirás muy triste, 418 00:38:58,250 --> 00:39:00,708 pero no te preocupes, es normal. 419 00:39:02,083 --> 00:39:03,541 Gracias. 420 00:39:04,333 --> 00:39:05,583 De nada. 421 00:39:05,666 --> 00:39:10,250 Come, luego descansa y vete a casa. 422 00:39:14,875 --> 00:39:19,375 - Es necesario, créeme.. Tiene poca sal. - No confío en tí. 423 00:39:22,125 --> 00:39:24,875 Anoche comencé a tener calambres. 424 00:39:24,958 --> 00:39:28,833 Entonces, tomé unas pastillas que me recetó el Dr. Falk. 425 00:39:32,041 --> 00:39:35,000 Esta mañana los calambres se fueron. 426 00:39:36,625 --> 00:39:39,708 Sin embargo, después del almuerzo fui al baño. 427 00:39:43,250 --> 00:39:46,875 Y... había sangre. 428 00:39:47,458 --> 00:39:48,916 Había mucha sangre. 429 00:39:51,125 --> 00:39:52,791 Fue muy rápido 430 00:39:54,458 --> 00:39:56,208 Perdí a la niña, Charlotte. 431 00:39:57,083 --> 00:39:58,708 Ahora está en el cielo. 432 00:40:01,333 --> 00:40:04,041 - No digas eso. - Cariño, es normal sentirse así... 433 00:40:04,125 --> 00:40:05,958 Deja de decirme cómo sentirme. 434 00:40:08,000 --> 00:40:09,541 Déjalo ir. 435 00:40:13,291 --> 00:40:14,583 ¿Aborto espontáneo? 436 00:40:19,125 --> 00:40:21,041 Me gustaría hablar con el médico. 437 00:40:23,333 --> 00:40:25,583 Lo siento mucho, Will. 438 00:40:27,541 --> 00:40:29,125 No es tu culpa. 439 00:40:32,958 --> 00:40:34,541 No es culpa de nadie. 440 00:40:39,541 --> 00:40:41,791 Tómate un trago, aquí. 441 00:40:43,083 --> 00:40:46,500 Te ayudará... a aliviar el dolor. 442 00:40:51,916 --> 00:40:52,958 Yo contesto 443 00:40:54,791 --> 00:40:55,958 ¿Hola? 444 00:40:57,541 --> 00:40:59,083 Espere un momento. 445 00:40:59,166 --> 00:41:00,833 Es Fran, quiere hablar contigo. 446 00:41:03,916 --> 00:41:04,916 ¿Hola? 447 00:41:05,000 --> 00:41:09,000 ¿Cómo está el sangrado? Recuerda, aunque se haya detenido volverá a empezar, 448 00:41:09,083 --> 00:41:10,208 pronto. 449 00:41:12,291 --> 00:41:13,875 Dime algo, soy Virginia. 450 00:41:13,958 --> 00:41:16,166 Sí, por supuesto, lo sé. 451 00:41:16,250 --> 00:41:18,708 Al tercer día hacemos la primera llamada de seguimiento. 452 00:41:19,208 --> 00:41:20,833 ¿Está tu marido allí? 453 00:41:20,916 --> 00:41:24,083 Estoy de acuerdo en que la renovación del patio de recreo es importante, 454 00:41:24,166 --> 00:41:26,625 pero será muy difícil recaudar los fondos necesarios. 455 00:41:26,750 --> 00:41:30,166 Oh, eres buena, Joy, tienes potencial. 456 00:41:30,250 --> 00:41:31,875 ¿Estás tomando antibióticos? 457 00:41:31,958 --> 00:41:34,500 - Por supuesto. - ¿Tienes fiebre? ¿Escalofríos? 458 00:41:34,583 --> 00:41:36,083 No. El se fué. 459 00:41:36,625 --> 00:41:40,416 Quiero asegurarme de que sane a tiempo y se recupere. 460 00:41:41,125 --> 00:41:46,000 Si... creo que lo haré. ¿Cómo puedo saberlo? 461 00:41:46,083 --> 00:41:47,083 No puedes. 462 00:41:47,166 --> 00:41:48,916 Lo entenderás cuando estés mejor. 463 00:41:49,416 --> 00:41:53,875 Mira, sé que es poco tiempo, pero como estás mejor, 464 00:41:53,958 --> 00:41:55,833 tengo una emergencia y necesito ayuda. 465 00:41:55,916 --> 00:41:59,541 Nuestro conductor tiene una intoxicación alimentaria, estoy en problemas. 466 00:41:59,625 --> 00:42:04,041 Una chica nos espera en tu zona. ¿Puedes ir a buscarla y llevarla allí? 467 00:42:05,583 --> 00:42:08,250 No... eso no es una buena idea. 468 00:42:08,333 --> 00:42:10,791 Tienes un coche, ¿verdad? ¿Tienes marido te deja sacarlo? 469 00:42:12,250 --> 00:42:14,125 Bueno... si, lo hace pero... 470 00:42:14,208 --> 00:42:17,000 Solo una vez, ve con ella y nunca más escucharás de nosotras de nuevo. 471 00:42:17,333 --> 00:42:19,208 Virginia, estoy... 472 00:42:19,291 --> 00:42:22,875 Gracias, nos estás salvando. Gwen te llamará con instrucciones. 473 00:42:22,958 --> 00:42:24,208 No, yo... 474 00:42:26,875 --> 00:42:28,958 - Grandioso!. - ¿Te comiste un pedazo de esto? 475 00:42:29,041 --> 00:42:30,041 No. 476 00:42:32,000 --> 00:42:33,916 Espero que el doctor sea un buen hombre. 477 00:42:36,125 --> 00:42:37,541 ¿A quien le importa? 478 00:42:38,541 --> 00:42:40,708 Es una situacion embarazosa... 479 00:42:40,791 --> 00:42:44,000 al menos me gustaría tener algo agradable para mirar. 480 00:42:46,708 --> 00:42:50,083 Sería divertido enamorarte del médico que te hace un aborto, ¿no crees? 481 00:42:54,708 --> 00:42:56,666 Tengo que pedirte el pago. 482 00:42:58,500 --> 00:43:03,291 Oh, sí... Sólo salgo con hombres ricos. 483 00:43:05,208 --> 00:43:07,500 Era de mi jefe, en el banco. 484 00:43:07,791 --> 00:43:09,000 El está casado. 485 00:43:09,833 --> 00:43:13,583 Les he pedido que se controle, pero supongo que no pueden evitarlo después de un tiempo. 486 00:43:13,875 --> 00:43:14,875 ¿O si? 487 00:43:16,500 --> 00:43:20,083 Dijo que se encargaría de eso y así lo hizo. 488 00:43:22,000 --> 00:43:23,250 ¿Alguna vez has hecho esto? 489 00:43:25,791 --> 00:43:26,958 No. 490 00:43:30,083 --> 00:43:33,000 Te ves muy tensa, Joy. 491 00:43:37,541 --> 00:43:38,833 Eso es mucho dinero. 492 00:43:39,458 --> 00:43:41,000 Un niño costaría más. 493 00:43:42,458 --> 00:43:44,875 ¿Virginia se ha quedado sin acompañantes activistas? 494 00:43:46,458 --> 00:43:48,083 Te estoy haciendo un favor. 495 00:43:49,500 --> 00:43:52,416 Nos hemos conocido antes, soy Joy. 496 00:43:54,041 --> 00:43:56,541 Es cierto... sí, por supuesto. 497 00:43:56,625 --> 00:43:58,666 La última vez tuve una opinión diferente. 498 00:43:58,750 --> 00:44:00,000 Perdóname. 499 00:44:04,250 --> 00:44:06,166 Sandra, te dejaré acostarte un rato. 500 00:44:07,000 --> 00:44:08,666 Gran trabajo, Jackie O. 501 00:44:09,916 --> 00:44:12,666 Lamento que no haya sido la mañana que esperabas. 502 00:44:15,083 --> 00:44:17,041 Me lees la mente. 503 00:44:20,000 --> 00:44:21,333 Intento dejarlo. 504 00:44:22,625 --> 00:44:23,666 ¿Porque? 505 00:44:24,375 --> 00:44:27,208 Tal vez me gustaría cantar ópera en mi próxima vida. 506 00:44:29,083 --> 00:44:32,416 Nuestras reuniones organizativas se llevan a cabo todos los jueves. 507 00:44:34,291 --> 00:44:36,458 Esta es la dirección. 508 00:44:42,625 --> 00:44:44,500 No estoy de acuerdo con lo que haces. 509 00:44:45,375 --> 00:44:46,458 Esa chica... 510 00:44:47,500 --> 00:44:48,500 ¿Qué ha hecho? 511 00:44:48,583 --> 00:44:52,333 Tiene relaciones sexuales sin ninguna protección. 512 00:44:52,416 --> 00:44:57,041 Se acuesta con un hombre casado que pagó el procedimiento. 513 00:44:57,750 --> 00:44:59,291 Es tan... 514 00:45:00,833 --> 00:45:01,916 descuidada. 515 00:45:02,000 --> 00:45:03,291 Ayudamos a las mujeres 516 00:45:03,833 --> 00:45:05,666 no estamos aquí para hacer preguntas. 517 00:45:06,375 --> 00:45:09,625 Y si las juzgáramos a todas por cómo se presentan, 518 00:45:10,208 --> 00:45:15,166 podría pensar en ti como un ama de casa chismosa que prepara platos mediocres 519 00:45:15,250 --> 00:45:18,708 y se emborracha bebiendo martinis con hielo a las cuatro de la tarde. 520 00:45:20,375 --> 00:45:22,125 Con galletas con chips de chocolate. 521 00:45:25,416 --> 00:45:29,125 Gracias por ayudarnos, realmente, realmente lo aprecio. 522 00:45:32,708 --> 00:45:36,166 Hago el mejor café. 523 00:46:21,541 --> 00:46:25,458 Bueno, bueno, mira lo que nos trajo la Hermana Mike. 524 00:46:26,041 --> 00:46:28,125 Galletas, ¡gracias al cielo! 525 00:46:28,750 --> 00:46:29,916 ¿Son con sabor a canela? 526 00:46:30,500 --> 00:46:33,083 No es mi especialidad, pero tenía un pedido. 527 00:46:34,041 --> 00:46:38,041 Estábamos a punto de comenzar nuestra reunión, siéntate por favor. 528 00:46:38,875 --> 00:46:40,791 - Hola. - ¿Cómo estás? 529 00:46:41,791 --> 00:46:45,708 - ¿Todo esta bien? - Sí, mi marido me ha puesto hielo. 530 00:46:47,125 --> 00:46:49,416 - ¡Hielo! - Tu turno, Maeve. 531 00:46:50,041 --> 00:46:53,208 Joanne, 29, última regla hace ocho semanas. 532 00:46:53,291 --> 00:46:57,000 Tiene el dinero necesario, pero también es profundamente católica. 533 00:46:58,458 --> 00:46:59,833 Bien. 534 00:47:02,416 --> 00:47:05,916 Millie, de 32 años, ya tiene tres hijos y no puede con otro. 535 00:47:06,000 --> 00:47:07,291 Esta es tuya, Liz. 536 00:47:08,333 --> 00:47:11,875 También está tomando anticoagulantes por un defecto cardíaco congénito. 537 00:47:13,208 --> 00:47:16,000 Le preguntaré al Dr. Dean qué piensa. La tomo yo. 538 00:47:19,458 --> 00:47:24,125 Ah... tenemos a Rose, 31, última regla hace cinco semanas. 539 00:47:24,916 --> 00:47:27,541 Está en Forest Park y solo tiene $200. 540 00:47:40,250 --> 00:47:42,458 - ¿Tienes una hija? - Sí. 541 00:47:43,291 --> 00:47:47,333 Mi orgullo y alegría. Charlotte. Tiene 15 años. 542 00:47:47,916 --> 00:47:49,833 Bien, este servicio es mi hija. 543 00:47:51,208 --> 00:47:53,708 Tengo que defenderla, no puedo confiar en nadie. 544 00:47:55,708 --> 00:47:57,208 ¿Puedo confiar en ti? 545 00:47:57,625 --> 00:48:01,958 Porque no necesito turistas, ni una ama de casa culpable 546 00:48:02,208 --> 00:48:04,041 que espíe para la policía. 547 00:48:04,625 --> 00:48:06,083 ¿Eres una espía? 548 00:48:07,958 --> 00:48:09,166 No. 549 00:48:22,583 --> 00:48:24,541 - Oye. - Hola. 550 00:48:25,666 --> 00:48:27,708 - ¿Dónde estabas? - En una clase de arte. 551 00:48:28,041 --> 00:48:31,583 En la universidad pública, te lo dije. 552 00:48:32,208 --> 00:48:34,291 Fue realmente bueno, Will, 553 00:48:34,375 --> 00:48:37,500 había olvidado cuánto amo pintar, incluso no siendo muy buena en eso. 554 00:48:38,333 --> 00:48:41,458 Me mantiene ocupada, ya sabes cómo es. 555 00:48:42,208 --> 00:48:43,625 Mi distrae. 556 00:48:44,916 --> 00:48:47,583 Estás vestida muy elegante para una clase de arte. 557 00:48:48,708 --> 00:48:49,916 Tienen batas. 558 00:48:50,666 --> 00:48:51,875 ¿Cómo te fue? 559 00:48:55,041 --> 00:48:57,083 El caso Kramer me está matando. 560 00:48:57,208 --> 00:49:01,375 Berry está sobre mí culo, poniéndome aún más horas, 561 00:49:02,041 --> 00:49:04,291 llegué a casa y no había nadie, 562 00:49:05,333 --> 00:49:07,666 y no sabía donde estaban. 563 00:49:09,000 --> 00:49:10,708 Estoy harto del pastel de carne congelado. 564 00:49:12,416 --> 00:49:17,125 Lo comemos tres veces por semana porque mi esposa va a clases de arte. 565 00:49:24,708 --> 00:49:25,916 Yo... 566 00:49:27,458 --> 00:49:29,291 yo necesito estar con otras personas. 567 00:49:31,208 --> 00:49:34,166 Que piensan y hacen. 568 00:49:38,250 --> 00:49:39,666 Te prepararé un trago. 569 00:49:40,333 --> 00:49:41,916 ¿Te apetece un Manhattan? 570 00:49:44,166 --> 00:49:45,291 Seguro. 571 00:49:47,708 --> 00:49:49,500 No tienes que decírselo a mi mamá, ¿verdad? 572 00:49:50,708 --> 00:49:52,291 Esto es entre tú y tu mamá. 573 00:49:53,791 --> 00:49:56,416 - Es mi primera vez. - Eso espero. 574 00:49:58,166 --> 00:50:00,375 No sabía que podía quedar embarazada así. 575 00:50:00,875 --> 00:50:02,125 Estábamos de pie. 576 00:50:03,375 --> 00:50:05,541 No sé cómo funcionan las cosas allí. 577 00:50:05,625 --> 00:50:09,083 Joy, seguramente le explicaste esto a tu hija, ¿quieres intentarlo? 578 00:50:20,625 --> 00:50:21,791 Izzie... 579 00:50:23,041 --> 00:50:25,250 Tú tienes... 580 00:50:25,583 --> 00:50:26,791 una vagina. 581 00:50:26,875 --> 00:50:28,750 Está bien, eso es suficiente. 582 00:50:28,833 --> 00:50:29,875 Sostén esto. 583 00:50:30,666 --> 00:50:31,833 Está bien. 584 00:50:33,625 --> 00:50:36,166 Aquí está la vulva. 585 00:50:37,875 --> 00:50:39,500 Estos son los labios. 586 00:50:40,541 --> 00:50:42,916 Aquí en cambio está la vagina. 587 00:50:43,208 --> 00:50:45,458 Este es el canal vaginal. 588 00:50:46,125 --> 00:50:47,791 Parece un conejo. 589 00:50:48,708 --> 00:50:51,583 Aquí arriba está el cuello uterino 590 00:50:52,375 --> 00:50:53,666 y luego el útero. 591 00:50:54,500 --> 00:50:55,666 Estos... 592 00:50:56,208 --> 00:50:57,375 estos son los ovarios, 593 00:50:57,458 --> 00:50:59,541 donde están los óvulos. 594 00:51:01,125 --> 00:51:03,916 Por favor, dime que al menos sabes lo que es un clítoris. 595 00:51:07,625 --> 00:51:08,916 Ella lo sabe. 596 00:51:33,291 --> 00:51:34,541 No. 597 00:52:06,791 --> 00:52:07,833 Aquí está. 598 00:52:16,291 --> 00:52:17,458 Joy. 599 00:52:23,708 --> 00:52:24,708 ¿Que pasa? 600 00:52:24,791 --> 00:52:28,291 Tiembla como un perro en el veterinario, no puedo continuar. 601 00:52:28,375 --> 00:52:30,166 Está demasiado nerviosa, ¿puedes ayudarla? 602 00:52:31,083 --> 00:52:32,166 Por favor. 603 00:52:35,416 --> 00:52:37,708 - Su nombre es Marion. - Gracias. 604 00:52:39,500 --> 00:52:40,500 Marion. 605 00:52:41,541 --> 00:52:43,083 No puedo hacerlo. 606 00:52:43,416 --> 00:52:45,833 No puedo. Sé que tengo que hacerlo, pero... 607 00:52:46,083 --> 00:52:48,708 Te entiendo, yo también estaba muy asustada. 608 00:52:49,541 --> 00:52:50,625 ¿Lo hiciste? 609 00:52:50,916 --> 00:52:54,000 Sí. El Dr. Dean lo hizo, sí. 610 00:52:54,333 --> 00:52:55,500 ¿Te lastimó? 611 00:52:57,208 --> 00:52:58,250 Lo hizo. 612 00:52:58,666 --> 00:53:01,875 ¿Pero sabes que? Nos tomó 20 minutos. 613 00:53:02,791 --> 00:53:06,250 Veinte minutos no es nada comparado con los minutos del resto de tu vida. 614 00:53:07,583 --> 00:53:09,875 Y luego puedes hacer lo que quieras. 615 00:53:10,541 --> 00:53:12,083 - De acuerdo. - Bueno. 616 00:53:13,458 --> 00:53:15,458 Me quedaré contigo. ¿Puedo? 617 00:53:16,208 --> 00:53:17,833 Lo importante es que la mantengas quieta. 618 00:53:19,125 --> 00:53:20,375 Sí. 619 00:53:20,791 --> 00:53:21,833 Está bien. 620 00:53:23,250 --> 00:53:25,833 Veinte minutos y luego vamos a comer espaguetis. 621 00:53:29,750 --> 00:53:30,875 Hola, extranjera. 622 00:53:33,166 --> 00:53:34,375 Te has levantado temprano. 623 00:53:34,458 --> 00:53:37,083 Los que tienen tiempo no lo pierden. ¿Te quedarás conmigo? 624 00:53:37,625 --> 00:53:40,541 No puedo, tengo una clase de arte. 625 00:53:43,208 --> 00:53:44,750 He estado muy ocupada. 626 00:53:45,916 --> 00:53:47,458 ¿Que ocurre? 627 00:53:51,041 --> 00:53:52,541 Nada que no pueda manejar. 628 00:53:53,041 --> 00:53:54,041 OK. 629 00:53:54,875 --> 00:53:56,916 Si me necesitas, ya sabes dónde encontrarme. 630 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 ¿Son 600 dólares? 631 00:54:08,083 --> 00:54:10,458 ¿Hay algúna cosa que pueda vender, señora Burr? 632 00:54:11,875 --> 00:54:13,291 Me temo que no. 633 00:54:13,708 --> 00:54:16,750 Mi marido se daría cuenta. ¿Hay otras opciones? 634 00:54:17,333 --> 00:54:19,083 ¿Un pago a plazos? 635 00:54:20,833 --> 00:54:21,916 Quizás... 636 00:54:23,875 --> 00:54:25,916 Lo siento mucho. 637 00:54:33,250 --> 00:54:34,750 Te acostumbrarás. 638 00:54:35,916 --> 00:54:37,833 Piden un préstamo, ruegan, 639 00:54:37,916 --> 00:54:40,500 venden todo lo que tienen, o convencen a los novios. 640 00:54:40,583 --> 00:54:43,208 ¿Por qué Dean cobra tanto? 641 00:54:43,291 --> 00:54:44,458 Porque puede. 642 00:54:44,875 --> 00:54:46,375 Tenemos que ayudarla. 643 00:54:46,541 --> 00:54:49,000 Deberíamos, pero no podemos ayudar a los que no pueden pagar. 644 00:54:56,708 --> 00:54:57,958 ¿Fumas? 645 00:54:59,583 --> 00:55:00,875 Todos fuman. 646 00:55:16,541 --> 00:55:19,000 Vamos, sopla y pásala, Joy. 647 00:55:38,833 --> 00:55:40,541 Es maravilloso. 648 00:55:40,625 --> 00:55:44,416 Cómo puedo llevarte drogada de vuelta a tu marido? 649 00:56:08,791 --> 00:56:10,666 Dame un momento para despertar. 650 00:57:00,583 --> 00:57:01,916 - Lana. - Hola. 651 00:57:02,333 --> 00:57:04,375 Joy no ha vuelto a casa todavía. 652 00:57:04,458 --> 00:57:08,333 Cociné un poco más y pensé en llevártelo o congelarlo. 653 00:57:08,416 --> 00:57:11,541 Supongo que a ti y a Charlotte se les antoja algo casero. 654 00:57:11,625 --> 00:57:13,500 Solo tienes que calentarlo en el horno. 655 00:57:14,041 --> 00:57:15,333 ¿Puedo hornearlo así? 656 00:57:15,416 --> 00:57:18,166 No me digas que nunca has usado un horno. 657 00:57:18,625 --> 00:57:20,208 Te muestro cómo se hace. 658 00:57:22,208 --> 00:57:23,250 De acuerdo. 659 00:57:30,958 --> 00:57:32,041 ¿Trajiste la cena? 660 00:57:34,791 --> 00:57:35,791 Puedo darte una mano. 661 00:57:36,708 --> 00:57:38,541 No cariño, no hay necesidad. 662 00:57:38,875 --> 00:57:41,250 ¿Dónde guarda el buen servicio, tu madre? 663 00:57:41,333 --> 00:57:42,916 Solo lo usamos para las fiestas. 664 00:57:43,000 --> 00:57:45,375 ¿De verdad? Yo lo uso todos los dias. 665 00:57:46,125 --> 00:57:47,666 Me hace sentír, 666 00:57:47,750 --> 00:57:49,708 no sé... rica. 667 00:57:51,083 --> 00:57:53,166 - Es una tontería, ¿no? - Sí. 668 00:57:55,333 --> 00:57:57,000 No, no lo es. 669 00:57:57,375 --> 00:57:59,208 De hecho, Charlotte, 670 00:58:00,041 --> 00:58:02,125 esta noche usaremos el buen servicio. 671 00:58:03,000 --> 00:58:05,250 Cada día es una fiesta. 672 00:58:05,333 --> 00:58:07,083 Sí, ese es el espíritu correcto. 673 00:58:07,625 --> 00:58:09,833 - ¿Dónde está, querida? - En el comedor. 674 00:58:14,375 --> 00:58:15,416 ¿Puedes traerlo? 675 00:58:17,500 --> 00:58:18,708 Por que no. 676 00:58:20,458 --> 00:58:21,958 Muchas gracias por ésto. 677 00:58:22,666 --> 00:58:23,833 Es un placer. 678 00:58:26,125 --> 00:58:31,250 Lynette, 40, última regla hace diez semanas, tiene $37. 679 00:58:31,333 --> 00:58:32,458 La siguiente. 680 00:58:32,541 --> 00:58:33,875 Esto es una mierda. 681 00:58:36,541 --> 00:58:39,375 Estas mujeres necesitan ser ayudadas tanto como las que tienen dinero. 682 00:58:39,458 --> 00:58:42,458 No podemos cambiar la tarifa, Joy, así funciona la economía. 683 00:58:43,000 --> 00:58:47,250 Es interesante cómo la economía siempre parece penalizar a las mujeres negras. 684 00:58:47,333 --> 00:58:50,333 También renunciamos a muchas mujeres blancas, si te hace sentir mejor. 685 00:58:50,416 --> 00:58:52,875 Por favor, ¿podemos no convertirlo en un problema de raza? 686 00:58:52,958 --> 00:58:54,500 Mira a tu alrededor, Virginia. 687 00:58:55,083 --> 00:58:58,500 Sí, somos un grupo de damas blancas, pero esa no es la intención. 688 00:58:58,583 --> 00:59:01,041 No me importa cuál sea la intención, me importan los resultados. 689 00:59:02,250 --> 00:59:05,208 No has trabajado lo suficiente con las Panther Sisters. 690 00:59:05,291 --> 00:59:07,625 Y luego insultaste a la Alianza Feminista Negra. 691 00:59:07,708 --> 00:59:11,416 Eran una mierda, gritándome sobre el aborto y el genocidio negro. 692 00:59:11,500 --> 00:59:13,708 No son una mierda. 693 00:59:15,666 --> 00:59:18,083 Sabía que lo harías, 694 00:59:18,166 --> 00:59:22,041 es que no entiendo como te quedas tan indiferente. 695 00:59:26,625 --> 00:59:29,875 El genocidio de los negros no es una mierda, Virginia. 696 00:59:30,791 --> 00:59:32,291 No debí haber usado esa palabra. 697 00:59:32,375 --> 00:59:33,791 ¿Cómo te atreves? 698 00:59:33,875 --> 00:59:36,375 Gwen, detente, marchamos juntas en Memphis. 699 00:59:36,458 --> 00:59:37,916 Vamos a empezar de nuevo. 700 00:59:38,000 --> 00:59:40,083 No sé qué decirte, ¿qué quieres que haga? 701 00:59:40,166 --> 00:59:42,583 ¿Quieres que pague por todas los procedimientos para mujeres negras? 702 00:59:42,666 --> 00:59:44,666 ¿Por que no? Hazlo. 703 00:59:58,375 --> 01:00:00,208 Mentiroso. Bebe. 704 01:00:00,291 --> 01:00:03,291 Basta, ¿no preferirías que me quite los pantalones? 705 01:00:04,666 --> 01:00:05,750 Bebe. 706 01:00:06,625 --> 01:00:08,666 De acuerdo, por tí. 707 01:00:13,583 --> 01:00:14,625 Es tu turno. 708 01:00:19,416 --> 01:00:20,416 ¿Cuantos años tienes? 709 01:00:21,625 --> 01:00:24,083 Que hijo de puta. 710 01:00:27,708 --> 01:00:29,500 Bueno, quítate la camisa. 711 01:00:29,583 --> 01:00:32,000 Tú no decides lo que me quito. 712 01:00:32,541 --> 01:00:34,666 El juego no funciona así. 713 01:00:37,041 --> 01:00:38,708 Eres un verdadero dolor en el culo. 714 01:00:39,333 --> 01:00:42,208 Eso es lo más bonito que me has dicho jamás. 715 01:00:42,500 --> 01:00:44,458 - OK. Ahora es mi turno. - OK. 716 01:00:46,416 --> 01:00:48,541 - ¿Cuál es tu coeficiente intelectual? - Ciento ochenta y cuatro. 717 01:00:49,125 --> 01:00:50,500 ¿De verdad? 718 01:00:51,500 --> 01:00:54,916 ¿Es la prueba de Stanford-Binet o la prueba de Wechsler? 719 01:00:57,583 --> 01:01:00,166 - Mentiroso. - Oh, vamos. 720 01:01:01,083 --> 01:01:04,500 Creo que ha llegado el momento de que dejes de hacer estas preguntas. 721 01:01:04,583 --> 01:01:08,041 Podríamos quitárnoslo todo, ¿qué dices? 722 01:01:08,458 --> 01:01:09,625 Puedes admirarme. 723 01:01:10,125 --> 01:01:12,333 Me encantan las mujeres mayores que yo. 724 01:01:13,541 --> 01:01:15,875 Bueno saberlo, Dean. Bueno saberlo. 725 01:01:17,833 --> 01:01:18,958 Ay, Dios mío. 726 01:01:20,500 --> 01:01:21,708 Soy todo tuyo. 727 01:01:25,791 --> 01:01:27,125 Eso es suficiente. 728 01:01:27,208 --> 01:01:28,250 OK. 729 01:01:32,375 --> 01:01:33,416 Sí. 730 01:01:41,291 --> 01:01:42,500 Ahora cuéntame lo que quieres. 731 01:01:44,125 --> 01:01:45,416 Un favor. 732 01:01:47,125 --> 01:01:49,875 Sé que bajaste la tarifa en $100. 733 01:01:49,958 --> 01:01:52,416 Para algunas mujeres todavía es demasiado. 734 01:01:52,500 --> 01:01:54,083 Córtala, por favor. 735 01:01:58,291 --> 01:02:01,958 Siete años de medicina, ¿Sabes cuánto costó? 736 01:02:02,666 --> 01:02:06,125 Tengo que ayudar a mi madre y la mafia también quiere su parte. 737 01:02:06,208 --> 01:02:07,541 Me queda muy poco para mí. 738 01:02:07,625 --> 01:02:09,125 ¿Qué pasa si ganaras más? 739 01:02:11,583 --> 01:02:12,666 Te escucho. 740 01:02:13,208 --> 01:02:16,958 ¿Y si te garantizamos diez cirugías a la semana? 741 01:02:17,875 --> 01:02:19,041 Cada semana. 742 01:02:19,125 --> 01:02:20,125 ¿A mi tarifa? 743 01:02:20,208 --> 01:02:21,500 A tu tarifa. 744 01:02:21,958 --> 01:02:24,416 A cambio, cada semana, 745 01:02:24,500 --> 01:02:27,083 tendrás que hacer dos gratis. 746 01:02:30,166 --> 01:02:32,375 Una. Y ahora te quitas las bragas. 747 01:02:32,666 --> 01:02:34,916 Solo miro. No hago nada mas 748 01:02:35,000 --> 01:02:38,083 Dos, y me quito la blusa. 749 01:02:38,958 --> 01:02:40,541 Ahora. 750 01:02:43,625 --> 01:02:44,666 ¿Llevas sostén? 751 01:02:48,291 --> 01:02:49,916 - Trato hecho. - Bien. 752 01:02:50,791 --> 01:02:52,500 Tenemos que celebrar. 753 01:02:58,458 --> 01:02:59,625 Comienza. 754 01:03:11,083 --> 01:03:12,208 ¡Sí! 755 01:03:20,083 --> 01:03:21,250 Oh, sí. 756 01:03:21,333 --> 01:03:23,458 ¡Dáte la vuelta, dáte la vuelta! 757 01:03:26,875 --> 01:03:28,833 ¡Oh, vamos! 758 01:03:29,666 --> 01:03:31,458 Dijiste que no tenías sostén. 759 01:03:31,541 --> 01:03:32,541 No tengo. 760 01:03:32,625 --> 01:03:34,375 No tengo. 761 01:03:36,125 --> 01:03:39,250 Acuerdos son acuerdos, Dean, me quité la blusa. 762 01:03:41,541 --> 01:03:42,875 Vete a la mierda. 763 01:03:43,125 --> 01:03:44,375 Buenas noches, Dean. 764 01:03:45,708 --> 01:03:47,625 Llévate el vodka. 765 01:03:51,750 --> 01:03:52,875 Buen trato. 766 01:03:54,125 --> 01:03:55,541 Eres realmente asombrosa. 767 01:03:56,583 --> 01:04:00,083 Dos cirugías gratis cada semana. Ese es el trato. 768 01:04:03,666 --> 01:04:06,250 - ¿Dónde está el truco? - Siempre hay trampa. 769 01:04:06,541 --> 01:04:08,875 Necesitamos encontrar más mujeres dispuestas a pagar. 770 01:04:10,666 --> 01:04:12,416 ¿Tendrán prioridad las mujeres negras? 771 01:04:13,083 --> 01:04:14,583 Esa es la idea. 772 01:04:15,708 --> 01:04:16,750 Sí. 773 01:04:19,166 --> 01:04:20,375 Así. 774 01:04:21,750 --> 01:04:22,833 OK. 775 01:04:30,666 --> 01:04:33,291 Tengo que ir al baño, ¿puedes darle ergometrina? 776 01:04:35,000 --> 01:04:36,791 Haré lo que me mostraste la última vez. 777 01:04:36,875 --> 01:04:37,958 Gracias. 778 01:04:41,041 --> 01:04:43,041 Aquí vamos, Judith, un pinchazo más. 779 01:04:44,500 --> 01:04:46,083 Esto... 780 01:04:48,208 --> 01:04:50,750 es solo para evitar que pierdas demasiada sangre. 781 01:04:52,000 --> 01:04:54,458 - Odio las jeringas. - Como todos. 782 01:04:55,958 --> 01:04:59,291 La buena noticia es que esta inyección se aplica en el muslo. 783 01:04:59,958 --> 01:05:01,000 ¿Lista? 784 01:05:03,041 --> 01:05:05,375 - Está bien. - Respira profundamente. 785 01:05:06,833 --> 01:05:08,166 ¿Estás lista? 786 01:05:08,458 --> 01:05:10,375 Y ahora exhala. 787 01:05:13,875 --> 01:05:14,916 Hecho. 788 01:05:16,250 --> 01:05:17,750 No he sentido nada. 789 01:05:22,791 --> 01:05:24,333 OK. 790 01:05:31,541 --> 01:05:33,375 Ahora el Dr. Dean te dilatará. 791 01:05:34,041 --> 01:05:35,041 Gracias. 792 01:05:37,375 --> 01:05:40,583 Antes de comenzar la cirugía, tengo que dilatar el cuello uterino, ¿de acuerdo? 793 01:05:41,833 --> 01:05:43,125 Ya casi hemos terminado. 794 01:05:43,500 --> 01:05:44,500 Está bien. 795 01:05:47,541 --> 01:05:48,666 Es una pena. 796 01:05:50,500 --> 01:05:51,916 Tienes talento para estas cosas. 797 01:05:54,416 --> 01:05:55,750 Podrías haber sido enfermera. 798 01:06:01,541 --> 01:06:02,875 Podría haber sido un doctor. 799 01:06:11,375 --> 01:06:13,791 Quizás no sea una mala idea que empezaras a ayudarme más. 800 01:06:16,583 --> 01:06:17,875 Quiero decir, 801 01:06:19,166 --> 01:06:22,333 quizás con una mujer las pacientes estarían menos tensas. 802 01:08:09,666 --> 01:08:10,958 Qué estás pensando? 803 01:08:11,958 --> 01:08:13,166 Es una vista fantástica. 804 01:08:13,250 --> 01:08:15,875 En cinco años tendré la oficina de la esquina. 805 01:08:15,958 --> 01:08:18,041 Sí, esa tiene una vista espectacular. 806 01:08:20,708 --> 01:08:21,833 Ábrela. 807 01:08:23,250 --> 01:08:25,916 ¿Qué es esto? Veamos. 808 01:08:27,833 --> 01:08:31,958 Pensé que te mereces una comida que no esté congelada. 809 01:08:32,041 --> 01:08:33,166 Wow, amor. 810 01:08:33,875 --> 01:08:36,083 - Gracias. - Sabes que no sé cocinar. 811 01:08:36,166 --> 01:08:40,791 - Pero no... - No sé cocinar albóndigas así. 812 01:08:44,000 --> 01:08:46,208 - ¿No tienes que trabajar? - No te preocupes. 813 01:08:49,958 --> 01:08:51,666 ¿Cómo va la clase de arte? 814 01:08:53,791 --> 01:08:55,750 Oh... Nos hacen trabajar muy duro. 815 01:08:57,541 --> 01:09:00,750 - Pero es maravilloso. - ¿Por qué nunca traes nada a casa? 816 01:09:03,791 --> 01:09:04,875 Tesoro, 817 01:09:06,041 --> 01:09:08,666 no pinto lo suficientemente bien como para traer mi trabajo aquí. 818 01:09:09,875 --> 01:09:13,000 Bueno, me gustaría tener tu pintura en mi habitación. 819 01:09:14,041 --> 01:09:16,208 Pero si tú no quieres, está bien. 820 01:09:21,750 --> 01:09:23,958 Gracias por hacerme sentir como Picasso. 821 01:09:26,750 --> 01:09:28,041 No exageres, mamá. 822 01:10:56,666 --> 01:10:59,125 Quiero aprender todo el procedimiento. 823 01:11:01,750 --> 01:11:03,291 Me enseñarás. 824 01:11:06,333 --> 01:11:07,791 Seguro. Por qué no. 825 01:11:10,041 --> 01:11:14,000 Quizás después alguien más puede enseñarte a operar el corazón, o el cerebro, sabes. 826 01:11:17,125 --> 01:11:18,250 Seguro, por que no. 827 01:11:19,250 --> 01:11:21,666 ¿Crees que cualquiera puede aprender a operar? 828 01:11:22,958 --> 01:11:24,791 Tú lo has conseguido, claramente. 829 01:11:28,250 --> 01:11:30,125 Aunque no seas médico. 830 01:11:34,083 --> 01:11:35,541 ¿Quieres ver mi título? 831 01:11:36,833 --> 01:11:38,458 No, sería falso. 832 01:11:38,750 --> 01:11:40,041 Cómo.. ¿Perdón? 833 01:11:40,125 --> 01:11:41,458 En la Universidad 834 01:11:41,791 --> 01:11:45,083 no consta tu nombre, nunca has asistido a medicina. 835 01:11:45,833 --> 01:11:48,250 Lo cual tiene sentido, ahora que lo pienso. 836 01:11:48,833 --> 01:11:53,708 ¿Por qué un médico de verdad se arriesgaría a perder su licencia... 837 01:11:54,708 --> 01:11:57,625 por realizar abortos clandestinos en un apartamento en ruinas? 838 01:11:57,708 --> 01:11:58,833 Hey. 839 01:11:59,916 --> 01:12:01,666 Mi estudio no está en ruinas, 840 01:12:02,666 --> 01:12:03,875 si no te importa. 841 01:12:05,958 --> 01:12:07,625 Tal vez quiero ayudar a las mujeres. 842 01:12:09,791 --> 01:12:11,291 ¿Alguna vez has pensado en ello? 843 01:12:11,875 --> 01:12:15,250 Si eso fuera cierto, estarías cobrando mucho menos. 844 01:12:15,666 --> 01:12:17,333 Mi tarifa es absolutamente razonable. 845 01:12:17,416 --> 01:12:19,416 Tienes una piscina. 846 01:12:20,875 --> 01:12:22,583 Soy el mejor médico que tienes. 847 01:12:28,333 --> 01:12:31,500 No me hagas decirle a Virginia que no eres un médico de verdad. 848 01:12:33,541 --> 01:12:34,791 Tienes que enseñarme. 849 01:12:37,000 --> 01:12:38,375 Por favor. 850 01:12:40,416 --> 01:12:41,458 Por favor. 851 01:13:02,041 --> 01:13:03,250 Lección número uno. 852 01:13:06,708 --> 01:13:10,375 - ¿Alguna vez le has quitado las semillas a un zapallo? - Por supuesto. 853 01:13:12,375 --> 01:13:13,375 Es lo mismo, 854 01:13:14,791 --> 01:13:16,750 para la mayoría de los procedimientos. 855 01:13:18,875 --> 01:13:23,166 Treinta y cinco, vive en Chicago, semana seis... 856 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Joy. 857 01:13:54,916 --> 01:13:56,083 ¿Estás organizando una fiesta? 858 01:13:57,750 --> 01:13:58,958 Una venta de pasteles. 859 01:14:01,333 --> 01:14:03,666 - Para caridad. - ¿Hay uno para nosotros? 860 01:14:03,916 --> 01:14:06,333 Claro, te cortaré un trozo. 861 01:14:06,416 --> 01:14:08,750 Genial, se ven deliciosos. 862 01:14:10,583 --> 01:14:12,208 Ahora te dará otra inyección. 863 01:14:12,625 --> 01:14:14,666 Es para evitar que sangre demasiado. 864 01:14:15,416 --> 01:14:16,791 No sentirás dolor. 865 01:14:21,625 --> 01:14:24,375 ¿Estás lista? Toma una respiración profunda. 866 01:14:25,375 --> 01:14:26,833 Inspira, 867 01:14:28,000 --> 01:14:29,833 expira. 868 01:14:33,083 --> 01:14:34,375 Hecho. 869 01:14:37,125 --> 01:14:38,833 Un minuto y hará efecto. 870 01:14:44,208 --> 01:14:45,208 Ven aquí. 871 01:15:14,166 --> 01:15:15,208 ¿Así? 872 01:15:19,708 --> 01:15:21,083 No hagas que me arrepienta. 873 01:15:34,666 --> 01:15:36,750 No es tan difícil, Virginia. 874 01:15:37,750 --> 01:15:39,416 Podría hacerlo por mi cuenta. 875 01:15:39,833 --> 01:15:40,958 Y tú también. 876 01:15:41,041 --> 01:15:43,666 ¿Qué fumaste? No somos médicos, Joy. 877 01:15:43,750 --> 01:15:45,041 Dean tampoco. 878 01:15:45,958 --> 01:15:46,958 ¿Qué? 879 01:15:47,875 --> 01:15:49,041 Oh, mierda. 880 01:15:49,500 --> 01:15:51,375 Prometí que no te lo diría. 881 01:15:52,458 --> 01:15:54,750 - Santa mierda. - No es complicado. 882 01:15:54,875 --> 01:15:59,208 Es un procedimiento rápido que un hombre sin formación médica aprendió por sí mismo. 883 01:15:59,291 --> 01:16:02,125 - Tan seguro como una amigdalectomía. - Lo que hace un cirujano... 884 01:16:02,500 --> 01:16:04,000 podríamos hacerlo. 885 01:16:04,333 --> 01:16:07,291 Podremos ofrecer la intervención de forma gratuita. 886 01:16:07,375 --> 01:16:08,416 No. 887 01:16:08,500 --> 01:16:10,291 No hables de eso, es demasiado arriesgado. 888 01:16:10,625 --> 01:16:12,916 - Nos arriesgamos incluso por teléfono. - No. 889 01:16:13,000 --> 01:16:16,375 Limitamos los riesgos al mínimo, somos precavidos, pagamos a quien tenemos que pagar 890 01:16:16,458 --> 01:16:18,916 ¿Crees que es una coincidencia que no nos hayan atrapado? 891 01:16:23,958 --> 01:16:25,041 Tienes razón. 892 01:16:27,250 --> 01:16:31,666 Pero dependemos por completo de un hombre que no es un médico de verdad. 893 01:16:32,083 --> 01:16:35,416 Si te dejo hacerlo y la cagas solo una vez, 894 01:16:36,291 --> 01:16:38,791 si tan solo una mujer muriera... 895 01:16:39,666 --> 01:16:41,375 piénsalo. 896 01:16:42,541 --> 01:16:45,916 Sin mencionar que sería un asesinato. 897 01:16:46,958 --> 01:16:48,375 ¿Está claro? 898 01:16:50,666 --> 01:16:52,750 No le tengo miedo a la prisión, he estado allí. 899 01:16:52,833 --> 01:16:54,625 DETENCIONES POR ABORTOS A MANO DE LA MAFIA 900 01:16:54,708 --> 01:16:57,791 Me temo que no quedará nadie para atender ese teléfono. 901 01:17:01,541 --> 01:17:04,791 Se supone que es un pastel de carne, pero parece fideos con carne. 902 01:17:06,250 --> 01:17:07,541 Lo encuentro delicioso. 903 01:17:09,166 --> 01:17:10,458 ¿Estás de acuerdo, Joy? 904 01:17:11,708 --> 01:17:13,125 Excelente. 905 01:17:16,750 --> 01:17:20,500 Ojalá hubiera aprendido a hacer fideos con carne en la escuela secundaria. 906 01:17:21,375 --> 01:17:23,208 No lo dices de verdad. 907 01:17:24,666 --> 01:17:27,916 Lo dices para ser amable, lo sé. Y es bueno, es verdad. 908 01:17:29,750 --> 01:17:32,333 Pero no creo que hubieras querido aprender a cocinarlo. 909 01:17:32,416 --> 01:17:35,208 Eres un hombre, eres un inútil para las tareas domésticas. 910 01:17:35,291 --> 01:17:37,666 Estabas ocupado con la lucha libre en ese momento... 911 01:17:38,000 --> 01:17:40,916 y estudiando para la facultad de derecho, lo cual era genial. 912 01:17:41,875 --> 01:17:45,458 Pero nuestra hija en la escuela aprende a lavar platos. 913 01:17:48,333 --> 01:17:49,958 ¿Pasó algo hoy? 914 01:17:51,083 --> 01:17:52,875 ¿Algo que te molestó? 915 01:17:53,750 --> 01:17:55,958 No, tuve un día maravilloso. 916 01:17:57,583 --> 01:17:59,250 Me gustan los temas que sigo. 917 01:17:59,791 --> 01:18:02,500 A mí también me gusta, pero ese no es el punto. 918 01:18:07,625 --> 01:18:12,000 En caso de que hubiera alguna duda, me gustaría aclarar mi posición. 919 01:18:12,958 --> 01:18:14,791 Las mujeres pueden convertirse en lo que quieran. 920 01:18:15,791 --> 01:18:17,666 Lo importante es que siempre preparen la cena. 921 01:18:17,750 --> 01:18:20,000 Esto no está bien, vamos. 922 01:18:20,416 --> 01:18:21,458 Estoy totalmente de acuerdo. 923 01:18:22,458 --> 01:18:24,416 Voy a recalentar el pastel de calabaza. 924 01:18:25,125 --> 01:18:26,458 Lo puse en el horno. 925 01:18:31,750 --> 01:18:32,791 ¿Qué te ríes? 926 01:18:35,250 --> 01:18:37,250 Estas son las mujeres que puedo pagar. 927 01:18:37,333 --> 01:18:41,333 Estos, sin embargo, no pueden. 928 01:18:41,416 --> 01:18:45,583 Vamos a necesitar un contestador automático. 929 01:18:45,666 --> 01:18:50,416 Hay dos intervenciones gratuitas a la semana, ¿cómo las dispondremos? 930 01:18:50,500 --> 01:18:52,625 ¿Cómo vamos a decidir quién tiene prioridad? 931 01:18:54,166 --> 01:18:57,166 Tenemos que entrar a esta chica, fue violada. 932 01:18:57,750 --> 01:19:00,458 Los lugares libres se destinan con mayor frecuencia a las víctimas de violación. 933 01:19:00,541 --> 01:19:01,541 ¿Y qué? 934 01:19:01,625 --> 01:19:05,125 ¿Es el parámetro para decidir quién obtiene la cirugía gratis? 935 01:19:05,208 --> 01:19:07,083 ¿Quieres decir que no se lo merecen? 936 01:19:07,166 --> 01:19:08,500 Por supuesto que no. 937 01:19:08,625 --> 01:19:11,166 Yo digo que también se lo merece esta niña de 11 años, 938 01:19:11,250 --> 01:19:14,833 o esta madre con ocho hijos que está a punto de ser desalojada. 939 01:19:14,916 --> 01:19:17,000 - Fue violada. - No importa. 940 01:19:17,083 --> 01:19:20,958 Esta señora tiene cáncer y no puede recibir quimioterapia si está embarazada. 941 01:19:21,041 --> 01:19:22,541 ¿Hacemos que pague? 942 01:19:22,625 --> 01:19:24,416 Voto por Rita. 943 01:19:24,500 --> 01:19:28,625 Está terminando una disertación sobre la falta de vivienda en las ciudades estadounidenses. 944 01:19:28,708 --> 01:19:30,375 Podría hacer bien a los demás. 945 01:19:30,458 --> 01:19:32,458 - Vamos, la violaron. - De acuerdo. 946 01:19:32,541 --> 01:19:34,833 Es un desastre. 947 01:19:34,916 --> 01:19:39,458 Al menos, antes descartábamos a los que no podían pagar. 948 01:19:39,541 --> 01:19:41,833 Debe ser una elección aleatoria. 949 01:19:41,916 --> 01:19:46,250 No estamos aquí para juzgar la vida de estas mujeres, no es así como trabajamos. 950 01:19:46,333 --> 01:19:49,500 Qué mierda, es cuestión de vida o muerte para algunas de ellas. 951 01:19:49,583 --> 01:19:51,333 Es cuestión de vida o muerte para "todas" ellas. 952 01:19:54,416 --> 01:19:55,750 Sólo tienes una oportunidad. 953 01:19:58,958 --> 01:20:01,833 - ¿Has visto mis llaves? - ¿Por qué estás tan nerviosa? 954 01:20:03,125 --> 01:20:04,416 No lo estoy. 955 01:20:07,833 --> 01:20:09,125 Es domingo, relájate. 956 01:20:09,458 --> 01:20:12,083 ¿Tu papá dijo cuándo regresa del golf? 957 01:20:12,583 --> 01:20:13,958 Está bien, ¿adónde vas? 958 01:20:14,916 --> 01:20:19,916 Te lo dije, es una sesión de dibujo en vivo para la clase de arte. 959 01:20:24,458 --> 01:20:26,416 Antes dijiste que era una comida. 960 01:20:27,041 --> 01:20:28,375 Entonces, ¿por qué me preguntaste? 961 01:20:32,500 --> 01:20:35,541 Nos vemos esta tarde, hoy hay pasta para cenar. 962 01:20:42,208 --> 01:20:46,166 Prepare un poco de agua caliente en una olla para esterilizar las herramientas. 963 01:20:48,791 --> 01:20:50,125 ¿Dónde está Joy? 964 01:20:52,583 --> 01:20:53,583 Oh, demonios. 965 01:21:07,458 --> 01:21:10,541 Son las 11:20, ¿crees que se arrepintió? 966 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 La mataré a golpes con una sartén. 967 01:21:16,333 --> 01:21:18,125 ¿Debería llamar a Dean?. 968 01:21:22,333 --> 01:21:25,458 - Pensamos que ya no vendrías. - Mujeres de poca fe. 969 01:21:26,208 --> 01:21:27,750 Espero que hayas tomado tu café. 970 01:21:34,625 --> 01:21:36,000 ¿Dónde está el doctor? 971 01:21:36,333 --> 01:21:39,000 Dime que estás bromeando. 972 01:21:39,083 --> 01:21:42,375 Coincidentemente, ella era solo la primera chica en la lista. 973 01:21:43,875 --> 01:21:45,333 Es Karma 974 01:22:05,625 --> 01:22:07,041 Gracias. 975 01:22:12,416 --> 01:22:13,458 Te recuerdo. 976 01:22:15,125 --> 01:22:16,416 Yo también te recuerdo. 977 01:22:20,958 --> 01:22:22,250 Esto es para el sangrado. 978 01:22:29,583 --> 01:22:31,250 Me gustaría ser madre algún día. 979 01:22:34,250 --> 01:22:37,500 Lo serás, pero no esta vez. 980 01:22:39,583 --> 01:22:40,833 Bien. 981 01:22:48,041 --> 01:22:49,458 Comencemos con la dilatación. 982 01:22:49,541 --> 01:22:53,125 Ensancharemos tu cérvix, y así puedo proceder con la extracción. 983 01:22:55,375 --> 01:22:56,833 ¿De verdad vas a hacerlo tú? 984 01:22:58,333 --> 01:23:01,833 Sí, pero esta es la primera vez que hago la cirugía yo misma. 985 01:23:01,916 --> 01:23:03,041 ¿Lo entiendes, no es así? 986 01:23:04,625 --> 01:23:07,208 ¿Cómo se llamaba tu maestra de primer grado? 987 01:23:11,583 --> 01:23:13,375 Yo no recuerdo... 988 01:23:16,333 --> 01:23:18,333 Yo pienso que era... 989 01:23:19,833 --> 01:23:21,000 la Sra. Milligan. 990 01:23:21,166 --> 01:23:22,625 ¿Como se veia? 991 01:23:25,458 --> 01:23:28,041 Ella tenía el cabello gris y rizado, 992 01:23:28,125 --> 01:23:31,625 tan apretado y grueso que parecía un casco. 993 01:23:32,500 --> 01:23:34,791 Solo vestía suéteres verdes. 994 01:23:35,416 --> 01:23:36,750 ¿En serio? 995 01:23:37,458 --> 01:23:39,750 - ¿Cómo te sientes, estás bien? - Sí. 996 01:23:40,500 --> 01:23:41,708 Tómalo con calma. 997 01:23:42,958 --> 01:23:44,333 Respira. 998 01:23:51,625 --> 01:23:55,000 Ahora voy a usar la cureta, es posible que sientas algo de presión. 999 01:23:59,958 --> 01:24:01,583 ¿Cómo sabes dónde intervenir? 1000 01:24:03,291 --> 01:24:06,708 No puedo verlo todo, así que visualizo lo que sí sé que está ahí, 1001 01:24:07,541 --> 01:24:09,166 luego lo encuentro usando el tacto. 1002 01:24:11,541 --> 01:24:12,625 Vamos a empezar. 1003 01:24:14,000 --> 01:24:15,250 Respira profundamente. 1004 01:24:22,625 --> 01:24:24,208 Me presta atención, 1005 01:24:25,416 --> 01:24:27,416 me hace sentir tan... 1006 01:24:28,375 --> 01:24:29,791 bien. 1007 01:24:30,708 --> 01:24:34,166 Dice que si lo amo, tengo que acostarme con él, de lo contrario... 1008 01:24:34,250 --> 01:24:35,833 podría tener algunos problemas. 1009 01:24:37,583 --> 01:24:41,291 Desearía que me amara, pero toma lo que quiere y luego se vá. 1010 01:24:42,541 --> 01:24:43,958 Me siento tán estúpida. 1011 01:24:44,375 --> 01:24:46,166 No eres estúpida, cariño. 1012 01:24:47,250 --> 01:24:49,250 Pero él parece ser un idiota. 1013 01:24:52,500 --> 01:24:53,833 Me voy a ir. 1014 01:24:54,625 --> 01:24:55,791 Todo esta bien. 1015 01:24:57,583 --> 01:24:58,958 Lo estás haciendo genial. 1016 01:25:29,000 --> 01:25:31,875 Estaba configurando el modelo para una nueva pintura. 1017 01:25:31,958 --> 01:25:32,958 Se lo he contado todo. 1018 01:25:49,416 --> 01:25:51,833 ¿Has venido hasta aquí sola? 1019 01:25:52,958 --> 01:25:55,750 Sé cómo usar el transporte público, no es difícil. 1020 01:25:59,625 --> 01:26:01,666 Escribiste la dirección en tu libreta de direcciones. 1021 01:26:09,041 --> 01:26:11,458 De hecho, pensé que tenías un amante. 1022 01:26:13,625 --> 01:26:17,833 ¿Que? Oh, no, no. Nunca. 1023 01:26:19,583 --> 01:26:20,916 Hubiera sido mejor. 1024 01:26:24,000 --> 01:26:26,416 Responderé cualquier pregunta que tengas. 1025 01:26:29,750 --> 01:26:32,166 No tengo preguntas, no quiero saber nada. 1026 01:26:33,291 --> 01:26:34,458 Solo para. 1027 01:26:34,541 --> 01:26:39,250 No quiero saber nada de niños muertos, de personas muertas, del período o de Vietnam 1028 01:26:48,041 --> 01:26:49,375 Es un contestador automático. 1029 01:26:49,750 --> 01:26:51,458 Así no nos perderemos ningún mensaje. 1030 01:26:52,166 --> 01:26:53,875 Tecnología de vanguardia. 1031 01:26:54,625 --> 01:26:56,958 Le dije a Dean que ya no lo necesitamos. 1032 01:26:57,791 --> 01:26:59,208 - ¿Tu qué...? - Sí. 1033 01:26:59,291 --> 01:27:04,291 Dediqué mi vida a defender varias causas, si había una pelea, ahí estaba yo. 1034 01:27:04,375 --> 01:27:07,500 Marchas, protestas, sentadas. 1035 01:27:07,583 --> 01:27:13,375 Había grupos de chicos gritando teorías marxistas en las escaleras del Ayuntamiento, 1036 01:27:13,458 --> 01:27:16,208 excluyendo a todas las mujeres, no teníamos voz. 1037 01:27:16,916 --> 01:27:19,875 Era el momento de la venganza. 1038 01:27:25,250 --> 01:27:29,083 ¿Crees que puedes hacer 20 procedimientos esta semana? 1039 01:27:34,416 --> 01:27:35,666 Sí. 1040 01:27:36,000 --> 01:27:37,500 ¿Sí? 1041 01:27:38,375 --> 01:27:39,583 ¡Sí! 1042 01:27:46,416 --> 01:27:48,458 Bueno, esperemos. 1043 01:29:28,750 --> 01:29:30,875 ¿Cómo nació esta asociación feminista? 1044 01:29:33,833 --> 01:29:35,583 - ¿Jane? - Joy. 1045 01:29:36,000 --> 01:29:38,041 El nombre de mi esposa es Joy, detective. 1046 01:29:38,875 --> 01:29:40,375 Sí, el me dijo. 1047 01:29:48,083 --> 01:29:51,500 Pero una persona tiene... 1048 01:29:54,458 --> 01:29:55,708 varias personalidades. 1049 01:30:03,083 --> 01:30:04,333 ¿Verdad, Joy? 1050 01:30:08,000 --> 01:30:09,166 Quizás... 1051 01:30:12,791 --> 01:30:13,916 como usted. 1052 01:30:17,416 --> 01:30:20,791 Bueno... yo soy de la policía. 1053 01:30:23,916 --> 01:30:25,041 Parezco un extremista. 1054 01:30:27,208 --> 01:30:28,291 O un droga-dependiente. 1055 01:30:31,833 --> 01:30:34,833 Me gusta la multiplicidad. 1056 01:30:38,166 --> 01:30:41,458 Mi apariencia es solo una forma de hacer mi trabajo. 1057 01:30:43,125 --> 01:30:44,458 Es una máscara 1058 01:30:46,916 --> 01:30:48,500 Tú llevas una. 1059 01:30:49,125 --> 01:30:50,250 Verdad, Joy? 1060 01:30:53,291 --> 01:30:55,416 Tenemos una amiga en común, Helen Burr. 1061 01:30:59,041 --> 01:31:00,583 Yo... 1062 01:31:01,666 --> 01:31:03,166 no conozco a nadie con este nombre. 1063 01:31:03,500 --> 01:31:06,375 Mi viejo amigo Carl está casado con Helen. 1064 01:31:06,833 --> 01:31:08,416 Lu me llamó 1065 01:31:09,416 --> 01:31:12,958 y ella me dijo que te contactó por un ya sabes qué, 1066 01:31:13,041 --> 01:31:14,250 Pero no funcionó. 1067 01:31:14,916 --> 01:31:16,166 No podía permitírselo. 1068 01:31:16,625 --> 01:31:19,500 Helen es una buena mujer. 1069 01:31:20,291 --> 01:31:22,083 No dió ningdn nombre. 1070 01:31:22,833 --> 01:31:26,666 No dijo nada, solo que no fue tu culpa. 1071 01:31:32,291 --> 01:31:33,416 Verás, ella.. 1072 01:31:35,083 --> 01:31:37,291 puso algo en sus partes íntimas, 1073 01:31:39,916 --> 01:31:42,000 algo que no debería estar allí. 1074 01:31:44,666 --> 01:31:46,375 Terminó en el hospital. 1075 01:31:47,958 --> 01:31:49,250 Ella casi muere. 1076 01:31:56,666 --> 01:31:59,291 No sé nada al respecto. 1077 01:32:01,625 --> 01:32:02,625 Seguro. 1078 01:32:03,166 --> 01:32:04,666 Es lo que imaginé. 1079 01:32:06,875 --> 01:32:10,125 ¿Conoce a un médico del hospital, el Dr. Falk? 1080 01:32:10,958 --> 01:32:14,333 Sí, es el ginecólogo de mi esposa. 1081 01:32:14,791 --> 01:32:16,750 También es mi cuñado. 1082 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 Así que si, hipotéticamente, le pidiera que dijera 1083 01:32:23,291 --> 01:32:26,708 que uno de sus pacientes esconde algo turbio, 1084 01:32:26,791 --> 01:32:30,291 algo que casi mata a otro de sus pacientes... 1085 01:32:30,375 --> 01:32:34,958 Detective, mi esposa nunca ha recibido una sola multa por exceso de velocidad, 1086 01:32:35,041 --> 01:32:39,458 te aseguro que nunca estaría involucrada en algo así. 1087 01:32:47,708 --> 01:32:49,208 Esto está muy mal. 1088 01:33:14,208 --> 01:33:15,416 Esta mujer... 1089 01:33:17,500 --> 01:33:19,625 llamará a Jane. 1090 01:33:20,166 --> 01:33:22,750 Y Jane le brindará un servicio. 1091 01:33:26,708 --> 01:33:28,041 Ella es una amiga mía. 1092 01:33:29,791 --> 01:33:31,791 La mayoría de los policías tienen novias. 1093 01:33:31,875 --> 01:33:35,875 Disculpe, detective, mi esposa no sabe nada de este asunto, ¿OK? 1094 01:33:41,000 --> 01:33:42,333 Hay una tarifa. 1095 01:33:44,375 --> 01:33:45,833 Quinientos, ¿verdad? 1096 01:33:46,208 --> 01:33:47,458 Seiscientos. 1097 01:33:55,166 --> 01:34:00,208 Asegúrate de que Jane reciba este mensaje. 1098 01:34:03,166 --> 01:34:04,625 Gracias, señora Griffin. 1099 01:34:06,125 --> 01:34:09,583 No, no es necesario, sé dónde está la salida. 1100 01:34:28,333 --> 01:34:31,250 ¿Valdrá la pena hacerte algunas preguntas, o seguirás mintiendo? 1101 01:34:31,708 --> 01:34:33,875 Pregúntame lo que quieras. 1102 01:35:01,291 --> 01:35:02,666 Tu... 1103 01:35:05,125 --> 01:35:06,375 organizaste... 1104 01:35:07,000 --> 01:35:08,625 abortos ilegales? 1105 01:35:09,750 --> 01:35:12,333 - Abortos seguros. - Oh, por favor. 1106 01:35:15,416 --> 01:35:16,916 No puedo creerlo. 1107 01:35:18,916 --> 01:35:20,000 ¿Quieres terminar en prisión? 1108 01:35:20,291 --> 01:35:23,125 - Por supuesto que no. - Joy, esto es... 1109 01:35:23,375 --> 01:35:26,500 eres cómplice de múltiples delitos, 1110 01:35:26,583 --> 01:35:30,041 quizás podemos solicitar... 1111 01:35:31,125 --> 01:35:35,375 circunstancias atenuantes, denunciando al médico que realizó las operaciones. 1112 01:35:35,458 --> 01:35:36,500 No puedo hacer eso. 1113 01:35:38,875 --> 01:35:40,083 ¿Por qué diablos no? 1114 01:35:41,750 --> 01:35:42,916 ¿Por qué? 1115 01:35:44,375 --> 01:35:45,500 Porque... 1116 01:35:48,125 --> 01:35:49,666 yo soy ese medico. 1117 01:35:51,166 --> 01:35:52,333 Yo soy ese medico. 1118 01:35:55,166 --> 01:35:56,833 ¿Tú hiciste las operaciones? 1119 01:35:58,250 --> 01:36:02,833 No es una operación real, es un procedimiento simple. 1120 01:36:02,916 --> 01:36:05,500 Joy, ¿qué estás haciendo? ¿Estás operando a la gente? 1121 01:36:05,583 --> 01:36:07,916 - Tuve que hacerlo. - ¿Cuán malditamente estúpida puedes ser? 1122 01:36:08,000 --> 01:36:09,541 Tuve que hacerlo. 1123 01:36:10,250 --> 01:36:13,250 - Te dije que pararas, mamá. - ¿Involucraste a nuestra hija? 1124 01:36:13,333 --> 01:36:16,166 Ni siquiera me ves, no me prestas atención. 1125 01:36:16,666 --> 01:36:18,166 ¡Charlotte! 1126 01:36:19,041 --> 01:36:20,375 ¡Charlotte! 1127 01:36:25,166 --> 01:36:27,916 ¡Charlotte! 1128 01:36:35,083 --> 01:36:36,916 Fue a lo de Lana. 1129 01:37:44,708 --> 01:37:46,291 Virginia, soy Joy. 1130 01:37:54,666 --> 01:37:57,791 ¿Está bien si Charlotte se queda aquí contigo esta noche? 1131 01:37:57,875 --> 01:38:00,583 - Sí, por supuesto, no hay problema. - Gracias. 1132 01:38:01,166 --> 01:38:02,250 No te preocupes. 1133 01:38:06,375 --> 01:38:08,208 Podemos hablar de ello si quieres. 1134 01:38:10,458 --> 01:38:11,916 No es... 1135 01:38:15,291 --> 01:38:17,916 Crees que tienes el control de tu vida, pero en cambio, 1136 01:38:19,125 --> 01:38:21,541 de repente, te das cuenta... 1137 01:38:22,458 --> 01:38:24,083 que no es así. 1138 01:38:33,750 --> 01:38:37,166 Cuando el jefe de Roy me llamó y me contó sobre el ataque al corazón, 1139 01:38:41,083 --> 01:38:43,625 que nada pudieron hacer para salvarlo, 1140 01:38:48,625 --> 01:38:51,000 recuerdo mirar el papel tapiz pensando... 1141 01:38:53,250 --> 01:38:55,208 Teniendo la impresión de que se estaba despegando. 1142 01:38:58,625 --> 01:39:00,791 Era como si toda la casa estuviera... 1143 01:39:02,875 --> 01:39:04,333 rompiéndose en pedazos. 1144 01:39:06,708 --> 01:39:08,916 No hay peor sentimiento en el mundo. 1145 01:39:12,000 --> 01:39:16,458 Lo que sea que estés pasando, lo siento. 1146 01:39:38,958 --> 01:39:42,500 Lo siento, lo siento tanto, tanto... no sé qué me pasó. 1147 01:39:42,583 --> 01:39:46,833 - No, lo sientas. - No tienes que disculparte, yo hice todo. 1148 01:39:47,333 --> 01:39:50,708 Siempre hago esto, me disculpo todo el tiempo. 1149 01:39:50,791 --> 01:39:53,958 Siempre me he disculpado y lo seguiré haciendo. 1150 01:39:56,208 --> 01:39:57,375 Perdóname. 1151 01:40:01,750 --> 01:40:03,208 Por favor. 1152 01:40:35,000 --> 01:40:36,583 Charlotte te necesita. 1153 01:40:42,291 --> 01:40:43,833 Yo te necesito. 1154 01:40:45,458 --> 01:40:49,333 Will, tengo que decirte algo. 1155 01:40:49,416 --> 01:40:51,583 No, no sirve. 1156 01:41:04,791 --> 01:41:05,875 Nixon ganó. 1157 01:41:07,125 --> 01:41:08,208 ¿Lo hizo? 1158 01:41:08,458 --> 01:41:10,375 Lo anunciaron hace una hora. 1159 01:41:11,708 --> 01:41:13,208 Voté por él. 1160 01:41:14,125 --> 01:41:16,125 Roy habría votado por él. 1161 01:41:18,666 --> 01:41:20,541 Quería votar por Humphrey. 1162 01:41:21,208 --> 01:41:22,750 Pero me olvidé de eso. 1163 01:41:24,958 --> 01:41:26,125 ¿Eres demócrata? 1164 01:41:28,125 --> 01:41:29,458 No le digas a Will. 1165 01:41:29,541 --> 01:41:31,916 Un día se lo diré. 1166 01:41:33,333 --> 01:41:39,125 Quería ayudarte a lidiar con lo que has pasado durante este tiempo. 1167 01:41:40,750 --> 01:41:42,000 Ya sabes, 1168 01:41:44,041 --> 01:41:46,291 con los alicates y todo eso. 1169 01:41:47,000 --> 01:41:49,416 En cambio, me centré en mí mismo. 1170 01:41:50,666 --> 01:41:51,750 Calma. 1171 01:41:53,416 --> 01:41:54,416 Calma. 1172 01:41:56,041 --> 01:41:57,916 Gracias por decirme. 1173 01:42:00,583 --> 01:42:02,666 No había necesidad. 1174 01:42:07,833 --> 01:42:09,250 ¿Dijiste "alicates"? 1175 01:42:09,791 --> 01:42:11,166 ¿En serio? 1176 01:42:19,333 --> 01:42:20,458 ¿Qué estás haciendo? 1177 01:42:22,208 --> 01:42:23,333 ¿Eh? 1178 01:42:28,416 --> 01:42:30,000 Qué debería hacer. 1179 01:42:30,083 --> 01:42:32,875 ¿Sabes lo que les sucede a las mujeres embarazadas con el tiempo? 1180 01:42:32,958 --> 01:42:34,083 Quedan aún más embarazadas. 1181 01:42:34,166 --> 01:42:37,166 Charlotte, ve a ver a Erin, por favor. 1182 01:42:37,250 --> 01:42:39,458 ¿Porque? Ya lo sé todo. 1183 01:42:39,541 --> 01:42:40,708 Ella tiene razón. 1184 01:42:41,166 --> 01:42:43,291 Lo que hacemos funciona. 1185 01:42:43,375 --> 01:42:45,041 Hacemos algo útil. 1186 01:42:45,125 --> 01:42:48,041 Tal vez no sea perfecto, pero funciona. 1187 01:42:48,166 --> 01:42:51,416 Y como has decidido dejar de contestar el teléfono, 1188 01:42:51,500 --> 01:42:56,083 Tengo cien mujeres esperando la intervención de un médico, ese eres tú. 1189 01:42:56,166 --> 01:42:57,916 Eres todo lo que tengo. 1190 01:42:58,333 --> 01:43:00,083 Eres todo lo que tenemos. 1191 01:43:02,125 --> 01:43:07,875 Vamos, no puedes simplemente cuidar el jardín e ir a las reuniones de padres y maestros. 1192 01:43:08,958 --> 01:43:10,833 Esta no es la Joy que conozco. 1193 01:43:13,291 --> 01:43:14,416 Aquí está. 1194 01:43:14,916 --> 01:43:18,083 Para que puedas darte cuenta de a quién estás abandonando. 1195 01:43:19,583 --> 01:43:21,333 Lo siento. 1196 01:43:44,291 --> 01:43:46,208 Hola, ¿puedo hablar con Jane? 1197 01:43:46,791 --> 01:43:50,208 Necesito ayuda por favor. No se que hacer. 1198 01:43:56,000 --> 01:43:58,958 Tengo 43 dolares. Este es mi cuarto mensaje. 1199 01:43:59,375 --> 01:44:02,000 Estoy perdiendo la esperanza, pensé que me ayudarías. 1200 01:44:08,000 --> 01:44:10,750 ¿Hola? Mis amigos me dieron este número. 1201 01:44:10,833 --> 01:44:17,000 Tengo 15 años, soy de Riverside, tomé dos autobuses para venir a Chicago. 1202 01:44:17,083 --> 01:44:20,500 Ahora estoy en el Travel Lodge, está en Roosevelt. 1203 01:44:20,583 --> 01:44:23,083 Habitación 116. 1204 01:44:23,166 --> 01:44:26,250 No puedo decírselo a mis padres. 1205 01:44:26,333 --> 01:44:27,958 Estoy aquí sola. 1206 01:44:46,583 --> 01:44:47,666 Mamá. 1207 01:44:51,583 --> 01:44:52,833 Debes regresar. 1208 01:44:57,625 --> 01:44:58,833 ¿Hola? 1209 01:45:00,208 --> 01:45:03,583 Encontré a un tipo que pedía $ 800, 1210 01:45:03,666 --> 01:45:06,500 pero tiene una forma terrible de tratar a los pacientes. 1211 01:45:06,583 --> 01:45:11,541 - Nunca ha perdido un paciente. - Está bien, es un comienzo, bien hecho. 1212 01:45:11,625 --> 01:45:14,833 Los ministros bautistas están dirigiendo una red en Nueva York, 1213 01:45:14,916 --> 01:45:19,625 creo que podríamos tener a alguien allí, pero los costos de viaje son altos. 1214 01:45:20,250 --> 01:45:23,375 Maravilloso. Sigue así, perfecto. 1215 01:45:31,791 --> 01:45:33,166 Estás de vuelta. 1216 01:45:34,083 --> 01:45:35,583 Con un zapallo. 1217 01:46:04,208 --> 01:46:05,875 Voy a enseñarles cómo hacerlo. 1218 01:46:07,208 --> 01:46:08,958 Cualquiera que quiera puede aprender. 1219 01:46:09,291 --> 01:46:13,166 Me quedaré aquí el tiempo que sea necesario, para hacer que sean lo mejor que puedan ser. 1220 01:46:16,541 --> 01:46:18,041 En ese momento, me iré. 1221 01:46:20,541 --> 01:46:23,375 Recaudaré todo el dinero que pueda 1222 01:46:23,458 --> 01:46:25,875 para que mantenerlas andando y seguras, 1223 01:46:26,750 --> 01:46:28,583 porque eso es lo que puedo hacer por ustedes, 1224 01:46:29,875 --> 01:46:33,250 a cambio de todo lo que ustedes han hecho por mí. 1225 01:46:36,583 --> 01:46:40,500 Como habrás adivinado, conozco a mucha gente con traje y llena de dinero. 1226 01:46:44,083 --> 01:46:45,083 ¿Está bien? 1227 01:46:54,458 --> 01:46:55,666 Pongámonos a trabajar. 1228 01:46:57,958 --> 01:47:02,958 Realizamos cerca de 12,000 abortos antes de la redada. 1229 01:47:03,375 --> 01:47:07,916 Ni una sola mujer murió, ni una sola, así como así. 1230 01:47:08,250 --> 01:47:10,750 ¿Sabes quién lo hizo posible? 1231 01:47:10,833 --> 01:47:11,833 Fuiste tú. 1232 01:47:12,583 --> 01:47:13,666 Y tú. 1233 01:47:14,625 --> 01:47:15,708 Y tú también. 1234 01:47:16,958 --> 01:47:18,208 Todas ustedes. 1235 01:47:18,833 --> 01:47:23,291 Pero hay una de ustedes que fué lo suficientemente valiente como para mostrarnos el camino, 1236 01:47:23,791 --> 01:47:26,166 mostrándonos de lo que éramos capaces. 1237 01:47:26,666 --> 01:47:29,333 Quién iba a decir que podíamos hacerlo solas. 1238 01:47:29,791 --> 01:47:31,166 Y lo hicimos. 1239 01:47:32,041 --> 01:47:37,000 Incluso nos rescató, ayudándonos a luchar para limpiar nuestros nombres. 1240 01:47:37,958 --> 01:47:41,750 Y aún más, resulta que está casada con un destacado abogado penalista, 1241 01:47:41,833 --> 01:47:44,041 eso nos sacó de un apuro, 1242 01:47:44,125 --> 01:47:47,333 y nos ayuda a hablar con esos viejos cabrones capitalistas 1243 01:47:47,416 --> 01:47:49,541 para hacerles desembolsar su dinero. 1244 01:47:52,958 --> 01:47:55,875 Creo que ese abogado dice lo mismo que digo yo. 1245 01:47:57,750 --> 01:48:00,416 Que tiene suerte de tener a Joy Griffin a su lado. 1246 01:48:01,666 --> 01:48:02,916 Como todos nosotras. 1247 01:48:04,291 --> 01:48:05,791 ¿Y sabes que? 1248 01:48:05,875 --> 01:48:09,916 Gracias a Dios por esos siete hombres en la Corte Suprema. 1249 01:48:12,458 --> 01:48:14,541 Los otros dos, que se jodan. 1250 01:48:16,166 --> 01:48:20,666 Nunca pensé que agradecería públicamente a siete hombres, 1251 01:48:20,750 --> 01:48:22,375 por nada en el mundo. 1252 01:48:23,041 --> 01:48:25,416 De todos modos, lo logramos, 1253 01:48:25,500 --> 01:48:27,375 porque nos mostraste que podíamos. 1254 01:48:28,583 --> 01:48:32,250 Esta es una ocasión extraña. 1255 01:48:33,125 --> 01:48:36,166 Estamos cerrando nuestras puertas, porque nuestro trabajo ya es redundante. 1256 01:48:36,666 --> 01:48:38,458 Y no podría estar más feliz. 1257 01:48:39,000 --> 01:48:40,041 Por lo tanto, 1258 01:48:41,250 --> 01:48:45,791 esto es un adiós, pero también espero que sea un hola... 1259 01:48:47,083 --> 01:48:49,333 para nuevas batallas, si?. 1260 01:48:50,500 --> 01:48:55,875 Y ahora, me encantaría que fueras tú la que quemara la primera ficha, pequeña. 1261 01:48:58,208 --> 01:48:59,541 Es un honor. 1262 01:49:03,458 --> 01:49:05,708 Geraldine, 15 años. 1263 01:49:12,250 --> 01:49:15,250 Sally, última regla hace ocho semanas. 1264 01:49:17,750 --> 01:49:20,208 Entonces, ¿que es lo siguiente en nuestra lista? 1265 01:49:21,333 --> 01:49:23,958 ¿Enmienda de igualdad de salarios, igualdad de derechos? 1266 01:49:26,625 --> 01:49:27,708 Estoy dentro. 1267 01:49:28,208 --> 01:49:30,666 - Será un juego de niños. - Definitivamente. 1268 01:49:30,750 --> 01:49:34,000 - No puede ser más difícil que esto. - Tienes razón. 1269 01:49:34,916 --> 01:49:36,458 Vamos a crear algunos problemas. 1270 01:49:36,541 --> 01:49:38,083 Bien dicho, Jackie O. 1271 01:49:41,916 --> 01:49:43,708 - Leticia, 14 años. 1272 01:49:44,416 --> 01:49:46,875 Kate, 30, última regla hace ocho semanas. 1273 01:49:46,958 --> 01:49:49,625 Sally Anne, 25, última regla hace cuatro semanas. 1274 01:49:49,708 --> 01:49:52,083 Sara, 19, última regla hace nueve semanas. 1275 01:49:52,166 --> 01:49:55,041 Allison, 29, última regla hace ocho semanas. 1276 01:49:55,125 --> 01:49:57,208 Mary, 24 años, última regla hace 11 semanas. 1277 01:49:57,291 --> 01:49:58,500 ...Treinta años, última menstruación... 1278 01:49:58,583 --> 01:50:01,208 Emily, 26, última regla hace siete semanas. 1279 01:50:01,291 --> 01:50:03,083 Diane, 12 años, ocho semanas... 1280 01:50:03,166 --> 01:50:05,291 Myriam, 24, última regla hace ocho semanas. 1281 01:50:05,375 --> 01:50:08,041 María, 21 años, última regla hace nueve semanas. 1282 01:50:08,125 --> 01:50:12,250 - Sherry, 26... - ...29, última hora... 1283 01:50:12,333 --> 01:50:14,750 - Delma, 29 años... - ...16 años, última regla... 1284 01:50:14,833 --> 01:50:16,750 - ...21... - ...último periodo... 1285 01:50:16,833 --> 01:50:18,708 - Candice... - Eileen... 1286 01:50:18,791 --> 01:50:20,208 - ...menstruación... - Emily, 26... 1287 01:50:20,291 --> 01:50:21,375 ...seis semanas... 1288 01:50:21,458 --> 01:50:23,375 - ...cinco semanas... - ...diez semanas... 1289 01:50:23,458 --> 01:50:25,041 - ...nueve semanas... - ...seis semanas... 1290 01:50:25,125 --> 01:50:27,000 - ...seis semanas... - ...diez semanas... 1291 01:50:27,083 --> 01:50:28,583 - ...doce semanas... - ...seis semanas... 1292 01:50:28,666 --> 01:50:29,666 - Marie... - Meredith... 1293 01:50:29,750 --> 01:50:30,750 - Cristina... - Candice... 1294 01:50:30,833 --> 01:50:31,833 ...Último periodo... 1295 01:50:32,305 --> 01:51:32,933 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 95378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.