Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,588 --> 00:00:09,360
EPISODE 15
2
00:00:13,301 --> 00:00:16,623
The rest of you seal off the building
and make sure no one leaves.
3
00:00:16,706 --> 00:00:19,125
Division Seven will go
straight to the ceremony hall.
4
00:00:19,209 --> 00:00:20,168
Go in and take your positions.
5
00:00:20,251 --> 00:00:21,711
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
6
00:00:34,808 --> 00:00:37,143
There are all these reporters here,
what a disgrace...
7
00:00:37,227 --> 00:00:40,313
Being disgraced isn't the issue.
We'll all be arrested at this rate!
8
00:00:40,397 --> 00:00:42,982
Drag them off the stage
then come guard us!
9
00:00:47,404 --> 00:00:48,738
What are you doing?
10
00:00:48,822 --> 00:00:50,615
Stop filming.
11
00:00:51,157 --> 00:00:52,992
Slow down.
12
00:00:53,076 --> 00:00:54,077
Gosh.
13
00:00:54,160 --> 00:00:56,162
They always do this
when they get cornered.
14
00:01:00,667 --> 00:01:01,543
Who are you people?
15
00:01:01,626 --> 00:01:03,920
- Hey!
- What's going on?
16
00:01:04,003 --> 00:01:05,088
Go back.
17
00:01:05,171 --> 00:01:07,048
- You can't come in here.
- Move.
18
00:01:07,132 --> 00:01:08,174
I guess it's time for some action.
19
00:01:08,258 --> 00:01:09,634
Take it easy, come on.
20
00:01:09,717 --> 00:01:11,553
It's not like this is your fault.
21
00:01:11,636 --> 00:01:12,762
Let's go.
22
00:01:18,643 --> 00:01:19,477
Get them.
23
00:01:44,586 --> 00:01:45,712
You little punks.
24
00:01:57,015 --> 00:01:58,433
Tie them up.
25
00:02:01,144 --> 00:02:04,439
Should such a corrupt project continue?
26
00:02:04,522 --> 00:02:08,568
Of course not. Who knows
how many other sins they've committed?
27
00:02:08,651 --> 00:02:09,819
You're all screwed now.
28
00:02:09,903 --> 00:02:11,112
Right.
29
00:02:14,824 --> 00:02:16,284
That hurt.
30
00:02:16,367 --> 00:02:19,287
- This is why I don't like fighting.
- It hurts.
31
00:02:22,540 --> 00:02:24,000
Look over there!
32
00:02:24,083 --> 00:02:25,460
- What?
- What's that?
33
00:02:25,543 --> 00:02:26,920
Oh, my.
34
00:02:27,003 --> 00:02:28,171
Unbelievable.
35
00:02:32,467 --> 00:02:33,718
Are you okay?
36
00:02:34,219 --> 00:02:36,054
- Oh, my.
- I can't believe this!
37
00:02:36,137 --> 00:02:37,680
- Goodness!
- Oh, my.
38
00:02:37,764 --> 00:02:38,806
Damn it.
39
00:02:39,933 --> 00:02:41,601
That reminds me.
40
00:02:41,684 --> 00:02:44,896
Kang Eun-hye.
Has the case been taken care of?
41
00:02:44,979 --> 00:02:48,107
You should have taken it easy, Mayor.
42
00:02:48,191 --> 00:02:49,901
She should have taken it easy.
43
00:02:49,984 --> 00:02:53,279
She went crazy for the drugs
and just wouldn't stop struggling.
44
00:02:53,363 --> 00:02:55,198
I was only going to scare her.
45
00:02:55,281 --> 00:02:57,075
Who knew she'd die so easily?
46
00:02:57,158 --> 00:03:00,078
It's all been taken care of.
You don't have to worry.
47
00:03:06,417 --> 00:03:07,252
Im Hui-suk.
48
00:03:08,378 --> 00:03:12,507
You're under arrest for drug trafficking
and coercion of a minor into prostitution.
49
00:03:12,590 --> 00:03:15,635
You have the right to remain silent,
and the right to an attorney.
50
00:03:16,219 --> 00:03:18,388
You think the likes of you can catch me?
51
00:03:18,471 --> 00:03:19,973
I did so much for this project.
52
00:03:20,807 --> 00:03:22,475
Exactly. Why do something like this?
53
00:03:22,559 --> 00:03:24,269
It's a road that leads right to jail.
54
00:03:26,521 --> 00:03:29,190
Now be good and wait here.
55
00:03:34,988 --> 00:03:37,866
Hey, isn't that guy running away
Cha Seung-won?
56
00:03:37,949 --> 00:03:39,951
Yes, it is. I'll go.
57
00:03:40,034 --> 00:03:42,620
Sir, why don't you take this?
58
00:03:42,704 --> 00:03:45,790
- I invented it. It's a laughing gas gun...
- No, thank you.
59
00:03:48,585 --> 00:03:49,544
This is really great...
60
00:03:51,671 --> 00:03:53,006
TOP BODYGUARD
61
00:03:54,716 --> 00:03:56,009
What are you doing here?
62
00:03:56,092 --> 00:03:58,678
What do you think?
You have to come with me.
63
00:04:07,896 --> 00:04:09,022
Let's get out of here.
64
00:04:11,482 --> 00:04:13,109
- What is this?
- Where are you going?
65
00:04:21,367 --> 00:04:22,243
What...
66
00:04:23,745 --> 00:04:25,163
- Now!
- Yes.
67
00:04:26,205 --> 00:04:27,582
Bye.
68
00:04:27,665 --> 00:04:30,126
I was afraid we wouldn't get to use it
after all that hard work last night.
69
00:04:30,209 --> 00:04:32,545
Ta-da.
70
00:04:35,548 --> 00:04:36,883
What the hell?
71
00:04:36,966 --> 00:04:38,301
What is this?
72
00:04:38,384 --> 00:04:40,428
- What are you doing?
- This is why Mr. Shaman
73
00:04:40,511 --> 00:04:44,057
- told us to rig it over the red carpet.
- It was the perfect spot to catch them.
74
00:04:44,140 --> 00:04:47,352
Wow, I can't believe
that crazy plan actually worked.
75
00:04:47,435 --> 00:04:49,979
It is simply the will
76
00:04:50,605 --> 00:04:51,856
of the spirits.
77
00:04:51,940 --> 00:04:53,608
Cha Seung-won's been apprehended.
78
00:04:53,691 --> 00:04:55,693
What are you doing?
The police can't do this!
79
00:04:55,777 --> 00:04:58,112
I happen to know your chief very well.
80
00:04:58,196 --> 00:05:02,200
I'm going to ruin every one of you
and your mother. You'd better be ready.
81
00:05:02,283 --> 00:05:03,826
You still don't get it.
I should just stomp on you all.
82
00:05:03,910 --> 00:05:07,914
- A minor? How dare you? You beasts!
- Yes, you lowlives. Repent in prison!
83
00:05:07,997 --> 00:05:10,416
Lee Myeong-jun, Park Jeong-hyeon,
Nam Pil-gu.
84
00:05:10,500 --> 00:05:12,877
You are under arrest
for the rape of a minor,
85
00:05:12,960 --> 00:05:15,880
murder, the use of illegal drugs,
and more.
86
00:05:15,963 --> 00:05:19,008
You have the right to remain silent,
and the right to an attorney,
87
00:05:19,092 --> 00:05:23,471
and anything you say can and will be
used against you in a court of law.
88
00:05:23,554 --> 00:05:25,139
Thank you for your help.
89
00:05:25,223 --> 00:05:27,016
- You too.
- Yes.
90
00:05:29,394 --> 00:05:30,770
Where's Auntie Im?
91
00:05:30,853 --> 00:05:32,939
Over there.
92
00:05:33,940 --> 00:05:35,483
Hey, don't raise your heads.
93
00:05:35,566 --> 00:05:36,901
- Put them back down.
- Put them down.
94
00:05:40,697 --> 00:05:42,365
- Shoot.
- Damn it.
95
00:05:52,083 --> 00:05:52,917
They're here.
96
00:05:53,000 --> 00:05:54,544
- There.
- They're here.
97
00:05:54,627 --> 00:05:55,962
- Hurry.
- Let's go.
98
00:05:56,045 --> 00:05:57,296
- Here.
- Come on.
99
00:05:57,380 --> 00:05:58,673
Who is it?
100
00:05:58,756 --> 00:06:02,051
- Sir. Over here.
- Please look here.
101
00:06:02,135 --> 00:06:04,178
Is the leaked video real?
102
00:06:04,262 --> 00:06:07,640
We offer our sincerest apologies
103
00:06:07,724 --> 00:06:11,394
to the bereaved
and to the citizens of this country.
104
00:06:11,477 --> 00:06:13,563
We feel a heavy responsibility
105
00:06:13,646 --> 00:06:16,190
for the mistakes that occurred
during the investigation
106
00:06:16,858 --> 00:06:19,026
of Ms. Kang Eun-hye's murder.
107
00:06:20,111 --> 00:06:24,741
We promise you that we will investigate
the truth of this matter
108
00:06:25,324 --> 00:06:29,328
with great thoroughness
and expose all of the corruption
109
00:06:29,412 --> 00:06:32,498
associated with the Jakdu-dong
Land Development Project.
110
00:06:33,291 --> 00:06:34,917
Goodness.
111
00:06:36,294 --> 00:06:40,006
Hello, sir.
Why don't you have a drink of water?
112
00:06:40,089 --> 00:06:41,466
- Chief Kim.
- Yes, sir.
113
00:06:41,549 --> 00:06:43,885
Prosecutor Cha here doesn't get it.
114
00:06:44,385 --> 00:06:46,304
This case is going
to peter out in the end,
115
00:06:46,387 --> 00:06:48,973
so make him understand that it'd
be better not to waste the energy.
116
00:06:53,269 --> 00:06:56,898
How dare you talk like that to me,
you goddamn criminal.
117
00:06:56,981 --> 00:07:00,443
Hey, you think you're some hot shot
just because I brought you some water?
118
00:07:00,526 --> 00:07:04,363
I brought it so it'd jolt you awake
and knock some sense into you. Got it?
119
00:07:06,032 --> 00:07:09,827
I'm the Chief of Police, what do you think
you're doing trying to boss me around?
120
00:07:10,953 --> 00:07:13,039
This time, the evidence is so strong that
121
00:07:13,539 --> 00:07:15,625
the case isn't going to peter out.
122
00:07:18,586 --> 00:07:21,672
Soliciting the prostitution of a minor,
overseas gambling,
123
00:07:21,756 --> 00:07:25,009
use of illegal drugs,
illegal real estate speculation...
124
00:07:25,093 --> 00:07:27,970
Jeez, there's so much
I'm getting tired just saying it.
125
00:07:28,054 --> 00:07:32,016
Anyway, do you admit to the fact
that you received the aforementioned
126
00:07:32,100 --> 00:07:36,145
bribes for approving
the Jakdu-dong land development project?
127
00:07:36,229 --> 00:07:39,649
No. I was only doing
what Auntie Im told me to do.
128
00:07:39,732 --> 00:07:43,236
Hey, you're the mayor. Not that shaman.
129
00:07:49,492 --> 00:07:52,328
Jeez. This is so disgusting
I can't even look at it.
130
00:07:52,411 --> 00:07:55,123
Pick a picture.
I need to put one in the report.
131
00:07:55,206 --> 00:07:57,875
- I'll make sure it packs a punch.
- It's going to cause a stir.
132
00:07:57,959 --> 00:08:00,336
It'd better.
After all the crimes they committed.
133
00:08:01,170 --> 00:08:02,839
You little pricks...
134
00:08:02,922 --> 00:08:07,593
Come on, Mr. Nam told you to confess all
and beg for forgiveness,
135
00:08:07,677 --> 00:08:10,346
not to take the fall for everything.
136
00:08:10,930 --> 00:08:14,934
Why are you denying
Cha Seung-won's involvement?
137
00:08:15,017 --> 00:08:17,019
None of the evidence here
138
00:08:17,103 --> 00:08:21,649
is direct proof of Mr. Cha's involvement.
139
00:08:22,525 --> 00:08:23,693
Would I be correct
140
00:08:23,776 --> 00:08:27,280
in thinking that what you just said means
you're going to tell us everything
141
00:08:27,363 --> 00:08:30,158
if there's conclusive proof of
Cha Seung-won's involvement?
142
00:08:31,951 --> 00:08:36,164
Thank you for saving my father's life
and exposing the Jakdu-dong scam, sir.
143
00:08:37,290 --> 00:08:40,710
I know this is nowhere near enough,
but it's a small token of my gratitude.
144
00:08:49,927 --> 00:08:52,013
Come on. You didn't have to.
145
00:08:54,640 --> 00:08:55,600
SCAN THE QR CODE
146
00:08:55,683 --> 00:08:57,393
"Scan the QR code"?
147
00:09:01,981 --> 00:09:04,609
Hey, I told you to show
your thanks with money.
148
00:09:05,943 --> 00:09:09,030
Mr. Shaman's not the sort
of person who's motivated by money.
149
00:09:13,826 --> 00:09:16,370
NATION'S FINEST SHAMAN
NAM HAN-JUN'S FAN CLUB
150
00:09:16,454 --> 00:09:19,415
This is so damn funny.
It says he's the nation's finest.
151
00:09:19,498 --> 00:09:20,333
Nation's finest?
152
00:09:30,551 --> 00:09:31,719
What is this sound?
153
00:09:40,937 --> 00:09:42,605
You never heard someone eat a lollipop?
154
00:09:42,688 --> 00:09:46,400
You bunch of liars.
You two are secretly dating, aren't you?
155
00:09:46,484 --> 00:09:48,861
Amazing. You hear this sort of thing too?
156
00:09:48,945 --> 00:09:52,782
No, Mr. Shaman. It's not true.
157
00:09:52,865 --> 00:09:55,076
I thought we were dating.
158
00:09:55,159 --> 00:09:56,369
Hey, I'm not even divorced yet.
159
00:09:57,536 --> 00:09:58,829
- But that day, you—
- Quiet.
160
00:09:59,413 --> 00:10:00,289
Stop.
161
00:10:01,207 --> 00:10:03,334
Now isn't the time for dating.
162
00:10:03,417 --> 00:10:06,545
Come on, Mr. Shaman,
do you still have things left to do?
163
00:10:07,588 --> 00:10:10,508
Cha Seung-won.
He needs to be taken care of
164
00:10:12,093 --> 00:10:13,970
if you want your father to be safe.
165
00:10:14,553 --> 00:10:15,388
True.
166
00:10:15,972 --> 00:10:18,015
The land development project
has been canceled.
167
00:10:18,099 --> 00:10:19,725
That son of a devil will retaliate.
168
00:10:19,809 --> 00:10:23,104
He knows your face now,
so you have to be careful too.
169
00:10:23,771 --> 00:10:26,482
That's true.
What if something happens to Mr. Shaman?
170
00:10:26,565 --> 00:10:28,276
With the lawyers that Cha has,
171
00:10:28,359 --> 00:10:30,611
they'll get him released
from custody for sure.
172
00:10:31,195 --> 00:10:32,238
I know.
173
00:10:33,447 --> 00:10:34,740
Jeez.
174
00:10:40,037 --> 00:10:41,080
INTERROGATION ROOM
175
00:10:48,587 --> 00:10:50,256
SHINMYEONG
176
00:10:56,512 --> 00:10:57,596
Mr. Cha.
177
00:10:57,680 --> 00:11:01,017
You colluded with Lee Myeong-jun, Park
Jeong-hyeon, Nam Pil-gu, and Auntie Im
178
00:11:01,100 --> 00:11:04,353
and took part in the Jakdu-dong
land development project, right?
179
00:11:04,437 --> 00:11:06,480
He did take part in the project,
180
00:11:06,564 --> 00:11:10,651
but he had no idea
that anything illegal was involved.
181
00:11:10,735 --> 00:11:12,445
Or he wouldn't have taken part in it.
182
00:11:12,528 --> 00:11:14,530
This could determine
the future of his company...
183
00:11:14,613 --> 00:11:17,450
For a project that could determine
the future of his company,
184
00:11:17,533 --> 00:11:21,037
he made a rather rash decision.
He didn't even properly vet it.
185
00:11:21,120 --> 00:11:24,540
So how did you come to take part
in the project?
186
00:11:24,623 --> 00:11:28,753
That wasn't Mr. Cha's doing,
it was decided by the Planning Office...
187
00:11:30,755 --> 00:11:32,423
I did make the final decision,
188
00:11:33,007 --> 00:11:34,884
but my mistake was trusting Auntie Im.
189
00:11:35,551 --> 00:11:37,553
You must have trusted her quite deeply.
190
00:11:37,636 --> 00:11:40,347
She was close with my family
since my father's time.
191
00:11:40,431 --> 00:11:44,769
So that's why you gave her
such unconditional trust?
192
00:11:44,852 --> 00:11:47,354
Do you think it makes sense
that a head of a conglomerate went ahead
193
00:11:47,438 --> 00:11:51,108
with a business worth hundreds
of billions over what a shaman said?
194
00:11:51,984 --> 00:11:54,570
It's not so much
that I believed in Auntie Im 100 percent.
195
00:11:57,323 --> 00:11:59,992
I trusted the mayor, the assemblyman,
the prosecutors, and my uncle,
196
00:12:00,076 --> 00:12:02,578
who told me she could be trusted.
197
00:12:03,245 --> 00:12:04,705
I guess I had been pretty naive.
198
00:12:12,671 --> 00:12:16,634
It looks like they're trying to pin
everything on Auntie Im.
199
00:12:16,717 --> 00:12:19,345
The 48 hours are almost up,
what should we do?
200
00:12:19,428 --> 00:12:23,474
Park Dong-gi also stated Cha Seung-won
never gave him direct orders...
201
00:12:23,557 --> 00:12:25,726
He'll be released due to
insufficient evidence.
202
00:12:28,229 --> 00:12:31,690
You had real estate in Jakdu-dong
under someone else's name, didn't you?
203
00:12:31,774 --> 00:12:33,400
Do you have proof of that?
204
00:12:34,318 --> 00:12:37,404
I don't, but I do have a witness.
205
00:12:37,488 --> 00:12:39,198
We can discuss this in court
206
00:12:39,281 --> 00:12:41,617
after you check
whether this witness is reliable.
207
00:12:47,081 --> 00:12:48,415
The 48 hours are up.
208
00:12:48,499 --> 00:12:51,377
Do you have solid evidence
to prove his charges?
209
00:12:51,460 --> 00:12:54,672
If not, I'll escort Mr. Cha out.
210
00:12:55,589 --> 00:12:56,799
Let's go, sir.
211
00:13:34,211 --> 00:13:37,214
Well, until next time, Mr. Cha.
212
00:13:44,722 --> 00:13:45,806
Seung-won.
213
00:13:50,561 --> 00:13:53,647
It's not too late to confess
and pay for your crimes.
214
00:13:55,149 --> 00:13:57,818
You're so bent on arresting
your own brother.
215
00:13:58,402 --> 00:13:59,862
What brotherly love.
216
00:14:00,446 --> 00:14:03,699
You better watch it since Father's
no longer here to protect you.
217
00:14:06,285 --> 00:14:08,245
You think Father would have chosen you
218
00:14:08,329 --> 00:14:10,748
as the heir if I weren't in the picture?
219
00:14:10,831 --> 00:14:13,959
Even if I weren't,
you wouldn't have got the job.
220
00:14:14,043 --> 00:14:16,045
- What?
- Why do you think he gave me
221
00:14:16,128 --> 00:14:18,297
the shares of Choekang
when I was so against it?
222
00:14:18,380 --> 00:14:20,424
I couldn't understand why at the time,
223
00:14:20,508 --> 00:14:22,051
but I think I do now.
224
00:14:22,134 --> 00:14:24,553
Because he wanted me to stop you
from becoming the chairman.
225
00:14:28,224 --> 00:14:31,185
You should know
there are limits to my tolerance.
226
00:14:31,268 --> 00:14:32,228
I see.
227
00:14:32,311 --> 00:14:35,439
Aren't you afraid all this impudence
might make me
228
00:14:36,357 --> 00:14:37,358
rip you apart?
229
00:14:40,402 --> 00:14:45,783
The more you struggle, the farther
you'll be from becoming the chairman.
230
00:14:45,866 --> 00:14:48,077
I'm going to make you pay
for everything you did,
231
00:14:48,160 --> 00:14:49,912
even the ones from the past.
232
00:14:55,334 --> 00:14:56,544
The incident from 20 years ago.
233
00:14:59,672 --> 00:15:01,465
You might have forgotten all about it,
234
00:15:02,132 --> 00:15:03,717
but I still remember.
235
00:15:04,343 --> 00:15:06,262
And you won't be able to run
like you did last time.
236
00:15:14,812 --> 00:15:15,813
CHOEKANG CONSTRUCTION
237
00:15:15,896 --> 00:15:17,439
How many shares do we have so far?
238
00:15:17,523 --> 00:15:21,527
Because of the project cancellation,
we didn't hit our target profit.
239
00:15:21,610 --> 00:15:24,822
The press is reporting
your alleged corruption,
240
00:15:24,905 --> 00:15:27,032
and the police are tightening their net,
241
00:15:27,616 --> 00:15:31,036
so we can't access the money
from the borrowed-name accounts.
242
00:15:31,870 --> 00:15:33,747
What if we use the secret fund
in Singapore?
243
00:15:33,831 --> 00:15:37,042
Auntie Im's been managing
the paper company there,
244
00:15:37,126 --> 00:15:39,295
and I think she must have secretly moved
245
00:15:39,378 --> 00:15:42,673
the money to other overseas accounts
as the money was being laundered.
246
00:15:42,756 --> 00:15:45,551
So can you or can you not find my money?
247
00:15:45,634 --> 00:15:48,846
If we find Auntie Im
and extract the information from her—
248
00:15:48,929 --> 00:15:50,889
You useless parasites!
249
00:15:54,268 --> 00:15:57,688
I pay you all that money
and this is the best you can do?
250
00:16:02,026 --> 00:16:04,737
Do whatever you can to get the shares
by the shareholder's meeting,
251
00:16:05,863 --> 00:16:07,865
or you're all dead.
252
00:16:13,912 --> 00:16:15,122
What is it?
253
00:16:15,205 --> 00:16:17,082
The board of directors
won't hold the vote
254
00:16:17,166 --> 00:16:19,877
for the chairman
in the next shareholder's meeting.
255
00:16:19,960 --> 00:16:23,213
They said the vote should be deferred
until your investigation is over.
256
00:16:23,714 --> 00:16:25,507
They filed to delay the vote.
257
00:17:38,789 --> 00:17:40,958
I told you to keep an eye on Do-won.
258
00:17:41,041 --> 00:17:42,292
I'm sorry, sir.
259
00:17:46,755 --> 00:17:48,590
How much does he know?
260
00:17:51,802 --> 00:17:54,346
How does Do-won know those
people who ruined the ceremony?
261
00:17:55,472 --> 00:17:57,850
He's a shaman who runs
a café called Minamdang.
262
00:17:58,434 --> 00:18:01,395
Your brother's been in contact
with them rather often lately.
263
00:18:02,187 --> 00:18:04,356
The shaman was also the one
who raided the club.
264
00:18:05,399 --> 00:18:06,692
Nothing's going right!
265
00:18:10,571 --> 00:18:13,323
I will find where Auntie Im is
as quickly as possible.
266
00:18:13,407 --> 00:18:16,076
Whether it's thugs or the police, use as
many people as you need!
267
00:18:17,161 --> 00:18:20,873
And we need to send a warning
to those bastards
268
00:18:23,167 --> 00:18:24,877
who ruined the ceremony too.
269
00:18:32,134 --> 00:18:39,141
CAFÉ MINAMDANG
270
00:18:55,949 --> 00:18:57,117
Hey, Nam Hye-jun!
271
00:19:02,539 --> 00:19:05,209
Hey, you went drinking again
last night, didn't you?
272
00:19:05,793 --> 00:19:09,296
How can you sleep
after making such a mess?
273
00:19:15,511 --> 00:19:17,805
If you aren't up by three,
I'm going straight in.
274
00:19:17,888 --> 00:19:20,224
One. Two.
275
00:19:21,642 --> 00:19:22,643
Three.
276
00:19:26,605 --> 00:19:28,023
You're dead.
277
00:19:33,153 --> 00:19:36,949
Jeez, is this a pigsty or a room?
278
00:19:37,032 --> 00:19:39,952
Seriously,
people would think a burglar...
279
00:19:49,127 --> 00:19:51,255
Wait, what happened to
all the computer cases?
280
00:19:56,677 --> 00:19:59,137
Why are these...
281
00:20:19,700 --> 00:20:20,951
Hye-jun.
282
00:20:26,373 --> 00:20:27,207
What?
283
00:20:32,129 --> 00:20:33,380
Sir, what's going on?
284
00:20:33,463 --> 00:20:35,924
What is it?
285
00:20:43,932 --> 00:20:46,810
Where's Hye-jun?
286
00:20:46,894 --> 00:20:49,938
I don't know. What's this?
287
00:21:01,950 --> 00:21:03,994
- I don't think anyone's here.
- Yes.
288
00:21:04,077 --> 00:21:06,872
MINAMDANG
289
00:21:06,955 --> 00:21:10,208
Gosh, who's the cutest boyfriend
in the world?
290
00:21:10,292 --> 00:21:12,294
How are you so pretty?
291
00:21:12,377 --> 00:21:14,796
I could just look at you all day.
292
00:21:15,714 --> 00:21:17,049
Come on.
293
00:21:22,220 --> 00:21:24,473
Hey, Nam Hye-jun!
294
00:21:27,309 --> 00:21:28,477
Hye-jun!
295
00:21:31,855 --> 00:21:34,358
No, it's not what you think.
296
00:21:34,441 --> 00:21:35,442
Wait.
297
00:21:38,612 --> 00:21:39,488
Are you okay?
298
00:21:40,030 --> 00:21:41,406
You're not hurt?
299
00:21:45,243 --> 00:21:47,079
I'm so happy you're alive.
300
00:21:51,792 --> 00:21:53,835
What is this? You're both being weird.
301
00:21:59,758 --> 00:22:01,843
Su-cheol. Thank you.
302
00:22:01,927 --> 00:22:03,220
What's going on?
303
00:22:03,303 --> 00:22:04,429
What is this?
304
00:22:07,099 --> 00:22:08,975
Sir!
305
00:22:09,976 --> 00:22:11,269
Jeez...
306
00:22:11,353 --> 00:22:12,646
Hey, are you crying?
307
00:22:12,729 --> 00:22:15,982
CAFÉ MINAMDANG
308
00:22:18,276 --> 00:22:20,570
I can't believe those idiots
stole my computers.
309
00:22:21,363 --> 00:22:23,448
You can't let this bother you,
what you should do is
310
00:22:23,532 --> 00:22:26,410
go after the idiots who pissed you off
and knock out all their teeth.
311
00:22:29,204 --> 00:22:30,622
It's a warning.
312
00:22:31,498 --> 00:22:34,000
That they'll go
after the people around me
313
00:22:34,084 --> 00:22:36,503
if I anger them any further.
314
00:22:37,462 --> 00:22:39,297
Thankfully, it wasn't so bad this time,
315
00:22:39,381 --> 00:22:41,675
but we don't know
what they might do the next time,
316
00:22:41,758 --> 00:22:43,093
so we should all be careful.
317
00:22:43,176 --> 00:22:44,761
I bet they're in a shock too.
318
00:22:44,845 --> 00:22:47,723
You know, no one can hack my password.
319
00:22:47,806 --> 00:22:50,434
The good thing is,
I've backed up my entire hard drive, so...
320
00:22:50,517 --> 00:22:52,394
Who cares about the hard drive?
321
00:22:54,855 --> 00:22:56,732
You could've been hurt.
322
00:22:58,817 --> 00:23:00,861
If we hadn't slept outside—
323
00:23:09,202 --> 00:23:10,579
I already knew about you two.
324
00:23:10,662 --> 00:23:12,581
You two were being so obvious about it.
325
00:23:12,664 --> 00:23:14,291
This is Nam Han-jun here.
326
00:23:14,374 --> 00:23:15,959
I was waiting to see when you'd tell me.
327
00:23:19,212 --> 00:23:20,630
Anyway, you better
328
00:23:21,548 --> 00:23:22,966
keep your promise.
329
00:23:24,176 --> 00:23:25,010
What promise?
330
00:23:25,093 --> 00:23:26,928
You gave me all that big talk.
331
00:23:27,012 --> 00:23:29,181
You said you'd wash your hair every day
if you dated him.
332
00:23:32,309 --> 00:23:34,853
Then we have your blessing?
333
00:23:37,814 --> 00:23:40,817
But no staying out all night,
there will be a 10 p.m. curfew,
334
00:23:40,901 --> 00:23:43,320
and a kiss is as far as you can go.
335
00:23:43,403 --> 00:23:44,571
Is this the Joseon era?
336
00:23:44,654 --> 00:23:47,032
I'm just going to go back
to dating in secret.
337
00:23:47,115 --> 00:23:48,492
Then do you only want to hold hands?
338
00:23:49,159 --> 00:23:50,327
No...
339
00:23:51,536 --> 00:23:54,706
I see that breaking up isn't an option.
Then stick to the rules!
340
00:23:55,207 --> 00:23:56,249
Or else...
341
00:23:58,919 --> 00:24:00,128
I'm going to kill this idiot.
342
00:24:02,756 --> 00:24:05,133
We'll abide by the rules.
343
00:24:05,634 --> 00:24:07,135
Fine. We'll follow them.
344
00:24:07,761 --> 00:24:09,471
Goodness.
345
00:24:09,554 --> 00:24:10,639
Yes.
346
00:24:12,682 --> 00:24:13,683
This is so nice.
347
00:24:15,227 --> 00:24:18,146
Her hair has got to
stink to high heaven...
348
00:24:24,611 --> 00:24:27,656
So you haven't found any direct evidence
to arrest Cha Seung-won?
349
00:24:28,156 --> 00:24:31,201
No. We're still searching
while we try to track down Auntie Im,
350
00:24:31,284 --> 00:24:32,494
but it's not easy.
351
00:24:32,577 --> 00:24:35,789
Gu Tae-su still states that he did
everything of his own volition.
352
00:24:38,166 --> 00:24:40,001
Did you dig into Cha Seung-won's past?
353
00:24:40,085 --> 00:24:41,461
Yes.
354
00:24:41,545 --> 00:24:44,339
I went to his old neighborhood
and asked around.
355
00:24:44,422 --> 00:24:47,551
Their family is full of
all sorts of urban legends.
356
00:24:47,634 --> 00:24:48,718
Urban legends?
357
00:24:48,802 --> 00:24:52,055
How animals kept dying in that house,
358
00:24:52,138 --> 00:24:54,599
and how they held
these exorcisms every night
359
00:24:54,683 --> 00:24:56,226
as if someone there was possessed.
360
00:24:56,726 --> 00:24:58,603
Then something must have happened
361
00:24:58,687 --> 00:25:00,981
because their son
suddenly went abroad to study.
362
00:25:01,064 --> 00:25:03,692
Why is it strange
that he went abroad to study?
363
00:25:03,775 --> 00:25:05,902
He had been accepted
to a prestigious university here,
364
00:25:05,986 --> 00:25:08,029
and he hadn't even applied to an American
university,
365
00:25:08,113 --> 00:25:12,784
but he left abruptedly after
the CSATs ended as if to run away.
366
00:25:14,202 --> 00:25:17,622
There has to be a reason
he left the country like that.
367
00:25:17,706 --> 00:25:19,541
I think I can tell you why.
368
00:25:21,167 --> 00:25:22,502
Hi, you came.
369
00:25:23,587 --> 00:25:25,672
My brother killed someone
when he was young.
370
00:25:28,049 --> 00:25:28,967
Elaborate.
371
00:25:35,557 --> 00:25:38,435
He brought home his friends
on the day he took the SATs,
372
00:25:38,518 --> 00:25:41,521
and one of them was Hyeon-woo,
this guy he used to bully.
373
00:25:44,691 --> 00:25:45,859
Hey, open your eyes.
374
00:25:45,942 --> 00:25:47,068
Open your eyes.
375
00:25:48,695 --> 00:25:50,322
Come on, try harder.
376
00:25:51,698 --> 00:25:54,826
Harder.
377
00:25:54,910 --> 00:25:57,495
I saw Seung-won choking him
to death in the garage
378
00:25:57,579 --> 00:25:59,039
- with my own eyes.
- Die.
379
00:25:59,539 --> 00:26:01,958
But when I woke up a few days later
from the shock,
380
00:26:02,042 --> 00:26:04,794
they said that Hyeon-woo killed
himself over his test results.
381
00:26:05,837 --> 00:26:10,467
So your brother killed his friend
and covered it up to look like a suicide?
382
00:26:10,550 --> 00:26:12,260
My father must have covered it up.
383
00:26:12,344 --> 00:26:15,138
Like he did every time
my brother did something bad.
384
00:26:16,806 --> 00:26:17,724
They didn't do an autopsy?
385
00:26:20,185 --> 00:26:24,105
They found multiple fractures
in his hyoid bone,
386
00:26:24,189 --> 00:26:26,024
but that couldn't prove it was a murder,
387
00:26:26,107 --> 00:26:27,651
so it remained unsolved.
388
00:26:29,486 --> 00:26:33,698
Hyoid bone fractures are sometimes found
in people who hang themselves,
389
00:26:33,782 --> 00:26:35,533
so I guess they didn't consider homicide.
390
00:26:35,617 --> 00:26:36,826
That's horrible.
391
00:26:36,910 --> 00:26:39,829
When was this? It was before
the statute of limitations was abolished.
392
00:26:40,455 --> 00:26:44,000
That means he can't be punished
even if we reveal the truth.
393
00:26:45,627 --> 00:26:47,837
My brother went abroad
right after it happened,
394
00:26:47,921 --> 00:26:49,381
and I can prove it.
395
00:26:51,424 --> 00:26:54,344
If Prosecutor Cha can prove that...
396
00:26:54,427 --> 00:26:56,137
That'd push back
the statute of limitations...
397
00:26:56,221 --> 00:26:59,808
So we publicize the case
and get Cha Seung-won again.
398
00:26:59,891 --> 00:27:01,935
It happened 20 years ago.
It won't be easy.
399
00:27:02,519 --> 00:27:03,770
No, it won't be.
400
00:27:03,853 --> 00:27:06,648
But don't you think we might be
able to find new evidence
401
00:27:06,731 --> 00:27:08,525
with your profiling skills and my memory?
402
00:27:09,109 --> 00:27:12,654
Of course, my skills are quite amazing.
403
00:27:12,737 --> 00:27:13,947
But
404
00:27:14,990 --> 00:27:18,326
the case happened such a long time ago
that solving it won't be easy.
405
00:27:19,995 --> 00:27:22,497
What have we got to lose?
You might as well try.
406
00:27:22,580 --> 00:27:26,001
Yes, it could deliver a blow
to Cha Seung-won.
407
00:27:28,086 --> 00:27:32,132
Lieutenant Han, Prosecutor Cha,
and I will investigate the case.
408
00:27:32,215 --> 00:27:34,467
And Su-cheol...
409
00:27:36,177 --> 00:27:38,888
you find Auntie Im with her.
410
00:27:39,639 --> 00:27:41,891
The two of us? Okay.
411
00:27:41,975 --> 00:27:43,143
Sure.
412
00:28:18,909 --> 00:28:20,785
I've wondered
who lived in places like this.
413
00:28:21,828 --> 00:28:22,829
Turns out it was you.
414
00:28:24,039 --> 00:28:25,999
It's been empty
ever since my father passed away.
415
00:28:26,082 --> 00:28:28,710
Our butler, Mr. Park,
comes to take care of the place.
416
00:28:31,213 --> 00:28:33,006
- Wow. Honestly...
- Excuse me.
417
00:28:33,757 --> 00:28:36,301
The garage is this way, right?
418
00:28:36,384 --> 00:28:37,761
Yes, follow me.
419
00:28:40,180 --> 00:28:42,891
He looks different. Yes, he does.
420
00:29:09,918 --> 00:29:11,294
This is it.
421
00:29:13,380 --> 00:29:16,091
Seung-won was beating Hyeon-woo here,
422
00:29:17,551 --> 00:29:19,177
and I was hiding behind that door.
423
00:29:25,559 --> 00:29:26,810
You tried to stop them,
424
00:29:26,893 --> 00:29:29,437
but Oh Hyeon-woo asked for water,
and you went to get it?
425
00:29:30,188 --> 00:29:31,356
Yes.
426
00:29:35,777 --> 00:29:36,778
Stop it!
427
00:29:40,740 --> 00:29:44,119
If you ever tell Father again,
428
00:29:44,202 --> 00:29:45,370
you're dead.
429
00:29:47,247 --> 00:29:49,457
Give me some water.
430
00:30:04,222 --> 00:30:06,016
You went to get water,
431
00:30:06,099 --> 00:30:09,686
and Cha Seung-won was
strangling Oh Hyeon-woo?
432
00:30:10,895 --> 00:30:11,896
Yes.
433
00:30:12,564 --> 00:30:15,317
I brought the water
and looked inside the garage,
434
00:30:16,860 --> 00:30:19,237
and Seung-won was strangling Hyeon-woo
with his school tie...
435
00:30:39,132 --> 00:30:41,676
Mr. Cha, are you okay?
436
00:30:47,307 --> 00:30:49,100
He must be traumatized.
437
00:30:49,184 --> 00:30:52,145
It's a scary memory and
he must find it hard to look back on it.
438
00:30:53,980 --> 00:30:54,981
No, I'm okay.
439
00:31:01,446 --> 00:31:02,906
Okay, we'll try again.
440
00:31:02,989 --> 00:31:04,574
You brought the water,
441
00:31:04,658 --> 00:31:07,118
saw Cha Seung-won choking him,
dropped the glass out of shock,
442
00:31:07,744 --> 00:31:09,037
and it broke.
443
00:31:10,914 --> 00:31:11,831
Yes.
444
00:31:14,751 --> 00:31:16,836
I dropped the glass...
445
00:31:44,698 --> 00:31:47,867
- I don't think we should continue.
- Let's get out of here first.
446
00:31:50,245 --> 00:31:51,246
Mr. Cha.
447
00:32:00,714 --> 00:32:01,798
Mr. Cha. Here.
448
00:32:10,515 --> 00:32:13,810
I'm sorry. We came all the way here,
but I wasn't very helpful.
449
00:32:13,893 --> 00:32:17,897
No. Are you sure you don't need
to go to the hospital?
450
00:32:20,608 --> 00:32:24,654
Gosh, you're more delicate
than I thought.
451
00:32:27,532 --> 00:32:30,493
We'll go see this Hong Myeong-su
on our own, don't push yourself.
452
00:32:30,577 --> 00:32:32,078
I'm feeling better now.
453
00:32:32,662 --> 00:32:34,289
I'd like to be there with you.
454
00:32:34,372 --> 00:32:36,916
And he's the CEO of
Choekang Construction's subsidiary,
455
00:32:37,000 --> 00:32:38,585
so it will be faster if I contact him.
456
00:32:38,668 --> 00:32:40,795
Choekang Construction's subsidiary?
457
00:32:40,879 --> 00:32:43,173
That means he's still
under Cha Seung-won's power.
458
00:32:43,757 --> 00:32:47,343
It has been a long time,
but I don't think he's going to talk.
459
00:32:49,179 --> 00:32:52,015
Well, we'll do whatever's necessary
and make him talk.
460
00:32:54,476 --> 00:32:55,894
Can you bring him to Minamdang?
461
00:33:04,027 --> 00:33:06,029
Sir. Come take a look at this.
462
00:33:08,198 --> 00:33:09,324
What is it?
463
00:33:09,407 --> 00:33:12,660
I did an image search with
a screenshot of the video, just in case,
464
00:33:12,744 --> 00:33:16,039
and this resort in Jungcheon-do matches
the room in the video.
465
00:33:16,122 --> 00:33:17,540
It does.
466
00:33:17,624 --> 00:33:20,919
I heard a lot of celebrities
and politicians stay here because
467
00:33:21,002 --> 00:33:23,630
this place is known
for its great security.
468
00:33:24,214 --> 00:33:25,381
- Really?
- Yes.
469
00:33:25,465 --> 00:33:28,551
Then let's get a search warrant
and check this place out right now.
470
00:33:28,635 --> 00:33:29,552
Okay.
471
00:33:30,094 --> 00:33:31,137
Nice job.
472
00:33:39,187 --> 00:33:41,815
Aren't there any more
CCTVs in Building B?
473
00:33:41,898 --> 00:33:46,277
No. This place is
for our VIP clients' personal use,
474
00:33:46,361 --> 00:33:50,114
so there are almost no CCTVs in front
of the rooms, for privacy reasons.
475
00:33:50,198 --> 00:33:51,157
Okay.
476
00:33:52,075 --> 00:33:54,244
Right, okay. Thank you.
477
00:33:58,081 --> 00:34:00,041
Gosh.
478
00:34:00,124 --> 00:34:04,462
Those assholes must have picked this place
because it doesn't have CCTVs.
479
00:34:04,546 --> 00:34:06,714
Hey. Did you find anything?
480
00:34:06,798 --> 00:34:10,927
So much time has passed,
so don't get your hopes up.
481
00:34:11,010 --> 00:34:13,096
Well, let me know
when you get the results.
482
00:34:13,179 --> 00:34:14,264
Yes, okay.
483
00:34:16,891 --> 00:34:18,476
Hello.
484
00:34:19,727 --> 00:34:20,645
Hi.
485
00:34:20,728 --> 00:34:22,272
- It's clean?
- Yes.
486
00:34:23,940 --> 00:34:26,234
Check out the corridor
and places like those too.
487
00:34:26,317 --> 00:34:27,569
- Yes, okay.
- Okay.
488
00:34:29,320 --> 00:34:31,489
It's been too long.
489
00:34:32,073 --> 00:34:33,575
I don't think this will be easy.
490
00:34:39,664 --> 00:34:42,500
- All right. That should do it.
- Yes, sir.
491
00:34:44,419 --> 00:34:45,336
Can I help you?
492
00:34:45,420 --> 00:34:47,422
Hello.
493
00:34:48,381 --> 00:34:51,676
Do you usually apply plastic film
to the windows yourselves?
494
00:34:52,468 --> 00:34:56,514
No, but it's an urgent situation since
there's been a privacy complaint.
495
00:34:56,598 --> 00:34:57,640
A privacy complaint?
496
00:34:58,224 --> 00:35:02,437
Well, this singer named Harry
comes to our resort often,
497
00:35:02,520 --> 00:35:05,481
and there's been this huge ruckus
because a fan sent out a drone.
498
00:35:05,565 --> 00:35:08,818
Do you by any chance know
which room that fan filmed?
499
00:35:09,527 --> 00:35:12,196
It's on the floor right above this one.
500
00:35:13,031 --> 00:35:17,076
Did this Harry stay on the same night
as the mayor of Shinmyeong?
501
00:35:18,077 --> 00:35:19,162
Yes.
502
00:35:20,788 --> 00:35:22,874
That drone might have gotten something.
503
00:35:22,957 --> 00:35:23,917
Right?
504
00:35:26,002 --> 00:35:27,462
I only filmed Harry!
505
00:35:28,129 --> 00:35:31,174
We're here to ask you for help,
not to cause trouble over the video.
506
00:35:31,257 --> 00:35:34,969
We just need the video that you took
on January 16.
507
00:35:35,470 --> 00:35:37,639
There is no video!
508
00:35:39,057 --> 00:35:40,975
She says there's no video.
What should we do?
509
00:35:41,893 --> 00:35:44,187
Since when were you so good at Chinese?
510
00:35:44,270 --> 00:35:47,440
I got in through the admission process
as a foreign language speaker.
511
00:35:47,523 --> 00:35:50,026
I was in the Foreign Affairs Department
before.
512
00:35:50,109 --> 00:35:51,986
Right, you were.
513
00:35:52,070 --> 00:35:53,154
Yes.
514
00:35:53,237 --> 00:35:54,989
Wow, you suddenly look different.
515
00:35:58,910 --> 00:36:01,663
Hey, if you can't persuade her,
then threaten her.
516
00:36:01,746 --> 00:36:04,290
Threaten?
517
00:36:04,374 --> 00:36:06,834
What? I thought you didn't know Korean.
518
00:36:08,920 --> 00:36:10,922
There's no video and I won't cooperate!
519
00:36:11,005 --> 00:36:12,048
- Come on.
- Come on.
520
00:36:13,174 --> 00:36:14,425
Sit. Stop.
521
00:36:16,010 --> 00:36:20,765
Filming someone without their consent?
That's illegal in Korea.
522
00:36:20,848 --> 00:36:23,476
Invading a celebrity's privacy?
That's stalking.
523
00:36:23,559 --> 00:36:26,729
I could arrest you on the scene right now
524
00:36:26,813 --> 00:36:28,606
for filming someone
without their consent.
525
00:36:28,690 --> 00:36:31,401
Handcuffs. Clank. Clank.
526
00:36:31,484 --> 00:36:33,277
- Arrest?
- Yes.
527
00:36:43,121 --> 00:36:44,288
What?
528
00:36:44,372 --> 00:36:45,623
Gosh.
529
00:36:46,958 --> 00:36:48,042
Harry?
530
00:36:51,379 --> 00:36:52,422
Right.
531
00:36:52,505 --> 00:36:55,800
- Gwang-tae here looks like Harry, right?
- Yes.
532
00:36:55,883 --> 00:36:56,801
Gwang-tae.
533
00:36:59,554 --> 00:37:00,888
- What?
- Do it.
534
00:37:13,985 --> 00:37:16,029
Are you okay?
You must have been so surprised.
535
00:37:18,698 --> 00:37:20,033
Are you hurt?
536
00:37:21,367 --> 00:37:27,206
I want to be arrested by him.
Here is the video.
537
00:37:27,290 --> 00:37:29,917
- Good.
- Thank you.
538
00:37:30,418 --> 00:37:32,545
Harry.
539
00:37:32,628 --> 00:37:34,380
- I like you.
- I love that guy.
540
00:37:34,464 --> 00:37:36,340
- How nice.
- How nice.
541
00:37:36,424 --> 00:37:38,092
A selfie? Let's take it over there.
542
00:37:38,176 --> 00:37:40,636
Yes, take a picture. How nice.
543
00:37:40,720 --> 00:37:42,138
Yes, that's good.
544
00:37:42,221 --> 00:37:44,640
Good, he's giving it all he's got.
545
00:37:46,225 --> 00:37:47,310
Good.
546
00:37:47,852 --> 00:37:49,479
Okay, let's see.
547
00:37:50,354 --> 00:37:51,731
It's this one.
548
00:37:51,814 --> 00:37:52,690
Yes.
549
00:38:02,116 --> 00:38:03,201
Damn it.
550
00:38:04,869 --> 00:38:06,037
Hey.
551
00:38:13,544 --> 00:38:15,046
- Found it.
- Found it.
552
00:38:17,423 --> 00:38:19,467
You guys are dead now.
553
00:38:20,843 --> 00:38:22,220
HAN THE GHOST
554
00:38:24,847 --> 00:38:25,765
Yes, Han.
555
00:38:25,848 --> 00:38:28,684
We found a video
of Auntie Im and Gu Tae-su
556
00:38:28,768 --> 00:38:32,063
moving Kang Eun-hye's body on the day
557
00:38:32,146 --> 00:38:33,815
Lee Myeong-ju murdered her.
558
00:38:34,524 --> 00:38:35,775
Good work.
559
00:38:36,275 --> 00:38:39,821
I have a witness to meet,
so I think I'm going to be a bit late.
560
00:38:39,904 --> 00:38:41,823
Could you wrap things up there?
561
00:38:41,906 --> 00:38:43,157
Yes, okay.
562
00:38:43,241 --> 00:38:44,242
Okay.
563
00:38:47,578 --> 00:38:50,206
I think we have the evidence we need
to arrest Auntie Im.
564
00:38:51,040 --> 00:38:54,669
Okay, then we've got Auntie Im.
Now we only need to get Cha Seung-won.
565
00:38:54,752 --> 00:38:55,753
You're so pretty.
566
00:38:55,837 --> 00:38:57,338
Mr. Shaman.
567
00:38:58,089 --> 00:38:59,549
I have Mr. Hong Myeong-su with me.
568
00:39:00,925 --> 00:39:03,511
CAFÉ MINAMDANG
569
00:39:34,876 --> 00:39:37,920
Hey, I came here because you asked me to.
570
00:39:38,004 --> 00:39:41,340
But what does that shaman want with me?
571
00:40:11,454 --> 00:40:12,747
So it is him!
572
00:40:15,166 --> 00:40:17,168
Yes. What?
573
00:40:18,586 --> 00:40:19,712
Right.
574
00:40:20,296 --> 00:40:23,591
He is the man you were looking for.
575
00:40:24,175 --> 00:40:26,093
Wait, someone's looking for me?
576
00:40:26,177 --> 00:40:30,389
Your friend who died unfairly 20 years ago
is still roaming the realm of the living.
577
00:40:30,473 --> 00:40:32,391
Imagine how tortured he must be
to come to me!
578
00:40:38,814 --> 00:40:41,025
Myeong-su, I'm sorry. Don't hit me.
579
00:40:41,108 --> 00:40:42,985
What are you doing?
580
00:40:43,069 --> 00:40:44,278
You've got the wrong person.
581
00:40:45,154 --> 00:40:46,030
My neck.
582
00:40:47,573 --> 00:40:49,325
My neck.
583
00:40:51,702 --> 00:40:53,371
My neck hurts so much.
584
00:40:53,454 --> 00:40:55,122
Someone's choking my neck.
585
00:40:58,501 --> 00:40:59,752
Why did you kill Hyeon-woo?
586
00:40:59,835 --> 00:41:00,795
Damn it.
587
00:41:02,046 --> 00:41:03,089
What do you mean choke?
588
00:41:04,423 --> 00:41:05,633
I only hit you.
589
00:41:06,300 --> 00:41:08,010
That's not what he says.
590
00:41:08,094 --> 00:41:09,971
He says he was choked to death.
591
00:41:17,603 --> 00:41:18,604
This is a misunderstanding.
592
00:41:19,897 --> 00:41:20,731
It really wasn't me.
593
00:41:22,525 --> 00:41:23,651
Why are you telling me that?
594
00:41:23,734 --> 00:41:26,070
He's the one with a grudge against you.
595
00:41:26,821 --> 00:41:30,283
Not that way, this way.
In the back. Right there.
596
00:41:36,330 --> 00:41:37,290
Hyeon-woo.
597
00:41:38,416 --> 00:41:39,625
Hyeon-woo.
598
00:41:39,709 --> 00:41:42,128
Hyeon-woo. I, I'm sorry.
599
00:41:42,211 --> 00:41:44,380
I was just taking my anger out on you
like I always did.
600
00:41:44,463 --> 00:41:46,924
I didn't know you'd really die like that.
601
00:41:47,591 --> 00:41:49,885
I wanted to reveal the truth,
602
00:41:53,431 --> 00:41:57,601
but Chairman Cha told me that if I didn't
stay quiet, I'd go to prison too...
603
00:42:07,236 --> 00:42:10,072
Did my father hush you up?
604
00:42:13,492 --> 00:42:14,702
But I really
605
00:42:15,286 --> 00:42:16,287
didn't mean to.
606
00:42:16,912 --> 00:42:21,125
Did you see Cha Seung-won
choke Oh Hyeon-woo with your own eyes?
607
00:42:22,543 --> 00:42:23,419
Seung-won?
608
00:42:25,129 --> 00:42:28,716
It's been such a long time.
I don't remember it too well.
609
00:42:28,799 --> 00:42:31,510
So you didn't see Cha Seung-won
choke Hyeon-woo yourself?
610
00:42:32,094 --> 00:42:33,054
No.
611
00:42:33,721 --> 00:42:37,433
We did beat Hyeon-woo up together.
But then we went to a club right after.
612
00:42:37,516 --> 00:42:39,518
He was still alive when we left.
I'm sure of it!
613
00:42:39,602 --> 00:42:41,771
Do you have someone who can prove that?
614
00:42:45,733 --> 00:42:49,070
I met someone that day,
I'm sure of it, damn it.
615
00:42:51,781 --> 00:42:52,865
Right.
616
00:42:53,366 --> 00:42:54,408
His counselor.
617
00:42:55,576 --> 00:42:58,746
Seung-won fought with her
on the way to the club.
618
00:42:58,829 --> 00:43:00,373
- His counselor?
- Yes.
619
00:43:09,799 --> 00:43:11,384
Seung-won.
620
00:43:12,843 --> 00:43:13,844
Seung-won.
621
00:43:18,808 --> 00:43:20,393
He'd disobeyed teachers before,
622
00:43:20,476 --> 00:43:22,395
but that was the first time
he hit a teacher,
623
00:43:23,020 --> 00:43:24,146
that's why I remember it.
624
00:43:25,898 --> 00:43:29,860
Hey, it's true! I really didn't kill him.
625
00:43:29,944 --> 00:43:33,322
So could you please tell him
to stop haunting me?
626
00:43:33,406 --> 00:43:35,741
Oh, that? You can't get rid of
a spirit that easily.
627
00:43:36,659 --> 00:43:37,701
Then what do I do?
628
00:43:39,328 --> 00:43:41,497
- You do an exorcism.
- How much is that?
629
00:43:41,580 --> 00:43:45,459
Well, we'll talk about it later.
630
00:43:46,210 --> 00:43:47,628
Gosh.
631
00:43:55,469 --> 00:43:57,555
Darn it.
632
00:43:57,638 --> 00:44:00,558
Keep that talisman with you.
We'll do the exorcism soon!
633
00:44:03,853 --> 00:44:05,980
It doesn't seem like he's lying...
634
00:44:06,063 --> 00:44:07,857
I definitely saw it, though.
635
00:44:11,735 --> 00:44:15,448
Okay. The trauma might have tampered
with your memory.
636
00:44:19,952 --> 00:44:22,079
What about the tutor?
Do you remember her?
637
00:44:26,292 --> 00:44:27,418
Seung-won...
638
00:44:29,170 --> 00:44:31,922
had so many tutors
because they changed so often.
639
00:44:33,174 --> 00:44:34,592
I can't remember.
640
00:44:34,675 --> 00:44:38,262
It's been so long, so there wouldn't be
any records left, would there?
641
00:44:39,305 --> 00:44:40,139
No.
642
00:44:43,267 --> 00:44:44,310
Wait.
643
00:44:44,810 --> 00:44:45,936
Our butler...
644
00:44:47,521 --> 00:44:49,648
Mr. Park might have
saved all the records.
645
00:44:49,732 --> 00:44:52,193
I'll call him and ask him
to find out who she was.
646
00:45:01,865 --> 00:45:04,242
Please take this.
647
00:45:04,326 --> 00:45:06,786
Thank you. We just opened.
648
00:45:07,293 --> 00:45:08,378
Please take one.
649
00:45:10,046 --> 00:45:10,964
Damn it.
650
00:45:13,091 --> 00:45:15,218
I'm busy, why are you calling me again?
651
00:45:15,301 --> 00:45:16,553
Do you think you could find
652
00:45:16,636 --> 00:45:20,640
a list of Cha Seung-won's tutors
from when he was in 12th grade?
653
00:45:20,723 --> 00:45:21,850
What are you on about?
654
00:45:23,226 --> 00:45:25,228
We just opened.
655
00:45:25,311 --> 00:45:27,564
- Thank you.
- We just opened. Give us a visit.
656
00:45:27,647 --> 00:45:29,482
You can do it.
657
00:45:29,566 --> 00:45:33,528
Don't limit yourself, okay?
You can do anything!
658
00:45:33,611 --> 00:45:35,113
Think of whose sister you are!
659
00:45:35,196 --> 00:45:38,074
Shut up before I clean out
your bank accounts.
660
00:45:41,870 --> 00:45:43,872
Su-cheol, are you not done yet?
661
00:45:43,955 --> 00:45:47,000
I put it in, but it's not starting.
662
00:45:48,084 --> 00:45:51,421
- I checked that it worked before we came.
- What is wrong with you?
663
00:45:51,504 --> 00:45:53,882
Why won't you work?
664
00:45:58,720 --> 00:46:00,805
Su-cheol.
665
00:46:00,889 --> 00:46:02,390
- Cha Seung-won's coming.
- What?
666
00:46:02,473 --> 00:46:05,560
It's Cha Seung-won. Come on, hurry up.
667
00:46:05,643 --> 00:46:08,479
Su-cheol, hurry.
668
00:46:08,563 --> 00:46:09,731
Who are you people?
669
00:46:12,942 --> 00:46:14,027
We just opened—
670
00:46:14,110 --> 00:46:16,905
I don't care.
Leave before I call security. Move.
671
00:46:34,672 --> 00:46:37,634
I almost lost my head
trying to tap that car.
672
00:46:40,470 --> 00:46:43,264
Why isn't it working?
673
00:46:49,604 --> 00:46:52,315
So the wire and the GPS tracker
both don't work?
674
00:46:59,906 --> 00:47:01,282
What are you talking about?
675
00:47:02,200 --> 00:47:03,076
- Bingo!
- Bingo!
676
00:47:03,159 --> 00:47:04,202
What?
677
00:47:04,285 --> 00:47:07,163
The shaman Do-won introduced you to
asked about Hyeon-woo's case?
678
00:47:07,247 --> 00:47:09,332
Choke him?
What the hell are you talking about?
679
00:47:11,167 --> 00:47:14,045
I'll take care of it,
so just tell them you don't know anything.
680
00:47:14,128 --> 00:47:16,172
If you don't, you and I are both dead!
681
00:47:20,260 --> 00:47:23,930
Have our men tail him
and find out what he's up to.
682
00:47:24,013 --> 00:47:24,931
Yes, sir.
683
00:47:25,014 --> 00:47:26,683
Good, keep working yourself up.
684
00:47:27,392 --> 00:47:32,355
Don't get flustered
and go discuss it with Auntie Im.
685
00:47:32,438 --> 00:47:33,523
To Oegok-dong.
686
00:47:33,606 --> 00:47:34,649
Oegok-dong?
687
00:47:35,400 --> 00:47:36,818
Is he really going to see Auntie Im?
688
00:47:40,655 --> 00:47:42,282
Let's go. Hold on tight.
689
00:47:46,786 --> 00:47:49,205
HYEYOON MENTAL HEALTH CLINIC
690
00:48:03,594 --> 00:48:04,929
What is this place?
691
00:48:05,013 --> 00:48:08,808
He does need counseling.
He came to the right place.
692
00:48:08,891 --> 00:48:12,145
Too bad it's a mental health clinic,
not Auntie Im.
693
00:48:12,228 --> 00:48:14,480
HYEYOON MENTAL HEALTH CLINIC
694
00:48:15,064 --> 00:48:16,524
Do-won went to see Myeong-su
695
00:48:17,400 --> 00:48:19,527
and asked him about
what happened 20 years ago.
696
00:48:21,863 --> 00:48:22,822
Do-won?
697
00:48:23,406 --> 00:48:24,657
Why all of a sudden?
698
00:48:27,201 --> 00:48:29,829
Maybe he's trying to
blackmail me with what happened.
699
00:48:31,372 --> 00:48:32,707
You know it too.
700
00:48:32,790 --> 00:48:36,210
As a prosecutor, he does
whatever it takes to get the job done.
701
00:48:41,549 --> 00:48:43,092
It happened so long ago.
702
00:48:43,676 --> 00:48:46,137
I don't know how much Do-won remembers,
703
00:48:46,846 --> 00:48:48,139
but just in case,
704
00:48:48,890 --> 00:48:51,851
it'd be better
if you tried not to provoke him.
705
00:48:52,810 --> 00:48:54,479
If what happened then is exposed...
706
00:49:02,111 --> 00:49:03,363
It's not me,
707
00:49:09,410 --> 00:49:12,455
it's him who trying to provoke me.
708
00:49:28,554 --> 00:49:30,556
I clawed my way up to this spot,
709
00:49:32,392 --> 00:49:35,728
so why does everyone talk about it
like he gave me this chance?
710
00:49:40,483 --> 00:49:42,276
If anyone gets in my way,
711
00:49:43,528 --> 00:49:44,695
I'll make them regret it,
712
00:49:46,239 --> 00:49:47,323
whoever it is.
713
00:49:51,828 --> 00:49:55,581
CV
714
00:49:56,541 --> 00:50:00,086
Thankfully, Mr. Park held onto
the personnel records from back then too.
715
00:50:00,670 --> 00:50:03,506
I was at a loss how to find her,
that's good.
716
00:50:03,589 --> 00:50:07,009
I have a trial tomorrow, so I'm afraid
I won't be able to go with you.
717
00:50:07,093 --> 00:50:09,095
Call me when you find out who it was.
718
00:50:09,679 --> 00:50:10,847
Okay.
719
00:50:11,556 --> 00:50:13,141
But Mr. Cha.
720
00:50:14,267 --> 00:50:15,184
Are you okay?
721
00:50:16,686 --> 00:50:18,020
I'm okay,
722
00:50:18,604 --> 00:50:19,772
don't worry.
723
00:50:19,856 --> 00:50:23,443
I know you're busy with work,
but make sure you don't forget to eat.
724
00:50:25,445 --> 00:50:28,865
Okay. I'll call you as soon as
we find out who it was.
725
00:50:28,948 --> 00:50:32,326
Yes, I'll call you too.
726
00:50:34,996 --> 00:50:38,708
Come on, who cares if he eats or not,
why would you ask him that?
727
00:50:39,625 --> 00:50:41,127
That was a work call.
728
00:50:41,210 --> 00:50:44,589
So stick to work,
why would you ask him if he ate?
729
00:50:56,017 --> 00:50:57,268
"Cho Hye-won."
730
00:50:57,351 --> 00:50:58,686
CHO HYE-WON
731
00:50:58,769 --> 00:50:59,645
CV
732
00:51:04,108 --> 00:51:05,151
NAME: JUNG HYE-YOON
733
00:51:07,487 --> 00:51:09,947
NAME: JUNG HYE-YOON
734
00:51:13,117 --> 00:51:14,827
You must have been so scared.
735
00:51:14,911 --> 00:51:16,078
It's okay now.
736
00:51:18,372 --> 00:51:19,499
It's okay now.
737
00:51:31,219 --> 00:51:34,555
NAME: JUNG HYE-YOON
738
00:51:41,604 --> 00:51:42,897
I'm so hungry.
739
00:51:42,980 --> 00:51:44,857
TTANGTTANG CHICKEN
740
00:51:44,941 --> 00:51:47,860
- Oh, my.
- You must be hungry!
741
00:51:47,944 --> 00:51:52,782
I could eat a horse, but I'm okay.
742
00:51:57,161 --> 00:51:58,746
Gosh, it's hot.
743
00:51:59,830 --> 00:52:02,875
Wow, he really is a chaebol.
He had more than ten tutors.
744
00:52:02,959 --> 00:52:06,337
Wow, and that's how he turned out?
It's like he was raised by wolves.
745
00:52:06,420 --> 00:52:07,255
Hey.
746
00:52:08,506 --> 00:52:09,757
Should we order another set?
747
00:52:09,840 --> 00:52:12,677
Yes. That's my favorite.
748
00:52:13,261 --> 00:52:15,263
Why haven't you ordered it already?
Come on.
749
00:52:15,346 --> 00:52:18,599
I think one won't be enough.
Would two be too much?
750
00:52:18,683 --> 00:52:22,603
If you really want to order it that much,
just order two.
751
00:52:22,687 --> 00:52:24,480
It's better to have too much
than too little.
752
00:52:24,564 --> 00:52:25,439
Of course!
753
00:52:26,065 --> 00:52:27,233
- Really?
- Yes.
754
00:52:27,316 --> 00:52:29,068
Two sets please.
755
00:52:29,151 --> 00:52:29,986
Sure.
756
00:52:32,989 --> 00:52:34,824
Wow, we ate so much.
757
00:52:34,907 --> 00:52:36,158
I'm so full.
758
00:52:38,786 --> 00:52:40,162
CV
759
00:52:40,871 --> 00:52:41,872
PSYCHIATRIST
760
00:52:41,956 --> 00:52:45,835
Oh? There's someone unusual
among the tutors.
761
00:52:49,589 --> 00:52:51,757
A psychiatrist...
762
00:52:53,301 --> 00:52:54,802
Perfect for his mental health.
763
00:52:54,885 --> 00:52:59,849
Wait, wasn't the mental health clinic
Cha Seung-won visited called Hyeyoon?
764
00:52:59,932 --> 00:53:01,726
Yes. "Hyeyoon Mental Health Clinic."
765
00:53:01,809 --> 00:53:03,936
Can you check if it's the same person?
766
00:53:04,020 --> 00:53:05,313
Yes, just a minute.
767
00:53:06,022 --> 00:53:07,231
HYEYOON MENTAL HEALTH CLINIC
768
00:53:08,858 --> 00:53:11,611
JUNG HYE-YOON
769
00:53:11,694 --> 00:53:12,862
It's the same person.
770
00:53:13,654 --> 00:53:15,990
- Anything else unusual about her?
- Wait.
771
00:53:18,409 --> 00:53:19,410
INBOX
772
00:53:19,493 --> 00:53:22,830
I see. She's got quite a bit of debt.
773
00:53:22,913 --> 00:53:26,417
I think she's having trouble because
her husband's business went bankrupt.
774
00:53:27,793 --> 00:53:28,711
INBOX
775
00:53:32,423 --> 00:53:34,884
I'd better go see
Jung Hye-yoon in person.
776
00:53:36,218 --> 00:53:38,304
HYEYOON MENTAL HEALTH CLINIC
777
00:53:38,387 --> 00:53:40,389
HYEYOON MENTAL HEALTH CLINIC
778
00:53:40,473 --> 00:53:43,017
I can't spare much time
because I have an appointment.
779
00:53:43,100 --> 00:53:44,310
I hope you understand.
780
00:53:45,019 --> 00:53:48,314
I heard you tutored
Director Cha Seung-won.
781
00:53:48,397 --> 00:53:50,483
Yes. I did.
782
00:53:51,442 --> 00:53:53,986
A psychiatrist working as a tutor...
783
00:53:54,570 --> 00:53:56,155
That's unique.
784
00:53:57,948 --> 00:54:02,161
Director Cha lost his way
after his mother died.
785
00:54:02,745 --> 00:54:06,415
The chairman felt that he needed to look
after his children's emotional well-being
786
00:54:06,499 --> 00:54:07,917
and hired me.
787
00:54:09,210 --> 00:54:14,048
By the way, why exactly
have you two come to see me?
788
00:54:14,131 --> 00:54:18,552
We'd like to know more about how
Oh Hyeon-woo died 20 years ago.
789
00:54:19,595 --> 00:54:23,599
Hong Myeong-su said that you quarreled
with Cha Seung-won that day.
790
00:54:26,227 --> 00:54:30,106
I don't know. I've quarreled
with Seung-won quite often.
791
00:54:30,189 --> 00:54:34,235
This is related to a recent murder,
so it's important.
792
00:54:34,318 --> 00:54:35,778
Every little bit helps.
793
00:54:35,861 --> 00:54:37,947
So please, think about it carefully.
794
00:54:40,908 --> 00:54:43,911
What do you mean, a recent murder?
795
00:54:45,162 --> 00:54:48,541
His psychopathic tendencies
must have shown from his youth.
796
00:54:48,624 --> 00:54:51,669
That's why Chairman Cha hired you.
797
00:54:51,752 --> 00:54:52,795
Wasn't it?
798
00:54:52,878 --> 00:54:55,965
Medical records are confidential,
799
00:54:56,048 --> 00:54:57,299
so I can't tell you.
800
00:54:57,883 --> 00:55:02,012
Then at least tell us about that day.
801
00:55:06,475 --> 00:55:08,644
I'll look for the diary
I kept at the time.
802
00:55:08,728 --> 00:55:11,981
I have a habit of
recording even small details.
803
00:55:12,064 --> 00:55:13,858
Could you wait here for a minute?
804
00:55:25,453 --> 00:55:28,372
A diary would be admissible as evidence.
805
00:55:47,141 --> 00:55:48,559
RESEARCH ON HYPNOSIS AND MEMORY LOSS
806
00:56:05,409 --> 00:56:06,827
She's taking longer than I thought.
807
00:56:09,288 --> 00:56:11,999
More than ten minutes
to go get a diary...
808
00:56:13,334 --> 00:56:15,377
I've got a bad feeling about this.
809
00:56:43,489 --> 00:56:46,534
How does it feel,
dying at the hands of your own creation?
810
00:56:46,617 --> 00:56:49,662
GOPURI
CHA DO-WON
811
00:56:49,745 --> 00:56:52,832
You think you and Father are the reason
behind my acts of judgment?
812
00:56:54,250 --> 00:56:55,709
You think I seek justice
813
00:56:58,251 --> 00:56:59,794
because I've been brainwashed?
814
00:57:18,274 --> 00:57:19,275
No.
815
00:57:20,067 --> 00:57:23,028
I'm giving victims the gift of
salvation through my own will.
816
00:58:02,532 --> 00:58:04,195
CAFÉ MINAMDANG
817
00:58:04,195 --> 00:58:07,489
EPILOGUE
818
00:58:22,379 --> 00:58:24,089
This is the man we will punish.
819
00:58:24,173 --> 00:58:27,468
He lured away a child on the street
and brutally raped her
820
00:58:27,551 --> 00:58:29,845
but was released on grounds
of temporary insanity.
821
00:58:31,138 --> 00:58:32,556
RESUME
LIM GEUN-SHIK
822
00:58:32,640 --> 00:58:35,768
I think it's finally time
to show the world what happens
823
00:58:36,310 --> 00:58:38,437
to people who evade
the judgment of the law.
824
00:59:18,352 --> 00:59:19,353
Jae-jeong.
825
00:59:21,605 --> 00:59:22,982
Jae-jeong.
826
00:59:24,233 --> 00:59:25,150
Jae-jeong.
827
00:59:52,553 --> 00:59:54,763
Prosecutor Cha. You...
828
00:59:56,640 --> 00:59:57,808
You're scared.
829
00:59:59,268 --> 01:00:00,769
You know it too.
830
01:00:01,312 --> 01:00:03,605
That what you're doing right now
831
01:00:03,689 --> 01:00:05,899
is violence masked as justice.
832
01:00:08,068 --> 01:00:09,403
That you aren't any different
833
01:00:10,362 --> 01:00:12,072
from the men you've killed.
834
01:00:13,449 --> 01:00:14,825
That's why you came to kill me,
835
01:00:15,951 --> 01:00:17,328
to stop that from getting out.
836
01:00:23,709 --> 01:00:25,836
Who are you to criticize me?
837
01:00:26,337 --> 01:00:30,174
No one can get in the way of my judgment.
838
01:00:46,774 --> 01:00:47,775
I'm sorry.
839
01:01:05,411 --> 01:01:08,359
Subtitle translation by: Jung-in Park
840
01:01:35,489 --> 01:01:38,575
It seems to have been out of impulse.
This wasn't planned at all.
841
01:01:38,659 --> 01:01:40,452
Only the diary from
when the murder took place is missing.
842
01:01:40,536 --> 01:01:43,560
Let me make a prophecy.
Expose everything and turn yourself in,
843
01:01:43,560 --> 01:01:47,251
or you will die at the hands
of the person you serve.
844
01:01:47,334 --> 01:01:50,045
The file that Prosecutor Han
had before he died...
845
01:01:50,129 --> 01:01:51,325
I have that file.
846
01:01:51,325 --> 01:01:53,549
You made a deal with Auntie Im?
847
01:01:53,632 --> 01:01:55,629
Give me another chance
so I can catch Gopuri.
848
01:01:55,629 --> 01:01:57,564
You were just used by Nam Han-jun.
849
01:01:57,564 --> 01:01:59,054
I'll do it myself this time.
850
01:01:59,138 --> 01:02:01,640
It's him who has you where he wants you
using that file as bait.
851
01:02:01,723 --> 01:02:03,142
What do you think you're doing?
59852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.