Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:09,221
♪ We're the Looney Builders
We're coming your way ♪
2
00:00:09,217 --> 00:00:12,257
- ♪ We've got the tools
And all the plans ♪ - [all singing] ♪ Let's go! ♪
3
00:00:12,262 --> 00:00:13,932
♪ We're gonna start
Right now ♪
4
00:00:13,930 --> 00:00:15,520
♪ There's no time to delay ♪
5
00:00:15,515 --> 00:00:17,055
♪ We want to help
We know we can ♪
6
00:00:17,058 --> 00:00:18,728
[Daffy] Whoo-hoo!
7
00:00:18,727 --> 00:00:20,937
- ♪ Bugs Bunny Builders ♪
- [all] ♪ Hey! ♪
8
00:00:20,937 --> 00:00:24,147
- ♪ We can make
Something new for you ♪ - [all] ♪ Hooray! ♪
9
00:00:24,149 --> 00:00:26,989
- ♪ Bugs Bunny Builders ♪
- [all] ♪ Yay! ♪
10
00:00:26,985 --> 00:00:29,605
♪ The Looney
Construction crew ♪
11
00:00:29,612 --> 00:00:30,612
[all] ♪ Whoo! ♪
12
00:00:35,535 --> 00:00:40,865
Duck, duck, goose! [giggles]
13
00:00:40,874 --> 00:00:42,834
I'm coming for you, Bugs.
14
00:00:42,834 --> 00:00:45,634
Eh, you won't catch me, Tweety.
15
00:00:46,504 --> 00:00:49,724
Drats. Okay, my turn.
16
00:00:49,716 --> 00:00:55,466
Duck, duck, duck,
goose! [laughs]
17
00:00:55,472 --> 00:01:00,312
Daffy, I said "Goose."
You're supposed to chase me.
18
00:01:00,310 --> 00:01:03,150
I'm not a goose. I'm a duck.
19
00:01:03,146 --> 00:01:06,226
But we're playing
Duck, duck, goose.
20
00:01:06,232 --> 00:01:08,322
[stammering] Daffy,
you're distracted
21
00:01:08,318 --> 00:01:11,358
by that
silly handheld water game.
22
00:01:11,362 --> 00:01:14,162
Lord of the Tubes is not silly.
23
00:01:14,157 --> 00:01:16,827
It's called Lord of the Tubes?
24
00:01:16,826 --> 00:01:19,496
We mock
what we don't understand.
25
00:01:19,496 --> 00:01:21,406
- Behold!
- [thunder cracks]
26
00:01:21,414 --> 00:01:23,674
I press
this button to shoot water,
27
00:01:23,666 --> 00:01:27,456
and try to move these balls
into three separate tubes.
28
00:01:27,462 --> 00:01:29,512
It's extremely difficult.
29
00:01:29,506 --> 00:01:31,086
[stammering] Let me try.
30
00:01:31,090 --> 00:01:33,680
Please. It takes
years of practice
31
00:01:33,676 --> 00:01:35,846
to get
even one single ball into--
32
00:01:35,845 --> 00:01:37,505
[stammering] I believe I won.
33
00:01:37,514 --> 00:01:39,644
But how did you...
Give me that!
34
00:01:40,433 --> 00:01:41,523
[Porky] Um...
35
00:01:41,518 --> 00:01:43,688
Looney Builders, this is Lola.
36
00:01:43,686 --> 00:01:46,976
Okay. We'll be there
in two shakes of a bunny tail.
37
00:01:46,981 --> 00:01:51,691
We've got a job to do,
and it's gonna be delish!
38
00:01:58,535 --> 00:02:00,655
Ooh! Hey! Daffy!
39
00:02:01,830 --> 00:02:03,790
Crew, we've been hired
by Chef Hector
40
00:02:03,790 --> 00:02:06,580
to build his new restaurant, Looneyburgers.
41
00:02:06,584 --> 00:02:09,554
This is a medium rare opportunity.
42
00:02:09,546 --> 00:02:11,046
Nice one, Lola.
43
00:02:11,047 --> 00:02:12,337
Hector needs a place
44
00:02:12,340 --> 00:02:15,010
where he can make
more food faster.
45
00:02:15,009 --> 00:02:17,929
That way, his hungry customers
won't have to wait long.
46
00:02:17,929 --> 00:02:19,639
So, let's cook up some plans,
47
00:02:19,639 --> 00:02:23,019
and imagine
the best burger restaurant for Hector.
48
00:02:23,017 --> 00:02:27,057
[Porky stammering]
I think the new restaurant should look like a burger.
49
00:02:27,063 --> 00:02:29,273
And there should be
drive-up stations
50
00:02:29,274 --> 00:02:30,944
for cars on the go.
51
00:02:32,151 --> 00:02:33,361
[Porky] Hmm.
52
00:02:33,361 --> 00:02:35,911
A food build
and Daffy hasn't weighed in?
53
00:02:35,905 --> 00:02:38,695
Do you have
anything to add, Daffy?
54
00:02:38,700 --> 00:02:39,990
What was the question?
55
00:02:41,828 --> 00:02:44,118
Eh, the kitchen
needs to be big,
56
00:02:44,122 --> 00:02:46,252
so Hector can make
more carrot fries,
57
00:02:46,249 --> 00:02:48,289
milkshakes and veggie burgers.
58
00:02:48,293 --> 00:02:50,593
Yeah, yeah. What he said.
59
00:02:50,587 --> 00:02:52,087
Great ideas, gang.
60
00:02:52,088 --> 00:02:54,968
Hector's gonna
flip like a burger for this design!
61
00:02:54,966 --> 00:02:57,176
It's hard hat time!
62
00:02:57,176 --> 00:02:59,966
♪ Hard hat time
It's hard hat time ♪
63
00:02:59,971 --> 00:03:01,931
♪ It's time to build
That's our cue ♪
64
00:03:01,931 --> 00:03:04,021
[Lola] ♪ Let's grab our gear
And run to the crew ♪
65
00:03:04,017 --> 00:03:06,137
♪ There's jobs to do
It's time to create ♪
66
00:03:06,144 --> 00:03:08,354
♪ Hey, it's gonna be great ♪
67
00:03:08,354 --> 00:03:10,444
[Daffy] ♪ Come, let's go
And answer the call ♪
68
00:03:10,440 --> 00:03:13,320
♪ There's no project
Too big or small We do it all ♪
69
00:03:26,080 --> 00:03:30,210
♪ It's hard hat time, whoa
It's hard hat time ♪
70
00:03:30,209 --> 00:03:32,249
- ♪ We're the best ♪
- ♪ We're number one ♪
71
00:03:32,253 --> 00:03:36,263
♪ Because the Looney Builders
Always get the job done ♪
72
00:03:39,844 --> 00:03:41,264
Buckle up, gang.
73
00:03:41,262 --> 00:03:44,222
We're about to
put the "fast" in fast food.
74
00:03:55,818 --> 00:03:56,988
[all] I want a burger!
75
00:03:56,986 --> 00:04:00,066
Okay, everybody, take it easy.
76
00:04:00,073 --> 00:04:02,283
I've only got one crew.
77
00:04:02,283 --> 00:04:04,123
Hey, Looney Builders.
78
00:04:04,118 --> 00:04:07,458
Wow, you're really busy,
Chef Hector.
79
00:04:07,455 --> 00:04:09,495
Which is why
I can't wait for you
80
00:04:09,499 --> 00:04:11,999
to build
my new restaurant. [chuckles]
81
00:04:12,001 --> 00:04:13,291
As you can see,
82
00:04:13,294 --> 00:04:16,014
I've outgrown
my little burger stand.
83
00:04:16,005 --> 00:04:17,545
Don't worry, Hector.
84
00:04:17,548 --> 00:04:19,838
We'll have
your burger joint ready in no time.
85
00:04:19,842 --> 00:04:22,762
The sooner,
the better. Thanks.
86
00:04:26,349 --> 00:04:28,229
All right, gang,
let's really focus,
87
00:04:28,226 --> 00:04:29,846
so we can finish
Hector's restaurant
88
00:04:29,852 --> 00:04:31,152
as soon as possible.
89
00:04:31,145 --> 00:04:32,725
Sounds good.
90
00:04:32,730 --> 00:04:35,230
- Okay!
- You got it!
91
00:04:36,275 --> 00:04:37,815
Eh, Daffy?
92
00:04:37,819 --> 00:04:41,819
Oh, no, he was supposed to haul
all the building supplies.
93
00:04:41,823 --> 00:04:43,993
Don't worry,
I'll find him, Lola.
94
00:04:55,086 --> 00:04:56,206
Huh?
95
00:04:56,212 --> 00:04:58,552
Sorry, gang.
I guess I got a little...
96
00:04:58,548 --> 00:05:00,008
Distracted?
97
00:05:00,008 --> 00:05:01,718
[sighs] Fine.
98
00:05:01,718 --> 00:05:04,718
While we're building,
I won't play the game.
99
00:05:04,721 --> 00:05:06,971
You're playing it right now.
100
00:05:06,973 --> 00:05:08,853
[sighs] Tsk, tsk!
101
00:05:10,643 --> 00:05:12,063
Now that
we're all paying attention,
102
00:05:12,061 --> 00:05:14,481
let's build Looneyburgers.
103
00:05:15,314 --> 00:05:16,614
Okay, LBs,
104
00:05:16,607 --> 00:05:18,567
it's time to assemble
the drive-up stations.
105
00:05:18,568 --> 00:05:21,148
This is where customers
can pick up their food.
106
00:05:21,154 --> 00:05:23,784
We have to secure
these carrot-shaped support beams,
107
00:05:23,781 --> 00:05:25,241
then place the roof.
108
00:05:25,241 --> 00:05:28,581
Now, these next instructions
are super important,
109
00:05:28,578 --> 00:05:29,788
so listen up.
110
00:05:29,787 --> 00:05:31,457
First, Tweety,
111
00:05:31,456 --> 00:05:33,416
- you'll lift the roof...
- Gotta focus, can't play the game.
112
00:05:33,416 --> 00:05:35,586
- Gotta focus,
can't play the game. - [Bugs] Womp, womp...
113
00:05:35,585 --> 00:05:38,755
Womp, womp, womp, womp,
womp, womp, womp, womp...
114
00:05:38,755 --> 00:05:39,755
Got it?
115
00:05:39,756 --> 00:05:40,716
[all] Got it.
116
00:05:41,799 --> 00:05:42,679
Got it!
117
00:05:42,675 --> 00:05:44,965
Then let's raise this roof.
118
00:05:52,143 --> 00:05:55,483
Daffy, you didn't secure
your support beam.
119
00:05:55,480 --> 00:05:56,560
You can play your game
120
00:05:56,564 --> 00:05:58,154
when Hector's restaurant
is done.
121
00:05:58,149 --> 00:05:59,439
But until then,
122
00:05:59,442 --> 00:06:01,362
we're really counting on you
to help us.
123
00:06:01,944 --> 00:06:03,114
Uh-huh.
124
00:06:03,112 --> 00:06:05,452
Come on now, Daff,
it's time to focus.
125
00:06:05,448 --> 00:06:08,198
Keep your eyes on the fries.
126
00:06:12,288 --> 00:06:13,538
[Daffy straining]
127
00:06:15,666 --> 00:06:17,956
[sighs wearily] Focus.
128
00:06:20,963 --> 00:06:22,763
Now that we've finished
the drive-up area,
129
00:06:22,757 --> 00:06:24,967
the kitchen's next up
on our order.
130
00:06:24,967 --> 00:06:27,297
Hector's kitchen
will be much bigger,
131
00:06:27,303 --> 00:06:30,933
which will allow him
to cook easy-cheesy.
132
00:06:30,932 --> 00:06:32,772
All right, here we go.
133
00:06:40,066 --> 00:06:41,856
Daffy seems really focused.
134
00:06:41,859 --> 00:06:44,569
[stammering] He's working
his tail-feathers off.
135
00:06:46,447 --> 00:06:48,117
Daffy, can you
please help Tweety
136
00:06:48,116 --> 00:06:49,946
place the kitchen parts
in this order?
137
00:06:49,951 --> 00:06:52,411
I'm gonna go
install the intercoms with Bugs and Porky.
138
00:06:54,080 --> 00:06:54,910
Whoo-hoo!
139
00:06:55,581 --> 00:06:56,541
No problem.
140
00:06:58,084 --> 00:06:59,884
Come on, Daff, focus.
141
00:06:59,877 --> 00:07:01,877
The sooner
you get the job done,
142
00:07:01,879 --> 00:07:03,669
the sooner
you can play the game.
143
00:07:03,673 --> 00:07:07,933
Which means
I need to build as fast as I can.
144
00:07:07,927 --> 00:07:09,507
Okay, Tweety,
145
00:07:09,512 --> 00:07:11,512
uh, let's start
with the bottom of the burger bun.
146
00:07:11,514 --> 00:07:13,814
You got it, Daffy.
147
00:07:13,808 --> 00:07:17,348
Very nice.
Uh, now move it left, down...
148
00:07:19,230 --> 00:07:21,270
Great. The tomato is next.
149
00:07:21,274 --> 00:07:23,904
So, uh, move it
to the right. [gasps]
150
00:07:24,902 --> 00:07:27,242
Left, left, left, left.
151
00:07:27,238 --> 00:07:29,778
Left, right, left, left.
152
00:07:29,782 --> 00:07:32,662
Okay, the cheese is next.
153
00:07:32,660 --> 00:07:34,870
Left, down, up, right.
154
00:07:34,871 --> 00:07:36,331
What about the lettuce?
155
00:07:36,330 --> 00:07:38,370
Up, up, right, right.
156
00:07:38,374 --> 00:07:40,544
Daffy, are you sure?
157
00:07:40,543 --> 00:07:42,713
Yes, yes, yes!
158
00:07:42,712 --> 00:07:45,422
Okay, Porky,
let's test the intercom.
159
00:07:45,423 --> 00:07:46,723
Here we go.
160
00:07:46,716 --> 00:07:48,296
[clears throat]
Welcome to Looneyburgers.
161
00:07:48,301 --> 00:07:49,801
May I take your order?
162
00:07:49,802 --> 00:07:52,052
Hi. I'd like a [stammering]
veggie cheeseburger,
163
00:07:52,054 --> 00:07:54,894
and strawberry milkshake, please.
164
00:07:54,891 --> 00:07:56,641
Uh-oh.
165
00:07:56,642 --> 00:07:58,732
What happened
to the restaurant?
166
00:07:58,728 --> 00:08:01,688
I think Daffy's
game happened.
167
00:08:01,689 --> 00:08:02,859
Huh?
168
00:08:02,857 --> 00:08:05,567
Oh. So, I rushed
the build a little.
169
00:08:05,568 --> 00:08:08,148
[stuttering] Your game playing
has left Hector's restaurant
170
00:08:08,154 --> 00:08:10,244
scattered all over town!
171
00:08:10,239 --> 00:08:11,989
The tomato
landed by headquarters,
172
00:08:11,991 --> 00:08:13,831
the cheese is on the library,
173
00:08:13,826 --> 00:08:15,536
and the bun is in the desert!
174
00:08:15,536 --> 00:08:16,616
Beep, beep!
175
00:08:16,621 --> 00:08:18,461
I couldn't help myself!
176
00:08:18,456 --> 00:08:22,916
I want to win so badly
and become Lord of the Tubes.
177
00:08:22,919 --> 00:08:25,459
We can't have
any more delays, Daffy.
178
00:08:25,463 --> 00:08:27,303
Hector needs our help
right now.
179
00:08:27,298 --> 00:08:30,088
[all] We want burgers!
We want fries!
180
00:08:30,092 --> 00:08:32,012
We want milkshakes!
We want...
181
00:08:32,011 --> 00:08:34,601
Oh, I hope
my restaurant is ready soon.
182
00:08:34,597 --> 00:08:37,807
I can't cook
and serve fast enough!
183
00:08:37,808 --> 00:08:39,388
This is all my fault.
184
00:08:39,393 --> 00:08:42,153
I tried to play the game
and do the build,
185
00:08:42,146 --> 00:08:44,566
but ended up failing at both.
186
00:08:44,565 --> 00:08:48,275
You'll do better at both
if you focus on one at a time.
187
00:08:48,277 --> 00:08:51,157
Porky, take this
for safekeeping.
188
00:08:51,155 --> 00:08:53,775
[stammering] Can do.
189
00:08:54,700 --> 00:08:56,200
[Porky straining] Daffy...
190
00:08:56,202 --> 00:08:58,332
Ooh! Wait a second.
191
00:09:02,458 --> 00:09:03,918
I have an idea
192
00:09:03,918 --> 00:09:05,998
that will make
Hector's restaurant even better.
193
00:09:06,003 --> 00:09:09,673
Lola, can you please add
three food delivery tubes to Hector's restaurant,
194
00:09:09,674 --> 00:09:10,724
like in my game?
195
00:09:10,716 --> 00:09:12,636
Hmm, I get it.
196
00:09:12,635 --> 00:09:15,425
One for veggie burgers,
one for carrot fries
197
00:09:15,429 --> 00:09:17,009
and one for milkshakes.
198
00:09:17,014 --> 00:09:18,474
Exactly.
199
00:09:18,474 --> 00:09:20,484
The big kitchen
will help Hector cook more food,
200
00:09:20,476 --> 00:09:22,846
and tubes
will serve it super-fast.
201
00:09:22,853 --> 00:09:25,443
And this time,
I'm gonna focus on the build
202
00:09:25,439 --> 00:09:27,609
so we can get it done right.
203
00:09:27,608 --> 00:09:30,528
Now, let's fix Looneyburgers!
204
00:09:49,463 --> 00:09:51,013
[Lola] Totally tubular!
205
00:09:52,508 --> 00:09:54,838
And it works.
206
00:09:54,844 --> 00:09:58,474
Okay, Hector, go ahead
and take off your blindfold.
207
00:09:59,348 --> 00:10:00,428
Wow!
208
00:10:00,433 --> 00:10:04,193
This Looneyburger
is well done. [chuckles]
209
00:10:04,186 --> 00:10:05,976
Thank you, Looney Builders.
210
00:10:05,980 --> 00:10:07,270
[all] We want burgers!
211
00:10:07,273 --> 00:10:09,233
Yeah. I should probably
get cooking,
212
00:10:09,233 --> 00:10:12,113
but lunch is on me. [laughs]
213
00:10:13,237 --> 00:10:14,527
Way to go, Daffy.
214
00:10:14,530 --> 00:10:16,620
You put the game down
to focus on the build.
215
00:10:16,615 --> 00:10:19,405
And it came out great,
thanks to your idea.
216
00:10:19,410 --> 00:10:20,750
Thanks, Lola.
217
00:10:20,745 --> 00:10:22,785
{\an8}Does this mean
I get to play the game now?
218
00:10:22,788 --> 00:10:24,038
Here you go, buddy.
219
00:10:24,040 --> 00:10:26,540
[stammering]
You've earned... Oh.
220
00:10:31,964 --> 00:10:32,844
[all sigh]
221
00:10:35,634 --> 00:10:39,104
I... I did it. I finally won.
222
00:10:39,096 --> 00:10:41,556
I'm Lord of the Tubes.
223
00:10:41,557 --> 00:10:45,057
[stammering] Congrats, Daffy.
And now you can relax.
224
00:10:45,061 --> 00:10:46,401
Relax?
225
00:10:46,395 --> 00:10:48,515
More like focus on
winning a bigger game.
226
00:10:49,148 --> 00:10:50,018
[gasps]
227
00:10:52,651 --> 00:10:56,031
Yes! Three for three.
Whoo. Whoo-hoo!
228
00:10:57,281 --> 00:10:58,661
[theme music playing]
229
00:10:58,711 --> 00:11:03,261
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.