Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:09,303
♪ We're the Looney Builders
We're coming your way ♪
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,510
♪ We've got the tools
And all the plans ♪
3
00:00:11,511 --> 00:00:12,971
[all singing] ♪ Let's go♪
4
00:00:12,971 --> 00:00:14,221
♪ We're gonna start
Right now♪
5
00:00:14,222 --> 00:00:15,722
♪ There's no time to delay♪
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,234
♪ We want to help
We know we can♪
7
00:00:17,225 --> 00:00:18,975
[Daffy Duck] Whoo-hoo!
8
00:00:18,977 --> 00:00:21,307
- ♪ Bugs Bunny Builders ♪
- [all singing] ♪ Hey ♪
9
00:00:21,312 --> 00:00:24,072
- ♪ We can make
Something new for you ♪ - [all singing] ♪ Hooray ♪
10
00:00:24,065 --> 00:00:26,735
- ♪ Bugs Bunny Builders ♪
- [all singing] ♪ Yay ♪
11
00:00:26,735 --> 00:00:30,565
- ♪ The Looney
Construction crew ♪ - [all singing] ♪ Whoo ♪
12
00:00:34,993 --> 00:00:39,753
[Tweety] Once upon a time,
the Looney Crew was hard at work ...
13
00:00:39,748 --> 00:00:43,588
Eh, set-eth the stage
for the play, Lola.
14
00:00:45,336 --> 00:00:50,256
Huzzah! Is thy backdrop
ready, squire?
15
00:00:50,258 --> 00:00:53,258
The name's Sylvester.
And of course, it is.
16
00:00:53,261 --> 00:00:56,141
C'mon, Sylvester, play along.
17
00:00:56,139 --> 00:01:02,019
I shall use my wizard magic
to move the backdrop...
18
00:01:02,020 --> 00:01:06,440
[mimicking spooky tune]
19
00:01:07,901 --> 00:01:10,781
Whoa! And I'm here
to entertain ya!
20
00:01:10,779 --> 00:01:12,199
[Bugs] Eh...
21
00:01:14,199 --> 00:01:16,619
[trumpet stops]
22
00:01:16,618 --> 00:01:18,788
- [chuckles]
- [phone rings]
23
00:01:18,787 --> 00:01:21,997
Looney Builders,
Lola the brave--
24
00:01:21,998 --> 00:01:24,288
- Uh, Lola Bunny speaking.
Uh-huh. Uh-huh... - [chatter over phone]
25
00:01:24,292 --> 00:01:28,052
Oh, wow.
We'll be there soon!
26
00:01:28,046 --> 00:01:32,256
Team, we've got a job to do
and it's one for the story books!
27
00:01:32,258 --> 00:01:34,298
Huzzah!
28
00:01:34,302 --> 00:01:35,892
[Daffy] Whoa-oh!
29
00:01:38,223 --> 00:01:40,603
Whoa! [groans]
30
00:01:40,600 --> 00:01:45,100
Crew, we've been hired by
Looneyburg's librarian, Hoots Talon.
31
00:01:45,104 --> 00:01:47,904
[Lola] Hoots just received
a huge shipment of books
32
00:01:47,899 --> 00:01:49,979
and our little library
can't fit 'em all!
33
00:01:49,984 --> 00:01:52,994
[Bugs] So, he needs us
to make the library bigger,
34
00:01:52,987 --> 00:01:58,197
and since it's surrounded
by other buildings, there's only one place to go...
35
00:01:58,201 --> 00:02:01,751
- Up!
- Uh, how far up exactly?
36
00:02:01,746 --> 00:02:04,456
[laughs] Like way up.
[whooping]
37
00:02:04,457 --> 00:02:09,247
We're gonna have to activate
flight mode on our vehicles!
38
00:02:09,254 --> 00:02:13,514
Exactly, we can use
the aerial mode Petunia built for us.
39
00:02:13,508 --> 00:02:16,218
Let's imagine what the new
library could look like.
40
00:02:16,219 --> 00:02:20,179
[Porky] We'll need
to add more floors, to fit all the books.
41
00:02:20,181 --> 00:02:24,061
But how do we give it our
signature Looney Builders spin?
42
00:02:24,060 --> 00:02:26,650
I could paint it to look
like stacked books!
43
00:02:26,646 --> 00:02:30,646
Stacked books?
I gotta find my library card!
44
00:02:30,650 --> 00:02:33,110
Since this is
your first build, Sylvester,
45
00:02:33,111 --> 00:02:34,861
Tweety will be
your build buddy.
46
00:02:34,863 --> 00:02:37,283
- Oh, goody.
- Oh, boy.
47
00:02:37,282 --> 00:02:41,582
Now that we're all on
the same page... Eh? Eh?
48
00:02:41,578 --> 00:02:43,158
It's hard hat time!
49
00:02:43,162 --> 00:02:45,962
♪ Hard hat time
It's hard hat time ♪
50
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
♪ It's time to build
That's our cue ♪
51
00:02:47,917 --> 00:02:49,997
[Lola] ♪ Let's grab our gear
And round up the crew♪
52
00:02:50,003 --> 00:02:52,213
♪ There's jobs to do
It's time to create ♪
53
00:02:52,213 --> 00:02:54,423
♪ Hey! It's gonna be great ♪
54
00:02:54,424 --> 00:02:56,434
[Daffy] ♪ Come, let's go
And answer the call ♪
55
00:02:56,426 --> 00:02:59,796
♪ There's no project
Too big or small We do it all♪
56
00:02:59,804 --> 00:03:02,354
[humming]
57
00:03:07,145 --> 00:03:09,355
I'll just take the stairs.
58
00:03:13,484 --> 00:03:15,034
Whoo-hoo!
59
00:03:16,446 --> 00:03:18,776
[Daffy] Whoo. Whoo-hoo!
60
00:03:18,781 --> 00:03:23,121
♪ It's hard hat time, whoa
It's hard hat time♪
61
00:03:23,119 --> 00:03:25,159
- ♪ We're the best ♪
- ♪ We're number one ♪
62
00:03:25,163 --> 00:03:29,293
♪ Because the Looney Builders
Always get the job done♪
63
00:03:29,292 --> 00:03:32,502
Buckle up, it's story time!
64
00:03:32,503 --> 00:03:36,303
[vehicles screeching]
65
00:03:45,183 --> 00:03:48,903
Wow. Hoots wasn't kiddin'
about all these books!
66
00:03:49,520 --> 00:03:52,440
[yawns]
67
00:03:52,440 --> 00:03:57,780
Oh, Looney Builders!
I didn't expect you to get here so fast.
68
00:03:57,779 --> 00:04:02,989
Hey, Hoots.
Looks like our library is overdue for an upgrade.
69
00:04:02,992 --> 00:04:06,502
Get it? 'Cause books
can be overdue!
70
00:04:06,496 --> 00:04:08,366
[laughs]
71
00:04:08,373 --> 00:04:11,293
I love a good library joke.
72
00:04:11,292 --> 00:04:12,842
[yawns]
73
00:04:12,835 --> 00:04:16,545
Excuse me,
it is way past my bedtime.
74
00:04:16,547 --> 00:04:22,757
I'm nocturnal, which means
I sleep during the day and stay up at night.
75
00:04:22,762 --> 00:04:24,722
Leave it to us, Hoots.
76
00:04:24,722 --> 00:04:29,352
By the time you wake up,
this library will be sky high.
77
00:04:30,186 --> 00:04:31,726
[gulps]
78
00:04:31,729 --> 00:04:36,229
I'll be dreaming
about it until then. Good day, everyone!
79
00:04:36,234 --> 00:04:37,824
[hooting]
80
00:04:37,819 --> 00:04:42,159
All right, gang, let's build
Looneyburg a bigger library!
81
00:04:42,156 --> 00:04:44,276
I'll go get on the sorting!
82
00:04:44,283 --> 00:04:45,953
I'm ready to roll!
83
00:04:45,952 --> 00:04:48,662
And we'll get moving
on the new floors!
84
00:04:54,544 --> 00:04:57,924
Ooh,
A Tale of Two Piggies.
85
00:04:57,922 --> 00:05:00,172
I might have to
check this one out.
86
00:05:00,174 --> 00:05:04,354
Hey, Pork! You're supposed to
sort the books, not read 'em!
87
00:05:04,345 --> 00:05:06,215
Oh. Right.
88
00:05:07,432 --> 00:05:09,232
I'll get the rest
of the supplies, Tweety.
89
00:05:09,225 --> 00:05:14,355
Thanks, Lola. Then I can check
on my build buddy, Sylvester.
90
00:05:14,355 --> 00:05:16,855
Ooh, love what you've
done to the place!
91
00:05:16,858 --> 00:05:20,488
Yep, well they don't call me
a master painter for nothin'.
92
00:05:20,486 --> 00:05:22,856
What kind of vehicle
is this anyway?
93
00:05:22,864 --> 00:05:24,874
It's called an aerial lift.
94
00:05:24,866 --> 00:05:28,036
Um, aren't they supposed
to go up and down?
95
00:05:28,036 --> 00:05:31,036
- Well, uh, yeah,
they can, but-- - Oh, goody!
96
00:05:31,039 --> 00:05:33,419
Then let's finish painting
this floor.
97
00:05:34,459 --> 00:05:36,209
What's wrong, Sylvester?
98
00:05:36,210 --> 00:05:38,880
Nothing's wrong!
Why would anything be wrong?
99
00:05:38,880 --> 00:05:41,720
Are you sure?
You don't look so good.
100
00:05:41,716 --> 00:05:47,596
I'm not good. I'm great.
Just let me, uh, handle the lift from now on, okay?
101
00:05:47,597 --> 00:05:50,307
How's the painting coming
along, Tweety?
102
00:05:50,308 --> 00:05:54,978
Um, Lola, I think Sylvester
might be afraid of heights.
103
00:05:57,315 --> 00:05:58,895
Huh. He looks okay to me.
104
00:05:58,900 --> 00:06:01,690
- Umm...
- [laughs nervously]
105
00:06:03,196 --> 00:06:05,736
But if you need me,
I'm just a walkie away.
106
00:06:11,913 --> 00:06:14,003
Looks like it's time
to go up again.
107
00:06:13,998 --> 00:06:17,248
I've never painted anything
this high before.
108
00:06:17,251 --> 00:06:22,551
Just don't look down,
just don't look down.
109
00:06:24,217 --> 00:06:25,927
You know, Sylvester...
110
00:06:25,927 --> 00:06:28,507
- [hyperventilating]
- Once I was afraid of a big dino fossil
111
00:06:28,513 --> 00:06:30,353
and I couldn't finish a build.
112
00:06:30,348 --> 00:06:33,138
But Bugs helped me
so we could get the job done.
113
00:06:33,142 --> 00:06:35,102
Yeah? What's your point?
114
00:06:35,103 --> 00:06:39,773
Well, I was thinkin'
maybe I could help you with your fear of heights.
115
00:06:39,774 --> 00:06:42,194
I'm not afraid of heights!
116
00:06:42,193 --> 00:06:46,113
But I could finish
painting this build if you'd leave me alone.
117
00:06:46,114 --> 00:06:50,494
Okay, buddy.
I'll just get you the next paint color.
118
00:06:50,493 --> 00:06:53,123
[grunting]
119
00:06:57,041 --> 00:06:59,001
Sufferin' succotash!
120
00:06:59,001 --> 00:07:01,551
- Uh-oh!
- Oh!
121
00:07:01,546 --> 00:07:06,506
My truck! I wanted to
give it a new paint job, but not like this!
122
00:07:08,761 --> 00:07:10,681
What a relief!
123
00:07:10,680 --> 00:07:13,930
So, I accidentally kicked
a couple of paint cans, could've happened to anyone.
124
00:07:13,933 --> 00:07:16,943
It's okay if you're afraid
of heights, Sylvester.
125
00:07:16,936 --> 00:07:19,726
I already told you, Tweety,
I'm not a fraidy-cat.
126
00:07:19,730 --> 00:07:22,820
And a good build buddy
would've listened the first time.
127
00:07:22,817 --> 00:07:26,737
Okay. But I'll be around
if you need me.
128
00:07:27,905 --> 00:07:29,365
[Porky exclaiming]
129
00:07:31,492 --> 00:07:34,502
Phew! Thanks, Tweety.
130
00:07:34,495 --> 00:07:37,115
[exclaiming] Phew!
131
00:07:37,123 --> 00:07:40,923
Say, aren't you supposed to be
helping Sylvester today?
132
00:07:40,918 --> 00:07:43,378
He doesn't want my help anymore.
133
00:07:43,379 --> 00:07:45,549
Oh. You know, Tweety,
134
00:07:45,548 --> 00:07:49,468
Sylvester will probably ask
for help when he's ready.
135
00:07:49,468 --> 00:07:55,178
In the meantime, just keep
being a good friend to him.
136
00:07:55,183 --> 00:07:57,943
I like that plan.
Thanks, Porky.
137
00:07:57,935 --> 00:08:01,265
Of course! Whoa!
138
00:08:02,356 --> 00:08:04,026
[Sylvester whimpering]
139
00:08:04,025 --> 00:08:07,945
You love to paint!
And you're good at it too! You can do this!
140
00:08:10,072 --> 00:08:11,532
Huh?
141
00:08:11,532 --> 00:08:13,372
Not again!
142
00:08:13,367 --> 00:08:16,747
Sufferin' succotash!
[exclaiming]
143
00:08:18,122 --> 00:08:21,382
I tawt I taw a puddy tat.
144
00:08:21,375 --> 00:08:23,665
I did! I did!
145
00:08:24,670 --> 00:08:28,220
[whimpering]
146
00:08:28,216 --> 00:08:32,506
Sheesh! Oh no,
my paint job is ruined!
147
00:08:33,888 --> 00:08:35,508
Are you okay, buddy?
148
00:08:35,514 --> 00:08:40,734
What do you think?
I'm a master painter who's... who's...
149
00:08:40,728 --> 00:08:42,608
afraid of heights.
150
00:08:42,605 --> 00:08:45,685
It's okay to be afraid, Sylvester.
151
00:08:45,691 --> 00:08:50,911
It is? But how will
I fix my masterpiece? I wrecked the build.
152
00:08:50,905 --> 00:08:54,405
Is there anything I can do
to help you feel better?
153
00:08:54,408 --> 00:08:56,788
If only this job
was on the ground,
154
00:08:56,786 --> 00:08:59,866
like paintin' that backdrop
for the play...
155
00:08:59,872 --> 00:09:04,922
[gasps] That's it!
Sylvester, I'll be right back!
156
00:09:06,170 --> 00:09:11,090
Time to work some wizard magic!
157
00:09:11,092 --> 00:09:16,812
Hey, Sylvester! I fixed
the aerial lift so you can finish the paint job.
158
00:09:16,806 --> 00:09:19,266
Okay, but I'm not
makin' any promises.
159
00:09:19,267 --> 00:09:21,387
Come see!
160
00:09:21,394 --> 00:09:23,734
Oh! My backdrop...
161
00:09:24,563 --> 00:09:28,443
Go ahead, give it a try.
162
00:09:28,442 --> 00:09:32,412
The lift is going up,
but it looks like we're still on the ground.
163
00:09:33,864 --> 00:09:35,784
This isn't scary whatsoever!
164
00:09:35,783 --> 00:09:38,543
I can paint super high up now!
165
00:09:38,536 --> 00:09:42,116
Thanks a bunch, Tweety,
for helpin' me out.
166
00:09:42,123 --> 00:09:44,503
You're welcome, Sylvester.
167
00:09:44,500 --> 00:09:48,800
Let's fix and finish
this paint job together, build buddy!
168
00:10:07,940 --> 00:10:12,990
Now the library
can fit all the books and it looks like books too!
169
00:10:12,987 --> 00:10:15,317
We couldn't have done it
without your help, Sylvester.
170
00:10:15,323 --> 00:10:20,293
I know. And I couldn't have
done it without my build buddy.
171
00:10:21,996 --> 00:10:23,206
[hooting]
172
00:10:23,205 --> 00:10:25,495
Goodnight,
Looney crew! [chuckles]
173
00:10:25,499 --> 00:10:29,049
Oh, that's owl-speak
for good morning.
174
00:10:29,045 --> 00:10:33,875
Wow! Oh, this is magnificent!
175
00:10:33,883 --> 00:10:37,553
A new chapter
for the Looneyburg library.
176
00:10:37,553 --> 00:10:40,063
Oh, thank you, Looney Builders!
177
00:10:40,056 --> 00:10:43,266
Now let's check out the inside!
178
00:10:43,267 --> 00:10:45,347
[all cheering]
179
00:10:47,938 --> 00:10:50,568
- The happy ending!
- Shh...
180
00:10:52,026 --> 00:10:54,816
[whispers] The happy ending.
181
00:10:57,239 --> 00:10:58,489
[theme music playing]
182
00:10:58,539 --> 00:11:03,089
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.