All language subtitles for Blue.Bloods.S13E06.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,312 --> 00:00:07,808 [โ™ช โ™ช] 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,593 (sighs) 3 00:00:11,245 --> 00:00:14,109 (whispering): Come on, Davis, come on, come on, come on, come on. 4 00:00:18,719 --> 00:00:21,752 Your Honor, I'm asking you to dismiss 5 00:00:21,837 --> 00:00:23,371 the indictment in this case. 6 00:00:24,531 --> 00:00:26,454 On what grounds, Ms. Jones? 7 00:00:26,539 --> 00:00:29,078 ADA Davis hasn't even bothered to show up. 8 00:00:29,447 --> 00:00:30,949 I came as fast as I could. 9 00:00:31,299 --> 00:00:32,829 Your nephew's in there fuming. 10 00:00:32,914 --> 00:00:34,125 I know, he's been texting me. 11 00:00:34,210 --> 00:00:35,727 - Any word from Davis? - Nada. 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,945 My client, Manny Vargas, deserves a speedy trial. 13 00:00:39,030 --> 00:00:40,799 And if the DA's office 14 00:00:41,006 --> 00:00:43,476 continues to drag it out, 15 00:00:43,739 --> 00:00:45,306 the case should be dismissed. 16 00:00:46,929 --> 00:00:50,703 My apologies, Your Honor. I'm stepping in for ADA Davis. 17 00:00:51,519 --> 00:00:53,087 How convenient. 18 00:00:53,187 --> 00:00:55,071 We will proceed as planned, but, Ms. Reagan, 19 00:00:55,156 --> 00:00:56,478 you should know that before you got here, 20 00:00:56,562 --> 00:00:59,000 the defense made a motion to dismiss the indictment. 21 00:00:59,085 --> 00:01:01,766 Well, with all due respect, Your Honor, that's ridiculous. 22 00:01:01,851 --> 00:01:03,094 The defendant was in possession 23 00:01:03,179 --> 00:01:04,790 of more than 12 ounces of cocaine. 24 00:01:04,875 --> 00:01:07,915 I agree, but if your ADA is also aware of the severity of 25 00:01:08,000 --> 00:01:10,061 these charges, he would've been here on time. 26 00:01:10,663 --> 00:01:12,047 Yes, Your Honor. 27 00:01:12,132 --> 00:01:13,219 Any word from Davis? 28 00:01:13,304 --> 00:01:14,242 Still nothing. 29 00:01:14,342 --> 00:01:15,961 Okay, call my office, get his address. 30 00:01:16,046 --> 00:01:17,545 I already pulled his address. 31 00:01:17,630 --> 00:01:20,148 Great. Go find him and get him here, immediately. 32 00:01:23,016 --> 00:01:25,519 Well, that's about it. 33 00:01:25,695 --> 00:01:27,188 There's one more thing. 34 00:01:27,288 --> 00:01:29,633 You're absolutely positive 35 00:01:29,718 --> 00:01:31,273 you don't want to attend? 36 00:01:33,328 --> 00:01:37,431 Garrett, I thought we already told them I am not available. 37 00:01:38,031 --> 00:01:39,289 We did. 38 00:01:39,578 --> 00:01:43,571 And they basically came back with "you sure?" 39 00:01:44,078 --> 00:01:45,656 They're very persistent. 40 00:01:46,874 --> 00:01:48,507 It's their own damn fault. 41 00:01:48,593 --> 00:01:51,687 Last time was a flat-out ambush. 42 00:01:51,906 --> 00:01:54,490 And it was used in the press to hurt the department. 43 00:01:54,835 --> 00:01:56,594 They should've done a much better job 44 00:01:56,679 --> 00:01:58,095 of vetting the students' questions. 45 00:01:58,180 --> 00:01:59,849 That was three years ago. 46 00:01:59,934 --> 00:02:01,084 All those students have graduated. 47 00:02:01,168 --> 00:02:03,504 The professors behind it are still there. 48 00:02:04,023 --> 00:02:06,091 This is New York College for Criminal Justice, 49 00:02:06,206 --> 00:02:09,510 they're not exactly known for their anti-cop sentiments. 50 00:02:09,822 --> 00:02:12,436 But a few professors with an agenda 51 00:02:12,521 --> 00:02:15,013 are doing their best to change that. 52 00:02:17,253 --> 00:02:20,513 Well, there's something else you should know. 53 00:02:22,677 --> 00:02:24,483 When you turned them down, they asked 54 00:02:24,568 --> 00:02:27,248 for someone else to attend in your place. 55 00:02:28,589 --> 00:02:30,271 Sid Gormley. 56 00:02:31,487 --> 00:02:33,122 (chuckling) 57 00:02:33,888 --> 00:02:35,248 You're kidding me. 58 00:02:35,720 --> 00:02:38,756 What did you do after Sid said "no way"? 59 00:02:39,603 --> 00:02:41,071 That's the thing. 60 00:02:41,903 --> 00:02:43,295 What's the thing? 61 00:02:43,786 --> 00:02:45,662 Sid really wants to do it. 62 00:02:46,618 --> 00:02:49,053 He hates public speaking. 63 00:02:50,082 --> 00:02:51,984 What the hell is going on here, Garrett? 64 00:02:52,921 --> 00:02:54,656 Nothing's going on, Frank. 65 00:02:54,834 --> 00:02:56,795 Under the circumstances, 66 00:02:57,166 --> 00:02:59,435 maybe you should join him. 67 00:02:59,720 --> 00:03:01,310 Safety in numbers. 68 00:03:04,727 --> 00:03:06,685 No is no all day long. 69 00:03:13,076 --> 00:03:14,224 Whew. 70 00:03:19,814 --> 00:03:22,183 (indistinct conversation) 71 00:03:30,507 --> 00:03:33,210 (crying) They're not done with her yet. 72 00:03:33,327 --> 00:03:35,362 Just have... Just stay out here, okay? 73 00:03:37,679 --> 00:03:38,840 Hey, what do we got? 74 00:03:38,925 --> 00:03:41,083 Vic is 40-year-old Maritza Lopez. 75 00:03:41,168 --> 00:03:42,818 She owns the store with her husband. 76 00:03:42,903 --> 00:03:43,646 DANNY: What's his story? 77 00:03:43,731 --> 00:03:44,798 He's pretty shaken up, 78 00:03:44,883 --> 00:03:46,371 says she was hit by a stray bullet 79 00:03:46,456 --> 00:03:47,974 while they were stocking shelves inside. 80 00:03:48,058 --> 00:03:49,126 BAEZ: When was this? 81 00:03:49,211 --> 00:03:51,124 - About 30 minutes ago. - Witnesses? 82 00:03:51,209 --> 00:03:52,947 So you'd think. Broad daylight. 83 00:03:53,047 --> 00:03:54,048 No one's talking? 84 00:03:54,148 --> 00:03:55,683 Everyone seems to love Maritza. 85 00:03:55,783 --> 00:03:56,656 Her neighbors are shaken 86 00:03:56,741 --> 00:03:58,671 and I saw a lot of tears, but yeah, 87 00:03:58,756 --> 00:04:00,297 it cleared out pretty quick when we rolled up. 88 00:04:00,381 --> 00:04:01,648 Tale as old as time. 89 00:04:02,085 --> 00:04:03,162 No go. 90 00:04:03,247 --> 00:04:04,358 No! 91 00:04:04,443 --> 00:04:06,030 OFFICER: Mr. Lopez, you can't be in there. 92 00:04:06,114 --> 00:04:07,916 Mr. Lopez! (screams) 93 00:04:09,318 --> 00:04:11,469 Come back from behind there. You can't be back... 94 00:04:11,554 --> 00:04:13,195 Gun! Gun! He's got a gun! 95 00:04:13,280 --> 00:04:14,242 Step back, step back. 96 00:04:14,327 --> 00:04:15,734 Hey! Hey! 97 00:04:15,976 --> 00:04:17,546 Drop the gun right now. 98 00:04:17,631 --> 00:04:19,492 - Drop the gun! - Who are you? 99 00:04:19,577 --> 00:04:20,757 I'm a detective. 100 00:04:20,842 --> 00:04:22,743 DANNY: I need you to put that gun down, right now. 101 00:04:22,827 --> 00:04:24,095 I was supposed to protect her. 102 00:04:24,180 --> 00:04:25,469 I understand you're upset, okay? 103 00:04:25,554 --> 00:04:26,913 - No, you don't. - How could you? 104 00:04:26,998 --> 00:04:28,466 'Cause my wife was murdered, too. 105 00:04:28,551 --> 00:04:31,153 I should be dead, not her. 106 00:04:31,238 --> 00:04:33,102 Yeah, I thought the same thing and I was wrong. 107 00:04:33,187 --> 00:04:34,977 Now take your finger off that trigger, 108 00:04:35,062 --> 00:04:36,297 put the gun down, right now. 109 00:04:36,382 --> 00:04:37,825 I have nothing to live for. 110 00:04:37,971 --> 00:04:39,339 You got kids? 111 00:04:39,542 --> 00:04:41,038 Sir, do you have kids? 112 00:04:41,218 --> 00:04:42,196 Two boys. 113 00:04:42,281 --> 00:04:43,716 Two boys. Just like me. 114 00:04:43,807 --> 00:04:45,608 We got a lot in common, you and I. 115 00:04:46,218 --> 00:04:48,281 I found the guy who killed my boys' mom. 116 00:04:49,168 --> 00:04:52,374 Give me a chance to find the guy who killed your boys' mom. 117 00:04:54,215 --> 00:04:57,485 [โ™ช โ™ช] 118 00:04:59,000 --> 00:05:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 119 00:05:07,551 --> 00:05:09,233 *BLUE BLOODS* Season 13 Episode 06 120 00:05:09,373 --> 00:05:11,163 Episode Title: "On Dangerous Ground" Aired on: November 18, 2022. 121 00:05:15,594 --> 00:05:17,529 Mr. Davis? 122 00:05:20,486 --> 00:05:22,138 Mr. Davis? 123 00:05:23,942 --> 00:05:25,544 Mr. Davis? 124 00:05:26,861 --> 00:05:28,185 Robert. 125 00:05:28,270 --> 00:05:29,739 Are you serious? 126 00:05:29,824 --> 00:05:31,826 Robert. 127 00:05:32,246 --> 00:05:33,613 (startled gurgling) 128 00:05:33,698 --> 00:05:34,933 What the... 129 00:05:38,042 --> 00:05:38,977 What time is it? 130 00:05:39,062 --> 00:05:40,129 You were due in court 131 00:05:40,214 --> 00:05:41,337 two hours ago. Good morning. 132 00:05:41,422 --> 00:05:42,537 (struggling) 133 00:05:42,622 --> 00:05:43,724 Are you serious? 134 00:05:43,840 --> 00:05:45,508 You're going to ruin this entire case. 135 00:05:45,593 --> 00:05:47,023 Years of work, down the drain. For what? 136 00:05:47,107 --> 00:05:47,778 So you can have a good time? 137 00:05:47,862 --> 00:05:49,030 All right, okay, cool it. 138 00:05:49,130 --> 00:05:50,531 Really? Cool it. 139 00:05:50,616 --> 00:05:51,857 What the hell happened? 140 00:05:51,942 --> 00:05:53,310 I don't know. 141 00:05:53,395 --> 00:05:55,047 I don't... I don't even remember getting home. 142 00:05:55,131 --> 00:05:56,283 Well, looks like you had a great time. 143 00:05:56,367 --> 00:05:57,499 I know what this might look like, 144 00:05:57,583 --> 00:05:59,255 but I haven't had a drink in over a year. 145 00:05:59,340 --> 00:06:00,860 I've been killing myself to stay sober. 146 00:06:00,957 --> 00:06:03,592 And even when I did drink, I-I know my limits. 147 00:06:03,677 --> 00:06:05,145 ANTHONY: Take it easy. 148 00:06:05,335 --> 00:06:06,412 I've never seen him drunk 149 00:06:06,497 --> 00:06:08,532 and I've seen him down three martinis at lunch. 150 00:06:08,864 --> 00:06:10,065 What the hell happened? 151 00:06:10,150 --> 00:06:12,419 What's the last thing you remember? 152 00:06:12,535 --> 00:06:14,005 Uh, I was on a date. 153 00:06:14,455 --> 00:06:15,731 With who? Some girl. 154 00:06:15,816 --> 00:06:17,083 Does she have a name? 155 00:06:17,224 --> 00:06:18,216 Monique... 156 00:06:18,301 --> 00:06:19,502 something, I... 157 00:06:19,736 --> 00:06:20,859 Look, I don't even have her number. 158 00:06:20,943 --> 00:06:22,295 We were... We met on an app. 159 00:06:22,380 --> 00:06:23,330 Where'd you meet her at? 160 00:06:23,430 --> 00:06:24,373 The Old Town Bar on 18th. 161 00:06:24,458 --> 00:06:25,949 (scoffs) You honestly expect us to believe 162 00:06:26,033 --> 00:06:27,624 that you and this woman met at Old Town Bar 163 00:06:27,708 --> 00:06:28,844 and you didn't have a drink? 164 00:06:29,165 --> 00:06:30,332 I swear. 165 00:06:34,331 --> 00:06:36,099 (sighs) 166 00:06:37,711 --> 00:06:38,980 Boss, you got a moment? 167 00:06:39,490 --> 00:06:40,810 I do. 168 00:06:42,352 --> 00:06:43,723 Garrett told me he mentioned 169 00:06:43,808 --> 00:06:46,373 I'm gonna speak at the New York College for Criminal Justice. 170 00:06:46,458 --> 00:06:47,576 He did. 171 00:06:47,661 --> 00:06:50,630 I just want you to know: I'm very excited about it. 172 00:06:52,956 --> 00:06:56,059 Well, to be honest, Sid, I'm not. 173 00:06:56,230 --> 00:06:58,465 Boss, I know I should've asked your permission, 174 00:06:58,565 --> 00:07:01,635 but I see it as my job to cover your six o'clock. 175 00:07:02,076 --> 00:07:03,591 You hate public speaking. 176 00:07:03,676 --> 00:07:05,928 I know, but it's time for me to step up, okay? 177 00:07:06,013 --> 00:07:07,248 So, I'm gonna hit the books 178 00:07:07,333 --> 00:07:09,944 and trust me, I'm gonna be ready to support 179 00:07:10,044 --> 00:07:12,813 all my brothers and sisters in law enforcement. 180 00:07:14,110 --> 00:07:16,479 Sid, we defend what we do by our actions. 181 00:07:16,564 --> 00:07:18,533 What our officers do on the street, 182 00:07:18,618 --> 00:07:20,053 for everyone to see. 183 00:07:21,276 --> 00:07:25,313 Look, I appreciate the gesture, I really do, 184 00:07:25,749 --> 00:07:28,169 but, uh, tell them you've changed your mind. 185 00:07:29,169 --> 00:07:32,396 Boss, please, come on, a little respect? 186 00:07:36,879 --> 00:07:38,413 So... 187 00:07:38,576 --> 00:07:40,378 why the sudden change? 188 00:07:40,610 --> 00:07:42,044 What's going on, Sid? 189 00:07:42,918 --> 00:07:45,607 There's nothing's going on... 190 00:07:46,869 --> 00:07:50,105 but, um... okay, here's the thing. 191 00:07:50,669 --> 00:07:52,419 What's the thing? 192 00:07:55,222 --> 00:07:57,858 Now you got me all confused. Um... 193 00:07:57,989 --> 00:07:59,723 You're twisting my words, boss. 194 00:07:59,808 --> 00:08:03,482 Uh, the thing is your dad. 195 00:08:04,705 --> 00:08:06,326 The thing is my dad? 196 00:08:06,567 --> 00:08:08,402 Yes, they asked him to do it 197 00:08:08,502 --> 00:08:11,038 and I didn't think he should be up there all alone. 198 00:08:11,835 --> 00:08:13,636 Well, he really shouldn't. 199 00:08:13,885 --> 00:08:15,514 And I didn't want to offend you 200 00:08:15,599 --> 00:08:18,849 by implying Henry couldn't do it on his own, okay? 201 00:08:18,980 --> 00:08:21,048 Because he sounded very excited about it. 202 00:08:22,236 --> 00:08:26,307 So, boss, I don't want you to worry about it. 203 00:08:26,415 --> 00:08:27,817 I am his backup 204 00:08:28,001 --> 00:08:30,638 and I am gonna fill in all the blanks, all right? 205 00:08:30,723 --> 00:08:31,889 All right. 206 00:08:36,706 --> 00:08:38,307 (door closes) 207 00:08:38,477 --> 00:08:40,113 That guy claims he's sober, 208 00:08:40,401 --> 00:08:42,103 but he got totally wasted last night. 209 00:08:42,365 --> 00:08:44,045 Even when he used to be here eight times a week, 210 00:08:44,129 --> 00:08:45,064 I never saw him like that. 211 00:08:45,149 --> 00:08:46,257 And you served him alcohol? 212 00:08:46,342 --> 00:08:47,844 No, I think he showed up tanked. 213 00:08:48,155 --> 00:08:50,590 Or he was sneaking mini bottles into his club sodas. 214 00:08:50,675 --> 00:08:52,849 Lot of our "recovering" patrons do that. 215 00:08:53,055 --> 00:08:54,156 Who was he with? 216 00:08:54,241 --> 00:08:55,275 Some girl. 217 00:08:55,360 --> 00:08:57,073 JOE: Remember what she looked like? 218 00:08:57,158 --> 00:08:59,466 Blonde broad, looked strung out. 219 00:08:59,737 --> 00:09:01,248 But she got him into a cab at the end of the night, 220 00:09:01,332 --> 00:09:02,458 so I was thankful for that. 221 00:09:02,576 --> 00:09:04,294 Do those surveillance cameras work? 222 00:09:11,865 --> 00:09:14,373 Whoa, whoa, whoa, play that back. 223 00:09:17,282 --> 00:09:18,516 ANTHONY: You see that? 224 00:09:18,609 --> 00:09:19,878 She slipped him a mickey. 225 00:09:19,963 --> 00:09:21,248 Well, we don't know exactly what it was. 226 00:09:21,332 --> 00:09:23,052 Well, what was she putting in there? Viagra? 227 00:09:23,304 --> 00:09:25,372 I told you he ain't a bad guy. He's the victim. 228 00:09:25,512 --> 00:09:26,725 Yeah, well, he should've never put himself 229 00:09:26,809 --> 00:09:28,765 - in this situation to begin with. - Give him a break. 230 00:09:28,849 --> 00:09:30,451 Guy's trying to better himself. 231 00:09:30,536 --> 00:09:31,770 And then this happens. 232 00:09:31,855 --> 00:09:33,290 Come on. 233 00:09:35,056 --> 00:09:37,058 (sighs) All right. Let's go find her. 234 00:09:37,158 --> 00:09:38,154 See who put her up to this. 235 00:09:38,239 --> 00:09:39,773 Thank you. 236 00:09:39,858 --> 00:09:41,693 So, it was a shoot-out? 237 00:09:41,778 --> 00:09:43,852 No. Guy on a scooter pulled up on a parked car 238 00:09:43,937 --> 00:09:44,826 and fired shots. 239 00:09:44,911 --> 00:09:46,749 Well, did the camera catch either of their plates? 240 00:09:46,833 --> 00:09:48,435 No. The scooter didn't have any plates, 241 00:09:48,520 --> 00:09:49,821 the car had temporary plates, 242 00:09:49,906 --> 00:09:51,174 we ran them, nothing popped. 243 00:09:51,259 --> 00:09:52,811 Well, maybe we can canvass the neighborhood, 244 00:09:52,895 --> 00:09:55,464 see if anyone recognizes the scooter or the car. 245 00:09:55,549 --> 00:09:58,319 Right, 'cause everyone in that neighborhood wants to help us. 246 00:09:58,404 --> 00:09:59,638 Hey. 247 00:09:59,723 --> 00:10:01,267 DANNY: Hey, now is not a good time. 248 00:10:01,352 --> 00:10:02,966 It's about your case. 249 00:10:03,138 --> 00:10:04,200 What about our case? 250 00:10:04,285 --> 00:10:05,208 JAMIE: I just interviewed a woman 251 00:10:05,293 --> 00:10:06,193 arrested on a gun charge. 252 00:10:06,278 --> 00:10:07,381 She says she knows the son of a bitch 253 00:10:07,465 --> 00:10:09,630 - who shot your vic, Maritza Lopez. - You're kidding. 254 00:10:09,756 --> 00:10:10,693 - That's great. - Yeah. 255 00:10:10,778 --> 00:10:12,241 She says his name is Elijah Martin. 256 00:10:12,326 --> 00:10:13,927 You run him? Yeah, I ran his name. 257 00:10:14,027 --> 00:10:15,427 No record, but I got an address. 258 00:10:16,109 --> 00:10:17,210 Great. 259 00:10:17,295 --> 00:10:18,730 Could be this woman is just trying 260 00:10:18,815 --> 00:10:20,475 to get herself out of a jam, though. 261 00:10:20,560 --> 00:10:22,716 I mean, this case is all over TV. 262 00:10:22,801 --> 00:10:24,435 Yeah, but still, we'll look into it. 263 00:10:24,520 --> 00:10:26,333 Yeah, for sure. Let's look into it. 264 00:10:28,642 --> 00:10:30,037 Oh, thanks for coming by. 265 00:10:30,122 --> 00:10:31,197 Oh, yeah, thanks. 266 00:10:31,866 --> 00:10:33,607 JAMIE: I don't need to remind you guys 267 00:10:33,692 --> 00:10:36,146 that I'm now Field Intelligence Sergeant. 268 00:10:37,411 --> 00:10:38,728 Yeah, I-I heard that. 269 00:10:38,813 --> 00:10:40,282 Yeah, congrats. 270 00:10:40,420 --> 00:10:42,871 Yeah, so, I was instructed 271 00:10:42,956 --> 00:10:44,310 to bring you guys this information 272 00:10:44,395 --> 00:10:46,865 from my boss, It. Fleming. 273 00:10:47,237 --> 00:10:48,971 Highly credible, vetted by my team. 274 00:10:49,096 --> 00:10:51,031 Great. And, like she said, 275 00:10:51,132 --> 00:10:51,927 we'll look into it. 276 00:10:52,012 --> 00:10:53,592 Yeah, you should jump on this immediately. 277 00:10:53,676 --> 00:10:55,345 Yeah, well, we will. 278 00:10:55,596 --> 00:10:56,897 It's not your case, it's ours. 279 00:10:56,982 --> 00:10:58,880 If it was mine, I'd already be out the door. 280 00:10:58,965 --> 00:11:01,841 And so would we if were weren't stuck here still talking to you. 281 00:11:01,926 --> 00:11:03,045 Come on, I want in on this, all right? 282 00:11:03,129 --> 00:11:04,896 I'd like to follow up on my lead. 283 00:11:05,136 --> 00:11:06,738 Please? 284 00:11:07,187 --> 00:11:08,488 (sighs) 285 00:11:08,573 --> 00:11:09,641 Fine. 286 00:11:09,896 --> 00:11:11,599 But you ride in the back seat. 287 00:11:15,824 --> 00:11:17,626 Manny's crew owns this block. 288 00:11:17,765 --> 00:11:19,467 I guess that's why it's so charming. 289 00:11:19,552 --> 00:11:20,678 Manny used addicts all the time 290 00:11:20,762 --> 00:11:22,677 to do his dirty work in exchange for drugs. 291 00:11:22,762 --> 00:11:24,764 And you've been able to flip some of them? 292 00:11:24,849 --> 00:11:26,427 If they can stand up straight. 293 00:11:27,704 --> 00:11:29,326 ANTHONY: Would you look who it is? 294 00:11:30,339 --> 00:11:31,473 Hey, Monique? 295 00:11:31,831 --> 00:11:33,266 Do I know you? 296 00:11:33,351 --> 00:11:34,974 You know my friend, Manny. 297 00:11:35,458 --> 00:11:36,537 Are you a cop? 298 00:11:36,646 --> 00:11:37,834 JOE: Now why would you say that? 299 00:11:37,918 --> 00:11:39,153 Because you look like a cop. 300 00:11:39,238 --> 00:11:40,483 And he looks like an even bigger one. 301 00:11:40,567 --> 00:11:42,169 Oh, shoot, she got us. 302 00:11:42,254 --> 00:11:43,216 You mind coming with us? 303 00:11:43,301 --> 00:11:44,826 We got some questions about last night. 304 00:11:44,951 --> 00:11:46,169 Last night? 305 00:11:46,254 --> 00:11:47,522 I mean, I was home last night. 306 00:11:47,607 --> 00:11:48,675 You were? That's funny. 307 00:11:48,760 --> 00:11:50,264 Because we have surveillance footage 308 00:11:50,349 --> 00:11:51,716 that shows otherwise. 309 00:11:51,866 --> 00:11:53,135 Look, you got the wrong girl. 310 00:11:53,220 --> 00:11:55,185 Just go bother someone else. 311 00:11:55,270 --> 00:11:56,338 Give me that. 312 00:11:56,423 --> 00:11:57,224 What the hell are you doing? 313 00:11:57,309 --> 00:11:58,543 Thank you very much. 314 00:11:58,639 --> 00:12:00,608 ANTHONY: What do you got in there, Monique? 315 00:12:02,738 --> 00:12:04,919 Ah, I bet one of those matches 316 00:12:05,004 --> 00:12:06,706 what was slipped into Davis's drink. 317 00:12:06,807 --> 00:12:08,176 JOE: I bet it does, too. 318 00:12:08,315 --> 00:12:09,716 ANTHONY: Very bad, Monique. 319 00:12:09,801 --> 00:12:10,802 Turn around. 320 00:12:10,887 --> 00:12:11,771 You're under arrest. 321 00:12:11,856 --> 00:12:12,856 ANTHONY: Oh, Monique. 322 00:12:12,948 --> 00:12:14,615 You're breaking our heart. 323 00:12:16,501 --> 00:12:17,802 DANNY: Police. Open up. 324 00:12:19,592 --> 00:12:20,960 May I help you? 325 00:12:21,045 --> 00:12:23,428 DANNY: Detective Reagan, my partner Detective Baez. 326 00:12:23,513 --> 00:12:25,058 We're looking for Elijah Martin. 327 00:12:25,158 --> 00:12:26,560 Okay, is something wrong? 328 00:12:26,704 --> 00:12:28,511 - Is he here, ma'am? - Well, what's it regarding? 329 00:12:28,595 --> 00:12:30,864 His name came up in an investigation 330 00:12:30,964 --> 00:12:32,098 and we'd like to talk to him. 331 00:12:32,199 --> 00:12:33,500 Oh, well, you must be mistaken. 332 00:12:33,600 --> 00:12:35,078 Could you just tell us if he's here or not 333 00:12:35,162 --> 00:12:36,099 so we could speak to him? 334 00:12:36,184 --> 00:12:38,287 ELIJAH: Ma, have you seen my sneaker... 335 00:12:40,416 --> 00:12:42,485 Elijah, what the hell is going on? 336 00:12:43,187 --> 00:12:45,022 What's wrong with you? Hey! 337 00:12:46,046 --> 00:12:47,448 Hey! 338 00:12:48,976 --> 00:12:50,476 DANNY: Get away from the window. Come on. 339 00:12:50,560 --> 00:12:51,788 Hands up, hands up! 340 00:12:51,896 --> 00:12:53,663 - Step away from the window. - Oh, my God. 341 00:12:53,789 --> 00:12:55,091 Relax, relax. God, Elijah. 342 00:12:55,176 --> 00:12:56,810 What have you done? 343 00:12:57,670 --> 00:12:58,972 What have you done? 344 00:13:09,814 --> 00:13:11,249 Where were you this morning? 345 00:13:11,334 --> 00:13:13,088 - I was at school. - Really? 346 00:13:13,180 --> 00:13:14,982 Because that's not what your school said. 347 00:13:15,075 --> 00:13:16,671 They said you'd been absent all week. 348 00:13:16,756 --> 00:13:18,686 Okay, so I-I wasn't at school. 349 00:13:18,771 --> 00:13:20,203 Okay, so, then where were you? 350 00:13:20,288 --> 00:13:21,315 I slept in, okay? 351 00:13:21,400 --> 00:13:22,382 I was in bed. 352 00:13:22,467 --> 00:13:23,585 DANNY: Think your mom will confirm 353 00:13:23,669 --> 00:13:24,569 that that's where you were? 354 00:13:24,654 --> 00:13:25,561 ELIJAH: Of course she will. 355 00:13:25,646 --> 00:13:27,538 I think you were out cruising around 356 00:13:27,721 --> 00:13:30,557 firing a gun at innocent people. 357 00:13:31,101 --> 00:13:32,435 You don't understand. 358 00:13:32,520 --> 00:13:34,440 DANNY: Well, maybe you should help me understand. 359 00:13:34,550 --> 00:13:36,252 'Cause all I understand right now 360 00:13:36,494 --> 00:13:37,795 is a woman is in the morgue 361 00:13:37,880 --> 00:13:39,199 and I'm pretty sure it's because of you. 362 00:13:39,283 --> 00:13:40,917 I didn't shoot her! 363 00:13:41,551 --> 00:13:42,820 DANNY: You didn't shoot her 364 00:13:43,132 --> 00:13:44,666 or you didn't mean to shoot her? 365 00:13:44,851 --> 00:13:45,819 Which one? 366 00:13:45,904 --> 00:13:47,473 (crying): I-I didn't mean to. 367 00:13:47,779 --> 00:13:49,452 You got to believe me, 368 00:13:49,537 --> 00:13:51,373 I didn't have a choice. 369 00:13:51,512 --> 00:13:53,257 You pulled the trigger. 370 00:13:53,342 --> 00:13:54,277 You had a choice. 371 00:13:54,397 --> 00:13:55,780 Panos said I had to do it 372 00:13:55,865 --> 00:13:58,201 - if I wanted to work for him. - Who's Panos? 373 00:13:59,333 --> 00:14:00,567 The leader of the crew. 374 00:14:00,722 --> 00:14:02,124 He lives in my building. 375 00:14:02,209 --> 00:14:04,389 Well, you realize you admitted that you're guilty, 376 00:14:04,474 --> 00:14:06,186 - right? - I'm sorry. 377 00:14:06,271 --> 00:14:07,850 I never wanted to hurt that woman. 378 00:14:08,028 --> 00:14:09,496 I didn't want to hurt anyone. 379 00:14:09,725 --> 00:14:11,327 DANNY: Maybe so. 380 00:14:11,598 --> 00:14:12,866 But you did. 381 00:14:12,966 --> 00:14:14,635 In fact, you killed someone. 382 00:14:14,735 --> 00:14:16,155 DANNY: Sit tight. 383 00:14:16,710 --> 00:14:18,022 Why'd you do it? 384 00:14:19,097 --> 00:14:20,699 ELIJAH: Panos runs our neighborhood. 385 00:14:20,839 --> 00:14:22,774 It's either work for him, or end up dead. 386 00:14:22,858 --> 00:14:24,026 I did what I had to do. 387 00:14:24,111 --> 00:14:25,145 Who'd he ask you to kill? 388 00:14:25,293 --> 00:14:26,694 ELIJAH: Some guy named Marco. 389 00:14:26,779 --> 00:14:28,147 He's part of a rival crew. 390 00:14:28,232 --> 00:14:30,133 Panos said he's been stepping on his territory. 391 00:14:30,218 --> 00:14:32,486 So, Panos ordered you to kill Marco? 392 00:14:33,069 --> 00:14:34,218 Yes. 393 00:14:34,303 --> 00:14:36,186 But you killed someone else instead. 394 00:14:39,439 --> 00:14:40,897 Sit tight. 395 00:14:47,059 --> 00:14:49,128 There you go. He confessed. 396 00:14:49,213 --> 00:14:50,694 Case closed. 397 00:14:50,927 --> 00:14:52,241 Well, I also heard him say 398 00:14:52,326 --> 00:14:53,726 that he was ordered to make the hit. 399 00:14:53,840 --> 00:14:55,225 Yeah, he was ordered to make a hit 400 00:14:55,310 --> 00:14:56,468 because I also heard him say 401 00:14:56,553 --> 00:14:58,055 that he wanted to join the gang. 402 00:14:58,439 --> 00:14:59,740 But he botched the hit and left 403 00:14:59,825 --> 00:15:01,835 two boys to grow up without their mother. 404 00:15:02,022 --> 00:15:03,422 If we can get Elijah to make a deal, 405 00:15:03,507 --> 00:15:04,688 then we can use him to take down Panos 406 00:15:04,772 --> 00:15:05,619 and his crew. 407 00:15:05,719 --> 00:15:07,507 Look, he's not the one, okay? 408 00:15:07,592 --> 00:15:08,772 You saw how quick he flipped. 409 00:15:08,857 --> 00:15:10,444 He'll never hold up out on the street. 410 00:15:10,529 --> 00:15:11,930 Danny, my entire job is about 411 00:15:12,015 --> 00:15:13,534 using a small fish to catch a bigger fish. 412 00:15:13,618 --> 00:15:14,428 That's exactly what this is. 413 00:15:14,513 --> 00:15:16,584 And I'm all about catching a bigger fish, 414 00:15:16,669 --> 00:15:18,514 but he's not the right bait. 415 00:15:18,772 --> 00:15:21,413 Look, I promised this woman's husband justice. 416 00:15:21,498 --> 00:15:23,133 And he's gonna get it. Justice? 417 00:15:23,357 --> 00:15:24,632 He might look like a grown man, 418 00:15:24,717 --> 00:15:26,922 but mentally he's more on par with a seventh grader. 419 00:15:27,007 --> 00:15:28,791 He-he doesn't know what he was getting himself into. 420 00:15:28,875 --> 00:15:29,975 He knows right from wrong, 421 00:15:30,060 --> 00:15:31,128 he said it himself. 422 00:15:31,445 --> 00:15:33,847 Look, I know you got a new job, okay? 423 00:15:33,947 --> 00:15:35,565 And you'd like another gold star from Teacher, 424 00:15:35,649 --> 00:15:37,062 - but this ain't that. - This is not about me 425 00:15:37,146 --> 00:15:38,983 trying to prove myself at my new job. 426 00:15:39,380 --> 00:15:41,269 If we can get Panos collared 427 00:15:41,354 --> 00:15:44,289 and serving state time, then we can maybe have a chance 428 00:15:44,374 --> 00:15:45,642 to bring some peace back to that neighborhood. 429 00:15:45,726 --> 00:15:47,335 "Peace back to the neighborhood"? 430 00:15:47,420 --> 00:15:49,545 What... This isn't an after-school special, kid. 431 00:15:49,630 --> 00:15:51,593 There will never be peace in the neighborhood. 432 00:15:51,678 --> 00:15:52,979 Someone will replace Panos 433 00:15:53,064 --> 00:15:55,100 in a week and we'll be back to square one. 434 00:15:55,218 --> 00:15:56,889 He's worth more to us as a trade 435 00:15:56,974 --> 00:15:58,809 than he is as a collar and you know it. 436 00:15:59,072 --> 00:16:00,874 We'll get Panos another time, 437 00:16:00,974 --> 00:16:02,308 with another fish. 438 00:16:02,409 --> 00:16:05,139 This kid won't make it out there. 439 00:16:05,479 --> 00:16:07,380 Forget it. It's not happening. 440 00:16:14,958 --> 00:16:17,628 Who told you to meet with ADA Davis? 441 00:16:17,713 --> 00:16:20,202 I got a call from Manny yesterday, 442 00:16:20,498 --> 00:16:23,132 asking me to keep Davis from trial this morning. 443 00:16:23,217 --> 00:16:25,958 Did he say why he wanted to keep him from trial? 444 00:16:26,066 --> 00:16:27,338 MONIQUE: No, but I knew. 445 00:16:27,423 --> 00:16:29,125 He wanted to get Davis fired. 446 00:16:29,483 --> 00:16:30,837 Why do you think that? 447 00:16:30,922 --> 00:16:33,493 Because Davis stopped cooperating. 448 00:16:34,984 --> 00:16:36,720 What do you mean by "cooperating"? 449 00:16:36,805 --> 00:16:38,298 MONIQUE: Look, there's more I can say, 450 00:16:38,445 --> 00:16:41,014 but only if you guarantee me some sort of deal. 451 00:16:41,431 --> 00:16:43,579 We got you on video putting something 452 00:16:43,910 --> 00:16:46,643 into ADA Davis's drink. 453 00:16:46,728 --> 00:16:48,589 I'm sure the lab results will say 454 00:16:48,689 --> 00:16:51,224 it's the same narcotic that we found in your purse. 455 00:16:51,324 --> 00:16:52,675 Which is a felony, so you're not really 456 00:16:52,759 --> 00:16:53,947 in a position to ask for favors. 457 00:16:54,031 --> 00:16:55,692 MONIQUE: You think I'm scared of some jail time? 458 00:16:55,776 --> 00:16:57,411 Manny finds out I talked to you, 459 00:16:57,560 --> 00:16:59,127 it's a death sentence. 460 00:16:59,682 --> 00:17:01,690 Okay, so maybe we can sweeten the deal. 461 00:17:01,782 --> 00:17:03,073 Depends how sweet we're talking. 462 00:17:03,158 --> 00:17:05,094 It depends on what you have to say. 463 00:17:11,588 --> 00:17:13,929 Manny caught wind that Davis was in deep 464 00:17:14,014 --> 00:17:15,315 with some guy from Yonkers... 465 00:17:15,415 --> 00:17:17,984 Like, we're talking like $100,000 or something. 466 00:17:18,084 --> 00:17:19,385 So... 467 00:17:19,486 --> 00:17:22,464 Manny offered to pay off Davis's debt, 468 00:17:22,929 --> 00:17:25,565 in exchange for the occasional favor. 469 00:17:26,432 --> 00:17:29,245 Are you suggesting that Davis 470 00:17:29,462 --> 00:17:32,733 threw previous cases in Manny's favor? 471 00:17:33,339 --> 00:17:34,668 Yeah. 472 00:17:34,870 --> 00:17:36,637 But recently, 473 00:17:36,737 --> 00:17:38,438 Davis stopped cooperating. 474 00:17:38,539 --> 00:17:41,141 Manny got pissed off and wanted to screw him over. 475 00:17:42,475 --> 00:17:44,075 JOE: I always suspected there was a reason 476 00:17:44,159 --> 00:17:45,348 your office couldn't nail them. 477 00:17:45,432 --> 00:17:46,551 - Easy, Joe. - Do you have any idea 478 00:17:46,635 --> 00:17:47,786 how many lives Manny and his crew 479 00:17:47,870 --> 00:17:49,089 absolutely destroyed? 480 00:17:49,174 --> 00:17:50,237 Yes, I do. 481 00:17:50,322 --> 00:17:52,300 Which is why we will thoroughly investigate 482 00:17:52,385 --> 00:17:53,268 the allegations. 483 00:17:53,353 --> 00:17:54,621 In the meantime... 484 00:17:56,136 --> 00:17:58,872 ...do you have anything to back this up? 485 00:17:59,960 --> 00:18:01,995 You give me your best offer, 486 00:18:02,393 --> 00:18:04,028 I'll give you everything you need. 487 00:18:15,208 --> 00:18:19,995 Seven letter word for hinder. Starts with "S." 488 00:18:20,915 --> 00:18:22,026 Stymied. 489 00:18:30,003 --> 00:18:34,808 So, I hear you accepted an invitation to speak at 490 00:18:34,893 --> 00:18:37,629 the New York College for Criminal Justice. 491 00:18:37,830 --> 00:18:39,047 Yeah, I did. 492 00:18:39,132 --> 00:18:41,050 I'm very excited about it. 493 00:18:44,284 --> 00:18:47,128 - That's exactly what Sid said. - Mm. 494 00:18:48,344 --> 00:18:50,464 So, what's so exciting about it? 495 00:18:51,704 --> 00:18:53,347 You're fishing. 496 00:18:53,513 --> 00:18:55,104 No, I'm not. 497 00:18:55,604 --> 00:18:57,984 What, you don't think I can handle it? 498 00:18:58,760 --> 00:18:59,827 It's speaking. 499 00:18:59,912 --> 00:19:01,648 You handle that function quite well. 500 00:19:01,834 --> 00:19:06,573 It is the keeping quiet part that you struggle with. 501 00:19:07,357 --> 00:19:09,698 Look, you need to be there. 502 00:19:09,796 --> 00:19:10,823 And you know it. 503 00:19:10,908 --> 00:19:12,843 But if you're not going to go, I'll go. 504 00:19:12,964 --> 00:19:15,917 The Commissioner's Office needs to be represented. 505 00:19:16,886 --> 00:19:20,674 Pop, I represented the Commissioner's Office 506 00:19:20,774 --> 00:19:23,810 at that very event for many years 507 00:19:23,910 --> 00:19:25,526 and with great pleasure. 508 00:19:25,874 --> 00:19:27,676 Wasn't me who pulled a fast one. 509 00:19:27,869 --> 00:19:29,571 No argument there. 510 00:19:29,851 --> 00:19:31,585 But you're still going. 511 00:19:32,105 --> 00:19:34,698 Well, somebody's got to back up Sid. 512 00:19:35,026 --> 00:19:36,336 I love the guy, but... 513 00:19:36,421 --> 00:19:37,588 (chuckles) 514 00:19:38,024 --> 00:19:40,694 Pop, it is with good reason I'm not going. 515 00:19:40,794 --> 00:19:42,604 I know that, Francis. 516 00:19:42,855 --> 00:19:44,612 They haven't earned it. 517 00:19:45,065 --> 00:19:47,354 You're probably right about that. 518 00:19:48,565 --> 00:19:49,856 You're doing that thing. 519 00:19:49,987 --> 00:19:51,188 What thing? 520 00:19:51,273 --> 00:19:53,810 That thing where you pretend to agree with me 521 00:19:53,909 --> 00:19:55,777 as a way of disagreeing with me. 522 00:19:55,940 --> 00:19:57,475 You're probably right. 523 00:19:57,560 --> 00:19:59,127 There, you did it again. 524 00:19:59,306 --> 00:20:00,566 So I did. 525 00:20:00,651 --> 00:20:02,815 Yeah, well, knock it off, will you? 526 00:20:02,948 --> 00:20:04,350 Please? 527 00:20:04,435 --> 00:20:05,469 (clears throat softly) 528 00:20:05,639 --> 00:20:06,639 (sighs) 529 00:20:06,738 --> 00:20:08,847 I'm not going and that's that. 530 00:20:15,964 --> 00:20:17,397 Hey, did you find Monique? 531 00:20:17,497 --> 00:20:19,254 Yep, and we got proof she drugged you. 532 00:20:19,339 --> 00:20:20,166 Oh, thank God. 533 00:20:20,266 --> 00:20:21,683 But she had a lot to say. 534 00:20:21,768 --> 00:20:22,698 Like what? 535 00:20:22,783 --> 00:20:24,792 That you're in cahoots with Manny. 536 00:20:25,075 --> 00:20:26,709 (scoffs) 537 00:20:28,006 --> 00:20:29,298 DAVIS: You don't believe her, do you? 538 00:20:29,382 --> 00:20:30,717 I do. 539 00:20:30,802 --> 00:20:32,335 You're really gonna trust the bitch that drugged me? 540 00:20:32,419 --> 00:20:34,021 JOE: Man, you are no better than she is. 541 00:20:34,106 --> 00:20:35,892 Who knows how many victims suffered at Manny's hands 542 00:20:35,976 --> 00:20:37,733 because you helped him get off? 543 00:20:37,818 --> 00:20:38,815 I'm the victim here. 544 00:20:38,900 --> 00:20:40,870 Oh, give me a break. Okay, calm down. 545 00:20:40,964 --> 00:20:42,708 You're not helping here. JOE: I'm not helping? 546 00:20:42,792 --> 00:20:44,714 I just blew this entire case wide open for you. 547 00:20:44,799 --> 00:20:46,709 JOE: This guy made your entire office look like fools. 548 00:20:46,793 --> 00:20:48,596 - Especially you. - ANTHONY: Don't talk to her like that. 549 00:20:48,680 --> 00:20:49,431 I'm sorry that I actually care 550 00:20:49,516 --> 00:20:50,651 about the people affected by him, 551 00:20:50,735 --> 00:20:52,415 and not just the reputation of your office. 552 00:20:52,520 --> 00:20:54,487 I suggest you get the hell out of here right now 553 00:20:54,572 --> 00:20:56,478 before I put you through the wall. 554 00:20:56,632 --> 00:20:58,066 Now. 555 00:21:02,940 --> 00:21:04,274 Excuse me. 556 00:21:07,280 --> 00:21:08,981 (exasperated sigh) 557 00:21:09,190 --> 00:21:10,384 So what now? 558 00:21:12,418 --> 00:21:15,221 I went back and reviewed your last two cases 559 00:21:15,321 --> 00:21:17,009 against Manny's cartel 560 00:21:17,394 --> 00:21:20,030 and I believe you intentionally threw both cases. 561 00:21:20,115 --> 00:21:22,617 That's a huge allegation, and a reach. 562 00:21:22,702 --> 00:21:24,353 And I'm offended that you would even think that of me. 563 00:21:24,437 --> 00:21:25,739 Well, I don't want to believe it. 564 00:21:25,824 --> 00:21:27,059 You know me. 565 00:21:27,144 --> 00:21:28,746 We've worked together for years. 566 00:21:28,831 --> 00:21:31,564 The defense was one step ahead of this office in both cases. 567 00:21:31,720 --> 00:21:34,540 It makes sense that someone was feeding them information. 568 00:21:34,640 --> 00:21:36,565 And I believe with a thorough investigation, 569 00:21:36,650 --> 00:21:38,378 it will prove that it was you. 570 00:21:38,478 --> 00:21:40,113 Erin, look, you got to believe me. 571 00:21:40,511 --> 00:21:41,479 I got an addiction 572 00:21:41,564 --> 00:21:42,749 and they preyed on me. 573 00:21:42,849 --> 00:21:43,939 That's why I got sober, 574 00:21:44,024 --> 00:21:45,802 so that I could turn my life around and do the right thing. 575 00:21:45,886 --> 00:21:48,789 Well, I am glad that you saw the light, 576 00:21:48,889 --> 00:21:50,156 but you chose to do this. 577 00:21:50,241 --> 00:21:51,801 Just give me a chance to explain myself. 578 00:21:51,892 --> 00:21:54,783 You should save your explanation for court. 579 00:21:56,062 --> 00:21:57,097 Really, Erin? 580 00:21:57,353 --> 00:21:59,321 Really. 581 00:22:00,262 --> 00:22:01,931 So I guess that means I'm fired. 582 00:22:02,769 --> 00:22:04,573 You should consider this the last time 583 00:22:04,658 --> 00:22:06,605 you ever step in this office. 584 00:22:15,600 --> 00:22:17,168 Detective. 585 00:22:17,253 --> 00:22:18,888 Hey. 586 00:22:20,043 --> 00:22:21,578 Andre. 587 00:22:24,490 --> 00:22:26,988 Any update on who killed my wife? 588 00:22:27,227 --> 00:22:29,595 Yeah, we got a full confession. 589 00:22:30,550 --> 00:22:31,731 Who was it? 590 00:22:31,816 --> 00:22:33,117 I can't tell you that right now. 591 00:22:33,233 --> 00:22:34,480 Not yet, anyway. 592 00:22:34,565 --> 00:22:36,701 When I can, you'll be the first person I call. 593 00:22:36,786 --> 00:22:38,671 So, he's been arrested? 594 00:22:38,771 --> 00:22:40,238 Yes. 595 00:22:42,415 --> 00:22:45,886 Good. I don't know how to thank you. 596 00:22:45,971 --> 00:22:47,973 You don't have to thank me at all. 597 00:22:48,058 --> 00:22:49,956 You just go home and take care of those kids 598 00:22:50,041 --> 00:22:52,877 and, uh, I'll call you as soon as I can. 599 00:22:54,448 --> 00:22:56,284 DANNY: Hang in there. 600 00:22:59,253 --> 00:23:00,387 What? 601 00:23:00,472 --> 00:23:02,605 I just got a call from Central Booking. 602 00:23:02,701 --> 00:23:05,471 Jamie pulled Elijah out for questioning. 603 00:23:08,960 --> 00:23:10,706 I'll be back. 604 00:23:17,043 --> 00:23:19,345 You went over my head and went to Central Booking 605 00:23:19,430 --> 00:23:22,659 to talk to my perp after I told you to stay out of it? 606 00:23:22,744 --> 00:23:24,165 You don't do that. It's my case. 607 00:23:24,250 --> 00:23:25,418 I didn't do anything wrong. 608 00:23:25,518 --> 00:23:26,987 I sat down with Elijah and told him 609 00:23:27,087 --> 00:23:28,685 I'd put in a good word with the ADA if he cooperated. 610 00:23:28,769 --> 00:23:30,323 You know that's not how this works. 611 00:23:30,423 --> 00:23:31,559 We shouldn't be discussing this here. 612 00:23:31,643 --> 00:23:33,558 No, we shouldn't be discussing it at all 613 00:23:33,643 --> 00:23:34,911 because it never should've happened. 614 00:23:34,995 --> 00:23:36,396 Any other cop that did this, 615 00:23:36,481 --> 00:23:38,034 you'd be fine with it. No, if it was a different cop, 616 00:23:38,118 --> 00:23:40,320 I'd put my foot up their ass! 617 00:23:40,512 --> 00:23:43,015 The only cop I can think of who would do this is you. 618 00:23:43,100 --> 00:23:44,218 Why don't you get out of here 619 00:23:44,302 --> 00:23:45,472 before you embarrass yourself? 620 00:23:45,557 --> 00:23:47,358 The only embarrassment here is you, 621 00:23:47,751 --> 00:23:49,418 to the whole family. 622 00:23:58,269 --> 00:23:59,671 I spoke with the ADA 623 00:23:59,756 --> 00:24:01,725 and they're offering leniency to Elijah 624 00:24:01,810 --> 00:24:03,912 if he assists in helping us take down Panos. 625 00:24:04,394 --> 00:24:05,662 SHARON: Are you crazy? 626 00:24:05,825 --> 00:24:07,961 Messing with Panos will get us both killed. 627 00:24:08,061 --> 00:24:09,979 That's why we're offering both of you protection. 628 00:24:10,063 --> 00:24:11,497 We need both of your cooperation 629 00:24:11,597 --> 00:24:12,667 if this is going to work. 630 00:24:12,752 --> 00:24:14,270 What exactly are we talking about here? 631 00:24:14,354 --> 00:24:15,555 Elijah would set up a meeting 632 00:24:15,640 --> 00:24:17,042 with Panos in a controlled setting 633 00:24:17,127 --> 00:24:19,339 and get Panos to admit that he ordered the hit. 634 00:24:19,730 --> 00:24:21,241 You want my baby to wear a wire? 635 00:24:21,341 --> 00:24:22,859 JAMIE: We have very advanced stuff now, 636 00:24:22,943 --> 00:24:25,211 the room would be wired. Panos would have no idea. 637 00:24:25,769 --> 00:24:27,999 I don't know. This-this seems risky. 638 00:24:28,084 --> 00:24:30,086 Elijah? 639 00:24:32,418 --> 00:24:34,254 I want to do it. 640 00:24:36,354 --> 00:24:38,373 It's my fault an innocent woman is dead 641 00:24:39,167 --> 00:24:41,347 and if this is the way to make it right, 642 00:24:42,034 --> 00:24:43,862 then I don't care what happens. 643 00:24:45,838 --> 00:24:47,440 It's the right thing to do. 644 00:24:54,340 --> 00:24:56,142 (sighs) 645 00:24:59,182 --> 00:25:00,884 What's up? 646 00:25:06,219 --> 00:25:08,321 What's wrong? What happened? 647 00:25:09,262 --> 00:25:10,730 (exhales heavily) 648 00:25:10,947 --> 00:25:12,902 Robert Davis hung himself last night. 649 00:25:12,987 --> 00:25:14,556 What? 650 00:25:15,349 --> 00:25:16,917 Oh, my God. 651 00:25:23,239 --> 00:25:24,540 This is on me. 652 00:25:25,249 --> 00:25:26,551 Don't even go there. 653 00:25:26,769 --> 00:25:28,823 I shouldn't have let him leave the office. 654 00:25:28,907 --> 00:25:29,858 No. 655 00:25:29,942 --> 00:25:31,844 We had no reason to think he would hurt himself. 656 00:25:31,960 --> 00:25:33,058 Didn't we? 657 00:25:33,687 --> 00:25:35,088 I was too hard on him. 658 00:25:35,173 --> 00:25:38,073 I-I fired him and I wouldn't even let him speak. 659 00:25:38,184 --> 00:25:39,585 You didn't put him in that position. 660 00:25:39,670 --> 00:25:40,705 Oh, my God. 661 00:25:40,790 --> 00:25:42,325 He brought it on himself. 662 00:25:43,337 --> 00:25:44,571 Who found him? 663 00:25:45,718 --> 00:25:46,853 His super. 664 00:25:47,070 --> 00:25:48,637 (sighs) 665 00:25:51,674 --> 00:25:53,573 Did he leave a note or anything? 666 00:25:55,525 --> 00:25:57,417 He left a lot more than a note. 667 00:26:04,844 --> 00:26:07,280 If you want to know, you could talk to your husband about it, 668 00:26:07,380 --> 00:26:09,582 I'm sure he'll be happy to tell you behind my back. 669 00:26:10,543 --> 00:26:12,091 JAMIE: I think what my brother is referring to 670 00:26:12,175 --> 00:26:13,331 is a case I've been working 671 00:26:13,416 --> 00:26:14,317 that I'd rather not discuss. 672 00:26:14,402 --> 00:26:15,536 You mean my case. 673 00:26:15,621 --> 00:26:16,656 The one I solved for you. 674 00:26:16,741 --> 00:26:17,925 DANNY: I didn't need your help. 675 00:26:18,009 --> 00:26:18,977 JAMIE: Really? Because last time I checked, 676 00:26:19,062 --> 00:26:20,026 - I found you your perp. - No, 677 00:26:20,111 --> 00:26:21,280 someone brought you a name 678 00:26:21,365 --> 00:26:23,245 and you passed it forward to the detective 679 00:26:23,330 --> 00:26:24,612 whose case it was, me. 680 00:26:24,697 --> 00:26:26,629 What are you trying to say? That what I do isn't real police work? 681 00:26:26,713 --> 00:26:28,137 - I didn't say any such thing. - ERIN: Enough. Enough. 682 00:26:28,221 --> 00:26:30,218 - Guys, come on. - Enough, you guys. 683 00:26:30,302 --> 00:26:31,792 You can do this somewhere else, 684 00:26:31,877 --> 00:26:32,878 like romper room. 685 00:26:33,036 --> 00:26:34,316 FRANK: Yeah, your sister's right. 686 00:26:34,411 --> 00:26:36,511 This isn't the time or the place, okay? 687 00:26:39,370 --> 00:26:43,198 Well, I'm going to cheer you all up, with some cake. 688 00:26:43,628 --> 00:26:44,950 Cake? 689 00:26:45,580 --> 00:26:48,511 Are we celebrating something special? 690 00:26:48,602 --> 00:26:51,071 Yeah, what are we celebrating? 691 00:26:51,257 --> 00:26:52,892 JANKO: We are celebrating 692 00:26:52,992 --> 00:26:55,433 cake with cake. 693 00:26:58,079 --> 00:26:59,723 Celebrating cake, okay. 694 00:26:59,808 --> 00:27:01,943 ERIN: I think what she's trying to say is: 695 00:27:02,028 --> 00:27:03,370 Cake makes everything better. 696 00:27:03,455 --> 00:27:04,490 Oh, of course. 697 00:27:04,678 --> 00:27:05,401 JAMIE: Exactly. 698 00:27:05,486 --> 00:27:06,822 You don't need a reason for cake. 699 00:27:08,174 --> 00:27:09,342 Always so helpful. 700 00:27:09,474 --> 00:27:10,976 Always so bitter. 701 00:27:11,061 --> 00:27:13,930 Look, you guys need to settle this somewhere else. 702 00:27:14,241 --> 00:27:15,292 DANNY: You're right. 703 00:27:15,377 --> 00:27:17,073 Uh, I'll make it easy on Jamie. 704 00:27:17,205 --> 00:27:18,239 Good night. 705 00:27:18,543 --> 00:27:20,179 Danny... 706 00:27:21,511 --> 00:27:22,612 No, no, no, you can't leave. 707 00:27:22,697 --> 00:27:23,729 I brought cake. 708 00:27:23,814 --> 00:27:25,245 Jamie can have my cake, 709 00:27:25,330 --> 00:27:27,099 and eat it, too. 710 00:27:27,503 --> 00:27:29,538 (sighs) 711 00:27:30,291 --> 00:27:31,630 Danny, come on, wait up. 712 00:27:31,715 --> 00:27:33,011 I got nothing to say to you. 713 00:27:33,360 --> 00:27:34,261 Danny. 714 00:27:34,346 --> 00:27:35,222 What? 715 00:27:35,307 --> 00:27:37,019 You really don't see why I thought this was worth it? 716 00:27:37,103 --> 00:27:38,308 No, I don't. 717 00:27:38,393 --> 00:27:40,122 I think you're taking this case too personally. 718 00:27:40,206 --> 00:27:41,207 Mm-hmm, how's that? 719 00:27:41,666 --> 00:27:42,851 The husband feeling guilty 720 00:27:42,975 --> 00:27:43,722 for the wife's death, 721 00:27:43,807 --> 00:27:45,291 two young boys coming up without a mom. 722 00:27:45,375 --> 00:27:47,163 That's got nothing to do with anything. It's a coincidence. 723 00:27:47,247 --> 00:27:48,761 I'm just saying, take a step back. 724 00:27:48,846 --> 00:27:50,381 Look, we see things differently, okay? 725 00:27:50,566 --> 00:27:51,811 We always have. 726 00:27:51,896 --> 00:27:52,863 So, why don't we just 727 00:27:52,948 --> 00:27:54,717 continue to agree to disagree? 728 00:27:54,802 --> 00:27:56,675 - Look, no argument there. All right? - Good. 729 00:27:56,760 --> 00:27:58,329 And never go over my head again. 730 00:27:58,499 --> 00:28:00,251 I was making collars when you were in diapers. 731 00:28:00,335 --> 00:28:02,221 Oh, so this is about me not being cop enough for you? 732 00:28:02,305 --> 00:28:03,444 - Is that it? - No. 733 00:28:03,529 --> 00:28:04,503 It's about you doing the job 734 00:28:04,588 --> 00:28:06,247 like you're still a Harvard law student. 735 00:28:06,332 --> 00:28:08,468 Your way isn't the only way, Danny. 736 00:28:08,567 --> 00:28:10,018 It's like you're just pissed off and jealous 737 00:28:10,102 --> 00:28:11,520 that I'm not some rookie cop anymore, 738 00:28:11,604 --> 00:28:13,089 that I'm not your-your younger brother 739 00:28:13,175 --> 00:28:14,407 who hasn't made sergeant. 740 00:28:14,507 --> 00:28:16,106 (chuckling): Oh, you think I'm jealous that you made sergeant? 741 00:28:16,190 --> 00:28:17,477 Let me tell you something. 742 00:28:17,577 --> 00:28:19,512 Stripes don't make the cop, okay? 743 00:28:19,612 --> 00:28:21,563 I think you're jealous because I'm good at what I do, 744 00:28:21,647 --> 00:28:22,684 because you don't know everything 745 00:28:22,768 --> 00:28:23,729 there is to know about being a cop, 746 00:28:23,814 --> 00:28:25,098 and, yeah, now I outrank you. 747 00:28:25,183 --> 00:28:26,884 I don't give a damn about your rank, okay? 748 00:28:27,086 --> 00:28:29,188 I give a damn about doing the job the right way 749 00:28:29,273 --> 00:28:30,887 and catching bad guys, period. 750 00:28:30,972 --> 00:28:32,541 This was the right play. 751 00:28:32,625 --> 00:28:33,859 The bigger bad guy goes down. 752 00:28:33,959 --> 00:28:34,894 Why can't you see that? 753 00:28:34,994 --> 00:28:36,933 Did it ever occur to you 754 00:28:37,018 --> 00:28:38,519 to check your source? 755 00:28:39,261 --> 00:28:40,543 Did you ever think to ask 756 00:28:40,628 --> 00:28:43,448 why she gave up Elijah's name so easy? 757 00:28:49,008 --> 00:28:50,425 (car door opens, shuts) 758 00:28:50,621 --> 00:28:53,091 (engine starts, revs) 759 00:29:01,180 --> 00:29:02,956 I assume you asked us here 760 00:29:03,041 --> 00:29:06,409 to say ADA Davis has been reassigned? 761 00:29:06,640 --> 00:29:10,444 ADA Davis died by suicide. 762 00:29:10,935 --> 00:29:13,302 I guess his demons finally got to him, huh? 763 00:29:13,387 --> 00:29:14,655 Be quiet. 764 00:29:14,802 --> 00:29:16,471 Show some respect, smart ass. 765 00:29:17,132 --> 00:29:19,667 We're here to inform you that in addition 766 00:29:19,752 --> 00:29:21,454 to the charges of drug trafficking, 767 00:29:21,539 --> 00:29:23,506 we will be filing new charges. 768 00:29:24,441 --> 00:29:26,109 Bribery in the first degree, 769 00:29:26,194 --> 00:29:28,496 menacing in the first degree, 770 00:29:28,714 --> 00:29:30,950 and obstruction of governmental administration 771 00:29:31,050 --> 00:29:32,615 in the second degree. 772 00:29:33,224 --> 00:29:34,631 Give me a break. With what evidence? 773 00:29:34,716 --> 00:29:37,452 Robert Davis left us a sworn affidavit 774 00:29:37,717 --> 00:29:39,419 owning up to his mistakes, 775 00:29:39,504 --> 00:29:41,219 and admitting that he worked for your client. 776 00:29:41,303 --> 00:29:42,498 It's not admissible in court. 777 00:29:42,583 --> 00:29:43,751 No, it's not, 778 00:29:44,348 --> 00:29:45,982 but the conversations he recorded 779 00:29:46,099 --> 00:29:47,600 with your client are. 780 00:29:47,833 --> 00:29:50,834 And he gave us more than enough to put him away for life. 781 00:29:52,240 --> 00:29:54,442 What the hell? You said we were in the clear! 782 00:29:54,527 --> 00:29:56,427 Not another word. 783 00:29:56,512 --> 00:29:57,746 Sit down. 784 00:29:59,061 --> 00:30:01,631 If I find out you knew anything about this, 785 00:30:01,881 --> 00:30:05,732 I will personally see to it that you're disbarred and prosecuted. 786 00:30:20,633 --> 00:30:23,235 [โ™ช โ™ช] 787 00:30:54,251 --> 00:30:55,819 What do you have to say for yourself? 788 00:30:56,068 --> 00:30:57,774 I'm sorry, Panos. 789 00:30:57,931 --> 00:30:59,720 - I-I messed up. - Tell me about it. 790 00:30:59,999 --> 00:31:01,000 It was a mistake. 791 00:31:01,085 --> 00:31:02,620 What was a mistake? 792 00:31:03,819 --> 00:31:05,391 I let Marco get away. 793 00:31:05,947 --> 00:31:07,449 And I killed an innocent woman. 794 00:31:08,449 --> 00:31:10,218 Shouldn't you be waiting for me to say that? 795 00:31:10,396 --> 00:31:11,797 What are you talking about? 796 00:31:11,882 --> 00:31:12,922 Isn't that why you're here? 797 00:31:13,543 --> 00:31:15,196 To get me to confess to something on a little mic? 798 00:31:15,280 --> 00:31:17,248 Dude, what? I wasn't born yesterday, 799 00:31:17,333 --> 00:31:18,234 you worthless idiot. 800 00:31:18,319 --> 00:31:19,854 JAMIE: Hey. 801 00:31:20,039 --> 00:31:22,574 Actually, we just needed to get you down here 802 00:31:22,705 --> 00:31:23,806 so we could lock you up. 803 00:31:24,196 --> 00:31:25,548 For what? 804 00:31:25,634 --> 00:31:26,635 I didn't do it. 805 00:31:26,734 --> 00:31:28,469 That kid just said he shot the woman. 806 00:31:28,624 --> 00:31:30,593 You should be careful who you trust. 807 00:31:31,804 --> 00:31:33,673 That friend of yours, that gave up his name 808 00:31:33,773 --> 00:31:35,274 on your orders? 809 00:31:35,375 --> 00:31:36,609 She flipped pretty quick. 810 00:31:36,802 --> 00:31:39,472 - Katrina wouldn't do that. - That's the thing. 811 00:31:40,090 --> 00:31:41,571 I never mentioned her name. 812 00:31:44,665 --> 00:31:46,600 Hands behind your back. 813 00:31:46,817 --> 00:31:48,686 JAMIE: And she didn't. 814 00:31:48,886 --> 00:31:50,812 Katrina swore up and down that she'd never even met you. 815 00:31:50,896 --> 00:31:51,674 Damn it. 816 00:31:51,759 --> 00:31:53,260 JAMIE: Looks like you're the worthless idiot. 817 00:31:53,344 --> 00:31:54,378 Let's go. 818 00:31:56,899 --> 00:31:58,688 - Take him. - OFFICER: Yes, Sergeant. 819 00:32:05,486 --> 00:32:07,254 Captain Ma her of Fleet Services 820 00:32:07,339 --> 00:32:09,842 has requested a meeting tomorrow at 10:00. 821 00:32:09,942 --> 00:32:10,976 Regarding what? 822 00:32:11,076 --> 00:32:13,275 He'd like to show you the new vehicles he's rolling out. 823 00:32:13,359 --> 00:32:15,720 And Garrett wants to come along to take some photos. 824 00:32:15,981 --> 00:32:17,082 Tell him I'm busy. 825 00:32:17,167 --> 00:32:18,181 But you're not. 826 00:32:18,266 --> 00:32:20,268 I know that, but tell him I am anyway. 827 00:32:21,032 --> 00:32:23,656 He's very excited to show them off. 828 00:32:26,115 --> 00:32:28,345 And Garrett thinks it's a great idea. 829 00:32:30,734 --> 00:32:34,540 Well, then their excitement will last till next week. 830 00:32:39,373 --> 00:32:41,141 But you're booked up next week. 831 00:32:41,350 --> 00:32:43,586 You have back-to-backs every day. 832 00:32:45,678 --> 00:32:46,907 I do? 833 00:32:48,169 --> 00:32:49,766 Yes, sir, you do. 834 00:32:54,086 --> 00:32:55,854 Okay. 835 00:32:57,032 --> 00:32:59,668 Well, I guess we got to do it tomorrow. 836 00:33:03,129 --> 00:33:04,531 10:00, you said? 837 00:33:04,993 --> 00:33:06,298 Yes, sir. 838 00:33:06,649 --> 00:33:08,716 And what time is the event 839 00:33:08,801 --> 00:33:11,003 at the New York College for Criminal Justice? 840 00:33:11,657 --> 00:33:14,415 Not sure how that's related, but it's at 10:30. 841 00:33:15,306 --> 00:33:17,575 So, here's the thing. 842 00:33:17,855 --> 00:33:20,837 I get in the car, you and Garrett kidnap me, 843 00:33:20,922 --> 00:33:25,266 and, miraculously, we arrive at the college just in time. 844 00:33:27,126 --> 00:33:28,892 Why would we do that? 845 00:33:33,012 --> 00:33:36,743 Because tomorrow is a special day. 846 00:33:40,909 --> 00:33:42,411 Damn. 847 00:33:43,590 --> 00:33:44,735 Wasn't that hard, Abigail. 848 00:33:44,820 --> 00:33:45,938 How did you figure it out? 849 00:33:46,023 --> 00:33:47,157 Well, I remember 850 00:33:47,446 --> 00:33:50,751 it was a day a lot like this one. 851 00:33:50,836 --> 00:33:52,738 Warm and dry for the month. 852 00:33:53,015 --> 00:33:56,419 What we used to call a gift and now we call global warming. 853 00:33:57,738 --> 00:33:59,139 Don't be mad. 854 00:33:59,302 --> 00:34:01,024 Our hearts were in the right place. 855 00:34:01,798 --> 00:34:03,051 And it's a good thing 856 00:34:03,213 --> 00:34:04,845 the college is trying to make amends. 857 00:34:04,930 --> 00:34:06,732 (sighs) 858 00:34:06,817 --> 00:34:08,519 Yeah, I know. 859 00:34:10,565 --> 00:34:12,197 If you want to call it off... 860 00:34:13,089 --> 00:34:14,657 Well, Abigail... 861 00:34:14,742 --> 00:34:16,444 (sighs) 862 00:34:16,529 --> 00:34:17,764 I won't. 863 00:34:18,058 --> 00:34:20,455 Well, let me put it this way, I shouldn't. 864 00:34:22,166 --> 00:34:23,967 But you hate surprises 865 00:34:24,130 --> 00:34:25,770 and you hate when the attention is on you. 866 00:34:25,978 --> 00:34:28,361 Yeah, I know that and you know that. 867 00:34:28,513 --> 00:34:30,931 But you all seem so committed 868 00:34:31,016 --> 00:34:34,019 to this clever little scheme of yours. 869 00:34:35,127 --> 00:34:36,611 Bring it on. 870 00:34:45,316 --> 00:34:47,521 (indistinct chatter) 871 00:34:52,820 --> 00:34:54,622 DANNY: How'd it go in there? 872 00:34:54,870 --> 00:34:56,472 Couldn't have done it without your help. 873 00:34:56,776 --> 00:34:58,611 I didn't help, I just got in the way. 874 00:34:58,711 --> 00:35:00,130 You were right. Panos ordered that girl 875 00:35:00,214 --> 00:35:01,230 to give up Elijah's name. 876 00:35:01,315 --> 00:35:02,883 Imagine that. 877 00:35:03,432 --> 00:35:05,033 I got it from here. 878 00:35:06,686 --> 00:35:07,953 Come on. 879 00:35:10,756 --> 00:35:12,083 Danny, gun! 880 00:35:15,371 --> 00:35:16,630 Let me go! 881 00:35:16,935 --> 00:35:18,303 Let me go, damn it... 882 00:35:18,388 --> 00:35:19,419 DANNY: Stay there. 883 00:35:19,504 --> 00:35:20,705 (crying) 884 00:35:20,886 --> 00:35:22,888 What are you thinking? Why? 885 00:35:22,973 --> 00:35:24,958 Because they told me that you cut him a deal. 886 00:35:25,043 --> 00:35:26,462 - I didn't cut him anything. - Yes, you did! 887 00:35:26,546 --> 00:35:27,614 He killed my wife! 888 00:35:27,699 --> 00:35:28,743 And now... 889 00:35:28,828 --> 00:35:30,483 Now he's going to get away with it. 890 00:35:30,568 --> 00:35:32,208 No, he'll get what he deserves. 891 00:35:32,293 --> 00:35:33,160 No, he won't. 892 00:35:33,260 --> 00:35:34,599 DANNY: Yeah, he will. 893 00:35:34,684 --> 00:35:36,686 And so will you, too. 894 00:35:39,367 --> 00:35:41,677 (groans, grunts) 895 00:35:44,211 --> 00:35:46,079 (sighs) 896 00:35:48,374 --> 00:35:50,177 Come on, Elijah. 897 00:35:58,126 --> 00:35:59,994 (exhales) 898 00:36:03,318 --> 00:36:04,919 JOE: How'd you know I'd be here? 899 00:36:05,122 --> 00:36:07,091 Jamie told me this was your spot. 900 00:36:07,379 --> 00:36:08,693 I didn't even know you played. 901 00:36:08,778 --> 00:36:10,601 You're looking at Suffolk County Player of the Year, 902 00:36:10,685 --> 00:36:11,740 two years straight. 903 00:36:11,825 --> 00:36:14,353 Hmm, I wouldn't have guessed. 904 00:36:14,938 --> 00:36:16,318 - Thanks? - (chuckles) 905 00:36:16,904 --> 00:36:19,131 What are you doing here? I, um, 906 00:36:19,224 --> 00:36:20,833 wanted to thank you. 907 00:36:20,918 --> 00:36:23,955 I wouldn't have gotten to the bottom of this without you. 908 00:36:24,755 --> 00:36:25,882 Appreciate that. 909 00:36:25,997 --> 00:36:29,701 And I wanted to talk about what you said. 910 00:36:30,513 --> 00:36:33,802 Yeah, uh, I'm sorry 911 00:36:33,887 --> 00:36:36,216 that... I got caught up in the heat of the moment. 912 00:36:36,441 --> 00:36:37,833 I shouldn't have said those things. 913 00:36:37,918 --> 00:36:40,200 No, you shouldn't have, but... 914 00:36:40,285 --> 00:36:42,220 you were right. 915 00:36:43,003 --> 00:36:46,349 It's a huge blemish on my office and on me. 916 00:36:47,811 --> 00:36:49,857 I worked with Davis for years 917 00:36:49,942 --> 00:36:52,711 and I, um, ignored his drinking. 918 00:36:53,382 --> 00:36:54,857 He was a good ole boy 919 00:36:54,942 --> 00:36:56,844 and did his job, never caused any problems. 920 00:36:56,929 --> 00:37:00,302 So I just looked the other way. 921 00:37:01,140 --> 00:37:04,076 Which is why I wanted to talk to you. 922 00:37:05,185 --> 00:37:06,443 About what? 923 00:37:06,654 --> 00:37:10,950 The way you conduct yourself, particularly in my office. 924 00:37:12,066 --> 00:37:13,434 I already apologized. 925 00:37:13,722 --> 00:37:15,824 You can't behave that way. 926 00:37:16,443 --> 00:37:19,716 I already have Danny and Jamie barging into my office, 927 00:37:19,801 --> 00:37:21,736 acting like they own the place. 928 00:37:21,821 --> 00:37:23,036 But they're my brothers. 929 00:37:23,165 --> 00:37:24,132 - You're not. - Okay. 930 00:37:24,217 --> 00:37:25,466 - You're my nephew. - Okay. 931 00:37:25,624 --> 00:37:27,318 And you should show some respect. 932 00:37:28,387 --> 00:37:29,505 Understood. 933 00:37:30,286 --> 00:37:31,833 I mean, I'm just doing my job, though. 934 00:37:31,918 --> 00:37:33,887 I-I'm sorry if I get a little heated sometimes. 935 00:37:34,037 --> 00:37:35,115 A lot heated. 936 00:37:35,200 --> 00:37:37,693 Well, that's just who I am, so... 937 00:37:39,523 --> 00:37:42,786 Just don't forget that your father was my brother. 938 00:37:43,389 --> 00:37:47,365 And he would be ashamed of the way you spoke to me. 939 00:37:47,785 --> 00:37:49,987 [โ™ช โ™ช] 940 00:38:07,800 --> 00:38:09,835 (indistinct chatter) 941 00:38:19,775 --> 00:38:21,176 (Frank sighs) 942 00:38:25,550 --> 00:38:27,385 (sighs) 943 00:38:27,470 --> 00:38:29,138 You guys. 944 00:38:44,877 --> 00:38:48,443 Today, we honor the distinguished career 945 00:38:48,640 --> 00:38:52,310 of perhaps the finest of New York's Finest. 946 00:38:53,183 --> 00:38:56,693 Please welcome to the stage Henry Reagan. 947 00:38:56,867 --> 00:38:59,102 (cheering and applause) 948 00:39:04,788 --> 00:39:08,626 The 42nd police commissioner of the NYPD. 949 00:39:09,234 --> 00:39:12,303 (applause swells) 950 00:39:17,119 --> 00:39:18,825 Thank you. 951 00:39:21,610 --> 00:39:23,443 Trust me when I tell you 952 00:39:23,542 --> 00:39:26,982 that I am not at all worthy of any high praise. 953 00:39:27,508 --> 00:39:30,927 The truth is, I'm just a cop. 954 00:39:32,575 --> 00:39:36,636 No different than the many men and women in blue 955 00:39:36,721 --> 00:39:40,333 that you likely passed by on your way here today. 956 00:39:43,946 --> 00:39:48,150 Today is indeed a special day. 957 00:39:52,352 --> 00:39:54,888 50 years ago today, 958 00:39:54,973 --> 00:39:57,042 Francis Xavier Reagan 959 00:39:57,391 --> 00:39:59,638 first walked the beat 960 00:39:59,912 --> 00:40:03,732 as a uniformed officer of the NYPD. 961 00:40:04,683 --> 00:40:09,021 For him, being tapped for Commissioner 962 00:40:09,121 --> 00:40:11,185 was no happenstance. 963 00:40:12,024 --> 00:40:15,310 It was nothing less than the hand of God 964 00:40:15,420 --> 00:40:17,622 putting the right man 965 00:40:18,171 --> 00:40:21,365 in the right place at the right time. 966 00:40:25,542 --> 00:40:29,646 I am proud to have sat in the same chair as him. 967 00:40:30,914 --> 00:40:35,458 But I'm even more proud to call him my son. 968 00:40:38,297 --> 00:40:40,399 Please welcome 969 00:40:40,624 --> 00:40:45,513 the longest-serving commissioner in the history of the NYPD, 970 00:40:45,598 --> 00:40:48,615 Francis Xavier Reagan. 971 00:40:48,955 --> 00:40:51,390 (cheering) 972 00:40:59,133 --> 00:41:00,735 Congratulations, boss. 973 00:41:00,944 --> 00:41:02,378 You guys. 974 00:41:02,674 --> 00:41:04,910 (cheering and applause continue) 975 00:41:08,080 --> 00:41:09,781 [โ™ช โ™ช] 976 00:41:29,203 --> 00:41:31,255 JAMIE: I brought you a clam pie from Denino's. 977 00:41:34,070 --> 00:41:35,964 You went all the way to Staten Island 978 00:41:36,049 --> 00:41:37,466 to get me my favorite pizza? 979 00:41:37,551 --> 00:41:40,520 I would have, but they actually got a location in the Village. 980 00:41:41,523 --> 00:41:43,458 This your idea of an apology? 981 00:41:45,942 --> 00:41:47,427 I just came to talk. 982 00:41:48,185 --> 00:41:49,787 We did talk, before, 983 00:41:50,528 --> 00:41:52,263 but you didn't listen. 984 00:41:52,465 --> 00:41:54,592 Look, I'm sorry. You know, not for nothing, 985 00:41:54,677 --> 00:41:56,131 but you're not as smart as you think you are. 986 00:41:56,215 --> 00:41:57,193 Just trying my best. 987 00:41:57,278 --> 00:41:59,006 I... had no idea how this was going to go down. 988 00:41:59,090 --> 00:42:00,491 No, you didn't. 989 00:42:01,335 --> 00:42:02,469 It's like chess. 990 00:42:02,624 --> 00:42:04,349 You know, you have to see the whole board 991 00:42:04,434 --> 00:42:05,501 before you make a move. 992 00:42:05,586 --> 00:42:06,935 Okay. All right. 993 00:42:07,020 --> 00:42:08,088 You win. 994 00:42:08,173 --> 00:42:09,674 There's no winners here. 995 00:42:10,511 --> 00:42:12,248 Andre Lopez is locked up. 996 00:42:12,333 --> 00:42:14,980 And now his two kids don't have either parent. 997 00:42:15,365 --> 00:42:17,247 Danny, you can't put all that on me. 998 00:42:19,410 --> 00:42:20,445 Huh. 999 00:42:22,387 --> 00:42:24,722 I got work to do, so... 1000 00:42:35,926 --> 00:42:37,127 (Danny sighs) 1001 00:42:37,439 --> 00:42:39,341 Captioning sponsored by CBS 1002 00:42:39,504 --> 00:42:41,673 and TOYOTA. 1003 00:42:46,478 --> 00:42:50,915 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1003 00:42:51,305 --> 00:43:51,307 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aw82m Help other users to choose the best subtitles 70672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.