All language subtitles for Avarice.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,289 --> 00:02:37,725 Thomas? 2 00:02:37,859 --> 00:02:40,193 Hm-hmm? 3 00:02:40,327 --> 00:02:43,965 I've decided I'm going on a holiday. 4 00:02:44,098 --> 00:02:47,769 What!? Where? 5 00:02:47,902 --> 00:02:49,269 Sydney. 6 00:02:50,203 --> 00:02:51,806 Why? 7 00:02:51,939 --> 00:02:53,141 I need a break. 8 00:02:53,273 --> 00:02:55,610 A break? 9 00:02:55,743 --> 00:02:57,078 From what? 10 00:02:57,210 --> 00:02:59,179 A break from you Thomas. 11 00:03:04,018 --> 00:03:05,318 Who the hell? 12 00:03:05,452 --> 00:03:07,421 Can you answer it? 13 00:03:15,763 --> 00:03:17,699 Hang on! 14 00:03:28,208 --> 00:03:30,243 Hello Thomas. 15 00:03:43,524 --> 00:03:47,494 Thomas? Tom? 16 00:03:50,497 --> 00:03:52,934 -Who are you? -Get back. 17 00:03:56,303 --> 00:03:57,572 Move. 18 00:03:57,705 --> 00:04:00,074 I have money. I can pay you... 19 00:04:17,692 --> 00:04:20,762 Ryker wants us out by 2300. 20 00:04:21,461 --> 00:04:24,397 Let's get it done. 21 00:04:57,565 --> 00:05:00,001 It's your daily wake-up service. 22 00:05:00,134 --> 00:05:02,003 Morning. 23 00:05:09,409 --> 00:05:11,612 How are you feeling? 24 00:05:11,746 --> 00:05:12,947 Tired. 25 00:05:13,080 --> 00:05:15,950 Yeah, and now you're ready for the tournament right? 26 00:05:17,384 --> 00:05:19,220 Yeah, I'll be fine. 27 00:05:19,352 --> 00:05:23,490 Dad's coming to support me seeing as you can't make it. 28 00:05:23,624 --> 00:05:25,827 Yeah I know, I'm sorry. 29 00:05:29,797 --> 00:05:31,398 Shall I wake up Sarah? 30 00:05:31,532 --> 00:05:35,703 Ah no don't. She said she doesn't want to come. 31 00:05:35,837 --> 00:05:37,470 Really? 32 00:05:37,939 --> 00:05:39,907 Hm-hmm. 33 00:05:41,676 --> 00:05:44,679 I don't know what to do with her Ash. 34 00:05:46,013 --> 00:05:50,251 Well we're going on a weekend away so maybe that will help. 35 00:05:50,383 --> 00:05:53,588 Yeah maybe. 36 00:05:53,721 --> 00:05:57,124 I'll try and get her into the psych this afternoon. 37 00:05:58,793 --> 00:06:00,595 Do you want to come? 38 00:06:01,428 --> 00:06:03,631 I can't. I've got work. 39 00:06:04,899 --> 00:06:06,968 Yep. 40 00:06:07,101 --> 00:06:08,769 No, that's fine. 41 00:07:20,975 --> 00:07:24,645 I know she's talented, but you're better. 42 00:07:24,779 --> 00:07:27,014 I don't know Dad. I barely made it into the finals. 43 00:07:27,148 --> 00:07:32,452 You can do this. Remember, have courage, take risks. 44 00:07:32,586 --> 00:07:34,155 The prize is within reach. 45 00:07:34,288 --> 00:07:38,292 Exactly. It's that mantra that helped me win a world title. 46 00:07:38,426 --> 00:07:40,561 You can too. 47 00:07:43,164 --> 00:07:44,765 Thanks Dad. 48 00:08:00,648 --> 00:08:02,984 Nine to Liz Knight. 49 00:08:24,672 --> 00:08:27,541 Nine for Matthews. 50 00:08:38,753 --> 00:08:42,890 Eye of the storm. Ten for Liz Knight. 51 00:08:58,105 --> 00:08:59,206 Ten. 52 00:08:59,340 --> 00:09:02,676 Matthews scores ten with her second arrow. 53 00:09:13,054 --> 00:09:18,659 Nine. That's 28 out of 30 for Knight. 54 00:09:18,793 --> 00:09:20,928 Thank you, ladies and gentlemen. 55 00:09:21,062 --> 00:09:25,800 It's time for Kate Matthews to see if she can beat 28. 56 00:09:41,382 --> 00:09:42,983 Forgive me. 57 00:10:08,577 --> 00:10:10,077 Well done. 58 00:10:10,211 --> 00:10:13,280 Thanks. Hey I was bound to beat you eventually, right? 59 00:10:13,414 --> 00:10:14,915 You're so good now. 60 00:10:15,049 --> 00:10:17,051 Oh, I think you were off your game today. 61 00:10:17,184 --> 00:10:21,155 Go celebrate. You won! 62 00:10:24,792 --> 00:10:27,828 Second place is still pretty damn good. 63 00:10:27,962 --> 00:10:30,565 I sucked. I can't seem to concentrate. 64 00:10:30,698 --> 00:10:32,800 Oh really? 65 00:10:33,602 --> 00:10:35,836 How's things with Ash? 66 00:10:37,705 --> 00:10:39,707 We're trying to work it out. 67 00:10:39,840 --> 00:10:41,108 We're going down south 68 00:10:41,242 --> 00:10:43,177 for a short holiday with Sarah tomorrow. 69 00:10:43,310 --> 00:10:45,880 Sounds nice. 70 00:10:46,013 --> 00:10:47,648 Why don't you come down on Sunday? 71 00:10:47,781 --> 00:10:51,418 I'll see. I've got a lot on. 72 00:11:05,232 --> 00:11:06,867 Everything okay? 73 00:11:07,001 --> 00:11:09,803 She wants to see you. 74 00:11:11,438 --> 00:11:14,408 Do you think this is helping, Sarah? 75 00:11:23,217 --> 00:11:24,852 There's nothing wrong with Sarah. 76 00:11:24,985 --> 00:11:28,557 She's a perfectly normal teenager. 77 00:11:28,689 --> 00:11:32,393 She doesn't talk. She's withdrawn. 78 00:11:32,527 --> 00:11:35,564 She doesn't want to participate. I mean, that can't be normal. 79 00:11:35,696 --> 00:11:38,699 That's typical behaviour for anxiety. 80 00:11:40,401 --> 00:11:41,769 Anxiety? 81 00:11:41,902 --> 00:11:45,873 I understand you and Ash are having some marital problems. 82 00:11:47,676 --> 00:11:49,743 Are you saying that I make my daughter anxious? 83 00:11:49,877 --> 00:11:52,479 You and your husband. 84 00:11:56,183 --> 00:12:00,287 Look. I can see you're going through a tough situation. 85 00:12:00,421 --> 00:12:03,457 But it's up to married couples to show their children how to... 86 00:12:03,592 --> 00:12:06,561 Show them what? 87 00:12:06,695 --> 00:12:08,429 How to be happy. 88 00:12:18,973 --> 00:12:21,775 Could you go any slower honey? 89 00:12:27,248 --> 00:12:29,883 Do we really need to bring the bow? 90 00:12:30,017 --> 00:12:32,520 Yes we do. It needs a restring. 91 00:12:33,420 --> 00:12:34,888 Okay, no worries. 92 00:12:35,022 --> 00:12:38,158 -Who are you texting? -None of your business. 93 00:12:58,613 --> 00:13:00,047 Hey Ben, what's up? 94 00:13:00,180 --> 00:13:02,082 The Shanghai fund's just landed. 95 00:13:02,216 --> 00:13:04,519 Waiting for it to clear later today, 96 00:13:04,653 --> 00:13:07,454 but it looks like it's going to be the whole thirty. 97 00:13:07,589 --> 00:13:09,156 Great work, Benny. 98 00:13:09,290 --> 00:13:11,292 Alright, let's get Thomas paid his nice kicker on the deal. 99 00:13:11,425 --> 00:13:12,159 Have you told him? 100 00:13:12,293 --> 00:13:14,094 He's not been in yet today. 101 00:13:14,228 --> 00:13:15,462 Well give him a call. 102 00:13:15,597 --> 00:13:18,432 I have. He's not picking up. 103 00:13:18,999 --> 00:13:20,100 That's weird. 104 00:13:20,234 --> 00:13:21,368 I think he's still pissed with you. 105 00:13:21,503 --> 00:13:24,038 Me? I didn't force him out. 106 00:13:24,171 --> 00:13:25,774 It was his own choice to leave. 107 00:13:25,906 --> 00:13:28,576 Yep. Well, I guess it was just bad timing on his half, eh? 108 00:13:28,710 --> 00:13:32,413 That's business, Benny. Not everyone can be a winner. 109 00:13:32,547 --> 00:13:34,081 I'll try him again. 110 00:13:34,214 --> 00:13:36,317 All right, thanks. 111 00:13:37,519 --> 00:13:40,054 You okay? 112 00:13:40,187 --> 00:13:42,923 If it means your work's done for the weekend, I am. 113 00:13:43,057 --> 00:13:45,426 Yeah, it's sorted now. 114 00:13:45,560 --> 00:13:48,095 Family time, promise. 115 00:14:26,500 --> 00:14:28,469 What do you think? 116 00:14:29,136 --> 00:14:31,506 Yeah, it's pretty nice. 117 00:14:42,015 --> 00:14:44,418 All right. 118 00:15:07,007 --> 00:15:09,209 That's a pretty great view. 119 00:15:09,343 --> 00:15:11,445 Thought you'd like it. 120 00:15:20,487 --> 00:15:23,792 -Dad! -Yeah, hang on. Hang on. 121 00:15:37,070 --> 00:15:39,373 Oh, hey. Hey there. 122 00:15:39,507 --> 00:15:40,875 Heard the alarm. 123 00:15:41,008 --> 00:15:43,678 Oh yeah, sorry. I forgot to enter the code. My apologies. 124 00:15:43,812 --> 00:15:47,414 That's okay. If you need anything, let me know. 125 00:15:47,549 --> 00:15:49,183 Thank you. 126 00:15:55,757 --> 00:15:58,459 Knock, knock ladies. 127 00:15:59,794 --> 00:16:01,161 This place is pretty great, Ash. 128 00:16:01,295 --> 00:16:03,898 Yeah, I know, right? What do you reckon, Sarah? 129 00:16:04,031 --> 00:16:06,266 Yeah, it's cool. 130 00:16:09,236 --> 00:16:11,706 Hey, why don't we go explore the forest? 131 00:16:11,840 --> 00:16:13,875 Now that's a good idea. What do you think? 132 00:16:14,007 --> 00:16:15,142 Do we have to? 133 00:16:15,275 --> 00:16:16,977 Come on, now. It's gonna be fun. 134 00:16:17,110 --> 00:16:19,079 Got your phone! Let's go my love! 135 00:16:19,213 --> 00:16:21,381 Oh, look how much you've grown up. 136 00:16:21,516 --> 00:16:25,352 -Who is this guy? -Give me my phone! 137 00:16:54,816 --> 00:16:58,051 Thomas, it's Ash. I've been trying to reach you all day. 138 00:16:58,185 --> 00:16:59,821 The Shanghai deal is closed, mate. 139 00:16:59,954 --> 00:17:02,055 Give me a call when you free. 140 00:17:04,057 --> 00:17:05,727 Any word? 141 00:17:05,860 --> 00:17:08,462 Still nothing. 142 00:17:10,765 --> 00:17:13,500 I thought you promised no work while you were here. 143 00:17:13,635 --> 00:17:16,136 Yeah, I'm sorry. 144 00:17:16,270 --> 00:17:19,172 He always gets back to me. 145 00:17:19,306 --> 00:17:22,409 Maybe he's just spending time with his wife. 146 00:17:23,511 --> 00:17:24,712 Susan? 147 00:17:24,846 --> 00:17:26,446 Yeah. 148 00:17:29,082 --> 00:17:31,385 He must be. 149 00:17:35,455 --> 00:17:36,824 -Hey. -Hey. 150 00:17:36,958 --> 00:17:39,594 Just wanted to come in and say goodnight. 151 00:17:47,835 --> 00:17:50,237 Everything okay? 152 00:17:51,606 --> 00:17:54,709 I hope you and Dad can work things out. 153 00:18:00,314 --> 00:18:02,482 We are trying. 154 00:18:02,617 --> 00:18:04,786 I know. 155 00:18:06,554 --> 00:18:09,524 Oh Sarah, I'm sorry. 156 00:18:09,657 --> 00:18:11,191 Sorry? 157 00:18:11,325 --> 00:18:14,596 For putting you through all this. 158 00:18:14,729 --> 00:18:16,664 You know it's not your fault, right? 159 00:18:16,798 --> 00:18:20,802 Yeah. And it's not your fault either, Mum. 160 00:18:26,975 --> 00:18:28,810 Get some sleep, yeah? 161 00:18:28,943 --> 00:18:30,078 Yeah, ten more minutes. 162 00:18:30,210 --> 00:18:33,280 I've heard that one before. 163 00:18:40,088 --> 00:18:42,389 Second bottle? 164 00:18:42,523 --> 00:18:44,391 Well, I'm celebrating. 165 00:18:44,525 --> 00:18:46,594 Want me to pour you a glass? 166 00:18:46,728 --> 00:18:48,696 Sure. 167 00:18:56,571 --> 00:18:59,406 -Hmm. -Not bad? 168 00:19:04,012 --> 00:19:07,147 I think this weekend's going to be good for her. 169 00:19:07,280 --> 00:19:08,850 Yeah. 170 00:19:08,983 --> 00:19:10,852 Fresh air will help. 171 00:19:10,985 --> 00:19:14,689 I think it's the fact that we're all together for once. 172 00:19:16,057 --> 00:19:18,158 True. 173 00:19:18,291 --> 00:19:20,494 So cheers. 174 00:19:21,161 --> 00:19:23,163 Cheers to us. 175 00:19:38,880 --> 00:19:41,582 I need more time, Ash. 176 00:19:50,525 --> 00:19:53,561 So I guess I'm sleeping downstairs? 177 00:19:53,961 --> 00:19:56,196 Please. 178 00:19:58,032 --> 00:20:00,434 Well can we talk about it? 179 00:20:01,069 --> 00:20:02,970 I don't want to. 180 00:20:03,104 --> 00:20:05,840 Not tonight. 181 00:20:19,987 --> 00:20:22,557 Sweet dreams. 182 00:21:18,713 --> 00:21:21,481 Hey, not yet. 183 00:21:23,584 --> 00:21:25,787 We haven't got clearance. 184 00:21:25,920 --> 00:21:27,955 From who? 185 00:21:28,089 --> 00:21:29,456 Ryker! 186 00:21:29,590 --> 00:21:31,692 He's here? 187 00:21:31,826 --> 00:21:32,994 Yeah. 188 00:21:33,127 --> 00:21:35,362 He's out there somewhere. 189 00:21:35,495 --> 00:21:37,665 He'll text us when we're ready. 190 00:22:28,783 --> 00:22:29,917 Wake up! 191 00:22:30,051 --> 00:22:31,552 Jesus Christ! 192 00:22:31,686 --> 00:22:35,089 Ryker says that they've put the perimeter alarm on. 193 00:22:35,223 --> 00:22:37,357 - You know the code, right? - Yeah. 194 00:22:37,490 --> 00:22:39,994 -Do you know the code? -Yes! 195 00:22:40,127 --> 00:22:41,896 Good. 196 00:22:42,697 --> 00:22:44,298 So here's the plan of the house. 197 00:22:44,431 --> 00:22:47,235 You get the kid, I'll get the parents. 198 00:22:47,367 --> 00:22:48,336 Don't kill her, all right? 199 00:22:48,468 --> 00:22:51,505 Yeah, I won't. 200 00:22:54,275 --> 00:22:56,544 And we're up. 201 00:25:23,691 --> 00:25:26,060 The phones are jammed. 202 00:27:25,312 --> 00:27:26,180 Ash! 203 00:27:26,313 --> 00:27:27,648 Kate? 204 00:27:35,590 --> 00:27:36,657 Kate! 205 00:27:36,790 --> 00:27:40,227 Shhhh. 206 00:27:46,400 --> 00:27:47,902 Kate! 207 00:27:48,335 --> 00:27:50,070 Kate! 208 00:27:50,572 --> 00:27:52,139 Kate! 209 00:27:52,273 --> 00:27:55,809 Hey! Hey! Kate? 210 00:28:00,080 --> 00:28:02,249 Who the hell are you? 211 00:28:02,383 --> 00:28:06,153 You're going to do exactly as I fucking say. 212 00:28:47,696 --> 00:28:49,163 We good? 213 00:28:49,296 --> 00:28:50,497 Put this in. 214 00:28:50,632 --> 00:28:52,634 -What's this? -Military grade. 215 00:28:52,766 --> 00:28:55,637 Ryker put a relay in the forest. 216 00:28:55,769 --> 00:28:57,505 Can you handle them? 217 00:28:59,006 --> 00:29:00,609 Yeah, you can trust me. 218 00:29:18,560 --> 00:29:24,131 Hey, there she is. Welcome back, Katey. 219 00:29:30,271 --> 00:29:33,907 You know I can't understand a word you're saying, right? 220 00:29:41,081 --> 00:29:44,184 Look Kate, it's really simple. 221 00:29:44,318 --> 00:29:47,522 Do as you're told or I kill your kid, right? 222 00:29:47,656 --> 00:29:49,189 Yeah? 223 00:29:51,593 --> 00:29:53,260 Good. 224 00:31:02,697 --> 00:31:03,798 Oh shit! 225 00:31:03,931 --> 00:31:06,133 Where's my wife and daughter? 226 00:31:06,801 --> 00:31:08,770 They're safe. 227 00:31:08,902 --> 00:31:11,573 Fuck! Please, fuck! 228 00:31:11,706 --> 00:31:12,906 Beg me. 229 00:31:13,040 --> 00:31:14,074 Please? 230 00:31:14,208 --> 00:31:16,578 -Beg me. -Please! 231 00:31:17,144 --> 00:31:20,214 Fuck. Ah shit! 232 00:31:26,721 --> 00:31:29,056 What the hell is this? 233 00:31:30,157 --> 00:31:32,393 You're a smart guy. 234 00:31:37,799 --> 00:31:39,933 What do you want? 235 00:31:40,467 --> 00:31:42,604 Your money, Ash! 236 00:31:46,940 --> 00:31:49,544 This is a fucking robbery? 237 00:31:49,677 --> 00:31:54,849 See? I just said you were a smart guy. 238 00:31:54,982 --> 00:31:57,451 But it's not really a robbery, is it? 239 00:31:57,585 --> 00:32:00,889 It's more of a quiet transaction. 240 00:32:05,259 --> 00:32:11,699 Three systems. Three servers. Three different ISPs. 241 00:32:17,839 --> 00:32:19,339 Clear? 242 00:32:20,542 --> 00:32:21,643 I can't. 243 00:32:21,776 --> 00:32:23,210 You can't what? 244 00:32:23,343 --> 00:32:25,145 My business partner has the matching set of codes 245 00:32:25,279 --> 00:32:26,447 to access the funds. 246 00:32:26,581 --> 00:32:29,249 Only he knows his codes, so I can't do it. 247 00:32:31,820 --> 00:32:34,388 No, if that's not correct, the system shuts you out. 248 00:32:34,522 --> 00:32:37,692 It's not like an ATM. You get one chance. 249 00:32:37,826 --> 00:32:39,694 It's the right code. 250 00:32:42,764 --> 00:32:44,899 How'd you get the code? 251 00:32:45,032 --> 00:32:47,201 We asked him for it. 252 00:32:52,439 --> 00:32:56,043 Do it, Ash. Whatever they want you to do. 253 00:32:56,176 --> 00:32:58,813 -Tom. -Just do it. 254 00:32:58,947 --> 00:33:01,982 -Please! -Okay, I see, I see. 255 00:33:05,720 --> 00:33:07,488 So! 256 00:33:07,622 --> 00:33:10,692 I want you to transfer ten million dollars 257 00:33:10,825 --> 00:33:13,628 into three separate accounts. 258 00:33:13,761 --> 00:33:14,629 Okay? 259 00:33:14,762 --> 00:33:16,163 You have three hours. 260 00:33:16,296 --> 00:33:18,800 I need way more than that. 261 00:33:18,933 --> 00:33:20,400 No. No fucking way. 262 00:33:20,535 --> 00:33:22,670 It takes time to reroute that much, okay? 263 00:33:22,804 --> 00:33:25,072 There are limit protocols in place. 264 00:33:25,205 --> 00:33:26,774 Limit protocols? 265 00:33:26,908 --> 00:33:30,612 Yeah, I can't just transfer ten million dollars in one go. 266 00:33:30,745 --> 00:33:33,413 I think it's just a million at a time. 267 00:33:33,548 --> 00:33:34,883 Well... 268 00:33:35,015 --> 00:33:37,852 You can take all the time you need. 269 00:33:37,986 --> 00:33:43,725 But your wife and kid, they're gonna be dead in three hours 270 00:33:43,858 --> 00:33:47,494 unless the transaction is done. You get it? 271 00:33:47,629 --> 00:33:49,797 Yeah all right, I'll do it, okay? I'll do it, okay? 272 00:33:49,931 --> 00:33:50,999 No argument, all right? 273 00:33:51,131 --> 00:33:53,601 Then turn the fuck around. 274 00:33:53,735 --> 00:33:55,803 All right. Okay. Fuck! 275 00:34:57,865 --> 00:35:02,704 Yeah, you have got some spunk, Kate. I have to say. 276 00:35:04,438 --> 00:35:06,473 I'm impressed. 277 00:35:15,650 --> 00:35:22,523 Do you realise, I could do whatever the fuck I want to you? 278 00:35:24,759 --> 00:35:29,530 It's like your life is completely in my hands. 279 00:35:30,497 --> 00:35:32,232 And yet you still fight me. 280 00:35:32,366 --> 00:35:36,303 Brave or stupid, Kate. Which one are you, huh? 281 00:35:43,377 --> 00:35:45,312 That's my girl. 282 00:35:58,593 --> 00:36:00,728 Give me your hands. 283 00:36:03,263 --> 00:36:06,333 It's okay. It's okay. 284 00:36:08,970 --> 00:36:11,606 You do realise the program needs both our retina scans 285 00:36:11,739 --> 00:36:14,341 before anything can be finalised? 286 00:36:17,779 --> 00:36:19,914 You don't get it. Thomas needs to scan as well. 287 00:36:20,048 --> 00:36:21,683 There are fail-safes in place. 288 00:36:34,662 --> 00:36:36,764 What the hell is that? 289 00:36:36,898 --> 00:36:38,966 Open it and find out. 290 00:36:45,940 --> 00:36:48,408 Oh fuck! Jesus! 291 00:36:50,778 --> 00:36:54,716 So we've already scanned Thomas's eye. 292 00:36:54,849 --> 00:36:58,786 We can do this the easy way, or the hard way. 293 00:37:01,254 --> 00:37:03,256 Your choice. 294 00:37:21,809 --> 00:37:23,644 Attaboy! 295 00:37:25,012 --> 00:37:27,048 Okay Sarah, you have to pull your hand out. 296 00:37:27,181 --> 00:37:29,316 Pull. Pull, baby. I know it hurts. 297 00:37:29,449 --> 00:37:31,185 Pull. Pull. Come on, pull. 298 00:37:31,318 --> 00:37:34,655 Okay, go, go, go, go, go, go, pull. 299 00:37:38,526 --> 00:37:40,962 Hide it. Hide it, hide it. 300 00:37:48,970 --> 00:37:53,207 Holy shit, Kate. I have to say you are one lucky lady. 301 00:37:53,340 --> 00:37:57,310 This place is very, very fancy. 302 00:38:04,484 --> 00:38:06,486 All right look, I think I need a coffee 303 00:38:06,621 --> 00:38:08,656 because if I just stand here staring at you two, 304 00:38:08,790 --> 00:38:14,461 I'll probably doze off and then, God knows what will happen. 305 00:38:15,730 --> 00:38:17,297 Hey, but no funny business, all right? 306 00:38:17,430 --> 00:38:20,735 Otherwise I will have to beat the shit out of both of you. 307 00:38:25,640 --> 00:38:28,843 You know I bet you it's automatic, right? 308 00:38:30,111 --> 00:38:32,046 The coffee machine. 309 00:38:34,549 --> 00:38:36,416 You rich people. 310 00:39:28,269 --> 00:39:31,973 - This is Kane. - Checking in. All good? 311 00:39:32,106 --> 00:39:37,211 Ah, yeah, no, everything is ah... running smoothly. 312 00:39:37,345 --> 00:39:40,514 Good. By tonight, you're going to be very rich. 313 00:39:40,648 --> 00:39:43,017 Copy that. 314 00:40:12,747 --> 00:40:15,216 Shhhh. 315 00:40:15,349 --> 00:40:18,119 Baby, look at me. Come on. 316 00:40:46,847 --> 00:40:49,784 Here baby, let's go. 317 00:40:59,492 --> 00:41:02,495 You son of a bitch! 318 00:41:02,630 --> 00:41:03,898 Okay, he's coming. 319 00:41:04,031 --> 00:41:05,498 - Baby, I need you to run. - No, no, no! 320 00:41:05,633 --> 00:41:06,867 Look at me. Look at me. 321 00:41:07,001 --> 00:41:08,602 You can be our hero. I need you to run. 322 00:41:08,736 --> 00:41:11,005 Go, baby. Go. Go! 323 00:41:37,631 --> 00:41:39,734 No! 324 00:41:53,347 --> 00:41:57,051 Yeah, I bet you discovered all the doors are locked huh? 325 00:41:58,386 --> 00:42:01,022 Yeah, well unfortunately for you, Katey, 326 00:42:01,155 --> 00:42:04,725 I am the only one with the fucking keys. 327 00:42:33,454 --> 00:42:35,956 When I find you Kate... 328 00:42:37,458 --> 00:42:40,928 ...I am going to carve my name in your back. 329 00:42:42,430 --> 00:42:45,099 Teach you a real good fucking lesson. 330 00:43:39,687 --> 00:43:41,889 That wasn't brave, Kate. 331 00:43:42,022 --> 00:43:45,926 That was really, really stupid. 332 00:43:47,529 --> 00:43:49,797 But I did say I was impressed. 333 00:44:26,568 --> 00:44:28,669 You okay? 334 00:44:32,541 --> 00:44:34,475 Is he dead? 335 00:44:34,609 --> 00:44:36,410 I don't know. 336 00:44:37,244 --> 00:44:39,914 Sarah, give me some zip ties. 337 00:44:40,848 --> 00:44:43,017 Sarah, zip ties! 338 00:44:58,332 --> 00:45:01,835 How do you like that? You bastard! 339 00:45:39,473 --> 00:45:43,511 - Status? - Proceeding as planned. 340 00:45:43,645 --> 00:45:45,946 - Copy that. - You? 341 00:45:46,080 --> 00:45:49,383 We're good. Just make the transfers. 342 00:45:49,517 --> 00:45:51,218 Copy that, sir. 343 00:45:54,388 --> 00:45:59,360 Try that again and I will fucking slit your throat. 344 00:45:59,793 --> 00:46:01,996 Okay. 345 00:46:03,931 --> 00:46:06,233 Where's my husband? 346 00:46:07,968 --> 00:46:10,471 Where's my husband! 347 00:46:13,675 --> 00:46:15,876 Fuck you, is where. 348 00:46:17,978 --> 00:46:19,246 You know when Reed gets back 349 00:46:19,380 --> 00:46:22,950 she is going to punish you both big time. 350 00:46:23,917 --> 00:46:25,819 Who the hell is she? 351 00:46:26,387 --> 00:46:28,455 Reed? 352 00:46:29,691 --> 00:46:31,859 A maniac. 353 00:46:33,961 --> 00:46:35,095 Yeah? 354 00:46:35,229 --> 00:46:37,364 Well I can get pretty crazy, too. 355 00:46:37,498 --> 00:46:41,736 Especially when you threaten my family. 356 00:46:41,869 --> 00:46:47,374 Yeah, not like her. She's ex-Army. 357 00:46:47,509 --> 00:46:52,379 Served in Syria. You have no idea who you're dealing with. 358 00:46:52,514 --> 00:46:57,051 Hey, why don't you ask Mummy to untie me and I'll... 359 00:46:58,319 --> 00:47:01,255 I'll ask her to go easy on you two, huh? 360 00:47:03,190 --> 00:47:05,059 Hope your jaw hurts. 361 00:47:05,627 --> 00:47:07,461 Sarah! 362 00:47:19,808 --> 00:47:22,242 Okay. 363 00:47:22,376 --> 00:47:25,045 Sarah, I need you to go next door, and I need you 364 00:47:25,179 --> 00:47:26,715 to get the neighbours to call the cops, okay? 365 00:47:26,847 --> 00:47:28,115 Can you come with me? 366 00:47:28,248 --> 00:47:29,083 No baby, I've got to stay here and watch him. 367 00:47:29,216 --> 00:47:30,685 You can do this, okay? 368 00:47:30,819 --> 00:47:33,454 -Okay. -Go. 369 00:47:51,105 --> 00:47:56,644 Help us, please! Oh please! Please! 370 00:47:59,179 --> 00:48:00,414 Hey, what's happening? 371 00:48:00,548 --> 00:48:04,184 We had a home invasion. They took Dad. 372 00:48:04,318 --> 00:48:05,754 I need you to call the police. 373 00:48:05,886 --> 00:48:09,456 Okay, just breathe. Take deep breaths. You're safe now. 374 00:48:10,725 --> 00:48:11,925 Where's your mother? 375 00:48:12,059 --> 00:48:14,194 She's inside, watching one of them. 376 00:48:14,328 --> 00:48:17,532 -She caught one? -Yeah, he's all tied up. 377 00:48:17,665 --> 00:48:23,470 Is he really? Oh, you poor girl. Come inside, quickly. 378 00:48:32,279 --> 00:48:36,483 Now, it's going to be okay. Have a seat. 379 00:48:39,119 --> 00:48:41,989 Okay. I'm gonna call the police, 380 00:48:42,122 --> 00:48:44,024 and then we're gonna go help your parents. 381 00:48:44,158 --> 00:48:46,561 -Okay? -Yeah. 382 00:49:13,120 --> 00:49:15,590 Hello, yes, this is an emergency. 383 00:49:15,723 --> 00:49:17,559 We've had a home invasion. 384 00:49:18,425 --> 00:49:19,694 Yes. 385 00:49:19,828 --> 00:49:22,229 5 Cambey Way. 386 00:49:23,096 --> 00:49:24,364 Thanks. 387 00:49:24,866 --> 00:49:27,401 Thank you. 388 00:49:27,535 --> 00:49:30,103 Kane, update. 389 00:49:32,072 --> 00:49:33,708 Kane. 390 00:49:35,643 --> 00:49:37,879 Ryker, no response from the house. 391 00:49:38,011 --> 00:49:39,948 Need you to check status. 392 00:49:40,080 --> 00:49:44,619 I repeat. Need you to check status. 393 00:49:47,187 --> 00:49:48,756 For fuck's sake! 394 00:49:48,890 --> 00:49:49,824 What? 395 00:49:49,958 --> 00:49:50,892 They're not responding. 396 00:49:51,024 --> 00:49:53,795 -Both of them? -Yes. 397 00:49:53,928 --> 00:49:57,264 Keep your sidearm drawn. Stay two metres away. 398 00:49:57,397 --> 00:49:59,934 -What's up? -You. Get outside now. 399 00:50:00,067 --> 00:50:04,137 Keep your eyes on the perimeter. No one in, no one out. 400 00:50:05,940 --> 00:50:07,509 You know it can't be comms, right? 401 00:50:07,642 --> 00:50:08,977 We've double checked all our gear. 402 00:50:09,109 --> 00:50:10,678 I don't know. 403 00:50:11,813 --> 00:50:13,113 Wait. 404 00:50:15,550 --> 00:50:16,551 What if... 405 00:50:16,684 --> 00:50:18,151 What if they're compromised? 406 00:50:18,285 --> 00:50:19,521 What the hell do we do? 407 00:50:19,654 --> 00:50:21,255 No one is compromised, do you hear me? 408 00:50:21,388 --> 00:50:24,391 They just don't have their comms on. It happens. 409 00:50:24,526 --> 00:50:28,495 This! That's the job, okay? 410 00:50:29,196 --> 00:50:32,266 -Okay. -Good. Eyes up. 411 00:50:48,516 --> 00:50:50,217 Mum! 412 00:50:50,350 --> 00:50:51,886 Are you okay? 413 00:50:52,020 --> 00:50:53,220 Did you call the police? 414 00:50:53,353 --> 00:50:56,290 We did. They're on their way. 415 00:50:58,660 --> 00:51:01,261 You got a real little soldier here. 416 00:51:01,395 --> 00:51:03,230 Yeah, I'm proud of her. 417 00:51:03,363 --> 00:51:05,533 You should be. 418 00:51:07,334 --> 00:51:10,170 Who's that loser? 419 00:51:10,304 --> 00:51:12,439 He's just some dickhead who broke in. 420 00:51:12,574 --> 00:51:14,609 Jesus! 421 00:51:14,742 --> 00:51:17,277 What a complete fucking idiot. 422 00:51:19,581 --> 00:51:23,450 There have been a few break-ins around here recently. 423 00:51:24,519 --> 00:51:27,454 I installed a new alarm as well. 424 00:51:32,326 --> 00:51:35,697 Then again, my father would have said, 425 00:51:35,830 --> 00:51:39,801 "You don't need an alarm if you've got good neighbours." 426 00:52:00,688 --> 00:52:03,323 Did they say how long they were going to be? 427 00:52:03,825 --> 00:52:05,459 What? 428 00:52:05,593 --> 00:52:08,362 The police. Did they say how long they're going to be? 429 00:52:08,495 --> 00:52:12,165 Oh. They said an hour. 430 00:52:12,567 --> 00:52:13,601 An hour? 431 00:52:13,735 --> 00:52:15,637 We're less than thirty minutes from town. 432 00:52:21,408 --> 00:52:23,678 They must be busy. 433 00:52:26,848 --> 00:52:28,215 Yeah. 434 00:52:46,534 --> 00:52:49,704 You didn't ask me where my husband was. 435 00:52:54,374 --> 00:52:58,478 -What's going on, Mum? -Sarah, don't move. 436 00:53:08,856 --> 00:53:11,959 Well I thought I gave a convincing performance. 437 00:53:13,260 --> 00:53:14,729 Get the girl. 438 00:53:15,362 --> 00:53:16,864 No! 439 00:53:18,132 --> 00:53:19,466 No! 440 00:53:19,600 --> 00:53:20,768 No! No! 441 00:53:20,902 --> 00:53:22,036 No! 442 00:53:25,405 --> 00:53:27,474 Oh fuck! 443 00:53:30,878 --> 00:53:34,682 Shut the fuck up! 444 00:53:42,623 --> 00:53:47,595 Watch her! I'll take care of this. 445 00:53:55,803 --> 00:53:57,605 Where are you? 446 00:53:59,207 --> 00:54:01,308 Come on, Kate. 447 00:54:02,275 --> 00:54:04,478 We've got Sarah! 448 00:54:22,362 --> 00:54:24,364 Kate! 449 00:54:43,383 --> 00:54:44,986 Drop the knife. 450 00:54:45,119 --> 00:54:47,588 Are you fucking serious? 451 00:55:24,324 --> 00:55:26,027 What are you doing? 452 00:55:26,160 --> 00:55:28,930 -I'm done. -It's sent? 453 00:55:29,063 --> 00:55:30,731 No. 454 00:55:40,508 --> 00:55:42,043 What do you mean, no? 455 00:55:42,176 --> 00:55:45,713 I want to check on my family. I want proof they're safe. 456 00:55:45,847 --> 00:55:47,915 -Listen, arsehole... -No, you listen, arsehole! 457 00:55:48,049 --> 00:55:52,352 I'm not sending one cent until I know my family is safe. 458 00:55:56,824 --> 00:55:58,458 You there? 459 00:55:58,593 --> 00:56:00,895 What is it? 460 00:56:01,863 --> 00:56:03,698 This arsehole wants proof of life 461 00:56:03,831 --> 00:56:05,867 before he makes a transfer. 462 00:56:06,000 --> 00:56:09,971 -Repeat, he wants proof... -I heard you. 463 00:56:11,438 --> 00:56:13,107 -Mick? -Yeah. 464 00:56:13,241 --> 00:56:14,242 Bring out the hostage. 465 00:56:14,374 --> 00:56:15,910 We need to move this along. 466 00:56:16,043 --> 00:56:17,410 Will do. 467 00:56:17,545 --> 00:56:20,982 This fucking family. 468 00:56:27,655 --> 00:56:30,725 -Thomas! -Ash. I couldn't do anything. 469 00:56:30,858 --> 00:56:32,492 They killed my wife. 470 00:56:32,627 --> 00:56:34,829 -Oh my God. Susan? -She's dead. 471 00:56:34,962 --> 00:56:36,230 He's told us about the security protocols 472 00:56:36,364 --> 00:56:37,397 you put in the system, Ash. 473 00:56:37,531 --> 00:56:39,267 We know it alerts the authorities. 474 00:56:39,399 --> 00:56:40,668 You've gotta fix it. 475 00:56:40,801 --> 00:56:44,005 Come on, Ash. Just do it. 476 00:56:44,138 --> 00:56:44,906 It's only money. 477 00:56:45,039 --> 00:56:47,008 -I can't. -Please. 478 00:56:48,709 --> 00:56:52,346 Fix it Ash, or I'll kill him right here. 479 00:56:52,479 --> 00:56:57,985 Okay. Okay. I'll fix it. You have my word. 480 00:56:58,119 --> 00:57:00,821 -Please. -Please. 481 00:57:24,879 --> 00:57:26,914 Ryker! 482 00:57:27,048 --> 00:57:29,884 Is everything okay up there? 483 00:57:35,222 --> 00:57:37,625 -What the hell happened? -Hey, hey, hey, hey. 484 00:57:37,758 --> 00:57:39,093 That fucking woman! 485 00:57:39,226 --> 00:57:40,962 That fucking woman, all right? She has skills. 486 00:57:41,095 --> 00:57:46,334 Ryker went up there to take care of her but it's gone quiet. 487 00:57:46,466 --> 00:57:48,569 He isn't coming back! 488 00:57:49,870 --> 00:57:51,939 I think that bitch has killed him. 489 00:57:52,073 --> 00:57:55,076 Well get up there and sort this shit out now. 490 00:57:55,209 --> 00:57:56,277 You fucking do it. 491 00:57:56,410 --> 00:57:57,578 This is your mess. 492 00:57:57,712 --> 00:57:59,380 Look what she did to my fucking face! 493 00:57:59,513 --> 00:58:02,616 Yeah? And I'll do much worse. 494 00:58:02,750 --> 00:58:06,921 Now you get up there and you fucking get her now! 495 00:58:07,054 --> 00:58:08,856 Fuck! 496 00:58:11,726 --> 00:58:14,795 Get up. Get up. Get up. 497 00:58:15,863 --> 00:58:17,531 Want to watch your Mum die? 498 00:58:17,665 --> 00:58:19,734 Sarah, you okay honey? 499 00:58:19,867 --> 00:58:22,236 Yeah she's fine, Kate. 500 00:58:22,370 --> 00:58:25,339 Hey, why don't you come on down and we'll have a chat, huh? 501 00:58:25,473 --> 00:58:29,243 Why don't you let my daughter go and I'll spare you? 502 00:58:30,311 --> 00:58:32,947 That's very funny. 503 00:58:33,080 --> 00:58:36,250 Remember, I'm the one with the gun. 504 00:58:45,559 --> 00:58:47,528 Fuck this. 505 00:59:09,250 --> 00:59:10,951 Hi, Kate. 506 00:59:15,456 --> 00:59:16,957 Let her go. 507 00:59:21,462 --> 00:59:22,997 Don't fucking move. 508 00:59:24,932 --> 00:59:27,735 Please just let her go. 509 00:59:29,336 --> 00:59:31,305 Put the bow down. 510 00:59:33,874 --> 00:59:36,911 Put the fucking bow down. 511 00:59:46,887 --> 00:59:49,090 Get on your knees. 512 00:59:53,661 --> 00:59:56,297 You shut the fuck up. 513 00:59:57,231 --> 00:59:59,233 Don't move. 514 01:00:09,410 --> 01:00:11,045 Hands behind your back. 515 01:00:17,785 --> 01:00:19,453 It's okay, baby. 516 01:00:19,588 --> 01:00:21,388 Shut the fuck up. 517 01:00:25,659 --> 01:00:26,861 Look at me. 518 01:00:26,994 --> 01:00:29,463 -Look at me. -What are you doing? 519 01:00:30,865 --> 01:00:32,567 Your husband wants proof of life. 520 01:00:32,700 --> 01:00:34,235 What? 521 01:00:35,236 --> 01:00:37,171 Why? 522 01:00:47,648 --> 01:00:49,350 Who the fuck is that? 523 01:00:49,483 --> 01:00:51,485 I don't know. 524 01:00:51,620 --> 01:00:56,423 If you make a sound, I will gut you. Do you hear me? 525 01:01:07,501 --> 01:01:08,502 Hello. 526 01:01:08,637 --> 01:01:11,606 Oh, hello. Is Kate here? 527 01:01:11,739 --> 01:01:13,707 Yeah. Ah, who are you? 528 01:01:13,841 --> 01:01:15,142 Her father. 529 01:01:15,276 --> 01:01:18,012 Oh, it's nice of you to come visit. 530 01:01:19,380 --> 01:01:21,415 Come in. 531 01:01:23,652 --> 01:01:26,187 She's just in the lounge. 532 01:01:28,557 --> 01:01:30,291 What the hell! 533 01:01:30,424 --> 01:01:31,759 Sarah! 534 01:01:31,892 --> 01:01:34,629 Kate! 535 01:01:34,762 --> 01:01:36,330 Look, just do as she says. 536 01:01:36,463 --> 01:01:38,332 Just do as she says. 537 01:01:38,465 --> 01:01:41,068 Don't you just love family reunions? 538 01:01:42,637 --> 01:01:45,039 So touching. 539 01:01:45,940 --> 01:01:48,577 No! No! No! 540 01:01:49,877 --> 01:01:52,846 Oh my God, Dad! No! 541 01:01:57,318 --> 01:02:00,254 -I told you not to fuck with me. -I didn't! 542 01:02:00,387 --> 01:02:03,057 Don't! She's my Mum. 543 01:02:05,192 --> 01:02:06,760 Please! 544 01:02:15,336 --> 01:02:19,807 You're tough. I like that. 545 01:02:22,876 --> 01:02:24,011 You know in another life, 546 01:02:24,144 --> 01:02:26,146 we probably could have been friends. 547 01:02:28,082 --> 01:02:30,251 I doubt that. 548 01:02:32,687 --> 01:02:34,788 Okay. 549 01:02:39,728 --> 01:02:40,894 No! 550 01:02:41,028 --> 01:02:43,097 I'm taking your daughter as insurance. 551 01:02:43,230 --> 01:02:46,133 If you call the cops, she's dead. 552 01:02:46,267 --> 01:02:48,703 If you leave this house, she's dead. 553 01:02:48,836 --> 01:02:52,273 -Do you understand? -Yes. 554 01:02:54,509 --> 01:02:56,443 I'm being merciful. 555 01:02:58,946 --> 01:03:00,881 You can thank me later. 556 01:03:11,660 --> 01:03:12,926 We all good here? 557 01:03:13,060 --> 01:03:15,095 Yeah, almost there. 558 01:03:16,096 --> 01:03:17,732 Have you got a spare clip? 559 01:03:17,865 --> 01:03:19,800 Yeah, sure brother. 560 01:03:24,171 --> 01:03:28,309 Hey. Any plans with your cut? 561 01:03:28,442 --> 01:03:33,013 -Nah, mate. -Come on. Job like this? 562 01:03:33,147 --> 01:03:35,983 Don't tell me you haven't thought about it. 563 01:03:36,116 --> 01:03:41,055 Let me guess. A Ferrari. Am I right? 564 01:04:23,397 --> 01:04:25,265 Kate. 565 01:04:26,467 --> 01:04:28,502 Kate. 566 01:04:30,003 --> 01:04:32,339 Kate. 567 01:04:39,313 --> 01:04:41,348 Dad? 568 01:04:42,449 --> 01:04:44,586 Oh God! 569 01:04:45,452 --> 01:04:49,591 Hold on. Hold on. 570 01:04:49,724 --> 01:04:51,526 Daddy? 571 01:04:55,530 --> 01:04:57,331 Daddy. 572 01:05:00,100 --> 01:05:01,935 Remember what I said. 573 01:05:02,069 --> 01:05:03,838 What? 574 01:05:03,971 --> 01:05:07,908 Have courage. Get your family back. 575 01:05:08,041 --> 01:05:09,644 What? No! 576 01:05:13,180 --> 01:05:16,618 I can't. She broke my bow. 577 01:05:16,751 --> 01:05:19,587 My bow's in my car. 578 01:05:19,721 --> 01:05:22,189 Do what you know. 579 01:05:23,591 --> 01:05:25,693 I love you, Kate. 580 01:05:27,127 --> 01:05:29,029 No, no. No, no, no, no. 581 01:05:31,498 --> 01:05:32,600 No. 582 01:05:32,734 --> 01:05:36,236 No, Dad! Dad? 583 01:05:36,370 --> 01:05:39,239 No! No, Daddy, please! 584 01:05:39,808 --> 01:05:41,576 Oh no. 585 01:05:43,177 --> 01:05:46,346 No! 586 01:05:49,651 --> 01:05:52,219 No... 587 01:05:52,986 --> 01:05:55,222 No... 588 01:07:05,894 --> 01:07:07,695 Come on. 589 01:07:11,164 --> 01:07:12,767 Got you. 590 01:07:25,847 --> 01:07:28,115 Visitor. 591 01:07:30,450 --> 01:07:32,386 - Are you okay? - I am. 592 01:07:32,520 --> 01:07:35,890 -This fucking family. -Don't you hurt her! 593 01:07:36,024 --> 01:07:38,626 Please, don't hurt my daughter. 594 01:07:38,760 --> 01:07:42,229 Don't worry about her, Ash. 595 01:07:42,362 --> 01:07:44,966 Finish the fucking transaction. 596 01:07:45,098 --> 01:07:47,301 Where's my wife? 597 01:07:48,368 --> 01:07:51,706 Alive. Just. 598 01:07:55,577 --> 01:07:57,377 What have you done to her? 599 01:07:57,512 --> 01:08:00,247 I taught her a fucking lesson. 600 01:08:00,380 --> 01:08:02,817 Now wrap this up. 601 01:08:15,597 --> 01:08:18,066 The last million is transferring. 602 01:08:18,198 --> 01:08:21,101 -Check it. -It's done. 603 01:08:21,234 --> 01:08:24,505 It was the right thing to do, Ash. 604 01:08:32,880 --> 01:08:35,382 Come on. 605 01:08:38,352 --> 01:08:40,387 It's all there. 606 01:08:46,794 --> 01:08:48,796 Well done, boss. 607 01:08:53,400 --> 01:08:55,168 Fuck me, Thomas. 608 01:08:55,302 --> 01:08:58,338 You're behind all of this? 609 01:09:01,109 --> 01:09:03,143 What have you done? 610 01:09:07,115 --> 01:09:09,182 Your... 611 01:09:11,119 --> 01:09:13,387 It was Susan's. 612 01:09:20,394 --> 01:09:22,429 You betrayed me. 613 01:09:23,031 --> 01:09:24,231 You betrayed us. 614 01:09:24,364 --> 01:09:25,633 Everything we worked for. 615 01:09:25,767 --> 01:09:29,436 You put my family's lives in jeopardy! 616 01:09:30,237 --> 01:09:31,639 How dare you? 617 01:09:31,773 --> 01:09:36,209 How fucking dare you talk to me about deception. 618 01:09:36,343 --> 01:09:40,581 You slept with my wife, Ash. 619 01:09:43,316 --> 01:09:46,587 Yes! Of course I knew. 620 01:09:49,924 --> 01:09:51,425 It was a mistake. 621 01:09:51,559 --> 01:09:55,563 Oh, you're telling me. My wife is dead because of you. 622 01:09:55,697 --> 01:09:58,666 Because of your greed to take everything. 623 01:09:58,800 --> 01:10:03,905 To steal my business. To even fuck my wife. 624 01:10:05,372 --> 01:10:09,476 Well... Now, you're gonna pay. 625 01:10:09,610 --> 01:10:11,278 What was it you said again? 626 01:10:11,411 --> 01:10:13,514 Ah... Oh yeah, yeah. 627 01:10:13,648 --> 01:10:18,619 It's business. Not everyone can be a winner. 628 01:12:14,434 --> 01:12:16,003 Kane and Ryker are dead. 629 01:12:16,137 --> 01:12:17,004 What? How? 630 01:12:17,138 --> 01:12:19,540 How? She killed them. 631 01:12:41,361 --> 01:12:43,430 What the hell was that? 632 01:12:44,031 --> 01:12:45,333 She's here! 633 01:12:45,465 --> 01:12:46,834 Hold her off a bit longer. 634 01:12:46,968 --> 01:12:48,870 I just need to confirm the transfers. 635 01:12:49,003 --> 01:12:50,104 Will do. 636 01:12:50,238 --> 01:12:51,539 Don't mess around. She's a trained archer. 637 01:12:51,672 --> 01:12:52,773 Shoot to kill. 638 01:14:43,384 --> 01:14:44,852 Come on. 639 01:14:59,934 --> 01:15:01,902 Finally! It's confirmed. 640 01:15:02,036 --> 01:15:05,106 -So it's all there? -Yep. 641 01:15:11,645 --> 01:15:14,615 Don't even fucking try it. 642 01:15:25,159 --> 01:15:26,227 Dad! 643 01:15:27,161 --> 01:15:28,729 The gun! 644 01:15:40,207 --> 01:15:44,345 -Sarah? -Mum! I'm okay. I'm okay. 645 01:16:05,433 --> 01:16:07,068 I got this. It's all good. 646 01:16:07,201 --> 01:16:08,169 -You go. -Okay. 647 01:16:08,302 --> 01:16:10,071 Be careful. 648 01:16:16,777 --> 01:16:18,345 Yeah, that's not coming undone. 649 01:16:18,479 --> 01:16:20,381 Dad! Watch out, Dad! 650 01:16:20,515 --> 01:16:22,116 Stop it! 651 01:16:28,155 --> 01:16:30,858 You can break into my house. 652 01:16:30,991 --> 01:16:32,359 You can steal my money. 653 01:16:32,493 --> 01:16:36,097 But don't you ever threaten my fucking family! 654 01:16:48,976 --> 01:16:51,145 Oh my God! 655 01:18:45,993 --> 01:18:48,762 That's for the arrow, bitch! 656 01:19:02,977 --> 01:19:05,379 You couldn't just leave it alone. 657 01:19:12,019 --> 01:19:15,022 I got you now, bitch! 658 01:19:38,946 --> 01:19:44,251 Mum. Mum! 659 01:21:05,633 --> 01:21:07,935 Kate! 660 01:21:11,506 --> 01:21:13,407 Kate! 661 01:21:22,751 --> 01:21:24,586 Sarah? 662 01:21:28,021 --> 01:21:29,791 -Having fun? -Yeah. 663 01:21:29,923 --> 01:21:31,091 How's the leg? 664 01:21:31,225 --> 01:21:34,962 Hurts... No, it's good. It's all right. 665 01:21:37,866 --> 01:21:39,734 Hey guys, look. 666 01:21:39,868 --> 01:21:41,034 Look what I found. A sea urchin. 667 01:21:41,168 --> 01:21:42,903 -Wow. -Cool. 668 01:21:43,036 --> 01:21:44,371 Let me see. 669 01:21:44,506 --> 01:21:45,707 Did you know the sea urchin's closest relatives 670 01:21:45,840 --> 01:21:47,374 are actually sea cucumbers? 671 01:21:47,509 --> 01:21:48,643 Cucumbers? 672 01:21:48,777 --> 01:21:51,278 -Not those cucumbers, Mum. -Oh. I don't know! 673 01:21:51,412 --> 01:21:52,580 And they mostly eat seaweed. 674 01:21:52,714 --> 01:21:56,250 Oh yeah? Well I like seaweed in soshi. 675 01:21:56,383 --> 01:21:58,853 -Sushi! -It's Sushi? 676 01:21:58,986 --> 01:22:02,022 -No, it's sushi. -Give it back. Thank you. 677 01:22:08,863 --> 01:22:10,097 She seems happier. 678 01:22:10,230 --> 01:22:12,567 I think she's more relieved than happy. 679 01:22:12,700 --> 01:22:14,636 True. 680 01:22:14,769 --> 01:22:16,503 What about you? 681 01:22:16,638 --> 01:22:18,939 Me? 682 01:22:19,973 --> 01:22:22,476 Us? 683 01:22:24,178 --> 01:22:26,581 I've given it a lot of thought. 684 01:22:26,714 --> 01:22:29,082 And? 685 01:22:29,216 --> 01:22:31,553 Yeah, I'll give you one last chance. 686 01:22:31,686 --> 01:22:32,986 Really? 687 01:22:33,120 --> 01:22:35,255 But God help me Ash, if you fuck up again, 688 01:22:35,389 --> 01:22:37,424 I'm probably going to have to kill you. 689 01:22:37,559 --> 01:22:39,694 I don't doubt it. 690 01:22:39,828 --> 01:22:44,097 -I love you. -Same. 691 01:22:51,038 --> 01:22:53,106 Ew, guys! 692 01:22:54,676 --> 01:22:56,143 Come here, Mum. 693 01:22:56,276 --> 01:23:04,351 ♪ I'm not weak Do not underestimate me ♪ 694 01:23:04,485 --> 01:23:10,390 ♪ When I speak Do not silence or debate me ♪ 695 01:23:10,525 --> 01:23:17,599 ♪ Risking it all To watch my chains fall ♪ 696 01:23:17,732 --> 01:23:23,538 ♪ I am enough I am worth being loved ♪ 697 01:23:23,671 --> 01:23:29,944 ♪ It's easy pretending Our world is not ending ♪ 698 01:23:30,077 --> 01:23:34,782 ♪ I'm not scared of silence ♪ 699 01:23:35,950 --> 01:23:41,388 ♪ If it takes a thousand years ♪ 700 01:23:41,523 --> 01:23:48,161 ♪ I will heal and fight away my fears ♪ 701 01:23:48,295 --> 01:23:54,334 ♪ Hear them say at my grave ♪ 702 01:23:54,468 --> 01:24:02,844 ♪ She was brave God she was brave ♪ 703 01:24:02,977 --> 01:24:15,557 ♪ Only one path left to choose I've got nothing left to lose ♪ 704 01:24:15,690 --> 01:24:22,195 ♪ So no night is ever spent Living in that deep regret ♪ 705 01:24:22,329 --> 01:24:27,267 ♪ I'm not scared of silence ♪ 706 01:24:27,401 --> 01:24:33,473 ♪ If it takes a thousand years ♪ 707 01:24:33,608 --> 01:24:40,213 ♪ I will heal and fight away my fears ♪ 708 01:24:40,347 --> 01:24:46,486 ♪ Hear them say at my grave ♪ 709 01:24:46,621 --> 01:24:53,595 ♪ She was brave God she was brave ♪ 710 01:25:19,219 --> 01:25:32,399 ♪ I'm not weak, do not Underestimate me when I speak ♪ 711 01:25:32,533 --> 01:25:38,573 ♪ If it takes a thousand years ♪ 712 01:25:38,706 --> 01:25:45,312 ♪ I will heal And fight away my fears ♪ 713 01:25:45,445 --> 01:25:51,485 ♪ Hear them say at my grave ♪ 714 01:25:51,619 --> 01:25:57,892 ♪ She was brave God she was brave ♪ 715 01:25:58,026 --> 01:26:05,933 ♪ She was brave God she was brave ♪ 46948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.