All language subtitles for Aqua Teen Forever

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,946 --> 00:00:32,946 Oh, my stomach hurts. 2 00:00:32,948 --> 00:00:35,249 I feel like I got gas or something. 3 00:00:35,251 --> 00:00:36,883 No! No! 4 00:00:36,885 --> 00:00:38,352 This ain't gas! 5 00:00:38,354 --> 00:00:40,488 W-W-What's happening to me?! 6 00:00:41,690 --> 00:00:43,690 Who wants to party?! 7 00:00:43,692 --> 00:00:45,493 Carl looks like he needs a hug. 8 00:00:45,495 --> 00:00:46,759 Meatwad, that's not Carl. 9 00:00:46,761 --> 00:00:48,329 It's John Carpenter's "The Thingamajig." 10 00:00:48,331 --> 00:00:51,534 And if you hug it, it will hug you back until you are dead. 11 00:00:52,201 --> 00:00:55,001 Commence self-destruct mode in T-minus 30 seconds. 12 00:00:55,003 --> 00:00:57,138 Get in your suits! Hurry! But, Shake, 13 00:00:57,140 --> 00:01:00,006 what about you? Just get your ass in that Escape Cup. 14 00:01:00,008 --> 00:01:02,176 I'm never gonna get laid again! 15 00:01:02,178 --> 00:01:04,944 I don't need no instructions to know how to ride! 16 00:01:04,946 --> 00:01:06,247 Look at my freaking body! 17 00:01:06,249 --> 00:01:08,915 I brought enough lasers for everybody. 18 00:01:08,917 --> 00:01:10,417 Oh, that don't matter. 19 00:01:10,419 --> 00:01:11,684 None of this matters. 20 00:01:11,686 --> 00:01:13,855 Yeah! Aah! 21 00:01:17,560 --> 00:01:18,758 Come here! 22 00:01:18,760 --> 00:01:20,294 Ahh! Damn it! He's got me. 23 00:01:20,296 --> 00:01:23,997 Lay off the French fries, Fat Stuff! 24 00:01:23,999 --> 00:01:26,133 What, ya -- What, ya steppin' to me? 25 00:01:26,135 --> 00:01:28,171 I know you wasn't talking to me. 26 00:01:34,311 --> 00:01:36,311 Let's do this! Yeah! 27 00:01:36,313 --> 00:01:39,314 Maybe you need to lose some weight, Carl... 28 00:01:39,316 --> 00:01:41,050 in the head region. 29 00:01:46,856 --> 00:01:48,156 Where did Carl go? 30 00:01:48,158 --> 00:01:50,057 And all his -- Were those his cousins? 31 00:01:50,059 --> 00:01:52,726 Carl was never an official Aqua Teen, 32 00:01:52,728 --> 00:01:54,728 just a try-hard wannabe. 33 00:01:54,730 --> 00:01:58,368 But us, we're O.G. Aqua Teen Forever. 34 00:01:59,269 --> 00:02:01,936 Shake's right, Meatwad. We stick together always. 35 00:02:01,938 --> 00:02:03,171 Buckle up, gang. T-minus 20 seconds. 36 00:02:03,173 --> 00:02:05,407 But there's only room for two in here. 37 00:02:05,409 --> 00:02:06,907 20...19... 38 00:02:06,909 --> 00:02:08,809 This was always a one-way trip for me. ...18, 17... 39 00:02:08,811 --> 00:02:10,711 Shake, no! We can fit you in the cupholder. ...16, 15... 40 00:02:10,713 --> 00:02:13,148 I thought we was gonna be together. ...14, 13... 41 00:02:13,150 --> 00:02:15,916 Aqua Teen Forever. 42 00:02:15,918 --> 00:02:17,485 Nothing lasts forever. ...12, 11... 43 00:02:17,487 --> 00:02:19,254 Initiate the launch. 44 00:02:19,256 --> 00:02:21,289 Sayonara, guys. Say hi to Earth for me. ...10, 9, 8... 45 00:02:21,291 --> 00:02:23,325 We'll never forget you, Shake. ...7... 46 00:02:23,327 --> 00:02:25,360 And when you get down there, tell my wife I love her. ...6, 5... 47 00:02:25,362 --> 00:02:27,761 Okay, man. We gotta go. Push the launch button, please. ...4, 3... 48 00:02:27,763 --> 00:02:29,997 And I want you to give that big blue marble... ...2... 49 00:02:29,999 --> 00:02:31,399 ...a little kiss for me. ...1... 50 00:02:31,401 --> 00:02:32,935 Push the damn button or -- 51 00:02:36,939 --> 00:02:38,473 And now I'm homeless. 52 00:02:38,475 --> 00:02:41,376 Can you believe how this country treats our space heroes? 53 00:02:41,378 --> 00:02:44,878 So you survived when the ship self-destructed? 54 00:02:44,880 --> 00:02:46,181 I'm standing here, aren't I? 55 00:02:46,183 --> 00:02:48,849 What part of time travel do you not understand? 56 00:02:48,851 --> 00:02:50,951 Where's the rest of your Aqua Teens? 57 00:02:50,953 --> 00:02:52,287 I said they're dead, 58 00:02:52,289 --> 00:02:55,022 even though I did fight valiantly to save them. 59 00:02:55,024 --> 00:02:56,391 That's how heroic I am. 60 00:02:56,393 --> 00:02:58,727 Saving dicks who don't even appreciate me. 61 00:02:58,729 --> 00:03:00,495 They exist only on this tattoo, 62 00:03:00,497 --> 00:03:03,931 which I'm getting changed to say "Aqua Teen Never" 63 00:03:03,933 --> 00:03:06,501 because that's cheaper than getting it removed. 64 00:03:06,503 --> 00:03:08,169 Why Aqua Teen? 65 00:03:08,171 --> 00:03:09,638 You seem way older than a teenage -- 66 00:03:09,640 --> 00:03:11,139 I'm well into my late 40s. 67 00:03:11,141 --> 00:03:12,806 What is this? A press conference? 68 00:03:12,808 --> 00:03:15,243 No more questions about the Aqua Teens! 69 00:03:15,245 --> 00:03:16,977 ♪ You could get a Meatwad ♪ 70 00:03:16,979 --> 00:03:19,214 ♪ Chief get knocked, you got a beef, hope you rethought ♪ 71 00:03:19,216 --> 00:03:21,750 ♪ Frylock cocked the Glock, if you wanna see God ♪ 72 00:03:21,752 --> 00:03:24,753 ♪ Master Shake gonna make you meet your maker quickly ♪ 73 00:03:24,755 --> 00:03:26,020 ♪ Drop a hot Carl on that couch ♪ 74 00:03:26,022 --> 00:03:27,422 ♪ It's our city ♪ 75 00:03:27,424 --> 00:03:28,889 ♪ Forced a committee to keep it lit ♪ 76 00:03:28,891 --> 00:03:30,325 ♪ She ate my Glizzy in the busy 77 00:03:30,327 --> 00:03:31,992 like it was dinner from Denny's ♪ 78 00:03:31,994 --> 00:03:34,229 ♪ Hold the hoopla, I'm the Grand Poobah ♪ 79 00:03:34,231 --> 00:03:37,332 ♪ Acknowledge my presence, you been to see God ♪ 80 00:03:37,334 --> 00:03:40,000 ♪ Aqua Teen Hunger Force crew get money ♪ 81 00:03:40,002 --> 00:03:41,536 ♪ Get, get money ♪ 82 00:03:41,538 --> 00:03:42,936 ♪ Get, g-get money ♪ 83 00:03:42,938 --> 00:03:45,540 ♪ Aqua Teen Hunger Force think shit's funny ♪ 84 00:03:45,542 --> 00:03:46,741 ♪ Get, get money ♪ 85 00:03:46,743 --> 00:03:48,243 ♪ Get, g-get money ♪ 86 00:03:48,245 --> 00:03:50,712 ♪ Lookin' like an igloo, it's about that time ♪ 87 00:03:50,714 --> 00:03:52,079 ♪ I'm a hot dog, hot shot, 88 00:03:52,081 --> 00:03:53,381 hell of a shot, pop-pop ♪ 89 00:03:53,383 --> 00:03:55,116 ♪ Block to the Fry for the win ♪ 90 00:03:55,118 --> 00:03:56,551 ♪ Float above you like the wind ♪ 91 00:03:56,553 --> 00:03:58,720 ♪ Just watch, opps crawling away again ♪ 92 00:03:58,722 --> 00:04:00,388 ♪ Again, they fall ♪ ♪ Again, they crawl ♪ 93 00:04:00,390 --> 00:04:02,022 We doing it right here! ♪ Again, we ball ♪ 94 00:04:02,024 --> 00:04:04,394 ♪ Shake, Fry, and me against the wall ♪ 95 00:04:06,697 --> 00:04:09,366 ♪ Murders call ♪ ♪ I'm out from the school...♪ 96 00:04:19,810 --> 00:04:21,041 Oh, no! 97 00:04:21,043 --> 00:04:23,111 You're three minutes in, and the Mooninites 98 00:04:23,113 --> 00:04:25,247 have already hijacked your movie. 99 00:04:25,249 --> 00:04:27,383 And if you ever want to see your movie alive again, bitch, 100 00:04:27,385 --> 00:04:32,053 you will text ERRIZDAMAN to ERRULZ (377859). 101 00:04:32,055 --> 00:04:35,157 Errulz? What gibberish is this? 102 00:04:35,159 --> 00:04:37,159 It's my agenda. It's not even spelled right. 103 00:04:37,161 --> 00:04:39,228 Err does rule. You didn't think to ask me 104 00:04:39,230 --> 00:04:42,465 before you made "ERRULZ" our ransom text line? 105 00:04:42,467 --> 00:04:44,467 Man, I must have been so drunk when I did it. 106 00:04:44,469 --> 00:04:49,338 Text "ERRIZDAMAN" -- one word -- and then check your phone. 107 00:04:49,340 --> 00:04:51,841 Whoops! And now we've hijacked your phone. 108 00:04:51,843 --> 00:04:53,175 Ha ha ha! That's right. 109 00:04:53,177 --> 00:04:55,076 We dominate both your screens. 110 00:04:55,078 --> 00:04:56,512 We are everywhere at once! 111 00:04:56,514 --> 00:04:59,648 The Mooninites control all your wireless devices, 112 00:04:59,650 --> 00:05:02,118 including your remote control... Don't touch it. 113 00:05:02,120 --> 00:05:04,854 ...which we control remotely... I said, don't touch it! 114 00:05:04,856 --> 00:05:06,455 ...with a separate remote control. 115 00:05:06,457 --> 00:05:09,861 We're digital. And we have one more digit for you. 116 00:05:10,561 --> 00:05:12,728 Drop to your knees and feast upon it. 117 00:05:12,730 --> 00:05:16,134 'Cause this is your food. Let it nourish you. 118 00:05:17,535 --> 00:05:20,436 What else can we say to offend, Err? 119 00:05:20,438 --> 00:05:22,471 I don't know, man. Kind of running out of stuff. 120 00:05:22,473 --> 00:05:25,307 We're going to come up with some other wicked barbs 121 00:05:25,309 --> 00:05:27,443 to berate you with, but until then, 122 00:05:27,445 --> 00:05:30,813 choke on your pathetic excuse for entertainment. 123 00:05:30,815 --> 00:05:33,081 You just wasted $3. 124 00:05:33,083 --> 00:05:35,818 No, it's $19.99. What? For this? 125 00:05:35,820 --> 00:05:38,019 Robbery! No, this is nothing 126 00:05:38,021 --> 00:05:39,722 but a pathetic cash grab. 127 00:05:39,724 --> 00:05:41,325 Theaters rejected it. 128 00:05:42,627 --> 00:05:45,294 Yah! Whoo! Yah! 129 00:05:45,296 --> 00:05:48,664 Whoa, Billy! Whoa, Jenny! Whoa, Bobby! 130 00:05:48,666 --> 00:05:49,998 Turn right, Lucy. 131 00:05:50,000 --> 00:05:53,067 Turn right, Billy. Turn right, Other Bobby. 132 00:05:54,739 --> 00:05:57,306 Okay, don't everybody love on me at once. 133 00:05:57,308 --> 00:05:59,708 Meatwad, we don't need any more dogs. 134 00:05:59,710 --> 00:06:02,010 Ouch, Billy. Ouch, Bobby. 135 00:06:02,012 --> 00:06:03,846 Ouch, Other Bobby. Now, that hurts. 136 00:06:03,848 --> 00:06:05,079 We're running out of space. 137 00:06:05,081 --> 00:06:06,948 And judging by some of these tags, 138 00:06:06,950 --> 00:06:09,351 did you steal these dogs from dog owners? 139 00:06:09,353 --> 00:06:10,686 I just love me some dogs. 140 00:06:10,688 --> 00:06:13,088 My emotions run very high when I see them. 141 00:06:13,090 --> 00:06:15,324 And, well, it often clouds my judgment. 142 00:06:15,326 --> 00:06:18,127 Yeah, they love you, too, but in a different way. 143 00:06:18,129 --> 00:06:19,361 Ow! Down, boy! 144 00:06:19,363 --> 00:06:20,729 I'm getting in good shape working here. 145 00:06:20,731 --> 00:06:22,865 I lost 20 pounds just last week. 146 00:06:22,867 --> 00:06:24,133 Ouch! Down! 147 00:06:24,135 --> 00:06:26,735 Liz, you should go home and take a load off. 148 00:06:26,737 --> 00:06:28,069 Give them dogs a rest. 149 00:06:28,071 --> 00:06:29,438 I'm talking about your feetsies, now. 150 00:06:29,440 --> 00:06:31,941 You lock up every night, Meatwad. 151 00:06:31,943 --> 00:06:36,145 I feel bad asking this, but you're not living here, are you? 152 00:06:36,147 --> 00:06:39,181 No! Lord, no. Oh, good. 153 00:06:39,183 --> 00:06:41,917 This is an animal shelter, Liz. 154 00:06:41,919 --> 00:06:44,153 I'm a man. Come on, now. 155 00:06:44,155 --> 00:06:45,454 Here are the keys. 156 00:06:45,456 --> 00:06:47,723 Oh! I feel so guilty making you lock up again. 157 00:06:47,725 --> 00:06:51,827 Guilty enough that, uh, maybe I crash with you for a few weeks 158 00:06:51,829 --> 00:06:53,696 at your apartment, with the food and all? 159 00:06:53,698 --> 00:06:55,029 No, no. 160 00:06:55,031 --> 00:06:56,499 Not that kind of guilt. 161 00:06:56,501 --> 00:06:58,567 The kind of guilt where you say it but you don't mean it 162 00:06:58,569 --> 00:06:59,768 or feel it. 163 00:06:59,770 --> 00:07:01,035 Why do you ask? 164 00:07:01,037 --> 00:07:02,605 No reason whatsoever. 165 00:07:02,607 --> 00:07:04,673 I got me a big house to live in. 166 00:07:04,675 --> 00:07:07,142 Two cool roommates, too. You've seen my tattoo. 167 00:07:07,144 --> 00:07:09,912 Aqua Teen Forever, baby. 168 00:07:09,914 --> 00:07:11,180 Frylock, Master Shake. 169 00:07:11,182 --> 00:07:14,015 These here are my homeboys. 170 00:07:14,017 --> 00:07:16,218 Listen to me prattle on. 171 00:07:16,220 --> 00:07:18,522 See ya later. 172 00:07:39,076 --> 00:07:41,678 We got goblins? Huge ones. You haven't heard them? 173 00:07:41,680 --> 00:07:43,880 Shake, ain't no goddamn goblins in here, man. 174 00:07:43,882 --> 00:07:45,715 And now you curse in front of him. 175 00:07:45,717 --> 00:07:48,785 Is it any wonder why Meatwad's so up? 176 00:07:48,787 --> 00:07:51,123 You ass asshole. 177 00:07:52,157 --> 00:07:55,392 Ugh. 178 00:07:55,394 --> 00:07:58,028 "Dongle." 179 00:07:58,030 --> 00:08:00,297 Where's my computer? I sold it. 180 00:08:00,299 --> 00:08:01,731 Had to buy the Halloween costumes. 181 00:08:01,733 --> 00:08:03,433 Boo. I'm Macaroni Man. 182 00:08:03,435 --> 00:08:05,201 Okay, his is not the good one. 183 00:08:05,203 --> 00:08:07,971 I had the cure for cancer on that hard drive, Shake. 184 00:08:07,973 --> 00:08:11,975 But when I win, we use the money to buy your computer back. 185 00:08:11,977 --> 00:08:14,311 'Course, I got to split the winnings with these other guys. 186 00:08:14,313 --> 00:08:16,546 Yeah. Nice! 187 00:08:16,548 --> 00:08:18,915 Big man. 188 00:08:21,053 --> 00:08:23,553 Unh-unh, unh-unh. 189 00:08:23,555 --> 00:08:24,721 Meatwad, let go. 190 00:08:24,723 --> 00:08:27,724 But who's gonna feed me and help me say my prayers 191 00:08:27,726 --> 00:08:28,725 and tuck me in at night? 192 00:08:28,727 --> 00:08:30,527 You got to let go of me, please. 193 00:08:30,529 --> 00:08:32,596 Frylock, you're not leaving. 194 00:08:32,598 --> 00:08:34,998 I'm the leader and I'm telling you, 195 00:08:35,000 --> 00:08:36,199 you're not going anywhere. 196 00:08:36,201 --> 00:08:37,801 Yeah, walk it off. 197 00:08:37,803 --> 00:08:40,136 You'll be back... by -- by the end of the month 198 00:08:40,138 --> 00:08:41,771 to pay the bills, right? 199 00:08:41,773 --> 00:08:46,409 Or I'll get evicted, and -- and that is not happening, son! 200 00:08:46,411 --> 00:08:48,445 You think he heard any of that? 201 00:08:48,447 --> 00:08:49,913 Boo! Macaroni Man. 202 00:08:49,915 --> 00:08:52,015 Still can't believe you won that contest. 203 00:08:53,752 --> 00:08:55,752 Next stop, Amazin' headquarters, 204 00:08:55,754 --> 00:08:57,654 your one shop for online shopping. 205 00:08:57,656 --> 00:09:01,591 When you go to work here, you'll say, "It's Amazin'." 206 00:09:11,269 --> 00:09:13,236 I soldered all those motherboards, 207 00:09:13,238 --> 00:09:14,638 installed all the spyware. 208 00:09:14,640 --> 00:09:16,373 Tickets are all clear. Already? 209 00:09:16,375 --> 00:09:18,575 Damn, dude! Hey, we get paid by the hour. 210 00:09:18,577 --> 00:09:20,510 You've got to move slower. 211 00:09:20,512 --> 00:09:22,779 They'll expect all of us to be that fast. 212 00:09:22,781 --> 00:09:24,483 Ooh! New ticket. 213 00:09:26,351 --> 00:09:29,120 "Mouse needs new batteries"? 214 00:09:29,122 --> 00:09:30,520 Oh, man. There you go. 215 00:09:30,522 --> 00:09:31,955 Go crush that one, superstar. 216 00:09:31,957 --> 00:09:33,857 It's up in the Llama Dolly? 217 00:09:35,360 --> 00:09:37,761 I've never been in there. 218 00:09:37,763 --> 00:09:41,264 Worked here eight years, never set foot in the Llama Dolly. 219 00:09:41,266 --> 00:09:42,866 They say it's a functional spaceship 220 00:09:42,868 --> 00:09:45,435 and everyone who built it had their minds erased. 221 00:09:45,437 --> 00:09:48,705 The elevator only has one button -- up. 222 00:09:48,707 --> 00:09:50,707 No one comes down. No one. 223 00:09:50,709 --> 00:09:52,842 You heard of Neil? He lives in there. 224 00:09:52,844 --> 00:09:54,044 Llama Dolly? 225 00:09:54,046 --> 00:09:55,512 Why don't they just call it the Dalai Lama? 226 00:09:55,514 --> 00:09:57,814 She-shay-shush! Never call it that. 227 00:09:57,816 --> 00:09:59,983 He named it that because he did not want to insult 228 00:09:59,985 --> 00:10:01,818 his best friend, His Holiness. 229 00:10:01,820 --> 00:10:03,353 He's friends with the Dalai Lama? 230 00:10:03,355 --> 00:10:05,789 Don't say that! There's microphones everywhere. 231 00:10:05,791 --> 00:10:09,859 And whatever you do, don't say anything about his, you know. 232 00:10:09,861 --> 00:10:11,162 About his what? 233 00:10:11,164 --> 00:10:15,399 There's a rumor we, of course, do not believe -- 234 00:10:15,401 --> 00:10:18,905 right? -- that he's 4 inches tall. 235 00:10:21,141 --> 00:10:22,640 You sure you're up for this, Phoenix? 236 00:10:22,642 --> 00:10:24,341 I lived with an asshole for 15 years, man. 237 00:10:24,343 --> 00:10:25,609 I think I can handle Neil. 238 00:10:25,611 --> 00:10:27,678 Oh! We didn't say he was an asshole, 239 00:10:27,680 --> 00:10:29,080 just that he's small and he lives in 240 00:10:29,082 --> 00:10:30,681 a spaceship disguised as an animal. 241 00:10:30,683 --> 00:10:32,316 Geez, some hang-ups there, Phoenix. 242 00:10:32,318 --> 00:10:35,319 Is that a really real name? Phoenix? 243 00:10:35,321 --> 00:10:36,954 Like the bird that arose from the ashes? 244 00:10:36,956 --> 00:10:39,890 No, like the capital of Arizona. What do you think? 245 00:10:39,892 --> 00:10:41,093 Okay, okay. 246 00:10:41,095 --> 00:10:42,560 Everyone give Phoenix some space, 247 00:10:42,562 --> 00:10:44,061 'cause that's definitely his real name. 248 00:10:44,063 --> 00:10:46,697 Dude, for what it's worth, I do think it's a cool name. 249 00:11:01,748 --> 00:11:03,414 Warriors! 250 00:11:03,416 --> 00:11:05,416 Come out and play-ay! 251 00:11:05,418 --> 00:11:06,817 That's right. 252 00:11:06,819 --> 00:11:10,188 I'm the Bloods and the Crips all in one can. 253 00:11:15,394 --> 00:11:16,827 Boo! Ah, damn it! 254 00:11:16,829 --> 00:11:18,796 Where'd you come from? The roof. 255 00:11:18,798 --> 00:11:20,931 I thought you vampires got to be invited in. 256 00:11:20,933 --> 00:11:22,600 Not when you own the place. 257 00:11:22,602 --> 00:11:25,002 Who invited you in? It's condemned. 258 00:11:25,004 --> 00:11:27,239 I-I come in here to chase off, uh, 259 00:11:27,241 --> 00:11:28,606 rival street gangs. Oh. 260 00:11:28,608 --> 00:11:30,374 They just spray-painted this and run off. 261 00:11:30,376 --> 00:11:32,543 "Animal magnetizm." 262 00:11:32,545 --> 00:11:35,479 "Scorpians ruuulez" spelled wrong. 263 00:11:35,481 --> 00:11:37,081 I guess kids today still like 264 00:11:37,083 --> 00:11:39,617 quality East German metal from the '80s. 265 00:11:39,619 --> 00:11:42,019 But this house is an eyesore, Markula. 266 00:11:42,021 --> 00:11:44,588 It's dragging down my property values. 267 00:11:44,590 --> 00:11:46,724 Tell you what. I'm gonna make you a generous offer, 268 00:11:46,726 --> 00:11:48,058 take this off your hands. 269 00:11:48,060 --> 00:11:51,428 So you can flip it? I wasn't born yesterday. 270 00:11:51,430 --> 00:11:54,166 I was born 40,000 years ago. 271 00:11:54,168 --> 00:11:57,701 Okay. All right. You got me. I'm old now, too. 272 00:11:57,703 --> 00:12:00,172 Slap a coat of paint on this, and you're gonna be 273 00:12:00,174 --> 00:12:01,672 so friggin' rich, dude. 274 00:12:01,674 --> 00:12:04,276 Amazin's gobbling up everything in the neighborhood. 275 00:12:04,278 --> 00:12:05,876 Yes! Yeah, boy! 276 00:12:05,878 --> 00:12:07,145 Yeeeeah! 277 00:12:07,147 --> 00:12:09,214 B-B-Boy-boy-boy-ba-boy! 278 00:12:09,216 --> 00:12:11,816 You remember them food freaks living there? Oh, yes. 279 00:12:11,818 --> 00:12:14,286 So many times I was like, "I'm out. I'm done. 280 00:12:14,288 --> 00:12:17,421 And I rented to them just to annoy you. 281 00:12:17,423 --> 00:12:19,423 All that time being pissed off. 282 00:12:19,425 --> 00:12:21,992 That's why I'm bald -- not genetics, the anger. 283 00:12:21,994 --> 00:12:24,428 Hanging out with them, it took years off my life. 284 00:12:24,430 --> 00:12:26,063 So did the asbestos, probably. 285 00:12:26,065 --> 00:12:28,399 I never took it out like the city told me. 286 00:12:29,869 --> 00:12:33,037 Living here is finally gonna to pay off, brother. 287 00:12:33,039 --> 00:12:36,241 For once in my life, happiness. Hooray! 288 00:12:36,243 --> 00:12:38,509 True, genuine happiness! 289 00:12:38,511 --> 00:12:40,544 Come on, baby. Stretch it harder, Neil. 290 00:12:40,546 --> 00:12:42,680 Ooh, you're growing taller. I can see it. 291 00:12:42,682 --> 00:12:44,849 I can see you growing. It's miraculous. 292 00:12:44,851 --> 00:12:47,618 Come on, crank it up, Neil. Elongate yourself, Neil. 293 00:12:47,620 --> 00:12:48,819 Come on, we're in that homestretch. 294 00:12:48,821 --> 00:12:50,188 Get it? 'Cause we're stretching. 295 00:12:50,190 --> 00:12:51,956 Hello? Someone call about mouse batteries? 296 00:12:51,958 --> 00:12:53,557 Quick, grab that pen and tape measure 297 00:12:53,559 --> 00:12:55,260 and meet me at the doorframe, quickly, quickly, now! 298 00:12:55,262 --> 00:12:56,493 I'm doing it. I'm doing it. Mark it. 299 00:12:56,495 --> 00:12:57,895 Mark it before I shrink. 300 00:12:57,897 --> 00:12:59,630 Uh, you want me to put a date? Yeah. 301 00:12:59,632 --> 00:13:02,366 It's pretty much the same as last month and the month before. 302 00:13:02,368 --> 00:13:03,667 Impossible. Let me see. 303 00:13:03,669 --> 00:13:04,935 You marked from the crown of my head? 304 00:13:04,937 --> 00:13:07,973 Yeah. I knew it wasn't working, Elmer! 305 00:13:07,975 --> 00:13:09,643 Blip-Blop, new doorframe now. 306 00:13:10,878 --> 00:13:13,044 You, fix this machine. It's not working. 307 00:13:13,046 --> 00:13:15,348 That's why I called you. Not mouse batteries. Okay? 308 00:13:15,350 --> 00:13:18,351 I'm not an idiot. Would an idiot be able to build this company? 309 00:13:18,353 --> 00:13:21,220 This is what a smart person does. 310 00:13:22,489 --> 00:13:23,688 Now I definitely can't fix it. 311 00:13:23,690 --> 00:13:25,191 Do not speak a word about this. 312 00:13:25,193 --> 00:13:27,692 Blip-Blop, pull up an NDA. Here, sign this. 313 00:13:27,694 --> 00:13:30,329 You will go to jail if you say anything about my size, 314 00:13:30,331 --> 00:13:32,030 which is perfect for a man of my height. 315 00:13:32,032 --> 00:13:34,267 You're not that small. I mean, I was told you were -- 316 00:13:34,269 --> 00:13:35,500 4 inches tall? 317 00:13:35,502 --> 00:13:37,136 Elon Musk spread that rumor. 318 00:13:37,138 --> 00:13:38,371 He's nothing but a battery pimp 319 00:13:38,373 --> 00:13:39,938 who likes to have sex with his batteries. 320 00:13:39,940 --> 00:13:41,773 Tell that to everyone you know. Let's get that going. 321 00:13:41,775 --> 00:13:43,942 Blip-Blop, new machine now. 322 00:13:43,944 --> 00:13:46,178 Do not drop it. Do not drop it. 323 00:13:46,180 --> 00:13:49,414 D'oh! Hum! Find my center. 324 00:13:49,416 --> 00:13:52,417 Hum! Breathe into my body, out, release. 325 00:13:52,419 --> 00:13:54,786 Hum! 326 00:13:54,788 --> 00:13:58,056 Okay. Ha ha. Sorry. It's been a rough morning. 327 00:13:58,058 --> 00:14:00,458 I'm usually way taller than this. I'm Neil. 328 00:14:00,460 --> 00:14:02,460 Phoenix. You ain't gonna get taller 329 00:14:02,462 --> 00:14:03,895 strapping yourself to a rack. 330 00:14:03,897 --> 00:14:05,730 But you could clone yourself and splice the DNA 331 00:14:05,732 --> 00:14:07,065 with a taller protein. 332 00:14:07,067 --> 00:14:09,402 Like steak? No, I'm vegan. I don't eat steak. 333 00:14:09,404 --> 00:14:12,470 Are you aware that the beef industry is responsible for 334 00:14:12,472 --> 00:14:15,274 over 30% if carbon dioxide in the atmosphere? 335 00:14:15,276 --> 00:14:18,543 Or is it carbon monoxide? Blip-Blop, which is the bad one? 336 00:14:18,545 --> 00:14:20,879 No, not at all like steak. Oh. Great. 337 00:14:20,881 --> 00:14:22,881 I mean, of course, it's a very complicated process. 338 00:14:22,883 --> 00:14:26,051 To clone me? Sure. But two Neils. I like it. 339 00:14:26,053 --> 00:14:28,520 Do it, now. Blip-Blop, make him do it now. 340 00:14:28,522 --> 00:14:29,754 Sorry. I don't understand. 341 00:14:29,756 --> 00:14:32,224 Aah! DNA. You were talking. 342 00:14:32,226 --> 00:14:33,959 I rudely interrupted. Go! 343 00:14:33,961 --> 00:14:35,760 Look, it's risky. I've done it before, 344 00:14:35,762 --> 00:14:37,330 but I've never quite got the sequencing right... 345 00:14:37,332 --> 00:14:39,332 Sequencing right. Sequencing right. 346 00:14:39,334 --> 00:14:40,598 Sequencing right. 347 00:14:43,003 --> 00:14:44,903 Whoa! Damn! It worked. Yes! 348 00:14:44,905 --> 00:14:47,872 Ignore me now, women. Toss me the rock. 349 00:14:47,874 --> 00:14:49,774 Wait a minute. I'm the ball? 350 00:14:49,776 --> 00:14:52,111 What you say goes unheard. 351 00:14:52,113 --> 00:14:54,180 Why didn't everybody just buy a ball? 352 00:14:54,182 --> 00:14:57,283 I call upon the power of Grayskull... Don't do this. 353 00:14:57,285 --> 00:14:59,818 ...to dunk on Meatwad's ass. Please don't do this. 354 00:14:59,820 --> 00:15:02,020 Vanilla Wonder! Oh, this sucks. 355 00:15:03,458 --> 00:15:04,956 Aah! Oh! 356 00:15:04,958 --> 00:15:06,958 Shit, man, I got the splice wrong. 357 00:15:06,960 --> 00:15:09,362 Whoa! Look at your leg, dude. 358 00:15:09,364 --> 00:15:11,464 That is graphic and funny. 359 00:15:11,466 --> 00:15:13,366 Foul! Charging on Carl! 360 00:15:13,368 --> 00:15:15,301 Huge, huge side effects. 361 00:15:15,303 --> 00:15:17,470 I need more research, more experiments. 362 00:15:17,472 --> 00:15:19,438 But, in theory, it should work. 363 00:15:19,440 --> 00:15:21,072 Well, maybe we can make that happen. 364 00:15:21,074 --> 00:15:22,907 You down in I.T., rotting away? 365 00:15:22,909 --> 00:15:26,011 Been there a few months, been crushing it, if I say so myself. 366 00:15:26,013 --> 00:15:27,746 Well, now you're up here with me, 367 00:15:27,748 --> 00:15:28,980 making me taller. 368 00:15:28,982 --> 00:15:31,018 Let me show you the operation. 369 00:15:32,819 --> 00:15:35,388 This is it, the Llama Dolly. 370 00:15:35,390 --> 00:15:37,889 The Llama-dama-ding-dong! 371 00:15:37,891 --> 00:15:40,192 It's my bitching house and nothing more, 372 00:15:40,194 --> 00:15:43,295 regardless of what anyone or Elon Musk says. 373 00:15:43,297 --> 00:15:49,069 Well, you know, down in I.T., they said it might be, uh... 374 00:15:50,204 --> 00:15:52,371 ...you know... 375 00:15:52,373 --> 00:15:54,072 spaceship. Spaceship? That's a boldface lie. 376 00:15:54,074 --> 00:15:55,774 Who told you that? What are their names? 377 00:15:55,776 --> 00:15:58,210 Oh, I don't remember. I just heard it around the coffee machine. 378 00:15:58,212 --> 00:16:01,046 Well, that could narrow it down, because not everybody drinks coffee. 379 00:16:01,048 --> 00:16:03,183 Blip-Blop, establish cross-referencing database 380 00:16:03,185 --> 00:16:06,018 of everyone who works in I.T. with everyone who drinks coffee. 381 00:16:06,020 --> 00:16:07,620 You're talking to your hand, Neil. 382 00:16:07,622 --> 00:16:09,191 I mean, you threw your phone. Remember? 383 00:16:13,128 --> 00:16:15,462 Wow! 384 00:16:15,464 --> 00:16:17,663 Talking back on day one. 385 00:16:17,665 --> 00:16:19,065 You have your own opinions. 386 00:16:19,067 --> 00:16:21,634 You're not afraid to speak your mind. I like it. 387 00:16:21,636 --> 00:16:25,037 But what I say into my hand is none of your business. 388 00:16:25,039 --> 00:16:26,906 Sorry, man. Won't happen again. 389 00:16:26,908 --> 00:16:29,509 No, it will not. Scratch that database. 390 00:16:29,511 --> 00:16:31,811 This is my hand, as we both know. 391 00:16:31,813 --> 00:16:33,513 Hanging up now. 392 00:16:33,515 --> 00:16:35,315 And here's my fulfillment center, 393 00:16:35,317 --> 00:16:38,617 run entirely by Fraptackulans and Japangaloids. 394 00:16:38,619 --> 00:16:41,887 They traveled the galaxy for the opportunity to work here. 395 00:16:41,889 --> 00:16:43,223 I thought those two races hated each other. 396 00:16:43,225 --> 00:16:45,791 They're mortal enemies, but at Amazin', 397 00:16:45,793 --> 00:16:48,095 we're all one big happy family, right, guys? 398 00:16:48,097 --> 00:16:50,830 If I slip on your Japangaloid slime one more time, 399 00:16:50,832 --> 00:16:52,232 I'm speaking to your supervisor. 400 00:16:52,234 --> 00:16:56,103 Ha ha! I am the supervisor, Crap-tackulan. 401 00:16:56,105 --> 00:16:58,238 It is "Fraptackulan" with an "F," 402 00:16:58,240 --> 00:17:00,540 not "Craptackulan" with a "C." 403 00:17:00,542 --> 00:17:02,242 And you know that. 404 00:17:02,244 --> 00:17:04,610 How's that feel? You wanna go?! 405 00:17:04,612 --> 00:17:06,480 You like that, crap-man?! 406 00:17:06,482 --> 00:17:09,851 There they go again. Blip-Blop, release the sub-mist. 407 00:17:11,652 --> 00:17:14,387 Weird. The hand works. Wow. 408 00:17:14,389 --> 00:17:17,857 I'm so sorry, man. Oh, no. 409 00:17:17,859 --> 00:17:20,093 Your skin came off when I hugged you. 410 00:17:20,095 --> 00:17:22,795 It's cool. I molt like three times a day. 411 00:17:22,797 --> 00:17:24,897 All good. No worries. 412 00:17:24,899 --> 00:17:28,101 Is that sub-mist legal? Sure smells good. 413 00:17:28,103 --> 00:17:29,536 It's like Xanax, but it's free. 414 00:17:29,538 --> 00:17:32,771 People take that. Is that legal? So many questions. 415 00:17:32,773 --> 00:17:37,110 My hiding machine -- in pieces! It's ruined! 416 00:17:37,112 --> 00:17:39,879 And this is Elmer, my head of R&D, 417 00:17:39,881 --> 00:17:42,948 Elmer is the gaping asshole who thought that machine 418 00:17:42,950 --> 00:17:46,453 was gonna make me taller, instead of making me madder. 419 00:17:46,455 --> 00:17:50,656 Sentient French-fried potatoes? You're floating. How? 420 00:17:50,658 --> 00:17:52,259 Whoa! Okay, okay. Easy, now, man. 421 00:17:52,261 --> 00:17:55,529 Is this jewel decorative or does it serve practical purposes? 422 00:17:55,531 --> 00:17:57,297 Okay. Down, boy. 423 00:17:57,299 --> 00:18:00,333 Elmer's pretty bright, just not socially stable. 424 00:18:00,335 --> 00:18:03,336 Don't you agree, Elmer, that you're sweaty? 425 00:18:03,338 --> 00:18:05,238 What is this? 426 00:18:05,240 --> 00:18:07,307 Oh, that's peanut oil. Of course. 427 00:18:07,309 --> 00:18:09,576 Aah! Sorry, man. I-I said back off. 428 00:18:09,578 --> 00:18:13,146 Light amplified by stimulated emissions of radiation? 429 00:18:13,148 --> 00:18:15,115 We all know what a laser is, Elmer. 430 00:18:15,117 --> 00:18:16,882 Martin Landau shot them frequently 431 00:18:16,884 --> 00:18:18,920 on the moon base in "Space: 1999." 432 00:18:19,854 --> 00:18:21,555 What are you growing there? 433 00:18:21,557 --> 00:18:24,291 Walk vines. 434 00:18:24,293 --> 00:18:26,195 Come to me. 435 00:18:28,130 --> 00:18:29,828 Vines? 436 00:18:29,830 --> 00:18:31,730 Show these men what I've been working on. 437 00:18:31,732 --> 00:18:33,600 Why won't you come to me? 438 00:18:33,602 --> 00:18:34,867 I'm a friend. You can open up to me. 439 00:18:34,869 --> 00:18:36,603 Yeah, he's trying to teach the vines 440 00:18:36,605 --> 00:18:38,104 to respond to verbal commands. 441 00:18:38,106 --> 00:18:39,738 I'll start. How is your day going? 442 00:18:39,740 --> 00:18:41,274 But it ain't happening, is it, Elmer? 443 00:18:41,276 --> 00:18:43,243 They're being passive-aggressive. 444 00:18:43,245 --> 00:18:45,778 They refuse to learn. And they're just plants, though. 445 00:18:45,780 --> 00:18:47,147 Bad vines! 446 00:18:47,149 --> 00:18:49,649 Listen, Elmer, I have to cancel dinner tonight. 447 00:18:49,651 --> 00:18:51,151 Something came up. 448 00:18:51,153 --> 00:18:52,885 Phoenix, what do you have going on tonight for dinner? 449 00:18:52,887 --> 00:18:54,554 Elmer just canceled. 450 00:18:54,556 --> 00:18:57,190 You said something came up. Yeah, that's what I told you. 451 00:18:57,192 --> 00:18:59,893 I'm telling my new friend something else, Elmer. 452 00:18:59,895 --> 00:19:01,895 I suppose I'm free tonight. 453 00:19:01,897 --> 00:19:04,398 Dinner, me, you, my house, 454 00:19:04,400 --> 00:19:06,534 the Llama-dama-ding-dong! 455 00:19:06,536 --> 00:19:09,372 Tonight, it's going down! 456 00:19:10,440 --> 00:19:12,939 You'll eat with me, won't you, my seedlings? 457 00:19:12,941 --> 00:19:16,644 I've prepared a hot meal, a fertilizer feast. 458 00:19:16,646 --> 00:19:18,713 What do you mean, "Did this come out of your butt?" 459 00:19:18,715 --> 00:19:20,147 Of course it came from my butt. 460 00:19:20,149 --> 00:19:21,582 You know, you liked it yesterday, 461 00:19:21,584 --> 00:19:23,850 so I'm not sure what the big kick is here. 462 00:19:23,852 --> 00:19:27,787 And now for a little me time. 463 00:19:27,789 --> 00:19:29,523 Ooh! There we go. 464 00:19:29,525 --> 00:19:32,025 There she is. Mm! 465 00:19:32,027 --> 00:19:33,860 That's right, baby. I'm looking at you. 466 00:19:33,862 --> 00:19:35,363 Carl! Damn it! 467 00:19:35,365 --> 00:19:39,300 My brother from another mother! Long time, no see! 468 00:19:39,302 --> 00:19:42,002 Hey, what are you doing with your penis there? 469 00:19:42,004 --> 00:19:43,537 You're gonna break it if you keep doing that. 470 00:19:43,539 --> 00:19:45,740 Don't look over there. Just push through. 471 00:19:45,742 --> 00:19:48,041 Wow! Did they not mention the pool? 472 00:19:48,043 --> 00:19:49,710 That's got to be worth another 4 or 5K. 473 00:19:49,712 --> 00:19:51,178 He's right. 474 00:19:51,180 --> 00:19:53,847 I said Olympic-sized pool, and it ain't on here. 475 00:19:53,849 --> 00:19:56,217 Getting soft here! The moment's passed! 476 00:19:56,219 --> 00:19:58,286 I see you're still rockin' them sweats. 477 00:19:58,288 --> 00:19:59,953 Neighborhood's looking great, by the way. 478 00:19:59,955 --> 00:20:02,423 I told you me living here would create value. 479 00:20:02,425 --> 00:20:04,858 Oh, yeah, good call. I'll meet you at the door. 480 00:20:07,330 --> 00:20:08,763 What? 481 00:20:08,765 --> 00:20:10,930 Bring it in, Carlito's Way. 482 00:20:10,932 --> 00:20:12,266 Oh, you reek. 483 00:20:12,268 --> 00:20:13,967 No, no, no. We're not hugging here. 484 00:20:13,969 --> 00:20:15,869 Make it quick, and then I'm calling the cops. 485 00:20:15,871 --> 00:20:18,205 Oh, whoa. That is hurtful. 486 00:20:18,207 --> 00:20:19,674 I just wanted to check in and see how you're doing. 487 00:20:19,676 --> 00:20:21,007 You know. No. 488 00:20:21,009 --> 00:20:22,909 And I don't feel comfortable under that bridge. 489 00:20:22,911 --> 00:20:24,345 No. Get your foot out of there. 490 00:20:24,347 --> 00:20:25,780 No! No! Get -- 491 00:20:25,782 --> 00:20:30,083 Okay, look, before you say no, all I need is the three S's -- 492 00:20:30,085 --> 00:20:32,988 shower, shit, and a sundae with hot fudge. 493 00:20:33,556 --> 00:20:35,156 Don't you feel this, bro? 494 00:20:35,158 --> 00:20:37,857 Mmm! With me here, it's a hang. 495 00:20:37,859 --> 00:20:39,427 Alright, let's cut to the chase. 496 00:20:39,429 --> 00:20:41,629 You want to crash here for free? 497 00:20:41,631 --> 00:20:43,197 Just a few months, Carl. 498 00:20:43,199 --> 00:20:45,533 It's so tough out there for guys like me 499 00:20:45,535 --> 00:20:47,867 who don't want to have anything to do with work. 500 00:20:47,869 --> 00:20:49,403 Don't -- Don't cry here. 501 00:20:49,405 --> 00:20:52,273 I know we got shared history here. I ain't forgotten. 502 00:20:52,275 --> 00:20:55,778 I can probably make one room available to you. 503 00:20:56,579 --> 00:21:00,181 It's a real cozy starter home. Bigger than it looks, too. 504 00:21:00,183 --> 00:21:03,317 And look at that, huh? It's got new windows put in. 505 00:21:03,319 --> 00:21:05,919 So, we gonna just put it right in the living room or...? 506 00:21:05,921 --> 00:21:08,021 No, no, no. We'll keep it back here 507 00:21:08,023 --> 00:21:10,224 where no one from the road can see you. 508 00:21:10,226 --> 00:21:12,226 And don't you even look at that pool. 509 00:21:12,228 --> 00:21:15,596 And where am I going to shave? Hey, this is what I'm offering. 510 00:21:15,598 --> 00:21:17,798 If you don't like it, you live with the Fry man. 511 00:21:19,034 --> 00:21:20,701 Frylock is dead to me. 512 00:21:20,703 --> 00:21:22,536 I'll never speak with him again, 513 00:21:22,538 --> 00:21:25,038 but I might want to troll him via text, 514 00:21:25,040 --> 00:21:26,440 so I'd need his new cell number. 515 00:21:26,442 --> 00:21:27,575 Do you have it? 516 00:21:27,577 --> 00:21:30,644 What up, Neil? No, that sucks. Hey, Neil. 517 00:21:30,646 --> 00:21:32,847 I-I made my famous strawberry shortcake. 518 00:21:32,849 --> 00:21:35,449 Short. Damn it. He'll think I'm making fun of him. 519 00:21:35,451 --> 00:21:37,917 Stupid! Why didn't I just bring wine? 520 00:21:37,919 --> 00:21:40,053 Nice jewel, French fry. 521 00:21:40,055 --> 00:21:41,856 It'd look a lot nicer around my neck. 522 00:21:41,858 --> 00:21:44,091 Yeah. Yeah. Thank you. See you later. 523 00:21:44,093 --> 00:21:45,326 It ain't a compliment. 524 00:21:45,328 --> 00:21:47,094 I want it. Yeah, hash brown. 525 00:21:47,096 --> 00:21:48,396 Neil, Neil, come on. Open the door. 526 00:21:48,398 --> 00:21:49,996 Neil! Help. Help! Get your ass over here. 527 00:21:49,998 --> 00:21:52,367 Stab, stabby, stab. 528 00:21:52,369 --> 00:21:53,568 There it is. 529 00:21:53,570 --> 00:21:57,105 Hyah! Get out of here, street toughs! 530 00:21:57,107 --> 00:21:59,543 Phoenix, no! 531 00:22:05,682 --> 00:22:08,583 Oh, come on. Come on. 532 00:22:08,585 --> 00:22:11,455 Frickin' lotionless. 533 00:22:16,326 --> 00:22:18,360 Aw, man. 534 00:22:18,362 --> 00:22:21,596 I bet it's cold out there. 535 00:22:23,767 --> 00:22:25,402 Damn it. 536 00:22:26,470 --> 00:22:29,704 Fire! Fire! Fire! 537 00:22:29,706 --> 00:22:31,139 Stop, drop, and roll! 538 00:22:31,141 --> 00:22:34,509 I'm like if the Impractical Jokers had balls. 539 00:22:34,511 --> 00:22:36,812 What kind of joke is that? 540 00:22:36,814 --> 00:22:38,012 Good one, Carl. 541 00:22:38,014 --> 00:22:39,381 What happened? 542 00:22:39,383 --> 00:22:41,149 It's okay. You're okay, Phoenix. Don't get up. 543 00:22:41,151 --> 00:22:43,618 Cut, clarity, color. 544 00:22:43,620 --> 00:22:45,153 The geometry is perfect. 545 00:22:45,155 --> 00:22:47,622 My jewel. No, no. It shouldn't be detached. 546 00:22:47,624 --> 00:22:49,524 I need that back. Who would do this? 547 00:22:49,526 --> 00:22:52,194 We're investigating. They left a clue. 548 00:22:52,196 --> 00:22:54,061 Strawberry shortcake. 549 00:22:54,063 --> 00:22:55,363 They obviously came to make fun of me. 550 00:22:55,365 --> 00:22:57,232 Is that my box? It's ripped to shreds! 551 00:22:57,234 --> 00:22:59,534 I'm disfigured! Oh, my God. 552 00:22:59,536 --> 00:23:01,136 Look, I know this was traumatic, 553 00:23:01,138 --> 00:23:02,904 but I have creepy Elmer working on this 554 00:23:02,906 --> 00:23:05,474 and all of the resources of my incredible company. 555 00:23:05,476 --> 00:23:08,510 Soon, you'll be a Phoenix rising from the ashes. 556 00:23:08,512 --> 00:23:10,745 And not just that hot, dry city in Arizona. 557 00:23:10,747 --> 00:23:12,814 Uh, no, thanks. I don't need to go right now, man. 558 00:23:12,816 --> 00:23:14,749 It's not a bedpan. 559 00:23:14,751 --> 00:23:18,153 It's your new box that Neil made me make for you. 560 00:23:18,155 --> 00:23:19,788 It's made of brotanium, 561 00:23:19,790 --> 00:23:22,791 the lightest-yet-strongest material known to man. 562 00:23:22,793 --> 00:23:24,159 Look it up. 563 00:23:24,161 --> 00:23:26,361 It's stronger than anything in the MCU, 564 00:23:26,363 --> 00:23:27,796 even stronger than vibranium, 565 00:23:27,798 --> 00:23:29,965 which we're allowed to say but not show. 566 00:23:29,967 --> 00:23:31,299 Damn! For real? 567 00:23:31,301 --> 00:23:34,169 It's devised by Elmer but named by me, 568 00:23:34,171 --> 00:23:36,438 because Elmernesium is a dumb name. 569 00:23:36,440 --> 00:23:37,806 Don't we agree on that? Yep. 570 00:23:37,808 --> 00:23:39,708 You're right 'cause you're the boss and everything. 571 00:23:39,710 --> 00:23:40,942 I, like, suck. 572 00:23:40,944 --> 00:23:42,878 Here, let's see if it fits around your brains. 573 00:23:42,880 --> 00:23:44,348 Hell yeah! 574 00:23:52,523 --> 00:23:54,890 I got these pits smelling lemony-citrus 575 00:23:54,892 --> 00:23:56,658 and dishwasher-safe. 576 00:23:56,660 --> 00:24:00,097 And now, time to activate the gravy. 577 00:24:00,931 --> 00:24:02,898 Oh. Yeah. 578 00:24:02,900 --> 00:24:04,666 Mmm! Mmm! 579 00:24:04,668 --> 00:24:06,735 Fish and egg and cheddar? 580 00:24:06,737 --> 00:24:09,104 Whoda thunk they'd go well together? 581 00:24:09,106 --> 00:24:12,107 I'll tell you who. The dogs here. 582 00:24:12,109 --> 00:24:14,376 Uh-oh. Oh, hey, Liz! 583 00:24:14,378 --> 00:24:15,744 So you are sleeping here. 584 00:24:15,746 --> 00:24:17,812 I'm not sleeping here during the day. 585 00:24:17,814 --> 00:24:19,614 Come on, girl. 586 00:24:19,616 --> 00:24:20,849 Just at nighttime. 587 00:24:20,851 --> 00:24:22,450 I'm sorry, Meatwad. 588 00:24:22,452 --> 00:24:25,987 We're a charity, but our charity only extends so far. How far? 589 00:24:25,989 --> 00:24:27,756 Aah! 590 00:24:27,758 --> 00:24:31,693 Ugh! That's pretty far. You got you a good arm, Liz. 591 00:24:31,695 --> 00:24:35,597 Good luck, Meatwad! Please do not come back! 592 00:24:35,599 --> 00:24:38,934 I'm adding a really cool bonus room, Carl. 593 00:24:38,936 --> 00:24:41,336 Hey, maybe I'll invite you over for some air hockey later. 594 00:24:41,338 --> 00:24:43,471 Yeah. No, thanks. Meat man. What's up? 595 00:24:43,473 --> 00:24:44,873 Hey, Carl. How you doing? 596 00:24:44,875 --> 00:24:46,441 He's doing fine. Can I help you? 597 00:24:46,443 --> 00:24:47,877 I was talking to Carl. 598 00:24:47,879 --> 00:24:50,580 And now you're talking to me. And I'm here to tell you 599 00:24:50,582 --> 00:24:54,417 there is no room at the inn, so just roll along, now. 600 00:24:54,419 --> 00:24:56,352 Bye-bye. Shake, come on, man. 601 00:24:56,354 --> 00:24:58,754 Relax. We'll break ground on another condo. 602 00:24:58,756 --> 00:25:01,123 You mean it, a place of my very own? 603 00:25:01,125 --> 00:25:03,392 Just got another house in the mail. 604 00:25:03,394 --> 00:25:06,462 Look, at this. 12 bedrooms. Wow. 605 00:25:06,464 --> 00:25:10,132 Or you knock down these walls, opens up the whole flow. 606 00:25:10,134 --> 00:25:12,101 Damn, Carl, you're a real prince. 607 00:25:12,103 --> 00:25:13,669 Something's different with you, man. 608 00:25:13,671 --> 00:25:16,973 I ain't never seen you so not pissed off at the world. 609 00:25:16,975 --> 00:25:18,541 You noticed that? 610 00:25:18,543 --> 00:25:22,812 I used to sleep with my hands balled in fists of rage. 611 00:25:22,814 --> 00:25:26,182 My knuckles were sore from my angry dreams... 612 00:25:26,184 --> 00:25:27,683 because I lived next to you. 613 00:25:27,685 --> 00:25:30,419 And now I got a better outlook on life, 614 00:25:30,421 --> 00:25:32,254 'cause I'm about to get paid, son. 615 00:25:35,259 --> 00:25:36,792 That's our old house, ain't it? 616 00:25:36,794 --> 00:25:39,195 Yeah, that's where I barely let you live. 617 00:25:39,197 --> 00:25:41,564 Who's ordering stuff over here? 618 00:25:41,566 --> 00:25:44,900 Yeah, and laying those boxes down in perfect rows. 619 00:25:44,902 --> 00:25:47,670 Like so many ears of corn. 620 00:25:47,672 --> 00:25:50,172 Yeah, I already went through them. They're all pretty empty. 621 00:25:50,174 --> 00:25:51,407 You grab what you want. 622 00:25:51,409 --> 00:25:53,342 But these ain't addressed to you. 623 00:25:53,344 --> 00:25:54,744 And, yet, I received them. 624 00:25:54,746 --> 00:25:57,046 Alright, look, here at Carl Acres, 625 00:25:57,048 --> 00:25:58,681 taxes are pretty high. 626 00:25:58,683 --> 00:26:00,616 And they're assessed weekly -- cash. 627 00:26:00,618 --> 00:26:02,685 A property tax? 628 00:26:02,687 --> 00:26:04,654 I took to the road so I didn't have to 629 00:26:04,656 --> 00:26:06,255 deal with such responsibilities. 630 00:26:06,257 --> 00:26:07,857 Look, I don't know what to tell you. 631 00:26:07,859 --> 00:26:10,926 Home ownership is a very important part of owning a home. 632 00:26:10,928 --> 00:26:13,529 I hear that. Now, if you're gonna live here, 633 00:26:13,531 --> 00:26:17,066 you're gonna follow my rules and you're gonna earn. 634 00:26:17,068 --> 00:26:19,802 Okay, the sauna detoxifies, 635 00:26:19,804 --> 00:26:22,471 and the ice bath freezes the toxins. 636 00:26:22,473 --> 00:26:23,706 Whoo, it's cold! 637 00:26:23,708 --> 00:26:25,608 Give me one more. I'm not helping. 638 00:26:25,610 --> 00:26:27,943 You got this. 639 00:26:27,945 --> 00:26:29,146 Whoo! Hey, down low. 640 00:26:29,148 --> 00:26:30,346 Oh, okay. 641 00:26:30,348 --> 00:26:31,714 Now back to the sauna, 642 00:26:31,716 --> 00:26:34,550 but only for a second, then the ice bath again, 643 00:26:34,552 --> 00:26:36,185 and then the sauna again. 644 00:26:36,187 --> 00:26:37,820 Are we allowed to use soap or...? 645 00:26:37,822 --> 00:26:40,523 Yes, but the soap is infused with scorpions. 646 00:26:40,525 --> 00:26:43,459 Whatever doesn't kill you makes you -- I don't remember. 647 00:26:43,461 --> 00:26:45,327 Quickly, bathe like I do. 648 00:26:45,329 --> 00:26:47,263 I look crazy, man. 649 00:26:47,265 --> 00:26:48,531 See? The crazier you look, 650 00:26:48,533 --> 00:26:50,833 the smarter Wall Street thinks you are. 651 00:26:50,835 --> 00:26:53,469 Ow. Ow, ow. The venom glands of the scorpion, 652 00:26:53,471 --> 00:26:55,172 they release toxins. Ow! Ow! Ow! Ah. 653 00:26:55,174 --> 00:26:56,405 And do you know what that means? 654 00:26:56,407 --> 00:26:57,740 Back to the sauna? Yes. 655 00:26:57,742 --> 00:27:01,111 To detoxify. You're learning, Phoenix. 656 00:27:01,113 --> 00:27:02,344 Aah! 657 00:27:02,346 --> 00:27:03,913 Ooh! Ooh! Yeah. 658 00:27:03,915 --> 00:27:06,782 It's my private discotheque. I don't even know why I own it. 659 00:27:06,784 --> 00:27:09,218 You're the first person I've ever allowed to dance in here. 660 00:27:09,220 --> 00:27:10,419 You're pretty good. 661 00:27:10,421 --> 00:27:11,620 You're a good dancer, too, Neil. 662 00:27:11,622 --> 00:27:14,590 Albino Bengal tiger. 663 00:27:14,592 --> 00:27:17,593 There's only eight of them in the civilized world. 664 00:27:17,595 --> 00:27:20,863 And now there's seven. Whoa! Neil, what the fuck?! 665 00:27:20,865 --> 00:27:23,499 Uh, I'm sorry. Why did you do that? 666 00:27:23,501 --> 00:27:26,402 Did you not think that was cool, me showcasing my power? 667 00:27:26,404 --> 00:27:27,837 Hell, no, that's not cool, man. 668 00:27:27,839 --> 00:27:31,741 Oh, I am so sorry, Phoenix. Please forgive me. 669 00:27:31,743 --> 00:27:34,243 I never valued anyone's opinion before 670 00:27:34,245 --> 00:27:35,878 because mine were so great. 671 00:27:35,880 --> 00:27:38,481 I'm just feeling this vibe with us, man. 672 00:27:38,483 --> 00:27:39,915 It's okay, Neil. It makes me crazy. 673 00:27:39,917 --> 00:27:43,154 I'm feeling the vibe, too. But what about your tiger? 674 00:27:43,156 --> 00:27:44,387 Should we help your tiger now? 675 00:27:44,389 --> 00:27:46,157 I don't know. What do you think? 676 00:27:46,159 --> 00:27:47,991 See? I asked your opinion. 677 00:27:47,993 --> 00:27:51,828 No more tiger shooting because of what you said. 678 00:27:51,830 --> 00:27:53,797 My friend. 679 00:27:53,799 --> 00:27:55,432 Wait. Hold on. 680 00:28:03,575 --> 00:28:05,509 Yes. It's stable. It's holding. 681 00:28:05,511 --> 00:28:08,945 Uh, my ankle's weakening! 682 00:28:10,150 --> 00:28:12,048 Wrong again. 683 00:28:12,050 --> 00:28:14,851 So sorry, Neil. We're close. I know it. 684 00:28:14,853 --> 00:28:17,255 Hey, get back to the warehouse and work. 685 00:28:17,257 --> 00:28:21,391 But how? I don't know, but those boxes don't deliver themselves. 686 00:28:21,393 --> 00:28:23,960 Not yet anyway. 687 00:28:23,962 --> 00:28:25,295 Elmer! 688 00:28:25,297 --> 00:28:28,665 Never open your mouth unless you have something smart to say! 689 00:28:28,667 --> 00:28:30,300 Only Phoenix is the smart one! 690 00:28:30,302 --> 00:28:31,735 Guess I don't know what I'm talking about, 691 00:28:31,737 --> 00:28:33,403 even though I constantly know what I'm talking about. 692 00:28:33,405 --> 00:28:34,604 Neil, I just want to thank you, man, 693 00:28:34,606 --> 00:28:35,806 for putting your faith in me. 694 00:28:35,808 --> 00:28:37,440 For the first time in my life, 695 00:28:37,442 --> 00:28:41,145 I feel valued, respected, actually liked. 696 00:28:41,147 --> 00:28:43,147 I feel like I have a friend. 697 00:28:43,149 --> 00:28:45,249 You do have a friend, Phoenix. 698 00:28:45,251 --> 00:28:46,817 An amazin' friend. 699 00:28:46,819 --> 00:28:50,288 Here at Amazin', we have amazin' products, 700 00:28:50,290 --> 00:28:51,988 amazin' deliveries, 701 00:28:51,990 --> 00:28:53,690 amazin' employees, 702 00:28:53,692 --> 00:28:56,860 and amazin' employee bathrooms. Whoa! Was that Frylock? 703 00:28:56,862 --> 00:28:58,528 And despite what the media says, 704 00:28:58,530 --> 00:29:00,864 no one is forced to urinate in a bottle 705 00:29:00,866 --> 00:29:03,033 unless they want to, which they can 706 00:29:03,035 --> 00:29:05,569 because it's their God-given right, and we support that. 707 00:29:05,571 --> 00:29:07,003 Right, Llama Dolly? 708 00:29:08,373 --> 00:29:10,674 When you get your Amazin' shipment, you'll say... 709 00:29:10,676 --> 00:29:12,976 It's Amazin'! 710 00:29:12,978 --> 00:29:15,946 Dorks. And that's where we're working tonight, 711 00:29:15,948 --> 00:29:18,448 earning your keep. I hear it's fun over there. 712 00:29:18,450 --> 00:29:19,783 I miss being part of a team. 713 00:29:19,785 --> 00:29:21,185 Y'all remember Aqua Teen? 714 00:29:21,187 --> 00:29:24,222 No, we ain't working for that Neil bloodsucker. 715 00:29:24,224 --> 00:29:27,023 Half his employees are on food stamps, pissing in bottles. 716 00:29:27,025 --> 00:29:29,626 Yeah, my cousin's a teamster, told me all about it. 717 00:29:29,628 --> 00:29:33,463 And he's hiring us to visit with Amazin' employees 718 00:29:33,465 --> 00:29:36,202 and show them the benefits of being in a union. 719 00:29:36,802 --> 00:29:38,935 Yeah! Carl, what are you doing? 720 00:29:38,937 --> 00:29:40,937 Smashing a window. 721 00:29:40,939 --> 00:29:43,207 And then we put these pro-union leaflets 722 00:29:43,209 --> 00:29:44,507 inside the smashed windows? 723 00:29:44,509 --> 00:29:46,476 Oh, yeah, yeah. We're like influencers. 724 00:29:46,478 --> 00:29:49,282 And this pipe is our social media. 725 00:29:50,048 --> 00:29:52,883 Sorry about your tire. Join a union. 726 00:29:54,120 --> 00:29:55,518 Did we already do this one? 727 00:29:55,520 --> 00:29:56,853 Oh, are you kidding me? 728 00:29:56,855 --> 00:29:58,889 Someone double-booked the event? 729 00:29:58,891 --> 00:30:01,024 Look at this. They missed the taillights. 730 00:30:01,026 --> 00:30:02,826 Amateurs. Please don't, sir, okay? 731 00:30:02,828 --> 00:30:04,427 Those gentleman over there 732 00:30:04,429 --> 00:30:07,831 already spoke to me about not joining the union. 733 00:30:07,833 --> 00:30:10,800 Okay, fine! I like my shitty wages! 734 00:30:10,802 --> 00:30:13,003 Goons hired by the company. 735 00:30:13,005 --> 00:30:15,373 No, we're goons hired to show you 736 00:30:15,375 --> 00:30:17,407 the benefits of joining a union 737 00:30:17,409 --> 00:30:20,443 so actions like this would stop. 738 00:30:20,445 --> 00:30:21,945 Would the union give us enough money 739 00:30:21,947 --> 00:30:24,282 to find a decent place to live that isn't a car? 740 00:30:24,284 --> 00:30:25,815 You ain't got nowheres to live? 741 00:30:25,817 --> 00:30:28,618 Friends, we did not come here by choice. 742 00:30:28,620 --> 00:30:30,187 Many moltons ago, 743 00:30:30,189 --> 00:30:33,157 our home planet of Japango was a paradise, 744 00:30:33,159 --> 00:30:34,824 until Neil arrived. 745 00:30:34,826 --> 00:30:38,629 He offered us good jobs on Earth with low pay and zero benefits. 746 00:30:38,631 --> 00:30:40,365 Well, that certainly didn't add up. 747 00:30:40,367 --> 00:30:41,666 Want to set your own hours 748 00:30:41,668 --> 00:30:43,634 and make six figures working from home? 749 00:30:43,636 --> 00:30:47,872 Of course you don't. You're too lazy to want success. 750 00:30:47,874 --> 00:30:50,409 Come work for me, where I dictate the terms. 751 00:30:50,411 --> 00:30:52,311 Of course we refused him. 752 00:30:52,313 --> 00:30:54,979 So he pushed our planet closer to our sun, 753 00:30:54,981 --> 00:30:58,616 cackling as our crops burned and our slime reservoirs evaporated. 754 00:30:58,618 --> 00:31:00,118 So come on, gang, 755 00:31:00,120 --> 00:31:02,387 who wants to be part of the Amazin' success story? 756 00:31:02,389 --> 00:31:03,888 You do. 757 00:31:03,890 --> 00:31:06,724 So let's roll up our sleeves and get down to business, 758 00:31:06,726 --> 00:31:07,992 or you're dead. 759 00:31:07,994 --> 00:31:10,162 We will never surrender to you, Neil. 760 00:31:10,164 --> 00:31:12,132 And then he released the sub-mist. 761 00:31:14,000 --> 00:31:16,968 Sounds like a plan, Neil. When do we start? 762 00:31:16,970 --> 00:31:18,669 We boarded the Llama Dolly en masse 763 00:31:18,671 --> 00:31:20,671 after paying Neil's ridiculous 764 00:31:20,673 --> 00:31:23,641 moving charges and resettlement fees. 765 00:31:23,643 --> 00:31:25,943 The whole trip to Earth was a blur. 766 00:31:25,945 --> 00:31:27,845 And now we're wedged in a warehouse, 767 00:31:27,847 --> 00:31:30,315 elbow-to-elbow with Craptackulans 768 00:31:30,317 --> 00:31:33,050 Not to be racist, but they're the shittiest race in space. 769 00:31:33,052 --> 00:31:35,454 Oh, go blow it out your bing-bong hole! 770 00:31:35,456 --> 00:31:37,822 The bing-bong hole is not for waste. 771 00:31:37,824 --> 00:31:41,659 It's a pleasure center and nutrient port. 772 00:31:41,661 --> 00:31:43,728 I wouldn't touch you with his moisture prongs. 773 00:31:43,730 --> 00:31:45,997 Keep molting all over the parking lot. 774 00:31:45,999 --> 00:31:47,665 Not even the rats will eat it, 775 00:31:47,667 --> 00:31:48,899 'cause you're nasty! 776 00:31:48,901 --> 00:31:51,370 If my ankle weren't so rubbery, 777 00:31:51,372 --> 00:31:53,205 I would give you such a kick! 778 00:31:53,207 --> 00:31:55,673 Show me what you got! You would have a big bruise. 779 00:31:55,675 --> 00:31:56,974 Okay. Hey, hey, hey, hey. 780 00:31:56,976 --> 00:31:58,642 You got to get over your differences 781 00:31:58,644 --> 00:31:59,944 and work together here. 782 00:31:59,946 --> 00:32:02,481 Union can get you good wages, medical care 783 00:32:02,483 --> 00:32:06,251 for whatever that is making your skin come off in big hunks 784 00:32:06,253 --> 00:32:07,752 and making you... 785 00:32:07,754 --> 00:32:10,222 Are you ejaculating, like, all over your body? 786 00:32:10,224 --> 00:32:11,889 Weak ankles, huh? 787 00:32:11,891 --> 00:32:13,291 Man, I've been there. Don't. 788 00:32:13,293 --> 00:32:16,294 I used to dominate these streets with the round ball, 789 00:32:16,296 --> 00:32:18,497 then I blew out my one thick ankle. Stop, please. 790 00:32:18,499 --> 00:32:21,133 Thanks to French fry's little experiment. Ow, don't. 791 00:32:21,135 --> 00:32:24,702 Wait. French fry? Floating box of French fries? 792 00:32:24,704 --> 00:32:26,704 You know Meatwad? You know Frylock? 793 00:32:26,706 --> 00:32:28,039 Sorry. I'm dizzy. 794 00:32:28,041 --> 00:32:31,075 Mm-hmm. We've seen him. His name is Phoenix. 795 00:32:31,077 --> 00:32:33,211 He works in the Llama Dolly. He's the one who maimed me. 796 00:32:33,213 --> 00:32:36,114 And he's good friends with that asshole Neil. 797 00:32:36,116 --> 00:32:39,117 He calls himself Phoenix now? 798 00:32:39,119 --> 00:32:40,818 What kind of name is Phoenix? 799 00:32:40,820 --> 00:32:43,321 Call him Franklin French Frylock. 800 00:32:43,323 --> 00:32:45,790 That's his Christian name. Call him that. 801 00:32:45,792 --> 00:32:47,591 Oh, he hates it. 802 00:32:47,593 --> 00:32:49,494 Of course Frylock's an asshole. 803 00:32:49,496 --> 00:32:51,662 I lived with the man for 15 years. 804 00:32:51,664 --> 00:32:54,732 He took care of everything. 805 00:32:54,734 --> 00:32:56,867 Then he didn't give me an ounce of credit. 806 00:32:56,869 --> 00:32:59,870 Yeah, well, the Frylock I know cares about people. 807 00:32:59,872 --> 00:33:01,639 No, he doesn't. 808 00:33:01,641 --> 00:33:03,241 He's not like Carl. 809 00:33:03,243 --> 00:33:07,778 Carl gave us homes, dignity, a place to hang our hats. 810 00:33:07,780 --> 00:33:09,381 Right, Carl? Whoa, you ain't coming in here. 811 00:33:09,383 --> 00:33:12,551 No, I know that. I have a house of my own, thanks to you. 812 00:33:12,553 --> 00:33:15,086 And you need to relocate it because I don't want 813 00:33:15,088 --> 00:33:16,854 the grass getting brown underneath. 814 00:33:16,856 --> 00:33:18,390 I'm watering tonight. 815 00:33:18,392 --> 00:33:20,858 Got to keep this lush and green for the open house. 816 00:33:20,860 --> 00:33:23,694 Hope you got flood insurance. 817 00:33:26,200 --> 00:33:28,467 Aw, man. I got to shut the bay window. 818 00:33:28,469 --> 00:33:29,867 My Foosball table! 819 00:33:29,869 --> 00:33:32,138 Between you and me, I'm thinking of moving. 820 00:33:32,140 --> 00:33:35,640 Don't you move into my neighborhood with your riffraff. 821 00:33:35,642 --> 00:33:37,709 And, uh, what's up with the lawn? 822 00:33:37,711 --> 00:33:39,245 Are we ever gonna mow that? 823 00:33:39,247 --> 00:33:41,680 'Cause it's spilling over onto my property line. 824 00:33:41,682 --> 00:33:43,048 I won't ask you again, sir. 825 00:33:43,050 --> 00:33:44,517 I was about to tell you the same thing. 826 00:33:44,519 --> 00:33:46,985 We have us a covenant here. You got to keep with it. 827 00:33:46,987 --> 00:33:49,188 I'll get you written up. Well, mine is grandfathered in, 828 00:33:49,190 --> 00:33:52,258 but I'm afraid you're gonna need to apply for a variance 829 00:33:52,260 --> 00:33:56,195 for all this overgrown brush you seem to relish in. 830 00:33:56,197 --> 00:33:57,762 It's got my hand! Meatwad, help! 831 00:33:57,764 --> 00:34:00,233 Form of a hot dog. Form of an igloo. 832 00:34:00,235 --> 00:34:01,300 Meatwad! 833 00:34:01,302 --> 00:34:03,668 It don't respond to hot dogs or igloos. 834 00:34:03,670 --> 00:34:05,871 Form into a frickin' Weedwacker! 835 00:34:05,873 --> 00:34:08,976 Let me in, Carl! Let me in! 836 00:34:10,010 --> 00:34:11,743 Oh, no, Err, the movie's hanging up. 837 00:34:13,114 --> 00:34:16,115 How ever will they defeat these mysterious plants? 838 00:34:16,117 --> 00:34:17,816 They'll never know. That's right. 839 00:34:17,818 --> 00:34:19,285 You won't, stupid viewer, 840 00:34:19,287 --> 00:34:22,588 because we just dragged the next scene to the trash. 841 00:34:22,590 --> 00:34:23,922 It's gone, sucker. 842 00:34:23,924 --> 00:34:26,392 Seven-plus minutes of edge-of-your-seat, 843 00:34:26,394 --> 00:34:30,129 marginally animated bone-throttling action 844 00:34:30,131 --> 00:34:32,365 deleted. Gone forever. Ha ha ha! 845 00:34:32,367 --> 00:34:34,367 Empty trash, Err. It's still in there. 846 00:34:34,369 --> 00:34:36,435 Okay. 847 00:34:36,437 --> 00:34:37,669 Gone-a-wrong-a-tong. 848 00:34:37,671 --> 00:34:39,671 Oh, do you want to resume watching 849 00:34:39,673 --> 00:34:42,040 without the crucial information we destroyed 850 00:34:42,042 --> 00:34:43,708 right in front of your face? 851 00:34:43,710 --> 00:34:45,178 Dumbass. You won't understand. 852 00:34:45,180 --> 00:34:47,113 You may as well be watching "Tenet." 853 00:34:47,115 --> 00:34:49,282 You'll have to rent it again if you can afford it. 854 00:34:49,284 --> 00:34:51,716 Good one, Err. Implying they're poor. 855 00:34:51,718 --> 00:34:53,084 Impoverish-o. 856 00:34:53,086 --> 00:34:54,753 We'll let the movie continue. 857 00:34:54,755 --> 00:34:56,955 But watch your back. 858 00:35:01,496 --> 00:35:04,829 Damn, man. Them plants chased us all the way to Berlin, 859 00:35:04,831 --> 00:35:07,300 Reykjavik, and frickin' Venice, Italy. 860 00:35:07,302 --> 00:35:08,334 But why? 861 00:35:08,336 --> 00:35:10,068 And that key that the spy gave us, 862 00:35:10,070 --> 00:35:12,238 who we ended up finding dead in your hotel room. 863 00:35:12,240 --> 00:35:14,906 How does it all connect? You got to admit, though, 864 00:35:14,908 --> 00:35:17,075 that was a pretty exciting chase. Yeah, it was. 865 00:35:17,077 --> 00:35:19,044 Where did those frickin' plants come from? 866 00:35:19,046 --> 00:35:20,446 Why do you think I would know? 867 00:35:20,448 --> 00:35:22,548 Frylock's the one who does the science stuff. 868 00:35:22,550 --> 00:35:23,748 You want me to text him? 869 00:35:23,750 --> 00:35:25,218 He gave you his number?! 870 00:35:25,220 --> 00:35:27,253 When I asked, he gave me the finger. 871 00:35:27,255 --> 00:35:28,621 We're back. 872 00:35:28,623 --> 00:35:30,889 You're welcome. That's right, stupid viewer. 873 00:35:30,891 --> 00:35:33,526 We deleted this next scene, too. 874 00:35:33,528 --> 00:35:36,061 Forever. You'll never see it 'cause it's gone. 875 00:35:36,063 --> 00:35:37,762 It sucked so hard that I think 876 00:35:37,764 --> 00:35:38,997 we should have made them watch it. 877 00:35:38,999 --> 00:35:41,066 Yes, it is a slow scene. 878 00:35:41,068 --> 00:35:43,034 They take in some Renaissance art 879 00:35:43,036 --> 00:35:45,003 and fly back home in real time. 880 00:35:45,005 --> 00:35:47,506 It really added nothing productive to the story. 881 00:35:47,508 --> 00:35:50,176 Yeah, it's like watching "The Irishman" on a loop, man. 882 00:35:50,178 --> 00:35:52,245 Well, someone is a film buff. 883 00:35:52,247 --> 00:35:54,113 Got a problem with that? The onion peels. 884 00:35:54,115 --> 00:35:55,615 So what? I like movies. 885 00:35:55,617 --> 00:35:58,551 Well, it's just -- it's just very hard to disrupt the movie 886 00:35:58,553 --> 00:36:01,187 when you want to constantly watch it, Err. 887 00:36:01,189 --> 00:36:03,088 You can see how the optics are bad. Yeah, I know. 888 00:36:03,090 --> 00:36:05,224 We should work together here. Okay. 889 00:36:05,226 --> 00:36:07,460 Being assholes to the viewer, not to each other. 890 00:36:07,462 --> 00:36:09,662 I'm not debating you. Let's just watch the movie. 891 00:36:09,664 --> 00:36:11,062 Press "play." 892 00:36:11,064 --> 00:36:12,931 We really need to get out of here sometime tonight. 893 00:36:12,933 --> 00:36:15,101 Computer, play the movie. 894 00:36:15,103 --> 00:36:17,403 Moment of truth, Neil. Ready to do this? 895 00:36:17,405 --> 00:36:20,539 Are the ankles gonna perform like overcooked pasta noodles? 896 00:36:20,541 --> 00:36:22,174 No, because I re-coded the sequence. 897 00:36:22,176 --> 00:36:24,776 I'm splicing in DNA from this giraffe 898 00:36:24,778 --> 00:36:27,648 and retired NBA legend Shawn Kemp. 899 00:36:27,650 --> 00:36:29,216 You're doing what? 900 00:36:29,218 --> 00:36:31,385 You said I was coming up here to sign autographs for the kids. 901 00:36:33,656 --> 00:36:36,822 Yeah, what she said. Making him tall sounds so good. 902 00:36:36,824 --> 00:36:39,259 I'm gonna do that. Yeah, yeah, yeah. Make me tall like him. 903 00:36:39,261 --> 00:36:41,361 This will never work, Neil. I've done the calculations. 904 00:36:41,363 --> 00:36:44,398 And you tried to stretch me like a balloon animal, Elmer. 905 00:36:44,400 --> 00:36:47,401 Phoenix knows what he's doing, unlike you. 906 00:36:47,403 --> 00:36:48,735 You ready to do this? 907 00:37:05,387 --> 00:37:08,087 The shinbones are hard. 908 00:37:08,089 --> 00:37:10,290 It's working. He's beautiful. 909 00:37:10,292 --> 00:37:12,426 Alright, so, how do I become this? 910 00:37:12,428 --> 00:37:14,795 It's not how you become this. 911 00:37:14,797 --> 00:37:16,663 It's how I become you. 912 00:37:16,665 --> 00:37:19,099 Well, you wouldn't be happening if it wasn't for me. 913 00:37:19,101 --> 00:37:21,702 I'm me. I'm happening. 914 00:37:24,406 --> 00:37:28,375 Wait, wait, hold up! You want your autogr-a-a-aph?! 915 00:37:28,377 --> 00:37:30,410 Hold on, now. Hang on there. You're just a prototype. 916 00:37:30,412 --> 00:37:32,044 You listen to Neil. He's in charge. 917 00:37:32,046 --> 00:37:34,013 I know. I'm Neil. I'm in charge. 918 00:37:34,015 --> 00:37:35,816 No, I'm Neil. I'm in charge. 919 00:37:35,818 --> 00:37:38,218 Make him stop picking me up, Phoenix, or you're fired. 920 00:37:38,220 --> 00:37:41,221 Help me get him in this box, Phoenix, or you're fired. 921 00:37:41,223 --> 00:37:42,522 Neil, Neil, look, I'm sorry. 922 00:37:42,524 --> 00:37:44,324 I didn't think this was gonna happen, man. 923 00:37:44,326 --> 00:37:45,991 Which Neil are you talking to? I'll help you, Neil. 924 00:37:45,993 --> 00:37:47,694 Which Neil are you talking to? 925 00:37:47,696 --> 00:37:49,129 The bigger one. 926 00:37:49,131 --> 00:37:51,131 Elmer, betrayer! You Judas! 927 00:37:51,133 --> 00:37:54,668 Which Neil were you apologizing to back there, Phoenix? Help! 928 00:37:54,670 --> 00:37:57,504 Well, you, of course, Big Neil, obviously. Please! Anybody! 929 00:37:57,506 --> 00:38:00,039 So should we put some air holes in that box? Let me out! 930 00:38:00,041 --> 00:38:01,974 Sure. Put one. 931 00:38:01,976 --> 00:38:04,511 4'2"? Fuck that. 932 00:38:04,513 --> 00:38:09,249 Go to the DMV and change this to 11-foot-fucking-3. 933 00:38:09,251 --> 00:38:11,284 Neil, I'm so sorry. Give me some time. 934 00:38:11,286 --> 00:38:12,853 I'll get you out. Ooh, whoops. Ow! My eye socket! 935 00:38:12,855 --> 00:38:14,053 Sorry about the drill. 936 00:38:14,055 --> 00:38:16,156 Alright, let's get some shit going. 937 00:38:16,158 --> 00:38:18,458 French fry, you're my new head of R&D. 938 00:38:18,460 --> 00:38:19,793 But that's my job. 939 00:38:19,795 --> 00:38:24,598 Elmer, you're my new senior VP in charge of suckling my dong! 940 00:38:24,600 --> 00:38:26,266 But I helped you. I betrayed my best friend. 941 00:38:26,268 --> 00:38:29,703 Get down on it like a drumstick 942 00:38:29,705 --> 00:38:32,037 falling off the bone. 943 00:38:32,039 --> 00:38:33,540 Can I get some kneepads? I'm a person. 944 00:38:33,542 --> 00:38:37,009 Oh, my God. Get off the floor. Don't mean literally, Elmer. 945 00:38:37,011 --> 00:38:38,512 Oh! So funny you thought literally. 946 00:38:38,514 --> 00:38:40,814 I was just continuing the joke. This isn't even a gun. 947 00:38:40,816 --> 00:38:43,683 Hey, uh, sorry, y'all. I kind of need to take this. 948 00:38:43,685 --> 00:38:45,985 The fuck do you want?! Hey, did you get my texts? 949 00:38:45,987 --> 00:38:47,421 Yeah, man, I got 'em. 950 00:38:47,423 --> 00:38:49,322 I got a snowman, a flip-flop, and a stack of pancakes! 951 00:38:49,324 --> 00:38:50,990 Yeah. They're pretty funny. 952 00:38:50,992 --> 00:38:54,161 Well, I didn't wanna bug ya, but I did wanna get your attention. 953 00:38:54,163 --> 00:38:56,163 -Tell him you're sick! -'Cause I'm sick. 954 00:38:56,165 --> 00:38:57,531 Just take an aspirin. I'm sure you're fine. 955 00:38:57,533 --> 00:38:59,433 You're a damn wad of meat, okay? Is that all? 956 00:38:59,435 --> 00:39:02,302 That's it. I love you, Frylock. Have a good one. 957 00:39:02,304 --> 00:39:03,603 Ow! I mean, hold on. 958 00:39:03,605 --> 00:39:05,338 Tell him you have foot cancer. 959 00:39:05,340 --> 00:39:07,441 -I got me foot cancer. -You ain't got no feet. 960 00:39:07,443 --> 00:39:09,876 Not anymore. On account of the cancer. 961 00:39:09,878 --> 00:39:11,378 You got tumors. I got me tumors. 962 00:39:11,380 --> 00:39:13,012 Hair loss. And hair loss. 963 00:39:13,014 --> 00:39:15,248 And, uh, it burns when you pee. Say that. 964 00:39:15,250 --> 00:39:17,082 What? That's a thing? 965 00:39:17,084 --> 00:39:19,219 Oh, you better believe it. It's called syphilis. 966 00:39:19,221 --> 00:39:20,654 I have it now. 967 00:39:20,656 --> 00:39:22,523 I got me ensniffilus. 968 00:39:22,525 --> 00:39:24,692 Sniffa-lufagus. Sniffa-luffalus. 969 00:39:24,694 --> 00:39:27,361 Where you staying? I'll come to you. 970 00:39:27,363 --> 00:39:28,629 Remember our old crib? 971 00:39:28,631 --> 00:39:30,631 I'm next door, crashing with Carl. 972 00:39:30,633 --> 00:39:32,600 And he pretty fun when he's sober, 973 00:39:32,602 --> 00:39:35,536 but he's a very angry person when he drinks, 974 00:39:35,538 --> 00:39:38,071 which is most of the time. Ow! Damn it. 975 00:39:38,073 --> 00:39:40,408 Shake ain't over there, right? 'Cause you know I don't want to see him. 976 00:39:40,410 --> 00:39:42,042 If he's there, you tell him to take a walk, okay? 977 00:39:42,044 --> 00:39:43,311 Well, you tell him that he sucks it hard! 978 00:39:43,313 --> 00:39:44,712 Tell him. 'Cause he does. 979 00:39:44,714 --> 00:39:47,348 Oh, I'll keep Shake's dumb ass away from ya. 980 00:39:48,384 --> 00:39:50,318 When I tell you to say something, 981 00:39:50,320 --> 00:39:53,387 you repeat it like the puppet you are! 982 00:39:53,389 --> 00:39:55,156 And did you hang up? 'Cause I don't want him 983 00:39:55,158 --> 00:39:56,591 to hear me abusing you. 984 00:39:56,593 --> 00:39:57,792 Feel my forehead. 985 00:39:57,794 --> 00:39:59,794 Y'all, I think I have snuffleuffagus. 986 00:39:59,796 --> 00:40:03,331 You need to deal with something? Yeah, I'm afraid I do. 987 00:40:03,333 --> 00:40:06,701 Look, I may be the same as teensy-weensy Neil, genetically, 988 00:40:06,703 --> 00:40:08,503 but I'm way taller. Let me out! 989 00:40:08,505 --> 00:40:10,972 Wait. What's he saying? And I'm way more compassionate. 990 00:40:10,974 --> 00:40:12,974 That's not true! Take my limo, Phoenix. 991 00:40:12,976 --> 00:40:15,075 Aah! Aah! Man in the box! 992 00:40:15,077 --> 00:40:17,077 How do we call your limo?! 993 00:40:18,882 --> 00:40:21,549 I guess he passed out. I shook it too hard. 994 00:40:21,551 --> 00:40:24,151 Never mind. That's -- I see his limo. Thanks. Thanks, Neil. 995 00:40:24,153 --> 00:40:26,854 No, no. Please call me Big Neil. 996 00:40:26,856 --> 00:40:30,191 Okay. Thank you. Thank you so much. Big Neil. 997 00:40:30,193 --> 00:40:33,995 He's in an awful hurry. Why? It's his pathetic friends. 998 00:40:33,997 --> 00:40:36,531 You can't just steal shit off people's porches, Cup. 999 00:40:36,533 --> 00:40:38,933 You got to slink down like a worm. 1000 00:40:38,935 --> 00:40:41,636 Come at it from the side so the camera don't get ya. 1001 00:40:41,638 --> 00:40:43,838 We pulled this footage off of some of your amazin' 1002 00:40:43,840 --> 00:40:45,206 Ring-Dong doorbell cameras. 1003 00:40:45,208 --> 00:40:46,574 Another empty one? 1004 00:40:46,576 --> 00:40:48,209 What are these guys ordering? Oxygen?! 1005 00:40:48,211 --> 00:40:50,678 Lower your voice. That goes for me, too. 1006 00:40:50,680 --> 00:40:52,078 Or they'll use this in court. 1007 00:40:52,080 --> 00:40:53,881 He hangs out with these goons? 1008 00:40:53,883 --> 00:40:56,384 Look at them. Nothing more than porch pirates. 1009 00:40:56,386 --> 00:40:58,686 And they're about to become plant food. 1010 00:40:58,688 --> 00:41:01,756 My plan. I came up with it, not Phoenix. 1011 00:41:01,758 --> 00:41:03,591 Okay, what are you talking about? 1012 00:41:03,593 --> 00:41:06,193 Fill me in, okay? I'm obviously new in town. 1013 00:41:06,195 --> 00:41:09,997 Fill him in, Lance. Lance is my new associate. 1014 00:41:11,200 --> 00:41:12,934 He's still learning English. 1015 00:41:15,070 --> 00:41:16,571 That was a vowel sound, I believe. 1016 00:41:16,573 --> 00:41:17,905 Okay, Elmer. 1017 00:41:17,907 --> 00:41:20,274 How about you just give me the broad strokes. 1018 00:41:21,544 --> 00:41:22,977 What you looking at? 1019 00:41:22,979 --> 00:41:24,245 Well, it's something, alright. 1020 00:41:24,247 --> 00:41:25,713 So you don't know what it is, neither. 1021 00:41:25,715 --> 00:41:29,383 No. Do you? Ahh. Say no. We're even. Touché. 1022 00:41:29,385 --> 00:41:30,820 I know what it is. 1023 00:41:31,888 --> 00:41:34,855 Never mind. I was bluffing, trying to act smart. 1024 00:41:34,857 --> 00:41:37,658 I do know what it is, but I'm not saying it 1025 00:41:37,660 --> 00:41:40,328 'cause it would blow your little minds. 1026 00:41:40,330 --> 00:41:44,665 We'll get Frylock in to look at it to confirm my discovery. 1027 00:41:44,667 --> 00:41:47,501 Ooh, he gonna be pissed when he sees I ain't sick. 1028 00:41:47,503 --> 00:41:50,404 Just roll around, fake-cough when he gets here. 1029 00:41:50,406 --> 00:41:52,373 "I'm sick." It'll work. 1030 00:41:52,375 --> 00:41:54,342 That's how I skipped school all the time. 1031 00:41:54,344 --> 00:41:57,144 But then they put me in a home for like three years. 1032 00:41:57,146 --> 00:41:58,613 I couldn't cough my way out of that one. 1033 00:41:58,615 --> 00:42:02,416 That won't work on Frylock. He's a scientist. 1034 00:42:02,418 --> 00:42:06,053 You have to be a little more sophisticated. 1035 00:42:06,055 --> 00:42:07,622 Now, when Frylock gets here, 1036 00:42:07,624 --> 00:42:09,156 you're gonna throw this wig around. 1037 00:42:09,158 --> 00:42:10,925 This is your hair loss from foot cancer. 1038 00:42:10,927 --> 00:42:13,327 Alright, now, look. Be very careful with this. 1039 00:42:13,329 --> 00:42:16,198 I got this off eBay from Dave Mustaine's barber. 1040 00:42:16,200 --> 00:42:18,433 What is the goal here? 1041 00:42:18,435 --> 00:42:22,571 This thing, Aqua Teen. We're in this for life. 1042 00:42:22,573 --> 00:42:27,643 No one just walks away from Aqua Teen. No one! 1043 00:42:27,645 --> 00:42:30,312 Does this tattoo mean nothing to you? 1044 00:42:30,314 --> 00:42:31,847 "Aqua Teen Forever." 1045 00:42:31,849 --> 00:42:33,649 But this here says "Aqua Teen Never." 1046 00:42:33,651 --> 00:42:35,651 Do you want to get kicked out of Aqua Teen?! 1047 00:42:35,653 --> 00:42:38,754 'Cause I'll do it! I will blackball your ass! 1048 00:42:47,898 --> 00:42:50,901 I'm me. I'm happening. 1049 00:42:52,536 --> 00:42:55,437 Get down on it like a drumstick. 1050 00:42:55,439 --> 00:42:58,275 Suckling my dong! 1051 00:42:59,543 --> 00:43:01,043 Keep it running. 1052 00:43:01,045 --> 00:43:02,711 Hello?! 1053 00:43:02,713 --> 00:43:06,048 F-lock! My man! Gimme a hug, big'un. 1054 00:43:06,050 --> 00:43:08,784 That metal box is looking tight. 1055 00:43:08,786 --> 00:43:09,985 Tight like prom night. 1056 00:43:09,987 --> 00:43:12,354 I still don't know what that means. 1057 00:43:12,356 --> 00:43:14,456 No wonder you're sick, hanging out over here. 1058 00:43:14,458 --> 00:43:16,291 This place is filled with asbestos. You know that, right? 1059 00:43:16,293 --> 00:43:19,928 Yeah, I'm -- 1060 00:43:19,930 --> 00:43:21,430 I'm -- I'm very sick. 1061 00:43:21,432 --> 00:43:23,732 Hm. 43 degrees. 1062 00:43:23,734 --> 00:43:25,634 Well, it's normal for you. 1063 00:43:25,636 --> 00:43:27,636 Is this spray paint?! Who painted you white?! 1064 00:43:27,638 --> 00:43:30,173 It was I who painted him. 1065 00:43:30,175 --> 00:43:31,606 Finally, some credit. 1066 00:43:31,608 --> 00:43:34,509 You're looking well, Franklin French Frylock. 1067 00:43:34,511 --> 00:43:37,512 The new box looks, mm, aerodynamic. 1068 00:43:37,514 --> 00:43:40,949 It won't get you laid. Ask some stuff about me now. 1069 00:43:40,951 --> 00:43:43,418 Oh, so that's what this was about, huh? 1070 00:43:43,420 --> 00:43:45,721 Getting me over here to ask some stuff about you. 1071 00:43:45,723 --> 00:43:47,456 'Cause it's always about you, isn't it? 1072 00:43:47,458 --> 00:43:49,825 No, we worried about you, Frylock, 1073 00:43:49,827 --> 00:43:51,059 working at Amazin'. 1074 00:43:51,061 --> 00:43:53,695 That place is bad, man. Show him the thing. 1075 00:43:53,697 --> 00:43:55,630 I know what this is, "Frylick," 1076 00:43:55,632 --> 00:43:58,633 and if I wanted your second opinion, I'd ask for it. 1077 00:43:58,635 --> 00:44:00,435 So what do you think it is? Not that I'm asking. 1078 00:44:00,437 --> 00:44:02,904 Where'd you get all these boxes? 'Cause I know you didn't order it. 1079 00:44:02,906 --> 00:44:05,640 I borrowed them off people's porches! 1080 00:44:05,642 --> 00:44:07,576 But why would your company be delivering boxes 1081 00:44:07,578 --> 00:44:09,411 to places where there are no people? 1082 00:44:09,413 --> 00:44:11,947 And usually, there's cool shit inside the box 1083 00:44:11,949 --> 00:44:14,282 and stuff that I can fence or flip online. 1084 00:44:14,284 --> 00:44:15,650 These was all empty. 1085 00:44:15,652 --> 00:44:17,586 And two of them boxes turned into plants, 1086 00:44:17,588 --> 00:44:19,287 almost killed Shake. 1087 00:44:19,289 --> 00:44:20,889 He's right, dude. I don't give a shit what's in those boxes. 1088 00:44:20,891 --> 00:44:22,491 I'm done taking orders from you, Shake, 1089 00:44:22,493 --> 00:44:24,626 having your ass leech on me, weigh me down. I'm out! 1090 00:44:24,628 --> 00:44:27,095 Don't you walk out on us without leaving your phone number. 1091 00:44:27,097 --> 00:44:30,365 Frylock! I want to block it to make sure I don't dial it, 1092 00:44:30,367 --> 00:44:32,367 not even accidentally with my butt. 1093 00:44:32,369 --> 00:44:33,568 Back to Amazin', please. 1094 00:44:33,570 --> 00:44:35,403 Hang on, hang on. Hold up. 1095 00:44:35,405 --> 00:44:37,773 This is Dave Mustaine's actual hair. 1096 00:44:37,775 --> 00:44:39,808 I got a certificate of authenticity. 1097 00:44:39,810 --> 00:44:43,812 I need you to clone him so Megadeth can live forever, right? 1098 00:44:43,814 --> 00:44:45,313 Come on, Fry man! 1099 00:44:45,315 --> 00:44:46,815 I got to budget for this! 1100 00:44:46,817 --> 00:44:48,850 Well, congratulations, Meatwad. 1101 00:44:48,852 --> 00:44:50,585 You chased him away! 1102 00:44:50,587 --> 00:44:53,355 I vote yes to the union for guaranteed vacation time 1103 00:44:53,357 --> 00:44:58,527 away from you and the rest of your pork-rind covered race! 1104 00:44:58,529 --> 00:45:01,296 I'm voting yes, as well, so you stupid Japangaloids 1105 00:45:01,298 --> 00:45:03,098 get decent access to birth control 1106 00:45:03,100 --> 00:45:05,934 and stop pumping out your stupid slime-brained offspring! 1107 00:45:05,936 --> 00:45:08,336 Guys, we need to vote no on the union. 1108 00:45:08,338 --> 00:45:09,838 Come on, let's not rock the boat. 1109 00:45:09,840 --> 00:45:11,275 I got a good thing going here. 1110 00:45:11,277 --> 00:45:12,975 Sleeping in our shitty Earth cars? 1111 00:45:12,977 --> 00:45:15,611 Suckle more from the mist pipe, you sheep. 1112 00:45:15,613 --> 00:45:17,013 Get off me! You slime sheep! 1113 00:45:17,015 --> 00:45:18,248 Let me go! 1114 00:45:18,250 --> 00:45:21,151 Good luck voting with broken bing-bongs, bitch! 1115 00:45:21,153 --> 00:45:24,453 I'm afraid they have the votes, Big Neil. 1116 00:45:24,455 --> 00:45:27,124 They can go union. Ah, but I have the mist. 1117 00:45:27,126 --> 00:45:28,925 You know, I really think 1118 00:45:28,927 --> 00:45:31,327 that using the mist is not super-woke. 1119 00:45:31,329 --> 00:45:32,762 Right, Other Neil? What?! 1120 00:45:32,764 --> 00:45:35,299 I mean, is it consistent with our corporate values? 1121 00:45:35,301 --> 00:45:37,900 Yes. Use the mist! That's why we created it! 1122 00:45:37,902 --> 00:45:39,669 I'll consult with Other Neil 1123 00:45:39,671 --> 00:45:42,872 if I ever decide to short the stock. 1124 00:45:42,874 --> 00:45:44,640 Get it, everyone? 1125 00:45:44,642 --> 00:45:47,144 Right, His Holiness? He's small? 1126 00:45:47,146 --> 00:45:49,045 Ha! Yeah. Small. 1127 00:45:49,047 --> 00:45:51,480 But the mist is bad. PR-wise, I mean, right? 1128 00:45:51,482 --> 00:45:55,585 I own all the newspapers, Phoenix, and no one reads them. 1129 00:45:55,587 --> 00:45:57,187 Deploy the mist. 1130 00:46:00,992 --> 00:46:03,960 Yep, It's 4:20 somewhere. 1131 00:46:03,962 --> 00:46:07,630 Attention, Japangaloids and Fraptackulans. 1132 00:46:07,632 --> 00:46:09,333 You seek a living wage, 1133 00:46:09,335 --> 00:46:11,268 and perhaps you shall have it in your new job, 1134 00:46:11,270 --> 00:46:12,869 which will not be here 1135 00:46:12,871 --> 00:46:15,905 because you're all fired, effective immediately. 1136 00:46:15,907 --> 00:46:18,841 I don't want to see any Japangaloid slime or 1137 00:46:18,843 --> 00:46:21,477 Fraptackulan shells left behind. 1138 00:46:21,479 --> 00:46:23,946 Have an amazin' day. That is all. 1139 00:46:23,948 --> 00:46:25,781 What?! But who's gonna work the line, 1140 00:46:25,783 --> 00:46:27,783 load the warehouses, deliver the packages?! 1141 00:46:27,785 --> 00:46:30,519 Wait'll you see this shit. Elmer? 1142 00:46:30,521 --> 00:46:33,489 As part of our zero-carbon-emission policy, 1143 00:46:33,491 --> 00:46:36,025 all non-critical personnel will be replaced 1144 00:46:36,027 --> 00:46:38,561 by plant-based labor. 1145 00:46:38,563 --> 00:46:40,930 Big Neil's Green New Deal. 1146 00:46:40,932 --> 00:46:42,932 They're all part of one plant, 1147 00:46:42,934 --> 00:46:46,435 all branches of one photosynthetic vine. 1148 00:46:46,437 --> 00:46:48,704 They don't need vacations or dental 1149 00:46:48,706 --> 00:46:51,275 and they don't give a shit about what pronoun you use 1150 00:46:51,277 --> 00:46:53,542 when you tell them what to do. 1151 00:46:53,544 --> 00:46:56,012 How are they -- Walking on their own? 1152 00:46:56,014 --> 00:46:58,348 Notice how, in the nourishing sunlight, 1153 00:46:58,350 --> 00:47:01,151 the seeds give off a blue glint. Jewel dust. 1154 00:47:01,153 --> 00:47:03,986 My Jewel of Idahocales! You're synthesizing it! 1155 00:47:03,988 --> 00:47:05,821 And much like it powers your potatoes, 1156 00:47:05,823 --> 00:47:08,392 it will now power our workforce. 1157 00:47:08,394 --> 00:47:13,196 Biodegradable packaging made entirely of seeds. 1158 00:47:13,198 --> 00:47:14,463 Earth first. 1159 00:47:14,465 --> 00:47:15,998 Shake was right. 1160 00:47:16,000 --> 00:47:18,801 Look, buddy, this is for the good of our planet. 1161 00:47:18,803 --> 00:47:20,703 but it's also really good for me. 1162 00:47:20,705 --> 00:47:21,938 So you had me mugged. 1163 00:47:21,940 --> 00:47:23,373 This was a setup this whole time! 1164 00:47:24,842 --> 00:47:27,144 If we told you our plan, you think you would have agreed? 1165 00:47:27,146 --> 00:47:30,713 All those ice baths, dancing to the beat in the discotheque. 1166 00:47:30,715 --> 00:47:31,981 You didn't feel the vibe at all, did you? 1167 00:47:31,983 --> 00:47:33,983 I never felt "the vibe." 1168 00:47:33,985 --> 00:47:36,018 You had what I needed, and I took it from you. 1169 00:47:36,020 --> 00:47:38,521 Now let's unlock this box and shake hands on this. 1170 00:47:38,523 --> 00:47:40,390 No, we're not unlocking the box. 1171 00:47:40,392 --> 00:47:43,025 Unlock the box. He needs to see my face when I say that. 1172 00:47:43,027 --> 00:47:45,561 - Don't unlock the box. - Come on, man! 1173 00:47:45,563 --> 00:47:46,929 Oh, I'll shake something, alright. 1174 00:47:46,931 --> 00:47:48,265 But it ain't gonna be your hand! 1175 00:47:48,267 --> 00:47:50,133 Y'all suck worse than my last roommates! 1176 00:47:50,135 --> 00:47:52,969 Where you going, Phoenix? It's Frylock, bitch. 1177 00:47:52,971 --> 00:47:54,537 And I'm going to save my real friends. 1178 00:47:54,539 --> 00:47:56,440 Aqua Teen Forever! 1179 00:48:20,632 --> 00:48:22,367 This air-hockey table sucks. 1180 00:48:22,369 --> 00:48:23,900 Aaaah! Help! 1181 00:48:23,902 --> 00:48:25,203 You sumbitchin' plants. 1182 00:48:25,205 --> 00:48:27,537 Take your hands off my Eli bobblehead! 1183 00:48:27,539 --> 00:48:29,706 That's a collector's edition! 1184 00:48:29,708 --> 00:48:31,608 Let us in! Please! No! 1185 00:48:31,610 --> 00:48:33,177 I'm a person! I'm not just a bobblehead! 1186 00:48:33,179 --> 00:48:34,945 You're making them grow towards me! 1187 00:48:34,947 --> 00:48:37,217 Have some humanity! Open the door. 1188 00:48:39,319 --> 00:48:40,617 -Frylock! -Frylock! 1189 00:48:40,619 --> 00:48:41,952 Keep that straw on a swivel, Shake. 1190 00:48:41,954 --> 00:48:44,322 It's time to nip some plants in the bud. 1191 00:48:44,324 --> 00:48:47,591 Oh, I hate doing yard work! 1192 00:48:47,593 --> 00:48:49,659 That's why you hire people to do it. 1193 00:49:02,074 --> 00:49:03,774 Just bend over and pick it up! 1194 00:49:03,776 --> 00:49:05,510 I'm drying it so it'll move easier, okay? 1195 00:49:05,512 --> 00:49:06,777 And then I'm gonna chase it down, 1196 00:49:06,779 --> 00:49:09,846 I'm gonna light it on fire! 1197 00:49:09,848 --> 00:49:12,150 There's too many of them! 1198 00:49:21,127 --> 00:49:23,627 Hop in. If you wanna live. 1199 00:49:23,629 --> 00:49:24,861 Shotgun! 1200 00:49:24,863 --> 00:49:26,431 Unh-unh! Shotgun. I called it! 1201 00:49:26,433 --> 00:49:29,032 -No. I called it first. -But I was thinking about it, 1202 00:49:29,034 --> 00:49:31,804 and it's been on my mind for a long time. 1203 00:49:32,539 --> 00:49:34,240 How'd a plant get a gun? 1204 00:49:35,707 --> 00:49:37,808 Carl, we got to get above the tree line, 1205 00:49:37,810 --> 00:49:39,310 where the plants won't grow! 1206 00:49:39,312 --> 00:49:42,480 Well, there's only one point in New Jersey that high -- 1207 00:49:42,482 --> 00:49:44,549 Used Babywipe Mountain. 1208 00:49:44,551 --> 00:49:47,187 Oh, anywhere but there! 1209 00:49:49,556 --> 00:49:52,223 This is gonna result in a massive lawsuit, 1210 00:49:52,225 --> 00:49:54,591 and then I'm gonna have to pretend to care. 1211 00:49:54,593 --> 00:49:57,761 So I want you to take all of the pesticide and lawn equipment 1212 00:49:57,763 --> 00:50:00,398 out from the warehouse and kill yourselves right now. 1213 00:50:04,036 --> 00:50:05,436 I don't know what to tell you, Neil. 1214 00:50:05,438 --> 00:50:07,105 He's still learning English. 1215 00:50:07,107 --> 00:50:09,840 I don't want to work backward here, but what if we bring in 1216 00:50:09,842 --> 00:50:11,209 people again? 1217 00:50:11,211 --> 00:50:14,010 Where's Fry-- Phoenix -- Whatever. I need his help. 1218 00:50:14,012 --> 00:50:16,746 Why him? I can do everything he does 1219 00:50:16,748 --> 00:50:18,682 except for float and the eye lasers. 1220 00:50:18,684 --> 00:50:19,883 And also, he's a little smarter than me. 1221 00:50:19,885 --> 00:50:21,084 And he's made of potatoes. 1222 00:50:21,086 --> 00:50:22,520 But other than that, we're the same. 1223 00:50:22,522 --> 00:50:26,990 No. Frylock still works here. But Elmer is fired. 1224 00:50:26,992 --> 00:50:32,263 Fine. It's time for me to branch out anyway... 1225 00:50:32,265 --> 00:50:34,798 weed out some problems I'm having... 1226 00:50:37,237 --> 00:50:41,838 ...turn over a new leaf, as it were. 1227 00:50:41,840 --> 00:50:44,674 Elmer, get off the ground, ya dork. You look stupid. 1228 00:50:44,676 --> 00:50:46,810 Please call me Elm. 1229 00:50:46,812 --> 00:50:53,584 The Elmanator. Your botanical nightmare! 1230 00:50:53,586 --> 00:50:56,120 Who's tall now, Neil? 1231 00:50:56,122 --> 00:50:57,787 I want you out of the building. 1232 00:50:57,789 --> 00:50:59,357 Security! 1233 00:50:59,359 --> 00:51:01,659 And, of course, you're plants, too. 1234 00:51:01,661 --> 00:51:04,996 A judgy vegan stands before you. 1235 00:51:04,998 --> 00:51:07,698 He subsists on your brethren. 1236 00:51:07,700 --> 00:51:11,035 Seize him and eat him raw. 1237 00:51:11,037 --> 00:51:15,174 I'm only running away because I have to pee so bad. 1238 00:51:20,414 --> 00:51:22,847 See? What'd I tell you? It is a spaceship. 1239 00:51:22,849 --> 00:51:24,715 I was the one that told you about this. 1240 00:51:24,717 --> 00:51:26,618 Why does nobody listen to me? 1241 00:51:26,620 --> 00:51:28,187 Ugh! Ow! 1242 00:51:28,189 --> 00:51:32,089 May the forest be with you. 1243 00:51:36,297 --> 00:51:39,764 Hey, y'all. Look what I got at the gift shop. 1244 00:51:39,766 --> 00:51:42,634 There's no gift shop here. You stole that from the mountain. 1245 00:51:42,636 --> 00:51:46,171 You know, I'm glad they finally made this a national monument. 1246 00:51:46,173 --> 00:51:49,408 Come try to knock this down, Muslim extremists! 1247 00:51:49,410 --> 00:51:50,708 See what you get! 1248 00:51:50,710 --> 00:51:53,111 "I cannot in good con-science..." Conscience. 1249 00:51:53,113 --> 00:51:55,547 "...continue to work for a monster." 1250 00:51:55,549 --> 00:51:56,881 This is your big plan?! 1251 00:51:56,883 --> 00:51:58,816 No, I'm texting my resignation letter. 1252 00:51:58,818 --> 00:52:01,320 I told you Amazin' was bad. Didn't I say that? 1253 00:52:01,322 --> 00:52:04,055 And I said something was weird about the boxes. 1254 00:52:04,057 --> 00:52:05,290 And I was right, wasn't I? 1255 00:52:05,292 --> 00:52:06,857 You're right one time in 20 years, 1256 00:52:06,859 --> 00:52:08,427 and you think you invented being right. 1257 00:52:08,429 --> 00:52:11,430 And who came to the rescue? Not you, Frylock. 1258 00:52:11,432 --> 00:52:12,664 No, no! 1259 00:52:12,666 --> 00:52:15,066 It was Carl, the greaseball 1260 00:52:15,068 --> 00:52:17,536 marinara-stain cafone from next door. 1261 00:52:17,538 --> 00:52:20,071 Hey! The ubatz gabagool. 1262 00:52:20,073 --> 00:52:22,341 I'm a proud half-Italian. I'm not gonna stand here 1263 00:52:22,343 --> 00:52:24,142 and allow you to screw up that slur. 1264 00:52:24,144 --> 00:52:26,811 Mamma mia. Italians... 1265 00:52:26,813 --> 00:52:29,013 You can't end a sentence with "gabagool"! 1266 00:52:29,015 --> 00:52:30,848 It's grammatically incorrect! 1267 00:52:30,850 --> 00:52:32,451 Break it up, y'all. Break it up. 1268 00:52:32,453 --> 00:52:34,785 We got to work together so Frylock 1269 00:52:34,787 --> 00:52:37,222 can figure out how Frylock's gonna solve 1270 00:52:37,224 --> 00:52:40,292 this mess that Frylock also got us into. 1271 00:52:40,294 --> 00:52:42,194 You admit that at least, right, Frylock? 1272 00:52:42,196 --> 00:52:44,630 Everybody just shut up so I can think! 1273 00:52:44,632 --> 00:52:48,233 Well, since he obviously didn't have an exit strategy, 1274 00:52:48,235 --> 00:52:51,169 I guess I'm gonna have to roll out my plan. 1275 00:52:51,171 --> 00:52:55,207 Operation Master Shake and Bake. 1276 00:52:56,377 --> 00:52:58,543 Blueprints of the Pentagon, gentlemen. 1277 00:52:58,545 --> 00:53:03,047 The basement houses over 30 tons of thermite plasma, 1278 00:53:03,049 --> 00:53:06,485 according to a pretty accurate movie trailer I saw. 1279 00:53:06,487 --> 00:53:09,154 We transport it over here to this Air Force base, which -- 1280 00:53:09,156 --> 00:53:11,423 There's got to be one, right? 1281 00:53:11,425 --> 00:53:13,625 And karate our ways past the guards. 1282 00:53:13,627 --> 00:53:15,893 See, this is me with the laser. I'm driving a monster truck. 1283 00:53:15,895 --> 00:53:19,096 Now, in all likelihood, we will not have the monster truck 1284 00:53:19,098 --> 00:53:20,499 for this particular operation. 1285 00:53:20,501 --> 00:53:23,135 But after that, we hijack a C-130. 1286 00:53:23,137 --> 00:53:25,604 They call it the Fat Albert. 1287 00:53:25,606 --> 00:53:27,606 Hey, hey, hey! 1288 00:53:27,608 --> 00:53:29,940 And what are you gonna blow up with all that thermite plasma that doesn't even exist? 1289 00:53:29,942 --> 00:53:32,344 The Garden State, bitch. Kaboom! 1290 00:53:32,346 --> 00:53:34,812 And Newark is a sheet of glass. 1291 00:53:34,814 --> 00:53:36,481 -I have a plan. -Oh, God. 1292 00:53:36,483 --> 00:53:39,151 Oh, this should be good. Someone make popcorn. 1293 00:53:39,153 --> 00:53:41,952 Bugs -- they like to eat plants, 1294 00:53:41,954 --> 00:53:43,789 especially when I tell them to. 1295 00:53:43,791 --> 00:53:45,089 His plan sucks. 1296 00:53:45,091 --> 00:53:47,125 It's over. We're done. Calm down, Carl. 1297 00:53:47,127 --> 00:53:49,294 I'm supposed to make a mint on that house, 1298 00:53:49,296 --> 00:53:52,531 and now I can't even freakin' see it under all the kudzu! 1299 00:53:52,533 --> 00:53:54,933 Just laser them with your eyes or what -- 1300 00:53:54,935 --> 00:53:57,102 What's up with all the plans? 1301 00:53:57,104 --> 00:53:59,037 Because you ain't got a plan, do ya? 1302 00:53:59,039 --> 00:54:00,606 Do ya?! There is no plan! 1303 00:54:00,608 --> 00:54:02,675 Ohh! Look out! 1304 00:54:08,882 --> 00:54:10,283 How's that for a landing? 1305 00:54:10,285 --> 00:54:11,850 I'm getting the hang of this bitch. 1306 00:54:11,852 --> 00:54:13,519 How did you find me? 1307 00:54:13,521 --> 00:54:17,156 Well, I triangulated the signal from your resignation text. 1308 00:54:17,158 --> 00:54:19,459 You agreed to accept cookies, not me. 1309 00:54:19,461 --> 00:54:20,992 We're done, Neil. Both Neils. 1310 00:54:20,994 --> 00:54:22,228 Oh, whoa, whoa, wait. 1311 00:54:22,230 --> 00:54:25,698 Little Neil and I are very sorry, 1312 00:54:25,700 --> 00:54:27,300 and we love you very much. 1313 00:54:27,302 --> 00:54:29,202 Yeah, I'm Sorry about earlier. 1314 00:54:29,204 --> 00:54:30,770 I'm feeling the vibe again. 1315 00:54:30,772 --> 00:54:34,674 Uh, so, look, we need you to stop these plants. 1316 00:54:34,676 --> 00:54:37,310 You know how when you talk to plants and it helps them grow? 1317 00:54:37,312 --> 00:54:40,446 What if we, like, talk angry shit at them? 1318 00:54:40,448 --> 00:54:42,382 Like, "You fat, lazy, bald piece of shit. 1319 00:54:42,384 --> 00:54:44,317 You'll never amount to nothing!" 1320 00:54:44,319 --> 00:54:46,185 And then they, you know, go cry in their room 1321 00:54:46,187 --> 00:54:48,121 with a lower self-esteem. 1322 00:54:48,123 --> 00:54:50,623 I'm just saying, that worked on me, and, you know... 1323 00:54:50,625 --> 00:54:53,559 We have no plan. 1324 00:54:59,401 --> 00:55:02,968 Wait. Sunlight! Don't plants need sunlight to survive? 1325 00:55:02,970 --> 00:55:06,172 How are you going to turn off the sun, dumbass? Great plan! 1326 00:55:06,174 --> 00:55:07,673 No, no, no. He's right. 1327 00:55:07,675 --> 00:55:10,743 The -- The -- The slimy weirdo in the parking lot. 1328 00:55:10,745 --> 00:55:12,578 She said Neil used the ship 1329 00:55:12,580 --> 00:55:15,080 to push their planet towards the sun. 1330 00:55:15,082 --> 00:55:18,751 -That's right. -Then we can use Neil's ship 1331 00:55:18,753 --> 00:55:20,686 to block out the sun... 1332 00:55:20,688 --> 00:55:22,555 with the moon. 1333 00:55:22,557 --> 00:55:25,358 That would work? Cool! Okay. 1334 00:55:25,360 --> 00:55:28,161 So, before we all go up there in Neil's ship, 1335 00:55:28,163 --> 00:55:30,129 I got to tell you, I hope this dinner's not going to be 1336 00:55:30,131 --> 00:55:31,798 some of that freeze-dried astro crap. 1337 00:55:31,800 --> 00:55:33,566 Shake, Shake, Shake, we need you down here, man, 1338 00:55:33,568 --> 00:55:34,600 to protect the Earth. 1339 00:55:34,602 --> 00:55:36,469 You were always the bravest, man. 1340 00:55:36,471 --> 00:55:38,671 The strongest -- -Uh, you forgot smartest. 1341 00:55:38,673 --> 00:55:41,240 I said you forgot smartest. Say that one now. 1342 00:55:41,242 --> 00:55:42,875 Carl, Meatwad, you stay here, too. 1343 00:55:42,877 --> 00:55:44,577 Oh. Whoa, hold up, Buck Rogers. 1344 00:55:44,579 --> 00:55:47,146 What do we do while you're farting around in space? 1345 00:55:47,148 --> 00:55:48,980 Yeah, man, we just got back together. 1346 00:55:48,982 --> 00:55:50,616 And I'll be back soon, Meatwad. 1347 00:55:50,618 --> 00:55:53,553 And when I come back, it'll be Aqua Teen Forever and Ever. 1348 00:55:53,555 --> 00:55:57,890 Alright. But before you go, I made you a new box 1349 00:55:57,892 --> 00:56:01,861 out of the only box that didn't turn into a plant. 1350 00:56:01,863 --> 00:56:03,529 My best friend. 1351 00:56:03,531 --> 00:56:04,864 Boxy Brown. 1352 00:56:04,866 --> 00:56:07,934 'Cause once you go Brown, you're going downtown. 1353 00:56:07,936 --> 00:56:09,602 Down to clown. 1354 00:56:09,604 --> 00:56:11,804 You sound different, Boxy. I'm New Boxy. 1355 00:56:11,806 --> 00:56:15,408 Old Boxy got canceled, 'cause Boxy Brown is BIPOC, fool. 1356 00:56:15,410 --> 00:56:18,911 Oh, I don't see color, Boxy. You're just a box. 1357 00:56:18,913 --> 00:56:20,513 I'm just a what?! Bitch! 1358 00:56:20,515 --> 00:56:22,348 See ya! Oh, no. Is he leaving? 1359 00:56:22,350 --> 00:56:23,816 He don't want the box? 1360 00:56:23,818 --> 00:56:25,487 Aah! Boxy, no! 1361 00:56:28,122 --> 00:56:30,289 Well, I, for one, ain't going to die 1362 00:56:30,291 --> 00:56:32,258 on no pile of used baby wipes, 1363 00:56:32,260 --> 00:56:33,926 getting macked on by a bunch of shrubbery. 1364 00:56:33,928 --> 00:56:37,497 And I ain't gonna let America get pussified, not on my watch. 1365 00:56:37,499 --> 00:56:38,898 Yeah! 1366 00:56:38,900 --> 00:56:42,201 Nowadays, you get in trouble just because you stare and point 1367 00:56:42,203 --> 00:56:44,370 at certain parts of a babe's body and go, 1368 00:56:44,372 --> 00:56:47,072 "Oh, yeah!" Oh, she'll complain. 1369 00:56:47,074 --> 00:56:49,208 But deep down, you know she loves it. 1370 00:56:49,210 --> 00:56:50,844 Don't grow big boobs, lady! 1371 00:56:50,846 --> 00:56:52,212 Where is this going, Carl? 1372 00:56:52,214 --> 00:56:53,814 I think you're losing the thread. 1373 00:56:53,816 --> 00:56:57,451 I'm saying this country is in desperate need of a real man. 1374 00:56:57,453 --> 00:57:01,955 A badass. A, yes, toxic, masculine man like me. 1375 00:57:01,957 --> 00:57:03,156 Damn straight! 1376 00:57:03,158 --> 00:57:04,658 And this man don't let a bunch of 1377 00:57:04,660 --> 00:57:08,228 Christmas trees and mistletoe tell him what to do. 1378 00:57:08,230 --> 00:57:09,696 I'm about to roll down there 1379 00:57:09,698 --> 00:57:13,233 and stomp all them shrubs under my V24 turbocharged 1380 00:57:13,235 --> 00:57:15,034 carbon footprint. 1381 00:57:15,036 --> 00:57:16,870 Who's with me? Yeah! I'm in! 1382 00:57:16,872 --> 00:57:18,505 Let's do this. Yeah! 1383 00:57:18,507 --> 00:57:20,974 Oh, gross. Now my hands are gonna stink. 1384 00:57:20,976 --> 00:57:22,676 Tonight! 1385 00:57:24,813 --> 00:57:26,847 One! 1386 00:57:26,849 --> 00:57:33,620 Hot dog. Igloo. Hot dog. Igloo. Hot dog. Igloo. 1387 00:57:35,224 --> 00:57:36,790 Oh, I'm sorry. Guess who! 1388 00:57:36,792 --> 00:57:40,327 Did we interrupt your movie at a pivotal juncture? 1389 00:57:40,329 --> 00:57:42,729 Listen up! Don't you walk to the bathroom on me. 1390 00:57:42,731 --> 00:57:46,833 Get back here and sit your two ample buttocks right down. 1391 00:57:46,835 --> 00:57:48,569 Yeah, man. We're going to fast-forward and reverse 1392 00:57:48,571 --> 00:57:50,037 and fast-forward and reverse and fast-- 1393 00:57:52,308 --> 00:57:53,774 That's right. He will. Oh, damn it. 1394 00:57:53,776 --> 00:57:56,443 He's a madman and he's coked to the gills. 1395 00:57:56,445 --> 00:57:57,945 Yeah! I got nowhere to go 1396 00:57:57,947 --> 00:58:00,147 except the liquor store before it closes. 1397 00:58:00,149 --> 00:58:01,882 Liquor is our guide. Big-time! 1398 00:58:01,884 --> 00:58:05,485 And if you want us to stop ruining this shambling mess 1399 00:58:05,487 --> 00:58:07,020 that you call entertainment... 1400 00:58:07,022 --> 00:58:08,689 Text us your girlfriend's digits. 1401 00:58:08,691 --> 00:58:12,125 Or we shall ruin the entire third act with our anger. 1402 00:58:12,127 --> 00:58:13,427 Data charges will apply. 1403 00:58:13,429 --> 00:58:16,229 Your girl looks like a 4. That's a digit. 1404 00:58:16,231 --> 00:58:17,831 That's right -- I'm negging her. 1405 00:58:17,833 --> 00:58:20,067 Any girl that looks at me is a fucking 10, man. 1406 00:58:20,069 --> 00:58:21,468 How many texts, Err? 1407 00:58:21,470 --> 00:58:23,604 Um, none. My phone's dead. 1408 00:58:23,606 --> 00:58:26,406 You will hang on while we charge his phone. 1409 00:58:26,408 --> 00:58:31,411 Don't text yet. Save your text, then text it. We'll be back. 1410 00:58:31,413 --> 00:58:34,214 Quickly. You know we will. 1411 00:58:34,216 --> 00:58:36,550 Always keep your phone charging, Err. 1412 00:58:36,552 --> 00:58:37,818 I know. 1413 00:58:37,820 --> 00:58:39,820 You could have had it plugged in during my entire rant. 1414 00:58:39,822 --> 00:58:41,321 Okay, okay, okay, Dad. 1415 00:58:43,892 --> 00:58:45,425 There we go. 1416 00:58:45,427 --> 00:58:47,961 Fossil fuel, baby. 1417 00:58:47,963 --> 00:58:49,396 Unrenewable energy! 1418 00:58:49,398 --> 00:58:50,897 The hair looks good, Carl. 1419 00:58:50,899 --> 00:58:52,265 I wish I had enough up top 1420 00:58:52,267 --> 00:58:54,501 to do, like, the true Road Warrior mohawk. 1421 00:58:54,503 --> 00:58:56,536 But I think the side hawks are working. 1422 00:58:56,538 --> 00:58:58,705 Friggin' purple. Mm. So silver. 1423 00:58:58,707 --> 00:59:00,674 Where'd y'all get all this cool stuff? 1424 00:59:00,676 --> 00:59:02,609 All I got me was some bubble wrap. 1425 00:59:02,611 --> 00:59:04,711 And I popped most of it. It's fun. Listen. 1426 00:59:05,814 --> 00:59:10,450 Mmm! Mmm! Engorge yourself, my seedlings. 1427 00:59:10,452 --> 00:59:13,720 You must grow strong and powerful. 1428 00:59:13,722 --> 00:59:17,257 Feasting on their shit, which is our food. 1429 00:59:17,259 --> 00:59:22,195 Rise and reclaim the planet! 1430 00:59:25,300 --> 00:59:27,267 Can you not steer better than this? 1431 00:59:27,269 --> 00:59:29,137 Come on, man! I'm about to hurl over here! 1432 00:59:29,139 --> 00:59:30,604 These are the controls. 1433 00:59:30,606 --> 00:59:32,973 I don't even know how I'm supposed to wear this. 1434 00:59:32,975 --> 00:59:36,410 It's a tuxedo, specifically fitted to my body. 1435 00:59:36,412 --> 00:59:38,545 Only I can pilot the ship. 1436 00:59:38,547 --> 00:59:40,514 Not from inside a box you won't. 1437 00:59:40,516 --> 00:59:41,915 Brace for impact! 1438 00:59:45,288 --> 00:59:47,588 -Pay attention, Earth fools. -Yeah! 1439 00:59:47,590 --> 00:59:50,725 Because this is when the movie finally gets good. 1440 00:59:50,727 --> 00:59:52,460 This is the scene where we start kicking their asses 1441 00:59:52,462 --> 00:59:54,262 for seven duets and I turn into this giant penis. 1442 00:59:54,264 --> 00:59:56,030 Err, no spoilers, please. 1443 00:59:56,032 --> 00:59:58,199 -I see dead people! -The viewers have eyeballs. 1444 00:59:58,201 --> 01:00:02,336 They can witness the blood-soaked carnage on their own. 1445 01:00:02,338 --> 01:00:05,975 Bathe in the blood of your bitch master! 1446 01:00:09,679 --> 01:00:12,680 You don't, by any chance, know how to -- 1447 01:00:12,682 --> 01:00:15,683 How to push the moon in front of the sun? Hell, no. 1448 01:00:15,685 --> 01:00:18,519 Shoot. Oh. Maybe I do! 1449 01:00:18,521 --> 01:00:19,787 No, it turns out, I don't. 1450 01:00:19,789 --> 01:00:21,856 Let me out of the box! 1451 01:00:21,858 --> 01:00:24,225 I'm the only one who can operate the Llama! 1452 01:00:24,227 --> 01:00:25,760 I'm a billionaire! 1453 01:00:25,762 --> 01:00:27,528 What do you think I was doing what I was supposed to be 1454 01:00:27,530 --> 01:00:28,730 on Earth paying taxes? 1455 01:00:28,732 --> 01:00:30,132 Shit. The controls are jammed. 1456 01:00:30,134 --> 01:00:31,799 Aloha, bitch! 1457 01:00:36,473 --> 01:00:38,673 Behold the Mechanites! 1458 01:00:38,675 --> 01:00:40,875 -You are very impressed. -Check it out. 1459 01:00:40,877 --> 01:00:42,744 Solid gold. Polished. 1460 01:00:42,746 --> 01:00:44,679 God damn. The Mooninites. 1461 01:00:44,681 --> 01:00:47,648 And don't you dare push us. 1462 01:00:47,650 --> 01:00:49,817 Because we have no stability front to back. 1463 01:00:49,819 --> 01:00:51,619 'Cause we -- we would fall over. 1464 01:00:51,621 --> 01:00:54,489 Come on. Help me into this thing. I'm gonna destroy those 1465 01:00:54,491 --> 01:00:56,191 little motherfuckin' Mooninites once and for all. 1466 01:00:56,193 --> 01:00:58,059 The speaker is still on 1467 01:00:58,061 --> 01:01:00,728 where you called us the fucking Mooninites. 1468 01:01:00,730 --> 01:01:03,165 Come on, bitch! 1469 01:01:06,936 --> 01:01:09,204 Let him out! He's the only one who could fit into the suit. 1470 01:01:09,206 --> 01:01:10,438 No, he's going to be pissed. 1471 01:01:10,440 --> 01:01:12,006 Yeah, he's going to be more pissed 1472 01:01:12,008 --> 01:01:13,608 when the Mechanite kills us all. Where's the damn air lock? 1473 01:01:13,610 --> 01:01:15,110 I need to go out there and fight them myself. 1474 01:01:15,112 --> 01:01:17,044 Uh, you might want to wait on that. 1475 01:01:17,046 --> 01:01:20,215 Well, my box is brotanium, the lightest yet strongest metal 1476 01:01:20,217 --> 01:01:21,749 outside of the MCU, right? 1477 01:01:21,751 --> 01:01:25,220 Uh, we lied. It's aluminum foil. 1478 01:01:25,222 --> 01:01:26,654 Damn it! I knew it! Sorry. 1479 01:01:26,656 --> 01:01:28,890 That's why I sound like thunder when I sit down. 1480 01:01:37,901 --> 01:01:39,634 You stay right where you are. 1481 01:01:39,636 --> 01:01:41,102 Ooh, it's gonna hurt! 1482 01:01:41,104 --> 01:01:43,504 Let me out. Only I can help us now. 1483 01:01:43,506 --> 01:01:48,243 The bullet should be reaching its final destination ASAP. 1484 01:01:56,820 --> 01:01:59,720 Time for me to...hit the hay! 1485 01:01:59,722 --> 01:02:01,389 Screw you, environment! 1486 01:02:01,391 --> 01:02:05,026 Looks like we got us a real bumper crop this season! 1487 01:02:05,028 --> 01:02:07,528 You about to be pushing daisies, plant! 1488 01:02:07,530 --> 01:02:10,565 Let's kick this grass in the ass. Heh-heh. 1489 01:02:10,567 --> 01:02:13,034 Time to nip your ass in the bud. 1490 01:02:13,036 --> 01:02:15,036 If a tree falls in the woods, 1491 01:02:15,038 --> 01:02:18,806 but everyone is -- they are around to hear it, 1492 01:02:18,808 --> 01:02:21,375 then it will make a sound, 1493 01:02:21,377 --> 01:02:23,077 like you just did as I killed you. 1494 01:02:23,079 --> 01:02:24,712 Kind of a long way to go for that one. 1495 01:02:24,714 --> 01:02:26,547 What, yours were so much better? 1496 01:02:30,187 --> 01:02:32,653 Shit. Should've paid for all-wheel drive. 1497 01:02:32,655 --> 01:02:34,989 But I had to have the subwoofer. 1498 01:02:36,193 --> 01:02:38,359 Ohh! We're all out! 1499 01:02:38,361 --> 01:02:42,198 Get off my lawn! 1500 01:02:42,200 --> 01:02:44,499 Oh, what the hell is that? 1501 01:02:44,501 --> 01:02:47,303 I see we have a little turf war. 1502 01:02:47,305 --> 01:02:49,972 Ah-ha-ha-ha-ha! 1503 01:02:49,974 --> 01:02:51,573 Aw, come on. 1504 01:02:51,575 --> 01:02:52,841 I got one bubble left, y'all. 1505 01:02:52,843 --> 01:02:54,409 Get behind me. Cover your ears. 1506 01:02:54,411 --> 01:02:56,312 Did that do anything? 1507 01:02:56,314 --> 01:02:58,147 -Nothing. -Well, we tried. 1508 01:02:58,149 --> 01:03:01,884 Mmm! Fresh greenhouse gases! 1509 01:03:01,886 --> 01:03:06,655 There's a new world order taking root. 1510 01:03:08,492 --> 01:03:09,691 Meat man, reach under the seat. 1511 01:03:11,095 --> 01:03:12,628 Peach schnapps? Crème de menthe? 1512 01:03:12,630 --> 01:03:14,529 Yeah, you ain't gotta announce it. Okay? 1513 01:03:14,531 --> 01:03:16,498 I pound this in the strip-club parking lot 1514 01:03:16,500 --> 01:03:18,268 so I can save my cash for the lap dances. 1515 01:03:18,270 --> 01:03:20,602 So are we getting wasted, or what's the plan? 1516 01:03:20,604 --> 01:03:22,471 My cousin taught me this. 1517 01:03:22,473 --> 01:03:24,506 It's how you start an electrical fire 1518 01:03:24,508 --> 01:03:26,708 when you know they got good insurance. 1519 01:03:26,710 --> 01:03:29,511 Everything's coming up for roses for Elmer. 1520 01:03:29,513 --> 01:03:33,383 And he's about to be a... thorn in your side. 1521 01:03:33,385 --> 01:03:36,084 Have a drink on me, bitch! 1522 01:03:37,087 --> 01:03:39,788 Yeah! It's happy hour, bee-yotch! 1523 01:03:39,790 --> 01:03:42,225 -Aaah! -Look. Two for one. 1524 01:03:42,227 --> 01:03:45,460 Ladies' night, stupid. You ever been in a bar? 1525 01:03:45,462 --> 01:03:47,163 ♪ Have a drink on me ♪ 1526 01:03:47,165 --> 01:03:50,065 This really burns me up! 1527 01:03:52,137 --> 01:03:56,306 I guess I'm a late bloomer. 1528 01:03:56,308 --> 01:03:58,941 Prepare to be planted. 1529 01:03:58,943 --> 01:04:02,911 Six feet under, if you know what I mean! 1530 01:04:02,913 --> 01:04:05,248 This is it. We're going down. 1531 01:04:05,250 --> 01:04:06,949 I love you, Master Shake. 1532 01:04:06,951 --> 01:04:08,784 I know you do. I hear that a lot. 1533 01:04:08,786 --> 01:04:10,719 Lots of people are saying it, 1534 01:04:10,721 --> 01:04:13,289 and you're pretty cool, too, sometimes, 1535 01:04:13,291 --> 01:04:15,557 but don't get a big head about it. 1536 01:04:15,559 --> 01:04:18,328 Aqua Teen Forever, y'all. 1537 01:04:18,330 --> 01:04:21,964 Plants! Destroy them! 1538 01:04:26,503 --> 01:04:28,804 -Whoo-hoo! -Whoo-hoo! 1539 01:04:28,806 --> 01:04:31,374 It's the Japangaloids and the Fraptackulans! 1540 01:04:31,376 --> 01:04:33,109 They're here to save us! 1541 01:04:33,111 --> 01:04:34,943 Can still see the sun! 1542 01:04:34,945 --> 01:04:37,679 Frylock! We need you, man! 1543 01:04:37,681 --> 01:04:39,449 Mechanite, chug mightily 1544 01:04:39,451 --> 01:04:42,084 from the tall boy of destiny. Drink it! 1545 01:04:42,086 --> 01:04:45,620 So that you may shower the defeated. 1546 01:04:45,622 --> 01:04:47,622 Unleash the flow! 1547 01:04:47,624 --> 01:04:51,394 Feel the heat of our digital whiz. 1548 01:04:51,396 --> 01:04:52,894 Before I open this box, 1549 01:04:52,896 --> 01:04:55,530 I want you to know I'm very sorry, 1550 01:04:55,532 --> 01:04:57,933 but I need you to stay calm. 1551 01:04:57,935 --> 01:05:00,271 No, no, no, no. We'll have none of that. 1552 01:05:02,706 --> 01:05:06,275 Get me fitted. Into my tuxedo. 1553 01:05:12,683 --> 01:05:15,050 That's right. Whoa! 1554 01:05:15,052 --> 01:05:17,286 Abort! Abort! 1555 01:05:17,288 --> 01:05:20,856 Err, the whiz, it's splashing back on us. 1556 01:05:20,858 --> 01:05:23,159 'Cause we need more beer, dude, so we can, like, pee harder. 1557 01:05:23,161 --> 01:05:26,496 Or it could be the lack of gravity on the moon, but... 1558 01:05:26,498 --> 01:05:27,863 probably not. 1559 01:05:27,865 --> 01:05:29,165 We'll go with your idea. 1560 01:05:29,167 --> 01:05:32,502 Mechanite, re-commence the drinking! 1561 01:05:32,504 --> 01:05:34,771 Press the stop button! 1562 01:05:34,773 --> 01:05:37,307 Aah! Stop it, stop it! 1563 01:05:41,280 --> 01:05:46,049 Time to play with dollies. Llama Dollies. 1564 01:05:48,586 --> 01:05:51,988 Put a kink in it, Err. The dog wants more. 1565 01:05:51,990 --> 01:05:54,857 Let doggy combat begin! 1566 01:05:54,859 --> 01:05:57,494 Here, doggy, doggy. Come here, bitch. 1567 01:06:00,266 --> 01:06:02,466 You wanna try that again? Blockonomica. 1568 01:06:02,468 --> 01:06:05,835 Bitch, heel, sit. Ha ha! 1569 01:06:05,837 --> 01:06:08,738 Unleash the slightly faster bullets, Err. 1570 01:06:08,740 --> 01:06:10,940 The heat-seeking banshees. 1571 01:06:10,942 --> 01:06:15,446 Alright, let's see what you got, you 8-bit piece of shit. 1572 01:06:15,448 --> 01:06:17,747 The onslaught begins! 1573 01:06:17,749 --> 01:06:19,715 Kabang, kapow, kablooey! 1574 01:06:19,717 --> 01:06:22,718 It's a bullet buffet. All you can eat. 1575 01:06:22,720 --> 01:06:25,855 Find my center. Hammmmm... 1576 01:06:25,857 --> 01:06:28,192 Take it. You love it! 1577 01:06:28,194 --> 01:06:30,660 Hammmmm... 1578 01:06:34,065 --> 01:06:35,199 And four. 1579 01:06:35,201 --> 01:06:37,201 Don't aim the bullets straight ahead. 1580 01:06:37,203 --> 01:06:38,202 He avoided them! 1581 01:06:38,204 --> 01:06:40,304 He's jumping. We can handle jumping. 1582 01:06:40,306 --> 01:06:42,738 Greased hammmm... 1583 01:06:43,942 --> 01:06:46,210 Impressive, but stand by 1584 01:06:46,212 --> 01:06:49,580 for a massive blast from our metal ass. 1585 01:06:49,582 --> 01:06:50,880 You're doing down, homey. 1586 01:06:50,882 --> 01:06:53,816 It takes a minute, but it's so worth it. 1587 01:06:59,757 --> 01:07:01,958 The bullet is enormous! Bullets for dinner. 1588 01:07:01,960 --> 01:07:05,229 It has its own theme song. Prepare for death. 1589 01:07:05,231 --> 01:07:06,729 Jumping is useless! 1590 01:07:06,731 --> 01:07:08,599 Hammmmm! 1591 01:07:08,601 --> 01:07:09,866 Jumping wasn't useless. 1592 01:07:09,868 --> 01:07:11,301 He's behind us. Oh, no! 1593 01:07:11,303 --> 01:07:14,304 And he knows we have no frontward-to-back stability. 1594 01:07:14,306 --> 01:07:15,938 Hey, don't push us, man. We warned you. 1595 01:07:15,940 --> 01:07:18,242 Don't tell him, Err. Aah! 1596 01:07:18,244 --> 01:07:19,709 Damn it. 1597 01:07:19,711 --> 01:07:21,245 Okay, this isn't very interesting. 1598 01:07:21,247 --> 01:07:22,912 Yeah, this part isn't any good. 1599 01:07:22,914 --> 01:07:25,182 So, uh, we'll fast-forward through this boring part 1600 01:07:25,184 --> 01:07:27,317 so you don't have to suffer through it. 1601 01:07:27,319 --> 01:07:28,885 We're doing you a favor. 1602 01:07:28,887 --> 01:07:30,487 Because we care about you. 1603 01:07:30,489 --> 01:07:32,755 Favoronomica. 1604 01:07:32,757 --> 01:07:35,658 Time to redecorate space. 1605 01:07:41,900 --> 01:07:44,066 Glad you opened the box now? 1606 01:07:47,406 --> 01:07:49,038 N-o-o-o-o-o! 1607 01:07:49,040 --> 01:07:50,940 Look, y'all! Frylock did it! 1608 01:07:50,942 --> 01:07:52,875 Yeah, Frylock! 1609 01:07:54,380 --> 01:07:57,581 Nourishing sunlight! 1610 01:07:57,583 --> 01:07:59,815 Life-force draining! 1611 01:07:59,817 --> 01:08:03,387 Man, I love to see the leaves change in the fall. 1612 01:08:03,389 --> 01:08:06,192 Aaaaaah! 1613 01:08:08,227 --> 01:08:11,060 My frigging car! You couldn't have pushed it over there 1614 01:08:11,062 --> 01:08:13,062 by that burned-out Jamba Juice? 1615 01:08:13,064 --> 01:08:15,865 Frylock! He finally came through 1616 01:08:15,867 --> 01:08:19,936 for once in his pathetic existence! 1617 01:08:19,938 --> 01:08:22,071 Ooh. It's getting kinda cold, ain't it? 1618 01:08:22,073 --> 01:08:25,209 Yeah. M-M-Maybe not a flip-flop day. 1619 01:08:25,211 --> 01:08:28,010 Damn it, Frylock! You screwed us again! 1620 01:08:28,012 --> 01:08:30,948 You were telling Elmer to dump me in the river! 1621 01:08:30,950 --> 01:08:33,484 "Toss him off the GW Bridge, Elmer." 1622 01:08:33,486 --> 01:08:35,919 I heard every word. That's not who I am. 1623 01:08:35,921 --> 01:08:38,623 You know me, Neil. I'm you. 1624 01:08:38,625 --> 01:08:41,459 And together we can join forces and build a better company. 1625 01:08:41,461 --> 01:08:44,928 No, no, no, no, no. Too much water under the bridge... 1626 01:08:44,930 --> 01:08:46,897 that you would have thrown me off of! 1627 01:08:46,899 --> 01:08:49,300 What am I talking about? 1628 01:08:49,302 --> 01:08:51,302 Come on. Let's give it a shot. 1629 01:08:51,304 --> 01:08:53,338 That was smart to hit him with the sub-mist. 1630 01:08:53,340 --> 01:08:54,439 Let him land the ship, 1631 01:08:54,441 --> 01:08:56,907 and then we ought to dump him in the river. 1632 01:08:56,909 --> 01:08:59,377 Who said that? 1633 01:08:59,379 --> 01:09:02,813 Sure. Let's try to work together. I'm game. 1634 01:09:02,815 --> 01:09:04,649 You want your job back, Frylock? 1635 01:09:04,651 --> 01:09:06,451 We can do Amazin' things together. 1636 01:09:06,453 --> 01:09:09,786 Yeah. No, I don't think I'm cut out for the corporate lifestyle. 1637 01:09:09,788 --> 01:09:13,090 Listen, I know you love the environment, and so do I. 1638 01:09:13,092 --> 01:09:14,758 We. We. Yes, we. 1639 01:09:14,760 --> 01:09:16,994 That's why I... We. 1640 01:09:16,996 --> 01:09:19,896 ...we have an ambitious five-year plan to control 1641 01:09:19,898 --> 01:09:21,765 all the world's drinking water. 1642 01:09:21,767 --> 01:09:24,067 Don't you want to be friends with the guys 1643 01:09:24,069 --> 01:09:25,670 who own all the water? 1644 01:09:25,672 --> 01:09:27,505 You know, so we can protect it. 1645 01:09:27,507 --> 01:09:29,307 That sounds terrible. 1646 01:09:29,309 --> 01:09:31,842 You'll wish you said yes. Shoot him with the mist. 1647 01:09:33,146 --> 01:09:35,113 How are we out of sub-mist? 1648 01:09:35,115 --> 01:09:37,080 Did someone use this on me? 1649 01:09:37,082 --> 01:09:39,384 Y'all gonna have to figure out your evil plans on your own. 1650 01:09:39,386 --> 01:09:41,852 I got people back home who need me. 1651 01:09:43,956 --> 01:09:47,090 Eternal darkness all for me! 1652 01:09:47,092 --> 01:09:49,026 Sunlight gone forever. 1653 01:09:49,028 --> 01:09:53,830 New Jersey is all mine! 1654 01:09:55,968 --> 01:09:58,802 The Garden State's a frozen tundra. 1655 01:09:58,804 --> 01:10:00,971 We're no better than Green Bay! 1656 01:10:00,973 --> 01:10:03,708 I hope you lowered your asking price. 1657 01:10:03,710 --> 01:10:06,843 'Cause you ain't gonna get much for Carl Acres now. 1658 01:10:06,845 --> 01:10:08,845 Why ain't you f-f-freezing to death? 1659 01:10:08,847 --> 01:10:12,550 'Cause I'm a thicc Shake -- T-H-I-C-C! 1660 01:10:12,552 --> 01:10:14,452 Ice, ice, baby! 1661 01:10:14,454 --> 01:10:17,121 Everyone gets that reference, right? It's rap music. 1662 01:10:17,123 --> 01:10:19,990 We must shelter the humanoid inside one of our husks! 1663 01:10:19,992 --> 01:10:22,293 And we can warm him with our disgusting slime. 1664 01:10:22,295 --> 01:10:25,962 Yeah. I-I-I w-w-would rather die than do that. No offense. 1665 01:10:25,964 --> 01:10:28,599 None taken. We are very gross. 1666 01:10:28,601 --> 01:10:31,669 Well, I still think both your races are weird, 1667 01:10:31,671 --> 01:10:34,539 and I'd be saying atrocious shit about your mother 1668 01:10:34,541 --> 01:10:38,043 if my lips weren't completely f-frozen. 1669 01:10:40,213 --> 01:10:43,581 Yeah. Go for it. Start a fire. He can't see ya. 1670 01:10:43,583 --> 01:10:45,583 Whoa! That's a big fire! 1671 01:10:50,757 --> 01:10:53,090 New Jersey! Our tax break! 1672 01:10:53,092 --> 01:10:55,360 There's no city left to offer one. 1673 01:10:55,362 --> 01:10:57,462 Well, look, we'll just have to lobby 1674 01:10:57,464 --> 01:10:59,697 some right-to-work state stupid enough 1675 01:10:59,699 --> 01:11:03,167 to give us tax incentives to move our operations there. 1676 01:11:03,169 --> 01:11:06,002 Alabama? Alabama! 1677 01:11:06,004 --> 01:11:07,372 Hey, guys. I -- We. 1678 01:11:07,374 --> 01:11:10,441 Uh, we've got an amazing opportunity! 1679 01:11:10,443 --> 01:11:13,311 We're about to hire at our Alabama location, 1680 01:11:13,313 --> 01:11:16,381 and we'll pay you no more than a third of what you used to get. 1681 01:11:16,383 --> 01:11:19,751 So come on, gang. Let's roll up our sleeves -- 1682 01:11:23,424 --> 01:11:24,956 Oh, oh, oh! 1683 01:11:24,958 --> 01:11:28,460 Ooh. D-D-Damn, son. 1684 01:11:28,462 --> 01:11:31,363 I'm glad you guys didn't -- didn't fall for that, though. 1685 01:11:31,365 --> 01:11:34,333 We may not be smart, but we very well be very dumb! 1686 01:11:34,335 --> 01:11:37,101 We're very good at being dumb. 1687 01:11:37,103 --> 01:11:38,704 Look, I'm sorry, y'all. 1688 01:11:38,706 --> 01:11:42,073 I forgot what was important in life -- friendship. 1689 01:11:42,075 --> 01:11:45,277 And even though most of this is not my fault, 1690 01:11:45,279 --> 01:11:47,446 I'll pretend like it was if you'll have me back. 1691 01:11:47,448 --> 01:11:50,948 Oh, how I wish it were that simple, Fry man. 1692 01:11:50,950 --> 01:11:53,185 But the existing Aqua Teens 1693 01:11:53,187 --> 01:11:55,421 will need to convene and vote on -- 1694 01:11:55,423 --> 01:11:56,954 Put your hands down, Carl! 1695 01:11:56,956 --> 01:11:59,324 Your pits stink and you're not an official Aqua Teen! 1696 01:11:59,326 --> 01:12:01,260 And, Meatwad, you're on probation 1697 01:12:01,262 --> 01:12:02,795 until you pay those dues. 1698 01:12:02,797 --> 01:12:05,798 So we're back together? I mean, we're cool, right? 1699 01:12:05,800 --> 01:12:07,266 Uh... 1700 01:12:07,268 --> 01:12:10,669 Your apology doesn't exactly put food in my mouth. 1701 01:12:10,671 --> 01:12:12,704 Yes, food. What shall we eat? 1702 01:12:12,706 --> 01:12:15,006 -I, too, am hungry. -Yeah we're all hungry actually. 1703 01:12:15,008 --> 01:12:16,275 -Yes! -Yes, we're all hungry. 1704 01:12:16,277 --> 01:12:17,643 I think we're all pretty hungry. 1705 01:12:17,645 --> 01:12:20,279 Well, I mean, ain't you guys made of food? 1706 01:12:20,281 --> 01:12:22,481 French fries, milkshake, and he's all meat. 1707 01:12:22,483 --> 01:12:24,316 Smells really good. 1708 01:12:24,318 --> 01:12:26,552 Whoa. Hey, how about a little space? 1709 01:12:26,554 --> 01:12:29,053 The Aqua Teens are together again. 1710 01:12:29,055 --> 01:12:30,255 Ow, damn it. 1711 01:12:30,257 --> 01:12:32,157 Mmm! Oh, he's good, y'all! 1712 01:12:32,159 --> 01:12:34,660 -Eat them! -Eat them! 1713 01:12:38,965 --> 01:12:41,233 You paid for a full-length movie 1714 01:12:41,235 --> 01:12:43,669 and you only got 75 minutes. 1715 01:12:43,671 --> 01:12:45,036 Oh, man! 1716 01:12:45,038 --> 01:12:47,539 And that is counting this extended credits, 1717 01:12:47,541 --> 01:12:49,508 which is really just pulled out of our asses. 1718 01:12:49,510 --> 01:12:51,376 Yeah, man, I'm in there like seven times. 1719 01:12:51,378 --> 01:12:52,778 I'm listed as a producer twice. 1720 01:12:52,780 --> 01:12:54,646 They're just using that to fill space, man, 1721 01:12:54,648 --> 01:12:56,348 because nobody worked on this. 1722 01:12:56,350 --> 01:12:58,917 Did you think you were gonna get an extended cut? 1723 01:12:58,919 --> 01:13:00,686 We're not Judd Apatow. 1724 01:13:00,688 --> 01:13:03,455 Look, here, here, here, here, here, here, here, here. 1725 01:13:03,457 --> 01:13:05,757 Over and over and over. Everything "Err." 1726 01:13:05,759 --> 01:13:08,427 And you're still watching the extended credits. 1727 01:13:08,429 --> 01:13:10,329 If you were gonna look at words, 1728 01:13:10,331 --> 01:13:12,297 why won't you just read a book? 1729 01:13:12,299 --> 01:13:15,032 Read my book. It's called "I Rule Your Movie." 1730 01:13:15,034 --> 01:13:16,635 Oh, look at the time. 1731 01:13:16,637 --> 01:13:18,437 You'll have to rent something else... Ha ha ha! 1732 01:13:18,439 --> 01:13:21,507 ...to provide more entertainment for your date 1733 01:13:21,509 --> 01:13:25,210 while you awkwardly put your arm on her shoulder, 1734 01:13:25,212 --> 01:13:28,714 your jizz-shellacked paws flaking off on her blouse 1735 01:13:28,716 --> 01:13:32,083 as she makes any excuse to get away from you. 1736 01:13:32,085 --> 01:13:33,752 Your dick is your date. 1737 01:13:33,754 --> 01:13:34,953 That's right, Err. 1738 01:13:34,955 --> 01:13:36,822 Don't put too fine a point on it. 1739 01:13:36,824 --> 01:13:41,058 We are gender-specific because we know no women watch us. 1740 01:13:41,060 --> 01:13:43,027 Go on. Find another movie. 1741 01:13:43,029 --> 01:13:45,531 Fill the hours before you slowly crawl 1742 01:13:45,533 --> 01:13:48,433 back into your bed alone again. 1743 01:13:48,435 --> 01:13:51,035 Yeah! Go get a snack. How about a big old jug of grease? 1744 01:13:51,037 --> 01:13:54,006 Yes. Yes. You have promises to keep 1745 01:13:54,008 --> 01:13:56,408 and pounds of grease to eat 1746 01:13:56,410 --> 01:13:58,143 before you sleep... Dumb consumer. 1747 01:13:58,145 --> 01:14:00,145 ...alone again. 1748 01:14:06,153 --> 01:14:09,021 ♪ Get, get money, get the money ♪ 1749 01:14:10,691 --> 01:14:11,890 ♪ Yo ♪ 1750 01:14:15,796 --> 01:14:17,029 ♪ Yo ♪ 1751 01:14:17,031 --> 01:14:19,933 ♪ Get, get money, get the money ♪♪ 1752 01:15:11,052 --> 01:15:13,586 Ooh, don't forget the crispies. 1753 01:15:13,588 --> 01:15:15,788 There you go. Tap the bottom. Tap, tap, tap. 1754 01:15:15,790 --> 01:15:18,758 There you go. Don't want to waste one. 1755 01:15:18,760 --> 01:15:20,560 -That's actually very good. -Delicious. 1756 01:15:20,562 --> 01:15:22,595 I feel guilty. You know, we were neighbors once, 1757 01:15:22,597 --> 01:15:25,765 but, uh, hey, if you don't want to get eaten, don't be food. 1758 01:15:25,767 --> 01:15:26,933 That's the way I see it. 1759 01:15:26,935 --> 01:15:28,935 You know, I would drink your blood, Carl, 1760 01:15:28,937 --> 01:15:32,605 but, really, what I'm in the mood for is... 1761 01:15:32,607 --> 01:15:34,307 ice cream! 1762 01:15:34,309 --> 01:15:36,943 Mmm. 1763 01:15:36,945 --> 01:15:39,412 Ice cream is the life. 1764 01:15:39,414 --> 01:15:42,248 I smell a sequel!135340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.