Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:03,003
[projector whirring]
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,180
[gong resounds]
3
00:00:18,583 --> 00:00:21,369
[dramatic music]
4
00:00:33,120 --> 00:00:35,905
[dramatic music]
5
00:00:53,923 --> 00:00:57,057
[jingle bells echoing]
6
00:01:00,103 --> 00:01:05,065
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
7
00:01:05,761 --> 00:01:10,331
♪ Fa la la la la, la la la la
8
00:01:11,245 --> 00:01:15,858
♪ 'Tis the season to be jolly
9
00:01:16,772 --> 00:01:21,429
♪ Fa la la la la, la la la la
10
00:01:22,256 --> 00:01:26,956
♪ Don we now our gay apparel
11
00:01:27,783 --> 00:01:30,960
♪ Fa la la la la, la la la
12
00:01:43,277 --> 00:01:45,583
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
13
00:01:45,627 --> 00:01:48,064
♪ Fa la la la la, la la la la
14
00:01:48,369 --> 00:01:50,936
♪ 'Tis the season to be jolly
15
00:01:50,980 --> 00:01:53,678
♪ Fa la la la la, la la la la
16
00:01:53,722 --> 00:01:56,246
♪ Don we now our gay apparel
17
00:01:56,290 --> 00:01:58,944
♪ Fa la la la la, la la la la
18
00:01:58,988 --> 00:02:01,599
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
19
00:02:01,643 --> 00:02:04,167
♪ Fa la la la la, la la la la
20
00:02:04,211 --> 00:02:06,952
♪ Fa la la la la, la la la la
21
00:02:06,996 --> 00:02:09,868
♪ Fa la la la la, la la la la
22
00:02:09,912 --> 00:02:12,436
♪ Fa la la la la, la la la la
23
00:02:12,480 --> 00:02:14,482
♪ Fa la la la la, la la la la
24
00:02:14,917 --> 00:02:19,487
♪ Fa la la la la, la la la la
25
00:02:21,663 --> 00:02:22,620
♪ La la la la
26
00:02:22,664 --> 00:02:24,405
[dinging]
27
00:02:32,587 --> 00:02:34,371
- Mom, this isn't fair.
- I'm not going.
28
00:02:34,415 --> 00:02:37,853
- Girls, I'm not going
through this with you again.
29
00:02:37,896 --> 00:02:41,639
Plans change, I need to go
do damage control in Germany.
30
00:02:41,683 --> 00:02:43,075
I'll be gone two weeks
31
00:02:43,119 --> 00:02:44,947
and then we can go to
Hawaii just like we planned.
32
00:02:46,383 --> 00:02:48,298
You know, you should
count your blessings.
33
00:02:48,342 --> 00:02:49,821
At least I got you out of school
34
00:02:49,865 --> 00:02:51,040
a week early for winter break.
35
00:02:51,345 --> 00:02:52,694
- Can't we just
meet you in Hawaii?
36
00:02:53,347 --> 00:02:54,826
- You're not flying
to Hawaii alone.
37
00:02:54,870 --> 00:02:56,306
- I won't be alone,
I'll be with my friends.
38
00:02:56,350 --> 00:02:57,655
- Oh, I know your friends.
39
00:02:57,699 --> 00:03:00,136
That's worse than you
flying to Hawaii alone.
40
00:03:00,876 --> 00:03:02,704
- She's not listening to
reason, will you talk to her?
41
00:03:02,747 --> 00:03:04,314
- Look, Mom, even if
we can't go to Hawaii
42
00:03:04,358 --> 00:03:06,055
why do we have to go to
Gramma and Pop-Pop's?
43
00:03:06,098 --> 00:03:07,839
Can't we just stay here and
wait for you to get back?
44
00:03:07,883 --> 00:03:09,145
- You haven't seen
your grandparents
45
00:03:09,189 --> 00:03:12,061
in a little over four
years, they miss you.
46
00:03:12,104 --> 00:03:14,150
This is the perfect opportunity
for you to see them.
47
00:03:15,238 --> 00:03:19,024
Calista, if the exchange
rate for the Euro is
48
00:03:19,068 --> 00:03:23,899
1.08 US Dollars, how
much is $450 in Euro?
49
00:03:24,552 --> 00:03:26,249
- 416 and 67 Euros.
50
00:03:26,293 --> 00:03:28,208
Mom, stop trying to distract me.
51
00:03:28,251 --> 00:03:29,252
- We can see them another time.
52
00:03:30,775 --> 00:03:31,907
- Your grandparents aren't
going to be around forever.
53
00:03:31,950 --> 00:03:33,430
And you've never
seen their place.
54
00:03:33,474 --> 00:03:34,953
They've always come to
visit us in the city
55
00:03:34,997 --> 00:03:36,216
for the holidays.
56
00:03:36,259 --> 00:03:37,521
- Then make Calista go
to Gramma and Pop-Pop's
57
00:03:37,565 --> 00:03:39,044
and let me stay here
because, unlike her,
58
00:03:39,088 --> 00:03:40,350
I'm actually responsible
enough to be left alone.
59
00:03:40,394 --> 00:03:41,264
[laughing]
60
00:03:41,308 --> 00:03:42,700
- Wow.
- Sorry, man.
61
00:03:42,744 --> 00:03:44,049
- Thanks.
62
00:03:44,093 --> 00:03:46,226
- I am not leaving you alone
63
00:03:46,269 --> 00:03:48,706
with Internet
connection and a laptop.
64
00:03:48,750 --> 00:03:50,055
- That was one time.
65
00:03:50,099 --> 00:03:51,709
- There's not telling
what you'll hack into.
66
00:03:51,753 --> 00:03:52,928
- Heh!
67
00:03:52,971 --> 00:03:53,798
- And I'm not leaving
you in a position
68
00:03:53,842 --> 00:03:55,017
to have another party.
69
00:03:55,409 --> 00:03:57,280
- Okay, that was
only three times.
70
00:03:57,324 --> 00:03:58,150
- Heh!
71
00:03:59,587 --> 00:04:01,763
- You know what,
I'm texting Dad.
72
00:04:01,806 --> 00:04:02,633
- Okay.
73
00:04:23,437 --> 00:04:25,090
- It's too late, she
already got to him.
74
00:04:25,134 --> 00:04:27,571
- You guys can argue with me
until you're blue in the face
75
00:04:27,615 --> 00:04:28,790
but I've already
bought the tickets
76
00:04:28,833 --> 00:04:30,792
and Gramma and Pop-Pop
are expecting you.
77
00:04:31,793 --> 00:04:33,142
- He likes me, maybe I'll try.
78
00:04:33,185 --> 00:04:35,449
- Wow.
- Yeah, maybe I'll try.
79
00:04:50,681 --> 00:04:51,508
Dead end.
80
00:04:53,118 --> 00:04:54,772
- You know, there's gotta be
some sort of law against this.
81
00:04:54,816 --> 00:04:57,601
- Yes, it's called The
Spoiled Rotten Act.
82
00:04:57,645 --> 00:05:01,170
Look, I grew up there,
it's not that bad.
83
00:05:01,213 --> 00:05:04,956
- Washington State?
- Yes, Washington the state.
84
00:05:05,000 --> 00:05:06,262
It's beautiful.
85
00:05:07,655 --> 00:05:09,134
It'll be good for you
to get out of the city
86
00:05:09,178 --> 00:05:10,440
and breathe some fresh air
87
00:05:10,484 --> 00:05:13,443
and have some fun
with your family.
88
00:05:13,487 --> 00:05:17,491
It's two weeks, try to
endure this mortal wound.
89
00:05:19,231 --> 00:05:21,799
- Well, I better not miss my
tech conference in Waikiki.
90
00:05:21,843 --> 00:05:23,801
Seattle in the winter, what
are we, Lewis and Clark?
91
00:05:23,845 --> 00:05:26,456
- Oh, it's definitely
not Seattle.
92
00:05:26,500 --> 00:05:29,198
- You know, I'm 17-years
old, I'm not a child.
93
00:05:29,241 --> 00:05:31,069
- Understood, proceed.
94
00:05:32,506 --> 00:05:34,508
- I've made up my
mind, I'm not going.
95
00:05:35,683 --> 00:05:36,510
- I see.
96
00:05:37,772 --> 00:05:39,339
- Neither am I.
97
00:05:39,382 --> 00:05:40,818
- You two have made
up your minds on this?
98
00:05:40,862 --> 00:05:44,692
- Yep, absolutely not going.
- Not going, yeah.
99
00:05:49,261 --> 00:05:51,263
[sighs]
100
00:06:08,890 --> 00:06:11,371
- Alright ladies, here we are.
101
00:06:15,070 --> 00:06:15,723
[groans]
102
00:06:17,420 --> 00:06:20,380
Breathe in some
of that fresh air.
103
00:06:20,423 --> 00:06:23,383
Have yourselves a look around.
104
00:06:23,426 --> 00:06:27,822
And welcome to the '60s.
105
00:06:28,475 --> 00:06:29,563
Peace out. [chuckles]
106
00:06:31,565 --> 00:06:33,262
- You mean like
"welcome to Hogwarts."
107
00:06:33,305 --> 00:06:35,438
- This isn't happening.
108
00:06:35,482 --> 00:06:36,744
- We're already here.
109
00:06:36,787 --> 00:06:37,919
Might as well make the
best of it, you know.
110
00:06:37,962 --> 00:06:39,224
- Best of what?
111
00:06:39,268 --> 00:06:41,313
- I don't know, watch
my back, all right?
112
00:06:41,357 --> 00:06:42,184
- If you watch mine.
113
00:06:43,446 --> 00:06:44,969
Two weeks.
114
00:06:45,013 --> 00:06:46,406
- And then we're in Hawaii
for the rest of winter break.
115
00:06:46,449 --> 00:06:48,059
- We can do this, right?
116
00:06:48,103 --> 00:06:49,757
- How bad can it be?
117
00:06:55,110 --> 00:06:57,460
- Oh, can you believe
how grown up they are?
118
00:06:57,504 --> 00:06:59,636
Oh, it is so good to see you!
119
00:06:59,680 --> 00:07:01,551
Oh, I wouldn't even
recognize you two
120
00:07:01,595 --> 00:07:03,466
except you look exactly
like your mother.
121
00:07:03,510 --> 00:07:05,468
- [Bailey] Oh Gramma.
122
00:07:05,512 --> 00:07:07,992
- Two little angels, don't they
look like two little angels?
123
00:07:08,036 --> 00:07:10,255
- Little angels, spittin'
image of their mama.
124
00:07:10,299 --> 00:07:11,561
Why don't you girls
go inside with Gramma.
125
00:07:11,605 --> 00:07:13,737
I'll go get your
other five bags.
126
00:07:13,781 --> 00:07:14,956
- Hers.
- Thanks.
127
00:07:16,305 --> 00:07:17,349
- Come on, they're girls.
[Pop-Pop chuckling]
128
00:07:17,393 --> 00:07:19,961
Come on in, ladies.
- Lord help me.
129
00:07:24,966 --> 00:07:28,143
[meditative music]
130
00:07:40,721 --> 00:07:43,680
- Well, this is delicious
as always, beautiful.
131
00:07:43,724 --> 00:07:45,595
- Yeah Gramma,
thank you so much.
132
00:07:45,639 --> 00:07:48,946
- I'm just so sorry that you
can't eat any of the chicken
133
00:07:48,990 --> 00:07:52,341
or potatoes or homemade
bread or butter.
134
00:07:53,081 --> 00:07:56,519
- It's okay, I'm just not
eating meat or carbs right now.
135
00:07:56,563 --> 00:07:58,434
- Why?
- I'm on a diet.
136
00:07:59,566 --> 00:08:01,350
- Well no meat, no
carbs, what's left?
137
00:08:01,393 --> 00:08:03,613
- No, yeah, honey,
you're gonna find out.
138
00:08:03,657 --> 00:08:05,702
The boys worth
keeping actually like
139
00:08:05,746 --> 00:08:08,009
a little bit of meat
on a girl's bones.
140
00:08:08,052 --> 00:08:09,967
- It proves you're real.
[Gramma and Pop-Pop chuckle]
141
00:08:10,011 --> 00:08:12,317
- Things might be a little
different than they used to be.
142
00:08:12,361 --> 00:08:13,797
[Gramma laughs]
143
00:08:13,841 --> 00:08:16,539
- Oh honey, nothing changes
that much, you'll see.
144
00:08:16,583 --> 00:08:21,022
Listen, I did have to go through
17 to get to 60, trust me.
145
00:08:21,065 --> 00:08:23,633
But you go right ahead, you
eat all the vegetables you want.
146
00:08:23,677 --> 00:08:25,243
- Straight from her garden.
147
00:08:25,287 --> 00:08:26,506
- [Gramma] That's more
chicken for Bailey.
148
00:08:26,549 --> 00:08:27,637
- Oh, so good.
149
00:08:27,681 --> 00:08:30,379
[Gramma laughs]
150
00:08:31,598 --> 00:08:33,991
- [sighs] I'm getting
in shape for Hawaii.
151
00:08:34,035 --> 00:08:37,517
- Well, vegetables or not,
you eat whatever you need
152
00:08:37,560 --> 00:08:40,432
because you got
hard work tomorrow.
153
00:08:40,476 --> 00:08:42,826
We're gonna go to the stables
first thing in the morning.
154
00:08:42,870 --> 00:08:44,393
- I've never ridden
a horse before.
155
00:08:44,436 --> 00:08:47,004
- Well we're gonna
ride one tomorrow.
156
00:08:47,048 --> 00:08:49,224
Horses gonna love you two.
157
00:08:49,267 --> 00:08:50,704
They prefer the ladies.
158
00:08:51,879 --> 00:08:55,273
- We have a softer touch,
the horses appreciate that.
159
00:08:55,317 --> 00:08:57,101
- You guys have a riding school?
160
00:08:57,145 --> 00:08:59,582
- Well, no, not exactly.
161
00:08:59,626 --> 00:09:02,237
It's more of a horse orphanage.
162
00:09:03,325 --> 00:09:05,545
It seems a lot of people
abandon their horses
163
00:09:05,588 --> 00:09:06,850
or can't take care of them.
164
00:09:06,894 --> 00:09:08,069
For one reason or another
165
00:09:08,112 --> 00:09:09,853
there are a lot of
abandoned horses.
166
00:09:09,897 --> 00:09:13,857
So rather than see them put
down we started takin' them in.
167
00:09:13,901 --> 00:09:16,207
And then that sort of evolved
into what we're doing now
168
00:09:16,251 --> 00:09:19,210
it's called Equine
Assisted Therapy.
169
00:09:19,254 --> 00:09:21,386
- [Bailey] What's that?
170
00:09:21,430 --> 00:09:25,390
- Well, basically, it's
healing through horses.
171
00:09:25,434 --> 00:09:27,567
You know, we rescue the horses
172
00:09:27,610 --> 00:09:29,917
and then the horses rescue us.
173
00:09:29,960 --> 00:09:31,919
It turns out that
working with horses
174
00:09:31,962 --> 00:09:33,703
is very beneficial
for a lot of people
175
00:09:33,747 --> 00:09:36,401
with a lot of different
kinds of problems.
176
00:09:36,445 --> 00:09:38,752
Anxiety, depression, PTSD.
177
00:09:38,795 --> 00:09:40,405
- Special needs kids.
178
00:09:40,449 --> 00:09:42,625
- Wow, that's really cool.
179
00:09:42,669 --> 00:09:47,412
- Yes, very cool, but it's not
a walk in the park, ladies.
180
00:09:47,456 --> 00:09:49,893
These are animals, they
take a lot of hard work.
181
00:09:49,937 --> 00:09:52,766
- But that hard work is gonna
you in shape for Hawaii.
182
00:09:52,809 --> 00:09:54,724
[laughs] You know you
can not ride a horse
183
00:09:54,768 --> 00:09:56,073
without a strong core.
184
00:09:56,117 --> 00:09:57,901
Oh, and Calista, one
of our young ladies
185
00:09:57,945 --> 00:09:59,599
that works with us
as a horse therapist
186
00:09:59,642 --> 00:10:01,644
is not much older
than you are, Calista
187
00:10:01,688 --> 00:10:03,907
and I think you would get
along with her really well.
188
00:10:03,951 --> 00:10:05,517
And she is in great shape.
189
00:10:05,561 --> 00:10:09,260
- She'll show you the reigns.
- Oh boo. [laughing]
190
00:10:09,304 --> 00:10:10,740
- Yeah, maybe put a few calluses
191
00:10:10,784 --> 00:10:12,916
on those city hands of yours.
192
00:10:12,960 --> 00:10:14,526
- Oh, don't mind him.
193
00:10:14,570 --> 00:10:17,442
Listen, your mother grew up
working on ranches and stables.
194
00:10:17,486 --> 00:10:19,923
And you could not get much
more feminine than she is.
195
00:10:19,967 --> 00:10:21,795
- And she turned out
to be quite a lady.
196
00:10:21,838 --> 00:10:23,623
But make no mistake.
197
00:10:23,666 --> 00:10:25,320
You put a pair of work
gloves in that girl's hands
198
00:10:25,363 --> 00:10:28,366
she can bale a hay or fix a
tractor with the best of them.
199
00:10:28,410 --> 00:10:29,846
- Wow, Mom did all that?
200
00:10:29,890 --> 00:10:31,065
- [Pop-Pop] Well, at
least she used to.
201
00:10:31,108 --> 00:10:34,372
- Um, I'm not getting
a cell signal.
202
00:10:34,416 --> 00:10:35,939
- You won't get one out here.
203
00:10:35,983 --> 00:10:38,289
Maybe in town you get a couple
of bars a couple hours a day
204
00:10:38,333 --> 00:10:40,291
but even that's rare.
205
00:10:40,335 --> 00:10:42,206
- Uh, no problem, what's
your Wi-Fi account name?
206
00:10:42,250 --> 00:10:43,773
- [Pop-Pop] Don't have one.
207
00:10:43,817 --> 00:10:46,646
- Is that like all one word,
lowercase, numerical one?
208
00:10:46,689 --> 00:10:49,866
- No, that's like we
do not have Wi-Fi.
209
00:10:51,215 --> 00:10:52,826
- [scoffs] So you're telling me
210
00:10:52,869 --> 00:10:56,133
that I have to plug my computer
into the ethernet cable?
211
00:10:56,177 --> 00:10:57,221
God, what is this,
the Stone Age?
212
00:10:58,440 --> 00:11:00,834
- [Pop-Pop] No, you
don't have to do that?
213
00:11:00,877 --> 00:11:02,052
- Thank God.
214
00:11:02,096 --> 00:11:03,314
- Because we don't
have ethernet.
215
00:11:03,358 --> 00:11:07,667
No network, no net,
no, none...of the above.
216
00:11:08,015 --> 00:11:10,365
- [Calista and Bailey] What?
217
00:11:12,846 --> 00:11:14,978
[groans]
218
00:11:15,022 --> 00:11:16,327
- Do you have any bars?
- No, do you?
219
00:11:16,371 --> 00:11:17,415
- No.
- Great.
220
00:11:18,852 --> 00:11:20,070
- Girls, come on.
221
00:11:20,114 --> 00:11:21,332
- Why don't you
have any internet?
222
00:11:21,376 --> 00:11:23,683
- Well we don't
really need it much.
223
00:11:23,726 --> 00:11:25,685
Pretty much gave all
that up after Y2K.
224
00:11:25,728 --> 00:11:27,817
Everybody was, oh,
the world's gonna end
225
00:11:27,861 --> 00:11:29,340
the world's gonna end.
226
00:11:29,384 --> 00:11:30,602
Then we unplugged altogether
227
00:11:30,646 --> 00:11:34,694
one year, 22 days ago
on my 60th birthday.
228
00:11:34,737 --> 00:11:36,696
- How do you live?
229
00:11:36,739 --> 00:11:38,828
- Well, look around.
230
00:11:38,872 --> 00:11:40,438
Look at all this
beauty, all this nature.
231
00:11:40,482 --> 00:11:42,527
We don't really need those
kinds of distractions.
232
00:11:42,571 --> 00:11:43,920
- So no gaming?
233
00:11:43,964 --> 00:11:47,358
- Well if you're talking
about video games, no.
234
00:11:47,402 --> 00:11:48,708
- I'm gonna vomit.
235
00:11:48,751 --> 00:11:50,535
[Pop-Pop laughs]
- How do you listen to music?
236
00:11:50,579 --> 00:11:52,842
- I got a killer
vinyl collection.
237
00:11:52,886 --> 00:11:54,017
- What are those?
238
00:11:54,061 --> 00:11:55,366
- LPs.
- What?
239
00:11:55,410 --> 00:11:57,064
- Records.
- Records of what?
240
00:11:57,107 --> 00:11:58,761
- Oh, I got some
Johnny Cash, Bob Dylan
241
00:11:58,805 --> 00:12:00,241
Simon and Garfunkel,
Rolling Stones.
242
00:12:00,284 --> 00:12:02,069
I even got a vintage
Deep Purple.
243
00:12:02,112 --> 00:12:05,637
[grunting "Smoke on the Water"]
244
00:12:05,681 --> 00:12:07,901
- What is he doing, is
he having a seizure?
245
00:12:08,249 --> 00:12:09,424
- Look, this can't
be good for us.
246
00:12:09,467 --> 00:12:10,860
We're going through withdrawals.
247
00:12:10,904 --> 00:12:12,775
Someone Google what to do.
248
00:12:12,819 --> 00:12:14,037
Of course, can't
Google anything.
249
00:12:14,081 --> 00:12:16,736
Might as well be no penicillin.
250
00:12:16,779 --> 00:12:18,041
I'm gonna faint.
251
00:12:18,085 --> 00:12:19,173
- What do we do if we
need to call someone?
252
00:12:19,216 --> 00:12:20,609
- Use the phone.
253
00:12:20,652 --> 00:12:22,306
- The thing attached to
the wall that's plugged in.
254
00:12:22,350 --> 00:12:24,091
What, is it charging?
255
00:12:24,134 --> 00:12:26,789
- You're kidding?
- I can't even.
256
00:12:27,921 --> 00:12:28,922
- Okay.
257
00:12:33,840 --> 00:12:35,058
- Does your Uber app work?
258
00:12:35,102 --> 00:12:36,668
- Nope, Lyft?
- No Lyft.
259
00:12:36,712 --> 00:12:38,105
- What are those?
260
00:12:38,148 --> 00:12:40,629
- Ride sharing, like a taxi.
261
00:12:40,672 --> 00:12:41,978
- A taxi, can we call a taxi?
262
00:12:42,022 --> 00:12:43,327
- There are no
taxis way out here.
263
00:12:43,371 --> 00:12:44,372
Will you take a breath?
264
00:12:44,415 --> 00:12:45,590
Where is it you
want to go so bad?
265
00:12:45,634 --> 00:12:46,809
- Civilization.
266
00:12:46,853 --> 00:12:49,638
- Well, stop, stop,
just chill out a second.
267
00:12:49,681 --> 00:12:51,292
Chill, chill.
268
00:12:52,467 --> 00:12:53,773
If you feel that
strongly about it
269
00:12:53,816 --> 00:12:55,296
could ya at least
wait 'til morning.
270
00:12:55,339 --> 00:12:56,514
- I can't take it anymore.
271
00:12:56,558 --> 00:12:57,472
Where is the closest town?
272
00:12:57,515 --> 00:12:58,603
- It's the middle of the night.
273
00:12:58,647 --> 00:12:59,866
- The sun is still out.
274
00:12:59,909 --> 00:13:00,780
- It's going to be the
middle of the night
275
00:13:00,823 --> 00:13:02,259
by the time you hit town.
276
00:13:02,303 --> 00:13:04,087
- You know, I'm so over this.
277
00:13:04,131 --> 00:13:06,089
Where's the closest town?
278
00:13:06,133 --> 00:13:08,788
- All right, you win, head west.
279
00:13:13,183 --> 00:13:15,011
Keep walking 'til
you hit the road.
280
00:13:15,055 --> 00:13:16,447
- Shouldn't take me too
long to make that walk
281
00:13:16,491 --> 00:13:19,276
worst case scenario, you know.
282
00:13:19,320 --> 00:13:20,712
- Good luck.
283
00:13:20,756 --> 00:13:22,149
- Mom's not gonna
like this, Calista.
284
00:13:22,192 --> 00:13:23,454
- Well, I didn't
agree to live here
285
00:13:23,498 --> 00:13:24,978
under these inhumane
living conditions.
286
00:13:26,327 --> 00:13:27,110
- Alright.
287
00:13:27,154 --> 00:13:28,459
- It's only 20 miles?
288
00:13:28,503 --> 00:13:30,026
- Yeah, give or take.
289
00:13:30,070 --> 00:13:32,681
But have you ever walked 20
miles in those clodhoppers?
290
00:13:33,160 --> 00:13:34,161
- Oh please.
291
00:13:38,687 --> 00:13:40,558
- Well, she's got your
mother's strongheadedness
292
00:13:40,602 --> 00:13:41,472
that's for sure.
293
00:13:41,516 --> 00:13:42,343
- Yep.
294
00:13:43,866 --> 00:13:45,476
- Let's go see the barn.
295
00:13:45,520 --> 00:13:46,956
The animals.
- Joy, fun.
296
00:13:47,000 --> 00:13:49,829
- We got an organic
farm, organic vegetables.
297
00:13:49,872 --> 00:13:52,048
- That means nothing to me.
298
00:13:56,748 --> 00:13:59,273
[upbeat music]
299
00:14:40,923 --> 00:14:43,752
[luggage thuds]
300
00:14:43,795 --> 00:14:46,668
[Calista stomping]
301
00:14:48,322 --> 00:14:49,149
- What?
302
00:14:53,849 --> 00:14:56,765
[all laughing]
303
00:14:56,808 --> 00:14:59,202
- Oh, those high heels.
- Yikes.
304
00:14:59,246 --> 00:15:00,421
- Really hurts.
305
00:15:00,464 --> 00:15:01,291
- Ouch.
306
00:15:02,945 --> 00:15:05,687
[bright uptempo music]
307
00:15:21,007 --> 00:15:23,661
[rooster crows]
308
00:15:30,712 --> 00:15:33,367
[rooster crows]
309
00:15:34,803 --> 00:15:36,065
- Bailey.
310
00:15:36,109 --> 00:15:37,240
Bailey, wake up.
311
00:15:37,284 --> 00:15:38,850
- [Bailey] Hmm, what?
312
00:15:38,894 --> 00:15:40,504
- What's that noise?
313
00:15:40,548 --> 00:15:42,115
- I don't know, is
it someone's alarm?
314
00:15:44,117 --> 00:15:46,815
[rooster crows]
315
00:15:49,209 --> 00:15:50,340
[knocking]
316
00:15:50,384 --> 00:15:51,820
- [Pop-Pop] Girls, ya up yet?
317
00:15:51,863 --> 00:15:54,649
Rise and shine,
cock-a-doodle-doo.
318
00:16:04,311 --> 00:16:06,182
- [Bailey] Calista, I'm
getting in the shower first.
319
00:16:06,226 --> 00:16:09,925
I don't care if you
have any hot water left.
320
00:16:12,014 --> 00:16:12,841
- Oh!
321
00:16:15,583 --> 00:16:18,151
[metal clinks]
322
00:16:25,158 --> 00:16:27,987
[meditative music]
323
00:16:46,875 --> 00:16:50,705
[inaudible]
324
00:17:21,605 --> 00:17:23,085
- Well you look
wonderful, honey.
325
00:17:23,129 --> 00:17:24,608
What is the occasion?
326
00:17:24,652 --> 00:17:27,046
- This is just how I dress.
327
00:17:27,089 --> 00:17:28,525
- Well, you do look
beautiful, darling
328
00:17:28,569 --> 00:17:31,180
but you might not be too
comfortable in that get-up.
329
00:17:31,224 --> 00:17:33,095
You'll get your
good clothes dirty.
330
00:17:33,139 --> 00:17:35,054
- These aren't my
good clothes, Pop-Pop.
331
00:17:35,097 --> 00:17:37,621
- Oh, oh well, you're the boss.
332
00:17:39,319 --> 00:17:42,496
At least maybe put
on a pair of boots.
333
00:17:43,323 --> 00:17:44,193
- Fine.
334
00:17:46,630 --> 00:17:48,980
- 'Kay, who wants eggs?
- Me.
335
00:17:49,981 --> 00:17:51,070
- Those are eggs?
336
00:17:51,113 --> 00:17:51,940
- Yes!
337
00:17:53,115 --> 00:17:55,770
[peaceful music]
338
00:18:08,174 --> 00:18:12,003
- [Pop-Pop] There she
is, there's Gramma, yep.
339
00:18:15,529 --> 00:18:18,053
- Good morning.
- Good morning.
340
00:18:20,795 --> 00:18:21,926
- [Bailey] You
guys own all this?
341
00:18:21,970 --> 00:18:23,580
- Yeah, Rosecrest, we sure do.
342
00:18:23,624 --> 00:18:26,757
Lifetime's of work and
savings to build this up
343
00:18:26,801 --> 00:18:28,585
and turn it into what
you see here today.
344
00:18:28,629 --> 00:18:29,891
- Yeah.
345
00:18:29,934 --> 00:18:32,415
- Yeah, we were kinda
hopin' to build it up
346
00:18:32,459 --> 00:18:35,331
as a family business,
pass it on to...
347
00:18:36,854 --> 00:18:39,248
...yeah, shut up.
[laughing]
348
00:18:39,292 --> 00:18:41,468
Anyway, you just, Gramma, why
don't you show 'em around.
349
00:18:41,511 --> 00:18:42,947
I'm gonna part the
tangerine dream.
350
00:18:42,991 --> 00:18:44,819
- Okay, come on girls.
351
00:18:58,398 --> 00:18:59,442
- Good morning, Miss Evans.
352
00:18:59,486 --> 00:19:01,183
- Oh, Brad, good morning.
353
00:19:01,227 --> 00:19:04,621
These are our granddaughters,
Calista and Bailey.
354
00:19:04,665 --> 00:19:06,971
- Gosh.
[Bailey chuckles]
355
00:19:07,015 --> 00:19:08,495
- Say hello, Brad.
356
00:19:09,583 --> 00:19:10,323
- Gosh.
357
00:19:11,019 --> 00:19:11,846
- Okay.
358
00:19:12,107 --> 00:19:13,456
- I like your shirt.
359
00:19:13,500 --> 00:19:15,154
- What do you mean, it's
just a bunch of symbols
360
00:19:15,197 --> 00:19:16,807
and then, it was delicious?
361
00:19:16,851 --> 00:19:19,288
- Actually, the square
root of negative one is I.
362
00:19:19,332 --> 00:19:21,986
Two cubed is eight, capital
sigma is the function sum.
363
00:19:22,030 --> 00:19:24,728
That's the Greek letter
meaning 3.14, pi.
364
00:19:24,772 --> 00:19:25,990
So his shirt actually says
365
00:19:26,034 --> 00:19:28,036
I ate some pie and
it was delicious.
366
00:19:28,079 --> 00:19:30,299
- Yeah, I know,
it's just stupid.
367
00:19:30,343 --> 00:19:32,388
You too are obviously
made for each other.
368
00:19:32,432 --> 00:19:34,303
- Brad, would you
show the girls around?
369
00:19:34,347 --> 00:19:35,435
You know, show them the ropes.
370
00:19:37,045 --> 00:19:38,220
Thank you.
371
00:19:38,264 --> 00:19:40,353
- [Calista] Let's hit it.
372
00:19:54,889 --> 00:19:56,543
- Oh girls, come on girls.
373
00:19:56,586 --> 00:19:58,371
- See you guys later.
374
00:20:00,547 --> 00:20:04,333
- This lovely lady is
Fiona, our head therapist.
375
00:20:04,377 --> 00:20:05,856
Fiona, these are
our granddaughters,
376
00:20:05,900 --> 00:20:07,031
Calista and Bailey.
377
00:20:07,075 --> 00:20:08,598
- It's so nice to meet you guys.
378
00:20:08,642 --> 00:20:10,600
Your grandparents are wonderful.
379
00:20:10,644 --> 00:20:12,515
Your glasses are so cute.
380
00:20:12,559 --> 00:20:14,256
And I love your hair.
381
00:20:15,431 --> 00:20:17,781
- Fiona, these girls
have never ridden.
382
00:20:17,825 --> 00:20:19,218
- What?
383
00:20:19,261 --> 00:20:21,220
Riding will change your life.
384
00:20:21,263 --> 00:20:23,874
Do you guys wanna learn?
- Yeah.
385
00:20:23,918 --> 00:20:25,789
- Yeah, I'd be down to try.
386
00:20:25,833 --> 00:20:27,878
- Okay, great, I'm
excited to teach you.
387
00:20:27,922 --> 00:20:30,098
It's in your genes, your
grandparents are legends.
388
00:20:30,141 --> 00:20:31,360
[scoffs]
389
00:20:31,404 --> 00:20:33,275
I gotta go get ready
to teach a lesson
390
00:20:33,319 --> 00:20:34,885
but I'll have both of you
391
00:20:34,929 --> 00:20:37,584
on an American Quarter
Horse by sundown.
392
00:20:37,627 --> 00:20:39,716
- Make sure you get a
hot-blooded one for Calista
393
00:20:39,760 --> 00:20:42,545
to match her
temperament. [laughs]
394
00:20:42,589 --> 00:20:44,112
- Hey, I get that.
395
00:20:44,155 --> 00:20:45,592
I'll see you guys.
396
00:20:48,812 --> 00:20:51,075
- Yo, how cool is she.
397
00:20:51,119 --> 00:20:51,902
- I guess.
398
00:20:51,946 --> 00:20:53,339
- Come on, Calista.
399
00:20:53,382 --> 00:20:56,733
She's like a cooler
post-high-school version of you.
400
00:20:56,777 --> 00:20:58,648
- Can you live west of
Manhattan and be cool?
401
00:20:58,692 --> 00:20:59,475
Is that like a thing?
402
00:20:59,519 --> 00:21:00,433
- Admit it.
403
00:21:02,522 --> 00:21:04,698
- Yeah, she's pretty cool.
404
00:21:07,788 --> 00:21:10,486
-[sighs]
-[phone dings]
405
00:21:10,530 --> 00:21:14,142
I just got a text, I
think we have service.
406
00:21:15,970 --> 00:21:18,233
- I'm not getting a signal.
407
00:21:23,325 --> 00:21:25,980
[horse whinnies]
408
00:21:31,159 --> 00:21:32,334
I got a signal.
409
00:22:11,373 --> 00:22:13,244
[groans]
410
00:22:13,288 --> 00:22:15,072
- I'm getting video chat.
411
00:22:15,116 --> 00:22:16,987
- Moshi, moshi, what's
up Bails, where you been?
412
00:22:17,031 --> 00:22:19,250
- Hey, long story,
can't talk long.
413
00:22:19,294 --> 00:22:20,643
I need you to put a pause
414
00:22:20,687 --> 00:22:22,645
on my Middle of Earth
Shadow of Mordor account.
415
00:22:22,689 --> 00:22:24,168
- You left it running?
416
00:22:24,212 --> 00:22:25,344
The ogres have probably
slaughtered you
417
00:22:25,387 --> 00:22:26,649
a thousand times by now.
418
00:22:26,693 --> 00:22:28,738
You'll never kill the
Black Hand at this rate.
419
00:22:28,782 --> 00:22:30,566
- I know the stakes of
an open world game, Jess.
420
00:22:30,610 --> 00:22:33,177
I just need you to
put a pause on it.
421
00:22:33,221 --> 00:22:34,657
- You got it.
422
00:22:34,701 --> 00:22:36,224
So, is it like the
Wild West out there?
423
00:22:36,267 --> 00:22:37,921
- Yeah, you could say that.
424
00:22:37,965 --> 00:22:38,879
I gotta go.
425
00:22:44,537 --> 00:22:46,016
What's wrong?
426
00:22:46,060 --> 00:22:47,496
- Well, that was Mom.
427
00:22:47,540 --> 00:22:49,368
And she's stuck in
Germany, so Hawaii's off.
428
00:22:49,411 --> 00:22:50,238
- What?
429
00:22:51,282 --> 00:22:52,501
What are we supposed to do,
430
00:22:52,545 --> 00:22:53,850
just sit around here
all Winter Break?
431
00:22:53,894 --> 00:22:54,721
- I guess.
432
00:22:56,244 --> 00:22:57,854
- But my tech conference.
433
00:22:57,898 --> 00:22:59,203
[sighing]
434
00:22:59,247 --> 00:23:00,422
- I mean, what about my friends.
435
00:23:00,466 --> 00:23:01,554
I can never face them
again after this.
436
00:23:05,993 --> 00:23:06,733
- Hey, what's up.
437
00:23:08,299 --> 00:23:11,259
- Just our mom called and
we're not going to Hawaii
438
00:23:11,302 --> 00:23:13,392
for Winter Break anymore.
439
00:23:15,089 --> 00:23:16,395
- Your grandma
wanted me to show you
440
00:23:16,438 --> 00:23:17,831
what needs to get
done around here.
441
00:23:18,919 --> 00:23:19,746
- Okay.
442
00:23:23,576 --> 00:23:25,752
- So let's spend a few hours
outside on the pasture.
443
00:23:25,795 --> 00:23:27,406
And then after that,
we'll bring them in
444
00:23:27,449 --> 00:23:28,711
I think around five.
445
00:23:28,755 --> 00:23:30,060
Does that make sense?
446
00:23:30,104 --> 00:23:32,715
- Yeah, brush the horses,
bring 'em back inside.
447
00:23:32,759 --> 00:23:34,717
- Yeah, we need to
muck out the stalls
448
00:23:34,761 --> 00:23:36,502
and then we'll lay fresh
bedding for the horses.
449
00:23:36,545 --> 00:23:37,546
Like I was saying,
we start the day
450
00:23:37,590 --> 00:23:39,853
by mucking out the stalls.
451
00:23:39,983 --> 00:23:41,768
- Got you.
- You can use my gloves.
452
00:23:43,204 --> 00:23:44,553
I have an extra pair
453
00:23:44,597 --> 00:23:45,859
and I'll get us some fresh hay.
454
00:23:48,209 --> 00:23:50,254
You wanna change first?
455
00:23:50,298 --> 00:23:52,474
- No.
- Are you sure?
456
00:23:52,518 --> 00:23:55,346
Horse apples ain't
nothin' to play with.
457
00:23:55,390 --> 00:23:57,174
- How bad could it be?
458
00:24:04,051 --> 00:24:05,095
We were supposed to be in Hawaii
459
00:24:05,139 --> 00:24:08,316
covered in sand not mud and hay.
460
00:24:08,359 --> 00:24:09,709
- But we're here now
so we might as well
461
00:24:09,752 --> 00:24:10,797
make the best of it.
462
00:24:10,840 --> 00:24:11,754
- You know, your
positive attitude
463
00:24:11,798 --> 00:24:13,800
is really getting on my nerves.
464
00:24:15,410 --> 00:24:17,630
- We're almost done, relax.
465
00:24:21,329 --> 00:24:22,504
- Oh, you brat!
466
00:24:24,985 --> 00:24:26,334
- I am so sorry.
467
00:24:27,161 --> 00:24:29,337
[gasping]
468
00:24:30,207 --> 00:24:32,471
[groaning]
469
00:24:39,173 --> 00:24:43,656
[gagging]
[groaning]
470
00:24:43,699 --> 00:24:46,789
- How's your fur coat now?
[laughing]
471
00:24:46,833 --> 00:24:48,748
This is disgusting!
[laughing]
472
00:24:50,010 --> 00:24:51,707
This is so gross!
473
00:25:02,022 --> 00:25:04,720
- Looks like you guys
were horsin' around.
474
00:25:04,764 --> 00:25:06,983
- Or gettin' countrified.
475
00:25:07,027 --> 00:25:09,333
- For sure.
[Brad and Fiona laughing]
476
00:25:09,377 --> 00:25:12,032
[both laughing]
477
00:25:14,687 --> 00:25:15,949
- Throw better than
I thought you could.
478
00:25:26,046 --> 00:25:28,701
[phone ringing]
479
00:25:30,877 --> 00:25:31,660
- Hello?
480
00:25:31,704 --> 00:25:32,531
- Hi, honey.
481
00:25:34,141 --> 00:25:35,359
- Mom, I can't miss this
meeting with my friends.
482
00:25:35,403 --> 00:25:37,187
Can't you just come
and bring us to Hawaii?
483
00:25:37,231 --> 00:25:39,538
- I'm sorry, sweetie,
I would if I could
484
00:25:39,581 --> 00:25:41,844
but I'm all tied up.
485
00:25:41,888 --> 00:25:44,543
It's just been one emergency
after another here.
486
00:25:44,586 --> 00:25:46,675
It'd take me two days to get
back from Germany anyway.
487
00:25:46,719 --> 00:25:48,198
- This is the worst.
488
00:25:48,242 --> 00:25:50,113
- It can't be that bad.
489
00:25:50,723 --> 00:25:52,942
- I still have horse
poop in my ears.
490
00:25:53,900 --> 00:25:56,032
- Funny, I wouldn't think
you'd hear that much
491
00:25:56,076 --> 00:26:00,123
from that end of a
horse. [laughing]
492
00:26:00,167 --> 00:26:02,256
I'm sorry, sweetie, I'm sorry.
493
00:26:02,299 --> 00:26:04,867
Look, your grandparents aren't
going to be around forever
494
00:26:04,911 --> 00:26:07,043
but Hawaii, on the other
hand, will be around
495
00:26:07,087 --> 00:26:08,741
for the foreseeable future.
496
00:26:08,784 --> 00:26:10,699
- But my friends.
497
00:26:10,743 --> 00:26:13,397
- Your friends will understand.
498
00:26:13,441 --> 00:26:16,052
Look, your sister's making
the most of the situation.
499
00:26:16,096 --> 00:26:16,923
Can't you?
500
00:26:19,012 --> 00:26:21,231
- I'm literally starving.
501
00:26:21,275 --> 00:26:23,625
- Why, your grandmother
is a wonderful cook.
502
00:26:23,669 --> 00:26:26,149
I used to dream of coming
home for her pot roast alone
503
00:26:26,193 --> 00:26:27,803
all through college.
504
00:26:27,847 --> 00:26:30,806
- Exactly, there are literally
no vegan options here.
505
00:26:30,850 --> 00:26:32,068
- Yeah, your grandparents
never believed
506
00:26:32,112 --> 00:26:34,244
in that sort of thing.
507
00:26:34,288 --> 00:26:36,246
Why don't you give it a try.
508
00:26:36,290 --> 00:26:38,118
You can get back to your
diet after Winter Break.
509
00:26:38,161 --> 00:26:40,729
- Mom, do you want
me to get fat?
510
00:26:40,773 --> 00:26:42,731
- You'd be surprised how
many calories you burn
511
00:26:42,775 --> 00:26:44,907
working with the
horses, sweetie.
512
00:26:44,951 --> 00:26:47,257
Look, I know it seems like
it's the end of the world
513
00:26:47,301 --> 00:26:49,433
but trust me, it's not.
514
00:26:49,477 --> 00:26:52,611
Look, I've gotta go,
but I love you, okay?
515
00:26:52,654 --> 00:26:54,134
- Okay.
516
00:26:54,177 --> 00:26:55,004
- Goodbye.
517
00:27:27,210 --> 00:27:30,170
[Pop-Pop cackling]
518
00:27:33,608 --> 00:27:35,001
- What?
519
00:27:35,044 --> 00:27:37,307
- Nothing, nothing.
520
00:27:37,351 --> 00:27:38,526
Rice?
- Please!
521
00:27:39,440 --> 00:27:41,485
[Pop-Pop laughing]
522
00:27:41,529 --> 00:27:42,704
- This is really good, Gramma.
523
00:27:42,748 --> 00:27:43,574
- So good.
524
00:28:01,288 --> 00:28:03,290
[sighs]
525
00:28:08,382 --> 00:28:09,688
- Hey, hey, hey.
526
00:28:11,037 --> 00:28:12,212
- Who's that, Pop-Pop?
527
00:28:12,255 --> 00:28:13,604
- Oh, don't worry,
just some guy.
528
00:28:13,648 --> 00:28:14,736
I'll take care of it.
529
00:28:14,780 --> 00:28:17,696
Go on, help your
Gramma with something.
530
00:28:18,871 --> 00:28:20,220
- You can't just show
up here like this Randy.
531
00:28:20,263 --> 00:28:22,004
What is it you want?
532
00:28:22,048 --> 00:28:24,006
- It's Randolph, Pop-Pop.
533
00:28:24,050 --> 00:28:27,357
And I told ya, I need new
pictures of the place.
534
00:28:27,401 --> 00:28:29,925
- And I told you,
don't call me Pop-Pop.
535
00:28:29,969 --> 00:28:31,274
Did you consider my offer?
536
00:28:31,318 --> 00:28:33,537
- Yep, I did.
- And?
537
00:28:33,581 --> 00:28:36,279
- Well, I considered it.
538
00:28:36,323 --> 00:28:37,150
Gum?
- No.
539
00:28:38,891 --> 00:28:41,807
- Well I love a
fresh piece of gum.
540
00:28:44,418 --> 00:28:45,767
Look Pop-Pop.
541
00:28:45,811 --> 00:28:48,552
Times, they are a changin'.
542
00:28:48,596 --> 00:28:53,079
Mm, and as the inestimable
14th Dalai Lama teaches us
543
00:28:54,080 --> 00:28:56,778
open your arms to change.
544
00:28:56,822 --> 00:29:01,043
- One more time, you
do not call me Pop-Pop.
545
00:29:01,087 --> 00:29:03,219
Come on man, time was
we was thick as thieves.
546
00:29:03,263 --> 00:29:05,744
Our kids used to
ride here together.
547
00:29:05,787 --> 00:29:08,790
- Those were great
times, Pop-Pop.
548
00:29:08,834 --> 00:29:12,446
But you can't go home
again though, can ya?
549
00:29:14,796 --> 00:29:18,104
Give Karen and Gramma
my love, would ya?
550
00:29:21,368 --> 00:29:25,241
I've been working on my
Zen and balancing my chi.
551
00:29:25,285 --> 00:29:28,897
- Yeah, you know can "chi"
yourself right out of here.
552
00:29:28,941 --> 00:29:31,073
- For now, Pop-Pop, for now.
553
00:29:31,117 --> 00:29:34,511
I have a meeting I
have to get to anyway.
554
00:29:51,137 --> 00:29:52,834
- I can't believe they
don't have service out here.
555
00:29:52,878 --> 00:29:56,316
Like, what is this,
the Bermuda Triangle?
556
00:30:01,147 --> 00:30:03,323
[sighing]
557
00:30:09,851 --> 00:30:12,549
[peaceful music]
558
00:30:33,919 --> 00:30:36,530
[horse snorts]
559
00:30:39,185 --> 00:30:42,405
Hi.
[horse snorts]
560
00:30:42,449 --> 00:30:43,232
Hi bud.
561
00:30:52,241 --> 00:30:54,461
Handsome, aren't you, yeah?
562
00:31:04,384 --> 00:31:05,689
You wouldn't happen to
know where I could find
563
00:31:05,733 --> 00:31:08,736
any reliable cell
service, would ya?
564
00:31:09,911 --> 00:31:10,738
No?
565
00:31:17,049 --> 00:31:20,530
Yeah, you're a little
heartbreaker, aren't ya?
566
00:31:20,574 --> 00:31:21,967
What's your name?
567
00:31:24,665 --> 00:31:27,189
Oh, you're not gonna tell me?
568
00:31:27,233 --> 00:31:28,234
That's fine.
569
00:31:29,757 --> 00:31:32,455
Kind of look like
an acorn to me.
570
00:31:34,414 --> 00:31:36,590
Yeah, I'll call you Acorn.
571
00:31:37,939 --> 00:31:40,072
Okay, see ya later, Acorn.
572
00:31:51,083 --> 00:31:53,824
[cheerful music]
573
00:32:09,318 --> 00:32:10,929
- You're doing a great job.
574
00:32:10,972 --> 00:32:13,583
Go ahead, let go of the horn.
575
00:32:13,627 --> 00:32:14,976
And feel the movement
of your horse
576
00:32:15,020 --> 00:32:17,674
with your hips and your core.
577
00:32:17,718 --> 00:32:19,067
That's great.
578
00:32:19,111 --> 00:32:22,462
So let your muscles be
active without being tense.
579
00:32:22,505 --> 00:32:26,074
It's actually more about
balance than it is about grip.
580
00:32:26,118 --> 00:32:28,120
And remember to breathe.
581
00:32:30,992 --> 00:32:31,775
[horse snorts]
582
00:32:31,819 --> 00:32:33,429
That's it, good boy.
583
00:32:33,473 --> 00:32:35,257
- I don't think I'm
very good at this.
584
00:32:35,301 --> 00:32:36,693
- Yes, you are.
585
00:32:36,737 --> 00:32:38,086
You're a natural.
586
00:32:38,130 --> 00:32:41,916
Just don't be so concerned
with looking cool.
587
00:32:45,050 --> 00:32:46,007
- It's working.
588
00:32:46,051 --> 00:32:48,009
- You're making it work.
589
00:32:50,011 --> 00:32:52,057
I knew you had it in you.
590
00:32:53,232 --> 00:32:55,625
You know what, I
think you're ready.
591
00:32:55,669 --> 00:32:57,323
- I'm ready for what?
592
00:33:00,021 --> 00:33:01,501
- You're doing it.
593
00:33:03,503 --> 00:33:04,504
- Oh my God!
594
00:33:06,071 --> 00:33:07,420
This is so cool!
595
00:33:08,682 --> 00:33:10,162
- Good boy, Acorn.
596
00:33:15,732 --> 00:33:16,690
- Super intelligent machines
597
00:33:16,733 --> 00:33:18,648
can't exist with human creation.
598
00:33:18,692 --> 00:33:21,651
- Oh, so it's non-AI singularity
that you're postulating?
599
00:33:21,695 --> 00:33:23,305
- It's classic
Moore's Law, Brad.
600
00:33:23,349 --> 00:33:24,567
- Throw that in my
face, why don't you?
601
00:33:24,611 --> 00:33:25,960
- You know I'm right.
602
00:33:26,004 --> 00:33:28,484
- You're delirious, did
you get a contusion today?
603
00:33:28,528 --> 00:33:30,356
You know, if we had
network coverage out here
604
00:33:30,399 --> 00:33:32,140
I would throttle
you at Slaprats.
605
00:33:32,184 --> 00:33:34,142
- Oh, please, I am an
all-time champion at Slaprats.
606
00:33:34,186 --> 00:33:36,014
Come on.
[laughing]
607
00:33:36,057 --> 00:33:38,842
- That's my dad, I gotta go.
608
00:33:38,886 --> 00:33:39,756
[Bailey gasping]
609
00:33:39,800 --> 00:33:41,541
Are you okay?
610
00:33:41,584 --> 00:33:43,543
- Your dad is Michael Babbage?
611
00:33:43,586 --> 00:33:45,023
- Yeah.
612
00:33:45,066 --> 00:33:46,937
- The guy who revolutionized
inference processing?
613
00:33:46,981 --> 00:33:48,678
- Yeah, my dad's Mike Babbage.
614
00:33:48,722 --> 00:33:50,680
- Well, who's your
godfather, Elon Musk?
615
00:33:50,724 --> 00:33:52,769
- Stop, it's not
that big a deal.
616
00:33:52,813 --> 00:33:54,336
- Why didn't you tell me?
617
00:33:54,380 --> 00:33:56,077
- I just don't like to
make a big deal about it.
618
00:33:56,121 --> 00:33:57,731
Do you want to meet him?
619
00:33:57,774 --> 00:33:59,080
- I can meet him?
- Yeah.
620
00:33:59,124 --> 00:33:59,907
Hey Dad.
621
00:34:03,084 --> 00:34:04,259
Come here.
622
00:34:04,303 --> 00:34:05,695
I'd like you to meet
my friend Bailey.
623
00:34:05,739 --> 00:34:08,785
- Bailey, nice to
meet you, I'm Mike.
624
00:34:10,091 --> 00:34:12,180
- Do you have any
idea who you are?
625
00:34:12,224 --> 00:34:14,965
- Uh, yeah, I have a
pretty good idea, yeah.
626
00:34:15,009 --> 00:34:17,359
- You wrote the code
for Flappy Fowls.
627
00:34:17,403 --> 00:34:19,187
- Yes, I did.
628
00:34:19,231 --> 00:34:21,711
- That was like the first
self-improving gaming app.
629
00:34:21,755 --> 00:34:23,278
- Yes, it was.
630
00:34:23,322 --> 00:34:25,063
- And your business philosophy
about sustainable business
631
00:34:25,106 --> 00:34:28,022
and community
improvement, amazing.
632
00:34:29,589 --> 00:34:32,983
- Well, you are quite
the well-read young lady.
633
00:34:33,723 --> 00:34:34,637
Why don't we head into town
634
00:34:34,681 --> 00:34:35,595
and get some ice
cream, my treat?
635
00:34:35,638 --> 00:34:36,813
- Yeah.
- Yeah?
636
00:34:38,685 --> 00:34:39,947
[chuckles] Let's go, guys.
637
00:34:59,271 --> 00:35:03,840
- [laughs] Look,
Mom's kissing a horse.
638
00:35:03,884 --> 00:35:06,104
- Ah, that was
your mama's horse.
639
00:35:06,147 --> 00:35:07,757
Oh, God, did she
love that horse.
640
00:35:07,801 --> 00:35:09,759
Her name was Sugar
and your mama got her
641
00:35:09,803 --> 00:35:11,761
when she was just a filly.
642
00:35:11,805 --> 00:35:13,154
- Why'd she name her Sugar?
643
00:35:13,198 --> 00:35:16,331
- Because that horse
just loved Sugar.
644
00:35:17,463 --> 00:35:19,421
- Just like somebody
else I know.
645
00:35:19,465 --> 00:35:21,510
[laughing]
646
00:35:21,554 --> 00:35:24,470
- One time that horse got
into a 10-pound bag of sugar.
647
00:35:24,513 --> 00:35:25,427
Ate the whole thing.
648
00:35:25,471 --> 00:35:26,950
[laughing]
649
00:35:26,994 --> 00:35:28,865
- What happened to Sugar?
650
00:35:28,909 --> 00:35:32,695
- Ah, she got sick, she got
sick and we had to put her down.
651
00:35:32,739 --> 00:35:35,176
Broke your mama's heart.
652
00:35:35,220 --> 00:35:37,439
Boy, that horse could eat.
653
00:35:37,483 --> 00:35:39,267
- Um, just like
someone else I know.
654
00:35:39,311 --> 00:35:42,314
- Ah ha.
[chuckling]
655
00:35:43,576 --> 00:35:46,796
- It's so weird.
- What's weird, sweetheart?
656
00:35:46,840 --> 00:35:48,146
- I don't recognize her smiling.
657
00:35:48,189 --> 00:35:50,148
She is so happy.
658
00:35:50,191 --> 00:35:52,019
- Well, she was happy.
659
00:35:53,368 --> 00:35:54,804
- Well then why'd she leave?
660
00:35:54,848 --> 00:35:56,066
- Oh, she, you know.
661
00:35:56,110 --> 00:35:57,807
She went off to college
and she went abroad
662
00:35:57,851 --> 00:36:00,723
and studied in Europe,
got her Master's.
663
00:36:00,767 --> 00:36:03,335
Did the internship
where she met your dad.
664
00:36:03,378 --> 00:36:05,032
After that, the city
665
00:36:05,075 --> 00:36:07,382
I suppose it just made
more sense to her.
666
00:36:07,426 --> 00:36:09,254
Kept calling her back.
667
00:36:11,256 --> 00:36:14,607
- Yeah, your mama had
big dreams, girls.
668
00:36:15,347 --> 00:36:16,652
Some of those dreams
were just too big
669
00:36:16,696 --> 00:36:18,828
for this little place.
670
00:36:18,872 --> 00:36:23,311
So, she really felt she needed
to go chase those dreams.
671
00:36:23,355 --> 00:36:26,314
- Yeah sometimes to chase those
dreams you gotta leave home.
672
00:36:26,358 --> 00:36:28,751
Gotta get out of
your comfort zone.
673
00:36:28,795 --> 00:36:31,319
- Can those dreams ever
bring you back home?
674
00:36:31,363 --> 00:36:34,061
- Well, even
crotchety old parents
675
00:36:34,104 --> 00:36:36,194
can have big dreams
themselves, right.
676
00:36:36,237 --> 00:36:37,891
[laughing]
677
00:36:37,934 --> 00:36:39,849
- Who are you calling
crotchety, woman?
678
00:36:39,893 --> 00:36:42,025
- Oh you, honey, I'm calling
you crotchety. [laughs]
679
00:36:42,069 --> 00:36:43,331
- You, you, you, you, you.
680
00:36:43,375 --> 00:36:46,334
[all laughing]
681
00:36:46,378 --> 00:36:48,336
- Oh ho, the word
was invented for you.
682
00:36:48,380 --> 00:36:50,556
[all laughing]
683
00:37:01,436 --> 00:37:03,133
- [Gramma] Ah, okay.
684
00:37:04,787 --> 00:37:05,875
- Good morning, sleepyhead.
685
00:37:05,919 --> 00:37:07,355
- Why are you up already?
686
00:37:07,399 --> 00:37:09,879
- Oh, we are making your
mama's favorite breakfast.
687
00:37:09,923 --> 00:37:12,230
- You're making
scones, grapefruit
688
00:37:12,273 --> 00:37:14,797
and espresso with a dollop
of non-fat milk foam?
689
00:37:14,841 --> 00:37:16,712
- Well, no, we are making
your mama's favorite breakfast
690
00:37:16,756 --> 00:37:18,758
before she became
a city slicker.
691
00:37:18,801 --> 00:37:20,063
So what are we making, Bailey?
692
00:37:20,107 --> 00:37:21,543
- Toad in the Hole
with extra butter.
693
00:37:21,587 --> 00:37:22,631
- What?
694
00:37:22,675 --> 00:37:24,067
- [Gramma] Bread or egg?
695
00:37:24,111 --> 00:37:25,286
- I don't understand.
696
00:37:25,330 --> 00:37:28,289
- You gotta pick one.
- Yep, bread or egg?
697
00:37:28,333 --> 00:37:29,595
- Bread.
- Alright.
698
00:37:29,638 --> 00:37:31,640
Bailey, that makes you the egg.
699
00:37:31,684 --> 00:37:36,428
So get ready and take the
jar, put it on the bread
700
00:37:36,471 --> 00:37:39,300
and twist it like
a cookie cutter.
701
00:37:40,432 --> 00:37:44,566
Alright, and that is
the whole for the toad.
702
00:37:44,610 --> 00:37:45,828
- What now?
703
00:37:45,872 --> 00:37:47,395
- Well just plop it
on the butter there.
704
00:37:47,439 --> 00:37:51,269
Okay, Bailey, you're up.
- Alright, egg time.
705
00:37:51,312 --> 00:37:52,313
- Yep.
- Whoa.
706
00:37:54,446 --> 00:37:55,925
- That's the toad in the whole.
707
00:37:55,969 --> 00:37:56,839
[laughing]
708
00:37:56,883 --> 00:37:57,753
- I've never done this before.
709
00:37:57,797 --> 00:38:00,582
- Oh, what, made Toad in a Hole?
710
00:38:00,626 --> 00:38:01,801
- Cooked.
- Oh.
711
00:38:03,150 --> 00:38:05,326
[laughing]
712
00:38:17,643 --> 00:38:19,166
[Fiona laughing]
713
00:38:19,209 --> 00:38:21,473
- I'm so glad you're amused.
714
00:38:22,343 --> 00:38:25,999
- I'm sorry, I'm
not laughing at you.
715
00:38:26,042 --> 00:38:28,131
- Really, it kind of
seems like you are.
716
00:38:28,175 --> 00:38:32,222
- I mean, I'm laughing at how
uncomfortable you are here.
717
00:38:32,266 --> 00:38:34,007
You're like a fish who
doesn't realize she can swim.
718
00:38:35,748 --> 00:38:38,968
- You mean a fish out of water?
719
00:38:39,012 --> 00:38:41,667
- There's water all around you.
720
00:38:42,842 --> 00:38:44,974
Calista, we've all been there.
721
00:38:45,018 --> 00:38:47,237
Feeling uncomfortable
in our surroundings.
722
00:38:47,281 --> 00:38:49,849
Wishing we were somewhere else.
723
00:38:53,418 --> 00:38:57,465
I'm not always great at this,
but I try to remember that
724
00:38:57,509 --> 00:39:01,208
wherever I am is exactly
where I need to be.
725
00:39:04,211 --> 00:39:05,778
- What do you mean?
726
00:39:07,867 --> 00:39:11,349
- I mean, try to let
this place be enough.
727
00:39:13,699 --> 00:39:15,614
Let yourself be enough.
728
00:39:17,137 --> 00:39:19,487
It starts with breathing.
729
00:39:19,531 --> 00:39:21,184
- I am breathing.
- No you're not.
730
00:39:21,228 --> 00:39:23,186
I can tell you're
holding your breath.
731
00:39:23,230 --> 00:39:25,885
And horses can always tell when
you're holding your breath.
732
00:39:28,061 --> 00:39:31,499
And if Acorn senses
that, senses that tension,
733
00:39:31,543 --> 00:39:33,675
he's gonna think there's danger
734
00:39:33,719 --> 00:39:36,286
and then both of you will
be fish out of water.
735
00:39:36,330 --> 00:39:41,030
[chuckles] But I don't think
either of you are fish.
736
00:39:41,074 --> 00:39:44,382
Speaking of, Acorn
could use a grooming.
737
00:39:45,992 --> 00:39:46,819
Hop to it.
738
00:39:47,733 --> 00:39:48,560
- Okay.
739
00:39:51,084 --> 00:39:53,478
- Thank you.
- You're welcome.
740
00:39:54,479 --> 00:39:56,002
[thunder crashes]
741
00:39:59,092 --> 00:40:01,224
- Hey Reggie.
- Hey Calista, how are you?
742
00:40:01,268 --> 00:40:03,531
- I'm good, what are you up to?
743
00:40:03,575 --> 00:40:08,231
- Nothing much, just about to
get ready to take Thunder out.
744
00:40:08,275 --> 00:40:10,930
- Um, can I ask you a question?
745
00:40:12,671 --> 00:40:13,585
- Go ahead.
746
00:40:15,369 --> 00:40:16,457
- How do you feel
about Rosecrest?
747
00:40:20,374 --> 00:40:23,899
- It's hard to put
into words, to explain.
748
00:40:23,943 --> 00:40:26,249
This is more than
just a place to me.
749
00:40:26,293 --> 00:40:28,251
Or a place to go.
750
00:40:28,295 --> 00:40:29,122
It's home.
751
00:40:29,818 --> 00:40:31,341
[thunder crashes]
752
00:40:32,299 --> 00:40:33,300
- Do you really feel that way?
753
00:40:35,520 --> 00:40:39,611
- I do, this place changes
people for the better.
754
00:40:41,482 --> 00:40:44,442
I mean, working with these
people here and the horses
755
00:40:44,485 --> 00:40:47,096
I learn so much about myself.
756
00:40:47,140 --> 00:40:50,448
You see, I've always
been a shy person
757
00:40:50,491 --> 00:40:52,798
and the things I've had
to deal with in my life
758
00:40:52,841 --> 00:40:54,669
have made me more shy.
759
00:40:54,713 --> 00:40:56,584
But being here has taught me
760
00:40:56,628 --> 00:40:59,631
that everybody has
baggage and fears.
761
00:41:00,806 --> 00:41:02,068
I've just learned
you have to give
762
00:41:02,111 --> 00:41:05,593
the most and the best
of yourself all the time
763
00:41:05,637 --> 00:41:08,901
and trust that others
will do the same.
764
00:41:09,989 --> 00:41:13,035
- You really learned
all that here?
765
00:41:13,079 --> 00:41:14,820
- This place is special.
766
00:41:14,863 --> 00:41:16,474
I can't really
explain what it is
767
00:41:16,517 --> 00:41:19,041
but these animals,
and this land,
768
00:41:19,085 --> 00:41:20,478
and what we're trying to do here
769
00:41:20,521 --> 00:41:23,219
brings out the
best in everybody.
770
00:41:26,179 --> 00:41:27,789
Does that make sense?
771
00:41:27,833 --> 00:41:29,487
- Yeah, it does.
772
00:41:29,530 --> 00:41:32,838
- [Reggie] I mean, we don't
have all the stuff out here
773
00:41:32,881 --> 00:41:34,883
that you have in the city, but.
774
00:41:34,927 --> 00:41:39,018
- No, you guys
have so much more.
775
00:41:40,193 --> 00:41:42,500
- You're right, we have more.
776
00:41:42,543 --> 00:41:43,849
But now you have more too.
777
00:41:44,676 --> 00:41:47,200
- Yeah, I, I
guess you're right.
778
00:41:47,853 --> 00:41:50,812
- Okay, I gotta get going.
779
00:41:50,856 --> 00:41:53,728
Did you need any
help with anything?
780
00:41:53,772 --> 00:41:54,860
- No, I'm good.
781
00:41:54,903 --> 00:41:55,687
Thank you.
782
00:42:11,137 --> 00:42:12,138
- Hey, Brad.
783
00:42:13,661 --> 00:42:16,098
The past, the present and
the future walk into a bar.
784
00:42:16,142 --> 00:42:17,012
It was tense.
785
00:42:17,056 --> 00:42:18,274
[Brad and Bailey laugh]
786
00:42:18,318 --> 00:42:20,363
- What's another name
for Santa's elves?
787
00:42:20,407 --> 00:42:21,451
Subordinate clauses.
788
00:42:23,236 --> 00:42:25,020
- [laughs] Why can't
you trust atoms?
789
00:42:25,064 --> 00:42:26,108
Because they make up everything.
790
00:42:26,152 --> 00:42:27,719
[Brad and Bailey chuckle]
791
00:42:27,762 --> 00:42:29,111
- What happens when
you cross of joke
792
00:42:29,155 --> 00:42:30,156
with a rhetorical question?
793
00:42:33,812 --> 00:42:36,075
[laughing]
794
00:42:37,990 --> 00:42:40,253
- You really brought
him out of his shell.
795
00:42:40,296 --> 00:42:42,777
- Yeah, I guess I did.
796
00:42:42,821 --> 00:42:44,387
- Okay, let's get back to work.
797
00:42:44,431 --> 00:42:48,478
- Uh, since when do you want
to do anything work related?
798
00:42:48,522 --> 00:42:50,263
- [scoffs] Whatever, just
come on.
799
00:42:53,440 --> 00:42:55,747
- Back to your work.
- Thanks.
800
00:42:58,445 --> 00:43:00,273
- This is all about
trust, Samantha.
801
00:43:00,316 --> 00:43:01,796
Rusty trusts you naturally.
802
00:43:01,840 --> 00:43:03,406
He's giving you his trust.
803
00:43:03,450 --> 00:43:06,148
You just have
to give...him yours.
804
00:43:06,192 --> 00:43:08,237
And if you can give him yours
805
00:43:08,281 --> 00:43:10,457
then you guys can start
to build a relationship.
806
00:43:14,940 --> 00:43:16,724
Don't worry, we're
not gonna ride today.
807
00:43:16,768 --> 00:43:18,291
We're just gonna
work on that trust.
808
00:43:19,945 --> 00:43:21,468
So if Rusty's feeling
anxious at all
809
00:43:21,511 --> 00:43:24,514
that's just 'cause that's
what he's getting from you.
810
00:43:24,558 --> 00:43:27,735
Think of your mind,
your brain, like a pond.
811
00:43:27,779 --> 00:43:30,259
Right now there's
ripples and waves.
812
00:43:30,303 --> 00:43:33,480
But we can let it just
be calm and still.
813
00:43:33,523 --> 00:43:35,743
In Japanese there's
a term, it goes.
814
00:43:35,787 --> 00:43:37,440
[speaking in foreign language]
815
00:43:37,484 --> 00:43:38,790
Mind like still water.
816
00:43:40,792 --> 00:43:44,796
Horses naturally want to
be in harmony with us.
817
00:43:44,839 --> 00:43:48,321
To match how you feel,
even how you move.
818
00:43:48,364 --> 00:43:50,279
They're just like people
but without all the words
819
00:43:50,323 --> 00:43:52,673
that can get in
the way sometimes.
820
00:43:52,717 --> 00:43:55,763
The language of
horses is emotion.
821
00:43:55,807 --> 00:43:58,766
Can you feel him saying hello?
822
00:43:58,810 --> 00:43:59,811
Let's say hello back.
823
00:44:01,377 --> 00:44:03,641
This is how you introduce
yourself to a horse like Rusty.
824
00:44:04,598 --> 00:44:06,948
You make sure he's got
an eye or an ear on us.
825
00:44:06,992 --> 00:44:09,995
You approach slowly, then
really gently and slowly
826
00:44:10,038 --> 00:44:13,955
put your hands out and you
can touch his shoulder.
827
00:44:13,999 --> 00:44:15,304
Hi, Rusty!
828
00:44:15,348 --> 00:44:16,697
This is Samantha.
829
00:44:19,352 --> 00:44:20,179
Nice!
830
00:44:21,049 --> 00:44:23,312
It's nice to meet you.
831
00:44:23,356 --> 00:44:26,794
Excellent, and this is how
we go away from a horse.
832
00:44:26,838 --> 00:44:30,232
Exactly how you approached,
when your hands are on
833
00:44:30,276 --> 00:44:34,062
just gently take your
hands off and step away.
834
00:44:34,106 --> 00:44:36,325
Good job, that was
really great for today.
835
00:44:36,369 --> 00:44:38,327
I think we can take a break.
836
00:44:38,371 --> 00:44:40,373
Wanna go say hi to Mimi?
837
00:44:42,201 --> 00:44:44,551
Go ahead, good job Samantha.
838
00:44:53,560 --> 00:44:55,693
You know you can
help me if you want.
839
00:44:55,736 --> 00:44:58,913
I have another lesson
coming up in about an hour.
840
00:44:58,957 --> 00:45:00,045
- Nah, I'm good.
841
00:45:00,872 --> 00:45:03,570
- Okay, maybe another time then.
842
00:45:04,397 --> 00:45:06,399
- But it's really cool.
843
00:45:07,313 --> 00:45:09,228
Is that like a whole lesson?
844
00:45:09,271 --> 00:45:12,187
- Yeah, for Samantha, that's
all she can handle right now.
845
00:45:12,231 --> 00:45:15,538
We were just working on
introducing her to the horse
846
00:45:15,582 --> 00:45:17,715
so that maybe someday
she'll have a better time
847
00:45:17,758 --> 00:45:19,717
interacting with people.
848
00:45:19,760 --> 00:45:20,718
Easy, right?
849
00:45:21,980 --> 00:45:24,722
- [laughs] Easy?
850
00:45:24,765 --> 00:45:27,028
How do you have
so much patience?
851
00:45:27,072 --> 00:45:28,508
- Same way you get
to Carnegie Hall.
852
00:45:28,900 --> 00:45:29,901
Practice.
853
00:45:30,118 --> 00:45:32,425
- [laughing] Oh
really, dad jokes?
854
00:45:32,468 --> 00:45:35,297
- That was my dad's
favorite joke.
855
00:45:36,429 --> 00:45:38,866
Patience for me is
all about imagination.
856
00:45:38,910 --> 00:45:42,217
If I can imagine what
someone is going through
857
00:45:42,261 --> 00:45:44,785
then I'm patient with them.
858
00:45:44,829 --> 00:45:46,874
Like Samantha, for
example, has autism.
859
00:45:46,918 --> 00:45:49,398
Or what they used to
call Asperger syndrome.
860
00:45:49,442 --> 00:45:53,489
Socializing and communicating
can be hard for her.
861
00:45:53,533 --> 00:45:54,752
Everything is overwhelming.
862
00:45:54,795 --> 00:45:57,145
Sights, sounds, new things.
863
00:45:57,189 --> 00:45:59,757
She has a hard time picking
up on social cues sometimes
864
00:45:59,800 --> 00:46:01,846
or body language, sarcasm.
865
00:46:03,021 --> 00:46:04,239
All the things we
take for granted
866
00:46:04,283 --> 00:46:06,589
make it really hard
for her to communicate
867
00:46:06,633 --> 00:46:08,113
and make friends with people
868
00:46:08,156 --> 00:46:10,942
and I imagine that must
be really frustrating
869
00:46:10,985 --> 00:46:12,944
so I try to help her
in any way I can.
870
00:46:13,858 --> 00:46:17,252
- So you just imagine what
someone else is going through?
871
00:46:17,296 --> 00:46:19,602
Yeah, but it's a little
bit more than that.
872
00:46:19,646 --> 00:46:21,996
You have to imagine
how they must feel.
873
00:46:22,040 --> 00:46:23,911
- Like, when they
feel frustrated.
874
00:46:23,955 --> 00:46:25,608
- Yeah, or jealous or angry
875
00:46:25,652 --> 00:46:28,176
or wanting to be liked so
badly that they do things
876
00:46:28,220 --> 00:46:30,831
that they don't
actually want to do.
877
00:46:30,875 --> 00:46:33,921
I have to be patient
with myself, too.
878
00:46:33,965 --> 00:46:35,793
- Patient with yourself?
879
00:46:35,836 --> 00:46:39,187
- Yeah, I get
frustrated with myself.
880
00:46:39,231 --> 00:46:41,320
And then I just try to imagine
881
00:46:41,363 --> 00:46:45,498
how else I could respond
to whatever's happening.
882
00:46:46,978 --> 00:46:49,937
- So you just choose
how to respond?
883
00:46:49,981 --> 00:46:51,286
And that works?
884
00:46:51,330 --> 00:46:52,287
- Yeah, it works.
885
00:46:52,331 --> 00:46:53,941
I mean, it's not always easy.
886
00:46:53,985 --> 00:46:56,465
But, if you think about it,
we can't choose what happens
887
00:46:56,509 --> 00:46:59,686
but we can choose
how we feel about it.
888
00:47:00,861 --> 00:47:03,168
But that's just the
way I think about it.
889
00:47:03,211 --> 00:47:05,474
I gotta go groom Rusty.
890
00:47:05,518 --> 00:47:07,389
You wanna help, you ready?
891
00:47:07,433 --> 00:47:11,306
- I'm good thanks.
- Okay, I'll see ya around.
892
00:47:11,350 --> 00:47:12,525
- Yeah.
- Come on, baby.
893
00:47:26,713 --> 00:47:28,846
- I'm sorry, Randy, it's
just not gonna be possible.
894
00:47:30,195 --> 00:47:32,023
- It's Randolf, Pop-Pop.
895
00:47:32,066 --> 00:47:35,243
And I'm sorry, a
contract is a contract.
896
00:47:35,287 --> 00:47:37,724
The terms are very clear.
897
00:47:37,767 --> 00:47:40,509
You can buy me out or
I have to force a sale.
898
00:47:40,553 --> 00:47:42,990
When my loan to you and
Gramma reached maturity
899
00:47:43,034 --> 00:47:44,513
I had a choice to make.
900
00:47:44,557 --> 00:47:49,170
Keep a money-losing operation
on my books or cash out.
901
00:47:49,214 --> 00:47:50,432
- Oh Randy, you
used to understand
902
00:47:50,476 --> 00:47:51,738
what we're trying
to do out here.
903
00:47:51,781 --> 00:47:54,001
The community needs this place.
904
00:47:54,045 --> 00:47:57,352
The vets, the kids,
it's not about money.
905
00:47:57,396 --> 00:47:59,920
Not for them, and
certainly not for us.
906
00:47:59,964 --> 00:48:01,574
- You're right Pop-Pop.
907
00:48:01,617 --> 00:48:03,184
Maybe that's the problem.
908
00:48:03,228 --> 00:48:05,578
It was never about money
for you and Gramma.
909
00:48:05,621 --> 00:48:06,884
But money matters.
910
00:48:06,927 --> 00:48:07,754
It does.
911
00:48:09,277 --> 00:48:11,192
You and Gramma will
lose the horse rescue
912
00:48:11,236 --> 00:48:14,065
but you'll get money in
exchange for what you built
913
00:48:14,108 --> 00:48:16,894
for your hard work and
for your sacrifice.
914
00:48:16,937 --> 00:48:18,069
- People depend on this place.
915
00:48:18,112 --> 00:48:20,375
They need the help
that it provides.
916
00:48:20,419 --> 00:48:22,203
- Well what about help for me?
917
00:48:22,247 --> 00:48:24,249
I'm, I. [scoffs]
918
00:48:24,292 --> 00:48:26,599
Look, I'm not a monster.
919
00:48:26,642 --> 00:48:30,733
After the sale I'll cut you
and Gramma 10% of my profits.
920
00:48:30,777 --> 00:48:32,997
- It's not about the money.
921
00:48:34,607 --> 00:48:35,564
- [laughing] It's
about the money.
922
00:48:35,608 --> 00:48:38,132
It's about money and mo' money.
923
00:48:39,264 --> 00:48:42,136
Look Pop-Pop, don't you see?
924
00:48:42,180 --> 00:48:43,921
This is our chance.
925
00:48:43,964 --> 00:48:47,272
I mean, we could be
rich and successful.
926
00:48:48,534 --> 00:48:50,623
- We are successful, Randy.
927
00:48:50,666 --> 00:48:52,625
We are successful and
we're proud of our roots.
928
00:48:52,668 --> 00:48:55,062
I'm sorry that you're not.
929
00:48:55,106 --> 00:48:57,586
- Look, you can buy me out
930
00:48:57,630 --> 00:49:00,589
or we can move forward with
foreclosure and the sale.
931
00:49:00,633 --> 00:49:03,810
That is the best
offer I can give ya.
932
00:49:03,853 --> 00:49:06,856
Either way, I am
gonna be on a yacht
933
00:49:06,900 --> 00:49:09,468
in board shorts by next summer.
934
00:49:10,469 --> 00:49:12,601
- Did you say a yacht?
935
00:49:12,645 --> 00:49:14,821
- Yeah, you and
Gramma can get one too.
936
00:49:15,300 --> 00:49:17,867
- I don't want a yacht.
937
00:49:17,911 --> 00:49:20,914
What makes you think
I want a yacht?
938
00:49:33,840 --> 00:49:35,842
[sighs]
939
00:49:40,499 --> 00:49:41,456
- [woman on phone] Hello?
- Priscilla.
940
00:49:41,500 --> 00:49:43,632
- Hello?
- Priscilla!
941
00:49:43,676 --> 00:49:44,633
- [Priscilla] Oh, Randy.
942
00:49:44,677 --> 00:49:46,331
- Do we have any more kombucha?
943
00:49:46,374 --> 00:49:48,115
- Oh no, I'm
sorry, we're all out.
944
00:49:48,159 --> 00:49:50,422
- I knew it.
- Hello, hello?
945
00:49:51,901 --> 00:49:53,164
It's me, hello?
946
00:49:56,167 --> 00:49:58,517
- Is that okay?
- Yeah, okay.
947
00:50:01,563 --> 00:50:02,738
- Hey Pop-Pop?
948
00:50:03,783 --> 00:50:04,610
- Oh hey.
949
00:50:05,654 --> 00:50:06,655
- Can I talk to
you for a second?
950
00:50:06,699 --> 00:50:08,353
- Sure, come on up.
951
00:50:14,576 --> 00:50:16,535
What's on your mind?
952
00:50:16,578 --> 00:50:17,927
- [Calista] Who's that guy
that's been walking around
953
00:50:17,971 --> 00:50:19,625
and taking pictures?
954
00:50:21,105 --> 00:50:22,019
- What guy?
955
00:50:22,889 --> 00:50:23,716
- Grandpa.
956
00:50:27,067 --> 00:50:28,895
- Just like your mama.
957
00:50:29,896 --> 00:50:34,074
The man you were seeing,
he's a land developer.
958
00:50:34,118 --> 00:50:37,034
Your grandma and I are thinking
about selling this place.
959
00:50:37,077 --> 00:50:37,904
- What?
960
00:50:39,384 --> 00:50:40,863
- Well, it's a lot of land
and it takes a lot of work
961
00:50:40,907 --> 00:50:44,171
and a lot of money, and we're
not getting any younger.
962
00:50:44,215 --> 00:50:46,217
- But you guys love this place.
963
00:50:46,260 --> 00:50:48,523
- Oh we do, yes we do,
with all our hearts.
964
00:50:48,567 --> 00:50:50,699
I means the world to us.
965
00:50:50,743 --> 00:50:53,224
Come on, let's face it, you
and your sister, your mom.
966
00:50:53,267 --> 00:50:54,747
You live way off in the city.
967
00:50:54,790 --> 00:50:56,879
We got nobody to hand it
down to when the time comes
968
00:50:56,923 --> 00:50:59,317
and sometimes you gotta, yeah.
969
00:51:02,581 --> 00:51:05,758
Sometimes you just gotta know
when it's time to move on.
970
00:51:07,412 --> 00:51:08,935
- Is it that time?
971
00:51:10,458 --> 00:51:12,808
- I don't know, maybe it is.
972
00:51:14,245 --> 00:51:18,597
But, nothing is firm yet so
don't put on that sad face.
973
00:51:20,164 --> 00:51:21,774
We haven't made any
final decision yet
974
00:51:21,817 --> 00:51:24,733
so don't fret, you
just keep smiling
975
00:51:24,777 --> 00:51:26,300
and have some fun around here.
976
00:51:26,344 --> 00:51:29,782
Maybe we'll just hold
on to it after all.
977
00:51:32,263 --> 00:51:33,742
I don't want you to
worry about that.
978
00:51:33,786 --> 00:51:36,397
I just want you to breathe
in all this fresh air.
979
00:51:36,441 --> 00:51:38,747
Take in the sunshine and
find yourself a horse
980
00:51:38,791 --> 00:51:40,401
and ride like
nothing else matters
981
00:51:40,445 --> 00:51:43,796
'cause in the end,
nothing else matters.
982
00:51:46,973 --> 00:51:48,583
- I love you, Pop-Pop.
983
00:51:48,627 --> 00:51:50,629
- I love you, Sugar.
984
00:51:50,672 --> 00:51:53,110
I love you more than you know.
985
00:51:55,155 --> 00:51:58,637
Go on, just keep a
smile on, have some fun.
986
00:52:00,378 --> 00:52:02,510
- Okay, I will.
- Ride!
987
00:52:02,554 --> 00:52:04,817
[laughing]
988
00:52:17,003 --> 00:52:20,006
- Hey, been looking
all over for you.
989
00:52:21,094 --> 00:52:21,877
- Hey.
990
00:52:23,183 --> 00:52:24,402
- What's wrong?
991
00:52:27,231 --> 00:52:29,276
- Which horse is your favorite?
992
00:52:29,320 --> 00:52:31,017
- I don't know, why?
993
00:52:33,237 --> 00:52:36,457
- You know that guy that's
been creeping around here?
994
00:52:36,501 --> 00:52:39,156
I think he's trying
to take over the farm.
995
00:52:39,199 --> 00:52:41,158
I think Gramma and Pop-Pop
are having money problems.
996
00:52:48,426 --> 00:52:50,950
- Red.
- What?
997
00:52:52,125 --> 00:52:54,083
- Favorite horse is Red.
998
00:52:55,389 --> 00:52:57,348
Which one's your favorite?
999
00:52:57,391 --> 00:52:58,175
- Acorn.
1000
00:53:05,225 --> 00:53:07,096
- I love this place.
1001
00:53:07,140 --> 00:53:08,141
I really do.
1002
00:53:09,621 --> 00:53:10,448
- Me too.
1003
00:53:11,753 --> 00:53:12,798
I can't believe we
didn't want to come here.
1004
00:53:14,930 --> 00:53:17,194
Hey, speaking of Acorn.
1005
00:53:17,237 --> 00:53:19,065
There's something that
I want to show you.
1006
00:53:23,243 --> 00:53:24,810
Hey, Acorn.
- Acorn!
1007
00:53:30,555 --> 00:53:32,687
- I'm gonna miss this place.
1008
00:53:32,731 --> 00:53:34,167
I mean, we're so
lucky to be here.
1009
00:53:36,256 --> 00:53:39,912
- Yeah, I'd trade a hundred
trips to Hawaii just to be here.
1010
00:53:41,740 --> 00:53:43,132
- I don't wanna lose this place.
1011
00:53:47,267 --> 00:53:49,226
- Um, what did you
want to show me?
1012
00:53:49,269 --> 00:53:50,923
- Oh, ah, wanted
you to see that.
1013
00:53:52,751 --> 00:53:53,839
- Mom?
- Yeah.
1014
00:53:54,927 --> 00:53:55,797
- She must have carved that here
1015
00:53:55,841 --> 00:53:57,538
when she was in high school.
1016
00:53:57,582 --> 00:53:59,279
- No way, that's wild.
1017
00:54:00,411 --> 00:54:03,065
- You thinkin'
what I'm thinkin'?
1018
00:54:03,109 --> 00:54:04,719
- You still got Pop-Pop's knife?
1019
00:54:04,763 --> 00:54:05,764
- Yeah I do.
1020
00:54:07,592 --> 00:54:10,247
[melancholy music]
1021
00:54:10,290 --> 00:54:14,251
[knife scratching wood]
1022
00:54:42,148 --> 00:54:43,976
There's so much
of everything here
1023
00:54:44,019 --> 00:54:46,108
and I'd hate to see it go.
1024
00:54:46,152 --> 00:54:49,416
- I mean, me too, but what
are we supposed to do?
1025
00:54:49,460 --> 00:54:50,678
Wish on a star?
1026
00:54:51,810 --> 00:54:54,639
- I mean, it
couldn't hurt, right?
1027
00:54:55,988 --> 00:55:00,427
- You know, Pop-Pop was telling
me how lucky horseshoes are.
1028
00:55:00,471 --> 00:55:02,690
Maybe we use that?
1029
00:55:02,734 --> 00:55:04,126
- We could hang one up there.
1030
00:55:04,170 --> 00:55:04,997
- Yeah.
1031
00:55:17,009 --> 00:55:17,836
- There.
1032
00:55:19,446 --> 00:55:23,015
- So what do we just, like hold
hands to make a wish, or...?
1033
00:55:23,494 --> 00:55:24,321
- I guess.
- All right.
1034
00:55:24,364 --> 00:55:25,191
- Okay.
1035
00:55:35,723 --> 00:55:37,334
- I mean, I guess that's...it.
1036
00:55:37,377 --> 00:55:38,509
- I guess so.
1037
00:55:41,860 --> 00:55:42,774
I love you.
1038
00:55:43,688 --> 00:55:45,124
- I love you too.
1039
00:55:46,691 --> 00:55:48,170
- I wish that there was
something that we could do
1040
00:55:48,214 --> 00:55:50,216
to help Gramma and Pop-Pop.
1041
00:55:52,131 --> 00:55:54,263
- You know, that
gives me an idea.
1042
00:55:54,307 --> 00:55:56,527
Dude, crowdfunding.
1043
00:55:56,570 --> 00:55:58,833
Raise the money online.
1044
00:55:58,877 --> 00:56:02,663
- Yeah, but we don't have
internet or a computer.
1045
00:56:02,707 --> 00:56:04,099
- I know someone that has both.
1046
00:56:04,143 --> 00:56:05,623
- Do ya?
- Come on.
1047
00:56:09,888 --> 00:56:11,629
Oh, I got a few bars.
1048
00:56:12,586 --> 00:56:14,849
[phone chimes]
1049
00:56:14,893 --> 00:56:16,068
- Moshi moshi.
1050
00:56:16,111 --> 00:56:18,026
- Hey, Jess, it's Bailey.
1051
00:56:18,070 --> 00:56:20,028
- Bails, what are you doing?
1052
00:56:20,072 --> 00:56:21,726
Why aren't you Facetiming?
1053
00:56:21,769 --> 00:56:22,770
Is this some kind of new app?
1054
00:56:23,423 --> 00:56:24,685
- It's a telephone call, Jess.
1055
00:56:24,729 --> 00:56:25,556
- Retro!
1056
00:56:27,209 --> 00:56:29,124
- Listen, Jess, I need you to
start a crowdfunding campaign
1057
00:56:29,168 --> 00:56:30,299
for me on Hitstop.
1058
00:56:30,561 --> 00:56:32,389
- No probs, just
text me the deets.
1059
00:56:33,259 --> 00:56:35,348
- Okay, coverage isn't
great, but I'll try, okay.
1060
00:56:36,131 --> 00:56:36,958
- Okay.
1061
00:56:39,744 --> 00:56:40,745
- Think so, good?
1062
00:56:40,788 --> 00:56:43,051
- Yeah, all right.
1063
00:56:43,095 --> 00:56:43,922
Cool.
1064
00:56:54,280 --> 00:56:55,368
Just tell us.
1065
00:56:56,282 --> 00:56:58,589
- Ah, you girls aren't dumb.
1066
00:56:59,981 --> 00:57:01,243
A little while back
your Gramma and I
1067
00:57:01,287 --> 00:57:03,724
we got into a bit of
financial trouble.
1068
00:57:03,768 --> 00:57:05,639
- We co-signed a loan
with an old friend
1069
00:57:05,683 --> 00:57:08,250
so we could expand and
improve this place.
1070
00:57:08,294 --> 00:57:12,733
Turns out he wasn't such
a great friend after all.
1071
00:57:12,777 --> 00:57:13,908
You know, now the loan is due
1072
00:57:13,952 --> 00:57:16,563
and we just don't have the cash.
1073
00:57:16,607 --> 00:57:18,173
- Is that who that
creepy, little guy is?
1074
00:57:18,217 --> 00:57:19,566
- Oh yes, that
creepy, little guy.
1075
00:57:19,610 --> 00:57:21,089
That is Randy Pace.
1076
00:57:21,133 --> 00:57:24,571
You know, we all grew
up together around here.
1077
00:57:24,615 --> 00:57:25,920
You know, he was
one of the family
1078
00:57:25,964 --> 00:57:28,096
but now, he went off to the city
1079
00:57:28,140 --> 00:57:30,272
seems like he forgot
where he came from
1080
00:57:30,316 --> 00:57:32,318
and what's really important.
1081
00:57:32,361 --> 00:57:33,493
- And we owe all this money
1082
00:57:33,537 --> 00:57:34,973
and ol' Randy's all too happy
1083
00:57:35,016 --> 00:57:36,583
to let the bank foreclose on us
1084
00:57:36,627 --> 00:57:39,760
so he can swoop in and buy
our share at a deep discount
1085
00:57:39,804 --> 00:57:41,806
then he can have the
whole place to himself.
1086
00:57:41,849 --> 00:57:43,982
Divide it up, make
a huge profit.
1087
00:57:44,025 --> 00:57:46,767
- Yeah, it was probably
his plan all along.
1088
00:57:46,811 --> 00:57:48,116
- Everything,
everything, all around.
1089
00:57:48,160 --> 00:57:50,815
The whole land, all the
people's land around it.
1090
00:57:50,858 --> 00:57:52,643
It's just a big mess.
1091
00:57:52,686 --> 00:57:53,948
- Well, girls, you know
1092
00:57:53,992 --> 00:57:56,124
we didn't want you
to worry about this.
1093
00:57:56,168 --> 00:57:58,779
But we did feel like
you deserved to know.
1094
00:57:58,823 --> 00:57:59,998
- Yeah.
- Whoa.
1095
00:58:01,521 --> 00:58:03,044
- Alright, look,
don't you worry.
1096
00:58:03,088 --> 00:58:04,959
We're gonna figure
this thing out.
1097
00:58:05,003 --> 00:58:06,265
We'll figure it out somehow.
1098
00:58:06,308 --> 00:58:09,964
You just gotta believe
and have a little faith.
1099
00:58:10,008 --> 00:58:12,140
- Did you tell mom?
- No.
1100
00:58:12,184 --> 00:58:12,967
- She could help.
1101
00:58:13,011 --> 00:58:13,838
- No.
1102
00:58:15,883 --> 00:58:17,494
- What can we do?
1103
00:58:17,537 --> 00:58:19,321
- Oh, you can enjoy
it while it's here.
1104
00:58:19,365 --> 00:58:23,195
Get out on a horse and ride
like there is no tomorrow.
1105
00:58:24,370 --> 00:58:26,633
That's what you can do.
1106
00:58:26,677 --> 00:58:30,811
- Christmas is not a time to
fret about things like this.
1107
00:58:30,855 --> 00:58:32,334
- Speaking of which, did
you happen to notice?
1108
00:58:32,378 --> 00:58:33,553
I think a couple of elves
1109
00:58:33,597 --> 00:58:35,816
hung a horseshoe
over Acorn's stall.
1110
00:58:35,860 --> 00:58:36,991
[Calista and Bailey laughing]
1111
00:58:37,035 --> 00:58:38,079
Either of you girls
happen to know
1112
00:58:38,123 --> 00:58:39,820
who those little elves might be?
1113
00:58:39,864 --> 00:58:41,692
- Yeah, is that okay?
1114
00:58:41,735 --> 00:58:44,172
- Of course it's
okay, it's wonderful.
1115
00:58:44,216 --> 00:58:47,175
Used to be Sugar's stall,
that's the lucky stall.
1116
00:58:47,219 --> 00:58:49,351
My daddy used to hang a
horseshoe over every doorway
1117
00:58:49,395 --> 00:58:50,918
all around the house.
1118
00:58:50,962 --> 00:58:52,659
It's a tradition.
1119
00:58:52,703 --> 00:58:54,748
And it's beautiful.
1120
00:58:54,792 --> 00:58:56,620
Thank you, come on.
1121
00:58:57,577 --> 00:58:58,839
- Yeah.
- Yeah.
1122
00:58:58,883 --> 00:59:01,059
[girls giggling]
1123
00:59:03,714 --> 00:59:05,367
- You really think
this is gonna work?
1124
00:59:05,411 --> 00:59:07,065
- It's worth a shot.
1125
00:59:12,331 --> 00:59:13,767
[phone buzzing]
1126
00:59:13,811 --> 00:59:14,725
- [Receptionist on intercom]
You have a call.
1127
00:59:14,768 --> 00:59:15,900
She's holding on line two.
1128
00:59:19,643 --> 00:59:20,992
- Put her through.
1129
00:59:22,254 --> 00:59:22,994
Hello?
1130
00:59:24,430 --> 00:59:27,955
- Leonard, hello, uh,
it's...it's Karen Claspill.
1131
00:59:29,261 --> 00:59:31,089
- Karen, hello, how are you?
1132
00:59:31,263 --> 00:59:32,264
[inaudible dialogue]
1133
00:59:33,744 --> 00:59:35,789
- I'm great, thank you, and, uh
-[inaudible dialogue]
1134
00:59:35,833 --> 00:59:38,575
I'm in Germany on business.
1135
00:59:39,184 --> 00:59:41,578
[speaking German]
1136
00:59:43,101 --> 00:59:46,104
And to you, my good
man, and to you.
1137
00:59:46,539 --> 00:59:47,584
[chuckles]
1138
00:59:47,627 --> 00:59:48,672
- How can I help, Karen?
1139
00:59:49,107 --> 00:59:50,587
[inaudible]
1140
00:59:50,935 --> 00:59:53,720
- I would like to liquidate
my daughter Calista's
1141
00:59:53,764 --> 00:59:56,897
trust and college funds,
please, post haste.
1142
00:59:56,941 --> 00:59:59,726
- Goodness, whatever for?
1143
00:59:59,770 --> 01:00:00,597
Is something the matter?
1144
01:00:01,554 --> 01:00:04,209
- Yes, quite, indeed, of course.
1145
01:00:04,644 --> 01:00:06,124
[inaudible]
1146
01:00:09,127 --> 01:00:11,042
- How soon would
you need the funds?
1147
01:00:11,695 --> 01:00:13,174
- Within the week, my good man.
1148
01:00:14,959 --> 01:00:18,615
- Gosh, Karen, the compound
interest you'll be losing
1149
01:00:18,658 --> 01:00:20,355
by pulling the
funds out so early.
1150
01:00:20,399 --> 01:00:22,575
- It's $35,000, I'm aware.
1151
01:00:23,794 --> 01:00:25,926
- That's remarkably close.
1152
01:00:25,970 --> 01:00:32,672
Yes, $35,820 to be precise.
1153
01:00:32,716 --> 01:00:34,543
- Yes, yes indeed.
1154
01:00:36,241 --> 01:00:39,026
- Let me take a
look at the terms.
1155
01:00:40,680 --> 01:00:41,986
[inaudible]
1156
01:00:43,335 --> 01:00:46,294
The terms are that the
funds won't be accessible
1157
01:00:46,338 --> 01:00:48,514
until Calista turns 18.
1158
01:00:49,167 --> 01:00:50,821
- Well, that's only
10 months from now.
1159
01:00:51,735 --> 01:00:53,345
- [on phone] I recognize that.
1160
01:00:55,347 --> 01:01:00,482
Okay, well then, we'll have
you and Christian come in
1161
01:01:00,526 --> 01:01:05,487
to sign the papers to
cancel the previous terms
1162
01:01:05,531 --> 01:01:07,185
and establish new ones.
1163
01:01:08,186 --> 01:01:10,579
Can either of you come
in today or tomorrow?
1164
01:01:11,842 --> 01:01:14,322
- Traveling, in person
is such a bother.
1165
01:01:14,366 --> 01:01:15,541
Can we do it online?
1166
01:01:16,368 --> 01:01:17,978
- I'm afraid not, Karen.
1167
01:01:18,022 --> 01:01:19,937
We need ink to paper
on something like this.
1168
01:01:21,025 --> 01:01:22,156
We wouldn't want someone
1169
01:01:22,200 --> 01:01:23,984
to simply say
that they're you
1170
01:01:24,028 --> 01:01:26,334
and come in an pull
out all of that money.
1171
01:01:26,378 --> 01:01:28,206
- Yes, yes indeed, quite, quite.
1172
01:01:28,554 --> 01:01:30,643
Um, uh, uh...
1173
01:01:31,731 --> 01:01:33,559
Uh, Leonard, you're
breaking up dear.
1174
01:01:34,386 --> 01:01:36,257
- I can hear you just fine.
1175
01:01:36,301 --> 01:01:38,042
Karen, Karen?
1176
01:01:38,085 --> 01:01:39,739
[Calista mumbles]
1177
01:01:39,783 --> 01:01:41,001
- That's enough.
1178
01:01:41,045 --> 01:01:41,872
- Karen?
1179
01:01:52,796 --> 01:01:54,928
- That was so bad.
- Shut up.
1180
01:01:54,972 --> 01:01:57,409
[both laugh]
1181
01:02:00,673 --> 01:02:01,935
- I hope he never calls Mom
1182
01:02:01,979 --> 01:02:04,416
and asks about the one
time she was British.
1183
01:02:04,459 --> 01:02:06,548
- Sorry, I don't.
1184
01:02:06,592 --> 01:02:09,856
- Well, I can just
sell my Bitcoin.
1185
01:02:09,900 --> 01:02:12,076
- Yeah, and then we
can have a bake sale.
1186
01:02:12,119 --> 01:02:14,382
You know, let's just keep with
the crowdfunding campaign.
1187
01:02:14,426 --> 01:02:16,602
- It's the best we can do.
1188
01:02:32,444 --> 01:02:36,491
- Yeah, hi baby. Hi.
1189
01:02:40,147 --> 01:02:42,236
- It's so beautiful out here.
1190
01:02:42,280 --> 01:02:44,848
- I'm glad you finally noticed.
1191
01:02:47,981 --> 01:02:51,419
- So, how long have
you been riding?
1192
01:02:51,463 --> 01:02:53,813
- I started riding
in high school.
1193
01:02:53,857 --> 01:02:55,815
I started out just volunteering
at your grandparents' farm
1194
01:02:55,859 --> 01:02:59,601
and I totally fell in
love with all of it.
1195
01:02:59,645 --> 01:03:01,429
- Did you ever ride before that?
1196
01:03:01,473 --> 01:03:02,909
- Not really.
1197
01:03:02,953 --> 01:03:05,912
My family had horses
in California.
1198
01:03:05,956 --> 01:03:07,609
I would try to get my
mom to send me out there
1199
01:03:07,653 --> 01:03:08,654
but it was just the two of us.
1200
01:03:08,697 --> 01:03:10,917
We couldn't really afford that.
1201
01:03:10,961 --> 01:03:12,440
- You know you're so lucky
that you get to devote
1202
01:03:12,484 --> 01:03:15,182
so much time doing
what you love.
1203
01:03:16,662 --> 01:03:18,490
- I do love it.
1204
01:03:18,533 --> 01:03:20,971
I mean, the pay isn't the best.
1205
01:03:21,014 --> 01:03:24,801
But I get to spend every day
with these amazing animals
1206
01:03:24,844 --> 01:03:26,585
and it's way better
than serving coffee.
1207
01:03:27,325 --> 01:03:30,545
- [laughing] Yeah,
you're so lucky.
1208
01:03:31,720 --> 01:03:33,722
- I went to a really
small high school.
1209
01:03:33,766 --> 01:03:35,637
Like really small.
1210
01:03:35,681 --> 01:03:38,336
Everyone knew
everyone's business.
1211
01:03:38,379 --> 01:03:39,554
And we were all close
1212
01:03:39,598 --> 01:03:41,818
but if you were on
the outs with someone
1213
01:03:41,861 --> 01:03:44,733
you were on the
outs with everyone.
1214
01:03:44,777 --> 01:03:46,126
Whenever I was having
a really bad day
1215
01:03:46,170 --> 01:03:48,389
my mom would let me
come here to ride.
1216
01:03:48,868 --> 01:03:50,609
It became my therapy.
1217
01:03:52,524 --> 01:03:56,310
And now, I get to help other
people discover that therapy.
1218
01:03:56,354 --> 01:03:58,182
- Wow, that's so cool.
1219
01:03:59,357 --> 01:04:02,012
- Yeah, it was really cool.
1220
01:04:02,055 --> 01:04:03,883
You know what else is cool is
1221
01:04:03,927 --> 01:04:06,146
I almost always figured out
the answers to my problems
1222
01:04:06,190 --> 01:04:07,017
when I was riding.
1223
01:04:10,194 --> 01:04:12,892
Calista, I can tell
something's been bothering you.
1224
01:04:16,548 --> 01:04:19,333
When I have a problem that
seems too big to solve alone
1225
01:04:19,377 --> 01:04:21,205
I try to ask for help.
1226
01:04:22,554 --> 01:04:24,556
Life seems to do that,
throw us problems
1227
01:04:24,599 --> 01:04:25,949
that we can't solve alone.
1228
01:04:27,559 --> 01:04:29,343
Usually that's the difference
between solving a problem
1229
01:04:29,387 --> 01:04:32,216
and not is getting
the right help.
1230
01:04:33,652 --> 01:04:36,742
Most important is
just not giving up.
1231
01:04:43,053 --> 01:04:47,753
- So, do you think this horse
therapy stuff really works?
1232
01:04:49,059 --> 01:04:50,887
- Well, I don't know.
1233
01:04:50,930 --> 01:04:52,584
Did it work for you?
1234
01:04:54,934 --> 01:04:56,240
- You mean that--?
1235
01:04:56,283 --> 01:04:58,938
- Yeah, you've been
doing it this whole time.
1236
01:04:58,982 --> 01:05:00,940
And you didn't even realize.
1237
01:05:00,984 --> 01:05:02,289
How do you feel?
1238
01:05:04,465 --> 01:05:05,466
- Thank you.
1239
01:05:06,641 --> 01:05:08,992
- You're welcome, thank Acorn.
1240
01:05:09,949 --> 01:05:11,559
- Thanks, bud.
1241
01:05:11,603 --> 01:05:14,693
- Good boy, good boy.
1242
01:05:20,264 --> 01:05:23,441
[melodic piano music]
1243
01:05:44,114 --> 01:05:47,378
[phone beeps, music stops]
1244
01:05:48,118 --> 01:05:50,598
- Hi baby.
- Hi Dad.
1245
01:05:50,642 --> 01:05:52,426
Why do you sound
so out of breath?
1246
01:05:52,470 --> 01:05:55,255
- Oh, I was just exercising.
1247
01:05:55,299 --> 01:05:58,432
You girls are always on
me to get my heart rate up
1248
01:05:58,476 --> 01:05:59,956
so, you know, so.
1249
01:05:59,999 --> 01:06:01,305
- How's the book coming along?
1250
01:06:02,001 --> 01:06:03,960
- It's so good, Bailey.
1251
01:06:04,003 --> 01:06:06,092
It's going really well.
1252
01:06:06,136 --> 01:06:08,051
More importantly, how are you?
1253
01:06:08,877 --> 01:06:12,969
- I'm okay, I'm alright.
1254
01:06:13,708 --> 01:06:16,015
- What's bothering you,
is something wrong?
1255
01:06:16,581 --> 01:06:19,758
- Oh no, everything's
fine, it's just.
1256
01:06:21,238 --> 01:06:24,458
Dad, what do you do when
you have a big problem?
1257
01:06:24,502 --> 01:06:26,852
You know, when something
seems completely impossible?
1258
01:06:28,027 --> 01:06:33,685
- Well, I try to take a
step back and just breathe.
1259
01:06:35,687 --> 01:06:37,645
- I think about the problem
1260
01:06:37,689 --> 01:06:41,562
and then I think about the
ways I can actually solve it.
1261
01:06:41,606 --> 01:06:43,912
You'll drive yourself
crazy trying to figure out
1262
01:06:43,956 --> 01:06:46,828
all the ways you
can't solve something.
1263
01:06:46,872 --> 01:06:50,006
But once you get to the
ways you can actually do it
1264
01:06:50,049 --> 01:06:54,010
well, then you just gotta
take that first step.
1265
01:06:54,053 --> 01:06:55,359
How do you eat an elephant?
1266
01:06:57,056 --> 01:06:57,926
- One bite at a time?
1267
01:06:58,362 --> 01:07:00,494
- What, no, you silly goose.
1268
01:07:00,538 --> 01:07:02,061
You start with the ears.
1269
01:07:02,105 --> 01:07:04,150
You always start with the ears.
1270
01:07:04,194 --> 01:07:05,543
- That's such a dad joke.
1271
01:07:05,586 --> 01:07:08,154
- Hey, I resemble that.
1272
01:07:08,198 --> 01:07:10,026
Can your sister help too?
1273
01:07:10,069 --> 01:07:12,028
- Yeah, she wants too.
1274
01:07:12,071 --> 01:07:15,553
- Well then that ol' problem
doesn't stand a chance.
1275
01:07:15,596 --> 01:07:19,035
You and your sister
have remarkable minds
1276
01:07:19,078 --> 01:07:21,211
and very special talents.
1277
01:07:22,560 --> 01:07:26,433
All you have to do is figure
out how to take what you've got
1278
01:07:26,477 --> 01:07:29,045
and turn it into what you want.
1279
01:07:30,133 --> 01:07:33,614
Remember, negotiations
start with no.
1280
01:07:34,137 --> 01:07:36,139
- Right.
- How can I help?
1281
01:07:39,229 --> 01:07:41,883
- Actually, Dad, your advice
has already helped a lot.
1282
01:07:41,927 --> 01:07:42,754
So, thanks.
1283
01:07:43,929 --> 01:07:46,932
- Just relax and
eat the elephant.
1284
01:07:46,975 --> 01:07:50,805
- [chuckles] Start at the ears.
1285
01:07:50,849 --> 01:07:53,069
Goodnight Dad, love you.
1286
01:07:53,112 --> 01:07:55,158
- Goodnight Bailey.
1287
01:07:55,419 --> 01:07:58,770
[emotional piano music]
1288
01:08:08,171 --> 01:08:10,956
["Silent Night"]
1289
01:08:27,277 --> 01:08:29,888
[phone trills]
1290
01:08:33,065 --> 01:08:34,762
- Hello?
- Hi, honey.
1291
01:08:34,806 --> 01:08:36,112
Have you and your
sister succeeded
1292
01:08:36,155 --> 01:08:38,288
in killing each other yet?
1293
01:08:39,463 --> 01:08:40,290
- Hi Mom.
1294
01:08:41,334 --> 01:08:43,989
We've actually
been getting along.
1295
01:08:44,032 --> 01:08:47,166
- I'm sorry, what? [laughs]
1296
01:08:47,210 --> 01:08:50,126
- I don't know, maybe it's
all the space out here?
1297
01:08:50,169 --> 01:08:52,998
But, we've actually been having
a really good time together.
1298
01:08:53,041 --> 01:08:54,434
- Wow.
1299
01:08:54,478 --> 01:08:56,132
- Oh, and there's
this really cool girl.
1300
01:08:56,175 --> 01:08:58,438
Her name is Fiona and she's
been teaching us to ride.
1301
01:08:58,482 --> 01:09:00,962
So we've been doing
of that together.
1302
01:09:01,006 --> 01:09:03,617
- Wait, you've been riding?
1303
01:09:03,661 --> 01:09:05,271
- [Calista] Why is that
so hard to believe?
1304
01:09:05,315 --> 01:09:07,882
- Well, don't your high heels
get caught up in the stirrups.
1305
01:09:07,926 --> 01:09:10,624
- Ha, ha, ha, very funny.
1306
01:09:10,668 --> 01:09:12,148
I wear boots.
1307
01:09:12,191 --> 01:09:14,280
- Oh, you brought the stilettos.
1308
01:09:14,324 --> 01:09:15,977
- Riding boots, Mom.
1309
01:09:16,021 --> 01:09:18,502
Or, you know, galoshes if I've
been out mucking the stalls
1310
01:09:18,545 --> 01:09:19,894
or something.
1311
01:09:19,938 --> 01:09:21,418
- I don't think we've met.
1312
01:09:21,461 --> 01:09:25,030
I'm Karen Claspill, I'm looking
for my daughter Calista.
1313
01:09:25,073 --> 01:09:27,163
- You're ridiculous, Mom.
1314
01:09:27,206 --> 01:09:29,165
- Well, I don't
know what to say.
1315
01:09:29,208 --> 01:09:31,167
You're a little different.
1316
01:09:31,210 --> 01:09:32,733
In a good way.
1317
01:09:32,777 --> 01:09:34,170
It was an amazing
place to grow up.
1318
01:09:34,213 --> 01:09:37,303
I'm glad you're getting
that experience.
1319
01:09:37,347 --> 01:09:41,089
- Yeah, I'm just sad that we
didn't get to come out here.
1320
01:09:41,133 --> 01:09:42,656
Because, you know,
Gramma and Grandpa
1321
01:09:42,700 --> 01:09:44,484
might be losing this place.
1322
01:09:44,528 --> 01:09:45,572
- Wait, what?
1323
01:09:46,704 --> 01:09:48,271
- They didn't tell you?
1324
01:09:48,314 --> 01:09:53,058
- [Karen] No, your grandparents
aren't one to ask for help.
1325
01:09:53,711 --> 01:09:56,017
- Mom, Pop-Pop told us.
1326
01:09:56,061 --> 01:09:58,237
And there's this
weird like realtor guy
1327
01:09:58,281 --> 01:10:00,674
walking around and
taking pictures.
1328
01:10:00,718 --> 01:10:04,504
Is there anyway that you
could lend them some money.
1329
01:10:04,548 --> 01:10:06,724
- I'll give it a shot Callie
but I know your grandparents.
1330
01:10:06,767 --> 01:10:09,335
They'll tell me that
it's not my fight.
1331
01:10:09,379 --> 01:10:11,511
It's very sweet that you want
to help your grandparents
1332
01:10:11,555 --> 01:10:15,559
but don't let it ruin the
rest of your vacation.
1333
01:10:16,429 --> 01:10:17,735
- Will you try?
1334
01:10:18,910 --> 01:10:21,608
- I'll look into and
see what I can do.
1335
01:10:21,652 --> 01:10:24,394
- Well, at least we have
a few more weeks here.
1336
01:10:24,437 --> 01:10:26,613
- Oh that's right,
I have good news.
1337
01:10:26,657 --> 01:10:28,398
I got someone to take
over my last meeting
1338
01:10:28,441 --> 01:10:32,880
so we can make it to Hawaii for
the last week of your break.
1339
01:10:32,924 --> 01:10:33,751
- Oh.
1340
01:10:35,143 --> 01:10:37,885
- You don't sound excited.
1341
01:10:37,929 --> 01:10:40,105
- No, yeah, that's amazing.
1342
01:10:43,587 --> 01:10:44,588
- So, Hawaii.
1343
01:10:48,592 --> 01:10:53,292
- I just remembered that
there's so much work here to do.
1344
01:10:53,336 --> 01:10:54,815
- Work?
1345
01:10:54,859 --> 01:10:57,775
- Yeah, we're
building a new fence.
1346
01:10:58,863 --> 01:11:00,256
- Building a fence?
1347
01:11:00,299 --> 01:11:03,998
- Yeah, and then we have
some painting to do.
1348
01:11:05,173 --> 01:11:06,131
- Painting?
1349
01:11:07,350 --> 01:11:10,266
- Um, I'll talk to
Bailey about it.
1350
01:11:11,528 --> 01:11:13,225
- Sure, that's fine.
1351
01:11:14,357 --> 01:11:16,315
- Uh, can we get back
to you by tomorrow?
1352
01:11:16,359 --> 01:11:18,448
- Yeah, of course, that's fine.
1353
01:11:18,491 --> 01:11:19,971
- Uh, cool.
1354
01:11:20,014 --> 01:11:22,930
Yeah, I just need to know
how long it's gonna take
1355
01:11:22,974 --> 01:11:25,281
you know, to do all that stuff.
1356
01:11:25,324 --> 01:11:26,456
- Great, okay.
1357
01:11:30,155 --> 01:11:32,984
Look, I've gotta
take care of this
1358
01:11:34,464 --> 01:11:36,335
and get ready for tomorrow.
1359
01:11:36,379 --> 01:11:38,511
Tell your sister I
said goodnight, okay?
1360
01:11:38,555 --> 01:11:41,514
- Okay, goodnight
Mom, I love you.
1361
01:11:41,558 --> 01:11:43,560
- I love you, goodnight.
1362
01:12:05,712 --> 01:12:08,672
[foreboding music]
1363
01:12:11,501 --> 01:12:13,503
[sighs]
1364
01:12:13,546 --> 01:12:14,373
- What's that?
1365
01:12:14,417 --> 01:12:16,810
- Foreclosure notice.
1366
01:12:16,854 --> 01:12:19,726
- Go on girls, come
on, get inside.
1367
01:12:33,218 --> 01:12:36,047
Well, Gramma, there
goes the farm.
1368
01:12:37,570 --> 01:12:40,399
- Alright, give me
some good news, guys.
1369
01:12:40,443 --> 01:12:43,837
- Sorry Bails,
it's an error 401.
1370
01:12:43,881 --> 01:12:45,665
We're nowhere's near your goal.
1371
01:12:45,709 --> 01:12:48,015
And, Hitstop won't
fund your campaign
1372
01:12:48,059 --> 01:12:49,365
unless you reach that goal.
1373
01:12:49,408 --> 01:12:50,844
It's like we're up a creek.
1374
01:12:50,888 --> 01:12:52,324
- [Barrett] Why don't we
just hack into a bank?
1375
01:12:53,891 --> 01:12:55,501
- No, my mom would flip.
1376
01:12:55,545 --> 01:12:57,024
- [Barrett] What if
you don't tell her?
1377
01:12:57,068 --> 01:12:58,417
- She might wonder
where a teenage girl
1378
01:12:58,461 --> 01:13:01,246
got several hundred
thousand dollars.
1379
01:13:01,289 --> 01:13:03,422
- [Barrett] It was
worth a shot anyway.
1380
01:13:03,466 --> 01:13:05,511
- Thanks anyway, fam.
1381
01:13:05,555 --> 01:13:06,730
- Sorry Bails.
1382
01:13:14,433 --> 01:13:15,913
- Merry Christmas, everybody!
1383
01:13:15,956 --> 01:13:17,697
- [Crowd In Unison]
Merry Christmas!
1384
01:13:17,741 --> 01:13:20,700
- Welcome to Pop-Pop's
Annual Christmas Hoedown.
1385
01:13:20,744 --> 01:13:23,573
So grab a partner, come
on out to the dance floor.
1386
01:13:23,616 --> 01:13:27,272
We're about to kick it off
with a little White on Rice.
1387
01:13:27,315 --> 01:13:31,232
[audience applauding]
1388
01:13:31,276 --> 01:13:34,235
♪ I'll be on you
like white on rice ♪
1389
01:13:34,279 --> 01:13:37,717
♪ You ain't gotta ask me twice
1390
01:13:37,761 --> 01:13:41,242
♪ Oh just one look
in those blue eyes ♪
1391
01:13:41,286 --> 01:13:45,595
♪ I'll be on you
like white on rice ♪
1392
01:14:25,156 --> 01:14:28,464
♪ I'll be on you
like white on rice ♪
1393
01:14:28,507 --> 01:14:30,857
♪ You ain't gotta ask me twice
1394
01:14:30,901 --> 01:14:32,424
- Merry Christmas.
1395
01:14:33,251 --> 01:14:34,121
- What are these for?
1396
01:14:34,165 --> 01:14:36,384
- My Christmas gift to you two.
1397
01:14:36,428 --> 01:14:37,864
- We didn't get you anything.
1398
01:14:37,908 --> 01:14:39,475
- Oh, please, you don't
have to give me anything.
1399
01:14:39,518 --> 01:14:40,954
I just wanted to let you know
1400
01:14:40,998 --> 01:14:43,609
that it's been really nice
getting to know you two.
1401
01:14:43,653 --> 01:14:45,219
You're really special.
1402
01:14:45,263 --> 01:14:49,136
And you've brought a lot
of life to this place.
1403
01:14:49,180 --> 01:14:50,616
Now, how about you
guys join the party
1404
01:14:50,660 --> 01:14:52,662
instead of just watching it.
1405
01:14:54,185 --> 01:14:56,622
Your grandparents put on
this party every year.
1406
01:14:56,666 --> 01:14:59,190
And they've never had you
guys here to enjoy it.
1407
01:14:59,233 --> 01:15:01,192
I'm sure they want you
to have a good time.
1408
01:15:06,763 --> 01:15:07,633
Have fun.
1409
01:15:09,766 --> 01:15:12,029
♪ You ain't gotta ask me twice
1410
01:15:13,421 --> 01:15:15,423
[uptempo Christmas music]
1411
01:15:20,559 --> 01:15:22,909
♪ Well, I can't wait
for Christmas,
1412
01:15:22,953 --> 01:15:24,084
can't wait for Christmas ♪
1413
01:15:24,128 --> 01:15:25,521
- Fiona's right, you know.
1414
01:15:25,564 --> 01:15:27,087
Gramma and Pop-Pop
would be miserable
1415
01:15:27,131 --> 01:15:30,003
if they knew that we were
sulking in the corner all night.
1416
01:15:30,047 --> 01:15:33,050
- So what do you suggest, we
pretend like everything's okay?
1417
01:15:35,052 --> 01:15:37,402
- Remember my surprise
birthday party last year?
1418
01:15:38,708 --> 01:15:39,447
- Yeah, what about it.
1419
01:15:40,927 --> 01:15:42,146
- Well, remember how I told
you that I knew about it
1420
01:15:42,189 --> 01:15:43,539
and you said that Mom
had been planning it
1421
01:15:43,582 --> 01:15:44,670
for a really long time
1422
01:15:44,714 --> 01:15:46,237
and it would just
kill her if she knew
1423
01:15:46,280 --> 01:15:48,195
that it wasn't a surprise.
1424
01:15:48,239 --> 01:15:51,416
So I faked it, remember?
1425
01:15:51,721 --> 01:15:54,985
And Mom was so happy and we
all had a really good time.
1426
01:15:56,639 --> 01:15:58,945
- Yeah, that was really fun.
1427
01:16:00,077 --> 01:16:02,035
So, what, we just pretend
1428
01:16:02,079 --> 01:16:03,776
like everything's
okay for tonight?
1429
01:16:04,647 --> 01:16:07,040
- Yeah, but, not just tonight.
1430
01:16:07,084 --> 01:16:08,607
Like for the rest
of Winter Break.
1431
01:16:10,261 --> 01:16:11,784
- Why?
1432
01:16:11,828 --> 01:16:14,308
- Because even in Gramma
and Pop-Pop lose this place
1433
01:16:14,352 --> 01:16:16,093
they'll always have the
memories of us having
1434
01:16:16,136 --> 01:16:18,486
a really good time about
their last Christmas here.
1435
01:16:21,098 --> 01:16:22,360
- Maybe you're right.
1436
01:16:25,450 --> 01:16:26,843
[chuckles] What are you doing?
1437
01:16:27,278 --> 01:16:28,888
- Uh, looking for my phone
so I can record you saying
1438
01:16:28,932 --> 01:16:30,455
that I'm right for once.
1439
01:16:30,934 --> 01:16:34,067
- Well, I don't have mine
either, so you're out of luck.
1440
01:16:34,111 --> 01:16:37,070
- Well, I am serious, though.
1441
01:16:37,114 --> 01:16:40,291
It's the best Christmas
gift we can give them.
1442
01:16:40,334 --> 01:16:43,337
- Yeah, you're
right, let's do this.
1443
01:16:44,774 --> 01:16:45,601
- Deal.
1444
01:16:46,645 --> 01:16:48,429
[both laughing]
1445
01:16:48,473 --> 01:16:50,431
♪ Oh my
1446
01:16:50,475 --> 01:16:53,652
♪ Every eye is upon us
1447
01:16:53,696 --> 01:16:56,524
♪ And I always want us
1448
01:16:56,568 --> 01:17:01,486
♪ To dance this way
all through our life ♪
1449
01:17:02,313 --> 01:17:04,924
♪ Every eye is upon us
1450
01:17:04,968 --> 01:17:07,927
♪ And I always want us
1451
01:17:07,971 --> 01:17:12,628
♪ To dance this way
all through our life ♪
1452
01:17:12,671 --> 01:17:16,501
[all applauding and cheering]
1453
01:17:22,333 --> 01:17:24,770
- Alright, alright, everybody
gather around, gather around.
1454
01:17:24,814 --> 01:17:29,688
I wanna say a few words
if you'll indulge me here.
1455
01:17:29,732 --> 01:17:30,950
I just wanna say thank you
1456
01:17:30,994 --> 01:17:33,649
to all of you for
being here tonight.
1457
01:17:33,692 --> 01:17:36,956
For being here every day to
make this place a little better.
1458
01:17:37,000 --> 01:17:39,263
Give a little something
of yourselves,
1459
01:17:39,306 --> 01:17:41,352
work a little harder.
1460
01:17:41,395 --> 01:17:46,226
Together we built a very,
very special place here.
1461
01:17:46,270 --> 01:17:50,709
I see it out there when
someone learns to ride a horse
1462
01:17:50,753 --> 01:17:54,060
or they see their horse
has been given a good home
1463
01:17:54,104 --> 01:17:58,412
and they thank us, they thank
us for making their lives
1464
01:17:58,456 --> 01:18:00,676
a little more, well, normal.
1465
01:18:02,939 --> 01:18:07,944
I see it in the eyes of everyone
who experiences this place.
1466
01:18:09,206 --> 01:18:12,557
They see what we've
built here together.
1467
01:18:13,776 --> 01:18:16,735
My daddy used to,
you remember this?
1468
01:18:18,389 --> 01:18:22,698
Used to say, tomorrow is a
hope, it ain't a promise.
1469
01:18:26,484 --> 01:18:27,485
That's true.
1470
01:18:28,791 --> 01:18:32,403
None of us knows what
the future will bring.
1471
01:18:36,494 --> 01:18:37,321
I just...
1472
01:18:40,411 --> 01:18:43,980
I want you all to know
that you have helped
1473
01:18:49,072 --> 01:18:53,729
you have helped to make this
a very, very special place.
1474
01:18:57,689 --> 01:18:58,516
And, well.
1475
01:19:04,957 --> 01:19:09,657
No matter what happens, I
just want you all to know that
1476
01:19:12,835 --> 01:19:15,315
I'm thankful for all your help
1477
01:19:18,449 --> 01:19:21,931
makin' this the special
place it's become.
1478
01:19:25,282 --> 01:19:27,893
God bless you all,
Merry Christmas.
1479
01:19:27,937 --> 01:19:30,635
[all applauding]
1480
01:19:34,552 --> 01:19:37,207
[country music]
1481
01:19:47,304 --> 01:19:50,611
♪ I'm a Tennessee Mississippi
country boy half-breed ♪
1482
01:19:50,655 --> 01:19:55,660
♪ Grew up close to state
line with family both sides ♪
1483
01:20:25,995 --> 01:20:28,606
[horse snorts]
1484
01:20:38,790 --> 01:20:40,226
- Come on.
- Where?
1485
01:20:45,275 --> 01:20:48,887
[sweeping orchestral music]
1486
01:21:52,429 --> 01:21:57,347
[cheerful music]
[train tracks rumble]
1487
01:22:04,267 --> 01:22:06,922
[birds twitter]
1488
01:22:31,163 --> 01:22:34,123
[meditative music]
1489
01:22:41,913 --> 01:22:44,307
[bird calls]
1490
01:22:55,535 --> 01:23:00,497
[birds twitter]
[water gurgles]
1491
01:23:15,251 --> 01:23:17,862
[lively music]
1492
01:23:19,168 --> 01:23:20,386
- Bailey, wake up!
1493
01:23:20,430 --> 01:23:22,214
- Nah, trying to sleep.
1494
01:23:22,258 --> 01:23:25,478
- Just get up, I
think I have an idea.
1495
01:23:25,522 --> 01:23:27,698
- This better be worth it.
1496
01:23:29,917 --> 01:23:31,397
- Tell me about your
tech conferences.
1497
01:23:31,441 --> 01:23:32,877
You know, like
the one in Hawaii.
1498
01:23:32,920 --> 01:23:34,487
- Uh, now you're interested
in my tech conferences.
1499
01:23:34,531 --> 01:23:36,141
- Just tell me about
the conferences.
1500
01:23:36,185 --> 01:23:40,711
And isn't Brad's dad like a
big tech guy or something?
1501
01:23:43,540 --> 01:23:46,543
- I think I'm picking up
what you're putting down.
1502
01:23:46,586 --> 01:23:48,153
- Are you?
1503
01:23:48,197 --> 01:23:52,201
- Yeah, keep calmly
eating the elephant.
1504
01:23:52,244 --> 01:23:53,071
- What?
1505
01:23:54,551 --> 01:23:56,379
- Start with the ears.
1506
01:23:57,554 --> 01:24:00,078
- [scoffs] You're such a weirdo.
1507
01:24:00,122 --> 01:24:01,210
- You'll see.
1508
01:24:19,271 --> 01:24:22,100
[gravel bristles]
1509
01:24:42,425 --> 01:24:45,080
- Bailey, good to see you again.
1510
01:24:48,474 --> 01:24:51,086
- Hi, Mr. Babbage, this
is my sister, Calista.
1511
01:24:52,435 --> 01:24:54,089
- Calista, pleasure.
1512
01:24:54,959 --> 01:24:56,221
- You ready to go, son?
1513
01:24:56,265 --> 01:24:58,223
- Actually, Dad, Bailey
and Calista have an idea
1514
01:24:58,267 --> 01:24:59,442
that they want to
talk to you about.
1515
01:25:00,791 --> 01:25:02,401
- Okay, ladies.
1516
01:25:02,445 --> 01:25:05,143
- This place is
amazing, isn't it?
1517
01:25:05,187 --> 01:25:07,232
- [Michael] I agree, it is.
1518
01:25:07,276 --> 01:25:09,495
- It makes people realize
things about themselves.
1519
01:25:09,539 --> 01:25:11,584
I've seen it in myself,
I've seen it in my sister
1520
01:25:11,628 --> 01:25:13,760
and I know that you've
seen it in your son.
1521
01:25:13,804 --> 01:25:16,502
Rosecrest really has
an effect on people.
1522
01:25:16,546 --> 01:25:20,811
- This place really is
something special, isn't it?
1523
01:25:21,986 --> 01:25:23,422
But what are you
ladies getting at?
1524
01:25:23,466 --> 01:25:26,643
- Look, if I'm correct,
your company will be holding
1525
01:25:26,686 --> 01:25:28,035
the international
tech conference
1526
01:25:28,079 --> 01:25:30,821
that was in Hawaii this
year, next year, right?
1527
01:25:30,864 --> 01:25:32,431
- [Michael] That's correct.
1528
01:25:32,475 --> 01:25:35,130
- You should have it here.
1529
01:25:35,173 --> 01:25:36,131
- Excuse me?
1530
01:25:37,741 --> 01:25:41,048
- You should host
your conference here.
1531
01:25:41,092 --> 01:25:42,789
- Listen, ladies,
that's not how it.
1532
01:25:42,833 --> 01:25:45,140
- Look, Mr. Babbage,
with all due respect.
1533
01:25:45,183 --> 01:25:46,445
Your corporate philosophy
1534
01:25:46,489 --> 01:25:49,187
and the mission of
Rosecrest go hand in hand.
1535
01:25:49,231 --> 01:25:51,363
Improving trust
and communication.
1536
01:25:51,407 --> 01:25:54,279
Reconnecting with what
really makes us human.
1537
01:25:54,323 --> 01:25:56,803
This is a place where
people can actually do that.
1538
01:25:56,847 --> 01:25:57,674
Connect.
1539
01:25:59,197 --> 01:26:02,157
Connect to each other, to
themselves, to technology.
1540
01:26:02,200 --> 01:26:03,332
To the world.
1541
01:26:10,208 --> 01:26:11,601
- I'll be damned.
1542
01:26:14,038 --> 01:26:16,171
You know, this could work.
1543
01:26:19,957 --> 01:26:23,874
But just, the only
issue is the cost of--
1544
01:26:23,917 --> 01:26:26,833
- Well the cost of upgrades
are tax deductible.
1545
01:26:26,877 --> 01:26:28,183
And our grandparents
can make this
1546
01:26:28,226 --> 01:26:30,359
into a 501c3 organization.
1547
01:26:31,403 --> 01:26:33,013
And that would
maximize tax exemptions
1548
01:26:33,057 --> 01:26:35,190
and inter-organizational
cash flow.
1549
01:26:35,233 --> 01:26:37,279
Therefore, optimizing
profit sharing.
1550
01:26:44,068 --> 01:26:44,895
- Wow.
1551
01:26:50,248 --> 01:26:52,076
You girls came up with
this all on your own?
1552
01:26:54,731 --> 01:26:57,342
I'm not making any promises.
1553
01:26:57,386 --> 01:26:59,388
But this just might work.
1554
01:27:02,086 --> 01:27:03,957
Gonna have to talk to
Gramma and Pop-Pop.
1555
01:27:04,001 --> 01:27:06,003
- Rightfully so.
- Okay?
1556
01:27:09,920 --> 01:27:11,051
- Let's go home.
1557
01:27:11,095 --> 01:27:13,097
- Alright, see ya.
- Bye.
1558
01:27:16,100 --> 01:27:18,885
[both squealing]
1559
01:27:22,672 --> 01:27:23,890
- [Bailey] Who knew you
could be so articulate?
1560
01:27:23,934 --> 01:27:25,414
- [Calista] I know.
- [both laughing]
1561
01:27:26,980 --> 01:27:28,765
- [Bailey] Oh
yeah, he's excited.
1562
01:27:30,157 --> 01:27:33,117
["Deck the Halls"]
1563
01:27:53,442 --> 01:27:54,530
[Gramma laughing]
[Calista laughing]
1564
01:28:04,801 --> 01:28:08,108
- Oh these presents are
just beautiful, girls.
1565
01:28:08,152 --> 01:28:09,632
Thank you so much.
1566
01:28:10,807 --> 01:28:12,287
Oh, what is wrong?
1567
01:28:13,636 --> 01:28:17,204
- Oh, nothing, we just had
hoped to give you another gift.
1568
01:28:17,248 --> 01:28:19,119
But you don't have
technology yet.
1569
01:28:19,163 --> 01:28:23,646
- Eh, who needs technology
when you got camo?
1570
01:28:23,820 --> 01:28:26,213
[all laughing]
1571
01:28:26,257 --> 01:28:30,305
- Well, the truth is, we
had come up with a plan.
1572
01:28:31,262 --> 01:28:32,350
- Plan?
1573
01:28:32,394 --> 01:28:34,700
- [Bailey] A plan
to save Rosecrest.
1574
01:28:34,744 --> 01:28:37,312
- Wait now, is that what your
mother's been calling about?
1575
01:28:37,355 --> 01:28:38,530
To offer money?
1576
01:28:38,574 --> 01:28:39,444
Because we're not taking
any money from her
1577
01:28:39,488 --> 01:28:41,011
to keep this place afloat.
1578
01:28:43,013 --> 01:28:44,319
- Well, we asked her to offer
1579
01:28:44,362 --> 01:28:46,451
but we came up with
a different plan.
1580
01:28:46,495 --> 01:28:48,235
A business plan.
1581
01:28:48,279 --> 01:28:50,368
You know Brad's father,
we were gonna have him
1582
01:28:50,412 --> 01:28:52,544
become a silent partner
to help save the farm.
1583
01:28:52,588 --> 01:28:54,633
- I'm sorry, who
is Brad's father?
1584
01:28:54,677 --> 01:28:56,505
- Michael Babbage,
he's kind of a big deal
1585
01:28:56,548 --> 01:28:58,811
in the computer info tech world.
1586
01:28:58,855 --> 01:29:00,204
- Kind of a big deal?
1587
01:29:00,247 --> 01:29:01,814
Calista, he's only
the most innovative
1588
01:29:01,858 --> 01:29:04,382
creative, high-powerered--
- Bailey, please.
1589
01:29:04,426 --> 01:29:05,340
- Sorry.
1590
01:29:05,383 --> 01:29:06,906
- Anyway.
1591
01:29:06,950 --> 01:29:09,822
He was gonna rent the facilities
for all of his conferences
1592
01:29:09,866 --> 01:29:12,825
and business retreats
for the next 10 years.
1593
01:29:12,869 --> 01:29:14,261
And then the rest of the time
1594
01:29:14,305 --> 01:29:17,003
you guys can just run
Rosecrest like you are now.
1595
01:29:17,047 --> 01:29:18,570
- He also said he'd
pay for any renovations
1596
01:29:18,614 --> 01:29:21,007
you guys would need to
house all the big groups.
1597
01:29:21,051 --> 01:29:22,400
And he bought out Randy Pace
1598
01:29:22,444 --> 01:29:25,490
so you guys own Rosecrest
free and clear now.
1599
01:29:25,534 --> 01:29:27,753
But he was supposed
to call today
1600
01:29:27,797 --> 01:29:30,626
to say that the
deal went through.
1601
01:29:33,542 --> 01:29:37,067
- Well, that was very
sweet of you girls.
1602
01:29:39,069 --> 01:29:40,375
And it's enough of a
gift that you tried
1603
01:29:40,418 --> 01:29:42,594
to make all that happen.
1604
01:29:42,638 --> 01:29:45,510
But I imagine that Mr.
Babbage isn't calling
1605
01:29:45,554 --> 01:29:47,382
because it's too late.
1606
01:29:49,906 --> 01:29:52,212
- What do you mean?
1607
01:29:52,256 --> 01:29:55,041
- Well, you would have
had to close a deal
1608
01:29:55,085 --> 01:29:57,217
by midnight last night.
1609
01:29:57,261 --> 01:29:58,697
Those are the terms of the deal
1610
01:29:58,741 --> 01:30:02,484
that we had with Randy
Pace and Randy knows that.
1611
01:30:09,839 --> 01:30:12,450
I think old Randy
put us under pressure
1612
01:30:12,494 --> 01:30:14,974
because he knew that we
were at the end of the line.
1613
01:30:16,367 --> 01:30:19,065
- But Brad's dad.
- No, Bailey.
1614
01:30:19,109 --> 01:30:21,503
No, we're done with this now.
1615
01:30:23,113 --> 01:30:25,768
Fightin' to the end,
never givin' up.
1616
01:30:25,811 --> 01:30:30,294
Looking out for family, I'm
just bursting with pride.
1617
01:30:31,774 --> 01:30:33,471
It isn't always about
getting what you want
1618
01:30:33,515 --> 01:30:37,083
or what you think
you might deserve.
1619
01:30:37,127 --> 01:30:39,651
Sometimes it's about making
peace with what you have
1620
01:30:39,695 --> 01:30:43,263
and remembering
what's important.
1621
01:30:43,307 --> 01:30:45,744
Family, like, come on,
1622
01:30:45,788 --> 01:30:48,791
that's what Christmas
is all about, right,
1623
01:30:48,834 --> 01:30:50,445
and here we are, together.
1624
01:30:50,488 --> 01:30:51,533
We're blessed to be together.
1625
01:30:52,838 --> 01:30:57,103
- Girls, the best gift
you could ever give us
1626
01:30:57,147 --> 01:31:00,629
is just becoming the wonderful
young women that you are.
1627
01:31:03,066 --> 01:31:03,893
- Yeah.
1628
01:31:06,635 --> 01:31:08,767
Alright, how about we
head over to Rosecrest.
1629
01:31:08,811 --> 01:31:11,378
Folks are expecting
us to feed the horses.
1630
01:31:11,422 --> 01:31:14,643
It's a Christmas
tradition around here.
1631
01:31:26,524 --> 01:31:29,875
Alright folks, we're
here to honor a tradition
1632
01:31:29,919 --> 01:31:33,618
of giving a Christmas apple
to our favorite horses
1633
01:31:33,662 --> 01:31:36,186
for all their hard
work during the year.
1634
01:31:36,229 --> 01:31:40,669
And to you kind souls for
helping turn Rosecrest
1635
01:31:40,712 --> 01:31:43,802
into what it's always been.
1636
01:31:43,846 --> 01:31:47,240
A place for healing,
recovery and growth.
1637
01:31:49,591 --> 01:31:51,418
That's been our dream.
1638
01:31:52,855 --> 01:31:57,250
Now unfortunately I also got
some bad news I gotta deliver.
1639
01:31:57,294 --> 01:31:59,731
I just wish it weren't
on Christmas morning.
1640
01:31:59,775 --> 01:32:01,820
We held out hope
'til the last minute
1641
01:32:01,864 --> 01:32:04,693
but that minute
has come and gone.
1642
01:32:10,394 --> 01:32:13,353
Rosecrest is in foreclosure.
1643
01:32:13,397 --> 01:32:16,705
And we're being
forced into a sale.
1644
01:32:16,748 --> 01:32:20,056
Whoa, whoa, now, just
hold on a minute.
1645
01:32:21,579 --> 01:32:24,364
'Cause we're also reminded
by our little angels here
1646
01:32:24,408 --> 01:32:28,455
from New York City that
Christmas isn't, like life,
1647
01:32:28,499 --> 01:32:30,980
always what you want it to be.
1648
01:32:31,894 --> 01:32:34,418
It's about family and friends.
1649
01:32:37,726 --> 01:32:39,815
Those are the real gifts.
1650
01:32:41,730 --> 01:32:45,037
So why don't we all
just enjoy this moment
1651
01:32:45,081 --> 01:32:46,517
while we have it.
1652
01:32:48,171 --> 01:32:51,478
This extraordinary place that
you all have made so special.
1653
01:32:51,522 --> 01:32:54,786
Pop-Pop, who's forcing
the sale of Rosecrest?
1654
01:32:54,830 --> 01:32:56,919
- That would be me, young man.
1655
01:32:56,962 --> 01:33:01,401
Hello, I'm Randolph Pace,
Esquire de facto and semper fi.
1656
01:33:01,445 --> 01:33:04,970
And you all seem very upset
by what's happening here today
1657
01:33:05,014 --> 01:33:06,581
but when you reach Nirvana
1658
01:33:06,624 --> 01:33:10,454
you won't even remember your
avatars much less Rosecrest.
1659
01:33:10,497 --> 01:33:14,066
Anyway, I digress, I'll
spare you the details.
1660
01:33:14,110 --> 01:33:18,636
But I invested into
Rosecrest with a loan, okay.
1661
01:33:18,680 --> 01:33:20,420
To fix the place up.
1662
01:33:20,464 --> 01:33:23,598
And the stipulations of the
loan to Gramma and Pop-Pop
1663
01:33:23,641 --> 01:33:25,295
was that the loan
had to be paid back
1664
01:33:25,338 --> 01:33:26,775
by Christmas Eve.
1665
01:33:27,950 --> 01:33:30,300
Now since it is
December the 25th
1666
01:33:30,343 --> 01:33:33,608
I can and will force a
sale of this property
1667
01:33:33,651 --> 01:33:35,610
and Rosecrest itself.
1668
01:33:35,653 --> 01:33:38,264
Translation. [laughing]
1669
01:33:38,308 --> 01:33:39,788
I just made a killing.
1670
01:33:39,831 --> 01:33:43,922
I mean, we are living in a
material world, are we not?
1671
01:33:43,966 --> 01:33:47,796
Now how is that for a
Christmas apple, Pop-Pop?
1672
01:33:48,797 --> 01:33:51,147
- Sorry I'm, what's going on?
1673
01:33:51,190 --> 01:33:54,106
- Oh, Mr. Babbage I presume.
1674
01:33:54,150 --> 01:33:55,934
- Yes, and you are?
1675
01:33:55,978 --> 01:33:59,459
I'm Randolph Pace, I am
the new owner of Rosecrest.
1676
01:33:59,503 --> 01:34:02,767
I'm the one whom
you'll be dealing with.
1677
01:34:02,811 --> 01:34:03,812
- Who.
- Me.
1678
01:34:04,987 --> 01:34:06,641
- Who, not whom.
1679
01:34:06,684 --> 01:34:07,772
- I'm who.
1680
01:34:07,816 --> 01:34:08,686
- You're who.
1681
01:34:08,730 --> 01:34:10,122
- I'm Randy Pace--
1682
01:34:10,166 --> 01:34:13,648
I'm Randolph Pace, you're
dealing with me now.
1683
01:34:17,173 --> 01:34:20,176
- So you're the
Randolph Pace, yeah?
1684
01:34:22,831 --> 01:34:24,789
You're the guy that thought
he could get one over
1685
01:34:24,833 --> 01:34:26,791
on Gramma and Pop-Pop?
1686
01:34:26,835 --> 01:34:28,140
And this place that
all of these people
1687
01:34:28,184 --> 01:34:31,013
have come to rely on, right?
1688
01:34:31,056 --> 01:34:33,145
- As I told these
fine folks here
1689
01:34:33,189 --> 01:34:36,235
we are living in
a material world.
1690
01:34:36,279 --> 01:34:40,413
- Right, and you look like
a material girl, I get it.
1691
01:34:40,457 --> 01:34:42,502
[bystanders laughing]
1692
01:34:42,546 --> 01:34:45,505
- Oh, you think you're
pretty funny, huh?
1693
01:34:45,549 --> 01:34:46,724
Well, you know what?
1694
01:34:46,768 --> 01:34:49,684
I have Astroguard
Industries as my back-up
1695
01:34:49,727 --> 01:34:51,860
and they've offered me $100,000
1696
01:34:51,903 --> 01:34:54,166
more than what you offered me.
1697
01:34:54,210 --> 01:34:55,820
You have to wake up pretty
early in the morning
1698
01:34:55,864 --> 01:34:58,736
to pull one over on
old Randolph Pace.
1699
01:34:58,780 --> 01:35:00,825
How's that for
funny, Mr. Babbage?
1700
01:35:00,869 --> 01:35:03,393
- Can you repeat the name
of that company again?
1701
01:35:03,436 --> 01:35:06,526
- [Randy] Astroguard Industries,
they're Swedish, I think.
1702
01:35:06,570 --> 01:35:07,745
- Finnish.
1703
01:35:07,789 --> 01:35:09,268
- No, I'll finish when
I'm good and ready.
1704
01:35:09,312 --> 01:35:11,531
- No, the company's from
Finland, they're Finnish.
1705
01:35:11,575 --> 01:35:13,359
- How would you know that?
1706
01:35:13,403 --> 01:35:14,709
- Well, Mr. Pace.
1707
01:35:15,884 --> 01:35:17,537
I purchased that
company two days ago
1708
01:35:17,581 --> 01:35:21,367
based on some very
reliable information.
1709
01:35:21,411 --> 01:35:24,544
So congratulations, Mr. Pace.
1710
01:35:24,588 --> 01:35:27,547
You've just refused to
sell to me personally
1711
01:35:27,591 --> 01:35:31,856
so that you can sell to
me, Astroguard Industries
1712
01:35:31,900 --> 01:35:33,684
for $100,000 mark-up.
1713
01:35:35,077 --> 01:35:38,558
But now, me, Astroguard
Industries is refusing to buy
1714
01:35:38,602 --> 01:35:42,214
and will counter-offer
with my original offer.
1715
01:35:42,258 --> 01:35:45,174
- But what about
my extra $100,000?
1716
01:35:48,830 --> 01:35:49,918
- No dice.
1717
01:35:49,961 --> 01:35:51,310
- So no mark-up?
1718
01:35:52,921 --> 01:35:54,357
- Uh, no mark-up.
1719
01:35:56,663 --> 01:35:58,448
- No extra 100,000?
1720
01:35:58,491 --> 01:36:00,929
- No 100,000.
1721
01:36:01,930 --> 01:36:03,758
[laughing]
1722
01:36:03,801 --> 01:36:05,847
- Why am I standing here?
1723
01:36:07,022 --> 01:36:08,806
- That's a very good
question, Pop-Pop?
1724
01:36:08,850 --> 01:36:11,287
- Hey Randy, Merry Christmas.
1725
01:36:12,854 --> 01:36:17,859
[all laughing]
[crowd applauding]
1726
01:36:27,825 --> 01:36:29,479
- I'm so exciting.
- Good job.
1727
01:36:29,522 --> 01:36:32,787
[crowd murmuring]
1728
01:36:35,833 --> 01:36:38,836
- Ready to do this?
- We'll see...
1729
01:36:42,057 --> 01:36:45,582
- You gotta, a little harder.
- Yeah, apparently.
1730
01:36:46,975 --> 01:36:49,629
- There it is.
- Pop it out.
1731
01:36:49,673 --> 01:36:51,718
- Still I'm not.
- I know.
1732
01:36:54,156 --> 01:36:57,637
- Mom, what are you doing here?
[laughing]
1733
01:36:57,681 --> 01:36:59,465
- You two feel like
Toad in a Hole?
1734
01:36:59,509 --> 01:37:00,510
- We still have a few more days.
1735
01:37:00,553 --> 01:37:02,294
We're not really ready to leave.
1736
01:37:02,338 --> 01:37:05,820
- Leave, who said
anything about leaving?
1737
01:37:05,863 --> 01:37:08,866
Seems to me is was
about time to come home.
1738
01:37:08,910 --> 01:37:11,869
- Uh, one more question.
- Shoot.
1739
01:37:11,913 --> 01:37:12,870
- What are you wearing?
1740
01:37:12,914 --> 01:37:15,830
- Oh, hush!
[all laughing]
1741
01:37:15,873 --> 01:37:16,961
- Okay.
- I want to be the egg.
1742
01:37:17,005 --> 01:37:18,310
- Go ahead.
- Okay.
1743
01:37:18,354 --> 01:37:20,138
No, I wanna be the egg.
- Oh, I'll be the bread.
1744
01:37:20,182 --> 01:37:22,749
I'm definitely the bread.
1745
01:37:22,793 --> 01:37:25,013
[laughing]
1746
01:37:26,449 --> 01:37:29,191
[peaceful music]
1747
01:37:42,378 --> 01:37:44,815
[vocalizing]
1748
01:38:03,399 --> 01:38:08,012
♪ Oh baby it's Christmas time
1749
01:38:08,056 --> 01:38:13,061
♪ Let's play some carols
and let's unwind ♪
1750
01:38:14,236 --> 01:38:18,370
♪ Place the presents
by the Christmas tree ♪
1751
01:38:18,414 --> 01:38:23,419
♪ But you're the
only gift I need ♪
1752
01:38:24,594 --> 01:38:29,425
♪ Oh baby, baby it's
Christmas time ♪
1753
01:38:30,861 --> 01:38:34,778
♪ Let's bake some turkeys
and light the fire ♪
1754
01:38:35,997 --> 01:38:40,088
♪ Santa's comin'
down the chimney ♪
1755
01:38:40,131 --> 01:38:45,136
♪ But you're the
only gift I need ♪
1756
01:38:46,181 --> 01:38:51,186
♪ Oh honey it's Christmas time
1757
01:38:52,448 --> 01:38:56,669
♪ Close the door baby,
it's cold outside ♪
1758
01:38:57,844 --> 01:39:01,761
♪ I don't need no
fancy jewelry ♪
1759
01:39:01,805 --> 01:39:06,810
♪ 'Cause you're the
only gift I need ♪
1760
01:39:08,290 --> 01:39:13,295
♪ Oh baby, baby it's
Christmas time ♪
1761
01:39:14,470 --> 01:39:18,648
♪ The only thing
that's on my mind ♪
1762
01:39:19,736 --> 01:39:23,958
♪ Is kissing you
under the mistletoe ♪
1763
01:39:24,001 --> 01:39:28,832
♪ 'Cause you're the
sweetest thing I know ♪
1764
01:39:35,491 --> 01:39:38,189
[peaceful music]
121721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.