All language subtitles for All.Good.Things.2019.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:03,003 [projector whirring] 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,180 [gong resounds] 3 00:00:18,583 --> 00:00:21,369 [dramatic music] 4 00:00:33,120 --> 00:00:35,905 [dramatic music] 5 00:00:53,923 --> 00:00:57,057 [jingle bells echoing] 6 00:01:00,103 --> 00:01:05,065 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 7 00:01:05,761 --> 00:01:10,331 ♪ Fa la la la la, la la la la 8 00:01:11,245 --> 00:01:15,858 ♪ 'Tis the season to be jolly 9 00:01:16,772 --> 00:01:21,429 ♪ Fa la la la la, la la la la 10 00:01:22,256 --> 00:01:26,956 ♪ Don we now our gay apparel 11 00:01:27,783 --> 00:01:30,960 ♪ Fa la la la la, la la la 12 00:01:43,277 --> 00:01:45,583 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 13 00:01:45,627 --> 00:01:48,064 ♪ Fa la la la la, la la la la 14 00:01:48,369 --> 00:01:50,936 ♪ 'Tis the season to be jolly 15 00:01:50,980 --> 00:01:53,678 ♪ Fa la la la la, la la la la 16 00:01:53,722 --> 00:01:56,246 ♪ Don we now our gay apparel 17 00:01:56,290 --> 00:01:58,944 ♪ Fa la la la la, la la la la 18 00:01:58,988 --> 00:02:01,599 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 19 00:02:01,643 --> 00:02:04,167 ♪ Fa la la la la, la la la la 20 00:02:04,211 --> 00:02:06,952 ♪ Fa la la la la, la la la la 21 00:02:06,996 --> 00:02:09,868 ♪ Fa la la la la, la la la la 22 00:02:09,912 --> 00:02:12,436 ♪ Fa la la la la, la la la la 23 00:02:12,480 --> 00:02:14,482 ♪ Fa la la la la, la la la la 24 00:02:14,917 --> 00:02:19,487 ♪ Fa la la la la, la la la la 25 00:02:21,663 --> 00:02:22,620 ♪ La la la la 26 00:02:22,664 --> 00:02:24,405 [dinging] 27 00:02:32,587 --> 00:02:34,371 - Mom, this isn't fair. - I'm not going. 28 00:02:34,415 --> 00:02:37,853 - Girls, I'm not going through this with you again. 29 00:02:37,896 --> 00:02:41,639 Plans change, I need to go do damage control in Germany. 30 00:02:41,683 --> 00:02:43,075 I'll be gone two weeks 31 00:02:43,119 --> 00:02:44,947 and then we can go to Hawaii just like we planned. 32 00:02:46,383 --> 00:02:48,298 You know, you should count your blessings. 33 00:02:48,342 --> 00:02:49,821 At least I got you out of school 34 00:02:49,865 --> 00:02:51,040 a week early for winter break. 35 00:02:51,345 --> 00:02:52,694 - Can't we just meet you in Hawaii? 36 00:02:53,347 --> 00:02:54,826 - You're not flying to Hawaii alone. 37 00:02:54,870 --> 00:02:56,306 - I won't be alone, I'll be with my friends. 38 00:02:56,350 --> 00:02:57,655 - Oh, I know your friends. 39 00:02:57,699 --> 00:03:00,136 That's worse than you flying to Hawaii alone. 40 00:03:00,876 --> 00:03:02,704 - She's not listening to reason, will you talk to her? 41 00:03:02,747 --> 00:03:04,314 - Look, Mom, even if we can't go to Hawaii 42 00:03:04,358 --> 00:03:06,055 why do we have to go to Gramma and Pop-Pop's? 43 00:03:06,098 --> 00:03:07,839 Can't we just stay here and wait for you to get back? 44 00:03:07,883 --> 00:03:09,145 - You haven't seen your grandparents 45 00:03:09,189 --> 00:03:12,061 in a little over four years, they miss you. 46 00:03:12,104 --> 00:03:14,150 This is the perfect opportunity for you to see them. 47 00:03:15,238 --> 00:03:19,024 Calista, if the exchange rate for the Euro is 48 00:03:19,068 --> 00:03:23,899 1.08 US Dollars, how much is $450 in Euro? 49 00:03:24,552 --> 00:03:26,249 - 416 and 67 Euros. 50 00:03:26,293 --> 00:03:28,208 Mom, stop trying to distract me. 51 00:03:28,251 --> 00:03:29,252 - We can see them another time. 52 00:03:30,775 --> 00:03:31,907 - Your grandparents aren't going to be around forever. 53 00:03:31,950 --> 00:03:33,430 And you've never seen their place. 54 00:03:33,474 --> 00:03:34,953 They've always come to visit us in the city 55 00:03:34,997 --> 00:03:36,216 for the holidays. 56 00:03:36,259 --> 00:03:37,521 - Then make Calista go to Gramma and Pop-Pop's 57 00:03:37,565 --> 00:03:39,044 and let me stay here because, unlike her, 58 00:03:39,088 --> 00:03:40,350 I'm actually responsible enough to be left alone. 59 00:03:40,394 --> 00:03:41,264 [laughing] 60 00:03:41,308 --> 00:03:42,700 - Wow. - Sorry, man. 61 00:03:42,744 --> 00:03:44,049 - Thanks. 62 00:03:44,093 --> 00:03:46,226 - I am not leaving you alone 63 00:03:46,269 --> 00:03:48,706 with Internet connection and a laptop. 64 00:03:48,750 --> 00:03:50,055 - That was one time. 65 00:03:50,099 --> 00:03:51,709 - There's not telling what you'll hack into. 66 00:03:51,753 --> 00:03:52,928 - Heh! 67 00:03:52,971 --> 00:03:53,798 - And I'm not leaving you in a position 68 00:03:53,842 --> 00:03:55,017 to have another party. 69 00:03:55,409 --> 00:03:57,280 - Okay, that was only three times. 70 00:03:57,324 --> 00:03:58,150 - Heh! 71 00:03:59,587 --> 00:04:01,763 - You know what, I'm texting Dad. 72 00:04:01,806 --> 00:04:02,633 - Okay. 73 00:04:23,437 --> 00:04:25,090 - It's too late, she already got to him. 74 00:04:25,134 --> 00:04:27,571 - You guys can argue with me until you're blue in the face 75 00:04:27,615 --> 00:04:28,790 but I've already bought the tickets 76 00:04:28,833 --> 00:04:30,792 and Gramma and Pop-Pop are expecting you. 77 00:04:31,793 --> 00:04:33,142 - He likes me, maybe I'll try. 78 00:04:33,185 --> 00:04:35,449 - Wow. - Yeah, maybe I'll try. 79 00:04:50,681 --> 00:04:51,508 Dead end. 80 00:04:53,118 --> 00:04:54,772 - You know, there's gotta be some sort of law against this. 81 00:04:54,816 --> 00:04:57,601 - Yes, it's called The Spoiled Rotten Act. 82 00:04:57,645 --> 00:05:01,170 Look, I grew up there, it's not that bad. 83 00:05:01,213 --> 00:05:04,956 - Washington State? - Yes, Washington the state. 84 00:05:05,000 --> 00:05:06,262 It's beautiful. 85 00:05:07,655 --> 00:05:09,134 It'll be good for you to get out of the city 86 00:05:09,178 --> 00:05:10,440 and breathe some fresh air 87 00:05:10,484 --> 00:05:13,443 and have some fun with your family. 88 00:05:13,487 --> 00:05:17,491 It's two weeks, try to endure this mortal wound. 89 00:05:19,231 --> 00:05:21,799 - Well, I better not miss my tech conference in Waikiki. 90 00:05:21,843 --> 00:05:23,801 Seattle in the winter, what are we, Lewis and Clark? 91 00:05:23,845 --> 00:05:26,456 - Oh, it's definitely not Seattle. 92 00:05:26,500 --> 00:05:29,198 - You know, I'm 17-years old, I'm not a child. 93 00:05:29,241 --> 00:05:31,069 - Understood, proceed. 94 00:05:32,506 --> 00:05:34,508 - I've made up my mind, I'm not going. 95 00:05:35,683 --> 00:05:36,510 - I see. 96 00:05:37,772 --> 00:05:39,339 - Neither am I. 97 00:05:39,382 --> 00:05:40,818 - You two have made up your minds on this? 98 00:05:40,862 --> 00:05:44,692 - Yep, absolutely not going. - Not going, yeah. 99 00:05:49,261 --> 00:05:51,263 [sighs] 100 00:06:08,890 --> 00:06:11,371 - Alright ladies, here we are. 101 00:06:15,070 --> 00:06:15,723 [groans] 102 00:06:17,420 --> 00:06:20,380 Breathe in some of that fresh air. 103 00:06:20,423 --> 00:06:23,383 Have yourselves a look around. 104 00:06:23,426 --> 00:06:27,822 And welcome to the '60s. 105 00:06:28,475 --> 00:06:29,563 Peace out. [chuckles] 106 00:06:31,565 --> 00:06:33,262 - You mean like "welcome to Hogwarts." 107 00:06:33,305 --> 00:06:35,438 - This isn't happening. 108 00:06:35,482 --> 00:06:36,744 - We're already here. 109 00:06:36,787 --> 00:06:37,919 Might as well make the best of it, you know. 110 00:06:37,962 --> 00:06:39,224 - Best of what? 111 00:06:39,268 --> 00:06:41,313 - I don't know, watch my back, all right? 112 00:06:41,357 --> 00:06:42,184 - If you watch mine. 113 00:06:43,446 --> 00:06:44,969 Two weeks. 114 00:06:45,013 --> 00:06:46,406 - And then we're in Hawaii for the rest of winter break. 115 00:06:46,449 --> 00:06:48,059 - We can do this, right? 116 00:06:48,103 --> 00:06:49,757 - How bad can it be? 117 00:06:55,110 --> 00:06:57,460 - Oh, can you believe how grown up they are? 118 00:06:57,504 --> 00:06:59,636 Oh, it is so good to see you! 119 00:06:59,680 --> 00:07:01,551 Oh, I wouldn't even recognize you two 120 00:07:01,595 --> 00:07:03,466 except you look exactly like your mother. 121 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 - [Bailey] Oh Gramma. 122 00:07:05,512 --> 00:07:07,992 - Two little angels, don't they look like two little angels? 123 00:07:08,036 --> 00:07:10,255 - Little angels, spittin' image of their mama. 124 00:07:10,299 --> 00:07:11,561 Why don't you girls go inside with Gramma. 125 00:07:11,605 --> 00:07:13,737 I'll go get your other five bags. 126 00:07:13,781 --> 00:07:14,956 - Hers. - Thanks. 127 00:07:16,305 --> 00:07:17,349 - Come on, they're girls. [Pop-Pop chuckling] 128 00:07:17,393 --> 00:07:19,961 Come on in, ladies. - Lord help me. 129 00:07:24,966 --> 00:07:28,143 [meditative music] 130 00:07:40,721 --> 00:07:43,680 - Well, this is delicious as always, beautiful. 131 00:07:43,724 --> 00:07:45,595 - Yeah Gramma, thank you so much. 132 00:07:45,639 --> 00:07:48,946 - I'm just so sorry that you can't eat any of the chicken 133 00:07:48,990 --> 00:07:52,341 or potatoes or homemade bread or butter. 134 00:07:53,081 --> 00:07:56,519 - It's okay, I'm just not eating meat or carbs right now. 135 00:07:56,563 --> 00:07:58,434 - Why? - I'm on a diet. 136 00:07:59,566 --> 00:08:01,350 - Well no meat, no carbs, what's left? 137 00:08:01,393 --> 00:08:03,613 - No, yeah, honey, you're gonna find out. 138 00:08:03,657 --> 00:08:05,702 The boys worth keeping actually like 139 00:08:05,746 --> 00:08:08,009 a little bit of meat on a girl's bones. 140 00:08:08,052 --> 00:08:09,967 - It proves you're real. [Gramma and Pop-Pop chuckle] 141 00:08:10,011 --> 00:08:12,317 - Things might be a little different than they used to be. 142 00:08:12,361 --> 00:08:13,797 [Gramma laughs] 143 00:08:13,841 --> 00:08:16,539 - Oh honey, nothing changes that much, you'll see. 144 00:08:16,583 --> 00:08:21,022 Listen, I did have to go through 17 to get to 60, trust me. 145 00:08:21,065 --> 00:08:23,633 But you go right ahead, you eat all the vegetables you want. 146 00:08:23,677 --> 00:08:25,243 - Straight from her garden. 147 00:08:25,287 --> 00:08:26,506 - [Gramma] That's more chicken for Bailey. 148 00:08:26,549 --> 00:08:27,637 - Oh, so good. 149 00:08:27,681 --> 00:08:30,379 [Gramma laughs] 150 00:08:31,598 --> 00:08:33,991 - [sighs] I'm getting in shape for Hawaii. 151 00:08:34,035 --> 00:08:37,517 - Well, vegetables or not, you eat whatever you need 152 00:08:37,560 --> 00:08:40,432 because you got hard work tomorrow. 153 00:08:40,476 --> 00:08:42,826 We're gonna go to the stables first thing in the morning. 154 00:08:42,870 --> 00:08:44,393 - I've never ridden a horse before. 155 00:08:44,436 --> 00:08:47,004 - Well we're gonna ride one tomorrow. 156 00:08:47,048 --> 00:08:49,224 Horses gonna love you two. 157 00:08:49,267 --> 00:08:50,704 They prefer the ladies. 158 00:08:51,879 --> 00:08:55,273 - We have a softer touch, the horses appreciate that. 159 00:08:55,317 --> 00:08:57,101 - You guys have a riding school? 160 00:08:57,145 --> 00:08:59,582 - Well, no, not exactly. 161 00:08:59,626 --> 00:09:02,237 It's more of a horse orphanage. 162 00:09:03,325 --> 00:09:05,545 It seems a lot of people abandon their horses 163 00:09:05,588 --> 00:09:06,850 or can't take care of them. 164 00:09:06,894 --> 00:09:08,069 For one reason or another 165 00:09:08,112 --> 00:09:09,853 there are a lot of abandoned horses. 166 00:09:09,897 --> 00:09:13,857 So rather than see them put down we started takin' them in. 167 00:09:13,901 --> 00:09:16,207 And then that sort of evolved into what we're doing now 168 00:09:16,251 --> 00:09:19,210 it's called Equine Assisted Therapy. 169 00:09:19,254 --> 00:09:21,386 - [Bailey] What's that? 170 00:09:21,430 --> 00:09:25,390 - Well, basically, it's healing through horses. 171 00:09:25,434 --> 00:09:27,567 You know, we rescue the horses 172 00:09:27,610 --> 00:09:29,917 and then the horses rescue us. 173 00:09:29,960 --> 00:09:31,919 It turns out that working with horses 174 00:09:31,962 --> 00:09:33,703 is very beneficial for a lot of people 175 00:09:33,747 --> 00:09:36,401 with a lot of different kinds of problems. 176 00:09:36,445 --> 00:09:38,752 Anxiety, depression, PTSD. 177 00:09:38,795 --> 00:09:40,405 - Special needs kids. 178 00:09:40,449 --> 00:09:42,625 - Wow, that's really cool. 179 00:09:42,669 --> 00:09:47,412 - Yes, very cool, but it's not a walk in the park, ladies. 180 00:09:47,456 --> 00:09:49,893 These are animals, they take a lot of hard work. 181 00:09:49,937 --> 00:09:52,766 - But that hard work is gonna you in shape for Hawaii. 182 00:09:52,809 --> 00:09:54,724 [laughs] You know you can not ride a horse 183 00:09:54,768 --> 00:09:56,073 without a strong core. 184 00:09:56,117 --> 00:09:57,901 Oh, and Calista, one of our young ladies 185 00:09:57,945 --> 00:09:59,599 that works with us as a horse therapist 186 00:09:59,642 --> 00:10:01,644 is not much older than you are, Calista 187 00:10:01,688 --> 00:10:03,907 and I think you would get along with her really well. 188 00:10:03,951 --> 00:10:05,517 And she is in great shape. 189 00:10:05,561 --> 00:10:09,260 - She'll show you the reigns. - Oh boo. [laughing] 190 00:10:09,304 --> 00:10:10,740 - Yeah, maybe put a few calluses 191 00:10:10,784 --> 00:10:12,916 on those city hands of yours. 192 00:10:12,960 --> 00:10:14,526 - Oh, don't mind him. 193 00:10:14,570 --> 00:10:17,442 Listen, your mother grew up working on ranches and stables. 194 00:10:17,486 --> 00:10:19,923 And you could not get much more feminine than she is. 195 00:10:19,967 --> 00:10:21,795 - And she turned out to be quite a lady. 196 00:10:21,838 --> 00:10:23,623 But make no mistake. 197 00:10:23,666 --> 00:10:25,320 You put a pair of work gloves in that girl's hands 198 00:10:25,363 --> 00:10:28,366 she can bale a hay or fix a tractor with the best of them. 199 00:10:28,410 --> 00:10:29,846 - Wow, Mom did all that? 200 00:10:29,890 --> 00:10:31,065 - [Pop-Pop] Well, at least she used to. 201 00:10:31,108 --> 00:10:34,372 - Um, I'm not getting a cell signal. 202 00:10:34,416 --> 00:10:35,939 - You won't get one out here. 203 00:10:35,983 --> 00:10:38,289 Maybe in town you get a couple of bars a couple hours a day 204 00:10:38,333 --> 00:10:40,291 but even that's rare. 205 00:10:40,335 --> 00:10:42,206 - Uh, no problem, what's your Wi-Fi account name? 206 00:10:42,250 --> 00:10:43,773 - [Pop-Pop] Don't have one. 207 00:10:43,817 --> 00:10:46,646 - Is that like all one word, lowercase, numerical one? 208 00:10:46,689 --> 00:10:49,866 - No, that's like we do not have Wi-Fi. 209 00:10:51,215 --> 00:10:52,826 - [scoffs] So you're telling me 210 00:10:52,869 --> 00:10:56,133 that I have to plug my computer into the ethernet cable? 211 00:10:56,177 --> 00:10:57,221 God, what is this, the Stone Age? 212 00:10:58,440 --> 00:11:00,834 - [Pop-Pop] No, you don't have to do that? 213 00:11:00,877 --> 00:11:02,052 - Thank God. 214 00:11:02,096 --> 00:11:03,314 - Because we don't have ethernet. 215 00:11:03,358 --> 00:11:07,667 No network, no net, no, none...of the above. 216 00:11:08,015 --> 00:11:10,365 - [Calista and Bailey] What? 217 00:11:12,846 --> 00:11:14,978 [groans] 218 00:11:15,022 --> 00:11:16,327 - Do you have any bars? - No, do you? 219 00:11:16,371 --> 00:11:17,415 - No. - Great. 220 00:11:18,852 --> 00:11:20,070 - Girls, come on. 221 00:11:20,114 --> 00:11:21,332 - Why don't you have any internet? 222 00:11:21,376 --> 00:11:23,683 - Well we don't really need it much. 223 00:11:23,726 --> 00:11:25,685 Pretty much gave all that up after Y2K. 224 00:11:25,728 --> 00:11:27,817 Everybody was, oh, the world's gonna end 225 00:11:27,861 --> 00:11:29,340 the world's gonna end. 226 00:11:29,384 --> 00:11:30,602 Then we unplugged altogether 227 00:11:30,646 --> 00:11:34,694 one year, 22 days ago on my 60th birthday. 228 00:11:34,737 --> 00:11:36,696 - How do you live? 229 00:11:36,739 --> 00:11:38,828 - Well, look around. 230 00:11:38,872 --> 00:11:40,438 Look at all this beauty, all this nature. 231 00:11:40,482 --> 00:11:42,527 We don't really need those kinds of distractions. 232 00:11:42,571 --> 00:11:43,920 - So no gaming? 233 00:11:43,964 --> 00:11:47,358 - Well if you're talking about video games, no. 234 00:11:47,402 --> 00:11:48,708 - I'm gonna vomit. 235 00:11:48,751 --> 00:11:50,535 [Pop-Pop laughs] - How do you listen to music? 236 00:11:50,579 --> 00:11:52,842 - I got a killer vinyl collection. 237 00:11:52,886 --> 00:11:54,017 - What are those? 238 00:11:54,061 --> 00:11:55,366 - LPs. - What? 239 00:11:55,410 --> 00:11:57,064 - Records. - Records of what? 240 00:11:57,107 --> 00:11:58,761 - Oh, I got some Johnny Cash, Bob Dylan 241 00:11:58,805 --> 00:12:00,241 Simon and Garfunkel, Rolling Stones. 242 00:12:00,284 --> 00:12:02,069 I even got a vintage Deep Purple. 243 00:12:02,112 --> 00:12:05,637 [grunting "Smoke on the Water"] 244 00:12:05,681 --> 00:12:07,901 - What is he doing, is he having a seizure? 245 00:12:08,249 --> 00:12:09,424 - Look, this can't be good for us. 246 00:12:09,467 --> 00:12:10,860 We're going through withdrawals. 247 00:12:10,904 --> 00:12:12,775 Someone Google what to do. 248 00:12:12,819 --> 00:12:14,037 Of course, can't Google anything. 249 00:12:14,081 --> 00:12:16,736 Might as well be no penicillin. 250 00:12:16,779 --> 00:12:18,041 I'm gonna faint. 251 00:12:18,085 --> 00:12:19,173 - What do we do if we need to call someone? 252 00:12:19,216 --> 00:12:20,609 - Use the phone. 253 00:12:20,652 --> 00:12:22,306 - The thing attached to the wall that's plugged in. 254 00:12:22,350 --> 00:12:24,091 What, is it charging? 255 00:12:24,134 --> 00:12:26,789 - You're kidding? - I can't even. 256 00:12:27,921 --> 00:12:28,922 - Okay. 257 00:12:33,840 --> 00:12:35,058 - Does your Uber app work? 258 00:12:35,102 --> 00:12:36,668 - Nope, Lyft? - No Lyft. 259 00:12:36,712 --> 00:12:38,105 - What are those? 260 00:12:38,148 --> 00:12:40,629 - Ride sharing, like a taxi. 261 00:12:40,672 --> 00:12:41,978 - A taxi, can we call a taxi? 262 00:12:42,022 --> 00:12:43,327 - There are no taxis way out here. 263 00:12:43,371 --> 00:12:44,372 Will you take a breath? 264 00:12:44,415 --> 00:12:45,590 Where is it you want to go so bad? 265 00:12:45,634 --> 00:12:46,809 - Civilization. 266 00:12:46,853 --> 00:12:49,638 - Well, stop, stop, just chill out a second. 267 00:12:49,681 --> 00:12:51,292 Chill, chill. 268 00:12:52,467 --> 00:12:53,773 If you feel that strongly about it 269 00:12:53,816 --> 00:12:55,296 could ya at least wait 'til morning. 270 00:12:55,339 --> 00:12:56,514 - I can't take it anymore. 271 00:12:56,558 --> 00:12:57,472 Where is the closest town? 272 00:12:57,515 --> 00:12:58,603 - It's the middle of the night. 273 00:12:58,647 --> 00:12:59,866 - The sun is still out. 274 00:12:59,909 --> 00:13:00,780 - It's going to be the middle of the night 275 00:13:00,823 --> 00:13:02,259 by the time you hit town. 276 00:13:02,303 --> 00:13:04,087 - You know, I'm so over this. 277 00:13:04,131 --> 00:13:06,089 Where's the closest town? 278 00:13:06,133 --> 00:13:08,788 - All right, you win, head west. 279 00:13:13,183 --> 00:13:15,011 Keep walking 'til you hit the road. 280 00:13:15,055 --> 00:13:16,447 - Shouldn't take me too long to make that walk 281 00:13:16,491 --> 00:13:19,276 worst case scenario, you know. 282 00:13:19,320 --> 00:13:20,712 - Good luck. 283 00:13:20,756 --> 00:13:22,149 - Mom's not gonna like this, Calista. 284 00:13:22,192 --> 00:13:23,454 - Well, I didn't agree to live here 285 00:13:23,498 --> 00:13:24,978 under these inhumane living conditions. 286 00:13:26,327 --> 00:13:27,110 - Alright. 287 00:13:27,154 --> 00:13:28,459 - It's only 20 miles? 288 00:13:28,503 --> 00:13:30,026 - Yeah, give or take. 289 00:13:30,070 --> 00:13:32,681 But have you ever walked 20 miles in those clodhoppers? 290 00:13:33,160 --> 00:13:34,161 - Oh please. 291 00:13:38,687 --> 00:13:40,558 - Well, she's got your mother's strongheadedness 292 00:13:40,602 --> 00:13:41,472 that's for sure. 293 00:13:41,516 --> 00:13:42,343 - Yep. 294 00:13:43,866 --> 00:13:45,476 - Let's go see the barn. 295 00:13:45,520 --> 00:13:46,956 The animals. - Joy, fun. 296 00:13:47,000 --> 00:13:49,829 - We got an organic farm, organic vegetables. 297 00:13:49,872 --> 00:13:52,048 - That means nothing to me. 298 00:13:56,748 --> 00:13:59,273 [upbeat music] 299 00:14:40,923 --> 00:14:43,752 [luggage thuds] 300 00:14:43,795 --> 00:14:46,668 [Calista stomping] 301 00:14:48,322 --> 00:14:49,149 - What? 302 00:14:53,849 --> 00:14:56,765 [all laughing] 303 00:14:56,808 --> 00:14:59,202 - Oh, those high heels. - Yikes. 304 00:14:59,246 --> 00:15:00,421 - Really hurts. 305 00:15:00,464 --> 00:15:01,291 - Ouch. 306 00:15:02,945 --> 00:15:05,687 [bright uptempo music] 307 00:15:21,007 --> 00:15:23,661 [rooster crows] 308 00:15:30,712 --> 00:15:33,367 [rooster crows] 309 00:15:34,803 --> 00:15:36,065 - Bailey. 310 00:15:36,109 --> 00:15:37,240 Bailey, wake up. 311 00:15:37,284 --> 00:15:38,850 - [Bailey] Hmm, what? 312 00:15:38,894 --> 00:15:40,504 - What's that noise? 313 00:15:40,548 --> 00:15:42,115 - I don't know, is it someone's alarm? 314 00:15:44,117 --> 00:15:46,815 [rooster crows] 315 00:15:49,209 --> 00:15:50,340 [knocking] 316 00:15:50,384 --> 00:15:51,820 - [Pop-Pop] Girls, ya up yet? 317 00:15:51,863 --> 00:15:54,649 Rise and shine, cock-a-doodle-doo. 318 00:16:04,311 --> 00:16:06,182 - [Bailey] Calista, I'm getting in the shower first. 319 00:16:06,226 --> 00:16:09,925 I don't care if you have any hot water left. 320 00:16:12,014 --> 00:16:12,841 - Oh! 321 00:16:15,583 --> 00:16:18,151 [metal clinks] 322 00:16:25,158 --> 00:16:27,987 [meditative music] 323 00:16:46,875 --> 00:16:50,705 [inaudible] 324 00:17:21,605 --> 00:17:23,085 - Well you look wonderful, honey. 325 00:17:23,129 --> 00:17:24,608 What is the occasion? 326 00:17:24,652 --> 00:17:27,046 - This is just how I dress. 327 00:17:27,089 --> 00:17:28,525 - Well, you do look beautiful, darling 328 00:17:28,569 --> 00:17:31,180 but you might not be too comfortable in that get-up. 329 00:17:31,224 --> 00:17:33,095 You'll get your good clothes dirty. 330 00:17:33,139 --> 00:17:35,054 - These aren't my good clothes, Pop-Pop. 331 00:17:35,097 --> 00:17:37,621 - Oh, oh well, you're the boss. 332 00:17:39,319 --> 00:17:42,496 At least maybe put on a pair of boots. 333 00:17:43,323 --> 00:17:44,193 - Fine. 334 00:17:46,630 --> 00:17:48,980 - 'Kay, who wants eggs? - Me. 335 00:17:49,981 --> 00:17:51,070 - Those are eggs? 336 00:17:51,113 --> 00:17:51,940 - Yes! 337 00:17:53,115 --> 00:17:55,770 [peaceful music] 338 00:18:08,174 --> 00:18:12,003 - [Pop-Pop] There she is, there's Gramma, yep. 339 00:18:15,529 --> 00:18:18,053 - Good morning. - Good morning. 340 00:18:20,795 --> 00:18:21,926 - [Bailey] You guys own all this? 341 00:18:21,970 --> 00:18:23,580 - Yeah, Rosecrest, we sure do. 342 00:18:23,624 --> 00:18:26,757 Lifetime's of work and savings to build this up 343 00:18:26,801 --> 00:18:28,585 and turn it into what you see here today. 344 00:18:28,629 --> 00:18:29,891 - Yeah. 345 00:18:29,934 --> 00:18:32,415 - Yeah, we were kinda hopin' to build it up 346 00:18:32,459 --> 00:18:35,331 as a family business, pass it on to... 347 00:18:36,854 --> 00:18:39,248 ...yeah, shut up. [laughing] 348 00:18:39,292 --> 00:18:41,468 Anyway, you just, Gramma, why don't you show 'em around. 349 00:18:41,511 --> 00:18:42,947 I'm gonna part the tangerine dream. 350 00:18:42,991 --> 00:18:44,819 - Okay, come on girls. 351 00:18:58,398 --> 00:18:59,442 - Good morning, Miss Evans. 352 00:18:59,486 --> 00:19:01,183 - Oh, Brad, good morning. 353 00:19:01,227 --> 00:19:04,621 These are our granddaughters, Calista and Bailey. 354 00:19:04,665 --> 00:19:06,971 - Gosh. [Bailey chuckles] 355 00:19:07,015 --> 00:19:08,495 - Say hello, Brad. 356 00:19:09,583 --> 00:19:10,323 - Gosh. 357 00:19:11,019 --> 00:19:11,846 - Okay. 358 00:19:12,107 --> 00:19:13,456 - I like your shirt. 359 00:19:13,500 --> 00:19:15,154 - What do you mean, it's just a bunch of symbols 360 00:19:15,197 --> 00:19:16,807 and then, it was delicious? 361 00:19:16,851 --> 00:19:19,288 - Actually, the square root of negative one is I. 362 00:19:19,332 --> 00:19:21,986 Two cubed is eight, capital sigma is the function sum. 363 00:19:22,030 --> 00:19:24,728 That's the Greek letter meaning 3.14, pi. 364 00:19:24,772 --> 00:19:25,990 So his shirt actually says 365 00:19:26,034 --> 00:19:28,036 I ate some pie and it was delicious. 366 00:19:28,079 --> 00:19:30,299 - Yeah, I know, it's just stupid. 367 00:19:30,343 --> 00:19:32,388 You too are obviously made for each other. 368 00:19:32,432 --> 00:19:34,303 - Brad, would you show the girls around? 369 00:19:34,347 --> 00:19:35,435 You know, show them the ropes. 370 00:19:37,045 --> 00:19:38,220 Thank you. 371 00:19:38,264 --> 00:19:40,353 - [Calista] Let's hit it. 372 00:19:54,889 --> 00:19:56,543 - Oh girls, come on girls. 373 00:19:56,586 --> 00:19:58,371 - See you guys later. 374 00:20:00,547 --> 00:20:04,333 - This lovely lady is Fiona, our head therapist. 375 00:20:04,377 --> 00:20:05,856 Fiona, these are our granddaughters, 376 00:20:05,900 --> 00:20:07,031 Calista and Bailey. 377 00:20:07,075 --> 00:20:08,598 - It's so nice to meet you guys. 378 00:20:08,642 --> 00:20:10,600 Your grandparents are wonderful. 379 00:20:10,644 --> 00:20:12,515 Your glasses are so cute. 380 00:20:12,559 --> 00:20:14,256 And I love your hair. 381 00:20:15,431 --> 00:20:17,781 - Fiona, these girls have never ridden. 382 00:20:17,825 --> 00:20:19,218 - What? 383 00:20:19,261 --> 00:20:21,220 Riding will change your life. 384 00:20:21,263 --> 00:20:23,874 Do you guys wanna learn? - Yeah. 385 00:20:23,918 --> 00:20:25,789 - Yeah, I'd be down to try. 386 00:20:25,833 --> 00:20:27,878 - Okay, great, I'm excited to teach you. 387 00:20:27,922 --> 00:20:30,098 It's in your genes, your grandparents are legends. 388 00:20:30,141 --> 00:20:31,360 [scoffs] 389 00:20:31,404 --> 00:20:33,275 I gotta go get ready to teach a lesson 390 00:20:33,319 --> 00:20:34,885 but I'll have both of you 391 00:20:34,929 --> 00:20:37,584 on an American Quarter Horse by sundown. 392 00:20:37,627 --> 00:20:39,716 - Make sure you get a hot-blooded one for Calista 393 00:20:39,760 --> 00:20:42,545 to match her temperament. [laughs] 394 00:20:42,589 --> 00:20:44,112 - Hey, I get that. 395 00:20:44,155 --> 00:20:45,592 I'll see you guys. 396 00:20:48,812 --> 00:20:51,075 - Yo, how cool is she. 397 00:20:51,119 --> 00:20:51,902 - I guess. 398 00:20:51,946 --> 00:20:53,339 - Come on, Calista. 399 00:20:53,382 --> 00:20:56,733 She's like a cooler post-high-school version of you. 400 00:20:56,777 --> 00:20:58,648 - Can you live west of Manhattan and be cool? 401 00:20:58,692 --> 00:20:59,475 Is that like a thing? 402 00:20:59,519 --> 00:21:00,433 - Admit it. 403 00:21:02,522 --> 00:21:04,698 - Yeah, she's pretty cool. 404 00:21:07,788 --> 00:21:10,486 -[sighs] -[phone dings] 405 00:21:10,530 --> 00:21:14,142 I just got a text, I think we have service. 406 00:21:15,970 --> 00:21:18,233 - I'm not getting a signal. 407 00:21:23,325 --> 00:21:25,980 [horse whinnies] 408 00:21:31,159 --> 00:21:32,334 I got a signal. 409 00:22:11,373 --> 00:22:13,244 [groans] 410 00:22:13,288 --> 00:22:15,072 - I'm getting video chat. 411 00:22:15,116 --> 00:22:16,987 - Moshi, moshi, what's up Bails, where you been? 412 00:22:17,031 --> 00:22:19,250 - Hey, long story, can't talk long. 413 00:22:19,294 --> 00:22:20,643 I need you to put a pause 414 00:22:20,687 --> 00:22:22,645 on my Middle of Earth Shadow of Mordor account. 415 00:22:22,689 --> 00:22:24,168 - You left it running? 416 00:22:24,212 --> 00:22:25,344 The ogres have probably slaughtered you 417 00:22:25,387 --> 00:22:26,649 a thousand times by now. 418 00:22:26,693 --> 00:22:28,738 You'll never kill the Black Hand at this rate. 419 00:22:28,782 --> 00:22:30,566 - I know the stakes of an open world game, Jess. 420 00:22:30,610 --> 00:22:33,177 I just need you to put a pause on it. 421 00:22:33,221 --> 00:22:34,657 - You got it. 422 00:22:34,701 --> 00:22:36,224 So, is it like the Wild West out there? 423 00:22:36,267 --> 00:22:37,921 - Yeah, you could say that. 424 00:22:37,965 --> 00:22:38,879 I gotta go. 425 00:22:44,537 --> 00:22:46,016 What's wrong? 426 00:22:46,060 --> 00:22:47,496 - Well, that was Mom. 427 00:22:47,540 --> 00:22:49,368 And she's stuck in Germany, so Hawaii's off. 428 00:22:49,411 --> 00:22:50,238 - What? 429 00:22:51,282 --> 00:22:52,501 What are we supposed to do, 430 00:22:52,545 --> 00:22:53,850 just sit around here all Winter Break? 431 00:22:53,894 --> 00:22:54,721 - I guess. 432 00:22:56,244 --> 00:22:57,854 - But my tech conference. 433 00:22:57,898 --> 00:22:59,203 [sighing] 434 00:22:59,247 --> 00:23:00,422 - I mean, what about my friends. 435 00:23:00,466 --> 00:23:01,554 I can never face them again after this. 436 00:23:05,993 --> 00:23:06,733 - Hey, what's up. 437 00:23:08,299 --> 00:23:11,259 - Just our mom called and we're not going to Hawaii 438 00:23:11,302 --> 00:23:13,392 for Winter Break anymore. 439 00:23:15,089 --> 00:23:16,395 - Your grandma wanted me to show you 440 00:23:16,438 --> 00:23:17,831 what needs to get done around here. 441 00:23:18,919 --> 00:23:19,746 - Okay. 442 00:23:23,576 --> 00:23:25,752 - So let's spend a few hours outside on the pasture. 443 00:23:25,795 --> 00:23:27,406 And then after that, we'll bring them in 444 00:23:27,449 --> 00:23:28,711 I think around five. 445 00:23:28,755 --> 00:23:30,060 Does that make sense? 446 00:23:30,104 --> 00:23:32,715 - Yeah, brush the horses, bring 'em back inside. 447 00:23:32,759 --> 00:23:34,717 - Yeah, we need to muck out the stalls 448 00:23:34,761 --> 00:23:36,502 and then we'll lay fresh bedding for the horses. 449 00:23:36,545 --> 00:23:37,546 Like I was saying, we start the day 450 00:23:37,590 --> 00:23:39,853 by mucking out the stalls. 451 00:23:39,983 --> 00:23:41,768 - Got you. - You can use my gloves. 452 00:23:43,204 --> 00:23:44,553 I have an extra pair 453 00:23:44,597 --> 00:23:45,859 and I'll get us some fresh hay. 454 00:23:48,209 --> 00:23:50,254 You wanna change first? 455 00:23:50,298 --> 00:23:52,474 - No. - Are you sure? 456 00:23:52,518 --> 00:23:55,346 Horse apples ain't nothin' to play with. 457 00:23:55,390 --> 00:23:57,174 - How bad could it be? 458 00:24:04,051 --> 00:24:05,095 We were supposed to be in Hawaii 459 00:24:05,139 --> 00:24:08,316 covered in sand not mud and hay. 460 00:24:08,359 --> 00:24:09,709 - But we're here now so we might as well 461 00:24:09,752 --> 00:24:10,797 make the best of it. 462 00:24:10,840 --> 00:24:11,754 - You know, your positive attitude 463 00:24:11,798 --> 00:24:13,800 is really getting on my nerves. 464 00:24:15,410 --> 00:24:17,630 - We're almost done, relax. 465 00:24:21,329 --> 00:24:22,504 - Oh, you brat! 466 00:24:24,985 --> 00:24:26,334 - I am so sorry. 467 00:24:27,161 --> 00:24:29,337 [gasping] 468 00:24:30,207 --> 00:24:32,471 [groaning] 469 00:24:39,173 --> 00:24:43,656 [gagging] [groaning] 470 00:24:43,699 --> 00:24:46,789 - How's your fur coat now? [laughing] 471 00:24:46,833 --> 00:24:48,748 This is disgusting! [laughing] 472 00:24:50,010 --> 00:24:51,707 This is so gross! 473 00:25:02,022 --> 00:25:04,720 - Looks like you guys were horsin' around. 474 00:25:04,764 --> 00:25:06,983 - Or gettin' countrified. 475 00:25:07,027 --> 00:25:09,333 - For sure. [Brad and Fiona laughing] 476 00:25:09,377 --> 00:25:12,032 [both laughing] 477 00:25:14,687 --> 00:25:15,949 - Throw better than I thought you could. 478 00:25:26,046 --> 00:25:28,701 [phone ringing] 479 00:25:30,877 --> 00:25:31,660 - Hello? 480 00:25:31,704 --> 00:25:32,531 - Hi, honey. 481 00:25:34,141 --> 00:25:35,359 - Mom, I can't miss this meeting with my friends. 482 00:25:35,403 --> 00:25:37,187 Can't you just come and bring us to Hawaii? 483 00:25:37,231 --> 00:25:39,538 - I'm sorry, sweetie, I would if I could 484 00:25:39,581 --> 00:25:41,844 but I'm all tied up. 485 00:25:41,888 --> 00:25:44,543 It's just been one emergency after another here. 486 00:25:44,586 --> 00:25:46,675 It'd take me two days to get back from Germany anyway. 487 00:25:46,719 --> 00:25:48,198 - This is the worst. 488 00:25:48,242 --> 00:25:50,113 - It can't be that bad. 489 00:25:50,723 --> 00:25:52,942 - I still have horse poop in my ears. 490 00:25:53,900 --> 00:25:56,032 - Funny, I wouldn't think you'd hear that much 491 00:25:56,076 --> 00:26:00,123 from that end of a horse. [laughing] 492 00:26:00,167 --> 00:26:02,256 I'm sorry, sweetie, I'm sorry. 493 00:26:02,299 --> 00:26:04,867 Look, your grandparents aren't going to be around forever 494 00:26:04,911 --> 00:26:07,043 but Hawaii, on the other hand, will be around 495 00:26:07,087 --> 00:26:08,741 for the foreseeable future. 496 00:26:08,784 --> 00:26:10,699 - But my friends. 497 00:26:10,743 --> 00:26:13,397 - Your friends will understand. 498 00:26:13,441 --> 00:26:16,052 Look, your sister's making the most of the situation. 499 00:26:16,096 --> 00:26:16,923 Can't you? 500 00:26:19,012 --> 00:26:21,231 - I'm literally starving. 501 00:26:21,275 --> 00:26:23,625 - Why, your grandmother is a wonderful cook. 502 00:26:23,669 --> 00:26:26,149 I used to dream of coming home for her pot roast alone 503 00:26:26,193 --> 00:26:27,803 all through college. 504 00:26:27,847 --> 00:26:30,806 - Exactly, there are literally no vegan options here. 505 00:26:30,850 --> 00:26:32,068 - Yeah, your grandparents never believed 506 00:26:32,112 --> 00:26:34,244 in that sort of thing. 507 00:26:34,288 --> 00:26:36,246 Why don't you give it a try. 508 00:26:36,290 --> 00:26:38,118 You can get back to your diet after Winter Break. 509 00:26:38,161 --> 00:26:40,729 - Mom, do you want me to get fat? 510 00:26:40,773 --> 00:26:42,731 - You'd be surprised how many calories you burn 511 00:26:42,775 --> 00:26:44,907 working with the horses, sweetie. 512 00:26:44,951 --> 00:26:47,257 Look, I know it seems like it's the end of the world 513 00:26:47,301 --> 00:26:49,433 but trust me, it's not. 514 00:26:49,477 --> 00:26:52,611 Look, I've gotta go, but I love you, okay? 515 00:26:52,654 --> 00:26:54,134 - Okay. 516 00:26:54,177 --> 00:26:55,004 - Goodbye. 517 00:27:27,210 --> 00:27:30,170 [Pop-Pop cackling] 518 00:27:33,608 --> 00:27:35,001 - What? 519 00:27:35,044 --> 00:27:37,307 - Nothing, nothing. 520 00:27:37,351 --> 00:27:38,526 Rice? - Please! 521 00:27:39,440 --> 00:27:41,485 [Pop-Pop laughing] 522 00:27:41,529 --> 00:27:42,704 - This is really good, Gramma. 523 00:27:42,748 --> 00:27:43,574 - So good. 524 00:28:01,288 --> 00:28:03,290 [sighs] 525 00:28:08,382 --> 00:28:09,688 - Hey, hey, hey. 526 00:28:11,037 --> 00:28:12,212 - Who's that, Pop-Pop? 527 00:28:12,255 --> 00:28:13,604 - Oh, don't worry, just some guy. 528 00:28:13,648 --> 00:28:14,736 I'll take care of it. 529 00:28:14,780 --> 00:28:17,696 Go on, help your Gramma with something. 530 00:28:18,871 --> 00:28:20,220 - You can't just show up here like this Randy. 531 00:28:20,263 --> 00:28:22,004 What is it you want? 532 00:28:22,048 --> 00:28:24,006 - It's Randolph, Pop-Pop. 533 00:28:24,050 --> 00:28:27,357 And I told ya, I need new pictures of the place. 534 00:28:27,401 --> 00:28:29,925 - And I told you, don't call me Pop-Pop. 535 00:28:29,969 --> 00:28:31,274 Did you consider my offer? 536 00:28:31,318 --> 00:28:33,537 - Yep, I did. - And? 537 00:28:33,581 --> 00:28:36,279 - Well, I considered it. 538 00:28:36,323 --> 00:28:37,150 Gum? - No. 539 00:28:38,891 --> 00:28:41,807 - Well I love a fresh piece of gum. 540 00:28:44,418 --> 00:28:45,767 Look Pop-Pop. 541 00:28:45,811 --> 00:28:48,552 Times, they are a changin'. 542 00:28:48,596 --> 00:28:53,079 Mm, and as the inestimable 14th Dalai Lama teaches us 543 00:28:54,080 --> 00:28:56,778 open your arms to change. 544 00:28:56,822 --> 00:29:01,043 - One more time, you do not call me Pop-Pop. 545 00:29:01,087 --> 00:29:03,219 Come on man, time was we was thick as thieves. 546 00:29:03,263 --> 00:29:05,744 Our kids used to ride here together. 547 00:29:05,787 --> 00:29:08,790 - Those were great times, Pop-Pop. 548 00:29:08,834 --> 00:29:12,446 But you can't go home again though, can ya? 549 00:29:14,796 --> 00:29:18,104 Give Karen and Gramma my love, would ya? 550 00:29:21,368 --> 00:29:25,241 I've been working on my Zen and balancing my chi. 551 00:29:25,285 --> 00:29:28,897 - Yeah, you know can "chi" yourself right out of here. 552 00:29:28,941 --> 00:29:31,073 - For now, Pop-Pop, for now. 553 00:29:31,117 --> 00:29:34,511 I have a meeting I have to get to anyway. 554 00:29:51,137 --> 00:29:52,834 - I can't believe they don't have service out here. 555 00:29:52,878 --> 00:29:56,316 Like, what is this, the Bermuda Triangle? 556 00:30:01,147 --> 00:30:03,323 [sighing] 557 00:30:09,851 --> 00:30:12,549 [peaceful music] 558 00:30:33,919 --> 00:30:36,530 [horse snorts] 559 00:30:39,185 --> 00:30:42,405 Hi. [horse snorts] 560 00:30:42,449 --> 00:30:43,232 Hi bud. 561 00:30:52,241 --> 00:30:54,461 Handsome, aren't you, yeah? 562 00:31:04,384 --> 00:31:05,689 You wouldn't happen to know where I could find 563 00:31:05,733 --> 00:31:08,736 any reliable cell service, would ya? 564 00:31:09,911 --> 00:31:10,738 No? 565 00:31:17,049 --> 00:31:20,530 Yeah, you're a little heartbreaker, aren't ya? 566 00:31:20,574 --> 00:31:21,967 What's your name? 567 00:31:24,665 --> 00:31:27,189 Oh, you're not gonna tell me? 568 00:31:27,233 --> 00:31:28,234 That's fine. 569 00:31:29,757 --> 00:31:32,455 Kind of look like an acorn to me. 570 00:31:34,414 --> 00:31:36,590 Yeah, I'll call you Acorn. 571 00:31:37,939 --> 00:31:40,072 Okay, see ya later, Acorn. 572 00:31:51,083 --> 00:31:53,824 [cheerful music] 573 00:32:09,318 --> 00:32:10,929 - You're doing a great job. 574 00:32:10,972 --> 00:32:13,583 Go ahead, let go of the horn. 575 00:32:13,627 --> 00:32:14,976 And feel the movement of your horse 576 00:32:15,020 --> 00:32:17,674 with your hips and your core. 577 00:32:17,718 --> 00:32:19,067 That's great. 578 00:32:19,111 --> 00:32:22,462 So let your muscles be active without being tense. 579 00:32:22,505 --> 00:32:26,074 It's actually more about balance than it is about grip. 580 00:32:26,118 --> 00:32:28,120 And remember to breathe. 581 00:32:30,992 --> 00:32:31,775 [horse snorts] 582 00:32:31,819 --> 00:32:33,429 That's it, good boy. 583 00:32:33,473 --> 00:32:35,257 - I don't think I'm very good at this. 584 00:32:35,301 --> 00:32:36,693 - Yes, you are. 585 00:32:36,737 --> 00:32:38,086 You're a natural. 586 00:32:38,130 --> 00:32:41,916 Just don't be so concerned with looking cool. 587 00:32:45,050 --> 00:32:46,007 - It's working. 588 00:32:46,051 --> 00:32:48,009 - You're making it work. 589 00:32:50,011 --> 00:32:52,057 I knew you had it in you. 590 00:32:53,232 --> 00:32:55,625 You know what, I think you're ready. 591 00:32:55,669 --> 00:32:57,323 - I'm ready for what? 592 00:33:00,021 --> 00:33:01,501 - You're doing it. 593 00:33:03,503 --> 00:33:04,504 - Oh my God! 594 00:33:06,071 --> 00:33:07,420 This is so cool! 595 00:33:08,682 --> 00:33:10,162 - Good boy, Acorn. 596 00:33:15,732 --> 00:33:16,690 - Super intelligent machines 597 00:33:16,733 --> 00:33:18,648 can't exist with human creation. 598 00:33:18,692 --> 00:33:21,651 - Oh, so it's non-AI singularity that you're postulating? 599 00:33:21,695 --> 00:33:23,305 - It's classic Moore's Law, Brad. 600 00:33:23,349 --> 00:33:24,567 - Throw that in my face, why don't you? 601 00:33:24,611 --> 00:33:25,960 - You know I'm right. 602 00:33:26,004 --> 00:33:28,484 - You're delirious, did you get a contusion today? 603 00:33:28,528 --> 00:33:30,356 You know, if we had network coverage out here 604 00:33:30,399 --> 00:33:32,140 I would throttle you at Slaprats. 605 00:33:32,184 --> 00:33:34,142 - Oh, please, I am an all-time champion at Slaprats. 606 00:33:34,186 --> 00:33:36,014 Come on. [laughing] 607 00:33:36,057 --> 00:33:38,842 - That's my dad, I gotta go. 608 00:33:38,886 --> 00:33:39,756 [Bailey gasping] 609 00:33:39,800 --> 00:33:41,541 Are you okay? 610 00:33:41,584 --> 00:33:43,543 - Your dad is Michael Babbage? 611 00:33:43,586 --> 00:33:45,023 - Yeah. 612 00:33:45,066 --> 00:33:46,937 - The guy who revolutionized inference processing? 613 00:33:46,981 --> 00:33:48,678 - Yeah, my dad's Mike Babbage. 614 00:33:48,722 --> 00:33:50,680 - Well, who's your godfather, Elon Musk? 615 00:33:50,724 --> 00:33:52,769 - Stop, it's not that big a deal. 616 00:33:52,813 --> 00:33:54,336 - Why didn't you tell me? 617 00:33:54,380 --> 00:33:56,077 - I just don't like to make a big deal about it. 618 00:33:56,121 --> 00:33:57,731 Do you want to meet him? 619 00:33:57,774 --> 00:33:59,080 - I can meet him? - Yeah. 620 00:33:59,124 --> 00:33:59,907 Hey Dad. 621 00:34:03,084 --> 00:34:04,259 Come here. 622 00:34:04,303 --> 00:34:05,695 I'd like you to meet my friend Bailey. 623 00:34:05,739 --> 00:34:08,785 - Bailey, nice to meet you, I'm Mike. 624 00:34:10,091 --> 00:34:12,180 - Do you have any idea who you are? 625 00:34:12,224 --> 00:34:14,965 - Uh, yeah, I have a pretty good idea, yeah. 626 00:34:15,009 --> 00:34:17,359 - You wrote the code for Flappy Fowls. 627 00:34:17,403 --> 00:34:19,187 - Yes, I did. 628 00:34:19,231 --> 00:34:21,711 - That was like the first self-improving gaming app. 629 00:34:21,755 --> 00:34:23,278 - Yes, it was. 630 00:34:23,322 --> 00:34:25,063 - And your business philosophy about sustainable business 631 00:34:25,106 --> 00:34:28,022 and community improvement, amazing. 632 00:34:29,589 --> 00:34:32,983 - Well, you are quite the well-read young lady. 633 00:34:33,723 --> 00:34:34,637 Why don't we head into town 634 00:34:34,681 --> 00:34:35,595 and get some ice cream, my treat? 635 00:34:35,638 --> 00:34:36,813 - Yeah. - Yeah? 636 00:34:38,685 --> 00:34:39,947 [chuckles] Let's go, guys. 637 00:34:59,271 --> 00:35:03,840 - [laughs] Look, Mom's kissing a horse. 638 00:35:03,884 --> 00:35:06,104 - Ah, that was your mama's horse. 639 00:35:06,147 --> 00:35:07,757 Oh, God, did she love that horse. 640 00:35:07,801 --> 00:35:09,759 Her name was Sugar and your mama got her 641 00:35:09,803 --> 00:35:11,761 when she was just a filly. 642 00:35:11,805 --> 00:35:13,154 - Why'd she name her Sugar? 643 00:35:13,198 --> 00:35:16,331 - Because that horse just loved Sugar. 644 00:35:17,463 --> 00:35:19,421 - Just like somebody else I know. 645 00:35:19,465 --> 00:35:21,510 [laughing] 646 00:35:21,554 --> 00:35:24,470 - One time that horse got into a 10-pound bag of sugar. 647 00:35:24,513 --> 00:35:25,427 Ate the whole thing. 648 00:35:25,471 --> 00:35:26,950 [laughing] 649 00:35:26,994 --> 00:35:28,865 - What happened to Sugar? 650 00:35:28,909 --> 00:35:32,695 - Ah, she got sick, she got sick and we had to put her down. 651 00:35:32,739 --> 00:35:35,176 Broke your mama's heart. 652 00:35:35,220 --> 00:35:37,439 Boy, that horse could eat. 653 00:35:37,483 --> 00:35:39,267 - Um, just like someone else I know. 654 00:35:39,311 --> 00:35:42,314 - Ah ha. [chuckling] 655 00:35:43,576 --> 00:35:46,796 - It's so weird. - What's weird, sweetheart? 656 00:35:46,840 --> 00:35:48,146 - I don't recognize her smiling. 657 00:35:48,189 --> 00:35:50,148 She is so happy. 658 00:35:50,191 --> 00:35:52,019 - Well, she was happy. 659 00:35:53,368 --> 00:35:54,804 - Well then why'd she leave? 660 00:35:54,848 --> 00:35:56,066 - Oh, she, you know. 661 00:35:56,110 --> 00:35:57,807 She went off to college and she went abroad 662 00:35:57,851 --> 00:36:00,723 and studied in Europe, got her Master's. 663 00:36:00,767 --> 00:36:03,335 Did the internship where she met your dad. 664 00:36:03,378 --> 00:36:05,032 After that, the city 665 00:36:05,075 --> 00:36:07,382 I suppose it just made more sense to her. 666 00:36:07,426 --> 00:36:09,254 Kept calling her back. 667 00:36:11,256 --> 00:36:14,607 - Yeah, your mama had big dreams, girls. 668 00:36:15,347 --> 00:36:16,652 Some of those dreams were just too big 669 00:36:16,696 --> 00:36:18,828 for this little place. 670 00:36:18,872 --> 00:36:23,311 So, she really felt she needed to go chase those dreams. 671 00:36:23,355 --> 00:36:26,314 - Yeah sometimes to chase those dreams you gotta leave home. 672 00:36:26,358 --> 00:36:28,751 Gotta get out of your comfort zone. 673 00:36:28,795 --> 00:36:31,319 - Can those dreams ever bring you back home? 674 00:36:31,363 --> 00:36:34,061 - Well, even crotchety old parents 675 00:36:34,104 --> 00:36:36,194 can have big dreams themselves, right. 676 00:36:36,237 --> 00:36:37,891 [laughing] 677 00:36:37,934 --> 00:36:39,849 - Who are you calling crotchety, woman? 678 00:36:39,893 --> 00:36:42,025 - Oh you, honey, I'm calling you crotchety. [laughs] 679 00:36:42,069 --> 00:36:43,331 - You, you, you, you, you. 680 00:36:43,375 --> 00:36:46,334 [all laughing] 681 00:36:46,378 --> 00:36:48,336 - Oh ho, the word was invented for you. 682 00:36:48,380 --> 00:36:50,556 [all laughing] 683 00:37:01,436 --> 00:37:03,133 - [Gramma] Ah, okay. 684 00:37:04,787 --> 00:37:05,875 - Good morning, sleepyhead. 685 00:37:05,919 --> 00:37:07,355 - Why are you up already? 686 00:37:07,399 --> 00:37:09,879 - Oh, we are making your mama's favorite breakfast. 687 00:37:09,923 --> 00:37:12,230 - You're making scones, grapefruit 688 00:37:12,273 --> 00:37:14,797 and espresso with a dollop of non-fat milk foam? 689 00:37:14,841 --> 00:37:16,712 - Well, no, we are making your mama's favorite breakfast 690 00:37:16,756 --> 00:37:18,758 before she became a city slicker. 691 00:37:18,801 --> 00:37:20,063 So what are we making, Bailey? 692 00:37:20,107 --> 00:37:21,543 - Toad in the Hole with extra butter. 693 00:37:21,587 --> 00:37:22,631 - What? 694 00:37:22,675 --> 00:37:24,067 - [Gramma] Bread or egg? 695 00:37:24,111 --> 00:37:25,286 - I don't understand. 696 00:37:25,330 --> 00:37:28,289 - You gotta pick one. - Yep, bread or egg? 697 00:37:28,333 --> 00:37:29,595 - Bread. - Alright. 698 00:37:29,638 --> 00:37:31,640 Bailey, that makes you the egg. 699 00:37:31,684 --> 00:37:36,428 So get ready and take the jar, put it on the bread 700 00:37:36,471 --> 00:37:39,300 and twist it like a cookie cutter. 701 00:37:40,432 --> 00:37:44,566 Alright, and that is the whole for the toad. 702 00:37:44,610 --> 00:37:45,828 - What now? 703 00:37:45,872 --> 00:37:47,395 - Well just plop it on the butter there. 704 00:37:47,439 --> 00:37:51,269 Okay, Bailey, you're up. - Alright, egg time. 705 00:37:51,312 --> 00:37:52,313 - Yep. - Whoa. 706 00:37:54,446 --> 00:37:55,925 - That's the toad in the whole. 707 00:37:55,969 --> 00:37:56,839 [laughing] 708 00:37:56,883 --> 00:37:57,753 - I've never done this before. 709 00:37:57,797 --> 00:38:00,582 - Oh, what, made Toad in a Hole? 710 00:38:00,626 --> 00:38:01,801 - Cooked. - Oh. 711 00:38:03,150 --> 00:38:05,326 [laughing] 712 00:38:17,643 --> 00:38:19,166 [Fiona laughing] 713 00:38:19,209 --> 00:38:21,473 - I'm so glad you're amused. 714 00:38:22,343 --> 00:38:25,999 - I'm sorry, I'm not laughing at you. 715 00:38:26,042 --> 00:38:28,131 - Really, it kind of seems like you are. 716 00:38:28,175 --> 00:38:32,222 - I mean, I'm laughing at how uncomfortable you are here. 717 00:38:32,266 --> 00:38:34,007 You're like a fish who doesn't realize she can swim. 718 00:38:35,748 --> 00:38:38,968 - You mean a fish out of water? 719 00:38:39,012 --> 00:38:41,667 - There's water all around you. 720 00:38:42,842 --> 00:38:44,974 Calista, we've all been there. 721 00:38:45,018 --> 00:38:47,237 Feeling uncomfortable in our surroundings. 722 00:38:47,281 --> 00:38:49,849 Wishing we were somewhere else. 723 00:38:53,418 --> 00:38:57,465 I'm not always great at this, but I try to remember that 724 00:38:57,509 --> 00:39:01,208 wherever I am is exactly where I need to be. 725 00:39:04,211 --> 00:39:05,778 - What do you mean? 726 00:39:07,867 --> 00:39:11,349 - I mean, try to let this place be enough. 727 00:39:13,699 --> 00:39:15,614 Let yourself be enough. 728 00:39:17,137 --> 00:39:19,487 It starts with breathing. 729 00:39:19,531 --> 00:39:21,184 - I am breathing. - No you're not. 730 00:39:21,228 --> 00:39:23,186 I can tell you're holding your breath. 731 00:39:23,230 --> 00:39:25,885 And horses can always tell when you're holding your breath. 732 00:39:28,061 --> 00:39:31,499 And if Acorn senses that, senses that tension, 733 00:39:31,543 --> 00:39:33,675 he's gonna think there's danger 734 00:39:33,719 --> 00:39:36,286 and then both of you will be fish out of water. 735 00:39:36,330 --> 00:39:41,030 [chuckles] But I don't think either of you are fish. 736 00:39:41,074 --> 00:39:44,382 Speaking of, Acorn could use a grooming. 737 00:39:45,992 --> 00:39:46,819 Hop to it. 738 00:39:47,733 --> 00:39:48,560 - Okay. 739 00:39:51,084 --> 00:39:53,478 - Thank you. - You're welcome. 740 00:39:54,479 --> 00:39:56,002 [thunder crashes] 741 00:39:59,092 --> 00:40:01,224 - Hey Reggie. - Hey Calista, how are you? 742 00:40:01,268 --> 00:40:03,531 - I'm good, what are you up to? 743 00:40:03,575 --> 00:40:08,231 - Nothing much, just about to get ready to take Thunder out. 744 00:40:08,275 --> 00:40:10,930 - Um, can I ask you a question? 745 00:40:12,671 --> 00:40:13,585 - Go ahead. 746 00:40:15,369 --> 00:40:16,457 - How do you feel about Rosecrest? 747 00:40:20,374 --> 00:40:23,899 - It's hard to put into words, to explain. 748 00:40:23,943 --> 00:40:26,249 This is more than just a place to me. 749 00:40:26,293 --> 00:40:28,251 Or a place to go. 750 00:40:28,295 --> 00:40:29,122 It's home. 751 00:40:29,818 --> 00:40:31,341 [thunder crashes] 752 00:40:32,299 --> 00:40:33,300 - Do you really feel that way? 753 00:40:35,520 --> 00:40:39,611 - I do, this place changes people for the better. 754 00:40:41,482 --> 00:40:44,442 I mean, working with these people here and the horses 755 00:40:44,485 --> 00:40:47,096 I learn so much about myself. 756 00:40:47,140 --> 00:40:50,448 You see, I've always been a shy person 757 00:40:50,491 --> 00:40:52,798 and the things I've had to deal with in my life 758 00:40:52,841 --> 00:40:54,669 have made me more shy. 759 00:40:54,713 --> 00:40:56,584 But being here has taught me 760 00:40:56,628 --> 00:40:59,631 that everybody has baggage and fears. 761 00:41:00,806 --> 00:41:02,068 I've just learned you have to give 762 00:41:02,111 --> 00:41:05,593 the most and the best of yourself all the time 763 00:41:05,637 --> 00:41:08,901 and trust that others will do the same. 764 00:41:09,989 --> 00:41:13,035 - You really learned all that here? 765 00:41:13,079 --> 00:41:14,820 - This place is special. 766 00:41:14,863 --> 00:41:16,474 I can't really explain what it is 767 00:41:16,517 --> 00:41:19,041 but these animals, and this land, 768 00:41:19,085 --> 00:41:20,478 and what we're trying to do here 769 00:41:20,521 --> 00:41:23,219 brings out the best in everybody. 770 00:41:26,179 --> 00:41:27,789 Does that make sense? 771 00:41:27,833 --> 00:41:29,487 - Yeah, it does. 772 00:41:29,530 --> 00:41:32,838 - [Reggie] I mean, we don't have all the stuff out here 773 00:41:32,881 --> 00:41:34,883 that you have in the city, but. 774 00:41:34,927 --> 00:41:39,018 - No, you guys have so much more. 775 00:41:40,193 --> 00:41:42,500 - You're right, we have more. 776 00:41:42,543 --> 00:41:43,849 But now you have more too. 777 00:41:44,676 --> 00:41:47,200 - Yeah, I, I guess you're right. 778 00:41:47,853 --> 00:41:50,812 - Okay, I gotta get going. 779 00:41:50,856 --> 00:41:53,728 Did you need any help with anything? 780 00:41:53,772 --> 00:41:54,860 - No, I'm good. 781 00:41:54,903 --> 00:41:55,687 Thank you. 782 00:42:11,137 --> 00:42:12,138 - Hey, Brad. 783 00:42:13,661 --> 00:42:16,098 The past, the present and the future walk into a bar. 784 00:42:16,142 --> 00:42:17,012 It was tense. 785 00:42:17,056 --> 00:42:18,274 [Brad and Bailey laugh] 786 00:42:18,318 --> 00:42:20,363 - What's another name for Santa's elves? 787 00:42:20,407 --> 00:42:21,451 Subordinate clauses. 788 00:42:23,236 --> 00:42:25,020 - [laughs] Why can't you trust atoms? 789 00:42:25,064 --> 00:42:26,108 Because they make up everything. 790 00:42:26,152 --> 00:42:27,719 [Brad and Bailey chuckle] 791 00:42:27,762 --> 00:42:29,111 - What happens when you cross of joke 792 00:42:29,155 --> 00:42:30,156 with a rhetorical question? 793 00:42:33,812 --> 00:42:36,075 [laughing] 794 00:42:37,990 --> 00:42:40,253 - You really brought him out of his shell. 795 00:42:40,296 --> 00:42:42,777 - Yeah, I guess I did. 796 00:42:42,821 --> 00:42:44,387 - Okay, let's get back to work. 797 00:42:44,431 --> 00:42:48,478 - Uh, since when do you want to do anything work related? 798 00:42:48,522 --> 00:42:50,263 - [scoffs] Whatever, just come on. 799 00:42:53,440 --> 00:42:55,747 - Back to your work. - Thanks. 800 00:42:58,445 --> 00:43:00,273 - This is all about trust, Samantha. 801 00:43:00,316 --> 00:43:01,796 Rusty trusts you naturally. 802 00:43:01,840 --> 00:43:03,406 He's giving you his trust. 803 00:43:03,450 --> 00:43:06,148 You just have to give...him yours. 804 00:43:06,192 --> 00:43:08,237 And if you can give him yours 805 00:43:08,281 --> 00:43:10,457 then you guys can start to build a relationship. 806 00:43:14,940 --> 00:43:16,724 Don't worry, we're not gonna ride today. 807 00:43:16,768 --> 00:43:18,291 We're just gonna work on that trust. 808 00:43:19,945 --> 00:43:21,468 So if Rusty's feeling anxious at all 809 00:43:21,511 --> 00:43:24,514 that's just 'cause that's what he's getting from you. 810 00:43:24,558 --> 00:43:27,735 Think of your mind, your brain, like a pond. 811 00:43:27,779 --> 00:43:30,259 Right now there's ripples and waves. 812 00:43:30,303 --> 00:43:33,480 But we can let it just be calm and still. 813 00:43:33,523 --> 00:43:35,743 In Japanese there's a term, it goes. 814 00:43:35,787 --> 00:43:37,440 [speaking in foreign language] 815 00:43:37,484 --> 00:43:38,790 Mind like still water. 816 00:43:40,792 --> 00:43:44,796 Horses naturally want to be in harmony with us. 817 00:43:44,839 --> 00:43:48,321 To match how you feel, even how you move. 818 00:43:48,364 --> 00:43:50,279 They're just like people but without all the words 819 00:43:50,323 --> 00:43:52,673 that can get in the way sometimes. 820 00:43:52,717 --> 00:43:55,763 The language of horses is emotion. 821 00:43:55,807 --> 00:43:58,766 Can you feel him saying hello? 822 00:43:58,810 --> 00:43:59,811 Let's say hello back. 823 00:44:01,377 --> 00:44:03,641 This is how you introduce yourself to a horse like Rusty. 824 00:44:04,598 --> 00:44:06,948 You make sure he's got an eye or an ear on us. 825 00:44:06,992 --> 00:44:09,995 You approach slowly, then really gently and slowly 826 00:44:10,038 --> 00:44:13,955 put your hands out and you can touch his shoulder. 827 00:44:13,999 --> 00:44:15,304 Hi, Rusty! 828 00:44:15,348 --> 00:44:16,697 This is Samantha. 829 00:44:19,352 --> 00:44:20,179 Nice! 830 00:44:21,049 --> 00:44:23,312 It's nice to meet you. 831 00:44:23,356 --> 00:44:26,794 Excellent, and this is how we go away from a horse. 832 00:44:26,838 --> 00:44:30,232 Exactly how you approached, when your hands are on 833 00:44:30,276 --> 00:44:34,062 just gently take your hands off and step away. 834 00:44:34,106 --> 00:44:36,325 Good job, that was really great for today. 835 00:44:36,369 --> 00:44:38,327 I think we can take a break. 836 00:44:38,371 --> 00:44:40,373 Wanna go say hi to Mimi? 837 00:44:42,201 --> 00:44:44,551 Go ahead, good job Samantha. 838 00:44:53,560 --> 00:44:55,693 You know you can help me if you want. 839 00:44:55,736 --> 00:44:58,913 I have another lesson coming up in about an hour. 840 00:44:58,957 --> 00:45:00,045 - Nah, I'm good. 841 00:45:00,872 --> 00:45:03,570 - Okay, maybe another time then. 842 00:45:04,397 --> 00:45:06,399 - But it's really cool. 843 00:45:07,313 --> 00:45:09,228 Is that like a whole lesson? 844 00:45:09,271 --> 00:45:12,187 - Yeah, for Samantha, that's all she can handle right now. 845 00:45:12,231 --> 00:45:15,538 We were just working on introducing her to the horse 846 00:45:15,582 --> 00:45:17,715 so that maybe someday she'll have a better time 847 00:45:17,758 --> 00:45:19,717 interacting with people. 848 00:45:19,760 --> 00:45:20,718 Easy, right? 849 00:45:21,980 --> 00:45:24,722 - [laughs] Easy? 850 00:45:24,765 --> 00:45:27,028 How do you have so much patience? 851 00:45:27,072 --> 00:45:28,508 - Same way you get to Carnegie Hall. 852 00:45:28,900 --> 00:45:29,901 Practice. 853 00:45:30,118 --> 00:45:32,425 - [laughing] Oh really, dad jokes? 854 00:45:32,468 --> 00:45:35,297 - That was my dad's favorite joke. 855 00:45:36,429 --> 00:45:38,866 Patience for me is all about imagination. 856 00:45:38,910 --> 00:45:42,217 If I can imagine what someone is going through 857 00:45:42,261 --> 00:45:44,785 then I'm patient with them. 858 00:45:44,829 --> 00:45:46,874 Like Samantha, for example, has autism. 859 00:45:46,918 --> 00:45:49,398 Or what they used to call Asperger syndrome. 860 00:45:49,442 --> 00:45:53,489 Socializing and communicating can be hard for her. 861 00:45:53,533 --> 00:45:54,752 Everything is overwhelming. 862 00:45:54,795 --> 00:45:57,145 Sights, sounds, new things. 863 00:45:57,189 --> 00:45:59,757 She has a hard time picking up on social cues sometimes 864 00:45:59,800 --> 00:46:01,846 or body language, sarcasm. 865 00:46:03,021 --> 00:46:04,239 All the things we take for granted 866 00:46:04,283 --> 00:46:06,589 make it really hard for her to communicate 867 00:46:06,633 --> 00:46:08,113 and make friends with people 868 00:46:08,156 --> 00:46:10,942 and I imagine that must be really frustrating 869 00:46:10,985 --> 00:46:12,944 so I try to help her in any way I can. 870 00:46:13,858 --> 00:46:17,252 - So you just imagine what someone else is going through? 871 00:46:17,296 --> 00:46:19,602 Yeah, but it's a little bit more than that. 872 00:46:19,646 --> 00:46:21,996 You have to imagine how they must feel. 873 00:46:22,040 --> 00:46:23,911 - Like, when they feel frustrated. 874 00:46:23,955 --> 00:46:25,608 - Yeah, or jealous or angry 875 00:46:25,652 --> 00:46:28,176 or wanting to be liked so badly that they do things 876 00:46:28,220 --> 00:46:30,831 that they don't actually want to do. 877 00:46:30,875 --> 00:46:33,921 I have to be patient with myself, too. 878 00:46:33,965 --> 00:46:35,793 - Patient with yourself? 879 00:46:35,836 --> 00:46:39,187 - Yeah, I get frustrated with myself. 880 00:46:39,231 --> 00:46:41,320 And then I just try to imagine 881 00:46:41,363 --> 00:46:45,498 how else I could respond to whatever's happening. 882 00:46:46,978 --> 00:46:49,937 - So you just choose how to respond? 883 00:46:49,981 --> 00:46:51,286 And that works? 884 00:46:51,330 --> 00:46:52,287 - Yeah, it works. 885 00:46:52,331 --> 00:46:53,941 I mean, it's not always easy. 886 00:46:53,985 --> 00:46:56,465 But, if you think about it, we can't choose what happens 887 00:46:56,509 --> 00:46:59,686 but we can choose how we feel about it. 888 00:47:00,861 --> 00:47:03,168 But that's just the way I think about it. 889 00:47:03,211 --> 00:47:05,474 I gotta go groom Rusty. 890 00:47:05,518 --> 00:47:07,389 You wanna help, you ready? 891 00:47:07,433 --> 00:47:11,306 - I'm good thanks. - Okay, I'll see ya around. 892 00:47:11,350 --> 00:47:12,525 - Yeah. - Come on, baby. 893 00:47:26,713 --> 00:47:28,846 - I'm sorry, Randy, it's just not gonna be possible. 894 00:47:30,195 --> 00:47:32,023 - It's Randolf, Pop-Pop. 895 00:47:32,066 --> 00:47:35,243 And I'm sorry, a contract is a contract. 896 00:47:35,287 --> 00:47:37,724 The terms are very clear. 897 00:47:37,767 --> 00:47:40,509 You can buy me out or I have to force a sale. 898 00:47:40,553 --> 00:47:42,990 When my loan to you and Gramma reached maturity 899 00:47:43,034 --> 00:47:44,513 I had a choice to make. 900 00:47:44,557 --> 00:47:49,170 Keep a money-losing operation on my books or cash out. 901 00:47:49,214 --> 00:47:50,432 - Oh Randy, you used to understand 902 00:47:50,476 --> 00:47:51,738 what we're trying to do out here. 903 00:47:51,781 --> 00:47:54,001 The community needs this place. 904 00:47:54,045 --> 00:47:57,352 The vets, the kids, it's not about money. 905 00:47:57,396 --> 00:47:59,920 Not for them, and certainly not for us. 906 00:47:59,964 --> 00:48:01,574 - You're right Pop-Pop. 907 00:48:01,617 --> 00:48:03,184 Maybe that's the problem. 908 00:48:03,228 --> 00:48:05,578 It was never about money for you and Gramma. 909 00:48:05,621 --> 00:48:06,884 But money matters. 910 00:48:06,927 --> 00:48:07,754 It does. 911 00:48:09,277 --> 00:48:11,192 You and Gramma will lose the horse rescue 912 00:48:11,236 --> 00:48:14,065 but you'll get money in exchange for what you built 913 00:48:14,108 --> 00:48:16,894 for your hard work and for your sacrifice. 914 00:48:16,937 --> 00:48:18,069 - People depend on this place. 915 00:48:18,112 --> 00:48:20,375 They need the help that it provides. 916 00:48:20,419 --> 00:48:22,203 - Well what about help for me? 917 00:48:22,247 --> 00:48:24,249 I'm, I. [scoffs] 918 00:48:24,292 --> 00:48:26,599 Look, I'm not a monster. 919 00:48:26,642 --> 00:48:30,733 After the sale I'll cut you and Gramma 10% of my profits. 920 00:48:30,777 --> 00:48:32,997 - It's not about the money. 921 00:48:34,607 --> 00:48:35,564 - [laughing] It's about the money. 922 00:48:35,608 --> 00:48:38,132 It's about money and mo' money. 923 00:48:39,264 --> 00:48:42,136 Look Pop-Pop, don't you see? 924 00:48:42,180 --> 00:48:43,921 This is our chance. 925 00:48:43,964 --> 00:48:47,272 I mean, we could be rich and successful. 926 00:48:48,534 --> 00:48:50,623 - We are successful, Randy. 927 00:48:50,666 --> 00:48:52,625 We are successful and we're proud of our roots. 928 00:48:52,668 --> 00:48:55,062 I'm sorry that you're not. 929 00:48:55,106 --> 00:48:57,586 - Look, you can buy me out 930 00:48:57,630 --> 00:49:00,589 or we can move forward with foreclosure and the sale. 931 00:49:00,633 --> 00:49:03,810 That is the best offer I can give ya. 932 00:49:03,853 --> 00:49:06,856 Either way, I am gonna be on a yacht 933 00:49:06,900 --> 00:49:09,468 in board shorts by next summer. 934 00:49:10,469 --> 00:49:12,601 - Did you say a yacht? 935 00:49:12,645 --> 00:49:14,821 - Yeah, you and Gramma can get one too. 936 00:49:15,300 --> 00:49:17,867 - I don't want a yacht. 937 00:49:17,911 --> 00:49:20,914 What makes you think I want a yacht? 938 00:49:33,840 --> 00:49:35,842 [sighs] 939 00:49:40,499 --> 00:49:41,456 - [woman on phone] Hello? - Priscilla. 940 00:49:41,500 --> 00:49:43,632 - Hello? - Priscilla! 941 00:49:43,676 --> 00:49:44,633 - [Priscilla] Oh, Randy. 942 00:49:44,677 --> 00:49:46,331 - Do we have any more kombucha? 943 00:49:46,374 --> 00:49:48,115 - Oh no, I'm sorry, we're all out. 944 00:49:48,159 --> 00:49:50,422 - I knew it. - Hello, hello? 945 00:49:51,901 --> 00:49:53,164 It's me, hello? 946 00:49:56,167 --> 00:49:58,517 - Is that okay? - Yeah, okay. 947 00:50:01,563 --> 00:50:02,738 - Hey Pop-Pop? 948 00:50:03,783 --> 00:50:04,610 - Oh hey. 949 00:50:05,654 --> 00:50:06,655 - Can I talk to you for a second? 950 00:50:06,699 --> 00:50:08,353 - Sure, come on up. 951 00:50:14,576 --> 00:50:16,535 What's on your mind? 952 00:50:16,578 --> 00:50:17,927 - [Calista] Who's that guy that's been walking around 953 00:50:17,971 --> 00:50:19,625 and taking pictures? 954 00:50:21,105 --> 00:50:22,019 - What guy? 955 00:50:22,889 --> 00:50:23,716 - Grandpa. 956 00:50:27,067 --> 00:50:28,895 - Just like your mama. 957 00:50:29,896 --> 00:50:34,074 The man you were seeing, he's a land developer. 958 00:50:34,118 --> 00:50:37,034 Your grandma and I are thinking about selling this place. 959 00:50:37,077 --> 00:50:37,904 - What? 960 00:50:39,384 --> 00:50:40,863 - Well, it's a lot of land and it takes a lot of work 961 00:50:40,907 --> 00:50:44,171 and a lot of money, and we're not getting any younger. 962 00:50:44,215 --> 00:50:46,217 - But you guys love this place. 963 00:50:46,260 --> 00:50:48,523 - Oh we do, yes we do, with all our hearts. 964 00:50:48,567 --> 00:50:50,699 I means the world to us. 965 00:50:50,743 --> 00:50:53,224 Come on, let's face it, you and your sister, your mom. 966 00:50:53,267 --> 00:50:54,747 You live way off in the city. 967 00:50:54,790 --> 00:50:56,879 We got nobody to hand it down to when the time comes 968 00:50:56,923 --> 00:50:59,317 and sometimes you gotta, yeah. 969 00:51:02,581 --> 00:51:05,758 Sometimes you just gotta know when it's time to move on. 970 00:51:07,412 --> 00:51:08,935 - Is it that time? 971 00:51:10,458 --> 00:51:12,808 - I don't know, maybe it is. 972 00:51:14,245 --> 00:51:18,597 But, nothing is firm yet so don't put on that sad face. 973 00:51:20,164 --> 00:51:21,774 We haven't made any final decision yet 974 00:51:21,817 --> 00:51:24,733 so don't fret, you just keep smiling 975 00:51:24,777 --> 00:51:26,300 and have some fun around here. 976 00:51:26,344 --> 00:51:29,782 Maybe we'll just hold on to it after all. 977 00:51:32,263 --> 00:51:33,742 I don't want you to worry about that. 978 00:51:33,786 --> 00:51:36,397 I just want you to breathe in all this fresh air. 979 00:51:36,441 --> 00:51:38,747 Take in the sunshine and find yourself a horse 980 00:51:38,791 --> 00:51:40,401 and ride like nothing else matters 981 00:51:40,445 --> 00:51:43,796 'cause in the end, nothing else matters. 982 00:51:46,973 --> 00:51:48,583 - I love you, Pop-Pop. 983 00:51:48,627 --> 00:51:50,629 - I love you, Sugar. 984 00:51:50,672 --> 00:51:53,110 I love you more than you know. 985 00:51:55,155 --> 00:51:58,637 Go on, just keep a smile on, have some fun. 986 00:52:00,378 --> 00:52:02,510 - Okay, I will. - Ride! 987 00:52:02,554 --> 00:52:04,817 [laughing] 988 00:52:17,003 --> 00:52:20,006 - Hey, been looking all over for you. 989 00:52:21,094 --> 00:52:21,877 - Hey. 990 00:52:23,183 --> 00:52:24,402 - What's wrong? 991 00:52:27,231 --> 00:52:29,276 - Which horse is your favorite? 992 00:52:29,320 --> 00:52:31,017 - I don't know, why? 993 00:52:33,237 --> 00:52:36,457 - You know that guy that's been creeping around here? 994 00:52:36,501 --> 00:52:39,156 I think he's trying to take over the farm. 995 00:52:39,199 --> 00:52:41,158 I think Gramma and Pop-Pop are having money problems. 996 00:52:48,426 --> 00:52:50,950 - Red. - What? 997 00:52:52,125 --> 00:52:54,083 - Favorite horse is Red. 998 00:52:55,389 --> 00:52:57,348 Which one's your favorite? 999 00:52:57,391 --> 00:52:58,175 - Acorn. 1000 00:53:05,225 --> 00:53:07,096 - I love this place. 1001 00:53:07,140 --> 00:53:08,141 I really do. 1002 00:53:09,621 --> 00:53:10,448 - Me too. 1003 00:53:11,753 --> 00:53:12,798 I can't believe we didn't want to come here. 1004 00:53:14,930 --> 00:53:17,194 Hey, speaking of Acorn. 1005 00:53:17,237 --> 00:53:19,065 There's something that I want to show you. 1006 00:53:23,243 --> 00:53:24,810 Hey, Acorn. - Acorn! 1007 00:53:30,555 --> 00:53:32,687 - I'm gonna miss this place. 1008 00:53:32,731 --> 00:53:34,167 I mean, we're so lucky to be here. 1009 00:53:36,256 --> 00:53:39,912 - Yeah, I'd trade a hundred trips to Hawaii just to be here. 1010 00:53:41,740 --> 00:53:43,132 - I don't wanna lose this place. 1011 00:53:47,267 --> 00:53:49,226 - Um, what did you want to show me? 1012 00:53:49,269 --> 00:53:50,923 - Oh, ah, wanted you to see that. 1013 00:53:52,751 --> 00:53:53,839 - Mom? - Yeah. 1014 00:53:54,927 --> 00:53:55,797 - She must have carved that here 1015 00:53:55,841 --> 00:53:57,538 when she was in high school. 1016 00:53:57,582 --> 00:53:59,279 - No way, that's wild. 1017 00:54:00,411 --> 00:54:03,065 - You thinkin' what I'm thinkin'? 1018 00:54:03,109 --> 00:54:04,719 - You still got Pop-Pop's knife? 1019 00:54:04,763 --> 00:54:05,764 - Yeah I do. 1020 00:54:07,592 --> 00:54:10,247 [melancholy music] 1021 00:54:10,290 --> 00:54:14,251 [knife scratching wood] 1022 00:54:42,148 --> 00:54:43,976 There's so much of everything here 1023 00:54:44,019 --> 00:54:46,108 and I'd hate to see it go. 1024 00:54:46,152 --> 00:54:49,416 - I mean, me too, but what are we supposed to do? 1025 00:54:49,460 --> 00:54:50,678 Wish on a star? 1026 00:54:51,810 --> 00:54:54,639 - I mean, it couldn't hurt, right? 1027 00:54:55,988 --> 00:55:00,427 - You know, Pop-Pop was telling me how lucky horseshoes are. 1028 00:55:00,471 --> 00:55:02,690 Maybe we use that? 1029 00:55:02,734 --> 00:55:04,126 - We could hang one up there. 1030 00:55:04,170 --> 00:55:04,997 - Yeah. 1031 00:55:17,009 --> 00:55:17,836 - There. 1032 00:55:19,446 --> 00:55:23,015 - So what do we just, like hold hands to make a wish, or...? 1033 00:55:23,494 --> 00:55:24,321 - I guess. - All right. 1034 00:55:24,364 --> 00:55:25,191 - Okay. 1035 00:55:35,723 --> 00:55:37,334 - I mean, I guess that's...it. 1036 00:55:37,377 --> 00:55:38,509 - I guess so. 1037 00:55:41,860 --> 00:55:42,774 I love you. 1038 00:55:43,688 --> 00:55:45,124 - I love you too. 1039 00:55:46,691 --> 00:55:48,170 - I wish that there was something that we could do 1040 00:55:48,214 --> 00:55:50,216 to help Gramma and Pop-Pop. 1041 00:55:52,131 --> 00:55:54,263 - You know, that gives me an idea. 1042 00:55:54,307 --> 00:55:56,527 Dude, crowdfunding. 1043 00:55:56,570 --> 00:55:58,833 Raise the money online. 1044 00:55:58,877 --> 00:56:02,663 - Yeah, but we don't have internet or a computer. 1045 00:56:02,707 --> 00:56:04,099 - I know someone that has both. 1046 00:56:04,143 --> 00:56:05,623 - Do ya? - Come on. 1047 00:56:09,888 --> 00:56:11,629 Oh, I got a few bars. 1048 00:56:12,586 --> 00:56:14,849 [phone chimes] 1049 00:56:14,893 --> 00:56:16,068 - Moshi moshi. 1050 00:56:16,111 --> 00:56:18,026 - Hey, Jess, it's Bailey. 1051 00:56:18,070 --> 00:56:20,028 - Bails, what are you doing? 1052 00:56:20,072 --> 00:56:21,726 Why aren't you Facetiming? 1053 00:56:21,769 --> 00:56:22,770 Is this some kind of new app? 1054 00:56:23,423 --> 00:56:24,685 - It's a telephone call, Jess. 1055 00:56:24,729 --> 00:56:25,556 - Retro! 1056 00:56:27,209 --> 00:56:29,124 - Listen, Jess, I need you to start a crowdfunding campaign 1057 00:56:29,168 --> 00:56:30,299 for me on Hitstop. 1058 00:56:30,561 --> 00:56:32,389 - No probs, just text me the deets. 1059 00:56:33,259 --> 00:56:35,348 - Okay, coverage isn't great, but I'll try, okay. 1060 00:56:36,131 --> 00:56:36,958 - Okay. 1061 00:56:39,744 --> 00:56:40,745 - Think so, good? 1062 00:56:40,788 --> 00:56:43,051 - Yeah, all right. 1063 00:56:43,095 --> 00:56:43,922 Cool. 1064 00:56:54,280 --> 00:56:55,368 Just tell us. 1065 00:56:56,282 --> 00:56:58,589 - Ah, you girls aren't dumb. 1066 00:56:59,981 --> 00:57:01,243 A little while back your Gramma and I 1067 00:57:01,287 --> 00:57:03,724 we got into a bit of financial trouble. 1068 00:57:03,768 --> 00:57:05,639 - We co-signed a loan with an old friend 1069 00:57:05,683 --> 00:57:08,250 so we could expand and improve this place. 1070 00:57:08,294 --> 00:57:12,733 Turns out he wasn't such a great friend after all. 1071 00:57:12,777 --> 00:57:13,908 You know, now the loan is due 1072 00:57:13,952 --> 00:57:16,563 and we just don't have the cash. 1073 00:57:16,607 --> 00:57:18,173 - Is that who that creepy, little guy is? 1074 00:57:18,217 --> 00:57:19,566 - Oh yes, that creepy, little guy. 1075 00:57:19,610 --> 00:57:21,089 That is Randy Pace. 1076 00:57:21,133 --> 00:57:24,571 You know, we all grew up together around here. 1077 00:57:24,615 --> 00:57:25,920 You know, he was one of the family 1078 00:57:25,964 --> 00:57:28,096 but now, he went off to the city 1079 00:57:28,140 --> 00:57:30,272 seems like he forgot where he came from 1080 00:57:30,316 --> 00:57:32,318 and what's really important. 1081 00:57:32,361 --> 00:57:33,493 - And we owe all this money 1082 00:57:33,537 --> 00:57:34,973 and ol' Randy's all too happy 1083 00:57:35,016 --> 00:57:36,583 to let the bank foreclose on us 1084 00:57:36,627 --> 00:57:39,760 so he can swoop in and buy our share at a deep discount 1085 00:57:39,804 --> 00:57:41,806 then he can have the whole place to himself. 1086 00:57:41,849 --> 00:57:43,982 Divide it up, make a huge profit. 1087 00:57:44,025 --> 00:57:46,767 - Yeah, it was probably his plan all along. 1088 00:57:46,811 --> 00:57:48,116 - Everything, everything, all around. 1089 00:57:48,160 --> 00:57:50,815 The whole land, all the people's land around it. 1090 00:57:50,858 --> 00:57:52,643 It's just a big mess. 1091 00:57:52,686 --> 00:57:53,948 - Well, girls, you know 1092 00:57:53,992 --> 00:57:56,124 we didn't want you to worry about this. 1093 00:57:56,168 --> 00:57:58,779 But we did feel like you deserved to know. 1094 00:57:58,823 --> 00:57:59,998 - Yeah. - Whoa. 1095 00:58:01,521 --> 00:58:03,044 - Alright, look, don't you worry. 1096 00:58:03,088 --> 00:58:04,959 We're gonna figure this thing out. 1097 00:58:05,003 --> 00:58:06,265 We'll figure it out somehow. 1098 00:58:06,308 --> 00:58:09,964 You just gotta believe and have a little faith. 1099 00:58:10,008 --> 00:58:12,140 - Did you tell mom? - No. 1100 00:58:12,184 --> 00:58:12,967 - She could help. 1101 00:58:13,011 --> 00:58:13,838 - No. 1102 00:58:15,883 --> 00:58:17,494 - What can we do? 1103 00:58:17,537 --> 00:58:19,321 - Oh, you can enjoy it while it's here. 1104 00:58:19,365 --> 00:58:23,195 Get out on a horse and ride like there is no tomorrow. 1105 00:58:24,370 --> 00:58:26,633 That's what you can do. 1106 00:58:26,677 --> 00:58:30,811 - Christmas is not a time to fret about things like this. 1107 00:58:30,855 --> 00:58:32,334 - Speaking of which, did you happen to notice? 1108 00:58:32,378 --> 00:58:33,553 I think a couple of elves 1109 00:58:33,597 --> 00:58:35,816 hung a horseshoe over Acorn's stall. 1110 00:58:35,860 --> 00:58:36,991 [Calista and Bailey laughing] 1111 00:58:37,035 --> 00:58:38,079 Either of you girls happen to know 1112 00:58:38,123 --> 00:58:39,820 who those little elves might be? 1113 00:58:39,864 --> 00:58:41,692 - Yeah, is that okay? 1114 00:58:41,735 --> 00:58:44,172 - Of course it's okay, it's wonderful. 1115 00:58:44,216 --> 00:58:47,175 Used to be Sugar's stall, that's the lucky stall. 1116 00:58:47,219 --> 00:58:49,351 My daddy used to hang a horseshoe over every doorway 1117 00:58:49,395 --> 00:58:50,918 all around the house. 1118 00:58:50,962 --> 00:58:52,659 It's a tradition. 1119 00:58:52,703 --> 00:58:54,748 And it's beautiful. 1120 00:58:54,792 --> 00:58:56,620 Thank you, come on. 1121 00:58:57,577 --> 00:58:58,839 - Yeah. - Yeah. 1122 00:58:58,883 --> 00:59:01,059 [girls giggling] 1123 00:59:03,714 --> 00:59:05,367 - You really think this is gonna work? 1124 00:59:05,411 --> 00:59:07,065 - It's worth a shot. 1125 00:59:12,331 --> 00:59:13,767 [phone buzzing] 1126 00:59:13,811 --> 00:59:14,725 - [Receptionist on intercom] You have a call. 1127 00:59:14,768 --> 00:59:15,900 She's holding on line two. 1128 00:59:19,643 --> 00:59:20,992 - Put her through. 1129 00:59:22,254 --> 00:59:22,994 Hello? 1130 00:59:24,430 --> 00:59:27,955 - Leonard, hello, uh, it's...it's Karen Claspill. 1131 00:59:29,261 --> 00:59:31,089 - Karen, hello, how are you? 1132 00:59:31,263 --> 00:59:32,264 [inaudible dialogue] 1133 00:59:33,744 --> 00:59:35,789 - I'm great, thank you, and, uh -[inaudible dialogue] 1134 00:59:35,833 --> 00:59:38,575 I'm in Germany on business. 1135 00:59:39,184 --> 00:59:41,578 [speaking German] 1136 00:59:43,101 --> 00:59:46,104 And to you, my good man, and to you. 1137 00:59:46,539 --> 00:59:47,584 [chuckles] 1138 00:59:47,627 --> 00:59:48,672 - How can I help, Karen? 1139 00:59:49,107 --> 00:59:50,587 [inaudible] 1140 00:59:50,935 --> 00:59:53,720 - I would like to liquidate my daughter Calista's 1141 00:59:53,764 --> 00:59:56,897 trust and college funds, please, post haste. 1142 00:59:56,941 --> 00:59:59,726 - Goodness, whatever for? 1143 00:59:59,770 --> 01:00:00,597 Is something the matter? 1144 01:00:01,554 --> 01:00:04,209 - Yes, quite, indeed, of course. 1145 01:00:04,644 --> 01:00:06,124 [inaudible] 1146 01:00:09,127 --> 01:00:11,042 - How soon would you need the funds? 1147 01:00:11,695 --> 01:00:13,174 - Within the week, my good man. 1148 01:00:14,959 --> 01:00:18,615 - Gosh, Karen, the compound interest you'll be losing 1149 01:00:18,658 --> 01:00:20,355 by pulling the funds out so early. 1150 01:00:20,399 --> 01:00:22,575 - It's $35,000, I'm aware. 1151 01:00:23,794 --> 01:00:25,926 - That's remarkably close. 1152 01:00:25,970 --> 01:00:32,672 Yes, $35,820 to be precise. 1153 01:00:32,716 --> 01:00:34,543 - Yes, yes indeed. 1154 01:00:36,241 --> 01:00:39,026 - Let me take a look at the terms. 1155 01:00:40,680 --> 01:00:41,986 [inaudible] 1156 01:00:43,335 --> 01:00:46,294 The terms are that the funds won't be accessible 1157 01:00:46,338 --> 01:00:48,514 until Calista turns 18. 1158 01:00:49,167 --> 01:00:50,821 - Well, that's only 10 months from now. 1159 01:00:51,735 --> 01:00:53,345 - [on phone] I recognize that. 1160 01:00:55,347 --> 01:01:00,482 Okay, well then, we'll have you and Christian come in 1161 01:01:00,526 --> 01:01:05,487 to sign the papers to cancel the previous terms 1162 01:01:05,531 --> 01:01:07,185 and establish new ones. 1163 01:01:08,186 --> 01:01:10,579 Can either of you come in today or tomorrow? 1164 01:01:11,842 --> 01:01:14,322 - Traveling, in person is such a bother. 1165 01:01:14,366 --> 01:01:15,541 Can we do it online? 1166 01:01:16,368 --> 01:01:17,978 - I'm afraid not, Karen. 1167 01:01:18,022 --> 01:01:19,937 We need ink to paper on something like this. 1168 01:01:21,025 --> 01:01:22,156 We wouldn't want someone 1169 01:01:22,200 --> 01:01:23,984 to simply say that they're you 1170 01:01:24,028 --> 01:01:26,334 and come in an pull out all of that money. 1171 01:01:26,378 --> 01:01:28,206 - Yes, yes indeed, quite, quite. 1172 01:01:28,554 --> 01:01:30,643 Um, uh, uh... 1173 01:01:31,731 --> 01:01:33,559 Uh, Leonard, you're breaking up dear. 1174 01:01:34,386 --> 01:01:36,257 - I can hear you just fine. 1175 01:01:36,301 --> 01:01:38,042 Karen, Karen? 1176 01:01:38,085 --> 01:01:39,739 [Calista mumbles] 1177 01:01:39,783 --> 01:01:41,001 - That's enough. 1178 01:01:41,045 --> 01:01:41,872 - Karen? 1179 01:01:52,796 --> 01:01:54,928 - That was so bad. - Shut up. 1180 01:01:54,972 --> 01:01:57,409 [both laugh] 1181 01:02:00,673 --> 01:02:01,935 - I hope he never calls Mom 1182 01:02:01,979 --> 01:02:04,416 and asks about the one time she was British. 1183 01:02:04,459 --> 01:02:06,548 - Sorry, I don't. 1184 01:02:06,592 --> 01:02:09,856 - Well, I can just sell my Bitcoin. 1185 01:02:09,900 --> 01:02:12,076 - Yeah, and then we can have a bake sale. 1186 01:02:12,119 --> 01:02:14,382 You know, let's just keep with the crowdfunding campaign. 1187 01:02:14,426 --> 01:02:16,602 - It's the best we can do. 1188 01:02:32,444 --> 01:02:36,491 - Yeah, hi baby. Hi. 1189 01:02:40,147 --> 01:02:42,236 - It's so beautiful out here. 1190 01:02:42,280 --> 01:02:44,848 - I'm glad you finally noticed. 1191 01:02:47,981 --> 01:02:51,419 - So, how long have you been riding? 1192 01:02:51,463 --> 01:02:53,813 - I started riding in high school. 1193 01:02:53,857 --> 01:02:55,815 I started out just volunteering at your grandparents' farm 1194 01:02:55,859 --> 01:02:59,601 and I totally fell in love with all of it. 1195 01:02:59,645 --> 01:03:01,429 - Did you ever ride before that? 1196 01:03:01,473 --> 01:03:02,909 - Not really. 1197 01:03:02,953 --> 01:03:05,912 My family had horses in California. 1198 01:03:05,956 --> 01:03:07,609 I would try to get my mom to send me out there 1199 01:03:07,653 --> 01:03:08,654 but it was just the two of us. 1200 01:03:08,697 --> 01:03:10,917 We couldn't really afford that. 1201 01:03:10,961 --> 01:03:12,440 - You know you're so lucky that you get to devote 1202 01:03:12,484 --> 01:03:15,182 so much time doing what you love. 1203 01:03:16,662 --> 01:03:18,490 - I do love it. 1204 01:03:18,533 --> 01:03:20,971 I mean, the pay isn't the best. 1205 01:03:21,014 --> 01:03:24,801 But I get to spend every day with these amazing animals 1206 01:03:24,844 --> 01:03:26,585 and it's way better than serving coffee. 1207 01:03:27,325 --> 01:03:30,545 - [laughing] Yeah, you're so lucky. 1208 01:03:31,720 --> 01:03:33,722 - I went to a really small high school. 1209 01:03:33,766 --> 01:03:35,637 Like really small. 1210 01:03:35,681 --> 01:03:38,336 Everyone knew everyone's business. 1211 01:03:38,379 --> 01:03:39,554 And we were all close 1212 01:03:39,598 --> 01:03:41,818 but if you were on the outs with someone 1213 01:03:41,861 --> 01:03:44,733 you were on the outs with everyone. 1214 01:03:44,777 --> 01:03:46,126 Whenever I was having a really bad day 1215 01:03:46,170 --> 01:03:48,389 my mom would let me come here to ride. 1216 01:03:48,868 --> 01:03:50,609 It became my therapy. 1217 01:03:52,524 --> 01:03:56,310 And now, I get to help other people discover that therapy. 1218 01:03:56,354 --> 01:03:58,182 - Wow, that's so cool. 1219 01:03:59,357 --> 01:04:02,012 - Yeah, it was really cool. 1220 01:04:02,055 --> 01:04:03,883 You know what else is cool is 1221 01:04:03,927 --> 01:04:06,146 I almost always figured out the answers to my problems 1222 01:04:06,190 --> 01:04:07,017 when I was riding. 1223 01:04:10,194 --> 01:04:12,892 Calista, I can tell something's been bothering you. 1224 01:04:16,548 --> 01:04:19,333 When I have a problem that seems too big to solve alone 1225 01:04:19,377 --> 01:04:21,205 I try to ask for help. 1226 01:04:22,554 --> 01:04:24,556 Life seems to do that, throw us problems 1227 01:04:24,599 --> 01:04:25,949 that we can't solve alone. 1228 01:04:27,559 --> 01:04:29,343 Usually that's the difference between solving a problem 1229 01:04:29,387 --> 01:04:32,216 and not is getting the right help. 1230 01:04:33,652 --> 01:04:36,742 Most important is just not giving up. 1231 01:04:43,053 --> 01:04:47,753 - So, do you think this horse therapy stuff really works? 1232 01:04:49,059 --> 01:04:50,887 - Well, I don't know. 1233 01:04:50,930 --> 01:04:52,584 Did it work for you? 1234 01:04:54,934 --> 01:04:56,240 - You mean that--? 1235 01:04:56,283 --> 01:04:58,938 - Yeah, you've been doing it this whole time. 1236 01:04:58,982 --> 01:05:00,940 And you didn't even realize. 1237 01:05:00,984 --> 01:05:02,289 How do you feel? 1238 01:05:04,465 --> 01:05:05,466 - Thank you. 1239 01:05:06,641 --> 01:05:08,992 - You're welcome, thank Acorn. 1240 01:05:09,949 --> 01:05:11,559 - Thanks, bud. 1241 01:05:11,603 --> 01:05:14,693 - Good boy, good boy. 1242 01:05:20,264 --> 01:05:23,441 [melodic piano music] 1243 01:05:44,114 --> 01:05:47,378 [phone beeps, music stops] 1244 01:05:48,118 --> 01:05:50,598 - Hi baby. - Hi Dad. 1245 01:05:50,642 --> 01:05:52,426 Why do you sound so out of breath? 1246 01:05:52,470 --> 01:05:55,255 - Oh, I was just exercising. 1247 01:05:55,299 --> 01:05:58,432 You girls are always on me to get my heart rate up 1248 01:05:58,476 --> 01:05:59,956 so, you know, so. 1249 01:05:59,999 --> 01:06:01,305 - How's the book coming along? 1250 01:06:02,001 --> 01:06:03,960 - It's so good, Bailey. 1251 01:06:04,003 --> 01:06:06,092 It's going really well. 1252 01:06:06,136 --> 01:06:08,051 More importantly, how are you? 1253 01:06:08,877 --> 01:06:12,969 - I'm okay, I'm alright. 1254 01:06:13,708 --> 01:06:16,015 - What's bothering you, is something wrong? 1255 01:06:16,581 --> 01:06:19,758 - Oh no, everything's fine, it's just. 1256 01:06:21,238 --> 01:06:24,458 Dad, what do you do when you have a big problem? 1257 01:06:24,502 --> 01:06:26,852 You know, when something seems completely impossible? 1258 01:06:28,027 --> 01:06:33,685 - Well, I try to take a step back and just breathe. 1259 01:06:35,687 --> 01:06:37,645 - I think about the problem 1260 01:06:37,689 --> 01:06:41,562 and then I think about the ways I can actually solve it. 1261 01:06:41,606 --> 01:06:43,912 You'll drive yourself crazy trying to figure out 1262 01:06:43,956 --> 01:06:46,828 all the ways you can't solve something. 1263 01:06:46,872 --> 01:06:50,006 But once you get to the ways you can actually do it 1264 01:06:50,049 --> 01:06:54,010 well, then you just gotta take that first step. 1265 01:06:54,053 --> 01:06:55,359 How do you eat an elephant? 1266 01:06:57,056 --> 01:06:57,926 - One bite at a time? 1267 01:06:58,362 --> 01:07:00,494 - What, no, you silly goose. 1268 01:07:00,538 --> 01:07:02,061 You start with the ears. 1269 01:07:02,105 --> 01:07:04,150 You always start with the ears. 1270 01:07:04,194 --> 01:07:05,543 - That's such a dad joke. 1271 01:07:05,586 --> 01:07:08,154 - Hey, I resemble that. 1272 01:07:08,198 --> 01:07:10,026 Can your sister help too? 1273 01:07:10,069 --> 01:07:12,028 - Yeah, she wants too. 1274 01:07:12,071 --> 01:07:15,553 - Well then that ol' problem doesn't stand a chance. 1275 01:07:15,596 --> 01:07:19,035 You and your sister have remarkable minds 1276 01:07:19,078 --> 01:07:21,211 and very special talents. 1277 01:07:22,560 --> 01:07:26,433 All you have to do is figure out how to take what you've got 1278 01:07:26,477 --> 01:07:29,045 and turn it into what you want. 1279 01:07:30,133 --> 01:07:33,614 Remember, negotiations start with no. 1280 01:07:34,137 --> 01:07:36,139 - Right. - How can I help? 1281 01:07:39,229 --> 01:07:41,883 - Actually, Dad, your advice has already helped a lot. 1282 01:07:41,927 --> 01:07:42,754 So, thanks. 1283 01:07:43,929 --> 01:07:46,932 - Just relax and eat the elephant. 1284 01:07:46,975 --> 01:07:50,805 - [chuckles] Start at the ears. 1285 01:07:50,849 --> 01:07:53,069 Goodnight Dad, love you. 1286 01:07:53,112 --> 01:07:55,158 - Goodnight Bailey. 1287 01:07:55,419 --> 01:07:58,770 [emotional piano music] 1288 01:08:08,171 --> 01:08:10,956 ["Silent Night"] 1289 01:08:27,277 --> 01:08:29,888 [phone trills] 1290 01:08:33,065 --> 01:08:34,762 - Hello? - Hi, honey. 1291 01:08:34,806 --> 01:08:36,112 Have you and your sister succeeded 1292 01:08:36,155 --> 01:08:38,288 in killing each other yet? 1293 01:08:39,463 --> 01:08:40,290 - Hi Mom. 1294 01:08:41,334 --> 01:08:43,989 We've actually been getting along. 1295 01:08:44,032 --> 01:08:47,166 - I'm sorry, what? [laughs] 1296 01:08:47,210 --> 01:08:50,126 - I don't know, maybe it's all the space out here? 1297 01:08:50,169 --> 01:08:52,998 But, we've actually been having a really good time together. 1298 01:08:53,041 --> 01:08:54,434 - Wow. 1299 01:08:54,478 --> 01:08:56,132 - Oh, and there's this really cool girl. 1300 01:08:56,175 --> 01:08:58,438 Her name is Fiona and she's been teaching us to ride. 1301 01:08:58,482 --> 01:09:00,962 So we've been doing of that together. 1302 01:09:01,006 --> 01:09:03,617 - Wait, you've been riding? 1303 01:09:03,661 --> 01:09:05,271 - [Calista] Why is that so hard to believe? 1304 01:09:05,315 --> 01:09:07,882 - Well, don't your high heels get caught up in the stirrups. 1305 01:09:07,926 --> 01:09:10,624 - Ha, ha, ha, very funny. 1306 01:09:10,668 --> 01:09:12,148 I wear boots. 1307 01:09:12,191 --> 01:09:14,280 - Oh, you brought the stilettos. 1308 01:09:14,324 --> 01:09:15,977 - Riding boots, Mom. 1309 01:09:16,021 --> 01:09:18,502 Or, you know, galoshes if I've been out mucking the stalls 1310 01:09:18,545 --> 01:09:19,894 or something. 1311 01:09:19,938 --> 01:09:21,418 - I don't think we've met. 1312 01:09:21,461 --> 01:09:25,030 I'm Karen Claspill, I'm looking for my daughter Calista. 1313 01:09:25,073 --> 01:09:27,163 - You're ridiculous, Mom. 1314 01:09:27,206 --> 01:09:29,165 - Well, I don't know what to say. 1315 01:09:29,208 --> 01:09:31,167 You're a little different. 1316 01:09:31,210 --> 01:09:32,733 In a good way. 1317 01:09:32,777 --> 01:09:34,170 It was an amazing place to grow up. 1318 01:09:34,213 --> 01:09:37,303 I'm glad you're getting that experience. 1319 01:09:37,347 --> 01:09:41,089 - Yeah, I'm just sad that we didn't get to come out here. 1320 01:09:41,133 --> 01:09:42,656 Because, you know, Gramma and Grandpa 1321 01:09:42,700 --> 01:09:44,484 might be losing this place. 1322 01:09:44,528 --> 01:09:45,572 - Wait, what? 1323 01:09:46,704 --> 01:09:48,271 - They didn't tell you? 1324 01:09:48,314 --> 01:09:53,058 - [Karen] No, your grandparents aren't one to ask for help. 1325 01:09:53,711 --> 01:09:56,017 - Mom, Pop-Pop told us. 1326 01:09:56,061 --> 01:09:58,237 And there's this weird like realtor guy 1327 01:09:58,281 --> 01:10:00,674 walking around and taking pictures. 1328 01:10:00,718 --> 01:10:04,504 Is there anyway that you could lend them some money. 1329 01:10:04,548 --> 01:10:06,724 - I'll give it a shot Callie but I know your grandparents. 1330 01:10:06,767 --> 01:10:09,335 They'll tell me that it's not my fight. 1331 01:10:09,379 --> 01:10:11,511 It's very sweet that you want to help your grandparents 1332 01:10:11,555 --> 01:10:15,559 but don't let it ruin the rest of your vacation. 1333 01:10:16,429 --> 01:10:17,735 - Will you try? 1334 01:10:18,910 --> 01:10:21,608 - I'll look into and see what I can do. 1335 01:10:21,652 --> 01:10:24,394 - Well, at least we have a few more weeks here. 1336 01:10:24,437 --> 01:10:26,613 - Oh that's right, I have good news. 1337 01:10:26,657 --> 01:10:28,398 I got someone to take over my last meeting 1338 01:10:28,441 --> 01:10:32,880 so we can make it to Hawaii for the last week of your break. 1339 01:10:32,924 --> 01:10:33,751 - Oh. 1340 01:10:35,143 --> 01:10:37,885 - You don't sound excited. 1341 01:10:37,929 --> 01:10:40,105 - No, yeah, that's amazing. 1342 01:10:43,587 --> 01:10:44,588 - So, Hawaii. 1343 01:10:48,592 --> 01:10:53,292 - I just remembered that there's so much work here to do. 1344 01:10:53,336 --> 01:10:54,815 - Work? 1345 01:10:54,859 --> 01:10:57,775 - Yeah, we're building a new fence. 1346 01:10:58,863 --> 01:11:00,256 - Building a fence? 1347 01:11:00,299 --> 01:11:03,998 - Yeah, and then we have some painting to do. 1348 01:11:05,173 --> 01:11:06,131 - Painting? 1349 01:11:07,350 --> 01:11:10,266 - Um, I'll talk to Bailey about it. 1350 01:11:11,528 --> 01:11:13,225 - Sure, that's fine. 1351 01:11:14,357 --> 01:11:16,315 - Uh, can we get back to you by tomorrow? 1352 01:11:16,359 --> 01:11:18,448 - Yeah, of course, that's fine. 1353 01:11:18,491 --> 01:11:19,971 - Uh, cool. 1354 01:11:20,014 --> 01:11:22,930 Yeah, I just need to know how long it's gonna take 1355 01:11:22,974 --> 01:11:25,281 you know, to do all that stuff. 1356 01:11:25,324 --> 01:11:26,456 - Great, okay. 1357 01:11:30,155 --> 01:11:32,984 Look, I've gotta take care of this 1358 01:11:34,464 --> 01:11:36,335 and get ready for tomorrow. 1359 01:11:36,379 --> 01:11:38,511 Tell your sister I said goodnight, okay? 1360 01:11:38,555 --> 01:11:41,514 - Okay, goodnight Mom, I love you. 1361 01:11:41,558 --> 01:11:43,560 - I love you, goodnight. 1362 01:12:05,712 --> 01:12:08,672 [foreboding music] 1363 01:12:11,501 --> 01:12:13,503 [sighs] 1364 01:12:13,546 --> 01:12:14,373 - What's that? 1365 01:12:14,417 --> 01:12:16,810 - Foreclosure notice. 1366 01:12:16,854 --> 01:12:19,726 - Go on girls, come on, get inside. 1367 01:12:33,218 --> 01:12:36,047 Well, Gramma, there goes the farm. 1368 01:12:37,570 --> 01:12:40,399 - Alright, give me some good news, guys. 1369 01:12:40,443 --> 01:12:43,837 - Sorry Bails, it's an error 401. 1370 01:12:43,881 --> 01:12:45,665 We're nowhere's near your goal. 1371 01:12:45,709 --> 01:12:48,015 And, Hitstop won't fund your campaign 1372 01:12:48,059 --> 01:12:49,365 unless you reach that goal. 1373 01:12:49,408 --> 01:12:50,844 It's like we're up a creek. 1374 01:12:50,888 --> 01:12:52,324 - [Barrett] Why don't we just hack into a bank? 1375 01:12:53,891 --> 01:12:55,501 - No, my mom would flip. 1376 01:12:55,545 --> 01:12:57,024 - [Barrett] What if you don't tell her? 1377 01:12:57,068 --> 01:12:58,417 - She might wonder where a teenage girl 1378 01:12:58,461 --> 01:13:01,246 got several hundred thousand dollars. 1379 01:13:01,289 --> 01:13:03,422 - [Barrett] It was worth a shot anyway. 1380 01:13:03,466 --> 01:13:05,511 - Thanks anyway, fam. 1381 01:13:05,555 --> 01:13:06,730 - Sorry Bails. 1382 01:13:14,433 --> 01:13:15,913 - Merry Christmas, everybody! 1383 01:13:15,956 --> 01:13:17,697 - [Crowd In Unison] Merry Christmas! 1384 01:13:17,741 --> 01:13:20,700 - Welcome to Pop-Pop's Annual Christmas Hoedown. 1385 01:13:20,744 --> 01:13:23,573 So grab a partner, come on out to the dance floor. 1386 01:13:23,616 --> 01:13:27,272 We're about to kick it off with a little White on Rice. 1387 01:13:27,315 --> 01:13:31,232 [audience applauding] 1388 01:13:31,276 --> 01:13:34,235 ♪ I'll be on you like white on rice ♪ 1389 01:13:34,279 --> 01:13:37,717 ♪ You ain't gotta ask me twice 1390 01:13:37,761 --> 01:13:41,242 ♪ Oh just one look in those blue eyes ♪ 1391 01:13:41,286 --> 01:13:45,595 ♪ I'll be on you like white on rice ♪ 1392 01:14:25,156 --> 01:14:28,464 ♪ I'll be on you like white on rice ♪ 1393 01:14:28,507 --> 01:14:30,857 ♪ You ain't gotta ask me twice 1394 01:14:30,901 --> 01:14:32,424 - Merry Christmas. 1395 01:14:33,251 --> 01:14:34,121 - What are these for? 1396 01:14:34,165 --> 01:14:36,384 - My Christmas gift to you two. 1397 01:14:36,428 --> 01:14:37,864 - We didn't get you anything. 1398 01:14:37,908 --> 01:14:39,475 - Oh, please, you don't have to give me anything. 1399 01:14:39,518 --> 01:14:40,954 I just wanted to let you know 1400 01:14:40,998 --> 01:14:43,609 that it's been really nice getting to know you two. 1401 01:14:43,653 --> 01:14:45,219 You're really special. 1402 01:14:45,263 --> 01:14:49,136 And you've brought a lot of life to this place. 1403 01:14:49,180 --> 01:14:50,616 Now, how about you guys join the party 1404 01:14:50,660 --> 01:14:52,662 instead of just watching it. 1405 01:14:54,185 --> 01:14:56,622 Your grandparents put on this party every year. 1406 01:14:56,666 --> 01:14:59,190 And they've never had you guys here to enjoy it. 1407 01:14:59,233 --> 01:15:01,192 I'm sure they want you to have a good time. 1408 01:15:06,763 --> 01:15:07,633 Have fun. 1409 01:15:09,766 --> 01:15:12,029 ♪ You ain't gotta ask me twice 1410 01:15:13,421 --> 01:15:15,423 [uptempo Christmas music] 1411 01:15:20,559 --> 01:15:22,909 ♪ Well, I can't wait for Christmas, 1412 01:15:22,953 --> 01:15:24,084 can't wait for Christmas ♪ 1413 01:15:24,128 --> 01:15:25,521 - Fiona's right, you know. 1414 01:15:25,564 --> 01:15:27,087 Gramma and Pop-Pop would be miserable 1415 01:15:27,131 --> 01:15:30,003 if they knew that we were sulking in the corner all night. 1416 01:15:30,047 --> 01:15:33,050 - So what do you suggest, we pretend like everything's okay? 1417 01:15:35,052 --> 01:15:37,402 - Remember my surprise birthday party last year? 1418 01:15:38,708 --> 01:15:39,447 - Yeah, what about it. 1419 01:15:40,927 --> 01:15:42,146 - Well, remember how I told you that I knew about it 1420 01:15:42,189 --> 01:15:43,539 and you said that Mom had been planning it 1421 01:15:43,582 --> 01:15:44,670 for a really long time 1422 01:15:44,714 --> 01:15:46,237 and it would just kill her if she knew 1423 01:15:46,280 --> 01:15:48,195 that it wasn't a surprise. 1424 01:15:48,239 --> 01:15:51,416 So I faked it, remember? 1425 01:15:51,721 --> 01:15:54,985 And Mom was so happy and we all had a really good time. 1426 01:15:56,639 --> 01:15:58,945 - Yeah, that was really fun. 1427 01:16:00,077 --> 01:16:02,035 So, what, we just pretend 1428 01:16:02,079 --> 01:16:03,776 like everything's okay for tonight? 1429 01:16:04,647 --> 01:16:07,040 - Yeah, but, not just tonight. 1430 01:16:07,084 --> 01:16:08,607 Like for the rest of Winter Break. 1431 01:16:10,261 --> 01:16:11,784 - Why? 1432 01:16:11,828 --> 01:16:14,308 - Because even in Gramma and Pop-Pop lose this place 1433 01:16:14,352 --> 01:16:16,093 they'll always have the memories of us having 1434 01:16:16,136 --> 01:16:18,486 a really good time about their last Christmas here. 1435 01:16:21,098 --> 01:16:22,360 - Maybe you're right. 1436 01:16:25,450 --> 01:16:26,843 [chuckles] What are you doing? 1437 01:16:27,278 --> 01:16:28,888 - Uh, looking for my phone so I can record you saying 1438 01:16:28,932 --> 01:16:30,455 that I'm right for once. 1439 01:16:30,934 --> 01:16:34,067 - Well, I don't have mine either, so you're out of luck. 1440 01:16:34,111 --> 01:16:37,070 - Well, I am serious, though. 1441 01:16:37,114 --> 01:16:40,291 It's the best Christmas gift we can give them. 1442 01:16:40,334 --> 01:16:43,337 - Yeah, you're right, let's do this. 1443 01:16:44,774 --> 01:16:45,601 - Deal. 1444 01:16:46,645 --> 01:16:48,429 [both laughing] 1445 01:16:48,473 --> 01:16:50,431 ♪ Oh my 1446 01:16:50,475 --> 01:16:53,652 ♪ Every eye is upon us 1447 01:16:53,696 --> 01:16:56,524 ♪ And I always want us 1448 01:16:56,568 --> 01:17:01,486 ♪ To dance this way all through our life ♪ 1449 01:17:02,313 --> 01:17:04,924 ♪ Every eye is upon us 1450 01:17:04,968 --> 01:17:07,927 ♪ And I always want us 1451 01:17:07,971 --> 01:17:12,628 ♪ To dance this way all through our life ♪ 1452 01:17:12,671 --> 01:17:16,501 [all applauding and cheering] 1453 01:17:22,333 --> 01:17:24,770 - Alright, alright, everybody gather around, gather around. 1454 01:17:24,814 --> 01:17:29,688 I wanna say a few words if you'll indulge me here. 1455 01:17:29,732 --> 01:17:30,950 I just wanna say thank you 1456 01:17:30,994 --> 01:17:33,649 to all of you for being here tonight. 1457 01:17:33,692 --> 01:17:36,956 For being here every day to make this place a little better. 1458 01:17:37,000 --> 01:17:39,263 Give a little something of yourselves, 1459 01:17:39,306 --> 01:17:41,352 work a little harder. 1460 01:17:41,395 --> 01:17:46,226 Together we built a very, very special place here. 1461 01:17:46,270 --> 01:17:50,709 I see it out there when someone learns to ride a horse 1462 01:17:50,753 --> 01:17:54,060 or they see their horse has been given a good home 1463 01:17:54,104 --> 01:17:58,412 and they thank us, they thank us for making their lives 1464 01:17:58,456 --> 01:18:00,676 a little more, well, normal. 1465 01:18:02,939 --> 01:18:07,944 I see it in the eyes of everyone who experiences this place. 1466 01:18:09,206 --> 01:18:12,557 They see what we've built here together. 1467 01:18:13,776 --> 01:18:16,735 My daddy used to, you remember this? 1468 01:18:18,389 --> 01:18:22,698 Used to say, tomorrow is a hope, it ain't a promise. 1469 01:18:26,484 --> 01:18:27,485 That's true. 1470 01:18:28,791 --> 01:18:32,403 None of us knows what the future will bring. 1471 01:18:36,494 --> 01:18:37,321 I just... 1472 01:18:40,411 --> 01:18:43,980 I want you all to know that you have helped 1473 01:18:49,072 --> 01:18:53,729 you have helped to make this a very, very special place. 1474 01:18:57,689 --> 01:18:58,516 And, well. 1475 01:19:04,957 --> 01:19:09,657 No matter what happens, I just want you all to know that 1476 01:19:12,835 --> 01:19:15,315 I'm thankful for all your help 1477 01:19:18,449 --> 01:19:21,931 makin' this the special place it's become. 1478 01:19:25,282 --> 01:19:27,893 God bless you all, Merry Christmas. 1479 01:19:27,937 --> 01:19:30,635 [all applauding] 1480 01:19:34,552 --> 01:19:37,207 [country music] 1481 01:19:47,304 --> 01:19:50,611 ♪ I'm a Tennessee Mississippi country boy half-breed ♪ 1482 01:19:50,655 --> 01:19:55,660 ♪ Grew up close to state line with family both sides ♪ 1483 01:20:25,995 --> 01:20:28,606 [horse snorts] 1484 01:20:38,790 --> 01:20:40,226 - Come on. - Where? 1485 01:20:45,275 --> 01:20:48,887 [sweeping orchestral music] 1486 01:21:52,429 --> 01:21:57,347 [cheerful music] [train tracks rumble] 1487 01:22:04,267 --> 01:22:06,922 [birds twitter] 1488 01:22:31,163 --> 01:22:34,123 [meditative music] 1489 01:22:41,913 --> 01:22:44,307 [bird calls] 1490 01:22:55,535 --> 01:23:00,497 [birds twitter] [water gurgles] 1491 01:23:15,251 --> 01:23:17,862 [lively music] 1492 01:23:19,168 --> 01:23:20,386 - Bailey, wake up! 1493 01:23:20,430 --> 01:23:22,214 - Nah, trying to sleep. 1494 01:23:22,258 --> 01:23:25,478 - Just get up, I think I have an idea. 1495 01:23:25,522 --> 01:23:27,698 - This better be worth it. 1496 01:23:29,917 --> 01:23:31,397 - Tell me about your tech conferences. 1497 01:23:31,441 --> 01:23:32,877 You know, like the one in Hawaii. 1498 01:23:32,920 --> 01:23:34,487 - Uh, now you're interested in my tech conferences. 1499 01:23:34,531 --> 01:23:36,141 - Just tell me about the conferences. 1500 01:23:36,185 --> 01:23:40,711 And isn't Brad's dad like a big tech guy or something? 1501 01:23:43,540 --> 01:23:46,543 - I think I'm picking up what you're putting down. 1502 01:23:46,586 --> 01:23:48,153 - Are you? 1503 01:23:48,197 --> 01:23:52,201 - Yeah, keep calmly eating the elephant. 1504 01:23:52,244 --> 01:23:53,071 - What? 1505 01:23:54,551 --> 01:23:56,379 - Start with the ears. 1506 01:23:57,554 --> 01:24:00,078 - [scoffs] You're such a weirdo. 1507 01:24:00,122 --> 01:24:01,210 - You'll see. 1508 01:24:19,271 --> 01:24:22,100 [gravel bristles] 1509 01:24:42,425 --> 01:24:45,080 - Bailey, good to see you again. 1510 01:24:48,474 --> 01:24:51,086 - Hi, Mr. Babbage, this is my sister, Calista. 1511 01:24:52,435 --> 01:24:54,089 - Calista, pleasure. 1512 01:24:54,959 --> 01:24:56,221 - You ready to go, son? 1513 01:24:56,265 --> 01:24:58,223 - Actually, Dad, Bailey and Calista have an idea 1514 01:24:58,267 --> 01:24:59,442 that they want to talk to you about. 1515 01:25:00,791 --> 01:25:02,401 - Okay, ladies. 1516 01:25:02,445 --> 01:25:05,143 - This place is amazing, isn't it? 1517 01:25:05,187 --> 01:25:07,232 - [Michael] I agree, it is. 1518 01:25:07,276 --> 01:25:09,495 - It makes people realize things about themselves. 1519 01:25:09,539 --> 01:25:11,584 I've seen it in myself, I've seen it in my sister 1520 01:25:11,628 --> 01:25:13,760 and I know that you've seen it in your son. 1521 01:25:13,804 --> 01:25:16,502 Rosecrest really has an effect on people. 1522 01:25:16,546 --> 01:25:20,811 - This place really is something special, isn't it? 1523 01:25:21,986 --> 01:25:23,422 But what are you ladies getting at? 1524 01:25:23,466 --> 01:25:26,643 - Look, if I'm correct, your company will be holding 1525 01:25:26,686 --> 01:25:28,035 the international tech conference 1526 01:25:28,079 --> 01:25:30,821 that was in Hawaii this year, next year, right? 1527 01:25:30,864 --> 01:25:32,431 - [Michael] That's correct. 1528 01:25:32,475 --> 01:25:35,130 - You should have it here. 1529 01:25:35,173 --> 01:25:36,131 - Excuse me? 1530 01:25:37,741 --> 01:25:41,048 - You should host your conference here. 1531 01:25:41,092 --> 01:25:42,789 - Listen, ladies, that's not how it. 1532 01:25:42,833 --> 01:25:45,140 - Look, Mr. Babbage, with all due respect. 1533 01:25:45,183 --> 01:25:46,445 Your corporate philosophy 1534 01:25:46,489 --> 01:25:49,187 and the mission of Rosecrest go hand in hand. 1535 01:25:49,231 --> 01:25:51,363 Improving trust and communication. 1536 01:25:51,407 --> 01:25:54,279 Reconnecting with what really makes us human. 1537 01:25:54,323 --> 01:25:56,803 This is a place where people can actually do that. 1538 01:25:56,847 --> 01:25:57,674 Connect. 1539 01:25:59,197 --> 01:26:02,157 Connect to each other, to themselves, to technology. 1540 01:26:02,200 --> 01:26:03,332 To the world. 1541 01:26:10,208 --> 01:26:11,601 - I'll be damned. 1542 01:26:14,038 --> 01:26:16,171 You know, this could work. 1543 01:26:19,957 --> 01:26:23,874 But just, the only issue is the cost of-- 1544 01:26:23,917 --> 01:26:26,833 - Well the cost of upgrades are tax deductible. 1545 01:26:26,877 --> 01:26:28,183 And our grandparents can make this 1546 01:26:28,226 --> 01:26:30,359 into a 501c3 organization. 1547 01:26:31,403 --> 01:26:33,013 And that would maximize tax exemptions 1548 01:26:33,057 --> 01:26:35,190 and inter-organizational cash flow. 1549 01:26:35,233 --> 01:26:37,279 Therefore, optimizing profit sharing. 1550 01:26:44,068 --> 01:26:44,895 - Wow. 1551 01:26:50,248 --> 01:26:52,076 You girls came up with this all on your own? 1552 01:26:54,731 --> 01:26:57,342 I'm not making any promises. 1553 01:26:57,386 --> 01:26:59,388 But this just might work. 1554 01:27:02,086 --> 01:27:03,957 Gonna have to talk to Gramma and Pop-Pop. 1555 01:27:04,001 --> 01:27:06,003 - Rightfully so. - Okay? 1556 01:27:09,920 --> 01:27:11,051 - Let's go home. 1557 01:27:11,095 --> 01:27:13,097 - Alright, see ya. - Bye. 1558 01:27:16,100 --> 01:27:18,885 [both squealing] 1559 01:27:22,672 --> 01:27:23,890 - [Bailey] Who knew you could be so articulate? 1560 01:27:23,934 --> 01:27:25,414 - [Calista] I know. - [both laughing] 1561 01:27:26,980 --> 01:27:28,765 - [Bailey] Oh yeah, he's excited. 1562 01:27:30,157 --> 01:27:33,117 ["Deck the Halls"] 1563 01:27:53,442 --> 01:27:54,530 [Gramma laughing] [Calista laughing] 1564 01:28:04,801 --> 01:28:08,108 - Oh these presents are just beautiful, girls. 1565 01:28:08,152 --> 01:28:09,632 Thank you so much. 1566 01:28:10,807 --> 01:28:12,287 Oh, what is wrong? 1567 01:28:13,636 --> 01:28:17,204 - Oh, nothing, we just had hoped to give you another gift. 1568 01:28:17,248 --> 01:28:19,119 But you don't have technology yet. 1569 01:28:19,163 --> 01:28:23,646 - Eh, who needs technology when you got camo? 1570 01:28:23,820 --> 01:28:26,213 [all laughing] 1571 01:28:26,257 --> 01:28:30,305 - Well, the truth is, we had come up with a plan. 1572 01:28:31,262 --> 01:28:32,350 - Plan? 1573 01:28:32,394 --> 01:28:34,700 - [Bailey] A plan to save Rosecrest. 1574 01:28:34,744 --> 01:28:37,312 - Wait now, is that what your mother's been calling about? 1575 01:28:37,355 --> 01:28:38,530 To offer money? 1576 01:28:38,574 --> 01:28:39,444 Because we're not taking any money from her 1577 01:28:39,488 --> 01:28:41,011 to keep this place afloat. 1578 01:28:43,013 --> 01:28:44,319 - Well, we asked her to offer 1579 01:28:44,362 --> 01:28:46,451 but we came up with a different plan. 1580 01:28:46,495 --> 01:28:48,235 A business plan. 1581 01:28:48,279 --> 01:28:50,368 You know Brad's father, we were gonna have him 1582 01:28:50,412 --> 01:28:52,544 become a silent partner to help save the farm. 1583 01:28:52,588 --> 01:28:54,633 - I'm sorry, who is Brad's father? 1584 01:28:54,677 --> 01:28:56,505 - Michael Babbage, he's kind of a big deal 1585 01:28:56,548 --> 01:28:58,811 in the computer info tech world. 1586 01:28:58,855 --> 01:29:00,204 - Kind of a big deal? 1587 01:29:00,247 --> 01:29:01,814 Calista, he's only the most innovative 1588 01:29:01,858 --> 01:29:04,382 creative, high-powerered-- - Bailey, please. 1589 01:29:04,426 --> 01:29:05,340 - Sorry. 1590 01:29:05,383 --> 01:29:06,906 - Anyway. 1591 01:29:06,950 --> 01:29:09,822 He was gonna rent the facilities for all of his conferences 1592 01:29:09,866 --> 01:29:12,825 and business retreats for the next 10 years. 1593 01:29:12,869 --> 01:29:14,261 And then the rest of the time 1594 01:29:14,305 --> 01:29:17,003 you guys can just run Rosecrest like you are now. 1595 01:29:17,047 --> 01:29:18,570 - He also said he'd pay for any renovations 1596 01:29:18,614 --> 01:29:21,007 you guys would need to house all the big groups. 1597 01:29:21,051 --> 01:29:22,400 And he bought out Randy Pace 1598 01:29:22,444 --> 01:29:25,490 so you guys own Rosecrest free and clear now. 1599 01:29:25,534 --> 01:29:27,753 But he was supposed to call today 1600 01:29:27,797 --> 01:29:30,626 to say that the deal went through. 1601 01:29:33,542 --> 01:29:37,067 - Well, that was very sweet of you girls. 1602 01:29:39,069 --> 01:29:40,375 And it's enough of a gift that you tried 1603 01:29:40,418 --> 01:29:42,594 to make all that happen. 1604 01:29:42,638 --> 01:29:45,510 But I imagine that Mr. Babbage isn't calling 1605 01:29:45,554 --> 01:29:47,382 because it's too late. 1606 01:29:49,906 --> 01:29:52,212 - What do you mean? 1607 01:29:52,256 --> 01:29:55,041 - Well, you would have had to close a deal 1608 01:29:55,085 --> 01:29:57,217 by midnight last night. 1609 01:29:57,261 --> 01:29:58,697 Those are the terms of the deal 1610 01:29:58,741 --> 01:30:02,484 that we had with Randy Pace and Randy knows that. 1611 01:30:09,839 --> 01:30:12,450 I think old Randy put us under pressure 1612 01:30:12,494 --> 01:30:14,974 because he knew that we were at the end of the line. 1613 01:30:16,367 --> 01:30:19,065 - But Brad's dad. - No, Bailey. 1614 01:30:19,109 --> 01:30:21,503 No, we're done with this now. 1615 01:30:23,113 --> 01:30:25,768 Fightin' to the end, never givin' up. 1616 01:30:25,811 --> 01:30:30,294 Looking out for family, I'm just bursting with pride. 1617 01:30:31,774 --> 01:30:33,471 It isn't always about getting what you want 1618 01:30:33,515 --> 01:30:37,083 or what you think you might deserve. 1619 01:30:37,127 --> 01:30:39,651 Sometimes it's about making peace with what you have 1620 01:30:39,695 --> 01:30:43,263 and remembering what's important. 1621 01:30:43,307 --> 01:30:45,744 Family, like, come on, 1622 01:30:45,788 --> 01:30:48,791 that's what Christmas is all about, right, 1623 01:30:48,834 --> 01:30:50,445 and here we are, together. 1624 01:30:50,488 --> 01:30:51,533 We're blessed to be together. 1625 01:30:52,838 --> 01:30:57,103 - Girls, the best gift you could ever give us 1626 01:30:57,147 --> 01:31:00,629 is just becoming the wonderful young women that you are. 1627 01:31:03,066 --> 01:31:03,893 - Yeah. 1628 01:31:06,635 --> 01:31:08,767 Alright, how about we head over to Rosecrest. 1629 01:31:08,811 --> 01:31:11,378 Folks are expecting us to feed the horses. 1630 01:31:11,422 --> 01:31:14,643 It's a Christmas tradition around here. 1631 01:31:26,524 --> 01:31:29,875 Alright folks, we're here to honor a tradition 1632 01:31:29,919 --> 01:31:33,618 of giving a Christmas apple to our favorite horses 1633 01:31:33,662 --> 01:31:36,186 for all their hard work during the year. 1634 01:31:36,229 --> 01:31:40,669 And to you kind souls for helping turn Rosecrest 1635 01:31:40,712 --> 01:31:43,802 into what it's always been. 1636 01:31:43,846 --> 01:31:47,240 A place for healing, recovery and growth. 1637 01:31:49,591 --> 01:31:51,418 That's been our dream. 1638 01:31:52,855 --> 01:31:57,250 Now unfortunately I also got some bad news I gotta deliver. 1639 01:31:57,294 --> 01:31:59,731 I just wish it weren't on Christmas morning. 1640 01:31:59,775 --> 01:32:01,820 We held out hope 'til the last minute 1641 01:32:01,864 --> 01:32:04,693 but that minute has come and gone. 1642 01:32:10,394 --> 01:32:13,353 Rosecrest is in foreclosure. 1643 01:32:13,397 --> 01:32:16,705 And we're being forced into a sale. 1644 01:32:16,748 --> 01:32:20,056 Whoa, whoa, now, just hold on a minute. 1645 01:32:21,579 --> 01:32:24,364 'Cause we're also reminded by our little angels here 1646 01:32:24,408 --> 01:32:28,455 from New York City that Christmas isn't, like life, 1647 01:32:28,499 --> 01:32:30,980 always what you want it to be. 1648 01:32:31,894 --> 01:32:34,418 It's about family and friends. 1649 01:32:37,726 --> 01:32:39,815 Those are the real gifts. 1650 01:32:41,730 --> 01:32:45,037 So why don't we all just enjoy this moment 1651 01:32:45,081 --> 01:32:46,517 while we have it. 1652 01:32:48,171 --> 01:32:51,478 This extraordinary place that you all have made so special. 1653 01:32:51,522 --> 01:32:54,786 Pop-Pop, who's forcing the sale of Rosecrest? 1654 01:32:54,830 --> 01:32:56,919 - That would be me, young man. 1655 01:32:56,962 --> 01:33:01,401 Hello, I'm Randolph Pace, Esquire de facto and semper fi. 1656 01:33:01,445 --> 01:33:04,970 And you all seem very upset by what's happening here today 1657 01:33:05,014 --> 01:33:06,581 but when you reach Nirvana 1658 01:33:06,624 --> 01:33:10,454 you won't even remember your avatars much less Rosecrest. 1659 01:33:10,497 --> 01:33:14,066 Anyway, I digress, I'll spare you the details. 1660 01:33:14,110 --> 01:33:18,636 But I invested into Rosecrest with a loan, okay. 1661 01:33:18,680 --> 01:33:20,420 To fix the place up. 1662 01:33:20,464 --> 01:33:23,598 And the stipulations of the loan to Gramma and Pop-Pop 1663 01:33:23,641 --> 01:33:25,295 was that the loan had to be paid back 1664 01:33:25,338 --> 01:33:26,775 by Christmas Eve. 1665 01:33:27,950 --> 01:33:30,300 Now since it is December the 25th 1666 01:33:30,343 --> 01:33:33,608 I can and will force a sale of this property 1667 01:33:33,651 --> 01:33:35,610 and Rosecrest itself. 1668 01:33:35,653 --> 01:33:38,264 Translation. [laughing] 1669 01:33:38,308 --> 01:33:39,788 I just made a killing. 1670 01:33:39,831 --> 01:33:43,922 I mean, we are living in a material world, are we not? 1671 01:33:43,966 --> 01:33:47,796 Now how is that for a Christmas apple, Pop-Pop? 1672 01:33:48,797 --> 01:33:51,147 - Sorry I'm, what's going on? 1673 01:33:51,190 --> 01:33:54,106 - Oh, Mr. Babbage I presume. 1674 01:33:54,150 --> 01:33:55,934 - Yes, and you are? 1675 01:33:55,978 --> 01:33:59,459 I'm Randolph Pace, I am the new owner of Rosecrest. 1676 01:33:59,503 --> 01:34:02,767 I'm the one whom you'll be dealing with. 1677 01:34:02,811 --> 01:34:03,812 - Who. - Me. 1678 01:34:04,987 --> 01:34:06,641 - Who, not whom. 1679 01:34:06,684 --> 01:34:07,772 - I'm who. 1680 01:34:07,816 --> 01:34:08,686 - You're who. 1681 01:34:08,730 --> 01:34:10,122 - I'm Randy Pace-- 1682 01:34:10,166 --> 01:34:13,648 I'm Randolph Pace, you're dealing with me now. 1683 01:34:17,173 --> 01:34:20,176 - So you're the Randolph Pace, yeah? 1684 01:34:22,831 --> 01:34:24,789 You're the guy that thought he could get one over 1685 01:34:24,833 --> 01:34:26,791 on Gramma and Pop-Pop? 1686 01:34:26,835 --> 01:34:28,140 And this place that all of these people 1687 01:34:28,184 --> 01:34:31,013 have come to rely on, right? 1688 01:34:31,056 --> 01:34:33,145 - As I told these fine folks here 1689 01:34:33,189 --> 01:34:36,235 we are living in a material world. 1690 01:34:36,279 --> 01:34:40,413 - Right, and you look like a material girl, I get it. 1691 01:34:40,457 --> 01:34:42,502 [bystanders laughing] 1692 01:34:42,546 --> 01:34:45,505 - Oh, you think you're pretty funny, huh? 1693 01:34:45,549 --> 01:34:46,724 Well, you know what? 1694 01:34:46,768 --> 01:34:49,684 I have Astroguard Industries as my back-up 1695 01:34:49,727 --> 01:34:51,860 and they've offered me $100,000 1696 01:34:51,903 --> 01:34:54,166 more than what you offered me. 1697 01:34:54,210 --> 01:34:55,820 You have to wake up pretty early in the morning 1698 01:34:55,864 --> 01:34:58,736 to pull one over on old Randolph Pace. 1699 01:34:58,780 --> 01:35:00,825 How's that for funny, Mr. Babbage? 1700 01:35:00,869 --> 01:35:03,393 - Can you repeat the name of that company again? 1701 01:35:03,436 --> 01:35:06,526 - [Randy] Astroguard Industries, they're Swedish, I think. 1702 01:35:06,570 --> 01:35:07,745 - Finnish. 1703 01:35:07,789 --> 01:35:09,268 - No, I'll finish when I'm good and ready. 1704 01:35:09,312 --> 01:35:11,531 - No, the company's from Finland, they're Finnish. 1705 01:35:11,575 --> 01:35:13,359 - How would you know that? 1706 01:35:13,403 --> 01:35:14,709 - Well, Mr. Pace. 1707 01:35:15,884 --> 01:35:17,537 I purchased that company two days ago 1708 01:35:17,581 --> 01:35:21,367 based on some very reliable information. 1709 01:35:21,411 --> 01:35:24,544 So congratulations, Mr. Pace. 1710 01:35:24,588 --> 01:35:27,547 You've just refused to sell to me personally 1711 01:35:27,591 --> 01:35:31,856 so that you can sell to me, Astroguard Industries 1712 01:35:31,900 --> 01:35:33,684 for $100,000 mark-up. 1713 01:35:35,077 --> 01:35:38,558 But now, me, Astroguard Industries is refusing to buy 1714 01:35:38,602 --> 01:35:42,214 and will counter-offer with my original offer. 1715 01:35:42,258 --> 01:35:45,174 - But what about my extra $100,000? 1716 01:35:48,830 --> 01:35:49,918 - No dice. 1717 01:35:49,961 --> 01:35:51,310 - So no mark-up? 1718 01:35:52,921 --> 01:35:54,357 - Uh, no mark-up. 1719 01:35:56,663 --> 01:35:58,448 - No extra 100,000? 1720 01:35:58,491 --> 01:36:00,929 - No 100,000. 1721 01:36:01,930 --> 01:36:03,758 [laughing] 1722 01:36:03,801 --> 01:36:05,847 - Why am I standing here? 1723 01:36:07,022 --> 01:36:08,806 - That's a very good question, Pop-Pop? 1724 01:36:08,850 --> 01:36:11,287 - Hey Randy, Merry Christmas. 1725 01:36:12,854 --> 01:36:17,859 [all laughing] [crowd applauding] 1726 01:36:27,825 --> 01:36:29,479 - I'm so exciting. - Good job. 1727 01:36:29,522 --> 01:36:32,787 [crowd murmuring] 1728 01:36:35,833 --> 01:36:38,836 - Ready to do this? - We'll see... 1729 01:36:42,057 --> 01:36:45,582 - You gotta, a little harder. - Yeah, apparently. 1730 01:36:46,975 --> 01:36:49,629 - There it is. - Pop it out. 1731 01:36:49,673 --> 01:36:51,718 - Still I'm not. - I know. 1732 01:36:54,156 --> 01:36:57,637 - Mom, what are you doing here? [laughing] 1733 01:36:57,681 --> 01:36:59,465 - You two feel like Toad in a Hole? 1734 01:36:59,509 --> 01:37:00,510 - We still have a few more days. 1735 01:37:00,553 --> 01:37:02,294 We're not really ready to leave. 1736 01:37:02,338 --> 01:37:05,820 - Leave, who said anything about leaving? 1737 01:37:05,863 --> 01:37:08,866 Seems to me is was about time to come home. 1738 01:37:08,910 --> 01:37:11,869 - Uh, one more question. - Shoot. 1739 01:37:11,913 --> 01:37:12,870 - What are you wearing? 1740 01:37:12,914 --> 01:37:15,830 - Oh, hush! [all laughing] 1741 01:37:15,873 --> 01:37:16,961 - Okay. - I want to be the egg. 1742 01:37:17,005 --> 01:37:18,310 - Go ahead. - Okay. 1743 01:37:18,354 --> 01:37:20,138 No, I wanna be the egg. - Oh, I'll be the bread. 1744 01:37:20,182 --> 01:37:22,749 I'm definitely the bread. 1745 01:37:22,793 --> 01:37:25,013 [laughing] 1746 01:37:26,449 --> 01:37:29,191 [peaceful music] 1747 01:37:42,378 --> 01:37:44,815 [vocalizing] 1748 01:38:03,399 --> 01:38:08,012 ♪ Oh baby it's Christmas time 1749 01:38:08,056 --> 01:38:13,061 ♪ Let's play some carols and let's unwind ♪ 1750 01:38:14,236 --> 01:38:18,370 ♪ Place the presents by the Christmas tree ♪ 1751 01:38:18,414 --> 01:38:23,419 ♪ But you're the only gift I need ♪ 1752 01:38:24,594 --> 01:38:29,425 ♪ Oh baby, baby it's Christmas time ♪ 1753 01:38:30,861 --> 01:38:34,778 ♪ Let's bake some turkeys and light the fire ♪ 1754 01:38:35,997 --> 01:38:40,088 ♪ Santa's comin' down the chimney ♪ 1755 01:38:40,131 --> 01:38:45,136 ♪ But you're the only gift I need ♪ 1756 01:38:46,181 --> 01:38:51,186 ♪ Oh honey it's Christmas time 1757 01:38:52,448 --> 01:38:56,669 ♪ Close the door baby, it's cold outside ♪ 1758 01:38:57,844 --> 01:39:01,761 ♪ I don't need no fancy jewelry ♪ 1759 01:39:01,805 --> 01:39:06,810 ♪ 'Cause you're the only gift I need ♪ 1760 01:39:08,290 --> 01:39:13,295 ♪ Oh baby, baby it's Christmas time ♪ 1761 01:39:14,470 --> 01:39:18,648 ♪ The only thing that's on my mind ♪ 1762 01:39:19,736 --> 01:39:23,958 ♪ Is kissing you under the mistletoe ♪ 1763 01:39:24,001 --> 01:39:28,832 ♪ 'Cause you're the sweetest thing I know ♪ 1764 01:39:35,491 --> 01:39:38,189 [peaceful music] 121721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.