All language subtitles for [SubtitleTools.com] لسبانيه

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,560 --> 00:00:41,620 ¡Señor! 2 00:00:44,920 --> 00:00:46,630 Yang Chien Hua informando para Duty. 3 00:00:47,790 --> 00:00:50,510 Los terroristas demandan 4 00:00:50,710 --> 00:00:53,590 la liberación de sus líderes, 5 00:00:53,790 --> 00:00:56,350 o ellos matarán al ministro y sus rehenes. 6 00:00:56,560 --> 00:00:59,910 - ¿Qué sabemos de ellos? - Mira esto. 7 00:01:01,590 --> 00:01:03,950 Este video ha sido grabado hace 15 minutos. 8 00:01:05,480 --> 00:01:07,860 Ellos hicieron una pared humana con los rehenes. 9 00:01:08,070 --> 00:01:09,790 Imposible de atacar. 10 00:01:12,040 --> 00:01:13,230 Tú transmisor, ocúltalo bien. 11 00:01:13,430 --> 00:01:17,390 La seguridad nacional y las vidas humanas están en peligro. ¡No podemos permitirnos un descuido! 12 00:01:20,560 --> 00:01:23,510 Producida por Leonard Ho 13 00:01:29,640 --> 00:01:30,830 ¡Muévete! 14 00:01:46,630 --> 00:01:49,550 ¡Soy una enfermera, no me toque! 15 00:01:50,240 --> 00:01:51,830 Está bien, Iré a verle. 16 00:01:53,000 --> 00:01:55,990 Supervision: Known Hsiao-liang, Dong Yun-shi 17 00:02:08,840 --> 00:02:10,630 Está muriendose. ¡Ayúdame! 18 00:02:13,470 --> 00:02:15,620 Tienen que ayudarme, ¡ustedes dos! 19 00:02:19,190 --> 00:02:21,270 - ¡Ven aquí, he dicho! - Está bien. 20 00:02:29,430 --> 00:02:30,030 ¡Vamos! 21 00:02:40,000 --> 00:02:41,430 Director de producción: Li Wen-yao 22 00:02:41,680 --> 00:02:43,430 Instalación: Chang Yao-tsong, Chang Crap-huei 23 00:02:48,310 --> 00:02:49,950 Operador jefe: Linen Kuo-hooted 24 00:02:50,150 --> 00:02:53,230 Guión: Stanley Tong, Shao Li-chiong 25 00:03:03,960 --> 00:03:06,910 Con Michelle Yeoh 26 00:03:07,310 --> 00:03:09,990 Yu Jong-kuang, Tchou Hoot-jien, 27 00:03:10,400 --> 00:03:13,350 Shao-huang fan, Fallen Yin 28 00:03:48,430 --> 00:03:50,790 Tong Biao, Ti Wei 29 00:03:51,000 --> 00:03:53,350 Piao-yi linen 30 00:03:55,100 --> 00:03:56,860 ¡Por aquí! 31 00:04:04,950 --> 00:04:07,310 Protagonista invitado: Jackie Chan, Tseng Che-wei 32 00:04:07,510 --> 00:04:09,870 and Chang Tong-tsu 33 00:04:14,430 --> 00:04:16,110 Él está seguro. 34 00:04:16,430 --> 00:04:17,870 ¡Hua, vete rápidamente! 35 00:04:51,240 --> 00:04:56,150 Realización y coreografía: Stanley Tong 36 00:04:59,750 --> 00:05:01,070 ¿Estás bien? 37 00:05:01,270 --> 00:05:02,750 ¡Estoy bien! 38 00:05:03,600 --> 00:05:06,390 ¡No lo repitas! 39 00:05:06,870 --> 00:05:09,260 No quiero perder a mi novia. 40 00:05:11,510 --> 00:05:12,550 ¡Siéntense! 41 00:05:17,070 --> 00:05:19,310 La ceremonia de condecoración... 42 00:05:20,070 --> 00:05:22,140 ...puede dar comienzo. 43 00:05:25,160 --> 00:05:26,430 ¡Felicitaciones, Oficial Hua! 44 00:05:49,600 --> 00:05:50,710 ¡Hermana mayor! 45 00:05:53,070 --> 00:05:54,510 Tía Yin. 46 00:05:57,240 --> 00:05:57,950 ¡Feng! 47 00:05:58,030 --> 00:06:00,110 ¡Esto es para ti! 48 00:06:04,240 --> 00:06:05,300 ¡Esto es para ti! 49 00:06:06,040 --> 00:06:06,990 Gracias. 50 00:06:07,870 --> 00:06:09,910 - Demos un paseo. - Adiós. 51 00:06:17,070 --> 00:06:19,110 Un amigo lo trajo desde Hong Kong. 52 00:06:21,040 --> 00:06:23,600 Es de Europa, ¿te gusta? 53 00:06:24,270 --> 00:06:26,550 - ¡Muy bonito! - ¡Pruébatelo! 54 00:06:30,310 --> 00:06:31,510 ¿Cómo me queda? 55 00:06:32,480 --> 00:06:33,700 Muy bien. 56 00:06:36,160 --> 00:06:37,710 Yo tengo algo también. 57 00:06:43,240 --> 00:06:45,190 Gracias por tu ayuda. 58 00:06:46,270 --> 00:06:48,270 Tú sabes que haría cualquier cosa por ti. 59 00:06:50,310 --> 00:06:53,470 Esta es la más alta condecoración en el departamento de policía. 60 00:06:55,720 --> 00:06:58,020 - ¿Te dieron un aumento? - No. 61 00:06:58,720 --> 00:07:00,750 - ¿Ni un plus? - No. 62 00:07:03,000 --> 00:07:07,510 Arriesgas tu vida y esto es todo lo que consigues. 63 00:07:11,000 --> 00:07:13,850 Cuando yo estaba en el ejército en Vietnam... 64 00:07:13,950 --> 00:07:17,890 ..nosotros estabamos luchando en vano, 65 00:07:17,960 --> 00:07:19,300 así que me escapé a China. 66 00:07:20,390 --> 00:07:25,110 Ahora soy guardia de seguridad y consigo algunos cientos de dólares al mes. 67 00:07:25,720 --> 00:07:28,150 Uno de mis amigos fue a Hong Kong, 68 00:07:29,190 --> 00:07:32,230 Hizo una fortuna en unos pocos años. 69 00:07:32,830 --> 00:07:35,060 Cada uno de nosotros tiene un destino diferente. 70 00:07:35,430 --> 00:07:39,550 Cualquiera que sea el mío, no es vivir con lujo, 71 00:07:39,920 --> 00:07:41,630 pero gozo de beneficios complementarios. 72 00:07:41,830 --> 00:07:44,470 Yo sirvo a la gente y a mi pais. 73 00:07:44,920 --> 00:07:47,430 Yo no quiero servir. Yo quiero ser rico. 74 00:07:49,510 --> 00:07:52,390 Hay algo que debo decirte. 75 00:07:52,600 --> 00:07:53,710 ¿Qué es? 76 00:07:54,830 --> 00:07:56,710 Quiero ir a Hong Kong 77 00:07:57,630 --> 00:08:00,150 y entrar en el negocio con mi amigo. 78 00:08:00,600 --> 00:08:03,910 Me casaré contigo, cuando me haga rico. 79 00:08:08,960 --> 00:08:09,940 Feng. 80 00:08:12,440 --> 00:08:13,830 Un colega del ejército, Ho Chu. 81 00:08:15,750 --> 00:08:18,030 Feng siempre habla de ti. 82 00:08:19,630 --> 00:08:21,150 El pasaporte y el billete. 83 00:08:27,750 --> 00:08:30,270 - Lo cogerás mañana. - ok. 84 00:08:34,030 --> 00:08:36,830 Parece que tienes tu mente ocupada. 85 00:08:38,120 --> 00:08:39,180 Hua... 86 00:08:43,360 --> 00:08:44,710 ¡Escúchame! 87 00:10:42,550 --> 00:10:43,950 Hagamos una foto. 88 00:10:44,150 --> 00:10:45,670 Abre el objetivo. 89 00:10:47,390 --> 00:10:48,710 Ahora sácanos una foto. 90 00:10:56,440 --> 00:10:57,910 ¡Feliz cumpleaños, hermana! 91 00:11:01,550 --> 00:11:03,590 ¿Aquién estás buscando? 92 00:11:03,790 --> 00:11:06,310 ¿Por qué no está el padrino aquí todavía? 93 00:11:06,720 --> 00:11:07,780 ¡Hablando del demonio! 94 00:11:11,480 --> 00:11:13,860 Feliz cumpleaños. Para ti. 95 00:11:14,080 --> 00:11:15,390 Gracias, padrino. 96 00:11:16,030 --> 00:11:18,110 Tengo un regalo para ti. 97 00:11:18,320 --> 00:11:19,300 Que amable. 98 00:11:19,510 --> 00:11:20,630 ¡Bill! 99 00:11:21,270 --> 00:11:22,500 Diviértanse. 100 00:11:22,840 --> 00:11:23,790 ¡Llegas tarde! 101 00:11:24,080 --> 00:11:25,470 Algo me retrasó. 102 00:11:26,240 --> 00:11:30,230 Error mío, tuve que regresar por tu regalo. 103 00:11:30,840 --> 00:11:32,430 May, ¡Feliz cumpleaños! 104 00:11:33,390 --> 00:11:34,750 Es precioso. 105 00:11:34,960 --> 00:11:37,150 - Tengo más... - Estás perdonado. 106 00:11:39,240 --> 00:11:41,150 Échale un vistazo a tu regalo. 107 00:11:42,200 --> 00:11:44,310 Los policías no tienen un horario normal.. 108 00:11:44,510 --> 00:11:48,300 Tienes que ser comprensiva. 109 00:11:48,510 --> 00:11:51,390 Lo sé. Mi hermano también es policía. 110 00:11:52,270 --> 00:11:53,260 Vengan y miren. 111 00:11:53,790 --> 00:11:56,590 Es precioso. ¿Pero con una llave? 112 00:11:56,840 --> 00:12:00,350 Quiere decir que eres lo suficientemente mayor para tomar tus propias decisiones. 113 00:12:00,550 --> 00:12:02,390 Ella lo lleva siendo desde hace mucho tiempo. 114 00:12:02,600 --> 00:12:05,590 - ¡Ahórratelos en mi cumpleaños! - ¡Lo siento! 115 00:12:05,790 --> 00:12:07,550 May, ¿te gusta? 116 00:12:09,120 --> 00:12:10,340 ¿Cómo funciona? 117 00:12:10,550 --> 00:12:13,870 ¿Cómo se lo vas a agradecer? 118 00:12:21,510 --> 00:12:24,550 Te ruborizas muy fácilmente. 119 00:12:25,030 --> 00:12:27,070 May, ven hasta aquí y te lo mostraré. 120 00:12:33,870 --> 00:12:35,350 Déjame mostrarte como funciona. 121 00:12:35,750 --> 00:12:37,630 Presiona aquí. 122 00:12:38,320 --> 00:12:41,150 ¿Para qué es esto? 123 00:12:41,960 --> 00:12:43,710 Hagamos zoom sobre ese coche. 124 00:12:43,910 --> 00:12:45,510 ¿Así? 125 00:12:49,720 --> 00:12:53,190 Chuan, está todo listo para proceder. 126 00:12:53,480 --> 00:12:55,230 Escucha, no es tarde 127 00:12:55,750 --> 00:12:57,790 ¿Esperarás si nosotros esperamos? 128 00:12:58,000 --> 00:12:59,550 ¡Esperaré! 129 00:13:17,240 --> 00:13:19,950 LLevamos a cabo la patente en el nuevo sistema de seguridad. 130 00:13:20,200 --> 00:13:22,260 Totalmente automatizada, la pantalla capta todo lo que ocurre. 131 00:13:23,600 --> 00:13:27,990 La policía puede entrar en escena en minutos. 132 00:13:28,630 --> 00:13:31,630 Mejorará notablemente nuestra seguridad. 133 00:13:32,240 --> 00:13:33,830 Por favor sígame. 134 00:13:45,120 --> 00:13:47,260 Ustedes llegan muy temprano. 135 00:13:47,480 --> 00:13:49,910 ¿Dónde está el director? Está en una reunión. 136 00:14:01,720 --> 00:14:05,550 ¡A todas las unidades! Se está produciendo un robo en el Nº 30 de la carretera Harbour. 137 00:14:06,120 --> 00:14:08,390 Los hombres llevan uniformes de trabajo blancos. 138 00:14:09,390 --> 00:14:12,310 Los sospechosos están armados y son peligrosos. 139 00:14:12,670 --> 00:14:16,430 ¡Atención! 140 00:14:17,480 --> 00:14:18,150 ¡Roger! 141 00:14:43,150 --> 00:14:44,300 ¡Sígueme! 142 00:14:44,510 --> 00:14:46,660 Estamos en la escena del crimen. 143 00:14:46,870 --> 00:14:48,990 ¡La policía está aquí! 144 00:14:49,510 --> 00:14:50,150 ¡Recibido! 145 00:15:04,150 --> 00:15:04,950 Es bueno. 146 00:15:07,390 --> 00:15:10,390 - Chuan, ve por las escaleras traseras. - Ok. 147 00:15:10,600 --> 00:15:11,660 ¡Vamos! 148 00:15:27,240 --> 00:15:28,910 Pide un deseo antes de cortar la tarta. 149 00:15:30,120 --> 00:15:33,150 La paz mundial, 150 00:15:33,360 --> 00:15:35,500 y que nosotros continuemos manteniendo la seguridad de Hong Kong. 151 00:15:36,440 --> 00:15:38,660 Los deseos deben pedirse en silencio. 152 00:15:38,870 --> 00:15:42,110 No somos supersticiosos aquí. 153 00:15:42,320 --> 00:15:43,510 ¡Sí! 154 00:16:39,350 --> 00:16:41,470 Hermanita, tú eres un año más vieja.... 155 00:16:44,440 --> 00:16:45,710 - ¡Vayan a ver que está pasando! - ¡Si, señor! 156 00:16:53,400 --> 00:16:54,300 Vayamos a ayudarles. 157 00:17:03,270 --> 00:17:03,910 ¡Ten cuidado! 158 00:17:31,000 --> 00:17:31,950 ¡Hay un francotirador! 159 00:18:01,160 --> 00:18:02,220 ¡Vamos! 160 00:18:33,640 --> 00:18:38,750 Ellos robaron información de clientes y el nuevo sistema de seguridad. 161 00:18:38,830 --> 00:18:40,470 ¿Cuántos clientes hay? 162 00:18:40,680 --> 00:18:44,430 384 bancos y 562 joyerías, 163 00:18:44,640 --> 00:18:47,910 Además de 400 establecimientos de otro tipo. 164 00:18:48,110 --> 00:18:51,660 Controlar a cada uno será una tarea muy grande. 165 00:18:53,030 --> 00:18:55,830 Nosotros sospechamos que es trabajo de una banda china. 166 00:18:56,270 --> 00:18:59,270 He contactado con la policía china para conseguir más información. 167 00:18:59,480 --> 00:19:02,990 Uno de sus agentes llegará en tren a la 12:45 am 168 00:19:03,200 --> 00:19:05,910 - En la estación de Hunghom. - ¡Ellos se mueven rápido! 169 00:19:06,110 --> 00:19:10,350 Su nombre es Yang Chien Hua. Ella trabajó con nosotros anteriormente. 170 00:19:10,590 --> 00:19:14,680 Hua estará implicada, no sólo trae información. 171 00:19:16,440 --> 00:19:17,950 Intenta conseguir más información con ella. 172 00:19:23,200 --> 00:19:24,710 Ella también es preciosa. 173 00:19:27,720 --> 00:19:28,860 Adiós, jefe. 174 00:19:33,750 --> 00:19:35,590 ¡Una chica preciosa! 175 00:19:36,310 --> 00:19:38,780 ¡Todas las chicas son preciosas para él! 176 00:19:39,960 --> 00:19:40,860 ¡Adiós, preciosa! 177 00:19:41,070 --> 00:19:42,830 Te acompaño. 178 00:19:43,070 --> 00:19:45,530 No hace falta. Ya estoy acostumbrado a estas cosas. 179 00:19:58,440 --> 00:20:00,350 ¿Es usted la Sra. Yang? 180 00:20:04,200 --> 00:20:06,070 ¿Es usted la Sra. Yang? 181 00:20:12,030 --> 00:20:14,550 ¡Él debe estar ciego! 182 00:20:14,750 --> 00:20:17,390 - ¿Sra. Yang? - Estás equivocado. 183 00:20:33,790 --> 00:20:36,790 - ¿Inspector Li Kuan Ming? - ¿Sra. Yang? Bienvenida. 184 00:20:37,310 --> 00:20:39,030 Perdón por el retraso. 185 00:20:39,240 --> 00:20:41,030 Los ladrones no esperarán afuera. 186 00:20:41,240 --> 00:20:43,350 Tiene razón... Permítame ayudarle. 187 00:20:43,550 --> 00:20:44,620 Puedo hacerlo yo. 188 00:20:45,070 --> 00:20:47,380 ¿El inspector no me describió? 189 00:20:47,590 --> 00:20:50,310 Él dijo que eras guapa. 190 00:20:51,880 --> 00:20:53,790 Tienes buen gusto. 191 00:20:59,880 --> 00:21:03,710 Mi compañero Kao Shao Lung. 192 00:21:03,920 --> 00:21:06,060 Encantado de conocerte. Llámame Lung. 193 00:21:06,270 --> 00:21:07,020 ¡El auto! 194 00:21:07,240 --> 00:21:08,350 ¡Espere! 195 00:21:08,640 --> 00:21:11,390 Perdóneme, somos oficiales de policía, también. 196 00:21:12,200 --> 00:21:14,660 Demasiado tarde, he sellado el ticket. 197 00:21:20,310 --> 00:21:23,430 La policía de tráfico de Hong Kong es muy eficiente... 198 00:21:23,640 --> 00:21:25,860 - Sube al coche. - ¡Vamos! 199 00:21:40,590 --> 00:21:42,110 Esta es mi casa. Te quedarás aquí. 200 00:21:42,310 --> 00:21:44,070 May, estamos en casa. 201 00:21:47,400 --> 00:21:49,590 Dijiste que ayudarías a limpiarlo. 202 00:21:50,480 --> 00:21:52,430 Lo siento. 203 00:21:52,640 --> 00:21:54,390 - ¡Hermanita! - Hermano. 204 00:21:54,590 --> 00:21:56,630 Lung estaba ayudándome con unos asuntos importantes. 205 00:21:57,070 --> 00:21:59,150 Déjame presentarte. Mi hermana, May. 206 00:21:59,590 --> 00:22:01,790 - Yang Chien Hua. - Bienvenida. 207 00:22:03,200 --> 00:22:05,550 Tonta, ¿de qué te ries? 208 00:22:06,680 --> 00:22:09,030 Ayúdame a mover estas cosas. 209 00:22:10,790 --> 00:22:12,950 ¿En qué piensas? 210 00:22:13,160 --> 00:22:15,510 Es encantador. 211 00:22:15,720 --> 00:22:16,540 ¿Estás segura de que estás bien? 212 00:22:16,750 --> 00:22:20,610 Mi hermano rara vez tiene visitas tan elegantes. 213 00:22:21,960 --> 00:22:25,790 Será mejor que mueva mis cosas a la otra habitación. 214 00:22:26,070 --> 00:22:28,380 Si necesitas cualquier cosa, llámame. 215 00:22:28,590 --> 00:22:31,160 Siéntete como en tu propia casa. 216 00:22:33,510 --> 00:22:36,310 - Es una verdadera cotorra. - Ella es encantadora. 217 00:22:38,200 --> 00:22:40,340 - Ponte cómoda. - Gracias. 218 00:22:52,960 --> 00:22:56,030 Hermano, ¿regresaste tan pronto? 219 00:22:56,510 --> 00:22:58,510 Deja de hacerte la tonta. 220 00:22:58,720 --> 00:23:00,510 Exacto, hablemos tranquilamente. 221 00:23:00,720 --> 00:23:04,910 Una chica de esta clase es difícil de encontrar. Y ustedes son policías. 222 00:23:05,110 --> 00:23:07,190 - Ella tiene razón. - ¡No te metas! 223 00:23:07,550 --> 00:23:09,830 Tú siempre tan selectiva. 224 00:23:10,350 --> 00:23:12,740 Mi primera impresión es buena. 225 00:23:13,030 --> 00:23:17,030 Ella sería una buena esposa. 226 00:23:17,480 --> 00:23:18,590 Ella está aquí por trabajo. 227 00:23:18,790 --> 00:23:22,190 Así podrán conocerse el uno al otro. 228 00:23:22,400 --> 00:23:24,270 No quiero que te hagan daño, 229 00:23:24,480 --> 00:23:28,020 pero las chicas de aquí son demasiado pegajosas para que te gusten. 230 00:23:28,270 --> 00:23:29,950 Hua es fácil de manejar. 231 00:23:50,480 --> 00:23:52,070 - Bien hecho. - Gracias. 232 00:23:53,350 --> 00:23:55,870 ¿Y su experto en explosivos? 233 00:23:57,070 --> 00:23:58,190 ¿Qué dice? 234 00:23:58,400 --> 00:24:00,430 Él pregunta cuando llegará el Sr. Explosivos. 235 00:24:00,640 --> 00:24:03,100 No hay problema. En 2 días. 236 00:24:03,790 --> 00:24:06,550 En 2 días. Con los explosivos. 237 00:24:07,480 --> 00:24:09,630 Muy bien. Para ti. 238 00:24:15,830 --> 00:24:17,350 Te llamaré más tarde. 239 00:24:31,790 --> 00:24:32,860 Es él. 240 00:24:33,070 --> 00:24:34,710 Lo quieren en China. 241 00:24:36,070 --> 00:24:39,700 Estuvo en las fuerzas especiales en Vietnam. 242 00:24:40,000 --> 00:24:43,590 Ahora es un especialista en traficar con armas de fuego y personas. 243 00:24:45,110 --> 00:24:47,680 Tiene contactos con un traficante local. 244 00:24:47,880 --> 00:24:50,020 Su jefe se llama Ping. 245 00:24:50,240 --> 00:24:52,990 ¿Ping? ¿No es él un líder? 246 00:24:53,200 --> 00:24:55,390 Vayamos a preguntárselo. 247 00:24:55,590 --> 00:24:56,740 Iré contigo. 248 00:24:56,960 --> 00:25:00,710 Lo siento, tu estás aquí para aconsejar. No debes estar involucrada. 249 00:25:00,920 --> 00:25:04,190 Tú no sabes como es. 250 00:25:04,400 --> 00:25:06,960 Lo se todo sobre él. 251 00:25:07,440 --> 00:25:09,740 ¿Y no dijo Bill que nosotros debíamos trabajar juntos? 252 00:26:02,480 --> 00:26:05,780 Al horno con queso, y estarán deliciosos. 253 00:26:06,000 --> 00:26:07,310 Así se hará. Gracias. 254 00:26:08,790 --> 00:26:09,940 Ming, ¿A qué se debe esta visita? 255 00:26:10,160 --> 00:26:12,510 He traido algunos amigos. 256 00:26:13,240 --> 00:26:16,110 Dime, ¿Dónde está Ping? 257 00:26:17,480 --> 00:26:19,860 Voy a mostrarte el pescado Sumei. 258 00:26:22,110 --> 00:26:24,110 ¿Cuánto cuesta? $50 por libra. 259 00:26:24,310 --> 00:26:26,070 ¿Qué? ¿$50!? 260 00:26:26,270 --> 00:26:29,790 Es un buen precio. La pesca no ha sido muy buena. 261 00:26:30,000 --> 00:26:31,590 Dame algo más pequeño. 262 00:26:31,790 --> 00:26:35,630 Esta mañana, Ping salió con su barco. Seguramente por los clientes. 263 00:26:35,920 --> 00:26:38,430 - ¿Cuándo volverá? - Sobre el mediodía. 264 00:26:38,920 --> 00:26:40,710 Después del registro policial. 265 00:26:41,640 --> 00:26:43,470 ¿Estás loco? ¿Cómo podemos comernos ese monstruo? 266 00:26:44,240 --> 00:26:45,870 Te las arreglarás. 267 00:26:46,070 --> 00:26:47,630 ¡Es enorme! 268 00:26:47,830 --> 00:26:50,750 Los pondré en una buena mesa. 269 00:26:51,200 --> 00:26:54,190 - ¿Es parte de los gastos? - Sí, es demasiado caro para nosotros. 270 00:26:55,680 --> 00:26:57,270 Por favor, siéntanse. 271 00:26:58,440 --> 00:27:01,190 El hombre en el embarcadero es el vigilante 272 00:27:01,750 --> 00:27:03,550 Mesa para tres. 273 00:27:10,590 --> 00:27:12,310 Ese es el barco. 274 00:27:17,920 --> 00:27:20,750 - ¿Quién es Ping? - El del traje gris. 275 00:27:21,880 --> 00:27:23,750 El de chandal podría ser el hombre que recogieron. 276 00:27:23,960 --> 00:27:25,670 ¿Lo conoces? 277 00:27:26,270 --> 00:27:28,340 No. 278 00:27:28,640 --> 00:27:30,590 Pero parece un soldado. 279 00:27:30,880 --> 00:27:33,630 En la bolsa de golf debe llevar algunas armas. 280 00:27:33,830 --> 00:27:38,150 - Deja que la registre. - No, nosotros lo seguiremos. 281 00:27:38,350 --> 00:27:39,190 ¡La cuenta, por favor! 282 00:27:49,720 --> 00:27:51,860 Consigue información de la matrícula. 283 00:27:54,200 --> 00:27:57,070 Aquí DPC 26168, solicito información de una matrícula. 284 00:28:09,750 --> 00:28:11,350 - Chuan. - Feng. 285 00:28:12,920 --> 00:28:15,380 No tienes que ser tan formal. 286 00:28:16,350 --> 00:28:18,550 Divide este dinero entre todos. 287 00:28:19,830 --> 00:28:21,710 - Gracias. - No hay de que. 288 00:28:21,920 --> 00:28:23,950 Has trabajado duro. 289 00:28:24,270 --> 00:28:27,470 Sin tu ayuda, estaríamos muertos. 290 00:28:28,680 --> 00:28:30,310 El crédito debe ir a Chu. 291 00:28:30,510 --> 00:28:34,630 Los hermanos viven y mueren juntos. 292 00:28:35,000 --> 00:28:36,030 Chun. 293 00:28:42,880 --> 00:28:44,670 DPC 26168, 294 00:28:44,880 --> 00:28:48,830 El propietario del vehículo es Teng Wei Chuang. 295 00:28:49,110 --> 00:28:52,870 Su dirección es Apartamento 8, Carretera de Java Nº 39. Cambio. 296 00:29:10,480 --> 00:29:11,540 Diles a la central, 297 00:29:12,070 --> 00:29:14,950 que estaremos aquí durante 20 min, ¡ok! 298 00:29:15,160 --> 00:29:16,830 Hua, espéranos aquí. 299 00:29:21,110 --> 00:29:22,630 Hua, ¿A dónde vas? 300 00:29:22,830 --> 00:29:24,150 A coger un periódico. 301 00:29:28,480 --> 00:29:30,150 DPC 26168.... 302 00:29:34,400 --> 00:29:36,030 Jefe, una revista. 303 00:29:36,240 --> 00:29:38,070 - Voy contigo. - Es una broma. 304 00:29:38,270 --> 00:29:39,750 - ¿Qué revista? - Cualquiera. 305 00:29:39,960 --> 00:29:42,950 - Tú no puedes llevarlo. - Es mi trabajo normal en China. 306 00:29:43,160 --> 00:29:45,870 Esto es Hong Kong, no China. 307 00:29:46,070 --> 00:29:47,870 - $30. - ¿Cuánto? 308 00:29:48,070 --> 00:29:52,150 Tú estás aquí para aconsejar, sólo eso. 309 00:29:55,240 --> 00:29:56,950 Vuelve al auto. 310 00:30:05,110 --> 00:30:06,150 Inspector Ming. 311 00:30:09,000 --> 00:30:10,830 Nosotros estuvimos hablando, y... 312 00:30:11,030 --> 00:30:13,750 No pasa nada, déjame ver. 313 00:30:18,920 --> 00:30:20,030 Lung. 314 00:30:22,680 --> 00:30:25,950 Comprueba lo que ocurre en la carretera Wong Nei Chong Nº 6 315 00:30:37,030 --> 00:30:39,100 Ahora, como iba diciendo... 316 00:30:39,440 --> 00:30:40,580 Escucha... 317 00:30:42,480 --> 00:30:43,990 - ¡Sr. Explosivos! - Feng. 318 00:30:45,550 --> 00:30:46,670 Chuan. 319 00:30:47,240 --> 00:30:49,910 - ¿Qué has traido? - Todo lo que necesitamos. 320 00:30:51,000 --> 00:30:52,470 Echemos un vistazo. 321 00:30:53,720 --> 00:30:55,710 ¿Por qué tanta prisa? Somos hermanos. 322 00:30:55,920 --> 00:30:57,870 Mantén tu boca cerrada. 323 00:30:58,070 --> 00:31:01,390 No te preocupes. Sabes que puedes contar conmigo. 324 00:31:02,200 --> 00:31:03,180 Bien, eso es todo. 325 00:31:05,750 --> 00:31:07,230 Hua... 326 00:31:07,440 --> 00:31:11,670 Mira la ventana del segundo piso. Pintada de negro, puede ser el escondite. 327 00:31:11,880 --> 00:31:14,830 Déjame vigilarla desde aquí. 328 00:31:15,030 --> 00:31:17,590 No voy a ser capaz de protegerte, si eres tan cabezota. 329 00:31:18,200 --> 00:31:21,500 - ¿Conoces a Chia Chu? - Era mi profestor, ¿por qué? 330 00:31:22,030 --> 00:31:23,470 Tú actúas como él. 331 00:31:24,880 --> 00:31:28,310 ¿Qué haremos con todas estas armas? 332 00:31:28,510 --> 00:31:31,030 Lo sabrás en su momento. 333 00:31:32,400 --> 00:31:34,430 Sr. Explosivos, no se preocupe con Feng enfadado. 334 00:31:34,640 --> 00:31:36,310 DPC 26168, Carretera Wong Nei Chong Nº 6... 335 00:31:36,510 --> 00:31:39,270 ..parece un edificio deshabitado. Cambio. 336 00:31:44,750 --> 00:31:46,630 Jefe, ¿Qué pasa? 337 00:31:48,640 --> 00:31:49,750 Nos han descubierto. 338 00:31:49,960 --> 00:31:52,830 Coge la mercancía y sal de aquí. 339 00:31:53,030 --> 00:31:55,230 - Te cubriremos. - ¡Vamos! 340 00:32:05,920 --> 00:32:08,830 - Ping está saliendo. - Lo sé. 341 00:32:19,270 --> 00:32:20,340 ¡Policía! ¡Alto! 342 00:32:24,510 --> 00:32:25,550 ¡Abre la puerta! 343 00:32:43,680 --> 00:32:45,710 - ¿Todo el mundo preparado? - Sí. 344 00:32:46,480 --> 00:32:48,270 Ten cuidado. 345 00:33:01,960 --> 00:33:02,670 ¡Atención! 346 00:33:18,920 --> 00:33:19,470 ¡Preparados! 347 00:33:26,590 --> 00:33:28,270 Feng, estamos listos para entrar. 348 00:33:28,480 --> 00:33:29,230 ¡Retrocedan! 349 00:33:29,440 --> 00:33:30,420 ¡Rápido! 350 00:33:34,550 --> 00:33:35,950 Sr.Explosivos, ¿estás preparado? 351 00:33:36,350 --> 00:33:38,390 He colocado los explosivos. 352 00:33:39,110 --> 00:33:40,230 ¡Chun! 353 00:33:44,480 --> 00:33:47,150 Mantente detrás, es peligroso. 354 00:33:49,440 --> 00:33:50,550 ¿Estás loca?! 355 00:33:50,760 --> 00:33:53,630 Tiene un AK-47 y walkie-talkie. 356 00:33:53,840 --> 00:33:56,990 Ellos deben ser antiguos soldados, ¿pero cuántos de ellos están allí? 357 00:33:57,190 --> 00:33:58,790 ¿Qué hacemos ahora? 358 00:33:59,230 --> 00:34:00,030 ¿Alguna idea? 359 00:34:03,920 --> 00:34:05,830 - Sólo una más. - ¡Date prisa! 360 00:34:06,920 --> 00:34:08,910 No hay rastro de la reserva. 361 00:34:09,110 --> 00:34:12,190 Lung, ve por la entrada trasera, nosotros iremos por las escaleras. 362 00:34:12,400 --> 00:34:15,390 ¡Estoy furioso! ¡Ustedes vayan por detrás! 363 00:34:26,280 --> 00:34:28,070 Échame una mano. 364 00:34:37,150 --> 00:34:38,710 ¡Vamos! 365 00:34:44,800 --> 00:34:45,860 ¡Vamos! 366 00:34:47,070 --> 00:34:47,670 ¿Cuál es la situación? 367 00:34:47,880 --> 00:34:49,790 Estamos todos en posición. 368 00:34:53,030 --> 00:34:55,150 Esperen a que ellos lleguen a la posición. 369 00:35:02,070 --> 00:35:02,750 ¡Preparados! 370 00:35:03,030 --> 00:35:04,070 Preparados. 371 00:35:09,030 --> 00:35:09,750 ¡Hua! 372 00:35:13,480 --> 00:35:14,870 ¡Blanco localizado! 373 00:35:15,480 --> 00:35:16,870 - ¡Detente! - ¿Qué pasa? 374 00:35:17,070 --> 00:35:18,390 ¡Sr. Explosivos, no lo detones! 375 00:35:19,840 --> 00:35:21,190 ¡Capitán, repita! 376 00:35:21,400 --> 00:35:22,070 ¡Retírense! 377 00:35:22,280 --> 00:35:22,950 ¡No se muevan! 378 00:35:27,960 --> 00:35:29,430 - ¡Hazlo! - ¡No quiero desobedecer órdenes! 379 00:35:34,190 --> 00:35:35,390 ¡Explosivos! 380 00:35:40,400 --> 00:35:41,380 ¡Hua! 381 00:35:41,960 --> 00:35:43,910 - ¡Vamos! - ¡Terminemos! 382 00:35:44,110 --> 00:35:46,190 ¡Es una orden! ¡Vamos! 383 00:35:56,400 --> 00:35:57,830 ¿Qué estás buscando? 384 00:36:07,190 --> 00:36:08,340 ¡Agáchense! 385 00:36:12,070 --> 00:36:13,110 ¡Es la policía! 386 00:36:13,320 --> 00:36:14,430 ¡Esperamos órdenes! 387 00:36:16,630 --> 00:36:19,100 - ¿Qué haces? - Perdí el cilindro. 388 00:36:27,760 --> 00:36:29,550 Retrocedan a la azotea. 389 00:36:30,480 --> 00:36:31,950 ¡Vayamos abajo y peleemos! 390 00:36:36,680 --> 00:36:38,150 ¡Date prisa! 391 00:36:50,190 --> 00:36:52,260 - ¡Encontré el cilindro! - ¡Lánzamelo! 392 00:36:58,590 --> 00:36:59,420 ¡La pistola! 393 00:37:00,920 --> 00:37:02,550 ¡Lánzamela! 394 00:37:03,590 --> 00:37:04,470 ¡Rápido! 395 00:37:18,670 --> 00:37:20,070 ¡Corre! 396 00:37:31,590 --> 00:37:32,470 ¡Sujétalo! 397 00:38:38,150 --> 00:38:39,380 ¡No te muevas! 398 00:39:18,440 --> 00:39:19,750 - ¡Llévenselo! - Si señor. 399 00:39:57,110 --> 00:39:57,940 ¿Qué demonios? 400 00:40:02,920 --> 00:40:03,870 ¡Mi auto! 401 00:40:07,630 --> 00:40:08,950 ¿Estás herida? 402 00:40:09,800 --> 00:40:11,110 - ¡Ve por un médico! - Si, señor. 403 00:40:23,510 --> 00:40:27,470 Pido disculpas si mi socio ha sido un poco duro. 404 00:40:29,000 --> 00:40:31,710 - Si tu cooperas... - ¡Dame un cigarrillo! 405 00:40:42,230 --> 00:40:44,990 Si me dices por que y donde están tus amigos... 406 00:40:45,510 --> 00:40:47,510 ... saldrás de aquí, 407 00:40:47,840 --> 00:40:51,030 Hagamos un trato. 408 00:40:51,320 --> 00:40:54,860 Nosotros solamente te acusaremos de entrada ilegal a Hong Kong. 409 00:40:56,480 --> 00:40:58,230 ¿Sin cárcel? 410 00:40:59,800 --> 00:41:01,110 ¡Jódete! 411 00:41:04,840 --> 00:41:06,750 ¡Estás sangrando! 412 00:41:08,400 --> 00:41:09,750 ¡Vamos, golpéame! 413 00:41:09,960 --> 00:41:10,860 ¡Bastardo! 414 00:41:15,110 --> 00:41:17,790 La sra. Yang nos informó de un líder en el sindicato del tráfico. 415 00:41:18,000 --> 00:41:22,190 Nos llevó a una dirección, 416 00:41:22,400 --> 00:41:24,960 la cual resultó ser su escondite. 417 00:41:25,150 --> 00:41:28,910 Ellos nos atacaron con rifles de asalto y explosivos. 418 00:41:29,190 --> 00:41:30,470 Nosotros abrimos fuego también. 419 00:41:30,960 --> 00:41:33,590 Feng, ¿no es Yang? 420 00:41:35,360 --> 00:41:36,630 Haz como si no la conocieras. 421 00:41:37,030 --> 00:41:40,110 Esos malditos policías mataron a Chun. 422 00:41:40,320 --> 00:41:42,460 Cuando el sospechoso huyó del tiroteo, 423 00:41:42,670 --> 00:41:45,190 El inspector Li se batió con él. 424 00:41:46,070 --> 00:41:49,230 Él tuvo que matarlo en defensa propia. 425 00:41:54,070 --> 00:41:55,710 ¡Voy a matarles a todos! 426 00:41:55,920 --> 00:41:57,950 ¡Vayamos y matemos algunos cerdos! 427 00:41:58,840 --> 00:42:00,630 ¡Chuan, tranquilízate! 428 00:42:01,590 --> 00:42:04,790 ¿Qué me tranquilice? ¡Ellos mataron a mi único hermano! 429 00:42:05,670 --> 00:42:06,660 Tendrás tu venganza... 430 00:42:07,840 --> 00:42:12,150 ..pero primero tenemos que liberar al Sr. Explosivos. 431 00:42:12,670 --> 00:42:14,750 Si fallamos, Chun habrá muerto en vano. 432 00:42:16,150 --> 00:42:16,980 Confía en mi. 433 00:42:20,710 --> 00:42:23,910 Chu, comprueba como está funcionando nuestro gran reparto. 434 00:42:28,360 --> 00:42:29,990 - Gracias por todo. - No hables de eso. 435 00:42:30,480 --> 00:42:32,310 Ok, buenas noches. 436 00:42:56,480 --> 00:42:57,460 Siéntate. 437 00:42:59,630 --> 00:43:01,190 Traduce. 438 00:43:01,800 --> 00:43:04,510 Diles que no pueden comprarnos con su dinero. 439 00:43:04,710 --> 00:43:06,860 Nuestro acuerdo no puede ser cancelado. 440 00:43:07,440 --> 00:43:08,950 Él entiende Cantonés. 441 00:43:09,590 --> 00:43:11,710 Llevo planeando esto desde hace muchos años. 442 00:43:11,920 --> 00:43:15,350 No permitiré que los chicos lo fastidien. 443 00:43:15,550 --> 00:43:17,270 No quiero que me cojan. 444 00:43:18,800 --> 00:43:20,830 Está preocupado con que vamos a arruinarle sus planes. 445 00:43:24,920 --> 00:43:27,590 Uno de nosotros está muerto y ¿nos estás diciendo que paremos?! 446 00:43:30,630 --> 00:43:34,870 Liberaré a nuestro hombre de la policía. 447 00:43:35,960 --> 00:43:38,420 No aceptaré este dinero, 448 00:43:38,630 --> 00:43:42,180 pero cuando se haga el trabajo, 449 00:43:42,440 --> 00:43:44,950 paga nada menos que nuestra parte. 450 00:43:45,630 --> 00:43:47,070 ¿Comprende? 451 00:43:51,880 --> 00:43:53,910 ¿Porqué debería él confiar en nosotros? 452 00:43:55,480 --> 00:43:56,790 Trabaja de ambas maneras, 453 00:43:57,400 --> 00:43:59,460 y somos los únicos... 454 00:43:59,670 --> 00:44:00,740 que podemos lograr este trabajo. 455 00:44:01,510 --> 00:44:02,990 Lo llamaré. 456 00:44:13,440 --> 00:44:15,790 ¡Con la srta. Yang por favor! 457 00:44:16,320 --> 00:44:18,910 - ¿Quién es? - Cheng Feng. 458 00:44:19,190 --> 00:44:20,230 Un momento. 459 00:44:23,110 --> 00:44:25,630 El señor Cheng Feng pregunta por usted. 460 00:44:33,320 --> 00:44:34,430 ¿Cheng Feng? 461 00:44:34,800 --> 00:44:35,910 ¿Hua? 462 00:44:36,670 --> 00:44:37,820 ¿Dónde estás? 463 00:44:38,030 --> 00:44:41,580 Aquí afuera. Te espero abajo. 464 00:44:42,550 --> 00:44:44,710 Iré enseguida. 465 00:44:44,920 --> 00:44:46,510 Ok. 466 00:44:48,070 --> 00:44:49,670 Voy a salir un rato. 467 00:44:52,030 --> 00:44:54,750 ¿Volverás para cenar? 468 00:44:55,150 --> 00:44:56,550 No lo sé todavía. 469 00:45:10,110 --> 00:45:11,590 Estás cada día más guapa. 470 00:45:12,550 --> 00:45:13,870 ¿Es ese tu auto? 471 00:45:15,440 --> 00:45:16,950 Es... de un amigo. 472 00:45:17,960 --> 00:45:19,100 Sube. 473 00:45:32,030 --> 00:45:36,990 Parece que te las estás arreglando bien en Hong Kong 474 00:45:37,800 --> 00:45:40,790 Hay un montón de oportunidades aquí. 475 00:45:42,710 --> 00:45:44,670 ¿Recuerdas mi gol? 476 00:45:44,880 --> 00:45:45,860 Si. 477 00:45:46,510 --> 00:45:50,190 Ganaré mil millones y regresaré a casa en lo más alto. 478 00:45:51,400 --> 00:45:52,750 Y entonces... 479 00:45:56,510 --> 00:45:59,950 Fui al terminal ese día, pero te habías ido. 480 00:46:00,920 --> 00:46:03,030 No pensé que volvería a verte. 481 00:46:06,000 --> 00:46:08,190 Deberías saberlo mejor que nadie. 482 00:46:08,800 --> 00:46:12,110 Siempre cumplo con mi palabra. 483 00:46:12,590 --> 00:46:15,470 ¿No deseaste siempre vivir en América? 484 00:46:15,840 --> 00:46:18,350 Yo podré ir para allá pronto. 485 00:46:20,280 --> 00:46:22,840 Sólo estoy aquí por negocio. 486 00:46:23,710 --> 00:46:24,910 Piensa en ello, 487 00:46:25,150 --> 00:46:27,300 y dame una respuesta antes de que te vayas. 488 00:46:45,030 --> 00:46:46,470 ¿Hermano? 489 00:46:46,760 --> 00:46:48,470 Eres tú. Volviste pronto. 490 00:46:48,880 --> 00:46:50,940 Lung dijo que tú necesitabas algo de compañía. 491 00:46:51,550 --> 00:46:53,510 Hermano, ¿tienes un rival? 492 00:46:53,920 --> 00:46:55,870 Lung es un chismoso. 493 00:46:56,550 --> 00:46:59,310 Intenta aguantar, ¡no te rindas! 494 00:46:59,760 --> 00:47:00,820 Loca... 495 00:47:06,280 --> 00:47:07,310 Dejo el bote aquí. 496 00:47:13,880 --> 00:47:14,860 Hua, ¿cómo estás? 497 00:47:19,440 --> 00:47:20,990 Mi amigo, Cheng Feng. 498 00:47:22,000 --> 00:47:24,030 Hola. Él es mi hermano mayor. 499 00:47:24,710 --> 00:47:25,990 Li Kuang Ming. 500 00:47:28,230 --> 00:47:29,380 ¿Cenan con nosotros? 501 00:47:30,630 --> 00:47:31,990 Pensaremos en ello. 502 00:47:40,030 --> 00:47:43,470 Es un duro rival: alto y guapo. 503 00:47:43,670 --> 00:47:45,510 ¿Qué hay sobre la cena? 504 00:47:45,710 --> 00:47:48,280 Hua no puede ir... 505 00:47:48,480 --> 00:47:50,270 Entonces nosotros iremos sin ella. 506 00:47:51,230 --> 00:47:53,350 - ¿Quieres algo de beber? - No, después. 507 00:47:53,550 --> 00:47:56,860 - Hice un montón. - Ese es tu problema. 508 00:47:57,190 --> 00:47:59,070 Quizás Hua quiera algo. 509 00:47:59,280 --> 00:48:01,340 Mi hermano es listo, después de todo. 510 00:48:06,920 --> 00:48:08,140 Tengo algo de café. 511 00:48:14,630 --> 00:48:16,110 Tu café siempre fue el mejor. 512 00:48:18,000 --> 00:48:20,030 Tengo algo que darte. 513 00:48:31,670 --> 00:48:35,110 Quise dártelo el día que volviste. 514 00:48:35,510 --> 00:48:36,550 Déjame verlo. 515 00:48:37,230 --> 00:48:39,510 Tu medalla de honor... 516 00:48:39,710 --> 00:48:40,780 Es para ti. 517 00:48:41,400 --> 00:48:44,110 Te lo mereces. No puedo aceptarlo. 518 00:48:44,880 --> 00:48:46,750 Pero si no fuera por ti... 519 00:48:50,280 --> 00:48:52,150 Dijiste que podía pensármelo. 520 00:48:52,360 --> 00:48:55,670 A veces pensamos demasiado. 521 00:49:19,480 --> 00:49:20,590 La puerta. 522 00:49:26,800 --> 00:49:28,270 Prepararé algo. 523 00:49:28,480 --> 00:49:29,590 Adelante. 524 00:49:34,590 --> 00:49:36,110 Prueba mi café e infusión. 525 00:49:36,670 --> 00:49:37,710 Gracias. 526 00:49:39,670 --> 00:49:43,150 Acaba de prepararlo Hua. Probemos el tuyo. 527 00:49:45,070 --> 00:49:46,630 - Está realmente bueno. - Gracias. 528 00:49:47,400 --> 00:49:48,460 Está bueno. 529 00:49:49,960 --> 00:49:51,070 ¿Qué es ésto? 530 00:49:52,920 --> 00:49:56,350 La medalla de honor. Es de Cheng Feng. 531 00:49:56,550 --> 00:49:58,630 No, debería ser tuya. 532 00:49:58,840 --> 00:50:00,950 - ¿Eres policía? - No. 533 00:50:01,150 --> 00:50:04,990 Yo estuve en el ejército vietnamita, entonces en China. 534 00:50:05,280 --> 00:50:06,990 Ahora, estoy aquí por negocios. 535 00:50:07,190 --> 00:50:08,950 ¿Y de quién es esa medalla? 536 00:50:09,320 --> 00:50:11,590 Es una larga historia. 537 00:50:11,800 --> 00:50:13,350 Tengo tiempo de sobra. 538 00:50:13,590 --> 00:50:15,430 ¿Tienes un cigarro? 539 00:50:15,630 --> 00:50:17,150 Te conseguiré uno. 540 00:50:26,280 --> 00:50:27,340 ¿Qué es ese ruido? 541 00:50:28,440 --> 00:50:29,070 ¿Qué ruido? 542 00:50:35,320 --> 00:50:36,910 ¿Qué es ese maldito policía para ti? 543 00:50:40,590 --> 00:50:43,310 Dime, o te estrangulo. 544 00:50:49,000 --> 00:50:49,750 ¡Puta! 545 00:50:50,070 --> 00:50:52,950 Hermano,¡ayuda! 546 00:50:57,360 --> 00:50:58,750 ¡Es May! 547 00:51:00,190 --> 00:51:01,260 ¡Déjala ir! 548 00:51:01,670 --> 00:51:02,590 ¡De ninguna manera! 549 00:51:02,840 --> 00:51:03,820 ¡Libérala! 550 00:51:04,230 --> 00:51:07,270 ¡Tira tu arma o ella muere! 551 00:51:10,190 --> 00:51:11,340 ¡No le toques ni un pelo! 552 00:51:31,550 --> 00:51:33,510 ¡Tú eres el bastardo que mató a mi hermano! 553 00:51:56,030 --> 00:51:56,780 ¡Se fue por ahí! 554 00:52:07,360 --> 00:52:09,230 Sr. Cheng, por favor firme aquí. 555 00:52:13,280 --> 00:52:15,150 Ming, ¿estás bien? 556 00:52:15,510 --> 00:52:16,910 Apenas un rasguño. 557 00:52:17,230 --> 00:52:19,300 - ¿Y May? - Ella está bien. 558 00:52:19,510 --> 00:52:21,470 Lung está con ella. 559 00:52:22,360 --> 00:52:24,190 Feng, gracias. 560 00:52:27,480 --> 00:52:29,910 ¿Por qué él quiso matarte? 561 00:52:32,030 --> 00:52:34,230 Yo maté a un hombre estando de servicio. 562 00:52:34,440 --> 00:52:36,630 Parece que el quiso vengarse. 563 00:52:37,280 --> 00:52:39,070 Srta. Yang, hay un fax para usted. 564 00:52:41,920 --> 00:52:43,690 - Ou Wei..."Sr. Explosivos" - ¿Ou Wei? 565 00:52:45,400 --> 00:52:48,310 ¿Lo conoces? 566 00:52:48,510 --> 00:52:50,070 Él era uno de mis hombres en Vietnam. 567 00:52:50,630 --> 00:52:52,110 ¿Y qué es lo que hizo? 568 00:52:52,320 --> 00:52:54,270 Él fue arrestado durante una redada. 569 00:52:54,480 --> 00:52:56,940 Él no quiso hablar. 570 00:52:57,230 --> 00:53:00,510 Él fue entrenado para resistir los interrogatorios. 571 00:53:01,110 --> 00:53:02,590 ¿Qué sugieres? 572 00:53:05,280 --> 00:53:06,500 ¿Tienes un cigarro? 573 00:53:16,880 --> 00:53:21,870 Yo le salvé la vida una vez. Quizás pueda conseguir algo de él. 574 00:53:25,670 --> 00:53:27,670 Tendré que conseguir el permiso de mi superior. 575 00:53:37,110 --> 00:53:38,710 Hay alguien que quiere verte. 576 00:53:43,760 --> 00:53:45,980 Mr. Explosives, ¿me reconoces? 577 00:53:51,150 --> 00:53:52,140 ¡Capitán! 578 00:53:56,230 --> 00:53:57,710 ¿Por qué lo golpeas? 579 00:53:58,760 --> 00:54:00,630 Tú no puedes golpear a prisoneros en Hong Kong. 580 00:54:08,070 --> 00:54:09,630 ¿Por qué quebrantaste la ley? 581 00:54:10,150 --> 00:54:11,140 Mi capitán... 582 00:54:12,480 --> 00:54:13,910 Lo siento. 583 00:54:14,920 --> 00:54:17,510 Dejémosle hablar en privado por un momento. 584 00:54:18,280 --> 00:54:19,340 Está bien. 585 00:54:20,190 --> 00:54:21,830 Esperaré fuera. 586 00:54:23,070 --> 00:54:24,190 ¡Capitán! 587 00:54:29,320 --> 00:54:31,380 Hace mucho que no soy tu capitán. 588 00:54:35,590 --> 00:54:38,980 El inspector es mi amigo. 589 00:54:39,190 --> 00:54:41,910 Cooperaré con él, 590 00:54:42,360 --> 00:54:44,420 y él te cogerá como testigo para el juicio. 591 00:54:45,190 --> 00:54:46,590 ¿Cómo puedo ayudar? 592 00:54:46,800 --> 00:54:47,710 Levántate. 593 00:54:53,360 --> 00:54:55,030 Ming, dame un cigarro. 594 00:54:59,070 --> 00:55:01,030 Dime, dónde se oculta la banda, 595 00:55:01,960 --> 00:55:05,500 y qué estás planeando. Y llegaremos a un acuerdo. 596 00:55:08,190 --> 00:55:10,310 No sé donde se esconden. 597 00:55:10,510 --> 00:55:13,510 Pero el robo será en una joyería. 598 00:55:14,400 --> 00:55:17,390 Se llama... "Su Hsi" (Felicidad cuatro) 599 00:55:19,480 --> 00:55:21,230 Lo comprobaremos luego. 600 00:55:23,670 --> 00:55:25,820 Jefe, ¿puedo darme sus cigarrillos? 601 00:55:27,360 --> 00:55:30,110 Consiga fuego del guardia de afuera. 602 00:55:46,960 --> 00:55:51,150 El auto está dando vueltas por la Calle de Tak Hing. Cambio. 603 00:55:55,110 --> 00:55:55,790 Inspector Chen. 604 00:55:56,070 --> 00:55:58,460 ¿Cuánta gente hay en el auto? 605 00:55:58,880 --> 00:55:59,860 Cuatro. 606 00:56:00,320 --> 00:56:02,430 Vigílelos. 607 00:56:05,070 --> 00:56:08,550 Primero déjenme entrar y comprobar el lugar. 608 00:56:08,800 --> 00:56:12,790 Si digo "vaya a casa", significa que hay problemas y abandonan. 609 00:56:13,000 --> 00:56:13,870 ¿Cómo? 610 00:56:14,070 --> 00:56:16,670 Estoy desarmada, no me tocarán. 611 00:56:16,880 --> 00:56:21,110 Si grito "Darling", necesitaré ayuda. Y vienen inmediatamente, ¿entienden? 612 00:56:29,480 --> 00:56:30,270 ¡Espera! 613 00:56:31,360 --> 00:56:34,070 Esa es demasiado larga. Coge esta. 614 00:56:34,400 --> 00:56:35,710 ¡Esa es demasiado pequeña! 615 00:56:35,960 --> 00:56:39,110 Eres tan delicada. 616 00:56:44,440 --> 00:56:45,630 ¡Espérame! 617 00:56:57,920 --> 00:56:59,830 ¡Qué desagradable! 618 00:57:06,550 --> 00:57:08,750 - ¡Nosotros buscamos lo mismo! - ¿Por qué ella parece.... 619 00:57:09,150 --> 00:57:09,870 - Una policía? - ¿Una ladrona? 620 00:57:10,800 --> 00:57:11,550 Nuestra ropa es la misma. 621 00:57:13,550 --> 00:57:15,990 ¡Qué bonito broche tienes! 622 00:57:16,190 --> 00:57:17,630 ¡Es bien suave! 623 00:57:25,230 --> 00:57:26,790 He perdido mi pendiente. 624 00:57:27,190 --> 00:57:28,110 Te ayudaré a buscarlo. 625 00:57:32,630 --> 00:57:34,150 ¿Una naranja? 626 00:57:39,760 --> 00:57:41,870 A ver si lo encuentro. 627 00:57:43,230 --> 00:57:44,870 - ¿De qué te ries? - Encontré mi pendiente. 628 00:57:45,510 --> 00:57:47,590 Mira tu pecho. 629 00:57:48,360 --> 00:57:50,110 Se hicieron tan grandes después del nacimiento de mis hijos, 630 00:57:51,030 --> 00:57:54,510 No puedo bajar mis brazos. 631 00:57:54,710 --> 00:57:56,630 ¡Son verdaderas calabazas! 632 00:57:58,880 --> 00:58:00,940 ¿Es esta uña del dedo tuya? 633 00:58:01,150 --> 00:58:03,190 No. Sólo tengo 9 dedos. 634 00:58:04,070 --> 00:58:06,790 ¡Qué anillo más bonito! Debo decirle a mi marido todo esto. 635 00:58:07,000 --> 00:58:07,980 Tómate tu tiempo. 636 00:58:12,880 --> 00:58:14,270 Hola, Darling. Sí, ven rápidamente. 637 00:58:21,800 --> 00:58:22,860 Bien, adiós. 638 00:58:23,150 --> 00:58:24,030 ¡¡Hora de ir a casa!! 639 00:58:46,070 --> 00:58:46,790 ¡Alto! 640 00:58:55,630 --> 00:58:59,110 He resuelto otro caso, Bill. 641 00:58:59,880 --> 00:59:05,180 ¿Qué? Me envías a América. ..¡otra vez no! 642 00:59:17,710 --> 00:59:19,390 Lung llama a Hsing. 643 00:59:21,190 --> 00:59:22,710 ¿Cómo está la situación? 644 00:59:22,920 --> 00:59:24,190 Normal ¡Cambio! 645 00:59:24,400 --> 00:59:25,510 Permanece alerta. 646 00:59:34,280 --> 00:59:38,110 - Oficial, hay humo por todas partes. - ¿Humo? 647 00:59:38,320 --> 00:59:40,510 Voy a comprobarlo. 648 00:59:41,360 --> 00:59:42,630 ¿Dónde? 649 00:59:43,880 --> 00:59:44,990 Encima. 650 00:59:59,960 --> 01:00:01,100 - Ve a ver qué ocurre. - Si, señor. 651 01:00:02,400 --> 01:00:03,870 ¡Fuego! 652 01:00:04,230 --> 01:00:05,430 ¡Ayúdenme! 653 01:00:09,800 --> 01:00:11,310 ¡Hay humo por todas partes!. 654 01:00:11,510 --> 01:00:12,990 ¡Todas las unidades alerta! 655 01:00:13,190 --> 01:00:14,550 Abra la puerta. 656 01:00:16,760 --> 01:00:18,150 Sáquenlos de aquí. 657 01:00:36,510 --> 01:00:38,270 Ayude a los pacientes. 658 01:00:43,840 --> 01:00:45,550 ¡Señor! Todavía hay pacientes que deben ser evacuados. 659 01:00:47,360 --> 01:00:48,580 - Écheles una mano. - Si, señor. 660 01:01:00,190 --> 01:01:01,630 Déjame matarlo. 661 01:01:52,030 --> 01:01:52,670 ¡Alto! 662 01:02:10,710 --> 01:02:14,440 Tendré el informe sobre su mesa mañana, Comisionado, pero... 663 01:02:22,150 --> 01:02:23,300 Tío Bill, ... 664 01:02:23,510 --> 01:02:27,790 Tú ya no estás en este caso. 665 01:02:28,800 --> 01:02:31,410 Fue engañada por uno de los trucos más viejos, es de libro. 666 01:02:31,550 --> 01:02:34,990 No tenemos ninguna prueba... 667 01:02:36,550 --> 01:02:39,430 ¡Encontraré pruebas! Y traeré a Feng para interrogarlo. 668 01:02:39,630 --> 01:02:41,830 Si Feng estaba implicado, no conseguirá nada de él. 669 01:02:42,030 --> 01:02:43,670 En parte yo tengo la culpa. 670 01:02:43,880 --> 01:02:45,470 Déjeme ver, qué puedo hacer. 671 01:02:45,670 --> 01:02:49,350 Comprendo como te sientes, y lo de tu relación 672 01:02:51,480 --> 01:02:54,630 creemos que te utilizaron... 673 01:02:54,840 --> 01:02:56,510 ...y no tuvo nada que ver en sus planes. 674 01:02:58,670 --> 01:03:00,710 Te agradezco tu ayuda. 675 01:03:01,920 --> 01:03:04,110 Tu trabajo aquí ha terminado. 676 01:03:04,670 --> 01:03:08,630 Lung, acompañarás a la Srta. Yang de vuelta al aeropuerto una vez haya hecho las maletas. 677 01:03:09,360 --> 01:03:10,830 No tengo tiempo. 678 01:03:11,030 --> 01:03:14,390 ¡Ming! Traeme a Feng inmediatamente. 679 01:03:17,550 --> 01:03:18,910 Lung, usted salga. 680 01:03:28,230 --> 01:03:31,510 Quiero ayudar. Ahora es algo personal. 681 01:03:31,710 --> 01:03:33,590 No servirá de nada. 682 01:03:33,800 --> 01:03:35,830 ¿No es bueno solucionar el caso? 683 01:03:36,030 --> 01:03:39,390 Quiero decírselo cara a cara. 684 01:03:39,590 --> 01:03:41,630 Él no puede engañarme. Lo conozco mejor que nadie. 685 01:03:44,960 --> 01:03:46,790 Estamos en esto juntos. 686 01:03:49,590 --> 01:03:52,060 Lung, coge a Chu y a Hua y encuéntralo. 687 01:03:52,280 --> 01:03:54,030 No lo pierda. 688 01:03:54,480 --> 01:03:55,270 Gracias. 689 01:03:55,670 --> 01:03:56,820 Utiliza mi auto. 690 01:04:02,800 --> 01:04:04,550 - ¿Y Mr. Explosives? - Ok. 691 01:04:06,070 --> 01:04:08,790 Le diré a Roger que todo está bien. 692 01:04:09,000 --> 01:04:12,110 No utilices este teléfono de la compañía más. Debemos actuar normalmente. 693 01:04:23,320 --> 01:04:25,990 - ¿Dónde está Cheng Feng? - Dentro. 694 01:04:27,670 --> 01:04:30,060 - ¿Dónde está Cheng Feng? - Él está aquí. 695 01:04:30,510 --> 01:04:33,350 Srta., usted no puede estar por aquí! 696 01:04:35,280 --> 01:04:37,630 Está bien, puedes irte. Ella es una amiga. 697 01:04:40,440 --> 01:04:42,630 Me gustaría hablar con él en privado. 698 01:04:44,510 --> 01:04:46,070 Descanse. 699 01:04:56,760 --> 01:04:57,310 ¿Qué pasa? 700 01:04:57,590 --> 01:05:00,310 - ¿Lo hiciste? - ¿Hacer qué? 701 01:05:00,710 --> 01:05:03,230 - Mr. Explosives ha escapado. - ¿Mr. Explosives ha escapado? 702 01:05:03,670 --> 01:05:05,310 ¿Lo ayudaste a escapar? 703 01:05:16,630 --> 01:05:17,830 ¡Dime! 704 01:05:22,320 --> 01:05:24,310 ¿Qué crees? 705 01:05:25,030 --> 01:05:27,710 Si ya tienes la respuesta, 706 01:05:28,070 --> 01:05:29,630 ¿Por qué te incomoda? 707 01:05:30,510 --> 01:05:32,310 Quiero oir lo que tienes que decir. 708 01:05:37,800 --> 01:05:38,670 Muy bien. 709 01:05:39,800 --> 01:05:41,190 Te cuento. 710 01:05:41,960 --> 01:05:44,230 Yo no he hecho nada malo, 711 01:05:44,550 --> 01:05:45,990 nunca haría nada que te hiciera daño. 712 01:05:46,880 --> 01:05:47,830 Bien. 713 01:05:48,880 --> 01:05:50,470 Yo estoy fuera del caso ahora. 714 01:05:51,760 --> 01:05:53,270 Regreso hoy a China. 715 01:06:00,400 --> 01:06:02,350 Si logro cerrar este acuerdo, 716 01:06:03,110 --> 01:06:05,990 Te llevaré a América. 717 01:06:06,760 --> 01:06:08,470 Te doy mi palabra. 718 01:06:11,360 --> 01:06:12,110 Gracias, 719 01:06:12,880 --> 01:06:14,150 estaré esperando. 720 01:06:20,190 --> 01:06:22,150 - Lung, ¿lo tienes? - Lo tengo. 721 01:06:22,360 --> 01:06:24,270 Sigue al auto que sale. 722 01:08:36,000 --> 01:08:37,910 - Vigílalo. Voy a entrar. - Entendido. 723 01:08:44,430 --> 01:08:46,230 Ya lo tenemos controlado. 724 01:08:46,800 --> 01:08:47,830 Muy bien. 725 01:08:48,520 --> 01:08:49,660 Quédate aquí. 726 01:08:49,880 --> 01:08:51,470 Voy a comprobar algo. 727 01:08:56,920 --> 01:08:59,350 Ho Chu, si estás con Roger ten cuidado con los policías. 728 01:08:59,560 --> 01:09:02,710 Dile que nosotros empezamos ahora. 729 01:09:02,960 --> 01:09:05,230 Lo haré. 730 01:09:11,920 --> 01:09:16,310 Hay un oficial de policía. Cogerás el coche y nos esperarás en la puerta lateral. 731 01:09:29,310 --> 01:09:30,910 Nos han seguido. 732 01:09:53,310 --> 01:09:56,030 La compañía de envío está a nombre de Ho Chu. 733 01:09:57,150 --> 01:09:58,870 Sospechamos que lo utiliza como tapadera... 734 01:10:00,000 --> 01:10:02,350 ... para operaciones de contrabando. 735 01:10:02,800 --> 01:10:06,180 Esta compañía tiene pérdidas cada año. 736 01:10:08,310 --> 01:10:10,990 - ¿Está Ming allí? - Espera. Es para usted. 737 01:10:12,920 --> 01:10:15,110 Lung, ¿algo que contar? 738 01:10:15,310 --> 01:10:16,910 Ho Chu escapó. 739 01:10:17,110 --> 01:10:20,270 - Cómo logró escaparse. - Descubrí su contacto. 740 01:10:20,920 --> 01:10:21,950 ¿Quién? 741 01:10:22,150 --> 01:10:23,710 Roger Davidson. 742 01:10:25,920 --> 01:10:26,980 Él es americano. 743 01:10:38,190 --> 01:10:40,710 Edward, necesito algo de información. 744 01:10:48,800 --> 01:10:50,390 Estamos listos para ir.. 745 01:10:50,600 --> 01:10:51,630 Bien. 746 01:10:52,070 --> 01:10:53,110 Vamos. 747 01:11:06,600 --> 01:11:08,230 Banco Central de Hong Kong... 748 01:11:11,520 --> 01:11:12,270 Gracias. 749 01:11:20,150 --> 01:11:23,150 - La furgoneta de la seguridad está aquí. - Es temprano. 750 01:12:47,960 --> 01:12:51,950 Davidson diseñó la cámara acorazada del Banco Central. 751 01:12:59,470 --> 01:13:00,270 ¿Qué ocurre? 752 01:13:15,720 --> 01:13:20,350 ¡Tenemos un robo a mano armada en curso! 753 01:13:28,030 --> 01:13:29,910 ¿Hola? La línea está cortada. 754 01:13:30,190 --> 01:13:31,150 Estamos aislados. 755 01:14:05,800 --> 01:14:08,390 - Todas las líneas están cortadas. - ¡También la alarma! 756 01:14:08,840 --> 01:14:10,190 ¡Mira el ascensor! 757 01:14:18,600 --> 01:14:20,030 DPC 26168 llamando a Ming. 758 01:14:20,230 --> 01:14:24,470 Estamos en el banco. Todo parece tranquilo. 759 01:14:24,760 --> 01:14:27,750 Comprueba para ver si hay algo sospechoso. 760 01:14:27,960 --> 01:14:32,110 Davidson diseñó la cámara acorazada del banco. 761 01:14:32,390 --> 01:14:33,910 Él pudo haber utilizado códigos de seguridad robados... 762 01:14:34,110 --> 01:14:35,830 ...para puentear la alarma del banco. 763 01:14:36,030 --> 01:14:39,740 No podemos entrar en contacto con la cámara acorazada. 764 01:14:40,390 --> 01:14:41,790 Ahora estamos comprobándolo. 765 01:14:42,000 --> 01:14:43,510 Tenemos algo. 766 01:14:44,310 --> 01:14:48,100 Davidson es el diseñador de la cámara acorazada del Banco Central. 767 01:14:51,800 --> 01:14:54,390 No es ese Roger el de la furgoneta de la seguridad. 768 01:14:58,000 --> 01:14:59,110 Es él. 769 01:15:01,350 --> 01:15:02,950 Davidson va a entrar al banco. 770 01:15:03,680 --> 01:15:05,870 Esperen por apoyo 771 01:15:06,070 --> 01:15:07,750 No podemos esperar. Vamos a entrar. 772 01:15:55,310 --> 01:15:56,510 Buen trabajo. 773 01:15:57,560 --> 01:15:59,390 Traje a mis hombres. 774 01:16:07,150 --> 01:16:09,510 - ¿Qué hace? - No sé. 775 01:16:11,800 --> 01:16:12,780 No te preocupes, 776 01:16:13,350 --> 01:16:15,350 tú y yo no podemos llevar tanto dinero. 777 01:16:16,560 --> 01:16:19,490 Te garantizo tu parte. Date prisa, o podría ser demasiado tarde. 778 01:16:22,920 --> 01:16:24,670 Ten cuidado, no te vaya a traicionar. 779 01:16:26,680 --> 01:16:27,660 ¿Qué vas a hacer? 780 01:16:27,880 --> 01:16:30,550 Los guardias están muertos. 781 01:16:30,840 --> 01:16:32,190 ¡Cálmate! 782 01:16:32,390 --> 01:16:33,830 ¿Qué piensas? 783 01:16:34,310 --> 01:16:37,750 Necesitamos los planos del banco ahora. 784 01:16:39,390 --> 01:16:40,460 Hay alguien, ¡silencio! 785 01:16:42,150 --> 01:16:45,190 Cooperen conmigo, y nadie saldrá herido. 786 01:16:46,560 --> 01:16:47,620 Usted, ¡señora! 787 01:16:49,230 --> 01:16:50,270 ¡Venga aquí! 788 01:17:03,760 --> 01:17:05,150 ¡Abra la puerta! 789 01:17:22,350 --> 01:17:24,740 Ustedes dos, vayan a deshacerse de los guardias. 790 01:17:50,000 --> 01:17:51,670 ¡A la esquina! 791 01:17:53,760 --> 01:17:54,710 ¡Muévanse! 792 01:18:14,760 --> 01:18:16,030 ¡Jefe! 793 01:18:18,880 --> 01:18:20,590 Aquí tenemos un problema. 794 01:18:21,000 --> 01:18:22,140 Algo va mal. 795 01:18:23,310 --> 01:18:24,750 Los policías están aquí. 796 01:18:28,920 --> 01:18:30,510 Vamos a pasar al "Plan B" 797 01:18:32,520 --> 01:18:35,950 Dijste que sería fácil, sin policías. 798 01:18:36,350 --> 01:18:39,750 Si no quieres que la policía te siga, nosotros no queremos caer en la mierda hoy. 799 01:18:40,960 --> 01:18:43,710 No es su culpa que nos siguieran. 800 01:18:44,600 --> 01:18:47,110 ¡Tranquilidad! Este túnel de la ventilación... 801 01:18:47,800 --> 01:18:50,310 ...lleva a una sala de mantenimiento que está vacía. 802 01:18:52,150 --> 01:18:53,060 Perdóname. 803 01:19:02,920 --> 01:19:04,910 Ahora ellos no tienen como salir de aquí. 804 01:19:05,190 --> 01:19:09,630 Lleva a tus hombres al túnel, Debes estar allí, antes de que el auto de mantenimiento se vaya. 805 01:19:09,640 --> 01:19:11,550 Estamos rodeados. Vuela la rejilla. 806 01:20:02,390 --> 01:20:03,110 Vamos allá. 807 01:20:27,070 --> 01:20:28,630 Vamos. Entren. 808 01:20:31,760 --> 01:20:33,900 Sólo tienen 10 minutos. Cogan sólo los billetes grandes. 809 01:20:34,110 --> 01:20:35,180 ¡Date prisa! 810 01:20:50,520 --> 01:20:52,950 - ¿No hay otra manera de hacerlo? - No. 811 01:20:57,110 --> 01:21:00,870 Si esto es un sueño, yo no quiero despertarme. 812 01:21:59,640 --> 01:22:00,780 ¡Levántate, puta! 813 01:24:24,390 --> 01:24:28,070 - ¿A dónde lleva el túnel? - A las alcantarillas. 814 01:24:28,270 --> 01:24:30,710 Está sellado por barras de acero. 815 01:24:30,920 --> 01:24:32,870 Se podrían derribar. 816 01:24:40,680 --> 01:24:41,740 ¡Una explosión! 817 01:24:49,230 --> 01:24:50,790 ¿A dónde lleva? 818 01:24:54,110 --> 01:24:55,260 ¿Qué dijo? 819 01:24:55,760 --> 01:24:58,350 Él dijo, que tú no necesitas saber más, coge el dinero. 820 01:25:02,760 --> 01:25:06,750 - Cuando sospeches algo, acaba con todo. - ¡¿Feng?! 821 01:25:08,350 --> 01:25:10,350 Tenemos que hacer nuestro movimiento antes que ellos. 822 01:25:11,190 --> 01:25:12,390 Coge el dinero. 823 01:25:12,800 --> 01:25:16,230 - ¿Qué es esto? - La sala de mantenimineto para los trenes. 824 01:25:17,800 --> 01:25:19,940 Pida los planos de todos los pasos subterráneos. 825 01:25:21,520 --> 01:25:23,270 - Algo está pasando. - Vamos. 826 01:25:32,190 --> 01:25:34,350 Dile que consiga los explosivos y que me siga. 827 01:25:35,000 --> 01:25:37,430 Vamos, sólo tenemos 5 minutos.¡Síganme! 828 01:25:40,680 --> 01:25:41,430 Señor, mire ésto. 829 01:25:45,880 --> 01:25:47,100 ¡Vayamos abajo! 830 01:25:57,800 --> 01:25:58,710 ¿Qué? 831 01:25:59,720 --> 01:26:00,830 ¡Vuélalo! 832 01:26:45,230 --> 01:26:46,190 - ¡Vincent! - Si 833 01:26:46,920 --> 01:26:49,270 - Tú irás delante, yo estaré detrás. - Si, señor. 834 01:27:45,520 --> 01:27:46,660 Feng, ¡deprisa! 835 01:28:02,230 --> 01:28:03,110 ¡Vamos! 836 01:28:03,310 --> 01:28:04,750 ¡Sal de aquí! 837 01:28:05,880 --> 01:28:08,630 Mis piernas están atrapadas. 838 01:28:09,070 --> 01:28:10,590 ¡Intenta conseguir el dinero! 839 01:28:12,190 --> 01:28:13,750 Mata a ese hijo de puta. 840 01:28:15,230 --> 01:28:16,790 ¡Vamos juntos! 841 01:28:17,000 --> 01:28:20,390 Yo no puedo seguir. ¡Mata a ese bastardo por mi! 842 01:28:29,000 --> 01:28:30,270 - Coge la bolsa. - Ok. 843 01:29:45,070 --> 01:29:47,070 ¡Ahora despejen esta zona! 844 01:29:47,840 --> 01:29:49,900 CID, ¡abran! 845 01:29:52,070 --> 01:29:55,110 CID. Creemos que puede haber criminales en el sistema del túnel. 846 01:29:55,310 --> 01:29:56,790 - Es necesario que nos ayude. - Mira. 847 01:29:59,270 --> 01:30:00,710 ¿A dónde conduce eso? 848 01:30:01,560 --> 01:30:03,190 Bajo el puerto de Tsimshatsui. 849 01:30:03,390 --> 01:30:05,990 - ¿Podemos pararlos? - Está en automático. 850 01:30:30,110 --> 01:30:32,390 ¿Dónde está el tren de Tsimshatsui? 851 01:30:33,070 --> 01:30:34,220 Justo a la izquierda. 852 01:30:34,600 --> 01:30:36,390 Debemos pararlos. 853 01:30:37,600 --> 01:30:40,030 - Hay un procedimiento de emergencia. - ¡Esto es una emergencia! 854 01:30:40,230 --> 01:30:43,350 Ellos deben abandonar el túnel. 855 01:30:56,800 --> 01:30:57,550 ¡Maldita sea! 856 01:31:02,560 --> 01:31:03,750 Ming, él está dando marcha atrás. 857 01:31:30,030 --> 01:31:32,030 Quédate aquí. El equipo SWAT síganme. 858 01:31:44,520 --> 01:31:45,310 ¡¡No me mates!! 859 01:31:47,230 --> 01:31:48,550 Te daré el dinero. 860 01:31:51,230 --> 01:31:52,380 ¿Ves? 861 01:31:57,270 --> 01:32:01,510 Dime... ¿Crees que tu dinero puede salvarte de la muerte? 862 01:32:06,430 --> 01:32:08,350 ¡Dispárame! ¡Y morimos juntos! 863 01:32:16,030 --> 01:32:18,470 Cheng Feng, ¡quédate donde estás! 864 01:32:27,920 --> 01:32:29,350 ¿Por qué me mentistes? 865 01:32:31,110 --> 01:32:33,070 No tuve elección. 866 01:32:34,150 --> 01:32:35,870 - Pensé... - ¿Qué? 867 01:32:36,350 --> 01:32:39,630 ¿Te ibas a hacer rico robando y matando? 868 01:32:40,000 --> 01:32:42,590 ¿Serías feliz con dinero sucio? 869 01:32:46,760 --> 01:32:48,430 ¡Tira tu arma! 870 01:32:50,520 --> 01:32:51,580 ¡Apunta al hombre! 871 01:32:54,470 --> 01:32:55,620 ¿Qué estás haciendo? 872 01:32:55,840 --> 01:32:57,630 No me pudriré en la cárcel. 873 01:32:59,150 --> 01:33:00,470 ¡Vamos! 874 01:33:01,680 --> 01:33:03,670 ¡No te deseo que veas esto! 875 01:33:04,310 --> 01:33:05,430 Esten listos. 876 01:33:05,640 --> 01:33:06,780 ¡Dispara! 877 01:33:08,840 --> 01:33:10,630 Te entiendo... 878 01:33:11,470 --> 01:33:12,870 Pero no quiero. 879 01:33:14,000 --> 01:33:14,980 Hazlo tú mismo. 880 01:33:18,720 --> 01:33:19,590 Esperaré por ti. 881 01:33:25,270 --> 01:33:26,340 ¡Tú mueres! 882 01:33:34,560 --> 01:33:35,870 Una explosión. 883 01:33:49,560 --> 01:33:51,030 Se derrumba. 884 01:33:54,350 --> 01:33:56,470 ¡Tenemos que salir de aquí ahora mismo! 885 01:33:57,680 --> 01:33:59,950 El túnel se está inundado bajo la entrada. 886 01:34:16,560 --> 01:34:17,670 ¡Date prisa! 887 01:34:36,640 --> 01:34:38,230 ¡Date prisa! 888 01:35:12,230 --> 01:35:15,110 ¡Abre la puerta! ¡Ábrela! 889 01:35:18,230 --> 01:35:20,190 ¡Hua, vamos! 890 01:36:15,720 --> 01:36:25,630 Aporte: Arlam Leyends 61775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.