All language subtitles for [Japanese] Kidan_ Piece of Darkness - Filme de terror japonês legendado PT-BR [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,359 --> 00:00:40,151 "A ultrapassagem" 2 00:00:48,901 --> 00:00:51,151 Isso realmente me assustou. 3 00:00:51,283 --> 00:00:53,661 Quem foi que gritou primeiro? 4 00:00:53,786 --> 00:00:56,456 Não fui eu. Era alguém atrás de mim. 5 00:00:56,581 --> 00:01:02,128 - Foi você? - Não, eu gritei porque todo mundo gritou. 6 00:01:02,253 --> 00:01:05,632 Desde que U tirou a carteira de motorista, 7 00:01:05,757 --> 00:01:08,175 muitas vezes saíamos para passeios noturnos como este. 8 00:01:08,300 --> 00:01:10,428 Aquela sala de cirurgia era realmente assustadora. 9 00:01:10,553 --> 00:01:12,430 Eu não posso acreditar que ainda havia seringas lá. 10 00:01:12,555 --> 00:01:16,183 Fomos ver trilhos de trem supostamente assombrados... 11 00:01:16,308 --> 00:01:17,935 É assustador lá. 12 00:01:18,060 --> 00:01:22,732 ou prédios abandonados que eram supostamente assombrados. 13 00:01:22,857 --> 00:01:28,655 - Especialmente o quarto nos fundos. - Deve ter sido o necrotério. 14 00:01:28,780 --> 00:01:30,782 Você também disse que quando entrou, seus ombros pareciam mais pesados. 15 00:01:30,907 --> 00:01:33,325 Sim, também estou com dor de cabeça. 16 00:01:33,451 --> 00:01:39,499 Mesmo que muitas vezes dissemos que sim, nunca encontramos nada de estranho. 17 00:01:39,624 --> 00:01:45,046 - Eu não contei a vocês, mas na verdade... - O quê? 18 00:01:46,297 --> 00:01:49,467 Senti como se houvesse mais alguém naquela sala. 19 00:01:49,592 --> 00:01:51,218 O que você está dizendo? 20 00:01:51,343 --> 00:01:53,555 Eu fui a última pessoa a sair da sala. 21 00:01:53,680 --> 00:01:59,393 Saí logo atrás de você, mas senti alguém me observando por trás. 22 00:01:59,519 --> 00:02:04,732 E então, alguém lentamente atravessou a sala. 23 00:02:04,857 --> 00:02:08,653 - Você viu isso? - Não, eu me virei instantaneamente. 24 00:02:08,777 --> 00:02:14,241 Mas não havia ninguém lá. Mas eu senti que alguém estava lá. 25 00:02:14,366 --> 00:02:16,411 Seriamente? 26 00:02:16,536 --> 00:02:20,873 Era um fantasma, certo? 27 00:02:20,998 --> 00:02:23,668 Nós provavelmente... 28 00:02:23,793 --> 00:02:29,090 - Que diabos... - Tão assustador... 29 00:02:29,924 --> 00:02:37,682 Sempre que encontrávamos algo assustador, todos ficavam animados, como se tivéssemos visto algo. 30 00:02:37,807 --> 00:02:39,934 Mas, na verdade, todos sabíamos que não era real. 31 00:02:40,059 --> 00:02:43,395 Nunca vimos fantasmas ou espíritos. 32 00:02:44,396 --> 00:02:47,609 Ei! É isso? 33 00:02:49,026 --> 00:02:50,528 Sim é isso. 34 00:02:50,653 --> 00:02:52,447 Sim está certo. 35 00:02:53,531 --> 00:02:56,534 Bom pessoal, vamos entrar. 36 00:02:58,661 --> 00:03:03,290 Essas quatro pessoas gostam de falar sobre isso. 37 00:03:03,416 --> 00:03:06,293 - O ar está ficando mais frio. - Isso é! 38 00:03:06,419 --> 00:03:10,256 - Qual é o boato sobre este lugar? - Existem vários rumores. 39 00:03:10,381 --> 00:03:12,383 Eu dirijo que você pode ver mãos brancas voando em direção ao carro. 40 00:03:12,525 --> 00:03:15,567 Então, você verá um rosto. 41 00:03:15,678 --> 00:03:18,890 - Isso é tão assustador! - Ei, vamos parar o carro por um momento. 42 00:03:19,026 --> 00:03:22,810 - Sim, vamos sair por um momento. - Sério? É tão assustador. 43 00:03:22,942 --> 00:03:27,189 - Não podemos estacionar no túnel. - Quem se importa, não há nenhum carro atrás de nós. 44 00:03:27,314 --> 00:03:29,692 Mas se formos atingidos, será ruim. 45 00:03:32,779 --> 00:03:36,533 Como resultado, nada aconteceu. 46 00:03:37,700 --> 00:03:40,578 Mas é muito chato admitir isso. 47 00:03:40,703 --> 00:03:42,163 Na realidade... 48 00:03:42,288 --> 00:03:46,042 - Embora eu não tenha dito nada... - O quê? 49 00:03:46,167 --> 00:03:50,982 Nas paredes manchadas do túnel, eu podia ver o rosto de uma pessoa. 50 00:03:51,047 --> 00:03:53,758 Seriamente? 51 00:03:53,883 --> 00:03:57,887 Era um fantasma, certo? 52 00:03:58,012 --> 00:04:00,181 Nós provavelmente... 53 00:04:00,306 --> 00:04:05,019 Isso é tão assustador. 54 00:04:05,144 --> 00:04:08,565 Na realidade, todos sabiam que não havia absolutamente nada. 55 00:04:08,690 --> 00:04:11,984 Estávamos apenas inventando. 56 00:04:13,069 --> 00:04:15,196 O mesmo aconteceu esta noite. 57 00:04:15,321 --> 00:04:18,199 Pelo menos é o que U diz. 58 00:04:21,744 --> 00:04:24,872 O que é isso? 59 00:04:32,088 --> 00:04:33,673 De onde ela veio? 60 00:04:33,798 --> 00:04:35,257 Ela acabou de aparecer. 61 00:04:45,977 --> 00:04:48,438 O que aconteceu? Ela está passeando? 62 00:04:48,563 --> 00:04:51,148 Como isso é possível? 63 00:04:51,273 --> 00:04:54,652 A esta hora, neste lugar... 64 00:04:54,777 --> 00:04:58,448 E longos cabelos negros. 65 00:04:58,573 --> 00:05:01,158 Fantasma, isso é definitivamente um fantasma. 66 00:05:02,577 --> 00:05:04,328 Eu estou assustado. 67 00:05:05,788 --> 00:05:13,379 Todos nós ficamos muito surpresos. Eram 3 horas da manhã. 68 00:05:13,921 --> 00:05:18,009 Não era perto de nenhuma área residencial. 69 00:05:35,443 --> 00:05:37,820 Ok, vamos. 70 00:05:40,031 --> 00:05:41,323 OK. 71 00:06:49,183 --> 00:06:55,857 Tem sido dito desde os tempos antigos que se você terminar 100 histórias de fantasmas em uma noite, 72 00:06:55,982 --> 00:06:59,235 fantasmas reais aparecerão. 73 00:07:00,653 --> 00:07:11,071 Às vezes recebo... cartas misteriosas. Essas histórias são baseadas nessas cartas. 74 00:07:16,503 --> 00:07:23,050 KIDAN: PEDAÇOS DE ESCURIDÃO 75 00:07:26,817 --> 00:07:29,359 Recebi esta carta... 76 00:07:33,102 --> 00:07:34,562 Mamãe! 77 00:07:34,687 --> 00:07:36,523 Um dia... 78 00:07:36,648 --> 00:07:37,189 Mamãe! 79 00:07:37,318 --> 00:07:40,360 K de repente teve que sair mais cedo para o trabalho. 80 00:07:40,485 --> 00:07:44,196 - Desculpe por aparecer assim. - Está bem. 81 00:07:44,321 --> 00:07:46,908 Ei, tire os sapatos! 82 00:07:47,033 --> 00:07:48,576 - Obrigada! - Tchau! 83 00:07:48,701 --> 00:07:50,327 Espere! 84 00:07:53,205 --> 00:07:54,832 K tem dois filhos... 85 00:07:54,957 --> 00:07:57,627 Um no jardim de infância, outro no ensino fundamental. 86 00:07:57,752 --> 00:07:59,462 Cuidado, pode ser perigoso. 87 00:07:59,587 --> 00:08:05,885 K deixou os filhos na casa da mãe, que mora perto. 88 00:08:06,010 --> 00:08:08,971 Droga! Vocês caras! 89 00:08:09,388 --> 00:08:12,266 Kazu, Sho! Realmente! 90 00:08:12,391 --> 00:08:14,226 Isso é bom? 91 00:08:15,645 --> 00:08:19,106 Não muito quente? Bom, coma alguns vegetais também. 92 00:08:19,231 --> 00:08:32,161 Depois que as crianças terminaram o almoço, a mãe de K colocou as crianças para dormir. 93 00:09:33,609 --> 00:09:36,110 Ao fazer isso... 94 00:09:36,225 --> 00:09:42,314 ela adormeceu também. 95 00:09:46,859 --> 00:09:54,276 "O Homem das Sombras" 96 00:09:54,400 --> 00:09:55,942 De repente... 97 00:10:00,318 --> 00:10:04,152 um barulho a acordou. 98 00:14:36,984 --> 00:14:42,364 Mamãe? Eu estarei de volta em breve, o que você quer para o jantar? 99 00:14:46,494 --> 00:14:51,708 Não tenho certeza, o que você quer? 100 00:15:21,028 --> 00:15:22,947 O que aconteceu com você? 101 00:15:24,574 --> 00:15:26,534 Você se bateu enquanto dormia? 102 00:15:26,659 --> 00:15:28,369 Enquanto dorme? 103 00:15:28,483 --> 00:15:29,775 Provavelmente é isso. 104 00:15:29,912 --> 00:15:33,666 Parece doloroso. Você estava tendo um pesadelo? 105 00:15:33,791 --> 00:15:36,168 Você acha que eu sou tão inquieto quando eu durmo? 106 00:15:38,337 --> 00:15:40,381 Shota também tem dormido inquieto ultimamente. 107 00:15:40,507 --> 00:15:44,427 Ele rolou para fora da cama porque estava dormindo tão inquieto. 108 00:15:44,552 --> 00:15:46,929 Isso me assustou pra caramba. 109 00:15:47,054 --> 00:15:50,349 Perguntei a ele: "Você está bem?" 110 00:15:50,475 --> 00:15:54,818 Ele disse: "Eu sonhei que estava caindo do escorregador". 111 00:15:55,480 --> 00:15:57,314 Tão engraçado. 112 00:15:59,275 --> 00:16:01,318 Você provavelmente fez a mesma coisa, mãe. 113 00:16:02,319 --> 00:16:04,739 Eu me pergunto por que eu dormi tão inquieto. 114 00:16:04,864 --> 00:16:06,198 Essa história sobre Shota foi engraçada. 115 00:16:06,323 --> 00:16:08,200 Sério. 116 00:16:17,293 --> 00:16:19,211 Quer outra bebida, mãe? 117 00:16:19,336 --> 00:16:23,049 É melhor não, não quero sangrar de novo. 118 00:16:51,578 --> 00:16:55,247 Mãe, o que foi isso? 119 00:17:20,106 --> 00:17:23,776 Ambos podiam ouvi-lo claramente... 120 00:17:23,901 --> 00:17:26,696 o barulho era tão alto. 121 00:17:29,281 --> 00:17:31,868 Parecia que alguém estava com raiva... 122 00:17:31,993 --> 00:17:37,749 e tentando arrombar uma janela. 123 00:17:37,874 --> 00:17:40,292 O som era intenso. 124 00:17:42,378 --> 00:17:48,926 K e sua mãe não se atreveram a descobrir o que era. 125 00:17:54,348 --> 00:17:55,767 Até hoje... 126 00:17:55,892 --> 00:18:01,188 Não sei quem era aquele homem. 127 00:18:02,440 --> 00:18:06,027 Era mesmo um homem? 128 00:18:06,152 --> 00:18:11,198 Ou era um fantasma? 129 00:18:13,984 --> 00:18:25,568 Depois disso, o homem das sombras nunca mais apareceu diante da Sra. K. 130 00:18:30,901 --> 00:18:33,360 Recebi esta carta... 131 00:18:37,359 --> 00:18:38,526 Vejo você amanhã. 132 00:18:38,685 --> 00:18:40,394 Tchau tchau. 133 00:18:50,318 --> 00:18:54,693 Esta é a história do estudante do ensino médio, S. 134 00:19:03,292 --> 00:19:06,253 Um dia, voltando da escola para casa... 135 00:19:06,378 --> 00:19:14,136 S passou pelo parque perto de sua casa. 136 00:19:40,538 --> 00:19:42,206 De repente... 137 00:19:44,417 --> 00:19:48,087 Ela inadvertidamente olhou para o parque... 138 00:19:51,109 --> 00:19:56,735 Ela viu alguém parado ali sem guarda-chuva. 139 00:21:05,164 --> 00:21:06,791 - Com licença! - Sim? 140 00:21:06,901 --> 00:21:09,251 - Há um homem estranho ali. - O que? 141 00:21:09,376 --> 00:21:15,257 - Bem ali! - Aguentar. 142 00:21:20,525 --> 00:21:23,192 Ei! O que você está fazendo? 143 00:21:43,400 --> 00:21:45,567 Alguém cometeu suicídio! 144 00:21:59,802 --> 00:22:01,513 Eu vou chamar a Polícia. 145 00:22:01,650 --> 00:22:04,192 Você deveria ir direto para casa. 146 00:23:24,984 --> 00:23:27,276 Mamãe! Mamãe! 147 00:23:32,645 --> 00:23:35,356 Três anos se passaram... 148 00:23:35,482 --> 00:23:40,528 S mudou-se para Tóquio e agora é estudante universitário. 149 00:24:25,990 --> 00:24:28,200 Até hoje... 150 00:24:28,318 --> 00:24:35,041 sempre que S vê um homem de macacão escuro, ela fica apavorada. 151 00:24:36,418 --> 00:24:46,969 Ela sempre fica aliviada quando a pessoa de macacão passa por ela. 152 00:24:52,434 --> 00:25:06,406 No entanto, S diz que às vezes há pessoas que não se mexem. 153 00:25:07,865 --> 00:25:09,992 Parado. 154 00:25:11,160 --> 00:25:14,664 Apenas parado ali. 155 00:25:18,292 --> 00:25:22,880 O que é isso? 156 00:25:25,067 --> 00:25:32,818 "O Reboco" 157 00:25:35,151 --> 00:25:37,568 Recebi esta carta... 158 00:25:41,650 --> 00:25:45,862 Esta é uma história que S, uma estudante do ensino médio, ouviu de sua professora. 159 00:25:45,984 --> 00:25:47,735 Adeus professor. 160 00:25:53,953 --> 00:25:55,913 Desculpa professora. 161 00:25:56,038 --> 00:25:57,540 Você é tão destroçado. 162 00:25:57,665 --> 00:25:58,916 Deixe-me ajudá-lo. 163 00:25:59,041 --> 00:26:00,752 Você está machucado? Não? Ok... 164 00:26:02,169 --> 00:26:03,045 Aqui vamos nós. 165 00:26:03,170 --> 00:26:05,006 - Obrigada. - Adeus professor. 166 00:26:05,131 --> 00:26:07,467 - Vá para casa e tome cuidado. - Sim, professor! 167 00:26:07,609 --> 00:26:12,609 Esta é a experiência pessoal do professor de sala de aula. 168 00:26:13,305 --> 00:26:14,849 Professora... 169 00:26:26,277 --> 00:26:27,945 Podemos falar? 170 00:26:43,525 --> 00:26:49,942 "Olhando Juntos" 171 00:26:52,901 --> 00:26:56,527 Cerca de uma hora depois... 172 00:27:06,443 --> 00:27:07,318 Reitor! 173 00:27:07,444 --> 00:27:09,153 Veio do andar de cima. 174 00:27:16,775 --> 00:27:18,359 Professora? 175 00:27:19,622 --> 00:27:21,541 O escriturário... 176 00:27:34,846 --> 00:27:36,347 - Ajude-me a derrubá-la! - Sim! 177 00:27:36,473 --> 00:27:39,225 Um dois três... 178 00:27:39,350 --> 00:27:42,562 Professor, vamos! Professora! 179 00:27:42,687 --> 00:27:45,397 Pegue uma tesoura e corte a corda. 180 00:27:47,484 --> 00:27:48,985 Se apresse! 181 00:27:53,322 --> 00:27:54,907 Conseguiu ela? 182 00:27:58,870 --> 00:27:59,954 Deite-a aqui. 183 00:28:00,079 --> 00:28:01,706 Professor, pegue uma mesa! 184 00:28:01,831 --> 00:28:03,332 Pressa! 185 00:28:03,458 --> 00:28:05,001 OK? 186 00:28:13,134 --> 00:28:15,219 Você está bem? 187 00:28:15,344 --> 00:28:17,096 Você está bem? 188 00:28:20,307 --> 00:28:21,934 É inútil... 189 00:28:32,779 --> 00:28:36,115 Deve ser rigor mortis. 190 00:28:36,609 --> 00:28:38,527 Vou chamar uma ambulância. 191 00:28:39,577 --> 00:28:41,954 Você não tem permissão para entrar. 192 00:28:42,079 --> 00:28:43,372 Ei, saia daqui. 193 00:28:43,498 --> 00:28:44,040 O que aconteceu? 194 00:28:44,165 --> 00:28:45,207 Professor, você pode esperar aqui? 195 00:28:45,332 --> 00:28:48,044 O que? O que? Ela ainda está viva? 196 00:28:48,169 --> 00:28:50,463 Vou conseguir algo para cobri-la. 197 00:28:50,588 --> 00:28:52,131 Dar... 198 00:29:06,103 --> 00:29:07,897 O que você está olhando? 199 00:29:13,277 --> 00:29:16,864 Ela tinha uma marca de lágrimas em sua bochecha... 200 00:30:25,942 --> 00:30:27,443 Reitor? 201 00:32:19,067 --> 00:32:21,985 Sua estúpida mulher morta. 202 00:32:23,151 --> 00:32:24,652 Pare com isso. 203 00:32:24,775 --> 00:32:26,567 O que você quer? 204 00:32:28,442 --> 00:32:31,026 Só dormimos juntos uma vez. 205 00:32:33,067 --> 00:32:35,484 Deixe isso para trás. 206 00:32:35,605 --> 00:32:37,732 Até que os outros professores voltaram... 207 00:32:37,857 --> 00:32:38,650 Me deixe em paz. 208 00:32:38,775 --> 00:32:45,782 a mão dela pousou no ombro dele, enquanto ela olhava pela janela com ele. 209 00:32:47,067 --> 00:32:50,161 - Desculpe por ter feito você esperar. - É o bastante! 210 00:32:57,835 --> 00:33:01,277 - Professora? - Oh nada... 211 00:33:02,507 --> 00:33:06,883 - Você pode vir e ajudar? - Claro. 212 00:33:35,650 --> 00:33:37,484 Professora... 213 00:33:46,901 --> 00:33:49,443 Recebi esta carta... 214 00:34:37,851 --> 00:34:39,520 Vamos lá. 215 00:34:58,998 --> 00:35:01,083 - É perigoso! - Vá, vá! 216 00:35:10,927 --> 00:35:12,679 Muito assustador. 217 00:35:12,804 --> 00:35:13,680 Sério? 218 00:35:13,805 --> 00:35:15,056 Sim. 219 00:35:15,192 --> 00:35:17,859 Realmente aconteceu na minha última escola. 220 00:35:17,984 --> 00:35:22,776 A de repente foi transferido para a classe de N. 221 00:35:22,897 --> 00:35:24,941 Algumas semanas atrás... 222 00:35:25,066 --> 00:35:27,610 ela estava visitando a casa de um colega de classe... 223 00:35:27,735 --> 00:35:30,905 Esses passos soam assustadores. 224 00:35:31,026 --> 00:35:35,193 Clique, clique, clique... 225 00:35:35,326 --> 00:35:39,414 O que exatamente é a "mulher vermelha"? 226 00:35:39,525 --> 00:35:43,775 Eu não sei, mas ela parecia humana. 227 00:35:43,918 --> 00:35:45,878 Tão assustador. 228 00:35:47,067 --> 00:35:49,776 Deixe-me contar a todos essa história mais tarde. 229 00:35:51,276 --> 00:35:52,860 OK. 230 00:35:58,600 --> 00:36:00,643 Cale-se! 231 00:36:03,859 --> 00:36:07,109 As pessoas que contam histórias de fantasmas geralmente não têm medo, sabe? 232 00:36:07,234 --> 00:36:11,359 Quando você conta a história... 233 00:36:11,488 --> 00:36:14,949 a mulher vermelha fica brava e realmente aparece. 234 00:36:15,067 --> 00:36:16,776 Claro. 235 00:36:18,285 --> 00:36:20,580 É uma história de fantasmas muito perigosa. 236 00:36:23,500 --> 00:36:25,042 Huh? 237 00:36:30,798 --> 00:36:32,509 Eu estou apenas brincando! 238 00:36:33,692 --> 00:36:35,512 Eu vou te matar! 239 00:36:35,637 --> 00:36:37,096 Não me mate. 240 00:36:37,221 --> 00:36:39,140 Você realmente me assustou. 241 00:36:39,265 --> 00:36:40,767 Aquilo foi tão engraçado. 242 00:36:40,892 --> 00:36:42,894 Ah, é demais! 243 00:36:44,442 --> 00:36:48,442 "A Mulher Vermelha" 244 00:36:51,859 --> 00:36:52,610 Esse é o chão? 245 00:36:52,737 --> 00:36:54,030 Sim. 246 00:36:54,155 --> 00:36:55,740 Onde está todo mundo? 247 00:37:00,620 --> 00:37:03,164 Feliz aniversário! 248 00:37:04,624 --> 00:37:06,918 Eu? Como você sabia? 249 00:37:07,043 --> 00:37:08,961 Desculpe, eu vi no manual do aluno. 250 00:37:09,086 --> 00:37:11,172 Obrigada. 251 00:37:11,297 --> 00:37:12,632 Venha! 252 00:37:12,757 --> 00:37:14,258 Meus pais não voltam até amanhã. 253 00:37:14,383 --> 00:37:16,969 Então resolvi fazer na minha casa. 254 00:37:19,013 --> 00:37:19,889 Incrível! 255 00:37:20,026 --> 00:37:21,944 Certo! 256 00:37:22,058 --> 00:37:23,851 Todo mundo quer ser seu amigo. 257 00:37:23,976 --> 00:37:25,019 Você parece muito legal. 258 00:37:25,144 --> 00:37:26,938 Sério? Obrigada! 259 00:37:27,063 --> 00:37:28,856 Então, vamos nos divertir! 260 00:37:28,981 --> 00:37:30,942 Feliz aniversário! 261 00:37:37,073 --> 00:37:38,575 Eles não vão sair. 262 00:37:39,366 --> 00:37:40,535 Ajude-me. 263 00:37:41,661 --> 00:37:43,329 Isso é incrível. 264 00:37:43,455 --> 00:37:44,371 Feliz aniversário! 265 00:37:44,497 --> 00:37:45,748 Obrigada. 266 00:37:45,859 --> 00:37:47,526 Isso não é delicioso? 267 00:37:47,667 --> 00:37:49,877 Esta loja também vende almoço, vamos lá na próxima vez. 268 00:37:50,002 --> 00:37:50,962 OK. 269 00:37:51,087 --> 00:37:52,839 Muito delicioso. 270 00:38:28,400 --> 00:38:34,255 Apesar de uma sensação inexplicável de vazio, todos ainda estavam se divertindo muito. 271 00:38:34,380 --> 00:38:36,173 Então chegou a noite... 272 00:39:06,078 --> 00:39:08,498 Você deveria contar a todos a história que eu lhe contei antes. 273 00:39:08,623 --> 00:39:09,165 O que? 274 00:39:09,290 --> 00:39:11,793 A história de fantasmas que te contei. 275 00:39:12,627 --> 00:39:13,961 Que história de fantasmas? 276 00:39:14,086 --> 00:39:16,213 É perfeito para a noite. 277 00:39:16,338 --> 00:39:18,007 Bom. 278 00:39:18,132 --> 00:39:19,759 Você realmente quer contar? 279 00:39:19,884 --> 00:39:21,636 No problem. 280 00:39:21,761 --> 00:39:22,970 Então eu vou desligar as luzes. 281 00:39:23,095 --> 00:39:24,639 O interruptor está ali. 282 00:39:31,734 --> 00:39:37,734 Então N começou a contar a misteriosa história da mulher vermelha... 283 00:39:40,780 --> 00:39:42,407 E depois... 284 00:39:42,525 --> 00:39:54,234 Ouvi: *klick, klack, klick...* Não sei de onde veio. 285 00:39:56,087 --> 00:40:02,051 Clique, clique, clique... 286 00:40:03,302 --> 00:40:05,847 Quando me virei... 287 00:40:05,984 --> 00:40:08,776 uma mulher de vermelho estava ali! 288 00:40:10,142 --> 00:40:12,729 O que? Não é assustador? 289 00:40:12,854 --> 00:40:14,981 Acho assustador. 290 00:40:15,109 --> 00:40:17,776 Normalmente não me assusto facilmente. 291 00:40:17,900 --> 00:40:20,361 Não, é assustador. 292 00:40:21,654 --> 00:40:26,075 Além disso, quando você conta essa história... 293 00:40:28,160 --> 00:40:30,663 Ah, certo, quando você conta essa história... 294 00:40:30,775 --> 00:40:35,858 A mulher vermelha vai ficar com tanta raiva... 295 00:40:37,109 --> 00:40:39,068 que ela aparece! 296 00:40:43,885 --> 00:40:46,095 É bom, certo? 297 00:41:39,026 --> 00:41:41,360 Cale-se! 298 00:41:56,318 --> 00:41:57,902 Meus pais já voltaram? 299 00:41:58,026 --> 00:41:59,860 Ei... 300 00:42:00,002 --> 00:42:01,421 O que você está fazendo? 301 00:42:04,192 --> 00:42:05,901 Ei, espere... 302 00:42:27,405 --> 00:42:29,281 Provavelmente é minha mãe. 303 00:42:31,026 --> 00:42:32,568 Ei... 304 00:42:37,692 --> 00:42:40,109 Não, não há ninguém aqui. 305 00:42:40,234 --> 00:42:42,110 Era apenas uma ilusão. 306 00:43:19,525 --> 00:43:20,484 O que aconteceu? 307 00:43:20,609 --> 00:43:22,984 Tem alguém aí! 308 00:43:27,026 --> 00:43:28,276 Ninguém está aqui. 309 00:43:28,382 --> 00:43:29,467 Apenas uma ilusão? 310 00:43:29,592 --> 00:43:32,344 Eu vi! Eu realmente vi! 311 00:43:34,221 --> 00:43:38,142 É verdade? 312 00:43:39,268 --> 00:43:40,978 O que? 313 00:43:42,483 --> 00:43:44,733 Só contando a história... 314 00:43:44,857 --> 00:43:47,359 a mulher vermelha vai aparecer? 315 00:43:49,779 --> 00:43:52,615 Espere, você realmente acredita nessa história? 316 00:43:52,740 --> 00:43:53,658 É sua culpa. 317 00:43:53,783 --> 00:43:56,776 - É apenas uma história assustadora. - Já estou com muito medo. 318 00:43:56,911 --> 00:43:59,497 Fantasmas não existem. 319 00:43:59,956 --> 00:44:01,833 Não era um fantasma. 320 00:44:03,125 --> 00:44:05,670 Realmente estava lá. 321 00:44:10,341 --> 00:44:11,509 Não seja ridículo. 322 00:44:11,634 --> 00:44:13,595 Mas algo estranho está acontecendo. 323 00:44:13,720 --> 00:44:14,846 Você está exagerando. 324 00:44:14,971 --> 00:44:16,598 Ei, vamos nos acalmar. 325 00:44:16,734 --> 00:44:18,193 Não me diga para me acalmar! 326 00:44:18,307 --> 00:44:19,016 Está bem. 327 00:44:19,141 --> 00:44:21,686 Que raio foi aquilo? Eu realmente vi. 328 00:44:21,811 --> 00:44:22,353 Está bem. 329 00:44:22,479 --> 00:44:24,230 Desculpe. 330 00:44:25,984 --> 00:44:28,193 Vamos para casa. 331 00:44:29,318 --> 00:44:30,945 Você está bem? 332 00:44:31,070 --> 00:44:34,323 Sinto muito por lhe contar sobre a história. 333 00:44:35,282 --> 00:44:37,368 Você não acredita nisso, certo? 334 00:44:37,494 --> 00:44:39,161 Deixa para lá. 335 00:44:39,579 --> 00:44:41,748 Já é muito tarde. 336 00:44:41,873 --> 00:44:44,542 Devemos ir antes que seja tarde demais. 337 00:44:46,609 --> 00:44:48,068 Sim. 338 00:44:58,359 --> 00:45:02,943 Então eles começaram a caminhar de volta para casa. 339 00:45:09,442 --> 00:45:11,819 Nós dois estamos bem. 340 00:45:13,613 --> 00:45:16,282 Contanto que você conte essa história para outra pessoa... 341 00:45:16,408 --> 00:45:18,701 você está bem. 342 00:45:19,702 --> 00:45:24,248 Então, estamos bem. 343 00:45:56,318 --> 00:45:58,819 Essa mulher seguirá a pessoa que ouviu a história. 344 00:45:58,942 --> 00:46:08,109 Em contraste, ela deixará quem o contou em paz. 345 00:46:09,043 --> 00:46:11,629 Seguir a pessoa que ouviu a história? 346 00:46:12,254 --> 00:46:16,801 Então todo mundo é como empurrar um ao outro. 347 00:46:17,176 --> 00:46:21,431 Todos contaram a história da mulher, mas ninguém ouviu quando tive que contá-la. 348 00:46:24,266 --> 00:46:25,935 Nem mesmo meu professor. 349 00:46:26,060 --> 00:46:28,145 Então mudei para outra escola. 350 00:46:35,609 --> 00:46:38,110 Por que você não me contou sobre isso? 351 00:46:38,990 --> 00:46:43,369 Esta escola provavelmente também popularizará essa história. 352 00:46:44,203 --> 00:46:46,247 Nesta cidade... 353 00:46:46,372 --> 00:46:48,541 muitas pessoas testemunharam a mulher vermelha. 354 00:46:48,666 --> 00:46:50,167 Mais tarde. 355 00:46:50,734 --> 00:46:55,652 Mas ninguém sabe quem ela realmente é. 356 00:46:56,692 --> 00:46:59,817 O que! Não! 357 00:47:01,429 --> 00:47:04,056 Por quê? Por que eu? 358 00:47:26,567 --> 00:47:29,151 Recebi esta carta... 359 00:47:35,609 --> 00:47:40,068 Isso aconteceu quando T estava no ensino médio. 360 00:47:41,218 --> 00:47:46,433 Seu amigo Y queria ouvir rádio uma noite. 361 00:47:46,558 --> 00:47:50,102 Então ele sintonizou a estação de rádio da escola. 362 00:47:51,020 --> 00:47:52,564 Então... 363 00:47:57,234 --> 00:48:04,609 "Canal vazio" 364 00:48:09,456 --> 00:48:11,874 Eu tenho algo para te dizer... 365 00:48:11,999 --> 00:48:13,418 Huh? 366 00:48:20,525 --> 00:48:23,484 estou com tanta raiva... 367 00:48:23,595 --> 00:48:24,136 O que é... 368 00:48:24,261 --> 00:48:26,180 Você entende o que está acontecendo? 369 00:48:26,305 --> 00:48:33,480 Ela fingiu ser minha melhor amiga, mas estava namorando um cara que eu gosto pelas minhas costas. 370 00:48:33,605 --> 00:48:36,983 Isso não faz sentido. 371 00:48:37,108 --> 00:48:39,861 Porque um verdadeiro bom amigo... 372 00:48:39,984 --> 00:48:43,651 não namoraria alguém que eu gosto. 373 00:48:43,781 --> 00:48:47,118 Isso geralmente acontece nos dois sentidos. 374 00:48:47,243 --> 00:48:52,206 Então ela é minha inimiga agora. 375 00:48:55,251 --> 00:48:56,878 Isso é tudo? 376 00:48:59,255 --> 00:49:02,008 Eu nunca vou perdoá-la. 377 00:49:09,140 --> 00:49:10,975 Excelente! Vamos lá! 378 00:49:11,100 --> 00:49:12,309 Essa saia é muito curta! 379 00:49:12,435 --> 00:49:14,521 Galinha de quatro olhos! 380 00:49:16,397 --> 00:49:19,233 É um canal gratuito. 381 00:49:19,358 --> 00:49:23,237 Todas as noites, ao mesmo tempo, ouço a voz de uma mulher. 382 00:49:23,359 --> 00:49:27,318 Ela usa a estação para reclamar de coisas ruins em sua vida. 383 00:49:27,450 --> 00:49:28,284 Aqui está a coisa. 384 00:49:28,410 --> 00:49:32,789 É como ouvir as conversas privadas de alguém. 385 00:49:32,914 --> 00:49:35,875 Isso é o que parece. 386 00:49:39,671 --> 00:49:41,673 Ela até fala sobre coisas que fez em um hotel. 387 00:49:41,798 --> 00:49:44,676 É bem explícito. 388 00:49:44,817 --> 00:49:47,318 Mas o que é isso? 389 00:49:50,056 --> 00:49:52,725 Talvez você esteja escutando ondas de rádio. 390 00:49:54,185 --> 00:49:56,353 Então você não acha que eu deveria estar ouvindo? 391 00:49:56,479 --> 00:49:59,231 Bem, provavelmente não é uma coisa boa. 392 00:50:03,653 --> 00:50:06,238 Eu lhe disse que o telhado está fora dos limites! 393 00:50:06,363 --> 00:50:07,949 Desça! 394 00:50:10,201 --> 00:50:11,994 Estarei à caminho. 395 00:50:16,165 --> 00:50:18,626 Tem certeza que é uma má ideia? 396 00:50:18,918 --> 00:50:22,922 Sempre sou eu quem liga! 397 00:50:23,047 --> 00:50:27,176 Eu faço tudo por ele. 398 00:50:27,301 --> 00:50:31,180 Eu gostaria que ele morresse. 399 00:50:31,305 --> 00:50:34,809 Dei-lhe um presente. 400 00:50:34,934 --> 00:50:37,269 Ele jogou fora sem nem mesmo abri-lo. 401 00:50:37,394 --> 00:50:39,396 O que havia dentro do presente? 402 00:50:39,525 --> 00:50:42,026 Você sabe o que tinha dentro? 403 00:50:42,149 --> 00:50:45,528 Não é óbvio? 404 00:50:45,653 --> 00:50:50,908 Seu bebê, é claro. 405 00:50:51,033 --> 00:50:54,412 Seu filho! 406 00:51:00,918 --> 00:51:02,670 Eu sei. 407 00:51:06,132 --> 00:51:08,718 Ei, o que você está fazendo? 408 00:51:08,843 --> 00:51:10,595 Ainda não terminei de falar! 409 00:51:14,140 --> 00:51:14,682 Oi! 410 00:51:14,817 --> 00:51:16,192 Oi! 411 00:51:16,893 --> 00:51:19,521 Nao-chan é muito fofo. 412 00:51:19,646 --> 00:51:20,855 Mas ela tem mau hálito. 413 00:51:20,980 --> 00:51:23,024 Isso é bom para as meninas. 414 00:51:23,149 --> 00:51:23,983 Você gosta dela? 415 00:51:24,108 --> 00:51:25,693 Nao-chan! 416 00:51:38,247 --> 00:51:40,249 Eu vou em frente. 417 00:51:40,374 --> 00:51:41,834 Oh... 418 00:51:42,877 --> 00:51:44,378 Bola! 419 00:52:02,229 --> 00:52:04,982 Você ainda está ouvindo isso? 420 00:52:07,819 --> 00:52:09,361 É apenas... 421 00:52:10,697 --> 00:52:13,074 está ficando cada vez mais agressivo. 422 00:52:16,661 --> 00:52:18,913 Essa mulher está muito perturbada. 423 00:52:19,956 --> 00:52:21,916 Parece um pouco perigoso. 424 00:52:31,217 --> 00:52:33,135 Você não deve ficar ouvindo... 425 00:52:54,491 --> 00:52:56,784 Estou um pouco preocupado. 426 00:53:04,417 --> 00:53:06,503 Ele está agindo um pouco estranho. 427 00:53:06,628 --> 00:53:07,712 Huh? 428 00:53:07,837 --> 00:53:10,423 Quando eu passei por ele antes... 429 00:53:10,548 --> 00:53:13,593 Ouvi um som estranho. 430 00:53:13,718 --> 00:53:15,595 Um som? 431 00:53:15,720 --> 00:53:19,306 Era como um bebê chorando. 432 00:53:21,058 --> 00:53:22,977 Não, é brincadeira. 433 00:53:23,102 --> 00:53:25,897 Eu provavelmente só ouvi errado. 434 00:53:44,359 --> 00:53:51,151 Vamos! Vamos! Vamos! 435 00:53:51,297 --> 00:53:58,220 Vamos! Vamos! Vamos! 436 00:54:13,445 --> 00:54:15,029 Lá. 437 00:54:47,353 --> 00:54:50,064 Eu realmente quero que você ouça. 438 00:55:39,864 --> 00:55:42,825 No dia seguinte, na escola, 439 00:55:42,950 --> 00:55:46,120 ele foi informado de que Y havia falecido. 440 00:55:51,042 --> 00:55:55,254 Ele estava pendurado pelo pescoço em seu quarto. 441 00:55:56,548 --> 00:55:58,550 Ele não deixou um bilhete de suicídio. 442 00:55:58,675 --> 00:56:03,513 A motivação para o suicídio é, em última análise, desconhecida. 443 00:56:28,746 --> 00:56:31,207 Recebi esta carta... 444 00:56:34,586 --> 00:56:39,632 Isso aconteceu na escola onde "eu" estava empregado. 445 00:56:39,757 --> 00:56:45,012 Naquele dia, havia apenas dois professores no escritório. 446 00:56:45,151 --> 00:56:47,027 Professor, você não vai embora? 447 00:56:48,359 --> 00:56:53,110 "Esconde-esconde" 448 00:56:53,276 --> 00:56:56,401 Eu tenho que ficar até tarde novamente. 449 00:56:58,359 --> 00:57:02,697 É melhor você não ficar muito tarde aqui. 450 00:57:06,033 --> 00:57:08,160 Especialmente quando você é o único aqui. 451 00:57:08,953 --> 00:57:10,580 O que você quer dizer? 452 00:57:16,794 --> 00:57:19,964 Professor, você acabou de começar a trabalhar aqui, então provavelmente não sabe... 453 00:57:20,089 --> 00:57:21,799 mas muitas coisas aconteceram aqui. 454 00:57:22,383 --> 00:57:23,050 Muitas coisas? 455 00:57:23,175 --> 00:57:25,094 Sim, muitas coisas. 456 00:57:25,219 --> 00:57:27,263 Esta não é como qualquer outra escola. 457 00:57:28,139 --> 00:57:29,766 Entender? 458 00:57:30,433 --> 00:57:31,934 Estou saindo. 459 00:57:40,985 --> 00:57:43,655 Professor, espere um minuto. 460 00:57:44,650 --> 00:57:46,984 Esta é a única hora do dia em que posso fumar. 461 00:57:47,950 --> 00:57:50,662 Sobre o que você acabou de dizer... 462 00:57:50,787 --> 00:57:51,871 O que acabei de dizer? 463 00:57:51,996 --> 00:57:54,206 Sobre muitas coisas acontecendo aqui? 464 00:57:54,331 --> 00:57:57,877 Ah, isso, isso foi muito tempo... 465 00:58:03,567 --> 00:58:06,193 Há alunos aqui a esta hora? 466 00:58:25,650 --> 00:58:27,401 O que está acontecendo aqui? 467 00:58:39,043 --> 00:58:40,837 Quem é esse? 468 00:58:50,817 --> 00:58:52,568 O que... 469 00:58:53,318 --> 00:58:55,027 Esse tipo de coisas... 470 00:58:55,685 --> 00:58:58,938 Huh! Espere! 471 00:58:59,734 --> 00:59:01,235 O que exatamente é? 472 00:59:02,067 --> 00:59:03,150 Professora! 473 00:59:03,275 --> 00:59:06,362 Tchau tchau! 474 00:59:08,531 --> 00:59:11,033 O que aconteceu? Qual é o problema? 475 00:59:11,158 --> 00:59:12,494 Professora! 476 00:59:12,910 --> 00:59:14,454 Por chorar em voz alta. 477 00:59:17,206 --> 00:59:19,291 Espere! 478 00:59:19,400 --> 00:59:21,567 Eu irei com voce. 479 00:59:25,089 --> 00:59:26,591 Nada... 480 00:59:27,091 --> 00:59:28,510 apenas uma ilusão. 481 00:59:35,016 --> 00:59:36,225 Ei! 482 00:59:36,350 --> 00:59:37,685 Por que.. 483 00:59:37,810 --> 00:59:39,270 Porque você saiu? 484 00:59:39,395 --> 00:59:41,481 Eu disse para você esperar acordado. 485 00:59:43,566 --> 00:59:45,527 Quem age assim? 486 00:59:45,652 --> 00:59:47,236 O que é isto? 487 00:59:47,361 --> 00:59:48,446 Tudo o que você diz é 'tchau'? 488 00:59:48,571 --> 00:59:49,781 Estúpido. 489 00:59:49,901 --> 00:59:53,193 Estúpido, absolutamente estúpido. 490 01:00:07,089 --> 01:00:10,718 Ei... quem é? 491 01:00:14,597 --> 01:00:16,348 Quem é você, criança? 492 01:00:19,436 --> 01:00:21,771 Você está aqui com alguém? 493 01:00:25,107 --> 01:00:26,734 Certo. 494 01:00:27,775 --> 01:00:30,817 Foi você que nos trocou mais cedo? 495 01:00:31,859 --> 01:00:33,234 O que você está fazendo? 496 01:00:35,859 --> 01:00:37,151 Ei! 497 01:01:06,899 --> 01:01:08,275 Não corra! 498 01:01:08,400 --> 01:01:09,609 O que é essa dança agora? 499 01:01:09,736 --> 01:01:10,945 Balé? 500 01:01:11,070 --> 01:01:13,948 Não seja um tolo! 501 01:01:27,984 --> 01:01:29,902 Oh, droga. 502 01:01:30,067 --> 01:01:33,317 Esqueci de enviar uma carta. 503 01:02:13,276 --> 01:02:16,318 Aquele idiota provavelmente foi para casa. 504 01:02:25,276 --> 01:02:26,693 Ei? Professor, desculpe. 505 01:02:26,813 --> 01:02:28,355 Você pode enviar o envelope na minha mesa? 506 01:02:28,483 --> 01:02:30,109 Olá? 507 01:03:29,125 --> 01:03:43,222 Olá? Olá? Olá? 508 01:03:43,347 --> 01:03:45,892 Excelente! 509 01:04:04,650 --> 01:04:07,900 Maldito garoto! Espere eu disse! 510 01:04:08,039 --> 01:04:10,458 Você não me ouviu? 511 01:04:16,151 --> 01:04:17,943 Espere... 512 01:04:22,192 --> 01:04:24,442 Essa porta está trancada. 513 01:04:25,775 --> 01:04:28,276 O esconde-esconde acabou. 514 01:04:43,908 --> 01:04:45,535 O que você está fazendo? 515 01:04:49,109 --> 01:04:51,027 Diga algo! 516 01:05:31,483 --> 01:05:33,984 Eu sinto Muito! Eu sinto Muito! 517 01:05:34,109 --> 01:05:36,526 Quem é essa garotinha? 518 01:05:36,650 --> 01:05:41,758 Ninguém sabe quando começou a aparecer. 519 01:05:42,842 --> 01:05:47,430 Dizem que ela existe há muito tempo. 520 01:05:48,890 --> 01:05:52,393 Ninguém sabe por quê. 521 01:05:52,525 --> 01:05:58,567 Dizem que apenas os professores encontram a garotinha. 522 01:06:09,160 --> 01:06:10,703 Professora! 523 01:06:13,164 --> 01:06:14,666 Professora! 524 01:06:18,878 --> 01:06:20,129 Professora! 525 01:06:21,318 --> 01:06:24,194 O que aconteceu com a professora? Professora! 526 01:06:25,510 --> 01:06:28,095 Envelope... caixa de correio... 527 01:06:28,220 --> 01:06:31,015 O que? O que você está dizendo? 528 01:06:31,766 --> 01:06:33,726 Ah não! 529 01:06:33,859 --> 01:06:37,568 O carro! No carro! 530 01:06:59,734 --> 01:07:01,109 Professora! 531 01:07:06,593 --> 01:07:08,928 Recebi esta carta... 532 01:07:16,026 --> 01:07:20,314 Quando N estava na escola primária, algo estranho aconteceu. 533 01:07:20,442 --> 01:07:27,484 "Continue jogando" 534 01:07:42,003 --> 01:07:44,296 Vamos brincar no cemitério. 535 01:07:45,297 --> 01:07:46,799 OK! 536 01:07:52,930 --> 01:07:57,143 Ele não costumava brincar no cemitério, 537 01:07:57,276 --> 01:07:59,777 e ele não sabe por que fez isso naquele dia. 538 01:07:59,896 --> 01:08:02,649 Todos correram para o cemitério e brincaram. 539 01:08:03,566 --> 01:08:04,817 Corre! Corre! 540 01:08:04,942 --> 01:08:06,903 Cuidado com os mortos! 541 01:08:07,028 --> 01:08:08,112 Você pode ser amaldiçoado! 542 01:08:08,237 --> 01:08:10,532 - Retribuição! - Ancestrais me ajudem! 543 01:08:10,657 --> 01:08:15,870 Retribuição! Retribuição! Retribuição! 544 01:08:21,332 --> 01:08:23,126 Você está bem? 545 01:08:39,393 --> 01:08:41,103 Eu quero ir para casa. 546 01:08:53,032 --> 01:08:54,742 Ele teve sua retribuição. 547 01:08:54,859 --> 01:08:56,610 Apavorante! 548 01:08:56,743 --> 01:08:59,037 Isso é tão assustador! 549 01:09:00,288 --> 01:09:02,624 Super assustador! 550 01:09:13,301 --> 01:09:14,970 - O que aconteceu? - O que aconteceu? 551 01:09:15,095 --> 01:09:16,638 O que aconteceu? 552 01:09:20,560 --> 01:09:23,980 Todos juntos... um ou dois! 553 01:09:29,444 --> 01:09:30,612 Realmente nojento! 554 01:09:30,737 --> 01:09:32,864 Muito assustador. 555 01:09:32,988 --> 01:09:34,823 Você está bem? 556 01:09:37,318 --> 01:09:40,236 Não, eu tenho que ir para casa. 557 01:09:50,567 --> 01:09:52,817 Parecia realmente nojento. 558 01:09:52,942 --> 01:09:54,443 Certo? 559 01:09:58,692 --> 01:10:00,859 Continue jogando? 560 01:10:01,692 --> 01:10:03,443 OK. 561 01:11:40,525 --> 01:11:42,859 Eu tenho que ir para casa. 562 01:11:59,775 --> 01:12:02,109 Vamos continuar jogando. 563 01:12:29,775 --> 01:12:31,900 Eu estou indo para casa. 564 01:13:08,318 --> 01:13:09,985 Isso dói! 565 01:13:11,749 --> 01:13:13,501 Eu cortei minha mão! 566 01:13:22,067 --> 01:13:24,985 Olha, está sangrando. 567 01:13:27,890 --> 01:13:29,642 Eu tenho que ir para casa. 568 01:13:35,942 --> 01:13:42,238 Por alguma razão, N não podia perguntar se eles deveriam ir para casa juntos. 569 01:13:43,197 --> 01:13:48,077 E K não disse que ia para casa. 570 01:13:55,901 --> 01:13:58,068 Continue jogando. 571 01:14:05,970 --> 01:14:07,680 Continue jogando. 572 01:14:07,805 --> 01:14:09,557 Continue jogando. 573 01:14:10,734 --> 01:14:12,610 Continue jogando. 574 01:14:34,483 --> 01:14:37,317 Quem foi o último a ficar? 575 01:14:53,059 --> 01:14:57,271 Ninguém perguntou a K o que aconteceu. 576 01:15:00,024 --> 01:15:03,736 E K não disse uma palavra. 577 01:15:23,590 --> 01:15:27,384 Um tempo depois disso... 578 01:15:27,525 --> 01:15:30,608 K parou de falar completamente. 579 01:15:39,901 --> 01:15:42,443 Recebi esta carta... 580 01:16:05,548 --> 01:16:08,676 Quando T estava no ensino médio... 581 01:16:09,552 --> 01:16:14,098 havia um boato ruim circulando na aldeia. 582 01:16:16,392 --> 01:16:19,311 Dizia-se que uma mulher com muitos filhos... 583 01:16:19,442 --> 01:16:21,987 foi um pouco estranho. 584 01:16:50,092 --> 01:16:52,679 Olá! 585 01:16:52,804 --> 01:16:54,764 Dê a ela o quadro de circulação 586 01:16:55,139 --> 01:16:56,140 Placa de circulação. 587 01:16:56,265 --> 01:16:57,725 Obrigada. 588 01:17:03,355 --> 01:17:04,857 Parabéns? 589 01:17:06,108 --> 01:17:07,985 Eu sou apenas gordo. 590 01:17:21,373 --> 01:17:23,167 Eu vejo. 591 01:17:41,734 --> 01:17:47,443 "Ladrão" 592 01:17:53,781 --> 01:17:56,200 Você ainda comeu isso? Sério? 593 01:17:56,701 --> 01:17:58,369 Você também viu, mãe? 594 01:17:58,495 --> 01:17:59,662 Eu fiz. 595 01:17:59,787 --> 01:18:02,206 Então, eu assumi que ela estava grávida e perguntei. 596 01:18:02,331 --> 01:18:04,542 Ela disse que era apenas gorda. 597 01:18:04,667 --> 01:18:06,628 Como poderia ser apenas gordo? 598 01:18:06,753 --> 01:18:11,424 Esse é o tipo de gordura que você ganha quando tem uma criança na barriga. 599 01:18:11,567 --> 01:18:13,068 Isso mesmo. 600 01:18:13,175 --> 01:18:15,553 Porque só a barriga é grande. 601 01:18:15,678 --> 01:18:21,350 Odiava ver sua mãe fofocando pelas costas de outra pessoa. 602 01:18:21,476 --> 01:18:24,521 Por que ela diria isso? 603 01:18:24,646 --> 01:18:26,939 É muito chato ter um vizinho assim. 604 01:18:27,064 --> 01:18:29,401 Eu me sinto mal. 605 01:18:31,861 --> 01:18:37,867 Depois de um tempo, o boato ficou ainda pior. 606 01:18:49,587 --> 01:18:50,212 Eu também quero! 607 01:18:51,548 --> 01:18:52,757 OK. 608 01:18:52,882 --> 01:18:54,717 Quem quer água? 609 01:18:55,176 --> 01:18:56,218 Aqui! Aqui! 610 01:18:58,638 --> 01:19:00,932 Eu quero água! 611 01:19:26,165 --> 01:19:28,167 Ela de repente perdeu peso. 612 01:19:28,292 --> 01:19:29,711 Muito estranho. 613 01:19:29,836 --> 01:19:32,880 Isso não é como perder peso. 614 01:19:33,005 --> 01:19:35,049 Talvez ela tenha dado à luz. 615 01:19:35,174 --> 01:19:37,051 Mas ainda não vi nenhuma criança. 616 01:19:37,176 --> 01:19:40,847 Ela provavelmente está escondendo em algum lugar. 617 01:19:40,972 --> 01:19:47,729 Se você tem tantos filhos, sua vida deve ser muito triste. 618 01:19:48,896 --> 01:19:51,065 Pobre coisa. 619 01:19:51,983 --> 01:19:53,860 É terrível. 620 01:20:11,836 --> 01:20:13,337 Irmã! 621 01:20:19,093 --> 01:20:20,762 De quem você é filho? 622 01:20:21,192 --> 01:20:22,859 Aqui. 623 01:20:25,266 --> 01:20:28,060 Ma-chan disse que ele caiu na vala. 624 01:20:28,185 --> 01:20:29,103 Fosso? 625 01:20:29,228 --> 01:20:31,063 A vala. 626 01:20:32,314 --> 01:20:34,526 Esta vala? 627 01:20:35,109 --> 01:20:36,944 Isso mesmo. 628 01:20:37,069 --> 01:20:38,571 Você caiu acidentalmente? 629 01:20:38,696 --> 01:20:40,156 Eu fui largado lá. 630 01:20:40,281 --> 01:20:41,533 Por quem? 631 01:20:41,658 --> 01:20:42,909 Por um ladrão. 632 01:20:43,034 --> 01:20:44,744 Um ladrão? 633 01:20:45,537 --> 01:20:47,121 O ladrão entrou na casa? 634 01:20:47,246 --> 01:20:50,041 O ladrão me jogou no chão. 635 01:20:50,166 --> 01:20:51,793 Depois que ele abriu a tampa. 636 01:20:51,918 --> 01:20:54,378 Ele apenas jogou Ma-chan no chão. 637 01:20:54,504 --> 01:20:57,381 Então a água fluiu e fluiu. 638 01:20:57,507 --> 01:21:00,843 Ma-chan foi lavada. 639 01:21:02,554 --> 01:21:04,972 Então alguém te salvou? 640 01:21:05,097 --> 01:21:06,140 No. 641 01:21:06,265 --> 01:21:09,477 Fui lavado cada vez mais e depois morri. 642 01:21:09,602 --> 01:21:10,812 Você obviamente está vivo. 643 01:21:10,942 --> 01:21:14,443 Estou vivo, mas morto. 644 01:21:14,566 --> 01:21:17,359 Quando isto aconteceu? 645 01:21:17,485 --> 01:21:19,320 Recentemente. 646 01:21:20,196 --> 01:21:23,741 Você é tão estúpido, você deveria ter pedido ajuda. 647 01:21:23,866 --> 01:21:24,784 Eu fiz. 648 01:21:24,909 --> 01:21:29,414 Chorei e chorei, mas foi inútil. 649 01:21:30,998 --> 01:21:32,625 Você criou? 650 01:21:35,234 --> 01:21:37,860 Pobre bebê. 651 01:21:41,426 --> 01:21:45,430 Ei... a pessoa que foi jogada na vala... 652 01:21:45,567 --> 01:21:48,901 Foi Ma-Chan? Ou era um bebê? 653 01:22:16,984 --> 01:22:18,984 Espere um minuto. 654 01:22:19,525 --> 01:22:20,317 Está de dentro para fora. 655 01:22:20,423 --> 01:22:22,509 O que você está fazendo? 656 01:22:26,359 --> 01:22:27,776 Tudo bem. 657 01:22:29,140 --> 01:22:30,683 Dê-me seu braço. 658 01:23:42,422 --> 01:23:44,173 Olá. 659 01:23:47,760 --> 01:23:49,261 Isto é para você. 660 01:23:49,984 --> 01:23:51,776 Obrigada. 661 01:24:04,068 --> 01:24:07,321 Seu estômago era tão grande. 662 01:24:07,447 --> 01:24:09,449 O que aconteceu? 663 01:24:11,483 --> 01:24:14,275 Parece que eu tive um problema com meus ovários. 664 01:24:14,412 --> 01:24:18,416 Depois de comer o remédio, ele desapareceu. 665 01:24:24,922 --> 01:24:27,299 Como está a Ma-chan? 666 01:24:28,968 --> 01:24:30,678 O que? 667 01:24:36,392 --> 01:24:38,144 Ma-chan. 668 01:24:43,065 --> 01:24:44,609 Muito bom. 669 01:25:38,151 --> 01:25:43,151 T não acredita em rumores... 670 01:25:43,292 --> 01:25:47,422 mas desde aquele dia... 671 01:25:47,567 --> 01:25:50,109 ela tinha muito medo da vala. 672 01:26:04,318 --> 01:26:06,735 Recebi esta carta... 673 01:26:28,838 --> 01:26:30,548 Ei? 674 01:26:31,883 --> 01:26:35,011 Eu quero que você venha pegar suas coisas. 675 01:26:38,305 --> 01:26:41,308 Por que tenho que enviar? 676 01:26:43,692 --> 01:26:47,026 Eu odeio até mesmo tocar suas coisas. 677 01:26:49,984 --> 01:26:53,488 Se você não pegar em uma semana, eu vou jogá-lo fora. 678 01:26:57,074 --> 01:27:01,788 Não, vou esperar uma semana. Como seu ex, esse é o meu limite. 679 01:27:03,665 --> 01:27:06,918 Ligue-me quando souber que dia vem buscá-lo. 680 01:27:30,067 --> 01:27:37,734 K disse que começou a ficar assustada com seu armário. 681 01:27:43,204 --> 01:27:46,040 "Fechadas" 682 01:30:47,359 --> 01:30:48,901 Ei? 683 01:30:54,604 --> 01:30:56,313 Próximo mês? 684 01:30:57,442 --> 01:31:00,360 É isso, vou jogar fora amanhã. 685 01:31:00,485 --> 01:31:02,570 Se você quer, venha e pegue. 686 01:31:04,656 --> 01:31:07,116 Eu não estou enviando para você. 687 01:31:10,161 --> 01:31:14,081 Não adianta pedir desculpas. 688 01:31:16,543 --> 01:31:17,627 No. 689 01:31:17,752 --> 01:31:21,464 Se você estava me traindo ou não... 690 01:31:21,589 --> 01:31:25,051 não importa mais. 691 01:31:26,135 --> 01:31:28,471 Então, o que você quer fazer sobre suas coisas? 692 01:31:29,221 --> 01:31:31,558 O dia Depois de Amanhã? 693 01:31:31,683 --> 01:31:34,143 Está bem então. 694 01:31:34,268 --> 01:31:35,645 Isso é bom. 695 01:32:32,192 --> 01:32:37,039 Ei, você ainda vem amanhã de manhã? 696 01:32:40,418 --> 01:32:42,545 É principalmente lixo. 697 01:32:42,670 --> 01:32:45,089 Você pode jogar fora o que não quiser. 698 01:32:45,757 --> 01:32:50,261 Além disso... você pode pegar sua mala suja? 699 01:32:51,888 --> 01:32:53,681 Tome isso também. 700 01:32:58,728 --> 01:33:02,857 Ah... este. 701 01:33:12,158 --> 01:33:17,246 Eu deveria colocar tudo aqui. 702 01:33:17,371 --> 01:33:19,707 Certo? 703 01:33:19,832 --> 01:33:22,168 Eu sou muito inteligente. 704 01:33:25,296 --> 01:33:28,049 Isso mesmo. 705 01:33:28,192 --> 01:33:30,651 Eu peguei isso, mas não abri. 706 01:33:33,471 --> 01:33:35,139 Gostaria de saber se vai abrir. 707 01:33:42,021 --> 01:33:44,607 Ei, espere um minuto. 708 01:33:53,282 --> 01:33:54,784 Aqui. 709 01:34:01,207 --> 01:34:03,626 Certo, você tem isso para mim. 710 01:34:23,563 --> 01:34:24,981 Eu não posso abri-lo. 711 01:34:36,067 --> 01:34:40,276 Ajude-me! 712 01:35:59,775 --> 01:36:06,082 Finalmente porque o ex-namorado de K não levou a mala embora... 713 01:36:06,207 --> 01:36:10,127 K decidiu jogá-lo fora. 714 01:36:12,817 --> 01:36:15,276 Vá para o inferno. 45469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.