Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:04,820
Okay. 9:14 p. m.
2
00:00:04,845 --> 00:00:06,687
I should have ended the
survey after this morning,
3
00:00:06,712 --> 00:00:08,508
but, uh, thank God I didn't.
4
00:00:10,806 --> 00:00:14,558
All the hard work and
sacrifice has finally paid off.
5
00:00:14,817 --> 00:00:16,985
I found it.
Indisputable proof.
6
00:00:17,142 --> 00:00:19,977
Is anyone there?
7
00:00:25,776 --> 00:00:27,568
Hello!
8
00:00:27,569 --> 00:00:30,238
Is anyone there?
9
00:00:30,239 --> 00:00:31,822
Hello?
10
00:00:33,283 --> 00:00:35,118
It found me.
11
00:00:37,621 --> 00:00:39,664
I-It found me!
12
00:00:42,584 --> 00:00:44,378
Oh, God!
13
00:00:49,341 --> 00:00:51,717
Ellen,
if you see this,
14
00:00:51,718 --> 00:00:53,511
know that I've always loved you.
15
00:00:53,512 --> 00:00:55,805
I-I don't know why I
didn't say that before.
16
00:00:55,806 --> 00:00:59,642
God, I do not want to
die, do not want to die.
17
00:01:04,231 --> 00:01:06,024
Okay.
18
00:01:26,545 --> 00:01:28,921
Morning, Daddy.
Did you sleep okay?
19
00:01:28,922 --> 00:01:31,465
You know, you called me
a lot of things in high school.
20
00:01:31,466 --> 00:01:33,026
But Daddy?
21
00:01:33,051 --> 00:01:35,678
What the hell? What
are you doing here?
22
00:01:35,679 --> 00:01:36,690
Oh, hey, Simone.
23
00:01:36,715 --> 00:01:38,889
You remember Greg Wright
from Fairfax High?
24
00:01:38,890 --> 00:01:41,073
How could I forget my nemesis?
25
00:01:41,098 --> 00:01:43,237
Your nemesis? Oh,
no, never that.
26
00:01:43,262 --> 00:01:46,480
I was just the man that
beat you for valedictorian.
27
00:01:46,481 --> 00:01:49,023
To beat me implies
that you were better.
28
00:01:49,048 --> 00:01:51,133
But we had the exact same GPA.
29
00:01:51,158 --> 00:01:53,362
Why are you here?
Why is he here?
30
00:01:53,363 --> 00:01:54,989
Greg's my CPA.
31
00:01:54,990 --> 00:01:57,533
He does the books
for my nonprofit.
32
00:01:57,534 --> 00:01:59,922
Time's been good to you, Simone.
33
00:01:59,947 --> 00:02:01,072
You look very happy.
34
00:02:01,097 --> 00:02:02,406
Thank you.
35
00:02:02,431 --> 00:02:04,953
Don't forget that
part. You see it.
36
00:02:04,978 --> 00:02:06,917
So how about you and I
have a proper catch-up?
37
00:02:07,013 --> 00:02:09,347
Maybe some lunch, coffee?
38
00:02:09,372 --> 00:02:10,605
My treat, of course.
39
00:02:10,630 --> 00:02:13,132
Hey, take your eyes
off my daughter
40
00:02:13,133 --> 00:02:15,301
and put your eyes
back on my books.
41
00:02:15,302 --> 00:02:16,844
You're on the clock here.
42
00:02:16,845 --> 00:02:18,346
Yes, sir.
43
00:02:18,347 --> 00:02:20,181
Back on the books.
He told you.
44
00:02:22,559 --> 00:02:24,061
Hey, boss.
45
00:02:26,203 --> 00:02:29,330
You want... You
want me to go where?
46
00:02:29,355 --> 00:02:32,078
The Angeles
National Forest.
47
00:02:32,103 --> 00:02:34,646
600,000 acres of wilderness.
48
00:02:34,946 --> 00:02:37,240
And bug bites.
49
00:02:38,549 --> 00:02:41,259
You've got an Oakwood
Racer kit in your car?
50
00:02:41,284 --> 00:02:42,534
Is Isaiah a Scout?
51
00:02:42,559 --> 00:02:44,226
Yeah, and he needs to make a car
52
00:02:44,251 --> 00:02:46,252
for the annual
race this weekend.
53
00:02:46,291 --> 00:02:48,945
Why is it in your car, then,
and not in his backpack?
54
00:02:48,970 --> 00:02:50,221
'Cause he hates making them.
55
00:02:50,246 --> 00:02:51,704
Waits till the last minute,
56
00:02:51,729 --> 00:02:53,397
then he's bummed
when he doesn't win.
57
00:02:53,422 --> 00:02:56,048
You know you don't
teach your kids anything
58
00:02:56,073 --> 00:02:57,476
by doing their
homework for them.
59
00:02:57,501 --> 00:02:59,502
In school, yes, but
this is the Scouts.
60
00:02:59,527 --> 00:03:01,903
It ain't about the
kids. It's dad vs. dad.
61
00:03:01,928 --> 00:03:03,178
And I'm
competing against
62
00:03:03,203 --> 00:03:06,456
literal rocket
scientists from JPL.
63
00:03:06,520 --> 00:03:09,313
With the divorce, I'm
just showing him I care.
64
00:03:09,314 --> 00:03:10,940
Showing
him how to cheat.
65
00:03:10,941 --> 00:03:12,578
What was that? Huh?
66
00:03:12,603 --> 00:03:15,147
No, I just said these
trees are so pretty.
67
00:03:24,246 --> 00:03:26,330
Over here.
68
00:03:26,331 --> 00:03:27,832
Morning.
69
00:03:27,833 --> 00:03:30,305
We are working a
missing persons today.
70
00:03:30,330 --> 00:03:32,623
Must be someone important for
it to wind up in our laps.
71
00:03:32,648 --> 00:03:33,815
It is, and then some.
72
00:03:33,840 --> 00:03:35,799
We're doing a favor
for Senator Smith.
73
00:03:35,824 --> 00:03:38,284
You mean Senator Smith who is
neither a senator nor a Smith?
74
00:03:38,309 --> 00:03:40,935
Come on, once and for all,
just tell us who he is.
75
00:03:41,012 --> 00:03:43,389
A high-ranking guardian
angel who has asked us
76
00:03:43,390 --> 00:03:46,684
to investigate the disappearance
of Wallace Yamashiro,
77
00:03:46,685 --> 00:03:48,234
an assistant director at DARPA.
78
00:03:48,259 --> 00:03:50,632
Now, Wallace has been
vital in developing
79
00:03:50,657 --> 00:03:54,118
top-secret technologies used
to advance national security.
80
00:03:54,143 --> 00:03:57,270
So maybe he got snatched
up because somebody wanted
81
00:03:57,295 --> 00:03:59,379
the secrets in that
big old brain of his.
82
00:03:59,404 --> 00:04:01,280
Bingo. We're looking
at his campsite here
83
00:04:01,305 --> 00:04:02,680
where he disappeared
two nights ago
84
00:04:02,705 --> 00:04:03,581
while doing research.
85
00:04:03,619 --> 00:04:04,994
On what?
86
00:04:04,995 --> 00:04:05,912
That's not important, Brendon.
87
00:04:05,913 --> 00:04:07,476
It kinda is.
88
00:04:07,501 --> 00:04:09,695
I mean, if we knew what
he was looking for,
89
00:04:09,720 --> 00:04:12,096
it could give us a clue on
where to search for him.
90
00:04:12,291 --> 00:04:14,042
She's right.
91
00:04:14,067 --> 00:04:17,008
Well, besides being
a certified genius,
92
00:04:17,033 --> 00:04:19,910
Wallace liked to spend his spare
time searching for Bigfoot.
93
00:04:24,514 --> 00:04:26,906
Oh, you're serious.
94
00:04:26,931 --> 00:04:28,380
There's something
you should see.
95
00:04:29,574 --> 00:04:31,180
Definite signs of a struggle.
96
00:04:31,205 --> 00:04:34,499
Yeah, that's dried
blood. He was attacked.
97
00:04:34,524 --> 00:04:38,027
Question is, was it
human or humanoid?
98
00:04:38,028 --> 00:04:40,750
You are not suggesting
Bigfoot did this.
99
00:04:40,775 --> 00:04:42,986
I'm saying we should
leave our options open.
100
00:04:46,254 --> 00:04:48,172
We got a camera.
101
00:04:48,197 --> 00:04:50,156
Please tell me it still
works and has footage
102
00:04:50,181 --> 00:04:51,844
of what happened
to Wallace on it.
103
00:04:51,869 --> 00:04:53,911
Mm. No, it's toast.
104
00:04:53,936 --> 00:04:56,146
Yeah, the memory card
is cracked in two.
105
00:04:56,171 --> 00:04:58,130
I can take it to the tech
lab, see what they can do.
106
00:04:58,155 --> 00:04:59,883
Alright.
107
00:05:00,104 --> 00:05:02,562
Uh, guys.
108
00:05:02,587 --> 00:05:05,180
Tell me this is not
what I think it is.
109
00:05:05,205 --> 00:05:06,497
Mm-hmm.
110
00:05:06,522 --> 00:05:08,941
Mm-hmm. Mm-hmm.
111
00:05:10,601 --> 00:05:12,602
Yeah.
112
00:05:12,627 --> 00:05:14,044
Since you're headed back,
113
00:05:14,069 --> 00:05:15,653
have the lab take
a look at this.
114
00:05:15,678 --> 00:05:18,474
Carter, you know this is
bear or coyote, right?
115
00:05:18,499 --> 00:05:20,959
I agree, but might
as well be sure.
116
00:05:22,473 --> 00:05:25,342
Alright. I gotta go
meet up with the SAC.
117
00:05:25,367 --> 00:05:27,185
Join up with the search team.
118
00:05:27,210 --> 00:05:28,474
If the rangers
find any evidence,
119
00:05:28,499 --> 00:05:29,819
I want the two of
you on it first.
120
00:05:32,942 --> 00:05:34,902
There was a... There
was a bug on you.
121
00:05:38,213 --> 00:05:42,049
By the way... happy birthday.
122
00:05:42,050 --> 00:05:44,176
What? How did you find out?
123
00:05:44,177 --> 00:05:46,011
I'm a professional investigator.
124
00:05:47,347 --> 00:05:48,472
Elena told me.
125
00:05:48,473 --> 00:05:49,391
Yeah.
126
00:05:49,392 --> 00:05:50,990
Here.
127
00:05:51,015 --> 00:05:53,684
Brendon, I'm your
training agent.
128
00:05:53,709 --> 00:05:55,126
You didn't need to
get me a present.
129
00:05:55,151 --> 00:05:56,943
And yet I did.
130
00:05:56,968 --> 00:05:59,178
And I'll bet you can't
guess what it is.
131
00:05:59,234 --> 00:06:00,901
Oh, um, okay.
132
00:06:00,902 --> 00:06:02,611
Uh...
133
00:06:02,612 --> 00:06:04,321
A platinum Montblanc pen.
134
00:06:04,322 --> 00:06:06,073
What?
135
00:06:06,074 --> 00:06:07,283
How'd you guess that?
136
00:06:07,284 --> 00:06:08,560
I got it right? Yeah.
137
00:06:08,585 --> 00:06:09,452
Really? Yeah.
138
00:06:09,453 --> 00:06:10,703
Wow.
139
00:06:10,704 --> 00:06:11,927
Gosh, I'm good.
140
00:06:11,952 --> 00:06:13,789
Uh, size of the box, really.
141
00:06:13,790 --> 00:06:15,374
That kinda gave it away.
142
00:06:15,375 --> 00:06:16,834
You know, couldn't be jewelry
143
00:06:16,835 --> 00:06:19,646
'cause you're desperate to
impress, but you're not crazy.
144
00:06:19,671 --> 00:06:21,172
So, pen. Yeah. And
you have money.
145
00:06:21,197 --> 00:06:23,406
So you went with the most
high-end one, Montblanc.
146
00:06:23,431 --> 00:06:25,432
Thanks for the gift.
147
00:06:25,457 --> 00:06:26,553
What are you doing?
148
00:06:26,554 --> 00:06:27,732
You can't have it anymore.
149
00:06:27,757 --> 00:06:29,675
Why not? Because I'm
a renowned gift giver,
150
00:06:29,700 --> 00:06:30,825
and people love my gifts
151
00:06:30,850 --> 00:06:32,267
because they're
thoughtful and surprising.
152
00:06:32,292 --> 00:06:33,917
And you guessed mine,
which means I failed.
153
00:06:33,942 --> 00:06:35,485
And I don't like failing.So...
154
00:06:35,510 --> 00:06:37,013
I'll get you something
else. Don't worry about it.
155
00:06:37,038 --> 00:06:38,205
No, I really want the pen.
156
00:06:38,230 --> 00:06:39,107
You can't have it.
157
00:06:39,108 --> 00:06:40,859
Go deliver the evidence.
158
00:06:44,614 --> 00:06:47,324
Hey. Promise
not to laugh at me?
159
00:06:47,349 --> 00:06:50,518
Could you please
run this fur for me?
160
00:06:50,543 --> 00:06:52,544
What am I looking
for evidence of?
161
00:06:52,662 --> 00:06:53,704
Bigfoot.
162
00:06:53,705 --> 00:06:55,373
Good one.
163
00:06:56,958 --> 00:06:57,958
That wasn't a joke?
164
00:06:57,959 --> 00:06:59,753
Uh, no.
165
00:07:00,991 --> 00:07:04,160
So, did you enjoy the
bottle of Syrah I gave you?
166
00:07:04,341 --> 00:07:05,886
Yea... Yeah.
167
00:07:05,911 --> 00:07:08,913
No, uh, I haven't,
uh, opened it yet,
168
00:07:08,938 --> 00:07:11,982
but... thank you again.
169
00:07:12,007 --> 00:07:14,008
Let me know when you try it.
170
00:07:14,033 --> 00:07:15,493
I want a full report.
171
00:07:18,375 --> 00:07:22,587
Y-Yeah. You know, I-I-I'm
actually not really
172
00:07:22,612 --> 00:07:26,072
like a... like a wine guy.
173
00:07:26,097 --> 00:07:29,016
But you said you had a
bottle before and loved it.
174
00:07:29,041 --> 00:07:32,201
I did. But it was
such a thoughtful gift
175
00:07:32,202 --> 00:07:35,371
that I figured someone
should appreciate it fully.
176
00:07:35,372 --> 00:07:37,748
And so I-I have a-a friend
who I-I passed it to.
177
00:07:37,749 --> 00:07:39,875
You gave away my gift.
178
00:07:39,876 --> 00:07:41,168
Dieu aide moi.
179
00:07:41,169 --> 00:07:43,212
Uh... see, Antoinette...
180
00:07:43,213 --> 00:07:45,047
No. Talking's over.
181
00:07:45,048 --> 00:07:48,510
I have to waste my time
testing for Bigfoot DNA.
182
00:07:50,011 --> 00:07:52,763
You don't really believe in
all this Yeti business, do you?
183
00:07:52,764 --> 00:07:54,123
Yetis are Himalayan.
184
00:07:54,148 --> 00:07:56,308
On the West Coast, the
creatures are called Sasquatch,
185
00:07:56,309 --> 00:07:57,726
Bigfoot, or Skookum.
186
00:07:57,727 --> 00:08:00,685
That's a lot of names for
something totally made up.
187
00:08:00,710 --> 00:08:04,088
I mean, you're mister
"all about the facts,"
188
00:08:04,113 --> 00:08:06,614
and when it comes to
Bigfoot, there's no proof.
189
00:08:06,639 --> 00:08:08,473
Well, there's not
not proof, either.
190
00:08:08,498 --> 00:08:11,138
Basically every indigenous
culture on the Pacific Coast
191
00:08:11,199 --> 00:08:13,534
has stories of a large
ape-like creature.
192
00:08:13,535 --> 00:08:15,474
Ranger, you out here every day.
193
00:08:15,499 --> 00:08:17,249
You ever seen the Skookum?
194
00:08:17,274 --> 00:08:20,735
No, but I've seen a lot of
strange things out here,
195
00:08:20,760 --> 00:08:23,304
so, you know, it's
entirely possible.
196
00:08:24,921 --> 00:08:26,296
It's not that farfetched.
197
00:08:26,297 --> 00:08:28,716
Scientists have discovered
dozens of new species
198
00:08:28,717 --> 00:08:29,800
this year alone.
199
00:08:29,801 --> 00:08:31,635
Yeah. Lizards, bugs,
200
00:08:31,636 --> 00:08:34,555
crazy-looking fish on
the bottom of the ocean.
201
00:08:34,556 --> 00:08:38,016
Not big, hairy freaks
traipsing through the forest.
202
00:08:38,017 --> 00:08:40,227
Carter.
203
00:08:40,228 --> 00:08:41,437
Yeah.
204
00:08:41,438 --> 00:08:43,105
You heard that, right?
205
00:08:43,106 --> 00:08:44,648
Yeah.
206
00:08:44,649 --> 00:08:47,151
No, no, no. D-Don't
go towards it.
207
00:08:51,239 --> 00:08:53,741
That's Wallace's backpack.
208
00:08:53,742 --> 00:08:54,908
FBI. Stop.
209
00:08:54,909 --> 00:08:56,077
Show us your hands.
210
00:08:57,498 --> 00:08:58,916
Stop. FBI.
211
00:09:03,249 --> 00:09:04,752
What's wrong with him?
212
00:09:04,753 --> 00:09:07,463
Is he okay?
213
00:09:07,464 --> 00:09:10,037
It's acute
radiation syndrome.
214
00:09:10,062 --> 00:09:11,479
That doesn't sound good.
215
00:09:11,504 --> 00:09:12,796
It's not.
216
00:09:12,821 --> 00:09:14,155
Any idea where he was exposed?
217
00:09:14,180 --> 00:09:16,222
We found him in
the Angeles Forest.
218
00:09:16,247 --> 00:09:19,083
He has minor cutaneous
radiation injuries.
219
00:09:19,108 --> 00:09:21,008
Burns on his skin.
220
00:09:21,033 --> 00:09:24,453
So the radiation was
probably airborne.
221
00:09:24,478 --> 00:09:27,188
Whoa. D-Does that mean
that we were exposed?
222
00:09:27,213 --> 00:09:29,464
We were only out
there for a few hours.
223
00:09:29,489 --> 00:09:31,698
You should be okay.
224
00:09:31,723 --> 00:09:33,891
But I'll get you prescriptions
for potassium iodide
225
00:09:33,916 --> 00:09:36,293
as a precaution.
226
00:09:36,328 --> 00:09:38,245
Matt, we have a possible RMR.
227
00:09:38,270 --> 00:09:39,687
We need to mobilize
every resource
228
00:09:39,712 --> 00:09:41,505
to evacuate the Angeles Forest.
229
00:09:41,530 --> 00:09:43,280
We're heading back
to locate the source.
230
00:09:43,305 --> 00:09:44,556
We?
231
00:09:44,581 --> 00:09:47,258
As in... you and me?
232
00:09:52,388 --> 00:09:56,600
Thanks again for making me
work the nuclear jungle beat.
233
00:09:56,625 --> 00:09:58,542
Could this get any worse?
234
00:09:58,723 --> 00:10:01,141
Apparently, yes.
235
00:10:10,952 --> 00:10:13,286
Even in these suits, we
should only stay for a minute.
236
00:10:24,040 --> 00:10:25,542
Carter.
237
00:10:27,150 --> 00:10:29,401
It's Wallace.
238
00:10:29,426 --> 00:10:32,595
He ran into something way
more dangerous than Bigfoot.
239
00:10:32,620 --> 00:10:34,622
Yeah. His killer in here
making a dirty bomb.
240
00:10:41,584 --> 00:10:42,958
I don't understand.
241
00:10:42,983 --> 00:10:45,967
How do you go from a missing
person case to a dirty bomb?
242
00:10:45,992 --> 00:10:47,576
And why were you investigating
it in the first place?
243
00:10:47,856 --> 00:10:49,273
Oh, I don't see how
that's important
244
00:10:49,274 --> 00:10:50,399
unless you already
know the answer
245
00:10:50,400 --> 00:10:51,984
and you're trying to
catch me in a lie.
246
00:10:51,985 --> 00:10:54,820
I swear, Matt, just when I made
peace with your unit's autonomy,
247
00:10:54,821 --> 00:10:56,989
I find out you've turned
it into a favor mill
248
00:10:56,990 --> 00:10:58,490
doing investigations on request
249
00:10:58,491 --> 00:11:00,409
for a mysterious
D. C. power player.
250
00:11:00,410 --> 00:11:03,078
Okay, first, let's
dial back on the drama.
251
00:11:03,079 --> 00:11:05,080
We all take requests
from on high.
252
00:11:05,081 --> 00:11:06,790
Second, thank God I did. Hm?
253
00:11:06,791 --> 00:11:08,250
Or we might be
standing in the middle
254
00:11:08,251 --> 00:11:09,877
of a radioactive cloud right now
255
00:11:09,878 --> 00:11:11,336
wondering what
the hell happened.
256
00:11:11,337 --> 00:11:14,214
So you're not gonna
tell me who Smith is?
257
00:11:14,215 --> 00:11:16,091
Someone with a whole
lot of juice, Tracy.
258
00:11:16,092 --> 00:11:17,217
That's all I can say.
259
00:11:17,218 --> 00:11:19,179
You realize I
outrank you, right?
260
00:11:21,556 --> 00:11:24,433
At approximately
10:45 this morning,
261
00:11:24,434 --> 00:11:27,144
agents discovered the
body of Wallace Yamashiro
262
00:11:27,145 --> 00:11:29,021
in a makeshift bunker
in the Angeles Forest.
263
00:11:29,022 --> 00:11:30,606
It is our belief
that he was killed
264
00:11:30,607 --> 00:11:32,566
after he stumbled
across this bunker
265
00:11:32,567 --> 00:11:34,943
where a radiological dispersion
device was being built.
266
00:11:34,944 --> 00:11:37,571
Now, we've generated a short
list of most likely subjects,
267
00:11:37,572 --> 00:11:40,157
and agents are out there
looking for them right now.
268
00:11:40,158 --> 00:11:42,993
LAPD will be assisting
us on a joint task force.
269
00:11:42,994 --> 00:11:44,953
Sergeant Grey. Thank you.
270
00:11:44,954 --> 00:11:46,163
I've already briefed
my department
271
00:11:46,164 --> 00:11:47,956
on all pertinent details,
272
00:11:47,957 --> 00:11:50,667
and our Hazmat Response
Unit is on standby.
273
00:11:50,668 --> 00:11:53,212
Obviously, a tight lid is
paramount in this situation
274
00:11:53,213 --> 00:11:54,755
so as not to create
unnecessary panic.
275
00:11:54,756 --> 00:11:56,715
This isn't our
first rodeo, ma'am.
276
00:11:56,716 --> 00:11:59,760
Is there any insight into the
size of the bomb that was built?
277
00:11:59,761 --> 00:12:01,595
Not at this point.
278
00:12:01,596 --> 00:12:03,472
We're still trying to
trace the materials used,
279
00:12:03,473 --> 00:12:05,557
but until shown otherwise,
we need to assume
280
00:12:05,558 --> 00:12:07,643
that this bomb is live
and in the city somewhere.
281
00:12:07,644 --> 00:12:09,728
Matt, what do we have
on the man in custody?
282
00:12:09,729 --> 00:12:13,690
Well, Marlin Jagger was
discovered a quarter of a mile
283
00:12:13,691 --> 00:12:16,235
from the bunker with
acute radiation syndrome.
284
00:12:16,236 --> 00:12:18,403
He was wearing the
victim's backpack.
285
00:12:18,404 --> 00:12:20,989
I have my doubts about
Marlin being our bomb maker.
286
00:12:20,990 --> 00:12:23,492
He has no background in
science or engineering,
287
00:12:23,493 --> 00:12:26,286
no political ideology
that would suggest motive.
288
00:12:26,287 --> 00:12:27,996
Based on his social
media profile,
289
00:12:27,997 --> 00:12:29,498
he's the laziest
man on the planet.
290
00:12:29,499 --> 00:12:30,916
What's Marlin got
to say for himself?
291
00:12:30,917 --> 00:12:32,709
Well, he just regained
consciousness.
292
00:12:32,710 --> 00:12:34,836
Agents Clark and Hope are
speaking to him right now.
293
00:12:34,837 --> 00:12:36,463
Tell us about the bomb.
294
00:12:36,464 --> 00:12:37,631
The what?
295
00:12:37,632 --> 00:12:39,591
Mr. Jagger, we don't
have time for this.
296
00:12:39,592 --> 00:12:41,677
You're suffering from
severe radiation poisoning.
297
00:12:41,678 --> 00:12:43,679
And you were wearing the
backpack of a murder victim
298
00:12:43,680 --> 00:12:46,265
found in a bunker filled
with bomb-making material.
299
00:12:46,266 --> 00:12:48,392
Wait, wait. Wallace is dead?
300
00:12:48,393 --> 00:12:51,019
Well, I found his pack off
a trail near Angel Falls.
301
00:12:51,020 --> 00:12:53,063
I-I picked it up to
give it back to him.
302
00:12:53,064 --> 00:12:56,275
I don't know anything
about a bunker or a bomb.
303
00:12:56,276 --> 00:12:58,151
We are not
buying it, okay?
304
00:12:58,152 --> 00:13:00,112
You don't get this sick
305
00:13:00,113 --> 00:13:02,281
without being
exposed to radiation
306
00:13:02,282 --> 00:13:04,783
for a long period of time.
307
00:13:04,784 --> 00:13:06,159
How do you explain that?
308
00:13:06,160 --> 00:13:08,203
Well, I live right there.
309
00:13:08,204 --> 00:13:09,997
Right where? In the woods?
310
00:13:09,998 --> 00:13:12,374
Yeah. I'm a
boondocker. A what now?
311
00:13:12,375 --> 00:13:14,626
A person is legally allowed
to camp on public land
312
00:13:14,627 --> 00:13:16,336
for 14 days at a time.
313
00:13:16,337 --> 00:13:17,963
So if you move sites
every two weeks,
314
00:13:17,964 --> 00:13:20,007
you can basically live
in the forest for free.
315
00:13:20,008 --> 00:13:23,385
Please. I-I didn't have
anything to do with this.
316
00:13:23,386 --> 00:13:24,928
I swear, man.
317
00:13:24,929 --> 00:13:27,723
Well, have you seen anything
suspicious out there lately?
318
00:13:27,724 --> 00:13:29,641
Besides Bigfoot? Wait,
you've seen Bigfoot?
319
00:13:29,642 --> 00:13:31,351
Okay, hold.
320
00:13:31,352 --> 00:13:34,688
That is a
conversation for another day.
321
00:13:34,689 --> 00:13:37,066
Unless Sasquatch is out
there making a dirty bomb.
322
00:13:39,235 --> 00:13:41,194
You know, there is
one guy I've seen
323
00:13:41,195 --> 00:13:43,655
always carrying
stuff into the woods.
324
00:13:43,656 --> 00:13:46,074
Uh...
325
00:13:46,075 --> 00:13:50,162
A white dude, maybe 50s.
326
00:13:50,163 --> 00:13:54,249
He always wears this dirty
coat with a fur collar.
327
00:13:54,250 --> 00:13:55,751
Did you get a name?
Possible vehicle?
328
00:13:55,752 --> 00:13:57,294
Anything more you can tell us?
329
00:13:57,295 --> 00:13:59,379
No, I...
330
00:13:59,380 --> 00:14:02,007
Oh, God, I don't feel good.
331
00:14:04,510 --> 00:14:06,179
Am I gonna die?
332
00:14:08,639 --> 00:14:11,975
We'll get someone to come
help you with the pain.
333
00:14:11,976 --> 00:14:14,144
Hang in there.
334
00:14:14,145 --> 00:14:15,479
That doesn't give
us much to go on.
335
00:14:15,480 --> 00:14:16,646
Ugh, less than nothing.
336
00:14:16,647 --> 00:14:19,107
A mysterious old white
man in a nasty jacket.
337
00:14:19,108 --> 00:14:21,151
No way we can get
an ID off that.
338
00:14:21,152 --> 00:14:23,445
Sorry your birthday was
ruined by a mad bomber.
339
00:14:23,446 --> 00:14:25,655
Well, every bad day
is someone's birthday.
340
00:14:25,656 --> 00:14:28,241
Wow. That's... dark.
341
00:14:28,242 --> 00:14:29,826
I am still gonna get you a
perfect gift, by the way.
342
00:14:29,827 --> 00:14:30,994
Mm. Just putting it out there.
343
00:14:30,995 --> 00:14:31,995
So I'm not getting the pen.
344
00:14:31,996 --> 00:14:33,622
No. Tell me something. Okay.
345
00:14:33,623 --> 00:14:36,875
What's your, like,
dream vacation?
346
00:14:36,876 --> 00:14:39,878
Hmm. And by answering this, you
come up with a perfect gift?
347
00:14:39,879 --> 00:14:40,962
Mm-hmm.
348
00:14:40,963 --> 00:14:43,215
Hmm. Peru.
349
00:14:43,216 --> 00:14:44,633
I've always wanted
to hike Machu Picchu.
350
00:14:44,634 --> 00:14:45,634
Why haven't you?
351
00:14:45,635 --> 00:14:46,968
Too busy.
352
00:14:46,969 --> 00:14:48,178
Now go light a fire
under your BFF.
353
00:14:48,179 --> 00:14:49,638
We need those test results.
354
00:14:49,639 --> 00:14:50,639
Not gonna help.
355
00:14:50,640 --> 00:14:52,265
I said something
stupid, screwed up.
356
00:14:52,266 --> 00:14:53,643
Then unscrew it up.
357
00:14:58,606 --> 00:15:01,316
Hey.
358
00:15:01,317 --> 00:15:04,986
The fur was synthetic,
so probably not Bigfoot.
359
00:15:04,987 --> 00:15:07,739
Oh, that... that's
actually not why I'm here.
360
00:15:07,740 --> 00:15:11,034
Um, any luck ID'ing the bomber?
361
00:15:11,035 --> 00:15:12,911
Latent prints have
been scanned into AFIS.
362
00:15:12,912 --> 00:15:14,412
We're running rapid DNA,
363
00:15:14,413 --> 00:15:16,133
but the radiation makes
it more complicated.
364
00:15:17,917 --> 00:15:19,751
I-I owe you an apology.
365
00:15:19,752 --> 00:15:22,921
Um, re-gifting that
bottle of wine was, uh...
366
00:15:22,922 --> 00:15:25,382
Tacky? Rude? Gauche?
367
00:15:25,383 --> 00:15:29,136
I could give more
adjectives if you'd like.
368
00:15:29,137 --> 00:15:30,595
You should have just lied to me.
369
00:15:30,596 --> 00:15:32,430
I-I kinda did.
370
00:15:32,431 --> 00:15:36,309
Um, but you see, t-the reason
I didn't tell you the truth...
371
00:15:40,523 --> 00:15:42,942
AFIS got a match to prints
found in the bunker.
372
00:15:45,361 --> 00:15:48,738
Orson Mettle, a
prolific eco-terrorist
373
00:15:48,739 --> 00:15:51,408
responsible for three
prior bombings in the U. S.
374
00:15:51,409 --> 00:15:55,203
A ski resort in Colorado in
protest of deforestation,
375
00:15:55,204 --> 00:15:56,830
a logging company in Minnesota,
376
00:15:56,831 --> 00:15:59,291
and the last attack occurred
in Texas at the home
377
00:15:59,292 --> 00:16:02,419
of the CEO of a company that
genetically modifies food.
378
00:16:02,420 --> 00:16:05,088
Now, that bomb killed
his whole family.
379
00:16:05,089 --> 00:16:06,631
Any motive behind his attacks?
380
00:16:06,632 --> 00:16:08,425
He published a
manifesto for each
381
00:16:08,426 --> 00:16:10,594
decrying humanity's
effect on Mother Earth.
382
00:16:10,595 --> 00:16:12,137
This many bombings...
383
00:16:12,138 --> 00:16:13,847
How's he managed to
stay out of handcuffs?
384
00:16:13,848 --> 00:16:15,223
Well, he's a true loner.
385
00:16:15,224 --> 00:16:17,100
Lives completely off the grid
386
00:16:17,101 --> 00:16:19,269
and just keeps his head
down, making bombs.
387
00:16:19,270 --> 00:16:21,271
Never used radiation before.
388
00:16:21,272 --> 00:16:22,856
No. It's an escalation,
a break in the pattern,
389
00:16:22,857 --> 00:16:24,858
which is why he didn't
show up on our short list.
390
00:16:24,859 --> 00:16:26,359
Please tell me you have a clue
391
00:16:26,360 --> 00:16:28,278
on how to find this guy
before it's too late.
392
00:16:28,279 --> 00:16:30,447
We do. His son, Tad,
he lives in Echo Park.
393
00:16:33,701 --> 00:16:35,994
FBI. Special Agents
Hope and Clark.
394
00:16:35,995 --> 00:16:37,622
What'd Dad do this time?
395
00:16:41,042 --> 00:16:44,044
I'm not at liberty to say.
396
00:16:44,045 --> 00:16:46,463
You don't seem
surprised to see us.
397
00:16:46,464 --> 00:16:49,216
Feds, journalists,
podcasters, psycho groupies.
398
00:16:49,217 --> 00:16:50,342
Every time my doorbell rings,
399
00:16:50,343 --> 00:16:52,135
I'm reminded I'm the
son of a monster.
400
00:16:52,136 --> 00:16:53,762
That's gotta be rough,
401
00:16:53,763 --> 00:16:55,805
paying for the sins
of your father.
402
00:16:55,806 --> 00:16:57,682
I can only imagine
403
00:16:57,683 --> 00:17:00,310
what life is like
under that microscope.
404
00:17:00,311 --> 00:17:02,020
Has your father
reached out in any way?
405
00:17:02,021 --> 00:17:03,688
Call, texted, anything?
406
00:17:03,689 --> 00:17:08,443
I-I made it clear that he
never contact me again.
407
00:17:08,444 --> 00:17:10,362
But?
408
00:17:10,363 --> 00:17:13,366
'Cause I sense there's
a but coming, hmm?
409
00:17:15,451 --> 00:17:18,871
Talk to us, sweetie. We
can help you with this.
410
00:17:25,836 --> 00:17:28,004
This was in
my mailbox this morning.
411
00:17:28,005 --> 00:17:29,673
Is that from your father?
412
00:17:29,674 --> 00:17:31,383
Why didn't you notify us?
413
00:17:31,384 --> 00:17:34,177
Because of this. You two here.
414
00:17:34,178 --> 00:17:36,555
I just got my life back
after the last bombing.
415
00:17:36,556 --> 00:17:38,474
The second I saw this,
I threw it in the trash.
416
00:17:40,393 --> 00:17:42,394
There's no stamp.
Letter wasn't mailed.
417
00:17:42,395 --> 00:17:44,187
He dropped it off himself.
418
00:17:44,188 --> 00:17:47,607
I mean, are we gonna open this
with a robot arm or something?
419
00:17:47,608 --> 00:17:49,068
No time for that.
420
00:17:52,613 --> 00:17:55,615
"I know you hate me, but it
wasn't always bad between us.
421
00:17:55,616 --> 00:17:58,285
Remember our hikes in Hampton
Park when you were young?
422
00:17:58,286 --> 00:18:00,745
Those days are gone,
ruined now by human greed,
423
00:18:00,746 --> 00:18:03,873
another soulless corporation
trading beauty for profit.
424
00:18:03,874 --> 00:18:06,084
Well, I'm leveling
the playing field,
425
00:18:06,085 --> 00:18:08,128
so consider this my
last parental act.
426
00:18:08,129 --> 00:18:09,796
A warning...
427
00:18:09,797 --> 00:18:12,299
Return to nature
like I taught you.
428
00:18:12,300 --> 00:18:14,134
You can survive."
429
00:18:14,135 --> 00:18:15,844
H-He's targeting Hampton Park.
430
00:18:15,845 --> 00:18:18,138
I mean, w-why would he
say "return to nature"
431
00:18:18,139 --> 00:18:19,973
if he's just gonna destroy it?
432
00:18:19,974 --> 00:18:23,893
Because it's already
being destroyed.
433
00:18:23,894 --> 00:18:25,687
They're about to
build condos on it.
434
00:18:25,688 --> 00:18:28,773
That park's near downtown.
His device blows...
435
00:18:28,774 --> 00:18:32,652
The Santa Ana winds spread
radiation all over the city.
436
00:18:38,492 --> 00:18:39,826
Really?
437
00:18:39,827 --> 00:18:41,953
You just gonna go back to
doing your son's homework
438
00:18:41,954 --> 00:18:44,289
when there's a
loose RDD out there?
439
00:18:44,290 --> 00:18:45,582
Don't you want to
pack up your family
440
00:18:45,583 --> 00:18:46,708
and get the hell out of town?
441
00:18:46,709 --> 00:18:47,834
Absolutely not.
442
00:18:47,835 --> 00:18:49,628
Why? Because rules.
443
00:18:49,629 --> 00:18:50,754
You know we can't tell anyone
444
00:18:50,755 --> 00:18:52,255
about what's going
down or what we do.
445
00:18:52,256 --> 00:18:53,298
I know, Carter,
but the thing i...
446
00:18:53,299 --> 00:18:54,549
But... But nothing.
447
00:18:54,550 --> 00:18:56,676
There are threats out there
every day, all the time.
448
00:18:56,677 --> 00:18:59,971
The only way to cope is to
keep living and solve the case.
449
00:19:05,770 --> 00:19:08,605
Attention.
This is the LAPD.
450
00:19:08,606 --> 00:19:11,441
Please evacuate the
area immediately.
451
00:19:11,442 --> 00:19:12,817
Clear the premises!
452
00:19:15,613 --> 00:19:17,656
What are
we looking for?
453
00:19:17,657 --> 00:19:20,325
An RDD could be as small as a
suitcase and as big as a truck.
454
00:19:20,326 --> 00:19:22,285
Anything could be suspicious.
455
00:19:22,286 --> 00:19:23,828
Right this way. Off the
merry-go-round, please.
456
00:19:23,829 --> 00:19:26,331
We need you all to stop
playing and leave the park now.
457
00:19:26,332 --> 00:19:27,666
Ma'am, no time for that.
458
00:19:27,667 --> 00:19:29,459
Just take your daughter and go.
459
00:19:29,460 --> 00:19:30,961
Sir, you need to evacuate.
460
00:19:33,005 --> 00:19:34,048
Sir.
461
00:19:37,051 --> 00:19:39,178
FBI! Show us your hands!
462
00:19:41,097 --> 00:19:42,264
Don't move.
463
00:19:44,809 --> 00:19:47,143
Or what?
464
00:19:47,144 --> 00:19:49,896
You're gonna shoot me?
465
00:19:49,897 --> 00:19:51,481
What if you miss?
466
00:19:51,482 --> 00:19:53,316
A stray bullet, and
this baby goes up.
467
00:19:53,317 --> 00:19:56,653
I'm already a dead man.
468
00:19:56,654 --> 00:19:59,823
Nice to know I won't be
leaving this world alone.
469
00:20:06,956 --> 00:20:09,916
Sir, listen.
470
00:20:09,917 --> 00:20:11,543
Nobody needs to die today.
471
00:20:11,544 --> 00:20:14,087
Yes, they do.
472
00:20:14,088 --> 00:20:18,007
A little shock is what it
takes to wake the world up.
473
00:20:18,008 --> 00:20:20,135
What I know about you, Orson,
474
00:20:20,136 --> 00:20:22,262
is that you've been
making bombs a long time,
475
00:20:22,263 --> 00:20:24,139
and you still got
all your limbs.
476
00:20:24,140 --> 00:20:26,808
That means you're a careful cat,
477
00:20:26,809 --> 00:20:30,937
so there's no way you would
have activated that bomb...
478
00:20:30,938 --> 00:20:33,106
before you moved it here.
479
00:20:33,107 --> 00:20:35,859
I'm not worried about
it going off on its own.
480
00:20:35,860 --> 00:20:38,611
But let me tell you what
you should be worried about.
481
00:20:38,612 --> 00:20:42,365
My man Carter here is
a first-class shot.
482
00:20:42,390 --> 00:20:45,017
I'm not concerned about him
accidentally hitting that bomb
483
00:20:45,042 --> 00:20:47,376
trying to shoot you.
484
00:20:47,401 --> 00:20:50,946
Do yourself a favor
and give yourself up.
485
00:20:52,418 --> 00:20:53,877
No!
486
00:20:59,884 --> 00:21:01,301
Back
out of there, Brendon.
487
00:21:01,302 --> 00:21:02,302
He's radioactive.
488
00:21:06,435 --> 00:21:08,519
That's
a big-ass bomb.
489
00:21:08,544 --> 00:21:10,170
And Simone's right.
It's not activated.
490
00:21:10,195 --> 00:21:12,029
Okay, get out of there. Let
the bomb squad deal with it.
491
00:21:17,500 --> 00:21:19,918
Okay, so the initial
visual examination
492
00:21:19,943 --> 00:21:22,361
confirms that bomb was an RDD.
493
00:21:22,386 --> 00:21:25,902
Iridium-192 interspersed with
enough conventional explosives
494
00:21:25,927 --> 00:21:27,535
to rip a hole in
the development site
495
00:21:27,536 --> 00:21:28,953
and irradiate whatever's left.
496
00:21:28,954 --> 00:21:31,372
But we saved the damn day.
497
00:21:31,373 --> 00:21:32,749
Not so fast, Simone.
498
00:21:32,750 --> 00:21:35,126
We don't celebrate until we
tie off every loose thread.
499
00:21:35,127 --> 00:21:36,628
And the last time I checked,
500
00:21:36,629 --> 00:21:39,027
there's no dirty bomb
section at the Home Depot.
501
00:21:39,052 --> 00:21:40,969
Good point. So
where is all this
502
00:21:40,994 --> 00:21:43,371
high-grade radioactive
material coming from?
503
00:21:43,396 --> 00:21:44,848
Riverside.
504
00:21:44,873 --> 00:21:46,957
The lab was able to trace
the iridium container
505
00:21:46,982 --> 00:21:48,358
that we pulled
from Orson's bunker
506
00:21:48,383 --> 00:21:49,633
to an industrial plant there.
507
00:21:49,658 --> 00:21:51,367
The site manager
is on his way now.
508
00:21:51,392 --> 00:21:52,517
Okay, Carter, Simone,
509
00:21:52,542 --> 00:21:54,543
you meet with him
when he arrives.
510
00:21:54,568 --> 00:21:56,569
Let's find out if Orson
has an accomplice or not.
511
00:21:56,594 --> 00:21:58,888
We're on it.
512
00:22:01,382 --> 00:22:03,967
Hey, uh, I have another
question for you.
513
00:22:03,992 --> 00:22:05,868
It's about your birthday gift.
514
00:22:05,893 --> 00:22:08,269
What's the weirdest
dream you've ever had?
515
00:22:08,294 --> 00:22:09,503
Really? Right now?
516
00:22:09,528 --> 00:22:11,112
Yeah. Why not right now?
517
00:22:11,137 --> 00:22:12,512
Mm, can I just have the pen?
518
00:22:12,537 --> 00:22:14,205
No. I really like pens.
519
00:22:14,250 --> 00:22:17,126
No, no, no, no. Weirdest
dream. Just... go.
520
00:22:17,127 --> 00:22:19,170
Well, I would write
it down for you,
521
00:22:19,171 --> 00:22:20,755
but unfortunately,
I don't have a pen.
522
00:22:20,756 --> 00:22:22,207
Hint, hint.
523
00:22:22,232 --> 00:22:23,425
Okay, fine.
524
00:22:23,426 --> 00:22:25,113
Um...
525
00:22:25,232 --> 00:22:27,608
I was driving really
fast... Mm-hmm.
526
00:22:27,633 --> 00:22:29,144
On a highway in the clouds.
527
00:22:29,169 --> 00:22:31,368
I was going 130 miles per hour.
528
00:22:31,393 --> 00:22:34,020
And then I looked down, and
I wasn't wearing a seatbelt.
529
00:22:34,045 --> 00:22:35,707
But instead of being scared,
530
00:22:35,732 --> 00:22:39,657
I just closed my eyes
and I went faster.
531
00:22:39,682 --> 00:22:42,517
Based on that, do you
know what to get me?
532
00:22:42,542 --> 00:22:44,459
Not yet, but I-I'm
getting closer.
533
00:22:44,484 --> 00:22:46,318
Okay. That's nice.
534
00:22:48,787 --> 00:22:50,245
Special Agent Clark.
535
00:22:50,270 --> 00:22:51,687
Yo, it's Greg.
536
00:22:51,712 --> 00:22:54,589
What? Are you calling to
ask me out on a date again?
537
00:22:54,623 --> 00:22:56,124
Ha! I need your help.
538
00:22:56,125 --> 00:22:57,876
It's about your father.
539
00:22:57,877 --> 00:22:59,414
One of his businesses
is in trouble.
540
00:22:59,439 --> 00:23:00,879
Brotherhood Bakery?
541
00:23:00,880 --> 00:23:02,406
Yeah, for the past
couple of months,
542
00:23:02,431 --> 00:23:04,920
it's been hemorrhaging cash
that I can't seem to trace.
543
00:23:04,945 --> 00:23:08,326
So I'm thinking that this
manager, ex-con named...
544
00:23:08,351 --> 00:23:10,728
Ah, formerly incarcerated.
545
00:23:10,753 --> 00:23:12,045
Right. My bad.
546
00:23:12,070 --> 00:23:14,363
This formerly incarcerated
man named Darius
547
00:23:14,388 --> 00:23:15,596
might be stealing from him.
548
00:23:15,644 --> 00:23:17,951
And I'm guessing you're
not talking scones.
549
00:23:17,976 --> 00:23:19,686
No. I'm not talking scones.
550
00:23:19,711 --> 00:23:22,756
I'm talking a couple of
thousand dollars at this point,
551
00:23:22,781 --> 00:23:24,949
disappearing right
under Cutty's nose.
552
00:23:24,982 --> 00:23:27,150
And you told my dad about this?
553
00:23:27,175 --> 00:23:30,260
I did. And he shut
me down, hard.
554
00:23:30,285 --> 00:23:32,787
So I'm thinking maybe
you can talk to him,
555
00:23:32,841 --> 00:23:35,134
see if he can look into this
before it gets any worse.
556
00:23:35,159 --> 00:23:37,160
Yeah, I will.
557
00:23:37,185 --> 00:23:39,060
Thanks for this.
558
00:23:41,929 --> 00:23:44,389
This is Cutty. You know
what to do.
559
00:23:44,414 --> 00:23:46,999
Daddy, you better not
be screening my calls.
560
00:23:47,024 --> 00:23:49,445
Greg told me about
the bakery situation.
561
00:23:49,470 --> 00:23:51,888
I need you to listen
and get it straight.
562
00:23:51,889 --> 00:23:54,057
You call me back as
soon as you get this,
563
00:23:54,058 --> 00:23:56,420
and I mean it, Cutty Clark.
564
00:23:56,445 --> 00:23:58,239
Don't you dare go ghosting me.
565
00:23:59,409 --> 00:24:01,326
Eddie Mendoza? Yes, sir.
566
00:24:01,351 --> 00:24:02,977
I'm Special Agent Hope.
This is Special Agent Clark.
567
00:24:03,002 --> 00:24:04,002
Thanks for coming down.
568
00:24:04,027 --> 00:24:06,110
Not a problem. Have a seat.
569
00:24:06,111 --> 00:24:07,529
And I'm just relieved
that you recovered
570
00:24:07,554 --> 00:24:08,756
the radioactive material.
571
00:24:08,781 --> 00:24:10,976
It's just... It's been a
nightmare since the burglary.
572
00:24:11,001 --> 00:24:12,927
What is an industrial
plant doing
573
00:24:12,952 --> 00:24:14,577
with iridium laying around?
574
00:24:14,578 --> 00:24:16,670
We use it as part of
radiography equipment.
575
00:24:16,695 --> 00:24:19,321
It helps detect cracks or
defects in metal pipes.
576
00:24:19,708 --> 00:24:21,459
Now, our security is top-notch,
577
00:24:21,460 --> 00:24:23,628
but I went in there last month
and someone had broke in.
578
00:24:23,629 --> 00:24:27,548
They stole 720 Ci's worth
of iridium-192 pellets.
579
00:24:27,549 --> 00:24:28,818
Hold on.
580
00:24:28,843 --> 00:24:33,764
The prelim report said our
subject's RDD only had 350 Ci's.
581
00:24:34,063 --> 00:24:36,106
He only used half
of what he stole.
582
00:24:36,131 --> 00:24:38,924
Orson built a second bomb.
583
00:24:38,949 --> 00:24:40,992
Where is it?
584
00:24:41,063 --> 00:24:44,646
You're going to have
to be more specific than that.
585
00:24:44,770 --> 00:24:46,771
We know you had enough
radioactive material
586
00:24:46,796 --> 00:24:48,421
to make two dirty bombs.
587
00:24:48,446 --> 00:24:49,947
Which means you must have
planted the first one
588
00:24:49,972 --> 00:24:51,639
before we found you.
589
00:24:51,664 --> 00:24:53,045
Where's the other one?
590
00:24:53,070 --> 00:24:56,990
Oh, that. Well, it's
in a special place.
591
00:24:57,015 --> 00:25:01,060
Our techs say the RDD you made
was pretty damn impressive.
592
00:25:01,085 --> 00:25:02,544
Well, thank you.
593
00:25:02,569 --> 00:25:05,070
I do take pride
in my work, so...
594
00:25:05,095 --> 00:25:06,971
We assume you activated
the first bomb
595
00:25:06,996 --> 00:25:08,997
and got caught before
you could arm the second.
596
00:25:09,022 --> 00:25:10,940
Assume away.
597
00:25:10,965 --> 00:25:12,803
The bomb we caught you with
598
00:25:12,828 --> 00:25:14,834
had a three-hour timer on it,
599
00:25:14,859 --> 00:25:16,068
and that was about an hour ago.
600
00:25:16,093 --> 00:25:19,971
Which means you have less
than two hours before
601
00:25:21,546 --> 00:25:24,423
Okay, listen, Orson,
602
00:25:24,448 --> 00:25:27,074
it's not too late for you
to do the right thing here.
603
00:25:27,359 --> 00:25:29,235
I'm done talking.
604
00:25:31,947 --> 00:25:33,740
Tick.
605
00:25:33,741 --> 00:25:35,575
Tick.
606
00:25:35,576 --> 00:25:37,452
Tick.
607
00:25:37,453 --> 00:25:39,454
Tick.
608
00:25:39,455 --> 00:25:40,455
Tick.
609
00:25:43,726 --> 00:25:45,873
The SAC
and I struck out.
610
00:25:45,898 --> 00:25:48,566
Orson's not giving up the
location of his second bomb.
611
00:25:48,924 --> 00:25:50,717
Give me a chance to
talk to him, sir.
612
00:25:50,742 --> 00:25:52,993
The man's last dying wish is
to irradiate the city, Simone.
613
00:25:53,018 --> 00:25:55,019
What makes you think he's
gonna want to talk to you?
614
00:25:55,044 --> 00:25:57,587
Not just me, but me and his son.
615
00:25:57,612 --> 00:26:00,489
I feel like we really connected
when we went by his house.
616
00:26:00,514 --> 00:26:03,308
Orson warned him about the RDD.
617
00:26:03,333 --> 00:26:05,250
He might want to
kill Los Angeles,
618
00:26:05,275 --> 00:26:07,276
but not everybody in it.
619
00:26:07,305 --> 00:26:10,107
She has a point. There's some
semblance of humanity left in him.
620
00:26:10,132 --> 00:26:11,652
Maybe the son can
help her find it.
621
00:26:11,653 --> 00:26:13,154
Let's try it.
622
00:26:13,155 --> 00:26:14,698
I'm on it.
623
00:26:19,075 --> 00:26:20,701
Why did you bring him here?
624
00:26:20,764 --> 00:26:23,724
I asked, and he came.
625
00:26:23,874 --> 00:26:26,004
You look good.
626
00:26:26,205 --> 00:26:28,214
You don't.
627
00:26:28,375 --> 00:26:31,043
You still have time to run.
628
00:26:31,068 --> 00:26:33,609
And you still have
time to stop this.
629
00:26:33,634 --> 00:26:35,051
Think... Think about your son.
630
00:26:35,052 --> 00:26:37,178
Think about all the
innocent people.
631
00:26:37,179 --> 00:26:38,930
There are no innocents.
632
00:26:38,931 --> 00:26:42,350
We all have to pay for what
we've done to the Earth.
633
00:26:42,351 --> 00:26:44,144
Even your boy?
634
00:26:47,686 --> 00:26:50,980
The world shrugged
off the science.
635
00:26:51,005 --> 00:26:54,633
Well, no one can ignore
what I will unleash.
636
00:26:54,658 --> 00:26:58,744
The skies will burn and
the sun will be darkened.
637
00:26:58,769 --> 00:27:00,687
Okay, now you just cribbin'
from the Book of Revelation.
638
00:27:00,712 --> 00:27:03,630
Dad, stop this.
639
00:27:07,793 --> 00:27:09,197
No.
640
00:27:09,996 --> 00:27:13,456
Okay, so Orson said
the skies will burn
641
00:27:13,481 --> 00:27:14,982
and the sun will be darkened.
642
00:27:15,007 --> 00:27:17,008
In all of his
previous manifestos,
643
00:27:17,033 --> 00:27:18,867
he's never used
language like that.
644
00:27:18,892 --> 00:27:21,102
So you think that's a clue as
to where the second bomb is?
645
00:27:21,127 --> 00:27:22,775
Maybe. I don't know.
646
00:27:22,800 --> 00:27:25,427
Well, let's think about
it. Skies will burn.
647
00:27:25,452 --> 00:27:26,811
How would one do that?
648
00:27:26,812 --> 00:27:28,212
Start a huge fire,
649
00:27:28,237 --> 00:27:30,626
one that's damn near
impossible to put out.
650
00:27:30,651 --> 00:27:33,695
Yeah, like a forest fire
or... or an oil refinery.
651
00:27:33,720 --> 00:27:37,806
No, no, no. An oil well.
652
00:27:37,831 --> 00:27:41,470
There are thousands of active
oil wells in Los Angeles
653
00:27:41,495 --> 00:27:43,871
drilling for oil
underneath the city.
654
00:27:43,896 --> 00:27:46,272
I mean, we got them all
over my neighborhood.
655
00:27:46,297 --> 00:27:48,132
Yeah, you put a bomb
in one of those, boom!
656
00:27:48,157 --> 00:27:50,298
And he said, "The sun
will be darkened."
657
00:27:50,323 --> 00:27:52,825
Setting off an RDD at an
oil field would ignite
658
00:27:52,850 --> 00:27:55,018
a never-ending radioactive fire,
659
00:27:55,043 --> 00:27:56,668
one that would kill
almost every firefighter
660
00:27:56,693 --> 00:27:57,693
that tried to put it out.
661
00:27:57,718 --> 00:27:58,954
So then that's it.
662
00:27:58,979 --> 00:28:00,863
We got to warn people
and evacuate the city.
663
00:28:00,888 --> 00:28:02,634
We can't. Why?
664
00:28:02,659 --> 00:28:04,535
4 million panicked people
will only make things worse.
665
00:28:04,560 --> 00:28:06,061
She's right, Simone.
666
00:28:06,086 --> 00:28:07,711
The way we help people
is by doing our jobs.
667
00:28:07,736 --> 00:28:10,738
And right now, that means
pinpointing the exact location.
668
00:28:10,763 --> 00:28:12,180
When the Super
Bowl came to L. A.,
669
00:28:12,205 --> 00:28:14,915
the NNSA had helicopters with
radiation sensors monitor
670
00:28:14,940 --> 00:28:17,142
for increased
levels of radiation.
671
00:28:17,167 --> 00:28:19,543
Okay, well, I'll make some phone
calls and scramble the airships,
672
00:28:19,568 --> 00:28:22,028
but right now, we need to hit
all the major oil fields first,
673
00:28:22,053 --> 00:28:23,637
so let's move.
674
00:28:26,879 --> 00:28:29,631
Where are you going?
To be with my team.
675
00:28:29,656 --> 00:28:32,449
Well, this is your task
force, Matt. Your job is here.
676
00:28:32,669 --> 00:28:35,755
Command and control. You
hand-picked this team.
677
00:28:35,756 --> 00:28:36,924
Now you have to trust them.
678
00:28:37,956 --> 00:28:39,707
Pull our
Bu-car around front.
679
00:28:39,732 --> 00:28:41,566
I've got to coordinate
with Smith and Dawes.
680
00:28:45,529 --> 00:28:46,946
Hey, Daddy.
681
00:28:46,971 --> 00:28:49,681
Simone, I got your
rude voicemail.
682
00:28:49,706 --> 00:28:51,624
Hear me out, okay?
683
00:28:51,649 --> 00:28:54,192
Greg thinks Darius
is skimming from you.
684
00:28:54,217 --> 00:28:55,926
Yeah, he is.
685
00:28:55,951 --> 00:28:57,785
Wait. You knew?
686
00:28:57,810 --> 00:29:01,062
Look, I've known Darius forever.
687
00:29:01,114 --> 00:29:03,658
He's got heart, but he's proud.
688
00:29:03,659 --> 00:29:06,070
And he's ashamed of his faults.
689
00:29:06,095 --> 00:29:09,389
But if he's stealing money,
it's for a good reason.
690
00:29:09,414 --> 00:29:11,707
You can't let people like
that take advantage of you.
691
00:29:11,732 --> 00:29:13,191
If you do, you'll end up broke.
692
00:29:13,216 --> 00:29:14,883
I'm just looking out, and I...
693
00:29:14,908 --> 00:29:17,618
No, I-I don't need
anyone looking out.
694
00:29:17,643 --> 00:29:21,521
What I need is for you to
mind your own damn business.
695
00:29:21,546 --> 00:29:23,180
Daddy, please.
696
00:29:23,205 --> 00:29:24,872
At least tell Greg what's up.
697
00:29:24,897 --> 00:29:26,523
He's as concerned as I am.
698
00:29:26,548 --> 00:29:27,631
Like I care.
699
00:29:27,656 --> 00:29:30,414
He crosses this line
again, he is fired.
700
00:29:30,439 --> 00:29:32,190
And don't even think
about involving
701
00:29:32,215 --> 00:29:34,049
your little LAPD
buddies in this.
702
00:29:34,074 --> 00:29:36,409
I'm handling this my own way.
703
00:29:38,496 --> 00:29:40,998
What... What...
What's the matter?
704
00:29:42,549 --> 00:29:44,299
I love you, Daddy.
705
00:29:44,324 --> 00:29:47,578
No, no, I-I love
you, too, baby girl.
706
00:29:49,468 --> 00:29:51,428
Simone, what's going on?
707
00:29:53,542 --> 00:29:55,501
Daddy, listen.
708
00:29:55,502 --> 00:29:58,008
Hey, I am dead serious.
709
00:29:58,033 --> 00:30:01,048
I need you to get out
of the city right now.
710
00:30:01,049 --> 00:30:02,341
Why?
711
00:30:02,342 --> 00:30:04,385
Mr. Clarke, Simone
has to go now.
712
00:30:15,071 --> 00:30:17,906
I could fire you right now.
But you know that, don't you?
713
00:30:18,540 --> 00:30:21,459
FBI agents are prohibited
from warning citizens
714
00:30:21,484 --> 00:30:25,195
of possible threats before that
information is made public.
715
00:30:25,220 --> 00:30:30,057
I know the rules, Carter, but
a dirty bomb in South L. A.
716
00:30:30,082 --> 00:30:32,333
Could detonate right in
my father's backyard.
717
00:30:32,358 --> 00:30:34,610
I couldn't live with
myself if he got hurt.
718
00:30:34,750 --> 00:30:37,084
Find a way.
719
00:30:37,085 --> 00:30:38,669
Wow.
720
00:30:38,670 --> 00:30:40,148
I don't get you.
721
00:30:40,173 --> 00:30:43,718
I mean, you could whittle away
all day at a car for your son,
722
00:30:43,743 --> 00:30:45,994
but won't do anything
to save his life?
723
00:30:46,019 --> 00:30:48,270
What the hell do you
think I've been doing?
724
00:30:48,295 --> 00:30:50,046
Helping to find this
bomb before it goes off
725
00:30:50,071 --> 00:30:51,697
is saving my son's life.
726
00:30:51,722 --> 00:30:53,472
And anyone else's sons, too.
727
00:30:53,518 --> 00:30:55,269
And their daughters
and their mothers
728
00:30:55,270 --> 00:30:57,354
and their fathers,
including yours.
729
00:30:57,355 --> 00:30:58,689
I'm sorry.
730
00:30:58,690 --> 00:31:00,249
Yes, you are.
731
00:31:00,274 --> 00:31:02,024
But no one's got time
for that right now.
732
00:31:02,337 --> 00:31:03,922
You swore to do a job.
733
00:31:03,947 --> 00:31:05,414
Now can you do it, or not?
734
00:31:06,617 --> 00:31:07,867
Yes, sir.
735
00:31:10,919 --> 00:31:14,672
No sign of increased
radiation over the West Side.
736
00:31:14,697 --> 00:31:16,531
That's a negative
in San Gabriel Valley.
737
00:31:16,556 --> 00:31:18,057
Come on. Come on.
738
00:31:19,959 --> 00:31:21,793
Wait. I've got something.
739
00:31:21,825 --> 00:31:24,201
Abnormal levels of
radiation have been detected
740
00:31:24,226 --> 00:31:26,603
over the oil fields
east of downtown.
741
00:31:26,628 --> 00:31:29,172
That's a huge repository.
If an RDD goes off there...
742
00:31:31,848 --> 00:31:33,724
I'll notify the team.
743
00:31:54,574 --> 00:31:56,492
Spread out into teams of two.
744
00:31:56,517 --> 00:31:59,185
Use your Geiger counters
to track the radiation.
745
00:31:59,210 --> 00:32:00,460
Let's go!
746
00:32:12,055 --> 00:32:13,927
One last question.
747
00:32:13,952 --> 00:32:15,535
You cannot be serious right now.
748
00:32:15,560 --> 00:32:17,017
What was the first poster
749
00:32:17,018 --> 00:32:19,603
that you had on your
wall when you were a kid?
750
00:32:19,604 --> 00:32:22,356
Really? Yeah. Do me
a favor. Humor me.
751
00:32:22,357 --> 00:32:24,942
Um, Jonas Salk.
752
00:32:24,943 --> 00:32:26,485
What?
753
00:32:26,486 --> 00:32:27,872
Jonas Salk.
754
00:32:27,897 --> 00:32:29,773
The guy who invented
the polio vaccine
755
00:32:29,798 --> 00:32:31,215
was your childhood crush?
756
00:32:31,240 --> 00:32:32,573
Well, no, he wasn't a crush.
757
00:32:32,617 --> 00:32:34,364
Although in his college photos,
758
00:32:34,389 --> 00:32:36,996
he did have this sort of
hot, nerdy thing going on.
759
00:32:36,997 --> 00:32:39,415
But how does this help you
figure out what to get me?
760
00:32:39,416 --> 00:32:40,708
Y-You know what?
Don't answer that.
761
00:32:40,733 --> 00:32:42,358
A bomb could go off any second.
762
00:32:42,383 --> 00:32:45,510
So let's just focus on the
crisis at hand, please.
763
00:32:45,535 --> 00:32:48,496
It's got to be nearby.
764
00:32:50,505 --> 00:32:51,881
It's picking up.
765
00:32:54,556 --> 00:32:56,056
Carter, there it is!
766
00:32:56,057 --> 00:32:57,850
We found the bomb!
767
00:32:57,851 --> 00:32:59,101
By the refinery tanks!
768
00:33:02,629 --> 00:33:04,338
The bomb tech team's
heading your way,
769
00:33:04,363 --> 00:33:05,988
but they're coming from
the other end of the field.
770
00:33:06,013 --> 00:33:07,825
No, no, no. There's less than
two minutes left on the clock.
771
00:33:07,850 --> 00:33:09,169
They're not gonna
make it here in time.
772
00:33:09,194 --> 00:33:11,043
Then you're gonna have to
defuse the bomb yourselves.
773
00:33:11,068 --> 00:33:12,638
We're gonna have to do what now?
774
00:33:12,663 --> 00:33:15,081
We have a copy of Orson's bomb
schematics from the bunker.
775
00:33:15,106 --> 00:33:16,363
We can walk you through it.
776
00:33:17,287 --> 00:33:19,038
We don't have any tools.
777
00:33:19,039 --> 00:33:20,243
Speak for yourself.
778
00:33:22,083 --> 00:33:23,792
Alright, where do we start?
779
00:33:23,817 --> 00:33:24,978
Less than a minute.
780
00:33:25,003 --> 00:33:27,171
Yeah, I know. Just
give me a second.
781
00:33:27,196 --> 00:33:29,030
Seconds is what we don't have.
782
00:33:29,055 --> 00:33:30,723
I understand, Simone.
783
00:33:30,748 --> 00:33:32,457
Okay, by the looks of this,
784
00:33:32,482 --> 00:33:34,814
the green wire connects
the detonator to the timer.
785
00:33:34,839 --> 00:33:37,883
So if you cut that,
the timer turns off.
786
00:33:37,908 --> 00:33:38,908
I hope.
787
00:33:38,933 --> 00:33:42,018
You hope? Wait,
you said green.
788
00:33:42,043 --> 00:33:44,461
T-T-There are only
red wires in here.
789
00:33:44,486 --> 00:33:46,571
I think the middle one is
going to the detonator, though.
790
00:33:46,596 --> 00:33:48,013
Are you sure? No!
791
00:33:48,038 --> 00:33:50,206
But if you have
any better ideas...
792
00:33:50,231 --> 00:33:51,564
I'm cutting the wire now.
793
00:33:55,211 --> 00:33:57,212
I can't reach it. My hands
are too big to fit in there.
794
00:33:57,237 --> 00:33:58,307
Simone, you got to do this.
795
00:33:58,332 --> 00:33:59,608
Me? Yes.
796
00:33:59,633 --> 00:34:00,967
You can do this, Simone.
797
00:34:12,819 --> 00:34:14,987
She did it. She did it.
798
00:34:17,097 --> 00:34:20,057
Thank you. Thank you.
799
00:34:20,058 --> 00:34:22,726
Good job.
800
00:34:26,392 --> 00:34:29,185
Threat contained.
Securing the site now.
801
00:34:32,195 --> 00:34:34,239
Mm.
802
00:34:38,743 --> 00:34:41,538
You did
good work today.
803
00:34:43,164 --> 00:34:45,457
But also screwed up royally.
804
00:34:45,458 --> 00:34:46,917
I know.
805
00:34:46,918 --> 00:34:49,212
I'm sorry about warning my dad.
806
00:34:50,839 --> 00:34:53,257
You gonna fire me?
807
00:34:53,258 --> 00:34:55,301
Not this time.
808
00:34:55,302 --> 00:34:58,220
But we follow strict
protocols for a reason.
809
00:34:58,221 --> 00:35:00,014
It can never happen
again. Hear me?
810
00:35:00,015 --> 00:35:01,557
Loud and clear.
811
00:35:01,558 --> 00:35:03,142
Go home.
812
00:35:03,143 --> 00:35:04,393
Before I change my mind.
813
00:35:13,028 --> 00:35:15,738
Who would have thought that
my little missing persons case
814
00:35:15,739 --> 00:35:18,407
would lead us to apprehending
an eco-terrorist, huh?
815
00:35:18,408 --> 00:35:21,076
I'm sure you'll get
another commendation.
816
00:35:21,077 --> 00:35:22,911
Listen, you were right.
817
00:35:22,912 --> 00:35:24,830
I usually am.
818
00:35:24,831 --> 00:35:27,708
But what specifically
were you referring to?
819
00:35:27,709 --> 00:35:31,670
Hanging back, supervising
my team from afar.
820
00:35:31,671 --> 00:35:34,006
Yeah, it takes some
getting used to.
821
00:35:34,007 --> 00:35:36,592
At least... for me, it did.
822
00:35:36,593 --> 00:35:38,177
Yeah.
823
00:35:38,178 --> 00:35:40,304
We worked well together today.
824
00:35:40,305 --> 00:35:42,806
Yeah, we really did.
825
00:35:46,196 --> 00:35:49,813
Look, Matt, I know I'm
the big bad wolf here,
826
00:35:49,814 --> 00:35:52,983
but you using your friendship
with whomever Senator Smith is
827
00:35:52,984 --> 00:35:55,444
to cut corners is dangerous.
828
00:35:55,445 --> 00:35:57,321
Actually, I'm fine with it.
829
00:36:00,241 --> 00:36:01,992
Yeah, that right
there's the problem.
830
00:36:03,469 --> 00:36:06,680
Tracy, we saved
Los Angeles today.
831
00:36:06,748 --> 00:36:10,167
Why can't we just enjoy that?
832
00:36:10,168 --> 00:36:11,794
For right now.
833
00:36:14,589 --> 00:36:16,423
There's no alcohol allowed.
834
00:36:20,345 --> 00:36:22,388
Yeah, pour me a double.
835
00:36:32,985 --> 00:36:36,362
Hey, uh, thank you
for your help earlier.
836
00:36:36,387 --> 00:36:38,346
It's what I'm paid to do.
837
00:36:38,738 --> 00:36:40,072
Yeah, no, I know.
838
00:36:40,073 --> 00:36:41,540
Um...
839
00:36:41,715 --> 00:36:43,924
So, uh, we... we got
interrupted earlier
840
00:36:43,949 --> 00:36:46,409
when we were talking
about the wine.
841
00:36:46,573 --> 00:36:47,615
It doesn't matter.
842
00:36:47,640 --> 00:36:50,225
No, it... it does, actually.
843
00:36:50,375 --> 00:36:52,907
The reason I-I haven't...
844
00:36:53,534 --> 00:36:56,564
opened the bottle
is because I'm...
845
00:36:57,465 --> 00:36:59,048
sober.
846
00:36:59,843 --> 00:37:03,884
247 days.
847
00:37:03,909 --> 00:37:05,564
I had no idea. No, no, no.
848
00:37:05,589 --> 00:37:08,258
There's... There's... There's
no reason for you to have.
849
00:37:08,283 --> 00:37:12,077
I-I-I don't really...
talk about it a lot,
850
00:37:12,102 --> 00:37:16,105
but, um, you know, I
hurt a lot of people
851
00:37:16,130 --> 00:37:18,439
and... and made a
lot of mistakes.
852
00:37:18,464 --> 00:37:20,256
So...
853
00:37:20,363 --> 00:37:23,866
Not for the past 247 days.
854
00:37:23,867 --> 00:37:27,556
That
takes a lot of courage.
855
00:37:27,581 --> 00:37:30,625
Thank you for
sharing that with me.
856
00:37:30,650 --> 00:37:31,775
Sure.
857
00:37:31,800 --> 00:37:34,687
Do you drink coffee?
858
00:37:34,712 --> 00:37:37,297
That's like asking
me if I breathe air.
859
00:37:37,672 --> 00:37:40,174
Tomorrow, we should grab a cup.
860
00:37:40,175 --> 00:37:41,592
Okay.
861
00:37:41,593 --> 00:37:44,094
It's a date.
862
00:37:44,095 --> 00:37:47,264
No, it's coffee.
863
00:37:47,265 --> 00:37:49,184
You'll know when
we're going on a date.
864
00:37:50,769 --> 00:37:53,146
I know the best cafe in town.
865
00:37:53,802 --> 00:37:57,359
No.you don't.But I do.
866
00:38:02,230 --> 00:38:03,939
Oh, hello, there.
867
00:38:03,964 --> 00:38:04,964
Hey, Simone.
868
00:38:07,661 --> 00:38:08,994
No, we're good.
869
00:38:08,995 --> 00:38:10,204
And thanks for your help.
870
00:38:10,205 --> 00:38:12,581
Thanks for looking out for him.
871
00:38:12,582 --> 00:38:14,602
My pleasure.
872
00:38:14,627 --> 00:38:18,588
Who knew you'd turn out to
be a decent human being,
873
00:38:18,613 --> 00:38:21,937
after I watched you cheat on
all those tests in high school?
874
00:38:21,962 --> 00:38:23,675
You know, if that helps
you sleep at night, Simone,
875
00:38:23,676 --> 00:38:25,195
you can have it.
876
00:38:25,220 --> 00:38:27,383
But it's good to know
you were looking.
877
00:38:27,408 --> 00:38:29,372
Please. You know you
were checking me out.
878
00:38:29,432 --> 00:38:31,172
You were always
thirsty in high school.
879
00:38:31,197 --> 00:38:32,238
I was checking you out?
880
00:38:32,263 --> 00:38:34,056
Ple... Uh, yes.
881
00:38:34,081 --> 00:38:36,749
Either way, thank you.
882
00:38:36,774 --> 00:38:39,527
I will never forget
what you did for him.
883
00:38:40,742 --> 00:38:42,076
Don't mention it.
884
00:38:52,028 --> 00:38:56,823
I can be stubborn sometimes.
885
00:38:56,957 --> 00:39:01,377
And I am my father's daughter.
886
00:39:01,402 --> 00:39:03,153
Tell me what happened.
887
00:39:03,178 --> 00:39:06,263
Well, I talked to Darius.
888
00:39:06,288 --> 00:39:09,416
He needed money for
his aunt's insulin.
889
00:39:09,441 --> 00:39:11,650
Didn't know who to turn to.
890
00:39:11,675 --> 00:39:13,711
I mean, he felt horrible.
891
00:39:13,736 --> 00:39:16,321
And he insisted on
working out a plan
892
00:39:16,346 --> 00:39:17,929
to pay back the money.
893
00:39:20,106 --> 00:39:23,539
He made a mistake.
And he's sorry.
894
00:39:23,564 --> 00:39:27,608
No one needs to go to jail,
and no one needs to get fired.
895
00:39:29,450 --> 00:39:32,578
You are a good man, Cutty Clark.
896
00:39:32,579 --> 00:39:35,453
You scared me pretty good
897
00:39:35,478 --> 00:39:38,000
on that phone call earlier.
898
00:39:38,025 --> 00:39:40,562
Had me packing my
bags and everything.
899
00:39:40,587 --> 00:39:43,714
I'm sorry, Daddy.
900
00:39:43,715 --> 00:39:46,719
But I can't really
talk about it.
901
00:39:46,744 --> 00:39:49,370
And I hope you understand.
902
00:39:49,395 --> 00:39:50,782
I do.
903
00:39:54,976 --> 00:39:58,305
My baby girl saving the world.
904
00:40:01,315 --> 00:40:02,608
Something like that.
905
00:40:02,609 --> 00:40:03,734
Mm.
906
00:40:03,735 --> 00:40:05,344
Mm.
907
00:40:14,349 --> 00:40:15,891
All done?
908
00:40:15,916 --> 00:40:18,433
Behold, the Hopemobile.
909
00:40:18,458 --> 00:40:19,750
Mm.
910
00:40:19,751 --> 00:40:22,172
Hey. Whoa. You're here early.
911
00:40:22,197 --> 00:40:25,578
Yeah, well, I wanted
to give you this.
912
00:40:25,603 --> 00:40:26,811
Ah.
913
00:40:26,836 --> 00:40:28,401
I know your birthday
was yesterday,
914
00:40:28,426 --> 00:40:31,860
but as promised,
the perfect gift.
915
00:40:31,885 --> 00:40:33,990
Yeah, right. Based on
those three questions?
916
00:40:34,015 --> 00:40:35,724
There's no way that
gave you anything.
917
00:40:35,725 --> 00:40:38,524
Oh, no, no, no, no.
They told me everything.
918
00:40:38,549 --> 00:40:40,020
You wanted to hike Machu Picchu,
919
00:40:40,021 --> 00:40:41,164
but you never
pulled the trigger.
920
00:40:41,189 --> 00:40:43,024
You had a dream where you were
driving without a seatbelt,
921
00:40:43,049 --> 00:40:44,650
and it just made
you go even faster.
922
00:40:44,651 --> 00:40:46,350
You crave adventure
in your mind,
923
00:40:46,375 --> 00:40:48,070
but you're too
sensible in reality
924
00:40:48,071 --> 00:40:49,735
to actually go through with it.
925
00:40:49,760 --> 00:40:54,430
Wow. That's... not
at all on the mark.
926
00:40:54,455 --> 00:40:55,872
Damn it.
927
00:40:55,897 --> 00:40:57,690
Well, what about the
Jonas Salk poster?
928
00:40:57,715 --> 00:40:59,507
Oh, you're also very weird.
929
00:40:59,532 --> 00:41:01,491
Happy birthday.
930
00:41:03,793 --> 00:41:05,460
Hmm. Gift certificate?
931
00:41:05,485 --> 00:41:07,986
Skydiving?
932
00:41:08,011 --> 00:41:09,178
That sounds terrifying.
933
00:41:09,203 --> 00:41:11,371
It is. That's why
I'm going with you.
934
00:41:11,396 --> 00:41:14,607
Really? I've always
wanted to do this.
935
00:41:14,632 --> 00:41:16,549
Oh. So much better than a pen.
936
00:41:16,599 --> 00:41:18,141
Thank you.
937
00:41:18,142 --> 00:41:21,688
Well, you'll need one of
these to sign the waiver.
938
00:41:23,022 --> 00:41:24,898
Everyone in the
briefing room now.
939
00:41:29,487 --> 00:41:30,863
Sorry, boss.
940
00:41:32,699 --> 00:41:33,574
What'd I miss?
941
00:41:33,575 --> 00:41:35,117
You're just in time.
942
00:41:35,118 --> 00:41:37,703
The tech unit was finally able
to restore the memory card
943
00:41:37,704 --> 00:41:39,538
on Wallace Yamashiro's
video camera.
944
00:41:39,539 --> 00:41:41,081
Our Bigfoot hunter.
945
00:41:41,082 --> 00:41:43,583
This video was on it.
946
00:41:43,584 --> 00:41:45,585
Um, okay.
947
00:41:45,586 --> 00:41:47,504
6:20 p. m.
948
00:41:47,505 --> 00:41:50,424
Uh, for years, I've
suffered the ridicule
949
00:41:50,425 --> 00:41:53,552
of my colleagues and
endured their taunts.
950
00:41:53,553 --> 00:41:55,012
Now I have my proof.
951
00:42:04,772 --> 00:42:06,356
Wait. That's...
952
00:42:06,357 --> 00:42:07,357
Skookum?
953
00:42:07,358 --> 00:42:08,567
Oh, my God.
954
00:42:08,568 --> 00:42:10,152
This can't be real, right?
955
00:42:10,153 --> 00:42:11,695
Where was this taken?
956
00:42:11,696 --> 00:42:13,071
That's the thing.
957
00:42:13,072 --> 00:42:16,408
Wallace never says.
958
00:42:16,409 --> 00:42:19,162
And there is no G. P. S.
function on that camera.
959
00:42:26,377 --> 00:42:29,379
Captions by VITAC...69202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.