All language subtitles for that.dirty.black.bag.s01e05.1080p.web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:11,600 Glad to announce you. 2 00:00:11,600 --> 00:00:14,480 Why? If I'm the one you love, it's the only way to make the rain. 3 00:00:15,240 --> 00:00:16,560 Give them the water they want. 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,320 I don't want riots in town. 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,720 I don't want to marry you, whore. 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,200 I know you lost your friends, but you're the only one that knows 7 00:00:23,200 --> 00:00:25,200 his way through the mines. Today we are rich. 8 00:00:25,360 --> 00:00:26,240 My little brother 9 00:00:26,240 --> 00:00:29,120 behave properly with their family and everything will be all right. 10 00:00:29,120 --> 00:00:30,680 Including your candidacy. 11 00:00:30,680 --> 00:00:33,600 That got them sheriff apart. 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,400 Are you my new mom? 13 00:00:52,720 --> 00:00:53,560 Nathan. 14 00:00:55,800 --> 00:01:03,240 Make hay. Hi. 15 00:01:04,040 --> 00:01:05,120 Where's your dad? 16 00:01:05,120 --> 00:01:08,720 I'm locked him in the living room. 17 00:01:08,720 --> 00:01:09,800 Your mom? 18 00:01:09,800 --> 00:01:11,640 Yeah, my new mom. 19 00:01:11,640 --> 00:01:14,880 She came to visit last night. 20 00:01:24,120 --> 00:01:25,160 Nathan 21 00:01:42,480 --> 00:01:43,440 Hey, honey. 22 00:01:44,000 --> 00:01:47,040 He's still asleep, and we don't want to disturb him. 23 00:01:47,040 --> 00:01:47,600 Right 24 00:01:50,960 --> 00:01:51,720 So, Maria, 25 00:01:54,240 --> 00:01:56,280 what's your mom look like? 26 00:03:25,720 --> 00:03:27,160 What are you on 27 00:03:31,480 --> 00:03:33,040 I just got to speak to see the minute. 28 00:03:33,040 --> 00:03:34,640 That's out of the question. 29 00:03:34,640 --> 00:03:35,320 Please. 30 00:03:35,320 --> 00:03:36,960 You're not welcome here. 31 00:03:36,960 --> 00:03:38,040 What's going on? 32 00:03:38,760 --> 00:03:39,600 Thank God. 33 00:03:39,600 --> 00:03:41,440 What happened? Neither. 34 00:03:41,440 --> 00:03:43,800 He smashed someone's face in the shares. 35 00:03:43,800 --> 00:03:46,280 Men found him with his throat slit, 36 00:03:46,360 --> 00:03:48,320 and he didn't come home last night. 37 00:03:48,320 --> 00:03:51,120 We haven't been able to find her anywhere. 38 00:03:51,120 --> 00:03:52,120 Did you ask 39 00:03:53,000 --> 00:03:53,400 Steve? 40 00:03:53,400 --> 00:03:54,560 Where are you going? 41 00:03:56,880 --> 00:03:58,360 At? Steve? 42 00:03:58,360 --> 00:04:00,920 Hi, Steve. 43 00:04:50,400 --> 00:04:51,320 Remember the first time 44 00:04:51,320 --> 00:04:52,760 you brought me here? 45 00:04:54,440 --> 00:04:57,400 Back when the water still ran 46 00:04:58,560 --> 00:04:59,760 I was the happiest. 47 00:04:59,760 --> 00:05:00,320 Well, 48 00:05:04,440 --> 00:05:07,200 and then everything changed. 49 00:05:07,200 --> 00:05:09,520 Eve, look at me. 50 00:05:14,720 --> 00:05:16,000 Did you kill him? 51 00:05:18,960 --> 00:05:20,160 Did you kill him? 52 00:05:34,240 --> 00:05:36,360 I'm going to take you away. 53 00:05:36,600 --> 00:05:38,440 It to take you away 54 00:05:38,440 --> 00:05:41,000 and hide you and to move quickly to bed. 55 00:05:41,520 --> 00:05:41,880 Okay. 56 00:05:43,400 --> 00:05:43,920 I can 57 00:05:44,480 --> 00:05:45,520 get back 58 00:05:48,120 --> 00:05:50,040 and stay with me. 59 00:05:56,920 --> 00:05:58,640 You stay with me. 60 00:06:10,280 --> 00:06:11,480 Then we're leaving here 61 00:06:11,480 --> 00:06:13,640 to help you and me help you. 62 00:06:14,320 --> 00:06:16,600 You made your choice. 63 00:06:17,000 --> 00:06:18,440 You made it 64 00:06:21,680 --> 00:06:23,360 back to your work 65 00:06:23,960 --> 00:06:26,000 in your farm, in your fucking gold. 66 00:06:27,480 --> 00:06:28,960 Now, then, they will kill you. 67 00:06:28,960 --> 00:06:29,480 Which was. 68 00:06:29,480 --> 00:06:33,120 Then you will kill 69 00:06:33,200 --> 00:06:34,800 push them. 70 00:06:35,480 --> 00:06:36,640 That's what's going to happen. 71 00:06:36,640 --> 00:06:39,120 Understand that they will fucking kill you for what you've done. 72 00:06:40,760 --> 00:06:43,320 You Thanks for leaving this here. 73 00:06:43,320 --> 00:06:46,480 Just get out of my way, Steve. 74 00:06:46,520 --> 00:06:47,040 No, no, not. 75 00:06:47,040 --> 00:06:49,640 Not about the fucking move. 76 00:06:50,360 --> 00:06:51,440 You can't fucking touch you. 77 00:06:51,440 --> 00:06:52,560 You know that. 78 00:06:52,680 --> 00:06:55,040 You're fucking torturing 79 00:06:57,360 --> 00:06:58,560 I touched you. 80 00:07:24,640 --> 00:07:26,560 We should get going. 81 00:07:27,440 --> 00:07:29,480 Give me half an hour. 82 00:07:31,720 --> 00:07:34,960 You said that half an hour ago. 83 00:07:34,960 --> 00:07:36,840 A lot of things have changed since I was here last 84 00:07:39,480 --> 00:07:41,760 There's a river down there 85 00:07:41,760 --> 00:07:44,760 that led directly to the murder. 86 00:07:45,200 --> 00:07:46,040 Well, 87 00:07:47,200 --> 00:07:47,840 they used to be. 88 00:07:47,840 --> 00:07:51,000 Go Used to be water. 89 00:07:52,760 --> 00:07:55,400 You see a lot of things 90 00:07:56,640 --> 00:07:58,920 And then we went mad 91 00:08:05,480 --> 00:08:08,800 that one went mad all own 92 00:08:09,320 --> 00:08:10,760 You look like a piece of shit. 93 00:08:10,760 --> 00:08:11,920 You know, that 94 00:08:12,600 --> 00:08:14,120 is the route 95 00:08:15,040 --> 00:08:15,800 you let me. 96 00:08:15,800 --> 00:08:16,320 You know, 97 00:08:17,240 --> 00:08:19,320 the roots of course. 98 00:08:20,680 --> 00:08:21,600 Tell you what I could do. 99 00:08:21,600 --> 00:08:24,200 Some routes run out tomorrow. 100 00:08:24,200 --> 00:08:25,120 I know. 101 00:08:25,360 --> 00:08:27,680 You'll be crying like a baby. 102 00:08:27,720 --> 00:08:28,760 Come on. 103 00:08:29,240 --> 00:08:31,520 Bring those pretty little heads of yours. 104 00:08:31,520 --> 00:08:32,600 Let's go. 105 00:08:36,240 --> 00:08:36,520 Come on. 106 00:08:36,520 --> 00:08:38,800 This fucking friends are so slender. 107 00:08:39,640 --> 00:08:41,760 But you get bored every now and then. 108 00:08:42,720 --> 00:08:44,720 Right. And he would take. 109 00:08:44,720 --> 00:08:46,600 Collect all the cow shit in there. Right. 110 00:08:46,600 --> 00:08:50,160 And then he would make sell and whiskey and just sniff it to get high. 111 00:08:50,160 --> 00:08:51,560 It was like some weird, fucked 112 00:08:57,600 --> 00:09:01,000 shit There it is. 113 00:09:04,280 --> 00:09:05,760 Crisis an or something. 114 00:09:05,760 --> 00:09:06,600 Here again, 115 00:09:10,240 --> 00:09:11,520 I want to go home. 116 00:09:14,680 --> 00:09:15,320 Come on. 117 00:09:15,920 --> 00:09:17,360 No one knows these mines better 118 00:09:17,360 --> 00:09:18,640 than you could 119 00:09:35,240 --> 00:09:38,560 Brunson, the guests arriving. 120 00:09:38,840 --> 00:09:40,840 Give me some advice here. 121 00:09:49,080 --> 00:09:51,760 A solid authority 122 00:09:51,760 --> 00:09:54,080 or faith in the future. 123 00:09:56,960 --> 00:09:58,040 Faith in the future. 124 00:09:58,040 --> 00:09:59,480 Every time. 125 00:10:00,080 --> 00:10:01,120 Yes. Come on. 126 00:10:01,120 --> 00:10:03,320 I like it when you smile. 127 00:10:04,800 --> 00:10:06,640 You deal with the first guest, 128 00:10:06,640 --> 00:10:09,560 and I'll join you in the second 129 00:10:21,560 --> 00:10:22,080 Yeah. 130 00:10:22,640 --> 00:10:26,280 The guest can wait Come 131 00:10:32,840 --> 00:10:33,840 It's only been three days 132 00:10:33,840 --> 00:10:36,080 since the last injection. 133 00:10:36,080 --> 00:10:37,280 You said 134 00:10:38,120 --> 00:10:40,160 the injection once every fortnight. 135 00:10:41,480 --> 00:10:43,560 That was three years ago. 136 00:10:43,560 --> 00:10:44,800 It's not enough anymore. 137 00:10:44,800 --> 00:10:45,600 Yes. Calm down. 138 00:10:45,600 --> 00:10:47,840 If need be, we can change the formula. 139 00:10:52,920 --> 00:10:54,320 Give me another one. 140 00:10:57,080 --> 00:10:59,760 You could have a heart attack. 141 00:10:59,760 --> 00:11:01,200 And in any case, 142 00:11:01,200 --> 00:11:04,200 increasing the dose doesn't fit that syringe. 143 00:11:04,520 --> 00:11:05,960 And do what I pay you for. 144 00:11:05,960 --> 00:11:06,680 Whereas the card 145 00:11:06,680 --> 00:11:10,400 that I read out of your fucking end and buried in your head died 146 00:11:15,880 --> 00:11:17,880 Yes. Well, maybe. 147 00:11:17,880 --> 00:11:18,520 Maybe. Maybe. 148 00:11:18,520 --> 00:11:20,640 Ten cc's more 149 00:11:39,920 --> 00:11:41,840 You hear them, Henry? 150 00:11:42,760 --> 00:11:44,600 They've come for me. 151 00:11:45,440 --> 00:11:47,880 I I'm really going to hang me. 152 00:11:48,600 --> 00:11:50,680 He brought upon himself, Eve. 153 00:11:50,680 --> 00:11:52,440 So I did it to her face, 154 00:11:52,440 --> 00:11:55,000 and he deserved to die for it. 155 00:11:55,040 --> 00:11:57,160 You should have come to me 156 00:11:57,160 --> 00:11:58,040 now to punish him. 157 00:11:58,040 --> 00:11:59,840 Cousin or not. 158 00:12:00,680 --> 00:12:01,280 I've taken away 159 00:12:01,280 --> 00:12:04,000 his badge and compensated you for loss of earnings. 160 00:12:04,880 --> 00:12:08,240 Instead, you chose to take away 161 00:12:08,240 --> 00:12:10,880 a young child's father 162 00:12:12,080 --> 00:12:13,280 She's better off. 163 00:12:13,280 --> 00:12:15,200 No, she isn't. 164 00:12:15,200 --> 00:12:17,480 And that's why you deserve what you're going to get. 165 00:12:17,480 --> 00:12:19,960 This is my tell was is 166 00:12:22,840 --> 00:12:23,360 mine. 167 00:12:23,360 --> 00:12:24,720 Because 168 00:12:25,280 --> 00:12:27,480 we made the rules 169 00:12:28,080 --> 00:12:28,640 here. 170 00:12:28,640 --> 00:12:31,160 Everything has a price 171 00:12:31,160 --> 00:12:33,200 That way, everything stays in balance. 172 00:12:36,760 --> 00:12:39,640 So what's yours? 173 00:12:42,880 --> 00:12:44,400 Some things can't be reduced to that. 174 00:12:44,400 --> 00:12:47,000 Like what? Like duty. Spirit 175 00:12:48,200 --> 00:12:49,400 duty to what? 176 00:12:49,400 --> 00:12:51,120 The badge. That's right. 177 00:12:51,120 --> 00:12:54,560 And the man who murdered your fucking 178 00:13:00,680 --> 00:13:01,040 Nathan. 179 00:13:01,040 --> 00:13:03,200 They built those girls together. 180 00:13:03,200 --> 00:13:07,480 No, that kind of finish, don't you think? 181 00:13:08,240 --> 00:13:11,240 When you're done with me, you wouldn't bother taking them down, Henry. 182 00:13:11,520 --> 00:13:12,600 Is that right? 183 00:13:14,920 --> 00:13:16,800 Because when Mick finds out, 184 00:13:16,800 --> 00:13:20,000 you will be the next to swing 185 00:13:25,720 --> 00:13:27,880 Well, not as far as the canyon. 186 00:13:28,560 --> 00:13:30,000 The bridge just collapsed. 187 00:13:30,000 --> 00:13:30,840 And also the horses. 188 00:13:30,840 --> 00:13:32,000 One of them out there. 189 00:13:32,160 --> 00:13:32,960 Daniel 190 00:13:35,360 --> 00:13:36,240 Well, 191 00:13:37,000 --> 00:13:39,040 either they were crossing the bridge when it collapsed. 192 00:13:39,640 --> 00:13:41,840 In which case, you're dead. 193 00:13:42,800 --> 00:13:45,000 Or they went through the mines. 194 00:13:46,160 --> 00:13:47,720 In which case 195 00:13:48,000 --> 00:13:48,960 they're dead. 196 00:13:51,200 --> 00:13:54,000 We shouldn't jump to conclusions. 197 00:13:54,080 --> 00:13:57,720 You won't do anything you can regret 198 00:13:59,040 --> 00:14:00,600 More folks 199 00:14:05,000 --> 00:14:06,560 What happened here? 200 00:14:06,560 --> 00:14:09,680 The mines were flooded when Thompson diverted the river, 201 00:14:10,640 --> 00:14:14,080 killing everyone stuck inside 202 00:14:14,360 --> 00:14:17,520 Let's hope we don't end up like them. 203 00:15:52,960 --> 00:15:54,280 What are you doing? 204 00:15:55,200 --> 00:15:56,760 What is this place? 205 00:15:56,920 --> 00:15:58,480 I'll explain everything to you later. 206 00:15:58,480 --> 00:16:00,760 Are you going to her? 207 00:16:02,960 --> 00:16:05,000 I can't just do nothing, Michele. 208 00:16:05,000 --> 00:16:07,440 She killed a man 209 00:16:09,880 --> 00:16:10,760 Sorry. 210 00:16:44,280 --> 00:16:47,040 So, Frank, the sheriff who stole Bronson's money. 211 00:16:47,320 --> 00:16:49,800 What's his name again? 212 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 McCoy. 213 00:16:51,280 --> 00:16:53,400 Next call. 214 00:16:53,400 --> 00:16:54,920 And just to be clear, 215 00:16:54,920 --> 00:16:57,200 I'll need you to Greenvale and point that fella out. 216 00:16:57,240 --> 00:16:58,080 And that's it. 217 00:16:58,080 --> 00:17:00,360 I have no intention of putting myself in his line of fire. 218 00:17:00,400 --> 00:17:04,120 This man as fast 219 00:17:04,640 --> 00:17:05,880 brother you know him from. 220 00:17:05,880 --> 00:17:08,720 Well, I do business everywhere with anyone. 221 00:17:08,720 --> 00:17:11,720 And I know every single business man and every single law man. 222 00:17:11,720 --> 00:17:14,120 From Beaufort to the bottom 223 00:17:14,120 --> 00:17:17,000 And you seem to be a good judge of character. 224 00:17:21,800 --> 00:17:24,640 Why do you suck on them? 225 00:17:28,440 --> 00:17:30,880 It generates spit, 226 00:17:30,880 --> 00:17:33,200 so we don't need to drink as much water. 227 00:17:35,880 --> 00:17:37,760 Bullshit. 228 00:17:40,520 --> 00:17:43,160 We can discuss it further when you're finished. 229 00:17:43,160 --> 00:17:44,240 Your water 230 00:17:48,440 --> 00:17:49,600 company 231 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 State Rangers 232 00:17:57,200 --> 00:17:59,040 Jesus. 233 00:17:59,720 --> 00:18:00,320 All right. 234 00:18:00,320 --> 00:18:00,840 All right. 235 00:18:00,840 --> 00:18:02,320 I'll take care of this now. 236 00:18:02,320 --> 00:18:03,760 It's one thing killing the sheriff. 237 00:18:03,760 --> 00:18:05,640 But you do not fuck around with these fellows. 238 00:18:05,640 --> 00:18:06,360 All right? 239 00:18:10,040 --> 00:18:28,440 Oh, good morning, gentlemen. 240 00:18:29,040 --> 00:18:31,280 For what it's worth, in this hell of a place. 241 00:18:31,760 --> 00:18:32,720 Where are you headed? 242 00:18:32,720 --> 00:18:33,680 I Greenvale. 243 00:18:33,680 --> 00:18:36,920 See, we can do a few business deals Greenvale 244 00:18:36,920 --> 00:18:39,000 ain't no place to be doing business deals. 245 00:18:39,400 --> 00:18:40,920 Well, maybe we can make it one. 246 00:18:40,920 --> 00:18:44,240 I can be pretty persuasive 247 00:18:47,520 --> 00:18:49,520 Best in the country. 248 00:18:53,240 --> 00:18:54,200 We're investigating 249 00:18:54,200 --> 00:18:57,280 the recent robbery of the Crimson Federal Bank coach. 250 00:18:57,960 --> 00:18:59,760 You know anything about it? 251 00:19:09,440 --> 00:19:10,840 Why do. 252 00:19:10,840 --> 00:19:12,400 Why the fuck did you do that? 253 00:19:12,400 --> 00:19:13,960 They were leaving. 254 00:19:14,120 --> 00:19:14,640 Christ. 255 00:19:14,640 --> 00:19:16,920 Now I have the whole goddamn army down our backs. 256 00:19:17,720 --> 00:19:20,560 I see no witnesses. Oh, 257 00:19:20,560 --> 00:19:21,920 I'm a businessman. 258 00:19:21,920 --> 00:19:23,640 God damn it. 259 00:19:23,640 --> 00:19:26,040 I can't afford this bullshit. 260 00:19:26,040 --> 00:19:28,440 It was me, the tall bronze about that federal coach. 261 00:19:28,440 --> 00:19:31,480 And all I've got for it is agitation and strife. 262 00:19:31,880 --> 00:19:34,520 You're not a business man. 263 00:19:34,520 --> 00:19:36,680 Your former jailbird degenerate 264 00:19:36,680 --> 00:19:38,960 with clear food related issues. 265 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 Who thinks he's one? 266 00:19:39,960 --> 00:19:43,560 And just because he managed to sell a couple of cans of beans. 267 00:19:43,640 --> 00:19:46,200 Well, you know what I think Frank 268 00:19:46,200 --> 00:19:49,160 I think maybe you tipped off the sheriff 269 00:19:49,400 --> 00:19:52,520 as well as Bronson about the federal bank money. 270 00:19:52,720 --> 00:19:53,840 What do you say? 271 00:19:53,840 --> 00:19:54,320 Look, 272 00:19:56,560 --> 00:19:59,800 who I just 273 00:20:01,360 --> 00:20:03,440 blow your brains out now 274 00:20:03,440 --> 00:20:05,480 so we don't have to worry about it anymore. 275 00:20:06,080 --> 00:20:09,360 Or do you take us 276 00:20:11,000 --> 00:20:13,640 to that sheriff right now? 277 00:20:14,480 --> 00:20:16,040 Let's go. 278 00:20:16,040 --> 00:20:19,760 I want the money by sundown. 279 00:20:21,760 --> 00:20:24,120 Looks like our main guest is arriving. 280 00:20:24,120 --> 00:20:26,240 You have made every preparation we have to do. 281 00:20:27,360 --> 00:20:28,400 Of course, 282 00:20:30,280 --> 00:20:31,400 I'm trying this a little 283 00:20:31,400 --> 00:20:33,480 pleased to see him 284 00:20:37,560 --> 00:20:40,920 He is the richest among us, and he could just call you a run for governor. 285 00:20:41,240 --> 00:20:42,440 My word, 286 00:20:43,640 --> 00:20:44,040 Malcolm. 287 00:20:44,040 --> 00:20:45,320 Mr. Morrison. 288 00:20:45,320 --> 00:20:47,480 Mr. Bronson. 289 00:20:50,640 --> 00:20:51,520 Yeah. 290 00:20:52,040 --> 00:20:54,400 It's a prototype from Germany. 291 00:20:54,400 --> 00:20:57,800 Financing a kid in Detroit has gotten it into his head to build them here. 292 00:20:57,840 --> 00:21:00,600 As well. Very nice. 293 00:21:00,600 --> 00:21:02,320 Did you try to tell them 294 00:21:02,320 --> 00:21:05,960 to make them stink a little less 295 00:21:08,320 --> 00:21:10,920 get some of the dust off your face. 296 00:21:10,920 --> 00:21:13,200 I want to show you something. 297 00:21:14,720 --> 00:21:15,960 This way. 298 00:21:29,520 --> 00:21:32,720 Got their tongues all of the same. 299 00:21:32,720 --> 00:21:35,000 And you keep an eye out for details. 300 00:21:35,000 --> 00:21:37,080 Cracks in the rock. Distinctive ridges 301 00:21:39,560 --> 00:21:41,800 So read the story about the bullet. 302 00:21:41,800 --> 00:21:44,720 True. What story? 303 00:21:44,720 --> 00:21:45,320 That's a feeling. 304 00:21:45,320 --> 00:21:48,040 A man with a bullet pulls out a gun. 305 00:21:48,040 --> 00:21:49,600 You tell me. 306 00:21:50,240 --> 00:21:51,720 Come on. Is bullshit, right? 307 00:21:51,720 --> 00:21:54,040 I mean, how is it even possible that Kurt 308 00:21:54,400 --> 00:21:56,720 could talk and chivalry 309 00:21:56,960 --> 00:21:59,360 surpassing the time? Mark 310 00:21:59,520 --> 00:22:02,000 Would you rather talk about 311 00:22:02,120 --> 00:22:04,200 a man who died in here when the river burst? 312 00:22:04,200 --> 00:22:07,120 I'd rather you didn't talk at all. 313 00:22:07,120 --> 00:22:08,520 You know, the bodies are all still here. 314 00:22:08,520 --> 00:22:10,040 Yes, I do. 315 00:22:10,040 --> 00:22:12,880 Unless you want to end up with them, I suggest you concentrate 316 00:22:12,880 --> 00:22:15,560 on finding us a way out of here. 317 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 George, if you let it go 318 00:22:21,640 --> 00:22:22,880 there's more 319 00:22:24,520 --> 00:22:27,240 Enough to turn your life around. 320 00:22:29,560 --> 00:22:30,760 Sure. 321 00:22:31,880 --> 00:22:34,880 You, of all people, 322 00:22:36,360 --> 00:22:38,600 you know, I remember your sermons after the priest left 323 00:22:40,760 --> 00:22:42,880 You said that this. 324 00:22:43,120 --> 00:22:46,280 This had ruined everything. 325 00:22:46,280 --> 00:22:47,960 That it was evil. 326 00:22:48,400 --> 00:22:50,240 It can only ever lead to corruption. 327 00:22:50,240 --> 00:22:52,200 And violence 328 00:22:53,120 --> 00:22:54,600 that we should learn to. 329 00:22:54,600 --> 00:22:55,440 What was it? 330 00:22:56,160 --> 00:22:57,040 Oh, yeah. 331 00:22:58,200 --> 00:23:00,800 We should learn to form again. 332 00:23:01,000 --> 00:23:02,120 You know what? 333 00:23:02,840 --> 00:23:04,400 I agree with you. 334 00:23:05,560 --> 00:23:07,640 I came to this town 335 00:23:07,640 --> 00:23:10,440 thinking that goal 336 00:23:10,680 --> 00:23:12,280 was the answer. 337 00:23:14,080 --> 00:23:19,120 You You son of a bitch. 338 00:23:20,000 --> 00:23:22,920 You persuade me otherwise. 339 00:23:22,960 --> 00:23:25,880 And now you come here and try to bribe me. 340 00:23:28,880 --> 00:23:29,960 Christ. 341 00:23:30,320 --> 00:23:32,360 Just when I thought this shithole couldn't get any worse. 342 00:23:33,120 --> 00:23:34,440 Some leave, 343 00:23:35,400 --> 00:23:36,240 huh? Huh? 344 00:23:39,160 --> 00:23:42,600 I've got some. 345 00:23:42,600 --> 00:23:43,440 I know. 346 00:23:45,560 --> 00:23:49,360 I'll give you all the carrot. 347 00:23:50,440 --> 00:23:51,800 Feather go. 348 00:23:52,320 --> 00:23:53,600 That's right. 349 00:24:18,040 --> 00:24:18,920 Give you a couple of hours. 350 00:24:18,920 --> 00:24:20,040 Head start. 351 00:24:24,360 --> 00:24:25,640 After that, 352 00:24:26,480 --> 00:24:28,200 every sheriff from here to the state lines. 353 00:24:28,200 --> 00:24:29,160 And to know who you are 354 00:24:31,600 --> 00:24:33,040 Be fugitives 355 00:24:33,680 --> 00:24:36,080 and leave for the rest of your lives. 356 00:24:39,160 --> 00:24:40,600 I don't care 357 00:24:43,600 --> 00:24:44,520 All right. 358 00:25:01,720 --> 00:25:03,040 Make it quick. 359 00:25:17,040 --> 00:25:18,000 This is crazy. 360 00:25:18,000 --> 00:25:19,360 No, it isn't. 361 00:25:20,040 --> 00:25:22,120 It's what I've been denying. 362 00:25:22,120 --> 00:25:23,240 And now I'm ready. 363 00:25:23,240 --> 00:25:23,840 Here. 364 00:25:24,760 --> 00:25:28,120 You're not made for that kind of life. 365 00:25:28,200 --> 00:25:29,960 If you want lost 366 00:25:30,120 --> 00:25:32,720 track is down in chaos. 367 00:25:34,280 --> 00:25:36,360 And I'll be worth it for every moment we have. 368 00:25:36,360 --> 00:25:37,520 Until then, 369 00:25:39,600 --> 00:25:40,720 I love you. 370 00:25:40,720 --> 00:25:45,080 You see it again? 371 00:25:48,560 --> 00:25:49,000 I love 372 00:25:51,080 --> 00:25:52,360 I love you. 373 00:26:18,200 --> 00:26:19,480 What are you doing? 374 00:26:22,480 --> 00:26:23,840 That's right. 375 00:26:27,160 --> 00:26:29,280 Why would he be talking about what he. 376 00:26:29,280 --> 00:26:31,040 The reason you gave it all up is 377 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 what happened. 378 00:26:33,880 --> 00:26:35,080 He caught up. 379 00:26:35,280 --> 00:26:37,280 You have to stay 380 00:26:39,480 --> 00:26:41,240 You have to make this place beautiful. 381 00:26:41,240 --> 00:26:43,360 Just like you imagined. 382 00:26:47,760 --> 00:26:48,480 You do. 383 00:26:48,880 --> 00:26:50,320 What are you doing? 384 00:26:52,080 --> 00:26:55,160 Hoping this will me 385 00:26:56,640 --> 00:26:56,920 Open. 386 00:26:56,920 --> 00:26:59,560 So you open. You open the fucking show. 387 00:27:01,400 --> 00:27:03,640 So a decision, Steve. 388 00:27:06,960 --> 00:27:09,480 He. Me. 389 00:27:09,480 --> 00:27:11,120 That's what you'll do. 390 00:27:13,200 --> 00:27:14,600 Promise me 391 00:27:15,720 --> 00:27:16,280 never stop 392 00:27:16,280 --> 00:27:18,960 fighting for what you believe in. 393 00:27:20,720 --> 00:27:23,120 Sooner or later, 394 00:27:23,800 --> 00:27:25,320 you don't dream 395 00:27:29,360 --> 00:27:31,520 Everything is all right. 396 00:27:45,840 --> 00:27:48,080 Been this way already. 397 00:27:48,080 --> 00:27:49,560 Were you talking about 398 00:27:51,160 --> 00:27:52,920 You see this Mark? 399 00:27:54,480 --> 00:27:58,200 I made it a goddamn hour ago. 400 00:28:04,400 --> 00:28:04,880 Gary, 401 00:28:06,320 --> 00:28:07,120 look at me. 402 00:28:10,520 --> 00:28:12,560 Tell me we're not lost. 403 00:28:17,680 --> 00:28:18,600 Son of a bitch. 404 00:28:18,600 --> 00:28:19,840 Sorry, Mac, but it wasn't me. 405 00:28:19,840 --> 00:28:21,280 Want to go this way? It was you. 406 00:28:21,280 --> 00:28:24,040 I've been looking for you. 407 00:28:31,520 --> 00:28:34,280 You survived this place once before. 408 00:28:34,280 --> 00:28:35,440 Luxury. 409 00:28:35,440 --> 00:28:36,680 So you can survive it again. 410 00:28:36,680 --> 00:28:39,360 You're going to get us out of here. 411 00:28:40,160 --> 00:28:42,480 We need to follow the air. 412 00:28:43,000 --> 00:28:44,560 I'm not going in there. 413 00:28:45,560 --> 00:28:46,800 I'm not going to die in here. 414 00:28:46,800 --> 00:28:48,600 Sure. You 415 00:29:01,920 --> 00:29:05,440 I tried everything out 416 00:29:10,840 --> 00:29:11,800 You're 417 00:29:28,840 --> 00:29:30,040 This is your inheritance. 418 00:29:42,680 --> 00:29:45,360 You can do whatever you want with it. 419 00:29:48,960 --> 00:29:58,360 When tonight 420 00:30:04,640 --> 00:30:06,960 she has only one thing 421 00:30:10,200 --> 00:30:11,240 Don't come 422 00:30:27,400 --> 00:30:29,360 stealing his horses. 423 00:30:29,360 --> 00:30:30,360 Burning crosses. 424 00:30:30,360 --> 00:30:32,480 And still he just goes all like nothing's happening. 425 00:30:33,480 --> 00:30:34,480 It ain't working. 426 00:30:34,480 --> 00:30:35,720 Thompson. 427 00:30:36,400 --> 00:30:39,440 And now you want us to risk having our asses blown to hell with this stuff. 428 00:30:39,440 --> 00:30:40,520 I mean, come on, Tom. 429 00:30:40,520 --> 00:30:43,880 This is just crazy. 430 00:30:43,960 --> 00:30:45,280 Relax. 431 00:30:45,360 --> 00:30:46,960 Needs a fuze. 432 00:30:47,200 --> 00:30:48,160 You know 433 00:30:48,920 --> 00:30:52,400 what the farmer needs is a bullet. 434 00:30:52,400 --> 00:30:54,320 I already told you 435 00:30:54,320 --> 00:30:56,840 we need his signature first. 436 00:30:56,840 --> 00:30:58,160 Well, don't you care if you're sure 437 00:30:58,160 --> 00:31:01,160 the mine is legitimate or not? 438 00:31:01,400 --> 00:31:03,760 Are we thinking yet 439 00:31:05,160 --> 00:31:06,680 I'm thinking 440 00:31:08,400 --> 00:31:10,520 I'm thinking, when are you going to start paying us 441 00:31:10,520 --> 00:31:12,920 some more ego? 442 00:31:12,920 --> 00:31:14,080 That's right. 443 00:31:15,440 --> 00:31:17,960 Because I'm getting doubtful 444 00:31:17,960 --> 00:31:21,400 we're ever going to find any gold 445 00:31:23,960 --> 00:31:24,480 Well, 446 00:31:25,600 --> 00:31:27,160 how about this, then? 447 00:31:27,160 --> 00:31:30,120 You can be patient a little bit longer or 448 00:31:31,440 --> 00:31:33,920 you can take the few dollars I owe you and go off 449 00:31:33,960 --> 00:31:36,680 the same to loser as you were when I met you. 450 00:31:41,480 --> 00:31:42,800 But which is it? 451 00:31:48,720 --> 00:31:49,200 Did you do the thing 452 00:31:49,200 --> 00:31:52,080 I told you to do in town? No. 453 00:31:53,600 --> 00:31:56,520 There was too much going on. 454 00:31:56,520 --> 00:31:59,160 There were hanging that eve 455 00:31:59,720 --> 00:32:02,800 bitch who runs a whorehouse 456 00:32:08,760 --> 00:32:10,560 Where are you going? 457 00:32:13,880 --> 00:32:14,080 Here. 458 00:32:14,080 --> 00:32:17,280 We have some pieces of art from all over the world. 459 00:32:19,640 --> 00:32:21,920 Here we are. Oh, 460 00:32:21,960 --> 00:32:24,120 I had some advertising. 461 00:32:24,120 --> 00:32:29,480 Men from New York put it together along with an illustrator at the Herald. 462 00:32:30,200 --> 00:32:32,360 Those votes are ready House. 463 00:32:32,360 --> 00:32:34,960 Yet you leave nothing at all to chance. 464 00:32:35,400 --> 00:32:37,680 Attentive to every detail. 465 00:32:37,880 --> 00:32:40,360 Yes, your house is the same. 466 00:32:40,360 --> 00:32:43,360 I must say, the hospitality you've provided 467 00:32:43,360 --> 00:32:45,560 so far has been impeccable. 468 00:32:48,360 --> 00:32:49,600 You're surprised? 469 00:32:49,680 --> 00:32:51,320 Well, considering 470 00:32:51,320 --> 00:32:53,920 the first time I saw your face on a poster, 471 00:32:53,920 --> 00:32:57,400 it had a number with several zeros printed below it. 472 00:32:58,000 --> 00:33:00,920 I'd say you've come a long way 473 00:33:03,440 --> 00:33:03,960 You like it? 474 00:33:03,960 --> 00:33:06,160 Reminded me of my past, don't you? 475 00:33:06,160 --> 00:33:07,720 I'm teasing Mr. 476 00:33:07,720 --> 00:33:09,080 Brown's 477 00:33:10,880 --> 00:33:12,920 You're forgetting that before 478 00:33:12,920 --> 00:33:15,000 your special relationship with Helen, 479 00:33:15,600 --> 00:33:17,840 we were your sponsor. 480 00:33:17,840 --> 00:33:20,040 We had the bounties on your head, wasn't it? 481 00:33:20,240 --> 00:33:24,280 We facilitated your involvement in the Wolf Creek Aqueduct. 482 00:33:24,520 --> 00:33:25,640 Yes, yes, yes, I know. 483 00:33:25,640 --> 00:33:27,200 Where are going with this? 484 00:33:27,960 --> 00:33:29,600 And I promise you that 485 00:33:29,600 --> 00:33:31,640 my share of the investment is coming. 486 00:33:31,640 --> 00:33:33,840 The investment isn't the problem. 487 00:33:33,840 --> 00:33:36,440 The problem is that in all these years, 488 00:33:37,360 --> 00:33:40,280 I've never once heard you say 489 00:33:40,800 --> 00:33:42,480 thank you 490 00:33:58,680 --> 00:33:59,840 thank you. 491 00:34:03,120 --> 00:34:04,440 Mr. Morrison. 492 00:34:04,520 --> 00:34:05,640 Thank you. 493 00:34:06,400 --> 00:34:08,000 Oh, welcome, 494 00:34:08,240 --> 00:34:08,680 Governor. 495 00:34:50,680 --> 00:34:52,920 All of the areas as 496 00:34:52,920 --> 00:34:55,880 fuck where to pray this is the right way. 497 00:35:00,120 --> 00:35:00,800 Whoa. 498 00:35:01,720 --> 00:35:04,000 Oh, well, 499 00:35:04,120 --> 00:35:04,600 that's 500 00:35:05,760 --> 00:35:07,320 why it's. 501 00:35:07,320 --> 00:35:08,160 My God. 502 00:35:11,080 --> 00:35:14,080 Oh, Billy. 503 00:35:18,960 --> 00:35:20,240 I don't 504 00:35:22,480 --> 00:35:24,040 believe that fires 505 00:35:26,880 --> 00:35:27,680 Billy 506 00:35:38,920 --> 00:35:42,440 it's the Confederate flag. 507 00:36:15,760 --> 00:36:17,840 My love, 508 00:36:32,240 --> 00:36:35,400 made me look like 509 00:36:36,560 --> 00:36:37,400 you're not going anywhere. 510 00:36:37,400 --> 00:36:38,680 I'll make you understand. 511 00:36:38,680 --> 00:36:40,880 You ain't going anywhere with me. 512 00:36:40,880 --> 00:36:43,320 You said you were going to get me out of here. 513 00:36:43,320 --> 00:36:44,280 So that's what you got to do. 514 00:36:44,280 --> 00:36:46,160 We can't get marry 515 00:36:49,360 --> 00:36:50,360 That's right. 516 00:36:51,440 --> 00:36:53,640 I heard that your hit. 517 00:36:53,640 --> 00:36:54,920 We got all your heart. 518 00:36:54,920 --> 00:36:56,680 It's just fine. 519 00:37:01,280 --> 00:37:02,720 It is a kid. 520 00:37:43,200 --> 00:37:43,960 Hey, old timer. 521 00:37:43,960 --> 00:37:45,080 It's okay. 522 00:37:47,160 --> 00:37:48,400 What's going on? 523 00:37:49,400 --> 00:37:50,320 Hanging 524 00:37:52,160 --> 00:37:54,240 you water and feed our horses. 525 00:37:54,560 --> 00:37:56,160 Keep the change. 526 00:37:56,280 --> 00:37:57,040 Good man. 527 00:38:03,760 --> 00:38:04,480 Derrick, 528 00:38:04,480 --> 00:38:08,120 you take the high ground and shoot the sheriff on my block. 529 00:38:08,280 --> 00:38:11,680 Frank, you tell me which one is McCoy 530 00:38:12,640 --> 00:38:16,400 and let's only use these of 531 00:38:18,480 --> 00:38:20,000 we have to 532 00:39:52,920 --> 00:39:55,720 we have gathered here today 533 00:39:55,720 --> 00:39:59,280 to witness the sentencing of Eve. 534 00:39:59,880 --> 00:40:03,720 Margaret, Hoover 535 00:40:27,680 --> 00:40:30,560 she has been found guilty 536 00:40:30,800 --> 00:40:32,240 of murder. 537 00:40:32,400 --> 00:40:34,640 In the first degree 538 00:40:36,920 --> 00:40:38,120 and so. 539 00:40:38,800 --> 00:40:41,320 Eve Margaret Hoover. 540 00:40:42,640 --> 00:40:45,680 You have been sentenced to death 541 00:40:46,560 --> 00:40:48,920 for the willful murder 542 00:40:49,720 --> 00:40:52,040 of the public official 543 00:40:52,800 --> 00:40:53,920 Nathan 544 00:40:54,560 --> 00:40:56,800 Gerard Longinus 545 00:41:00,200 --> 00:41:01,360 today 546 00:41:02,320 --> 00:41:05,080 you will be executed 547 00:41:06,160 --> 00:41:08,600 according to the law of Greenvale 548 00:41:09,720 --> 00:41:13,160 and the United States of America, 549 00:41:13,480 --> 00:41:17,120 with the approval of the Honorable Judge 550 00:41:17,120 --> 00:41:18,800 Albacore 551 00:41:28,040 --> 00:41:29,720 Executioner. 552 00:41:30,040 --> 00:41:32,080 Prepare the prisoner 553 00:41:41,840 --> 00:41:43,440 Is there a statement 554 00:41:43,440 --> 00:41:45,320 you'd like to say 555 00:42:26,320 --> 00:42:27,520 all right. 556 00:42:27,600 --> 00:42:30,200 By the powers vested in me. 557 00:42:30,200 --> 00:42:32,600 I do hereby order the execution in order 558 00:42:32,880 --> 00:42:35,120 to fulfill his duty. 559 00:42:35,120 --> 00:42:36,920 Eve Margaret Hoover. 560 00:42:36,920 --> 00:42:39,240 May God have mercy on your soul. 561 00:43:08,480 --> 00:43:13,280 Good 72 hours 562 00:43:16,840 --> 00:43:17,160 Leave it. 563 00:43:17,160 --> 00:43:18,040 There is warning 564 00:43:22,280 --> 00:43:25,760 Oh. Oh. 565 00:43:41,960 --> 00:43:42,920 Steve 566 00:43:47,480 --> 00:43:49,400 What are you doing in here? 567 00:43:49,960 --> 00:43:51,560 The door was open, but doesn't mean 568 00:43:51,560 --> 00:43:53,560 you could just walk it 569 00:43:55,400 --> 00:43:56,520 You're right. 570 00:43:58,160 --> 00:43:59,960 I shouldn't be here. 571 00:44:01,680 --> 00:44:04,600 Steve should be here. 572 00:44:05,880 --> 00:44:08,480 But he's in town weeping for his whore 573 00:44:09,840 --> 00:44:11,960 in front of everyone 574 00:44:15,720 --> 00:44:17,440 You think I'd ever have humiliated 575 00:44:17,440 --> 00:44:18,560 you like that? 576 00:44:25,920 --> 00:44:27,080 Please go 577 00:44:48,840 --> 00:44:50,920 this go beneath us, Michele. 578 00:44:50,920 --> 00:44:53,480 Whether you believe it or not, 579 00:44:54,360 --> 00:44:56,040 could be ours. 580 00:47:00,520 --> 00:47:02,560 Come our way 581 00:47:03,440 --> 00:47:04,040 One last 582 00:47:04,040 --> 00:47:14,680 push Oh, 36985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.