Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:06,402
- Previously on
"New Amsterdam"...
2
00:00:06,502 --> 00:00:07,964
Fun, right?
3
00:00:08,064 --> 00:00:09,646
- Friends.
- Friends.
4
00:00:11,067 --> 00:00:12,285
- The only thing holding me back
5
00:00:12,309 --> 00:00:13,349
was this voice in my head.
6
00:00:13,390 --> 00:00:15,053
And Martin, the voice is you.
7
00:00:15,153 --> 00:00:16,935
I want to broaden my
horizons and find out
8
00:00:17,035 --> 00:00:18,413
what I connect with,
where I belong.
9
00:00:18,437 --> 00:00:19,538
I felt something.
10
00:00:19,638 --> 00:00:20,740
- So I'm sober, who cares?
11
00:00:20,840 --> 00:00:22,378
- You've been lying
to me this whole time.
12
00:00:22,402 --> 00:00:23,880
- Where are you going?
- To get high.
13
00:00:23,905 --> 00:00:25,283
- I don't even know
where you're staying.
14
00:00:25,308 --> 00:00:26,823
Can you just let me know
that you're not dead?
15
00:00:26,847 --> 00:00:28,007
- I think you may be bipolar.
16
00:00:28,049 --> 00:00:29,049
- Bipolar?
17
00:00:30,132 --> 00:00:31,132
Out of my way!
18
00:00:31,213 --> 00:00:32,034
- You got to let me help you.
19
00:00:33,656 --> 00:00:34,677
- What'd you do, son?
20
00:00:34,702 --> 00:00:36,161
Please, Floyd!
- Take it easy.
21
00:00:36,186 --> 00:00:37,691
- Please, Floyd!
22
00:02:12,781 --> 00:02:15,165
Come on, Iggy, crush this.
23
00:02:15,265 --> 00:02:16,446
- Get it up there! Come on!
24
00:02:16,546 --> 00:02:17,928
Let's go.
25
00:02:18,028 --> 00:02:19,810
Whoo! Let's go!
26
00:02:19,910 --> 00:02:21,052
- Whoo!
- There it is.
27
00:02:21,152 --> 00:02:22,374
- Whoo! Yes.
28
00:02:22,474 --> 00:02:24,376
Oh, my God. Am I vibrating?
29
00:02:24,476 --> 00:02:25,938
- It's just the endorphins.
30
00:02:26,038 --> 00:02:27,857
Now if you puke, it just
means you're doing it right.
31
00:02:27,881 --> 00:02:29,463
Nice.
32
00:02:29,563 --> 00:02:32,306
Oh, man, I've been lifting
for what, two weeks now?
33
00:02:32,406 --> 00:02:34,144
I feel like I've been
powerlifting my entire life.
34
00:02:34,168 --> 00:02:35,831
- Welcome to the
grind house, baby.
35
00:02:35,931 --> 00:02:37,433
OK.
- Oh, man.
36
00:02:37,533 --> 00:02:38,710
Yeah, I feel like
I'm cracked open.
37
00:02:38,734 --> 00:02:39,836
I feel alive.
38
00:02:39,936 --> 00:02:42,159
Like, everything is
different. I'm different.
39
00:02:42,259 --> 00:02:43,556
- Yeah.
- And the craziest thing is,
40
00:02:43,580 --> 00:02:44,860
is that no one
else even sees it.
41
00:02:44,942 --> 00:02:47,485
- Eh, most people just
caught up in their own stuff.
42
00:02:47,585 --> 00:02:49,025
They're just not
looking at it right.
43
00:02:49,067 --> 00:02:50,169
Don't sweat it.
44
00:02:50,269 --> 00:02:51,771
- Yeah, maybe you're right.
- I am.
45
00:02:51,871 --> 00:02:53,052
Good talk,
46
00:02:53,152 --> 00:02:54,570
but these power cleans
ain't gonna do themselves.
47
00:02:54,594 --> 00:02:55,932
- All right, all right.
- Crush it, Iggy.
48
00:02:55,956 --> 00:02:57,959
- Here we go. Come on.
49
00:02:58,920 --> 00:03:04,026
- I have been sober for
three years and seven months.
50
00:03:04,126 --> 00:03:06,129
I, uh...
51
00:03:07,531 --> 00:03:10,915
I actually came close
to ruining that.
52
00:03:11,015 --> 00:03:13,018
Did something stupid.
53
00:03:14,299 --> 00:03:17,323
I moved in with my sister,
54
00:03:17,423 --> 00:03:19,426
who's also an addict.
55
00:03:20,747 --> 00:03:23,231
Yeah, I told myself
that I could help her.
56
00:03:24,953 --> 00:03:26,955
Be this big hero.
57
00:03:28,357 --> 00:03:31,781
But all I did was hurt myself.
58
00:03:31,881 --> 00:03:33,884
I stopped going to meetings.
59
00:03:35,246 --> 00:03:37,248
I stopped calling my sponsor.
60
00:03:41,133 --> 00:03:42,956
She became my addiction.
61
00:03:52,067 --> 00:03:53,409
Thank you.
62
00:03:53,509 --> 00:03:56,252
Uh, I'm Lauren, I'm an addict.
63
00:04:09,809 --> 00:04:14,556
- All right, got a medium
Italian coffee for you,
64
00:04:14,656 --> 00:04:16,658
light foam.
65
00:04:21,064 --> 00:04:23,066
Wow. For me?
66
00:04:25,549 --> 00:04:26,931
- My favourite. Yeah.
67
00:04:27,031 --> 00:04:29,034
You know, great minds.
68
00:04:30,155 --> 00:04:32,518
- Cheers. Um...
69
00:04:35,242 --> 00:04:39,227
Just sorry to
bring you in early.
70
00:04:39,327 --> 00:04:41,329
- Mm.
71
00:04:42,771 --> 00:04:44,774
- Yeah, true.
72
00:04:50,221 --> 00:04:53,245
All right. Uh... yeah.
73
00:04:53,345 --> 00:04:55,287
All right.
74
00:05:00,273 --> 00:05:01,815
- I would like to
begin this session
75
00:05:01,915 --> 00:05:04,138
with where we left
off last week, okay?
76
00:05:04,238 --> 00:05:06,421
You spoke about having
intense feelings
77
00:05:06,521 --> 00:05:08,984
of brain-numbing
emptiness and depression.
78
00:05:09,084 --> 00:05:10,987
- They're gone.
79
00:05:11,087 --> 00:05:12,949
- They're gone?
80
00:05:13,049 --> 00:05:14,992
- Yeah.
- Wow.
81
00:05:15,092 --> 00:05:17,675
That's a big change from
what you described last week
82
00:05:17,775 --> 00:05:20,559
when you said, "I'm
on the edge of a cliff
83
00:05:20,659 --> 00:05:23,162
peering into never-ending
nothingness."
84
00:05:23,262 --> 00:05:25,565
- No edge, no cliff,
85
00:05:25,665 --> 00:05:27,928
just breathing this rare air.
86
00:05:28,028 --> 00:05:32,014
What a time it is to be
alive, huh, Dr. Frome?
87
00:05:32,114 --> 00:05:33,976
- Yeah, I'll say.
88
00:05:34,076 --> 00:05:35,538
Wow.
89
00:05:35,638 --> 00:05:38,742
Um, I'm really glad the
CBT exercises are working.
90
00:05:38,842 --> 00:05:40,544
- Oh, no, sorry.
91
00:05:40,644 --> 00:05:43,308
I haven't been doing
your exercises.
92
00:05:43,408 --> 00:05:44,509
- Oh.
93
00:05:44,609 --> 00:05:46,192
OK, wh-what have you been doing?
94
00:05:46,292 --> 00:05:48,394
What changed?
95
00:05:48,494 --> 00:05:51,518
- I finally talked to my mum.
96
00:05:51,618 --> 00:05:54,963
She acknowledged my feelings.
97
00:05:55,063 --> 00:05:56,645
Even owned her mistakes.
98
00:05:56,745 --> 00:05:59,128
- That's your late mother?
99
00:05:59,228 --> 00:06:01,691
- Yeah.
- Huh.
100
00:06:01,791 --> 00:06:04,254
How?
- Solomon helped me.
101
00:06:04,354 --> 00:06:05,977
- Hmm.
102
00:06:06,077 --> 00:06:08,380
We don't have a
Dr. Solomon on staff.
103
00:06:08,480 --> 00:06:09,701
- Oh, no, he... he works here.
104
00:06:09,801 --> 00:06:11,864
He's... he's just not an MD.
105
00:06:11,964 --> 00:06:13,346
- Oh, wait, uh, hang on.
106
00:06:13,446 --> 00:06:15,268
Are you talking about
Solomon the janitor?
107
00:06:15,368 --> 00:06:16,470
- Yeah.
108
00:06:16,570 --> 00:06:18,793
He's psychic.
109
00:06:18,893 --> 00:06:21,396
- Is he?
110
00:06:32,710 --> 00:06:33,812
- What the hell happened?
111
00:06:33,912 --> 00:06:35,294
- Beauty pageant.
112
00:06:35,394 --> 00:06:36,615
Stage collapsed.
113
00:06:36,715 --> 00:06:38,057
- Okay, let's get her to Bay 30.
114
00:06:38,157 --> 00:06:39,619
Uh, let's page orthopaedics.
115
00:06:39,719 --> 00:06:41,862
- You've come to the
best possible place.
116
00:06:41,962 --> 00:06:44,265
You're gonna be
brand-new in no time,
117
00:06:44,365 --> 00:06:45,765
and so will your
fellow contestants.
118
00:06:45,847 --> 00:06:47,910
- Porsha Grux, 16,
clavicle fracture.
119
00:06:48,010 --> 00:06:49,992
- Uh, okay, Walsh,
let's get her to Bay 23.
120
00:06:50,092 --> 00:06:52,275
- On it.
- The Miss Teen Liberty pageant
121
00:06:52,375 --> 00:06:53,797
stage may have broken,
122
00:06:53,897 --> 00:06:57,001
but it will not let
it break our spirits.
123
00:06:57,101 --> 00:06:58,101
- Nichelle Bartley, 17,
124
00:06:58,142 --> 00:06:59,805
head trauma from
falling scaffolding.
125
00:06:59,905 --> 00:07:01,487
Conscious with severe bleeding.
126
00:07:01,587 --> 00:07:02,768
- Uh, Casey, page for backup.
127
00:07:02,868 --> 00:07:04,491
- Anna, you're gonna be fine.
128
00:07:04,591 --> 00:07:05,968
- Come on, let's
look alive, people!
129
00:07:05,992 --> 00:07:07,214
Let's go! Move!
130
00:07:07,314 --> 00:07:08,536
- Hang in there, Candace.
131
00:07:08,636 --> 00:07:10,498
You're gonna be okay.
132
00:07:10,598 --> 00:07:12,136
- Where do you want me?
- Uh, over here.
133
00:07:12,160 --> 00:07:13,902
Head trauma, massive bleed.
134
00:07:14,002 --> 00:07:16,061
Turan, let's take care of the
girl in the sequined dress.
135
00:07:16,085 --> 00:07:17,868
Let's go.
136
00:07:17,968 --> 00:07:18,829
- What do we got?
137
00:07:18,929 --> 00:07:20,230
- Compound fracture,
right tibia.
138
00:07:20,330 --> 00:07:21,712
- Oh, yeah, reserve an OR.
139
00:07:21,812 --> 00:07:23,875
She's gonna need an ORIF.
And call anaesthesia.
140
00:07:25,217 --> 00:07:26,835
- Okay, yeah, we're gonna
take good care of you.
141
00:07:26,859 --> 00:07:28,521
Alexa.
142
00:07:28,621 --> 00:07:30,443
- You're a warrior.
143
00:07:30,543 --> 00:07:33,207
These are world-class
physicians.
144
00:07:33,307 --> 00:07:34,849
Keep your chin up, okay?
145
00:07:34,949 --> 00:07:36,852
Good girl.
146
00:07:36,952 --> 00:07:37,733
Candace.
147
00:07:37,833 --> 00:07:39,014
- Is that your grandmother?
148
00:07:39,114 --> 00:07:40,696
- That's Marvela,
the pageant emcee.
149
00:07:40,796 --> 00:07:42,779
She's everyone's grandmother.
150
00:07:42,879 --> 00:07:44,922
Ah! Mm.
151
00:07:46,243 --> 00:07:48,106
- Do you know where you are?
152
00:07:48,206 --> 00:07:49,628
- The hospital?
153
00:07:49,728 --> 00:07:51,550
Am I gonna die?
154
00:07:51,650 --> 00:07:53,633
- No. Uh, try to relax.
155
00:07:53,733 --> 00:07:54,994
- The bleeding isn't stopping.
156
00:07:56,697 --> 00:07:57,697
- More pressure.
157
00:07:57,778 --> 00:07:59,560
- Breathe in. Breathe out.
158
00:07:59,660 --> 00:08:00,922
All is well.
159
00:08:01,022 --> 00:08:03,926
You're gonna be fine,
Nichelle, I promise.
160
00:08:04,026 --> 00:08:05,247
- Thanks, Marvela.
161
00:08:07,670 --> 00:08:09,773
- We need a type and
screen and crossmatch.
162
00:08:09,873 --> 00:08:11,575
- Okay.
163
00:08:11,675 --> 00:08:13,218
And that should heal nicely.
164
00:08:13,318 --> 00:08:15,741
- They're gonna get me.
165
00:08:15,841 --> 00:08:17,863
- Wait, wh... who is?
166
00:08:17,963 --> 00:08:20,587
- Them. The CIA.
167
00:08:20,687 --> 00:08:24,272
- Yeah, those two aren't CIA.
168
00:08:24,372 --> 00:08:26,150
- They've been spying on
me with their machine.
169
00:08:26,174 --> 00:08:28,176
Make them stop.
170
00:08:29,218 --> 00:08:30,760
- Okay.
171
00:08:30,860 --> 00:08:32,522
We're gonna get
right on that, okay?
172
00:08:37,028 --> 00:08:38,890
Okay, let's order her a CT scan.
173
00:08:38,990 --> 00:08:40,127
Whatever's going on with her,
174
00:08:40,151 --> 00:08:42,254
it's not caused by
a collapsing stage.
175
00:08:42,354 --> 00:08:43,776
- Yeah.
176
00:08:43,876 --> 00:08:47,261
- Ladies. Ladies,
I've spoken to you
177
00:08:47,361 --> 00:08:50,184
on this day and on better days.
178
00:08:50,284 --> 00:08:51,626
And you know what I've seen?
179
00:08:51,726 --> 00:08:53,989
Grit that won't quit.
180
00:08:54,089 --> 00:08:58,635
So keep those spirits up
because the show must go...
181
00:09:00,257 --> 00:09:01,799
- Grab the backboard.
- I got her head.
182
00:09:01,899 --> 00:09:02,956
- Okay, I need help over here!
183
00:09:02,980 --> 00:09:04,983
- We're on it.
- O2 and Ambu bag.
184
00:09:10,750 --> 00:09:12,252
- You the medical director here?
185
00:09:12,352 --> 00:09:13,974
- Uh, one and only.
186
00:09:14,074 --> 00:09:15,132
How can I...
- You really think you can
187
00:09:15,156 --> 00:09:16,618
get away with it?
188
00:09:16,718 --> 00:09:19,461
Stealing my mum's house.
189
00:09:19,561 --> 00:09:20,823
- Uh, h-hold on, hold on.
190
00:09:20,923 --> 00:09:23,346
Uh, is this... Is this
billing or collections?
191
00:09:23,446 --> 00:09:25,509
- No, it was in her will.
192
00:09:25,609 --> 00:09:30,435
- You're saying that your mum
left this hospital her home?
193
00:09:30,535 --> 00:09:32,117
- Our home.
194
00:09:32,217 --> 00:09:35,682
She was manipulated to do it,
by you and your greedy cronies.
195
00:09:35,782 --> 00:09:38,405
Tricked into donating
it for nothing.
196
00:09:38,505 --> 00:09:39,647
Now I'm here to get it back.
197
00:09:46,075 --> 00:09:48,053
- 'Cause I knew you were
dying to see it, that's why.
198
00:09:48,077 --> 00:09:50,701
Oh, I
also got us a table
199
00:09:50,801 --> 00:09:52,703
at Le Bernardin before the show.
200
00:09:52,803 --> 00:09:54,185
Anything for you, my dear.
201
00:09:54,285 --> 00:09:55,867
Pick you up at 6:00?
202
00:09:55,967 --> 00:09:56,749
Buh-bye.
203
00:09:58,410 --> 00:09:59,752
What's up, my friend?
204
00:09:59,852 --> 00:10:01,835
- Um, listen, I have a question.
205
00:10:01,935 --> 00:10:04,358
Do you remember a patient
named Joanne Danova?
206
00:10:04,458 --> 00:10:05,458
- Joanne, yeah.
207
00:10:05,540 --> 00:10:07,722
Ugh, what a sweetheart.
208
00:10:07,822 --> 00:10:09,565
We just lost her, actually.
209
00:10:09,665 --> 00:10:12,088
But silver lining,
we did get the house,
210
00:10:12,188 --> 00:10:13,490
so score.
211
00:10:19,277 --> 00:10:21,820
243 - What can I say, we're
good at what we do here.
212
00:10:21,920 --> 00:10:23,218
- Yeah, um, what... what
exactly did you say to her?
213
00:10:23,242 --> 00:10:25,985
- Oh, it's not like
that, Dr. Goodwin.
214
00:10:26,085 --> 00:10:27,908
What we do takes
time and finesse.
215
00:10:28,008 --> 00:10:30,311
Starts with a polite
correspondence...
216
00:10:30,411 --> 00:10:33,235
Maybe a "Happy Birthday"
personalised from one of us,
217
00:10:33,335 --> 00:10:34,757
or a "Happy Holidays."
218
00:10:34,857 --> 00:10:37,480
And once contact has been made,
219
00:10:37,580 --> 00:10:38,798
we develop out the relationship.
220
00:10:38,822 --> 00:10:40,123
- Develop out?
221
00:10:40,223 --> 00:10:41,485
Um, how?
222
00:10:41,585 --> 00:10:43,087
- Oh.
223
00:10:43,187 --> 00:10:44,965
I've got connections with
every maรฎtre d' in the city,
224
00:10:44,989 --> 00:10:47,092
hookups at the Broadway houses,
225
00:10:47,192 --> 00:10:49,495
and I get a great deal
from the florist on Second
226
00:10:49,595 --> 00:10:50,777
because New Amsterdam fixed
227
00:10:50,877 --> 00:10:52,295
the guy's trick knee
a few years ago.
228
00:10:52,319 --> 00:10:53,540
- You're, uh... you're...
229
00:10:53,640 --> 00:10:55,743
You're preying on our patients.
230
00:10:55,843 --> 00:10:57,866
- Hey now, that's um...
231
00:10:57,966 --> 00:10:59,326
That's very insulting,
Dr. Goodwin.
232
00:10:59,368 --> 00:11:01,190
- Yeah. You wined and
dined Joanne Danova
233
00:11:01,290 --> 00:11:02,872
until you convinced
this poor woman
234
00:11:02,972 --> 00:11:06,477
to donate her family home to us
235
00:11:06,577 --> 00:11:07,919
instead of her actual family.
236
00:11:11,303 --> 00:11:12,965
- And where was
Joanne's actual family
237
00:11:13,065 --> 00:11:15,128
during her final months, huh?
238
00:11:15,228 --> 00:11:16,605
Who was there to
get her a wheelchair
239
00:11:16,629 --> 00:11:17,651
when she couldn't walk?
240
00:11:17,751 --> 00:11:19,293
Us.
241
00:11:19,393 --> 00:11:21,736
Who was there to make sure her
final birthday was special?
242
00:11:21,836 --> 00:11:22,978
Us.
243
00:11:23,078 --> 00:11:25,260
Who was at her bedside
holding her hand
244
00:11:25,360 --> 00:11:27,503
when she finally passed?
245
00:11:27,603 --> 00:11:30,828
Hint, it wasn't her family.
246
00:11:30,928 --> 00:11:32,670
Every hospital has a
department like this.
247
00:11:32,770 --> 00:11:35,233
Ours just happens to
be an industry leader.
248
00:11:35,333 --> 00:11:36,995
I'm currently
developing relationships
249
00:11:37,095 --> 00:11:39,038
with 30 other
patients as we speak.
250
00:11:39,138 --> 00:11:41,441
Me and my team, we fill
holes in people's lives
251
00:11:41,541 --> 00:11:44,285
that their own families
are neglecting.
252
00:11:44,385 --> 00:11:47,409
Now I ask you, is
that preying on them,
253
00:11:47,509 --> 00:11:50,653
or is that providing
a necessary service?
254
00:11:53,116 --> 00:11:55,118
Now if you'll excuse me.
255
00:11:57,361 --> 00:11:59,944
Ms. Albans, did
you get my flowers?
256
00:12:00,044 --> 00:12:01,827
Oh, yes.
257
00:12:01,927 --> 00:12:03,829
I'm so glad, my dear.
258
00:12:06,893 --> 00:12:08,315
- Hey.
259
00:12:08,415 --> 00:12:09,516
Excuse me, Solomon.
260
00:12:09,616 --> 00:12:10,838
- Dr. Frome.
261
00:12:10,938 --> 00:12:13,121
Oh, this about the
new disinfectant?
262
00:12:13,221 --> 00:12:14,683
Spring breeze. Too flowery?
263
00:12:14,783 --> 00:12:16,686
- This isn't about
the disinfectant.
264
00:12:16,786 --> 00:12:18,066
- All right, that's
good to know.
265
00:12:18,107 --> 00:12:19,765
- Yeah, it's about a
patient that came to me
266
00:12:19,789 --> 00:12:20,887
with something
kind of concerning.
267
00:12:20,911 --> 00:12:22,493
They told me that they believe
268
00:12:22,593 --> 00:12:24,936
you connected them with
a deceased relative.
269
00:12:25,036 --> 00:12:27,059
- Oh, yeah, I did.
270
00:12:27,159 --> 00:12:29,221
Um, he was dealing
with a lot of pain,
271
00:12:29,321 --> 00:12:31,825
but I'm glad I brought
him some closure.
272
00:12:31,925 --> 00:12:34,548
- Yeah. Well, Solomon,
I... I appreciate
273
00:12:34,648 --> 00:12:36,711
what I can see is a gesture
of goodwill for you,
274
00:12:36,811 --> 00:12:38,473
but... but that
kind of interaction,
275
00:12:38,573 --> 00:12:40,195
that interferes with
patient treatments.
276
00:12:40,295 --> 00:12:41,357
It's not good.
- Oh, no.
277
00:12:41,457 --> 00:12:42,999
I'm helping.
278
00:12:43,099 --> 00:12:45,682
You see, I'm... I'm
bringing them some clarity.
279
00:12:45,782 --> 00:12:48,826
When these messages come,
I'm compelled to speak them.
280
00:12:50,548 --> 00:12:52,971
Honouring the soul's wishes.
281
00:12:53,071 --> 00:12:54,569
- Okay, look, you've
been fantastic here.
282
00:12:54,593 --> 00:12:56,256
Your first few weeks
have been stellar.
283
00:12:56,356 --> 00:12:58,254
But, uh, whatever it is you're
claiming to do or to be,
284
00:12:58,278 --> 00:12:59,340
you can't do that here.
285
00:12:59,440 --> 00:13:00,737
You can do it at home
on your own time,
286
00:13:00,761 --> 00:13:02,499
but not here, not with
this vulnerable population.
287
00:13:02,523 --> 00:13:04,987
You understand?
288
00:13:05,087 --> 00:13:06,469
- You have my word, Dr. Frome.
289
00:13:06,569 --> 00:13:07,790
- Yeah?
- Yeah.
290
00:13:07,890 --> 00:13:09,713
Won't happen again.
- All right, cool.
291
00:13:09,813 --> 00:13:11,815
Thanks, man. See you around.
292
00:13:13,057 --> 00:13:15,360
- I'm not seeing a
hematoma in her brain.
293
00:13:15,460 --> 00:13:17,002
Let's go ahead and
move to the chest.
294
00:13:23,910 --> 00:13:25,368
Now we just need to
make sure that nothing's
295
00:13:25,392 --> 00:13:26,614
obstructing the lower region.
296
00:13:26,714 --> 00:13:30,779
- When I worked my first
Miss Teen Liberty pageant
297
00:13:30,879 --> 00:13:34,063
in 1989, something struck me.
298
00:13:34,163 --> 00:13:36,587
Do you know what it was?
- No, ma'am.
299
00:13:36,687 --> 00:13:41,433
- Announcing a pageant is
just like being a doctor.
300
00:13:41,533 --> 00:13:42,594
- A doctor?
301
00:13:42,694 --> 00:13:45,318
- Don't think I can't
hear your skepticism
302
00:13:45,418 --> 00:13:49,323
despite being lodged
in this titanium donut.
303
00:13:49,423 --> 00:13:52,166
Yes or no? Your job basically
304
00:13:52,266 --> 00:13:54,269
is to make people feel better.
305
00:13:55,430 --> 00:13:57,573
- Yes.
- Well, it's the same for me.
306
00:13:57,673 --> 00:14:01,939
You have CAT scans,
MRIs, scalpels.
307
00:14:02,039 --> 00:14:03,501
Those are your tools.
308
00:14:03,601 --> 00:14:05,944
And I have my tool.
309
00:14:06,044 --> 00:14:07,185
- Oh, yeah, what's that?
310
00:14:07,285 --> 00:14:10,550
The
golden voice, baby.
311
00:14:12,172 --> 00:14:15,035
Oh, I've done game
shows, roasts.
312
00:14:15,135 --> 00:14:18,880
Oh, but the pageant
is my heart and soul.
313
00:14:18,980 --> 00:14:21,203
Sure, there's the fake tiaras.
314
00:14:21,303 --> 00:14:23,967
That's for the audience.
But for the girls,
315
00:14:24,067 --> 00:14:26,450
there are real
scholarships, good ones.
316
00:14:26,550 --> 00:14:28,292
At rehearsals, I work with them.
317
00:14:28,392 --> 00:14:30,735
I get to see what
makes them shine.
318
00:14:32,357 --> 00:14:35,421
Life's just one big runway, no?
319
00:14:35,521 --> 00:14:39,626
I get to help them find
the confidence to walk it.
320
00:14:44,132 --> 00:14:46,235
- That's a broken rib.
321
00:14:46,335 --> 00:14:47,476
It's penetrated her heart.
322
00:14:47,576 --> 00:14:49,038
Book an OR.
323
00:14:49,138 --> 00:14:50,720
Could rupture at any moment.
324
00:14:56,868 --> 00:14:58,090
- Ms. Cole.
325
00:14:58,190 --> 00:14:59,732
Hi, I'm Dr. Bloom.
326
00:14:59,832 --> 00:15:01,374
Um, may I have a word?
327
00:15:01,474 --> 00:15:03,476
- Yeah.
328
00:15:03,917 --> 00:15:05,175
What's going on
with my daughter?
329
00:15:05,199 --> 00:15:06,260
Was she hit by something?
330
00:15:06,360 --> 00:15:07,502
Does she have a concussion?
331
00:15:07,602 --> 00:15:10,225
- Your daughter's CT
scan came back clear,
332
00:15:10,325 --> 00:15:12,548
which means there's nothing
going on with her head.
333
00:15:12,648 --> 00:15:14,190
- So what is it?
334
00:15:14,290 --> 00:15:16,713
- Her toxicology tests
showed that she'd overdosed
335
00:15:16,813 --> 00:15:19,357
on a substance called THC.
336
00:15:19,457 --> 00:15:20,758
- THC? Isn't that...
337
00:15:20,858 --> 00:15:23,842
- The psychoactive
ingredient in marijuana.
338
00:15:23,942 --> 00:15:26,606
Look, I'm really sorry that
you had to find out like this,
339
00:15:26,706 --> 00:15:28,128
but kids Kearston's age,
340
00:15:28,228 --> 00:15:30,451
they start getting
curious about drugs.
341
00:15:30,551 --> 00:15:32,133
- But you can't
overdose on weed.
342
00:15:32,233 --> 00:15:34,255
- I-I know it sounds crazy,
343
00:15:34,355 --> 00:15:35,635
but it happens a lot these days.
344
00:15:35,717 --> 00:15:37,015
You know, with all
the different ways
345
00:15:37,039 --> 00:15:38,661
that marijuana is consumed,
346
00:15:38,761 --> 00:15:41,425
it's really difficult to know
what it's been laced with.
347
00:15:41,525 --> 00:15:43,788
- But I do know.
348
00:15:43,888 --> 00:15:45,470
- How?
349
00:15:45,570 --> 00:15:47,572
- I'm the one who
buys it for her.
350
00:15:52,338 --> 00:15:53,676
- All right, some
good news, Nichelle.
351
00:15:53,700 --> 00:15:56,003
We were able to get
your blood to clot,
352
00:15:56,103 --> 00:16:00,449
and this transfusion is gonna
make you feel better soon.
353
00:16:00,549 --> 00:16:02,491
You might feel a
little bit of chills,
354
00:16:02,591 --> 00:16:04,594
but it's nothing to worry about.
355
00:16:05,595 --> 00:16:08,259
- Then I can get
back to the pageant.
356
00:16:08,359 --> 00:16:10,581
Ms. Marvela always says,
the show must go on.
357
00:16:10,681 --> 00:16:12,684
- Mm.
358
00:16:18,331 --> 00:16:20,234
- How long have
you been competing?
359
00:16:20,334 --> 00:16:22,336
- Since I was nine.
360
00:16:24,379 --> 00:16:26,501
- Must have taken up
a lot of your time.
361
00:16:27,823 --> 00:16:30,266
- It's a lot of
work, but I love it.
362
00:16:31,628 --> 00:16:34,231
- Seems like a lot of pressure
for somebody your age.
363
00:16:35,913 --> 00:16:38,437
- I guess, but the
pageants are worth it.
364
00:16:41,240 --> 00:16:43,063
- Does it ever stress you out,
365
00:16:43,163 --> 00:16:44,705
you know, having to
look a certain way,
366
00:16:44,805 --> 00:16:46,907
having to have a
certain body type?
367
00:16:48,529 --> 00:16:51,353
- Why are you asking me that?
368
00:16:51,453 --> 00:16:52,711
- So I'm gonna be
straight with you.
369
00:16:52,735 --> 00:16:55,198
I'm looking at the
pallor of your skin,
370
00:16:55,298 --> 00:16:57,681
your excessive bleeding,
and how thin you are.
371
00:16:57,781 --> 00:16:59,824
Your platelet count
is dangerously low.
372
00:17:01,586 --> 00:17:04,850
All of these are signs
of an eating disorder,
373
00:17:04,950 --> 00:17:06,052
most likely anorexia.
374
00:17:06,152 --> 00:17:08,054
- I don't have an
eating disorder.
375
00:17:08,154 --> 00:17:09,776
I'm not anorexic.
376
00:17:14,803 --> 00:17:17,606
- Hey, do you notice
anything different about me?
377
00:17:19,288 --> 00:17:20,670
- Your shoes?
378
00:17:20,770 --> 00:17:22,232
- Nope.
379
00:17:22,332 --> 00:17:23,754
- Did you get a haircut?
380
00:17:23,854 --> 00:17:25,596
- Uh-uh.
381
00:17:25,696 --> 00:17:28,079
- Is there something different?
- Never mind, never mind.
382
00:17:28,179 --> 00:17:29,081
I'll see you later.
383
00:17:33,146 --> 00:17:34,488
Gia.
384
00:17:34,588 --> 00:17:36,090
Hi, what's the matter?
385
00:17:36,190 --> 00:17:38,332
Did something happen in group?
386
00:17:38,432 --> 00:17:40,976
- I spoke to Bryan, Dr. Frome.
387
00:17:41,076 --> 00:17:42,898
He's not in pain anymore.
388
00:17:42,998 --> 00:17:44,901
He truly is in a better place.
389
00:17:45,001 --> 00:17:47,624
- Bryan, your deceased husband?
390
00:17:47,724 --> 00:17:48,826
- Yes.
391
00:17:48,926 --> 00:17:50,748
All thanks to Solomon.
392
00:17:52,050 --> 00:17:53,071
- Solomon.
393
00:17:58,378 --> 00:17:58,538
441 .
394
00:17:58,618 --> 00:18:00,601
- You were right, Warren.
395
00:18:00,701 --> 00:18:01,878
An employee from this hospital
spent a great deal of time
396
00:18:01,902 --> 00:18:03,502
with your mother during
her final months.
397
00:18:03,584 --> 00:18:05,487
And, uh, in that time,
398
00:18:05,587 --> 00:18:07,730
she decided to legally
and of sound mind
399
00:18:07,830 --> 00:18:09,131
donate her home
to this hospital.
400
00:18:09,231 --> 00:18:11,855
- Wh... how is that
even permissible?
401
00:18:11,955 --> 00:18:14,138
- I know that
that's frustrating,
402
00:18:14,238 --> 00:18:16,521
and all I can say is that, uh...
403
00:18:20,165 --> 00:18:22,348
For those months, whenever
your mother needed something
404
00:18:22,448 --> 00:18:25,993
or someone, the
bequest office was...
405
00:18:26,093 --> 00:18:28,196
Was there for her.
406
00:18:28,296 --> 00:18:31,620
Because I guess...
nobody else was.
407
00:18:36,546 --> 00:18:38,128
- You know what these
are, Dr. Goodwin?
408
00:18:40,271 --> 00:18:41,172
- I do.
409
00:18:43,074 --> 00:18:46,339
- For the past two years
I've been deployed.
410
00:18:46,439 --> 00:18:48,661
Been to places you
couldn't even fathom,
411
00:18:48,761 --> 00:18:52,066
places not easy to catch
a hop out of back home.
412
00:18:52,166 --> 00:18:53,206
- Sorry, I...
- Believe me,
413
00:18:53,287 --> 00:18:54,607
I wanted to be
here for my mother.
414
00:18:54,649 --> 00:18:56,651
It just wasn't possible.
415
00:18:58,133 --> 00:18:59,195
So I did the best I could.
416
00:18:59,295 --> 00:19:02,159
I... I handled her bills.
417
00:19:02,259 --> 00:19:07,405
I checked in on her every
spare chance I had be...
418
00:19:07,505 --> 00:19:09,328
Before she passed.
419
00:19:09,428 --> 00:19:11,971
Hell, the only... only reason
I'm even able to be stateside now
420
00:19:12,071 --> 00:19:14,874
is on hardship leave to
get her affairs in order.
421
00:19:16,677 --> 00:19:18,900
Little did I know
that New Amsterdam
422
00:19:19,000 --> 00:19:20,261
took care of all that.
423
00:19:20,361 --> 00:19:21,543
- No, no, no. Look, Warren...
424
00:19:21,643 --> 00:19:22,923
- You know what,
save it, Doctor.
425
00:19:23,005 --> 00:19:24,787
Somehow you guys turn
service to your country
426
00:19:24,812 --> 00:19:27,075
into a liability.
427
00:19:27,179 --> 00:19:29,082
And it's gonna cost you.
428
00:19:29,137 --> 00:19:30,354
I'll see you in court.
429
00:19:35,741 --> 00:19:37,643
- Please don't
fire me, Dr. Frome.
430
00:19:39,345 --> 00:19:41,528
Solomon, I asked you explicitly
431
00:19:41,628 --> 00:19:43,451
to not get involved
with my patients' care.
432
00:19:43,551 --> 00:19:45,613
- Look, I know, and I tried.
433
00:19:45,713 --> 00:19:47,616
But this gift I have,
434
00:19:47,716 --> 00:19:49,939
the ability to speak to souls,
435
00:19:50,039 --> 00:19:52,702
I can't control it.
436
00:19:52,802 --> 00:19:54,665
- I don't know what to
say. I... I trusted you.
437
00:19:54,765 --> 00:19:57,468
You gave me your word.
- It just happens.
438
00:19:57,568 --> 00:19:59,071
I swear it does.
439
00:19:59,171 --> 00:20:00,953
It takes over my spirit.
440
00:20:01,053 --> 00:20:03,636
It's always a vivid flash
441
00:20:03,736 --> 00:20:06,079
and some jolt of a
random feeling...
442
00:20:06,179 --> 00:20:10,885
Joy, guilt, a taste or a smell.
443
00:20:10,985 --> 00:20:14,490
And I feel it all
in my core like...
444
00:20:14,590 --> 00:20:16,412
Like a roller coaster.
445
00:20:16,512 --> 00:20:20,618
And it releases me,
and the messages come.
446
00:20:22,640 --> 00:20:23,938
- How long has this
been happening?
447
00:20:23,962 --> 00:20:25,304
- Pssh.
448
00:20:25,404 --> 00:20:26,826
Um, since I was a kid,
449
00:20:26,926 --> 00:20:28,227
about ten.
450
00:20:28,327 --> 00:20:29,950
It's passed down
through my family,
451
00:20:30,050 --> 00:20:32,673
my father and his.
452
00:20:32,773 --> 00:20:35,316
That's why it's second nature.
453
00:20:35,416 --> 00:20:36,798
It's in my DNA.
454
00:20:36,898 --> 00:20:39,041
This gift, i-it's written...
455
00:20:39,141 --> 00:20:40,399
- This, um...
- In my family history.
456
00:20:40,423 --> 00:20:42,325
- This doesn't sound
like a gift, Solomon.
457
00:20:42,425 --> 00:20:44,888
This sounds like
temporal lobe epilepsy.
458
00:20:49,594 --> 00:20:52,338
- Core temp 37
Celsius. On target.
459
00:20:52,438 --> 00:20:54,901
- DVT prophylaxis on board.
460
00:20:55,001 --> 00:20:55,862
- There she is.
461
00:20:55,962 --> 00:20:56,962
Forceps.
462
00:20:58,486 --> 00:20:59,587
On our A game, folks.
463
00:20:59,687 --> 00:21:01,389
We only get one shot at this.
464
00:21:03,091 --> 00:21:05,354
Just one big splinter.
465
00:21:06,816 --> 00:21:08,999
- Go ahead and
position the shoulders.
466
00:21:09,099 --> 00:21:10,761
- All right, let's close her up.
467
00:21:10,861 --> 00:21:12,403
- All right.
- Suture.
468
00:21:14,506 --> 00:21:16,508
Thank you.
469
00:21:25,320 --> 00:21:27,322
Damn it. Come on.
470
00:21:28,443 --> 00:21:29,603
- Switch to a Prolene suture?
471
00:21:29,685 --> 00:21:31,027
- Nah, it won't help.
472
00:21:31,127 --> 00:21:34,111
This heart's been fighting
hypertension for years.
473
00:21:34,211 --> 00:21:35,553
The walls are too thin.
474
00:21:38,496 --> 00:21:40,519
It's beyond saving.
475
00:21:40,619 --> 00:21:41,961
She's gonna need a transplant.
476
00:21:42,061 --> 00:21:44,043
All right, uh,
let's close her up,
477
00:21:44,143 --> 00:21:46,086
get her to ICU,
and contact UNOS.
478
00:21:46,186 --> 00:21:49,090
We only got a few hours
to get this woman a heart.
479
00:21:55,998 --> 00:21:57,096
- Do you mind if I use the COW?
480
00:21:57,120 --> 00:21:59,423
- Oh, sure.
481
00:21:59,523 --> 00:22:00,723
- I gotta order psych consult.
482
00:22:00,804 --> 00:22:02,627
- Yeah, you got it.
I'll just be one sec.
483
00:22:02,727 --> 00:22:04,729
- Mm.
484
00:22:06,011 --> 00:22:08,354
- It's for Miss Teen Won't Admit
485
00:22:08,454 --> 00:22:10,677
That She Has an Eating Disorder.
486
00:22:10,777 --> 00:22:12,195
What are you supposed
to do about that?
487
00:22:12,219 --> 00:22:13,637
I mean, how do... How
do you help a patient
488
00:22:13,661 --> 00:22:15,804
who is so completely in denial?
489
00:22:15,904 --> 00:22:19,328
Uh, these pageants, they put
so much pressure on girls.
490
00:22:19,428 --> 00:22:20,646
You know, as if the whole world
491
00:22:20,670 --> 00:22:21,847
wasn't already a beauty pageant.
492
00:22:21,871 --> 00:22:23,129
Telling women that
they have to smile,
493
00:22:23,153 --> 00:22:25,376
and have to be thin, and
have to be beautiful.
494
00:22:25,476 --> 00:22:28,660
- Sometimes all you can
do is treat the disorder.
495
00:22:28,760 --> 00:22:31,744
And if you get lucky,
the patient will follow.
496
00:22:41,256 --> 00:22:43,198
You gotta be kidding me.
497
00:22:43,298 --> 00:22:44,199
- New patient?
498
00:22:44,299 --> 00:22:45,601
- Uh, uh, was.
499
00:22:45,701 --> 00:22:49,046
She just donated her
house to New Amsterdam.
500
00:22:49,146 --> 00:22:50,968
- Wow. That's very
generous of her.
501
00:22:51,068 --> 00:22:54,172
- No, generosity had
nothing to do with it.
502
00:22:54,272 --> 00:22:56,695
- You're supplying your
own daughter with drugs?
503
00:22:56,795 --> 00:22:59,499
Do you have children?
504
00:22:59,599 --> 00:23:01,381
- No, I am not a
parent, but I do know
505
00:23:01,481 --> 00:23:04,605
that supplying kids with
drugs is usually frowned upon.
506
00:23:06,367 --> 00:23:07,990
- Wh-when my daughter was 15,
507
00:23:08,090 --> 00:23:09,752
she came to me, and she said
508
00:23:09,852 --> 00:23:12,435
that all her friends
were all vaping weed,
509
00:23:12,535 --> 00:23:14,798
trying tinctures, edibles.
510
00:23:14,898 --> 00:23:16,721
She wanted to try it,
511
00:23:16,821 --> 00:23:18,403
and I said no.
512
00:23:18,503 --> 00:23:19,724
So she didn't.
513
00:23:19,824 --> 00:23:21,967
Then at 16, she asked again,
514
00:23:22,067 --> 00:23:24,731
and she said she wasn't
asking my permission.
515
00:23:24,831 --> 00:23:27,054
She was just wanting
to be honest about it.
516
00:23:27,154 --> 00:23:28,936
I was afraid she would
buy it off the street,
517
00:23:29,036 --> 00:23:31,579
and it would be laced
with God knows what.
518
00:23:31,679 --> 00:23:34,183
So I did the responsible thing.
519
00:23:34,283 --> 00:23:36,586
I bought her edibles, tinctures,
520
00:23:36,686 --> 00:23:39,269
weed from a reputable dispensary
521
00:23:39,369 --> 00:23:40,551
to protect her.
522
00:23:40,651 --> 00:23:42,149
And she's only allowed
to do it at home,
523
00:23:42,173 --> 00:23:45,677
and I oversee how much she does.
524
00:23:45,777 --> 00:23:48,080
This is what raising
kids in 2022 is like.
525
00:23:48,180 --> 00:23:50,183
Oh, my God.
526
00:23:52,666 --> 00:23:55,089
Did you know that THC,
527
00:23:55,189 --> 00:23:57,372
the psychoactive
ingredient in marijuana,
528
00:23:57,472 --> 00:23:59,495
it used to make up 5%.
529
00:23:59,595 --> 00:24:01,617
Now it makes up 95%,
530
00:24:01,717 --> 00:24:04,301
making it more potent,
more addictive,
531
00:24:04,401 --> 00:24:05,703
and more bioactive.
532
00:24:05,803 --> 00:24:08,786
Marijuana in 2022
is not the same drug
533
00:24:08,886 --> 00:24:10,068
as when you were a kid.
534
00:24:10,168 --> 00:24:11,546
- I was trying to
do the right thing.
535
00:24:11,570 --> 00:24:12,792
I was trying to keep her safe.
536
00:24:12,892 --> 00:24:13,793
- Yeah, well, you know what,
537
00:24:13,893 --> 00:24:14,794
buying her drugs didn't do that.
538
00:24:17,257 --> 00:24:19,440
- Kearston's gone.
Her bed's empty.
539
00:24:19,540 --> 00:24:20,441
- What?
540
00:25:00,111 --> 00:25:02,114
No...
541
00:25:04,517 --> 00:25:08,021
621
542
00:25:08,121 --> 00:25:09,299
- She leapt into traffic?
- Yep.
543
00:25:09,323 --> 00:25:11,181
She was out of her mind,
thanks to Mummy Dearest.
544
00:25:11,205 --> 00:25:12,107
Let's connect her to the vent.
545
00:25:18,935 --> 00:25:19,836
- Okay, heart's steady.
546
00:25:19,936 --> 00:25:21,438
96 sat. She's stable.
547
00:25:21,538 --> 00:25:23,401
- Well, ortho will
take her up to the OR,
548
00:25:23,501 --> 00:25:26,565
where they will stabilise
her shattered pelvis.
549
00:25:26,665 --> 00:25:28,667
I'm calling Child
Protective Services.
550
00:25:29,749 --> 00:25:30,930
- Really?
551
00:25:31,030 --> 00:25:32,052
- Look at her.
552
00:25:32,152 --> 00:25:34,895
- I know, but her
mum meant well.
553
00:25:34,995 --> 00:25:36,573
- Well, you know what, good
intentions don't really
554
00:25:36,597 --> 00:25:38,696
matter when your kid has to
be put back together in the OR
555
00:25:38,720 --> 00:25:41,303
because you wanted them
to experiment with drugs.
556
00:25:41,403 --> 00:25:43,346
You know, her future,
her potential,
557
00:25:43,446 --> 00:25:45,829
it's all derailed because
of her drug-pushing mother
558
00:25:45,929 --> 00:25:46,991
who meant well.
559
00:25:47,091 --> 00:25:48,633
- Who are we talking about here?
560
00:25:48,733 --> 00:25:51,136
This girl or you?
561
00:25:57,744 --> 00:25:59,366
- What happened?
Nichelle was doing great
562
00:25:59,466 --> 00:26:00,688
after the transfusion.
563
00:26:00,788 --> 00:26:01,689
- Severe abdominal pains,
564
00:26:01,789 --> 00:26:03,171
then her blood
pressure plummeted.
565
00:26:10,320 --> 00:26:12,543
- Found a bleeder.
566
00:26:12,643 --> 00:26:14,646
- What is that?
567
00:26:18,130 --> 00:26:20,293
- Enlarged lymph nodes.
568
00:26:22,335 --> 00:26:25,119
She wasn't lying.
She's not anorexic.
569
00:26:25,219 --> 00:26:26,881
She has lymphoma.
570
00:26:32,989 --> 00:26:35,532
- There he is.
571
00:26:35,632 --> 00:26:38,275
My medicine man.
572
00:26:40,478 --> 00:26:42,501
Whatever you're
paying these nurses,
573
00:26:42,601 --> 00:26:44,263
it's not enough.
574
00:26:44,363 --> 00:26:45,363
They are fabulous.
575
00:26:45,404 --> 00:26:47,547
- Yeah, yeah, they are.
576
00:26:47,647 --> 00:26:48,909
Glad to see you're comfortable.
577
00:26:49,009 --> 00:26:49,910
How are you feeling?
578
00:26:50,010 --> 00:26:52,914
- Like a want to.
579
00:26:53,014 --> 00:26:56,999
I know bad news when I see it.
580
00:26:57,099 --> 00:26:59,622
You can give it to me straight.
581
00:27:02,826 --> 00:27:07,372
- The organisation that,
um, arranges transplants
582
00:27:07,472 --> 00:27:10,216
refused to put you on
their list of recipients
583
00:27:10,316 --> 00:27:13,220
because of your age.
584
00:27:13,320 --> 00:27:15,463
- So where does that leave
585
00:27:15,563 --> 00:27:17,826
my chances of
getting a new heart?
586
00:27:17,926 --> 00:27:20,669
- Extremely low.
587
00:27:20,769 --> 00:27:22,111
I'm sorry.
588
00:27:22,211 --> 00:27:23,993
Oh.
589
00:27:26,657 --> 00:27:28,599
Are they canceling the pageant?
590
00:27:28,699 --> 00:27:31,643
- No, Ms. Anders, we really
need to focus on you now...
591
00:27:31,743 --> 00:27:33,806
- Oh, honey, that
ship has sailed.
592
00:27:33,906 --> 00:27:35,969
- No, no, no, no,
you deserve a heart.
593
00:27:36,069 --> 00:27:37,851
And you know what?
594
00:27:37,951 --> 00:27:41,135
I'd like to talk to someone
about making that happen.
595
00:27:41,235 --> 00:27:42,096
I'll see what I can do.
596
00:27:42,196 --> 00:27:43,979
- Thank you,
597
00:27:44,079 --> 00:27:45,079
but no.
598
00:27:45,120 --> 00:27:46,422
- Well, at least let me try.
599
00:27:46,522 --> 00:27:48,785
- No special favours.
600
00:27:48,885 --> 00:27:51,668
I've had my time.
601
00:27:51,768 --> 00:27:54,412
Let a young person
have the heart.
602
00:27:55,894 --> 00:27:59,679
I've been lifting up young
people my whole life.
603
00:27:59,779 --> 00:28:00,840
Why stop now?
604
00:28:05,426 --> 00:28:07,528
- Okay, so your scans
came back clean,
605
00:28:07,628 --> 00:28:10,592
which means we can
rule out epilepsy.
606
00:28:11,954 --> 00:28:13,336
- So there's nothing
wrong with me?
607
00:28:13,436 --> 00:28:14,894
- You're not out of
the woods just yet.
608
00:28:14,918 --> 00:28:16,920
You know, something is
causing these visions.
609
00:28:19,604 --> 00:28:22,668
- It's a gift, not an
illness, Dr. Frome.
610
00:28:22,768 --> 00:28:25,191
Just because you can't explain
something scientifically
611
00:28:25,291 --> 00:28:26,753
doesn't mean it's not real.
612
00:28:26,853 --> 00:28:27,990
- Well, it doesn't really matter
613
00:28:28,014 --> 00:28:29,196
what I can explain, Solomon.
614
00:28:29,296 --> 00:28:31,399
What matters is your health.
615
00:28:31,499 --> 00:28:33,762
So I would like to
run some more tests
616
00:28:33,862 --> 00:28:35,964
and start on a low-dose
seizure medication
617
00:28:36,064 --> 00:28:38,768
so we can pinpoint the
actual cause, all right?
618
00:28:38,868 --> 00:28:40,871
Is that something
you would agree to?
619
00:28:43,994 --> 00:28:45,456
Hey.
620
00:28:45,556 --> 00:28:47,375
Solomon, I know that this is
something you've dealt with
621
00:28:47,399 --> 00:28:48,456
for the better
part of your life,
622
00:28:48,480 --> 00:28:50,383
and I know that this
is... This is a lot.
623
00:28:50,483 --> 00:28:52,465
It's a lot to take
in, to accept.
624
00:28:52,565 --> 00:28:56,230
But I... I would
like to help you,
625
00:28:56,330 --> 00:28:58,333
if you'll let me.
626
00:28:59,374 --> 00:29:00,712
Solomon...
- I have someone here with me
627
00:29:00,736 --> 00:29:02,198
who has a message for you.
628
00:29:06,823 --> 00:29:08,566
Your brother.
- So until you decide
629
00:29:08,666 --> 00:29:12,250
that you want my help, my
hands are completely tied.
630
00:29:12,350 --> 00:29:14,093
- Short-Fuze says he's sorry.
631
00:29:16,996 --> 00:29:19,259
- What... what did you say?
632
00:29:19,359 --> 00:29:20,821
- I'm being asked to tell Grunt
633
00:29:20,921 --> 00:29:24,426
that he's sorry for
the way he treated you.
634
00:29:24,526 --> 00:29:25,646
He's showing me his wrist...
635
00:29:25,727 --> 00:29:27,810
Uh, the left one,
does that make sense?
636
00:29:30,253 --> 00:29:32,256
- How are you doing this?
637
00:29:43,149 --> 00:29:46,454
- He says he's proud of you.
638
00:29:46,554 --> 00:29:47,655
And he watches over you,
639
00:29:47,755 --> 00:29:50,999
even though you
found your strength.
640
00:29:52,521 --> 00:29:54,684
Stay the course.
641
00:29:56,046 --> 00:29:58,969
He sees the change,
and others will too.
642
00:30:01,773 --> 00:30:04,797
- We are shutting down New
Amsterdam's bequest program
643
00:30:04,897 --> 00:30:07,000
because the way in which
this program operates
644
00:30:07,100 --> 00:30:09,102
borders on criminal.
645
00:30:10,584 --> 00:30:13,608
By targeting patients
in the dementia ward,
646
00:30:13,708 --> 00:30:16,331
this department has
stained the reputation
647
00:30:16,431 --> 00:30:18,574
of America's oldest
public hospital,
648
00:30:18,674 --> 00:30:22,579
not to mention violated
any number of HIPAA laws.
649
00:30:22,679 --> 00:30:25,022
Warren Danova's mother
was grossly manipulated.
650
00:30:25,122 --> 00:30:27,546
And we have the power
to make this man,
651
00:30:27,646 --> 00:30:29,989
a US veteran,
whole in his grief.
652
00:30:30,089 --> 00:30:33,393
All we have to do is give
him back his family home.
653
00:30:33,493 --> 00:30:35,396
- Is this true?
- We had no idea
654
00:30:35,496 --> 00:30:37,238
Mr. Danova's mother
had dementia,
655
00:30:37,338 --> 00:30:39,156
because going through her
records would have been
656
00:30:39,180 --> 00:30:40,402
a violation of HIPAA laws.
657
00:30:40,502 --> 00:30:42,925
All we have access to is
what she gave us access to.
658
00:30:43,025 --> 00:30:45,164
- Yeah, sure, but you knew
which doctor she was seeing,
659
00:30:45,188 --> 00:30:47,050
which wards she was
being assigned to.
660
00:30:47,150 --> 00:30:48,012
- That data was available...
661
00:30:48,112 --> 00:30:48,973
- What more do you need to know?
662
00:30:49,073 --> 00:30:50,535
Ms. Danova was
not of sound mind
663
00:30:50,635 --> 00:30:52,017
when she signed over her house.
664
00:30:52,117 --> 00:30:53,597
And if you don't
want to give it back,
665
00:30:53,639 --> 00:30:55,217
then I am sure we can
find an estate lawyer
666
00:30:55,241 --> 00:30:57,724
who will take it back.
667
00:31:04,733 --> 00:31:06,635
- Joanne Danova's last
will and testament,
668
00:31:06,735 --> 00:31:08,758
dated January 7th, 2020.
669
00:31:08,858 --> 00:31:10,280
According to her chart,
670
00:31:10,380 --> 00:31:13,103
when was she admitted
into our dementia ward?
671
00:31:16,027 --> 00:31:18,029
July 17, 2021.
672
00:31:19,591 --> 00:31:21,414
- So for nearly
a year and a half
673
00:31:21,514 --> 00:31:22,936
after the signing of her will,
674
00:31:23,036 --> 00:31:27,181
where she left New
Amsterdam her property,
675
00:31:27,281 --> 00:31:30,345
Joanne Danova was of
sound mind and body.
676
00:31:32,968 --> 00:31:35,491
- Max, the donation stands.
677
00:31:37,294 --> 00:31:38,676
- Thank you.
678
00:31:55,196 --> 00:31:58,461
772
679
00:32:06,571 --> 00:32:07,873
774 - Kearston's stable.
680
00:32:07,973 --> 00:32:10,656
We expect her to
make a full recovery.
681
00:32:14,020 --> 00:32:16,604
I wanted to let you
know that I didn't call
682
00:32:16,704 --> 00:32:18,126
Child Protective Services.
683
00:32:18,226 --> 00:32:20,649
But a social worker is going
684
00:32:20,749 --> 00:32:22,892
to be reaching out.
- Are you kidding me?
685
00:32:22,992 --> 00:32:25,375
- Look, I understand
that raising kids
686
00:32:25,475 --> 00:32:27,698
in today's environment is tough.
687
00:32:27,798 --> 00:32:29,700
And I get that
marijuana is everywhere,
688
00:32:29,800 --> 00:32:31,943
and it is legal now.
689
00:32:32,043 --> 00:32:35,227
But here in New York,
if you're under 21,
690
00:32:35,327 --> 00:32:39,032
it is considered a
controlled substance.
691
00:32:39,132 --> 00:32:41,996
You said that you only
let your daughter use
692
00:32:42,096 --> 00:32:45,841
in your home with a
supply you provide, right?
693
00:32:45,941 --> 00:32:49,165
And that was a tincture
full of cannabis?
694
00:32:49,265 --> 00:32:52,889
A single drop could
make anyone psychotic,
695
00:32:52,989 --> 00:32:56,013
much less a young girl.
696
00:32:56,113 --> 00:32:57,856
Maybe next time,
697
00:32:57,956 --> 00:33:00,179
leave the prescribing
to the doctors.
698
00:33:00,279 --> 00:33:02,902
Sure.
699
00:33:03,002 --> 00:33:04,865
Yeah, that's really
gonna stop kids
700
00:33:04,965 --> 00:33:06,967
from experimenting with drugs.
701
00:33:08,890 --> 00:33:10,892
Thanks for your help.
702
00:33:14,296 --> 00:33:17,160
- Yeah, well, my mother used
to give me drugs and alcohol
703
00:33:17,260 --> 00:33:19,083
when I was a teenager.
704
00:33:22,387 --> 00:33:26,011
Try to win my affection.
705
00:33:26,111 --> 00:33:29,115
I spent my whole life trying
to dig myself out of that hole.
706
00:33:30,998 --> 00:33:32,339
You want to help her experiment,
707
00:33:32,439 --> 00:33:35,624
help her experiment
with not taking drugs.
708
00:33:35,724 --> 00:33:37,666
'Cause, yeah, it might not work,
709
00:33:37,766 --> 00:33:39,749
but this right here,
710
00:33:39,849 --> 00:33:41,431
this is the alternative.
711
00:33:51,904 --> 00:33:53,086
- How you feeling?
712
00:33:53,186 --> 00:33:55,649
- What happened?
713
00:33:55,749 --> 00:33:57,852
- We had to take
you in for surgery,
714
00:33:57,952 --> 00:34:00,855
and in doing so, I found
several lymph nodes
715
00:34:00,955 --> 00:34:02,377
that were severely inflamed.
716
00:34:02,477 --> 00:34:06,062
It turns out you have
Hodgkin's lymphoma.
717
00:34:06,162 --> 00:34:07,304
Cancer.
718
00:34:09,927 --> 00:34:12,470
We caught it very early,
719
00:34:12,570 --> 00:34:14,170
and treating it is
gonna be a tough road,
720
00:34:14,252 --> 00:34:15,874
but I know that you're tougher.
721
00:34:21,582 --> 00:34:23,584
I owe you an apology.
722
00:34:24,786 --> 00:34:28,731
As your doctor,
I made a mistake.
723
00:34:28,831 --> 00:34:32,335
I let my prejudices
inform my diagnosis.
724
00:34:32,435 --> 00:34:34,098
I assumed something
that I shouldn't have
725
00:34:34,198 --> 00:34:37,622
because you were in a pageant.
726
00:34:37,722 --> 00:34:41,427
I was as judgy as the
people I was ranting about.
727
00:34:41,527 --> 00:34:44,410
And for that, I'm sorry.
728
00:34:49,056 --> 00:34:50,398
- You know, for the final three,
729
00:34:50,498 --> 00:34:53,122
there's an interview portion?
730
00:34:53,222 --> 00:34:56,165
Want to know what my answer to
the "who inspires you" question
731
00:34:56,265 --> 00:34:58,649
was going to be?
732
00:34:58,749 --> 00:34:59,850
- Yeah, absolutely, I do.
733
00:34:59,950 --> 00:35:02,854
- It was Dorothy Klenke Nash.
734
00:35:02,954 --> 00:35:04,956
- Ah.
735
00:35:05,798 --> 00:35:08,141
- The first female neurosurgeon.
736
00:35:08,241 --> 00:35:10,944
She trained right
here in New York,
737
00:35:11,044 --> 00:35:13,547
and started practicing in 1928.
738
00:35:19,855 --> 00:35:21,798
You go, girl.
739
00:35:24,181 --> 00:35:27,645
Ah, look at Orderly Brenner go.
740
00:35:27,745 --> 00:35:29,888
The man's a gladiator!
741
00:35:33,993 --> 00:35:35,816
And Nurse Faldo,
742
00:35:35,916 --> 00:35:38,259
a vision in sage.
743
00:35:38,359 --> 00:35:41,443
Tell us, Amelia, what is your
favourite part of the job?
744
00:35:43,205 --> 00:35:44,507
- My paycheck, Marvela.
745
00:35:46,008 --> 00:35:47,190
- Lies, you tell.
746
00:35:47,290 --> 00:35:49,473
She's a giver to the core.
747
00:35:49,573 --> 00:35:50,875
Isn't that right, everybody?
748
00:35:50,975 --> 00:35:54,720
And Nurse Zambrano, I
don't have to tell you.
749
00:35:54,820 --> 00:35:58,725
You've already been blown
away by those hot pink Crocs
750
00:35:58,825 --> 00:36:00,967
with the fabulous
Jibbitz on them.
751
00:36:15,966 --> 00:36:18,830
- Oh, and Dr. Monique,
752
00:36:18,930 --> 00:36:21,854
looking so chic
in her new frames.
753
00:36:23,808 --> 00:36:26,551
- Mr. Reynolds, you've made
significant improvement,
754
00:36:26,576 --> 00:36:28,296
but in the opinion of
your psychiatric team,
755
00:36:28,321 --> 00:36:30,130
you are not yet
fully stabilised.
756
00:36:30,155 --> 00:36:32,287
Therefore, you are
hereby ordered to remain
757
00:36:32,387 --> 00:36:34,810
under psychiatric supervision
a further two weeks.
758
00:36:34,863 --> 00:36:35,965
- Ha-hang on.
759
00:36:35,990 --> 00:36:37,292
That's not right.
760
00:36:37,350 --> 00:36:38,600
I've done what
they've told me...
761
00:36:38,625 --> 00:36:40,600
- Mr. Reynolds, you've
stated your case.
762
00:36:40,625 --> 00:36:41,926
- No.
763
00:36:41,951 --> 00:36:44,535
I didn't ask to be here.
764
00:36:44,560 --> 00:36:46,703
They put me in here.
765
00:36:46,811 --> 00:36:48,187
They have treated me.
766
00:36:48,212 --> 00:36:50,075
Now I just want to go home.
767
00:36:50,100 --> 00:36:51,827
I can take care of
myself, Your Honour.
768
00:36:51,932 --> 00:36:53,314
- I cannot, at this juncture,
769
00:36:53,339 --> 00:36:55,401
release you to your
own recognisance.
770
00:36:55,576 --> 00:36:58,200
If you have family you can
stay with who can care for you
771
00:36:58,300 --> 00:37:00,723
and monitor your condition
as you continue to adjust,
772
00:37:00,748 --> 00:37:03,772
I will consent to release
you into their aegis,
773
00:37:03,797 --> 00:37:05,539
but that's the best I can do.
774
00:37:07,532 --> 00:37:08,754
- I don't have any family.
775
00:37:11,001 --> 00:37:13,084
I'm all I got.
776
00:37:15,275 --> 00:37:17,258
- Very well. Then
you are ordered...
777
00:37:17,283 --> 00:37:18,545
- That's not true.
778
00:37:18,570 --> 00:37:20,272
I'm his son, Your Honour.
779
00:37:20,297 --> 00:37:22,160
I can take care of him.
780
00:37:22,290 --> 00:37:24,032
He can come home with me.
781
00:37:24,210 --> 00:37:27,234
- Mr. Reynolds, do you comply?
782
00:37:31,922 --> 00:37:33,183
- Yes, Your Honour.
783
00:37:40,521 --> 00:37:42,063
- I'm sorry, Warren.
784
00:37:42,296 --> 00:37:44,238
I know this wasn't
what you wanted,
785
00:37:44,263 --> 00:37:46,566
but I'm not giving up the fight.
786
00:37:46,773 --> 00:37:48,075
Okay? As long as I'm
787
00:37:48,100 --> 00:37:50,804
medical director, I'm gonna...
788
00:37:51,127 --> 00:37:52,127
- Mr. Danova.
789
00:37:52,168 --> 00:37:53,830
- You know what, leave me alone.
790
00:37:53,930 --> 00:37:55,552
- Look, you don't
owe me anything,
791
00:37:55,652 --> 00:37:57,235
but is it possible
to talk for a minute?
792
00:37:57,260 --> 00:37:58,756
- Ken, I think
you've said enough.
793
00:37:58,781 --> 00:38:01,445
- It's all going to veterans.
794
00:38:01,470 --> 00:38:03,092
- Excuse me?
- All the proceeds
795
00:38:03,117 --> 00:38:04,962
from the sale of your
mum's home is going
796
00:38:04,987 --> 00:38:08,108
to New Amsterdam's
Wounded Veterans program.
797
00:38:09,036 --> 00:38:13,582
Your mother was adamant
about that stipulation.
798
00:38:13,607 --> 00:38:15,109
We spent a lot of time together,
799
00:38:15,134 --> 00:38:18,878
and you were always at the
centre of every conversation.
800
00:38:18,948 --> 00:38:21,532
She could not have been
more proud of your service.
801
00:38:25,695 --> 00:38:27,718
Hey.
802
00:38:27,784 --> 00:38:29,806
I may have been here for her,
803
00:38:29,831 --> 00:38:33,636
but it's you who gave
her peace in the end.
804
00:38:35,768 --> 00:38:37,950
I'd be happy to share
as much as I can.
805
00:38:37,975 --> 00:38:40,699
Whatever you want to know
about our time together.
806
00:38:44,399 --> 00:38:46,262
- Yeah, I think I'll
take you up on that.
807
00:38:50,642 --> 00:38:52,625
- Uh, thanks again for
the early drop-off.
808
00:38:52,725 --> 00:38:55,188
The daily logistics
of coparenting
809
00:38:55,213 --> 00:38:56,755
are nothing short
of running a circus.
810
00:38:56,780 --> 00:38:58,959
- Kid coordination is an ever
moving goal post, I get it.
811
00:38:58,984 --> 00:39:00,464
This is for Sameera's
science project.
812
00:39:00,489 --> 00:39:02,351
- Okay.
- So have fun with that,
813
00:39:02,383 --> 00:39:04,726
Bill Nye.
- Thanks.
814
00:39:04,751 --> 00:39:06,413
You good?
- Yeah, yeah.
815
00:39:06,447 --> 00:39:08,070
Well, you know, I did, uh...
816
00:39:08,310 --> 00:39:10,212
I did have to transfer
a psychic janitor
817
00:39:10,243 --> 00:39:13,347
to our holistic medicine
department today, where, uh,
818
00:39:13,590 --> 00:39:15,409
I think he'll actually
fit in really nicely.
819
00:39:15,433 --> 00:39:17,937
- Mm-hmm.
- So, you know, I'm good, yeah.
820
00:39:17,962 --> 00:39:19,624
Just one of those days.
821
00:39:19,649 --> 00:39:21,651
- Hm.
822
00:39:23,031 --> 00:39:24,814
- What?
- You...
823
00:39:24,892 --> 00:39:26,434
You seem different.
824
00:39:26,459 --> 00:39:28,241
- Oh, yeah?
825
00:39:28,446 --> 00:39:32,491
- Yeah. Uh, in a good way.
826
00:39:34,779 --> 00:39:36,762
- Well, thank you, Martin.
827
00:39:37,010 --> 00:39:38,832
It means a lot that...
That you noticed.
828
00:39:39,183 --> 00:39:41,206
- Dad!
- Uh, I got to go.
829
00:39:41,231 --> 00:39:42,236
- Okay.
- Thank you.
830
00:39:42,261 --> 00:39:43,323
- Yeah. Bye, kids.
831
00:39:43,348 --> 00:39:45,351
Love you.
- Thanks.
832
00:39:56,205 --> 00:39:59,029
Hey, I want that
homework done tonight.
833
00:40:03,940 --> 00:40:06,243
- Welp, that's curtain call.
834
00:40:06,268 --> 00:40:08,291
Our last teen queen
has been discharged.
835
00:40:08,316 --> 00:40:10,579
- And that is my cue to bow out.
836
00:40:10,604 --> 00:40:11,807
I am heading home.
837
00:40:13,759 --> 00:40:15,762
- Or not.
838
00:40:17,506 --> 00:40:19,649
- Here we go.
839
00:40:19,810 --> 00:40:21,072
Vanessa.
- Hey.
840
00:40:21,101 --> 00:40:22,438
- What are you doing here?
- Why don't you answer
841
00:40:22,463 --> 00:40:23,681
your phone? I've
called you, like,
842
00:40:23,706 --> 00:40:24,726
a million times today.
- I've not had a second...
843
00:40:24,751 --> 00:40:26,934
- Mum kicked it.
844
00:40:26,959 --> 00:40:28,244
- What?
845
00:40:28,285 --> 00:40:29,627
- Mum's dead.
846
00:40:36,706 --> 00:40:38,929
Done. Amazing.
847
00:40:45,693 --> 00:40:46,594
It was.
848
00:40:52,101 --> 00:40:54,104
Mm.
849
00:40:58,364 --> 00:41:00,367
- Oh, um...
850
00:41:11,080 --> 00:41:13,082
- Like what?
851
00:41:18,259 --> 00:41:21,444
- Oh. Uh...
852
00:41:21,685 --> 00:41:24,048
yeah, like a date.
60076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.