All language subtitles for new.amsterdam.2018.s05e08.720p.web.h264-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:06,402 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,502 --> 00:00:07,964 Fun, right? 3 00:00:08,064 --> 00:00:09,646 - Friends. - Friends. 4 00:00:11,067 --> 00:00:12,285 - The only thing holding me back 5 00:00:12,309 --> 00:00:13,349 was this voice in my head. 6 00:00:13,390 --> 00:00:15,053 And Martin, the voice is you. 7 00:00:15,153 --> 00:00:16,935 I want to broaden my horizons and find out 8 00:00:17,035 --> 00:00:18,413 what I connect with, where I belong. 9 00:00:18,437 --> 00:00:19,538 I felt something. 10 00:00:19,638 --> 00:00:20,740 - So I'm sober, who cares? 11 00:00:20,840 --> 00:00:22,378 - You've been lying to me this whole time. 12 00:00:22,402 --> 00:00:23,880 - Where are you going? - To get high. 13 00:00:23,905 --> 00:00:25,283 - I don't even know where you're staying. 14 00:00:25,308 --> 00:00:26,823 Can you just let me know that you're not dead? 15 00:00:26,847 --> 00:00:28,007 - I think you may be bipolar. 16 00:00:28,049 --> 00:00:29,049 - Bipolar? 17 00:00:30,132 --> 00:00:31,132 Out of my way! 18 00:00:31,213 --> 00:00:32,034 - You got to let me help you. 19 00:00:33,656 --> 00:00:34,677 - What'd you do, son? 20 00:00:34,702 --> 00:00:36,161 Please, Floyd! - Take it easy. 21 00:00:36,186 --> 00:00:37,691 - Please, Floyd! 22 00:02:12,781 --> 00:02:15,165 Come on, Iggy, crush this. 23 00:02:15,265 --> 00:02:16,446 - Get it up there! Come on! 24 00:02:16,546 --> 00:02:17,928 Let's go. 25 00:02:18,028 --> 00:02:19,810 Whoo! Let's go! 26 00:02:19,910 --> 00:02:21,052 - Whoo! - There it is. 27 00:02:21,152 --> 00:02:22,374 - Whoo! Yes. 28 00:02:22,474 --> 00:02:24,376 Oh, my God. Am I vibrating? 29 00:02:24,476 --> 00:02:25,938 - It's just the endorphins. 30 00:02:26,038 --> 00:02:27,857 Now if you puke, it just means you're doing it right. 31 00:02:27,881 --> 00:02:29,463 Nice. 32 00:02:29,563 --> 00:02:32,306 Oh, man, I've been lifting for what, two weeks now? 33 00:02:32,406 --> 00:02:34,144 I feel like I've been powerlifting my entire life. 34 00:02:34,168 --> 00:02:35,831 - Welcome to the grind house, baby. 35 00:02:35,931 --> 00:02:37,433 OK. - Oh, man. 36 00:02:37,533 --> 00:02:38,710 Yeah, I feel like I'm cracked open. 37 00:02:38,734 --> 00:02:39,836 I feel alive. 38 00:02:39,936 --> 00:02:42,159 Like, everything is different. I'm different. 39 00:02:42,259 --> 00:02:43,556 - Yeah. - And the craziest thing is, 40 00:02:43,580 --> 00:02:44,860 is that no one else even sees it. 41 00:02:44,942 --> 00:02:47,485 - Eh, most people just caught up in their own stuff. 42 00:02:47,585 --> 00:02:49,025 They're just not looking at it right. 43 00:02:49,067 --> 00:02:50,169 Don't sweat it. 44 00:02:50,269 --> 00:02:51,771 - Yeah, maybe you're right. - I am. 45 00:02:51,871 --> 00:02:53,052 Good talk, 46 00:02:53,152 --> 00:02:54,570 but these power cleans ain't gonna do themselves. 47 00:02:54,594 --> 00:02:55,932 - All right, all right. - Crush it, Iggy. 48 00:02:55,956 --> 00:02:57,959 - Here we go. Come on. 49 00:02:58,920 --> 00:03:04,026 - I have been sober for three years and seven months. 50 00:03:04,126 --> 00:03:06,129 I, uh... 51 00:03:07,531 --> 00:03:10,915 I actually came close to ruining that. 52 00:03:11,015 --> 00:03:13,018 Did something stupid. 53 00:03:14,299 --> 00:03:17,323 I moved in with my sister, 54 00:03:17,423 --> 00:03:19,426 who's also an addict. 55 00:03:20,747 --> 00:03:23,231 Yeah, I told myself that I could help her. 56 00:03:24,953 --> 00:03:26,955 Be this big hero. 57 00:03:28,357 --> 00:03:31,781 But all I did was hurt myself. 58 00:03:31,881 --> 00:03:33,884 I stopped going to meetings. 59 00:03:35,246 --> 00:03:37,248 I stopped calling my sponsor. 60 00:03:41,133 --> 00:03:42,956 She became my addiction. 61 00:03:52,067 --> 00:03:53,409 Thank you. 62 00:03:53,509 --> 00:03:56,252 Uh, I'm Lauren, I'm an addict. 63 00:04:09,809 --> 00:04:14,556 - All right, got a medium Italian coffee for you, 64 00:04:14,656 --> 00:04:16,658 light foam. 65 00:04:21,064 --> 00:04:23,066 Wow. For me? 66 00:04:25,549 --> 00:04:26,931 - My favourite. Yeah. 67 00:04:27,031 --> 00:04:29,034 You know, great minds. 68 00:04:30,155 --> 00:04:32,518 - Cheers. Um... 69 00:04:35,242 --> 00:04:39,227 Just sorry to bring you in early. 70 00:04:39,327 --> 00:04:41,329 - Mm. 71 00:04:42,771 --> 00:04:44,774 - Yeah, true. 72 00:04:50,221 --> 00:04:53,245 All right. Uh... yeah. 73 00:04:53,345 --> 00:04:55,287 All right. 74 00:05:00,273 --> 00:05:01,815 - I would like to begin this session 75 00:05:01,915 --> 00:05:04,138 with where we left off last week, okay? 76 00:05:04,238 --> 00:05:06,421 You spoke about having intense feelings 77 00:05:06,521 --> 00:05:08,984 of brain-numbing emptiness and depression. 78 00:05:09,084 --> 00:05:10,987 - They're gone. 79 00:05:11,087 --> 00:05:12,949 - They're gone? 80 00:05:13,049 --> 00:05:14,992 - Yeah. - Wow. 81 00:05:15,092 --> 00:05:17,675 That's a big change from what you described last week 82 00:05:17,775 --> 00:05:20,559 when you said, "I'm on the edge of a cliff 83 00:05:20,659 --> 00:05:23,162 peering into never-ending nothingness." 84 00:05:23,262 --> 00:05:25,565 - No edge, no cliff, 85 00:05:25,665 --> 00:05:27,928 just breathing this rare air. 86 00:05:28,028 --> 00:05:32,014 What a time it is to be alive, huh, Dr. Frome? 87 00:05:32,114 --> 00:05:33,976 - Yeah, I'll say. 88 00:05:34,076 --> 00:05:35,538 Wow. 89 00:05:35,638 --> 00:05:38,742 Um, I'm really glad the CBT exercises are working. 90 00:05:38,842 --> 00:05:40,544 - Oh, no, sorry. 91 00:05:40,644 --> 00:05:43,308 I haven't been doing your exercises. 92 00:05:43,408 --> 00:05:44,509 - Oh. 93 00:05:44,609 --> 00:05:46,192 OK, wh-what have you been doing? 94 00:05:46,292 --> 00:05:48,394 What changed? 95 00:05:48,494 --> 00:05:51,518 - I finally talked to my mum. 96 00:05:51,618 --> 00:05:54,963 She acknowledged my feelings. 97 00:05:55,063 --> 00:05:56,645 Even owned her mistakes. 98 00:05:56,745 --> 00:05:59,128 - That's your late mother? 99 00:05:59,228 --> 00:06:01,691 - Yeah. - Huh. 100 00:06:01,791 --> 00:06:04,254 How? - Solomon helped me. 101 00:06:04,354 --> 00:06:05,977 - Hmm. 102 00:06:06,077 --> 00:06:08,380 We don't have a Dr. Solomon on staff. 103 00:06:08,480 --> 00:06:09,701 - Oh, no, he... he works here. 104 00:06:09,801 --> 00:06:11,864 He's... he's just not an MD. 105 00:06:11,964 --> 00:06:13,346 - Oh, wait, uh, hang on. 106 00:06:13,446 --> 00:06:15,268 Are you talking about Solomon the janitor? 107 00:06:15,368 --> 00:06:16,470 - Yeah. 108 00:06:16,570 --> 00:06:18,793 He's psychic. 109 00:06:18,893 --> 00:06:21,396 - Is he? 110 00:06:32,710 --> 00:06:33,812 - What the hell happened? 111 00:06:33,912 --> 00:06:35,294 - Beauty pageant. 112 00:06:35,394 --> 00:06:36,615 Stage collapsed. 113 00:06:36,715 --> 00:06:38,057 - Okay, let's get her to Bay 30. 114 00:06:38,157 --> 00:06:39,619 Uh, let's page orthopaedics. 115 00:06:39,719 --> 00:06:41,862 - You've come to the best possible place. 116 00:06:41,962 --> 00:06:44,265 You're gonna be brand-new in no time, 117 00:06:44,365 --> 00:06:45,765 and so will your fellow contestants. 118 00:06:45,847 --> 00:06:47,910 - Porsha Grux, 16, clavicle fracture. 119 00:06:48,010 --> 00:06:49,992 - Uh, okay, Walsh, let's get her to Bay 23. 120 00:06:50,092 --> 00:06:52,275 - On it. - The Miss Teen Liberty pageant 121 00:06:52,375 --> 00:06:53,797 stage may have broken, 122 00:06:53,897 --> 00:06:57,001 but it will not let it break our spirits. 123 00:06:57,101 --> 00:06:58,101 - Nichelle Bartley, 17, 124 00:06:58,142 --> 00:06:59,805 head trauma from falling scaffolding. 125 00:06:59,905 --> 00:07:01,487 Conscious with severe bleeding. 126 00:07:01,587 --> 00:07:02,768 - Uh, Casey, page for backup. 127 00:07:02,868 --> 00:07:04,491 - Anna, you're gonna be fine. 128 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 - Come on, let's look alive, people! 129 00:07:05,992 --> 00:07:07,214 Let's go! Move! 130 00:07:07,314 --> 00:07:08,536 - Hang in there, Candace. 131 00:07:08,636 --> 00:07:10,498 You're gonna be okay. 132 00:07:10,598 --> 00:07:12,136 - Where do you want me? - Uh, over here. 133 00:07:12,160 --> 00:07:13,902 Head trauma, massive bleed. 134 00:07:14,002 --> 00:07:16,061 Turan, let's take care of the girl in the sequined dress. 135 00:07:16,085 --> 00:07:17,868 Let's go. 136 00:07:17,968 --> 00:07:18,829 - What do we got? 137 00:07:18,929 --> 00:07:20,230 - Compound fracture, right tibia. 138 00:07:20,330 --> 00:07:21,712 - Oh, yeah, reserve an OR. 139 00:07:21,812 --> 00:07:23,875 She's gonna need an ORIF. And call anaesthesia. 140 00:07:25,217 --> 00:07:26,835 - Okay, yeah, we're gonna take good care of you. 141 00:07:26,859 --> 00:07:28,521 Alexa. 142 00:07:28,621 --> 00:07:30,443 - You're a warrior. 143 00:07:30,543 --> 00:07:33,207 These are world-class physicians. 144 00:07:33,307 --> 00:07:34,849 Keep your chin up, okay? 145 00:07:34,949 --> 00:07:36,852 Good girl. 146 00:07:36,952 --> 00:07:37,733 Candace. 147 00:07:37,833 --> 00:07:39,014 - Is that your grandmother? 148 00:07:39,114 --> 00:07:40,696 - That's Marvela, the pageant emcee. 149 00:07:40,796 --> 00:07:42,779 She's everyone's grandmother. 150 00:07:42,879 --> 00:07:44,922 Ah! Mm. 151 00:07:46,243 --> 00:07:48,106 - Do you know where you are? 152 00:07:48,206 --> 00:07:49,628 - The hospital? 153 00:07:49,728 --> 00:07:51,550 Am I gonna die? 154 00:07:51,650 --> 00:07:53,633 - No. Uh, try to relax. 155 00:07:53,733 --> 00:07:54,994 - The bleeding isn't stopping. 156 00:07:56,697 --> 00:07:57,697 - More pressure. 157 00:07:57,778 --> 00:07:59,560 - Breathe in. Breathe out. 158 00:07:59,660 --> 00:08:00,922 All is well. 159 00:08:01,022 --> 00:08:03,926 You're gonna be fine, Nichelle, I promise. 160 00:08:04,026 --> 00:08:05,247 - Thanks, Marvela. 161 00:08:07,670 --> 00:08:09,773 - We need a type and screen and crossmatch. 162 00:08:09,873 --> 00:08:11,575 - Okay. 163 00:08:11,675 --> 00:08:13,218 And that should heal nicely. 164 00:08:13,318 --> 00:08:15,741 - They're gonna get me. 165 00:08:15,841 --> 00:08:17,863 - Wait, wh... who is? 166 00:08:17,963 --> 00:08:20,587 - Them. The CIA. 167 00:08:20,687 --> 00:08:24,272 - Yeah, those two aren't CIA. 168 00:08:24,372 --> 00:08:26,150 - They've been spying on me with their machine. 169 00:08:26,174 --> 00:08:28,176 Make them stop. 170 00:08:29,218 --> 00:08:30,760 - Okay. 171 00:08:30,860 --> 00:08:32,522 We're gonna get right on that, okay? 172 00:08:37,028 --> 00:08:38,890 Okay, let's order her a CT scan. 173 00:08:38,990 --> 00:08:40,127 Whatever's going on with her, 174 00:08:40,151 --> 00:08:42,254 it's not caused by a collapsing stage. 175 00:08:42,354 --> 00:08:43,776 - Yeah. 176 00:08:43,876 --> 00:08:47,261 - Ladies. Ladies, I've spoken to you 177 00:08:47,361 --> 00:08:50,184 on this day and on better days. 178 00:08:50,284 --> 00:08:51,626 And you know what I've seen? 179 00:08:51,726 --> 00:08:53,989 Grit that won't quit. 180 00:08:54,089 --> 00:08:58,635 So keep those spirits up because the show must go... 181 00:09:00,257 --> 00:09:01,799 - Grab the backboard. - I got her head. 182 00:09:01,899 --> 00:09:02,956 - Okay, I need help over here! 183 00:09:02,980 --> 00:09:04,983 - We're on it. - O2 and Ambu bag. 184 00:09:10,750 --> 00:09:12,252 - You the medical director here? 185 00:09:12,352 --> 00:09:13,974 - Uh, one and only. 186 00:09:14,074 --> 00:09:15,132 How can I... - You really think you can 187 00:09:15,156 --> 00:09:16,618 get away with it? 188 00:09:16,718 --> 00:09:19,461 Stealing my mum's house. 189 00:09:19,561 --> 00:09:20,823 - Uh, h-hold on, hold on. 190 00:09:20,923 --> 00:09:23,346 Uh, is this... Is this billing or collections? 191 00:09:23,446 --> 00:09:25,509 - No, it was in her will. 192 00:09:25,609 --> 00:09:30,435 - You're saying that your mum left this hospital her home? 193 00:09:30,535 --> 00:09:32,117 - Our home. 194 00:09:32,217 --> 00:09:35,682 She was manipulated to do it, by you and your greedy cronies. 195 00:09:35,782 --> 00:09:38,405 Tricked into donating it for nothing. 196 00:09:38,505 --> 00:09:39,647 Now I'm here to get it back. 197 00:09:46,075 --> 00:09:48,053 - 'Cause I knew you were dying to see it, that's why. 198 00:09:48,077 --> 00:09:50,701 Oh, I also got us a table 199 00:09:50,801 --> 00:09:52,703 at Le Bernardin before the show. 200 00:09:52,803 --> 00:09:54,185 Anything for you, my dear. 201 00:09:54,285 --> 00:09:55,867 Pick you up at 6:00? 202 00:09:55,967 --> 00:09:56,749 Buh-bye. 203 00:09:58,410 --> 00:09:59,752 What's up, my friend? 204 00:09:59,852 --> 00:10:01,835 - Um, listen, I have a question. 205 00:10:01,935 --> 00:10:04,358 Do you remember a patient named Joanne Danova? 206 00:10:04,458 --> 00:10:05,458 - Joanne, yeah. 207 00:10:05,540 --> 00:10:07,722 Ugh, what a sweetheart. 208 00:10:07,822 --> 00:10:09,565 We just lost her, actually. 209 00:10:09,665 --> 00:10:12,088 But silver lining, we did get the house, 210 00:10:12,188 --> 00:10:13,490 so score. 211 00:10:19,277 --> 00:10:21,820 243 - What can I say, we're good at what we do here. 212 00:10:21,920 --> 00:10:23,218 - Yeah, um, what... what exactly did you say to her? 213 00:10:23,242 --> 00:10:25,985 - Oh, it's not like that, Dr. Goodwin. 214 00:10:26,085 --> 00:10:27,908 What we do takes time and finesse. 215 00:10:28,008 --> 00:10:30,311 Starts with a polite correspondence... 216 00:10:30,411 --> 00:10:33,235 Maybe a "Happy Birthday" personalised from one of us, 217 00:10:33,335 --> 00:10:34,757 or a "Happy Holidays." 218 00:10:34,857 --> 00:10:37,480 And once contact has been made, 219 00:10:37,580 --> 00:10:38,798 we develop out the relationship. 220 00:10:38,822 --> 00:10:40,123 - Develop out? 221 00:10:40,223 --> 00:10:41,485 Um, how? 222 00:10:41,585 --> 00:10:43,087 - Oh. 223 00:10:43,187 --> 00:10:44,965 I've got connections with every maรฎtre d' in the city, 224 00:10:44,989 --> 00:10:47,092 hookups at the Broadway houses, 225 00:10:47,192 --> 00:10:49,495 and I get a great deal from the florist on Second 226 00:10:49,595 --> 00:10:50,777 because New Amsterdam fixed 227 00:10:50,877 --> 00:10:52,295 the guy's trick knee a few years ago. 228 00:10:52,319 --> 00:10:53,540 - You're, uh... you're... 229 00:10:53,640 --> 00:10:55,743 You're preying on our patients. 230 00:10:55,843 --> 00:10:57,866 - Hey now, that's um... 231 00:10:57,966 --> 00:10:59,326 That's very insulting, Dr. Goodwin. 232 00:10:59,368 --> 00:11:01,190 - Yeah. You wined and dined Joanne Danova 233 00:11:01,290 --> 00:11:02,872 until you convinced this poor woman 234 00:11:02,972 --> 00:11:06,477 to donate her family home to us 235 00:11:06,577 --> 00:11:07,919 instead of her actual family. 236 00:11:11,303 --> 00:11:12,965 - And where was Joanne's actual family 237 00:11:13,065 --> 00:11:15,128 during her final months, huh? 238 00:11:15,228 --> 00:11:16,605 Who was there to get her a wheelchair 239 00:11:16,629 --> 00:11:17,651 when she couldn't walk? 240 00:11:17,751 --> 00:11:19,293 Us. 241 00:11:19,393 --> 00:11:21,736 Who was there to make sure her final birthday was special? 242 00:11:21,836 --> 00:11:22,978 Us. 243 00:11:23,078 --> 00:11:25,260 Who was at her bedside holding her hand 244 00:11:25,360 --> 00:11:27,503 when she finally passed? 245 00:11:27,603 --> 00:11:30,828 Hint, it wasn't her family. 246 00:11:30,928 --> 00:11:32,670 Every hospital has a department like this. 247 00:11:32,770 --> 00:11:35,233 Ours just happens to be an industry leader. 248 00:11:35,333 --> 00:11:36,995 I'm currently developing relationships 249 00:11:37,095 --> 00:11:39,038 with 30 other patients as we speak. 250 00:11:39,138 --> 00:11:41,441 Me and my team, we fill holes in people's lives 251 00:11:41,541 --> 00:11:44,285 that their own families are neglecting. 252 00:11:44,385 --> 00:11:47,409 Now I ask you, is that preying on them, 253 00:11:47,509 --> 00:11:50,653 or is that providing a necessary service? 254 00:11:53,116 --> 00:11:55,118 Now if you'll excuse me. 255 00:11:57,361 --> 00:11:59,944 Ms. Albans, did you get my flowers? 256 00:12:00,044 --> 00:12:01,827 Oh, yes. 257 00:12:01,927 --> 00:12:03,829 I'm so glad, my dear. 258 00:12:06,893 --> 00:12:08,315 - Hey. 259 00:12:08,415 --> 00:12:09,516 Excuse me, Solomon. 260 00:12:09,616 --> 00:12:10,838 - Dr. Frome. 261 00:12:10,938 --> 00:12:13,121 Oh, this about the new disinfectant? 262 00:12:13,221 --> 00:12:14,683 Spring breeze. Too flowery? 263 00:12:14,783 --> 00:12:16,686 - This isn't about the disinfectant. 264 00:12:16,786 --> 00:12:18,066 - All right, that's good to know. 265 00:12:18,107 --> 00:12:19,765 - Yeah, it's about a patient that came to me 266 00:12:19,789 --> 00:12:20,887 with something kind of concerning. 267 00:12:20,911 --> 00:12:22,493 They told me that they believe 268 00:12:22,593 --> 00:12:24,936 you connected them with a deceased relative. 269 00:12:25,036 --> 00:12:27,059 - Oh, yeah, I did. 270 00:12:27,159 --> 00:12:29,221 Um, he was dealing with a lot of pain, 271 00:12:29,321 --> 00:12:31,825 but I'm glad I brought him some closure. 272 00:12:31,925 --> 00:12:34,548 - Yeah. Well, Solomon, I... I appreciate 273 00:12:34,648 --> 00:12:36,711 what I can see is a gesture of goodwill for you, 274 00:12:36,811 --> 00:12:38,473 but... but that kind of interaction, 275 00:12:38,573 --> 00:12:40,195 that interferes with patient treatments. 276 00:12:40,295 --> 00:12:41,357 It's not good. - Oh, no. 277 00:12:41,457 --> 00:12:42,999 I'm helping. 278 00:12:43,099 --> 00:12:45,682 You see, I'm... I'm bringing them some clarity. 279 00:12:45,782 --> 00:12:48,826 When these messages come, I'm compelled to speak them. 280 00:12:50,548 --> 00:12:52,971 Honouring the soul's wishes. 281 00:12:53,071 --> 00:12:54,569 - Okay, look, you've been fantastic here. 282 00:12:54,593 --> 00:12:56,256 Your first few weeks have been stellar. 283 00:12:56,356 --> 00:12:58,254 But, uh, whatever it is you're claiming to do or to be, 284 00:12:58,278 --> 00:12:59,340 you can't do that here. 285 00:12:59,440 --> 00:13:00,737 You can do it at home on your own time, 286 00:13:00,761 --> 00:13:02,499 but not here, not with this vulnerable population. 287 00:13:02,523 --> 00:13:04,987 You understand? 288 00:13:05,087 --> 00:13:06,469 - You have my word, Dr. Frome. 289 00:13:06,569 --> 00:13:07,790 - Yeah? - Yeah. 290 00:13:07,890 --> 00:13:09,713 Won't happen again. - All right, cool. 291 00:13:09,813 --> 00:13:11,815 Thanks, man. See you around. 292 00:13:13,057 --> 00:13:15,360 - I'm not seeing a hematoma in her brain. 293 00:13:15,460 --> 00:13:17,002 Let's go ahead and move to the chest. 294 00:13:23,910 --> 00:13:25,368 Now we just need to make sure that nothing's 295 00:13:25,392 --> 00:13:26,614 obstructing the lower region. 296 00:13:26,714 --> 00:13:30,779 - When I worked my first Miss Teen Liberty pageant 297 00:13:30,879 --> 00:13:34,063 in 1989, something struck me. 298 00:13:34,163 --> 00:13:36,587 Do you know what it was? - No, ma'am. 299 00:13:36,687 --> 00:13:41,433 - Announcing a pageant is just like being a doctor. 300 00:13:41,533 --> 00:13:42,594 - A doctor? 301 00:13:42,694 --> 00:13:45,318 - Don't think I can't hear your skepticism 302 00:13:45,418 --> 00:13:49,323 despite being lodged in this titanium donut. 303 00:13:49,423 --> 00:13:52,166 Yes or no? Your job basically 304 00:13:52,266 --> 00:13:54,269 is to make people feel better. 305 00:13:55,430 --> 00:13:57,573 - Yes. - Well, it's the same for me. 306 00:13:57,673 --> 00:14:01,939 You have CAT scans, MRIs, scalpels. 307 00:14:02,039 --> 00:14:03,501 Those are your tools. 308 00:14:03,601 --> 00:14:05,944 And I have my tool. 309 00:14:06,044 --> 00:14:07,185 - Oh, yeah, what's that? 310 00:14:07,285 --> 00:14:10,550 The golden voice, baby. 311 00:14:12,172 --> 00:14:15,035 Oh, I've done game shows, roasts. 312 00:14:15,135 --> 00:14:18,880 Oh, but the pageant is my heart and soul. 313 00:14:18,980 --> 00:14:21,203 Sure, there's the fake tiaras. 314 00:14:21,303 --> 00:14:23,967 That's for the audience. But for the girls, 315 00:14:24,067 --> 00:14:26,450 there are real scholarships, good ones. 316 00:14:26,550 --> 00:14:28,292 At rehearsals, I work with them. 317 00:14:28,392 --> 00:14:30,735 I get to see what makes them shine. 318 00:14:32,357 --> 00:14:35,421 Life's just one big runway, no? 319 00:14:35,521 --> 00:14:39,626 I get to help them find the confidence to walk it. 320 00:14:44,132 --> 00:14:46,235 - That's a broken rib. 321 00:14:46,335 --> 00:14:47,476 It's penetrated her heart. 322 00:14:47,576 --> 00:14:49,038 Book an OR. 323 00:14:49,138 --> 00:14:50,720 Could rupture at any moment. 324 00:14:56,868 --> 00:14:58,090 - Ms. Cole. 325 00:14:58,190 --> 00:14:59,732 Hi, I'm Dr. Bloom. 326 00:14:59,832 --> 00:15:01,374 Um, may I have a word? 327 00:15:01,474 --> 00:15:03,476 - Yeah. 328 00:15:03,917 --> 00:15:05,175 What's going on with my daughter? 329 00:15:05,199 --> 00:15:06,260 Was she hit by something? 330 00:15:06,360 --> 00:15:07,502 Does she have a concussion? 331 00:15:07,602 --> 00:15:10,225 - Your daughter's CT scan came back clear, 332 00:15:10,325 --> 00:15:12,548 which means there's nothing going on with her head. 333 00:15:12,648 --> 00:15:14,190 - So what is it? 334 00:15:14,290 --> 00:15:16,713 - Her toxicology tests showed that she'd overdosed 335 00:15:16,813 --> 00:15:19,357 on a substance called THC. 336 00:15:19,457 --> 00:15:20,758 - THC? Isn't that... 337 00:15:20,858 --> 00:15:23,842 - The psychoactive ingredient in marijuana. 338 00:15:23,942 --> 00:15:26,606 Look, I'm really sorry that you had to find out like this, 339 00:15:26,706 --> 00:15:28,128 but kids Kearston's age, 340 00:15:28,228 --> 00:15:30,451 they start getting curious about drugs. 341 00:15:30,551 --> 00:15:32,133 - But you can't overdose on weed. 342 00:15:32,233 --> 00:15:34,255 - I-I know it sounds crazy, 343 00:15:34,355 --> 00:15:35,635 but it happens a lot these days. 344 00:15:35,717 --> 00:15:37,015 You know, with all the different ways 345 00:15:37,039 --> 00:15:38,661 that marijuana is consumed, 346 00:15:38,761 --> 00:15:41,425 it's really difficult to know what it's been laced with. 347 00:15:41,525 --> 00:15:43,788 - But I do know. 348 00:15:43,888 --> 00:15:45,470 - How? 349 00:15:45,570 --> 00:15:47,572 - I'm the one who buys it for her. 350 00:15:52,338 --> 00:15:53,676 - All right, some good news, Nichelle. 351 00:15:53,700 --> 00:15:56,003 We were able to get your blood to clot, 352 00:15:56,103 --> 00:16:00,449 and this transfusion is gonna make you feel better soon. 353 00:16:00,549 --> 00:16:02,491 You might feel a little bit of chills, 354 00:16:02,591 --> 00:16:04,594 but it's nothing to worry about. 355 00:16:05,595 --> 00:16:08,259 - Then I can get back to the pageant. 356 00:16:08,359 --> 00:16:10,581 Ms. Marvela always says, the show must go on. 357 00:16:10,681 --> 00:16:12,684 - Mm. 358 00:16:18,331 --> 00:16:20,234 - How long have you been competing? 359 00:16:20,334 --> 00:16:22,336 - Since I was nine. 360 00:16:24,379 --> 00:16:26,501 - Must have taken up a lot of your time. 361 00:16:27,823 --> 00:16:30,266 - It's a lot of work, but I love it. 362 00:16:31,628 --> 00:16:34,231 - Seems like a lot of pressure for somebody your age. 363 00:16:35,913 --> 00:16:38,437 - I guess, but the pageants are worth it. 364 00:16:41,240 --> 00:16:43,063 - Does it ever stress you out, 365 00:16:43,163 --> 00:16:44,705 you know, having to look a certain way, 366 00:16:44,805 --> 00:16:46,907 having to have a certain body type? 367 00:16:48,529 --> 00:16:51,353 - Why are you asking me that? 368 00:16:51,453 --> 00:16:52,711 - So I'm gonna be straight with you. 369 00:16:52,735 --> 00:16:55,198 I'm looking at the pallor of your skin, 370 00:16:55,298 --> 00:16:57,681 your excessive bleeding, and how thin you are. 371 00:16:57,781 --> 00:16:59,824 Your platelet count is dangerously low. 372 00:17:01,586 --> 00:17:04,850 All of these are signs of an eating disorder, 373 00:17:04,950 --> 00:17:06,052 most likely anorexia. 374 00:17:06,152 --> 00:17:08,054 - I don't have an eating disorder. 375 00:17:08,154 --> 00:17:09,776 I'm not anorexic. 376 00:17:14,803 --> 00:17:17,606 - Hey, do you notice anything different about me? 377 00:17:19,288 --> 00:17:20,670 - Your shoes? 378 00:17:20,770 --> 00:17:22,232 - Nope. 379 00:17:22,332 --> 00:17:23,754 - Did you get a haircut? 380 00:17:23,854 --> 00:17:25,596 - Uh-uh. 381 00:17:25,696 --> 00:17:28,079 - Is there something different? - Never mind, never mind. 382 00:17:28,179 --> 00:17:29,081 I'll see you later. 383 00:17:33,146 --> 00:17:34,488 Gia. 384 00:17:34,588 --> 00:17:36,090 Hi, what's the matter? 385 00:17:36,190 --> 00:17:38,332 Did something happen in group? 386 00:17:38,432 --> 00:17:40,976 - I spoke to Bryan, Dr. Frome. 387 00:17:41,076 --> 00:17:42,898 He's not in pain anymore. 388 00:17:42,998 --> 00:17:44,901 He truly is in a better place. 389 00:17:45,001 --> 00:17:47,624 - Bryan, your deceased husband? 390 00:17:47,724 --> 00:17:48,826 - Yes. 391 00:17:48,926 --> 00:17:50,748 All thanks to Solomon. 392 00:17:52,050 --> 00:17:53,071 - Solomon. 393 00:17:58,378 --> 00:17:58,538 441 . 394 00:17:58,618 --> 00:18:00,601 - You were right, Warren. 395 00:18:00,701 --> 00:18:01,878 An employee from this hospital spent a great deal of time 396 00:18:01,902 --> 00:18:03,502 with your mother during her final months. 397 00:18:03,584 --> 00:18:05,487 And, uh, in that time, 398 00:18:05,587 --> 00:18:07,730 she decided to legally and of sound mind 399 00:18:07,830 --> 00:18:09,131 donate her home to this hospital. 400 00:18:09,231 --> 00:18:11,855 - Wh... how is that even permissible? 401 00:18:11,955 --> 00:18:14,138 - I know that that's frustrating, 402 00:18:14,238 --> 00:18:16,521 and all I can say is that, uh... 403 00:18:20,165 --> 00:18:22,348 For those months, whenever your mother needed something 404 00:18:22,448 --> 00:18:25,993 or someone, the bequest office was... 405 00:18:26,093 --> 00:18:28,196 Was there for her. 406 00:18:28,296 --> 00:18:31,620 Because I guess... nobody else was. 407 00:18:36,546 --> 00:18:38,128 - You know what these are, Dr. Goodwin? 408 00:18:40,271 --> 00:18:41,172 - I do. 409 00:18:43,074 --> 00:18:46,339 - For the past two years I've been deployed. 410 00:18:46,439 --> 00:18:48,661 Been to places you couldn't even fathom, 411 00:18:48,761 --> 00:18:52,066 places not easy to catch a hop out of back home. 412 00:18:52,166 --> 00:18:53,206 - Sorry, I... - Believe me, 413 00:18:53,287 --> 00:18:54,607 I wanted to be here for my mother. 414 00:18:54,649 --> 00:18:56,651 It just wasn't possible. 415 00:18:58,133 --> 00:18:59,195 So I did the best I could. 416 00:18:59,295 --> 00:19:02,159 I... I handled her bills. 417 00:19:02,259 --> 00:19:07,405 I checked in on her every spare chance I had be... 418 00:19:07,505 --> 00:19:09,328 Before she passed. 419 00:19:09,428 --> 00:19:11,971 Hell, the only... only reason I'm even able to be stateside now 420 00:19:12,071 --> 00:19:14,874 is on hardship leave to get her affairs in order. 421 00:19:16,677 --> 00:19:18,900 Little did I know that New Amsterdam 422 00:19:19,000 --> 00:19:20,261 took care of all that. 423 00:19:20,361 --> 00:19:21,543 - No, no, no. Look, Warren... 424 00:19:21,643 --> 00:19:22,923 - You know what, save it, Doctor. 425 00:19:23,005 --> 00:19:24,787 Somehow you guys turn service to your country 426 00:19:24,812 --> 00:19:27,075 into a liability. 427 00:19:27,179 --> 00:19:29,082 And it's gonna cost you. 428 00:19:29,137 --> 00:19:30,354 I'll see you in court. 429 00:19:35,741 --> 00:19:37,643 - Please don't fire me, Dr. Frome. 430 00:19:39,345 --> 00:19:41,528 Solomon, I asked you explicitly 431 00:19:41,628 --> 00:19:43,451 to not get involved with my patients' care. 432 00:19:43,551 --> 00:19:45,613 - Look, I know, and I tried. 433 00:19:45,713 --> 00:19:47,616 But this gift I have, 434 00:19:47,716 --> 00:19:49,939 the ability to speak to souls, 435 00:19:50,039 --> 00:19:52,702 I can't control it. 436 00:19:52,802 --> 00:19:54,665 - I don't know what to say. I... I trusted you. 437 00:19:54,765 --> 00:19:57,468 You gave me your word. - It just happens. 438 00:19:57,568 --> 00:19:59,071 I swear it does. 439 00:19:59,171 --> 00:20:00,953 It takes over my spirit. 440 00:20:01,053 --> 00:20:03,636 It's always a vivid flash 441 00:20:03,736 --> 00:20:06,079 and some jolt of a random feeling... 442 00:20:06,179 --> 00:20:10,885 Joy, guilt, a taste or a smell. 443 00:20:10,985 --> 00:20:14,490 And I feel it all in my core like... 444 00:20:14,590 --> 00:20:16,412 Like a roller coaster. 445 00:20:16,512 --> 00:20:20,618 And it releases me, and the messages come. 446 00:20:22,640 --> 00:20:23,938 - How long has this been happening? 447 00:20:23,962 --> 00:20:25,304 - Pssh. 448 00:20:25,404 --> 00:20:26,826 Um, since I was a kid, 449 00:20:26,926 --> 00:20:28,227 about ten. 450 00:20:28,327 --> 00:20:29,950 It's passed down through my family, 451 00:20:30,050 --> 00:20:32,673 my father and his. 452 00:20:32,773 --> 00:20:35,316 That's why it's second nature. 453 00:20:35,416 --> 00:20:36,798 It's in my DNA. 454 00:20:36,898 --> 00:20:39,041 This gift, i-it's written... 455 00:20:39,141 --> 00:20:40,399 - This, um... - In my family history. 456 00:20:40,423 --> 00:20:42,325 - This doesn't sound like a gift, Solomon. 457 00:20:42,425 --> 00:20:44,888 This sounds like temporal lobe epilepsy. 458 00:20:49,594 --> 00:20:52,338 - Core temp 37 Celsius. On target. 459 00:20:52,438 --> 00:20:54,901 - DVT prophylaxis on board. 460 00:20:55,001 --> 00:20:55,862 - There she is. 461 00:20:55,962 --> 00:20:56,962 Forceps. 462 00:20:58,486 --> 00:20:59,587 On our A game, folks. 463 00:20:59,687 --> 00:21:01,389 We only get one shot at this. 464 00:21:03,091 --> 00:21:05,354 Just one big splinter. 465 00:21:06,816 --> 00:21:08,999 - Go ahead and position the shoulders. 466 00:21:09,099 --> 00:21:10,761 - All right, let's close her up. 467 00:21:10,861 --> 00:21:12,403 - All right. - Suture. 468 00:21:14,506 --> 00:21:16,508 Thank you. 469 00:21:25,320 --> 00:21:27,322 Damn it. Come on. 470 00:21:28,443 --> 00:21:29,603 - Switch to a Prolene suture? 471 00:21:29,685 --> 00:21:31,027 - Nah, it won't help. 472 00:21:31,127 --> 00:21:34,111 This heart's been fighting hypertension for years. 473 00:21:34,211 --> 00:21:35,553 The walls are too thin. 474 00:21:38,496 --> 00:21:40,519 It's beyond saving. 475 00:21:40,619 --> 00:21:41,961 She's gonna need a transplant. 476 00:21:42,061 --> 00:21:44,043 All right, uh, let's close her up, 477 00:21:44,143 --> 00:21:46,086 get her to ICU, and contact UNOS. 478 00:21:46,186 --> 00:21:49,090 We only got a few hours to get this woman a heart. 479 00:21:55,998 --> 00:21:57,096 - Do you mind if I use the COW? 480 00:21:57,120 --> 00:21:59,423 - Oh, sure. 481 00:21:59,523 --> 00:22:00,723 - I gotta order psych consult. 482 00:22:00,804 --> 00:22:02,627 - Yeah, you got it. I'll just be one sec. 483 00:22:02,727 --> 00:22:04,729 - Mm. 484 00:22:06,011 --> 00:22:08,354 - It's for Miss Teen Won't Admit 485 00:22:08,454 --> 00:22:10,677 That She Has an Eating Disorder. 486 00:22:10,777 --> 00:22:12,195 What are you supposed to do about that? 487 00:22:12,219 --> 00:22:13,637 I mean, how do... How do you help a patient 488 00:22:13,661 --> 00:22:15,804 who is so completely in denial? 489 00:22:15,904 --> 00:22:19,328 Uh, these pageants, they put so much pressure on girls. 490 00:22:19,428 --> 00:22:20,646 You know, as if the whole world 491 00:22:20,670 --> 00:22:21,847 wasn't already a beauty pageant. 492 00:22:21,871 --> 00:22:23,129 Telling women that they have to smile, 493 00:22:23,153 --> 00:22:25,376 and have to be thin, and have to be beautiful. 494 00:22:25,476 --> 00:22:28,660 - Sometimes all you can do is treat the disorder. 495 00:22:28,760 --> 00:22:31,744 And if you get lucky, the patient will follow. 496 00:22:41,256 --> 00:22:43,198 You gotta be kidding me. 497 00:22:43,298 --> 00:22:44,199 - New patient? 498 00:22:44,299 --> 00:22:45,601 - Uh, uh, was. 499 00:22:45,701 --> 00:22:49,046 She just donated her house to New Amsterdam. 500 00:22:49,146 --> 00:22:50,968 - Wow. That's very generous of her. 501 00:22:51,068 --> 00:22:54,172 - No, generosity had nothing to do with it. 502 00:22:54,272 --> 00:22:56,695 - You're supplying your own daughter with drugs? 503 00:22:56,795 --> 00:22:59,499 Do you have children? 504 00:22:59,599 --> 00:23:01,381 - No, I am not a parent, but I do know 505 00:23:01,481 --> 00:23:04,605 that supplying kids with drugs is usually frowned upon. 506 00:23:06,367 --> 00:23:07,990 - Wh-when my daughter was 15, 507 00:23:08,090 --> 00:23:09,752 she came to me, and she said 508 00:23:09,852 --> 00:23:12,435 that all her friends were all vaping weed, 509 00:23:12,535 --> 00:23:14,798 trying tinctures, edibles. 510 00:23:14,898 --> 00:23:16,721 She wanted to try it, 511 00:23:16,821 --> 00:23:18,403 and I said no. 512 00:23:18,503 --> 00:23:19,724 So she didn't. 513 00:23:19,824 --> 00:23:21,967 Then at 16, she asked again, 514 00:23:22,067 --> 00:23:24,731 and she said she wasn't asking my permission. 515 00:23:24,831 --> 00:23:27,054 She was just wanting to be honest about it. 516 00:23:27,154 --> 00:23:28,936 I was afraid she would buy it off the street, 517 00:23:29,036 --> 00:23:31,579 and it would be laced with God knows what. 518 00:23:31,679 --> 00:23:34,183 So I did the responsible thing. 519 00:23:34,283 --> 00:23:36,586 I bought her edibles, tinctures, 520 00:23:36,686 --> 00:23:39,269 weed from a reputable dispensary 521 00:23:39,369 --> 00:23:40,551 to protect her. 522 00:23:40,651 --> 00:23:42,149 And she's only allowed to do it at home, 523 00:23:42,173 --> 00:23:45,677 and I oversee how much she does. 524 00:23:45,777 --> 00:23:48,080 This is what raising kids in 2022 is like. 525 00:23:48,180 --> 00:23:50,183 Oh, my God. 526 00:23:52,666 --> 00:23:55,089 Did you know that THC, 527 00:23:55,189 --> 00:23:57,372 the psychoactive ingredient in marijuana, 528 00:23:57,472 --> 00:23:59,495 it used to make up 5%. 529 00:23:59,595 --> 00:24:01,617 Now it makes up 95%, 530 00:24:01,717 --> 00:24:04,301 making it more potent, more addictive, 531 00:24:04,401 --> 00:24:05,703 and more bioactive. 532 00:24:05,803 --> 00:24:08,786 Marijuana in 2022 is not the same drug 533 00:24:08,886 --> 00:24:10,068 as when you were a kid. 534 00:24:10,168 --> 00:24:11,546 - I was trying to do the right thing. 535 00:24:11,570 --> 00:24:12,792 I was trying to keep her safe. 536 00:24:12,892 --> 00:24:13,793 - Yeah, well, you know what, 537 00:24:13,893 --> 00:24:14,794 buying her drugs didn't do that. 538 00:24:17,257 --> 00:24:19,440 - Kearston's gone. Her bed's empty. 539 00:24:19,540 --> 00:24:20,441 - What? 540 00:25:00,111 --> 00:25:02,114 No... 541 00:25:04,517 --> 00:25:08,021 621 542 00:25:08,121 --> 00:25:09,299 - She leapt into traffic? - Yep. 543 00:25:09,323 --> 00:25:11,181 She was out of her mind, thanks to Mummy Dearest. 544 00:25:11,205 --> 00:25:12,107 Let's connect her to the vent. 545 00:25:18,935 --> 00:25:19,836 - Okay, heart's steady. 546 00:25:19,936 --> 00:25:21,438 96 sat. She's stable. 547 00:25:21,538 --> 00:25:23,401 - Well, ortho will take her up to the OR, 548 00:25:23,501 --> 00:25:26,565 where they will stabilise her shattered pelvis. 549 00:25:26,665 --> 00:25:28,667 I'm calling Child Protective Services. 550 00:25:29,749 --> 00:25:30,930 - Really? 551 00:25:31,030 --> 00:25:32,052 - Look at her. 552 00:25:32,152 --> 00:25:34,895 - I know, but her mum meant well. 553 00:25:34,995 --> 00:25:36,573 - Well, you know what, good intentions don't really 554 00:25:36,597 --> 00:25:38,696 matter when your kid has to be put back together in the OR 555 00:25:38,720 --> 00:25:41,303 because you wanted them to experiment with drugs. 556 00:25:41,403 --> 00:25:43,346 You know, her future, her potential, 557 00:25:43,446 --> 00:25:45,829 it's all derailed because of her drug-pushing mother 558 00:25:45,929 --> 00:25:46,991 who meant well. 559 00:25:47,091 --> 00:25:48,633 - Who are we talking about here? 560 00:25:48,733 --> 00:25:51,136 This girl or you? 561 00:25:57,744 --> 00:25:59,366 - What happened? Nichelle was doing great 562 00:25:59,466 --> 00:26:00,688 after the transfusion. 563 00:26:00,788 --> 00:26:01,689 - Severe abdominal pains, 564 00:26:01,789 --> 00:26:03,171 then her blood pressure plummeted. 565 00:26:10,320 --> 00:26:12,543 - Found a bleeder. 566 00:26:12,643 --> 00:26:14,646 - What is that? 567 00:26:18,130 --> 00:26:20,293 - Enlarged lymph nodes. 568 00:26:22,335 --> 00:26:25,119 She wasn't lying. She's not anorexic. 569 00:26:25,219 --> 00:26:26,881 She has lymphoma. 570 00:26:32,989 --> 00:26:35,532 - There he is. 571 00:26:35,632 --> 00:26:38,275 My medicine man. 572 00:26:40,478 --> 00:26:42,501 Whatever you're paying these nurses, 573 00:26:42,601 --> 00:26:44,263 it's not enough. 574 00:26:44,363 --> 00:26:45,363 They are fabulous. 575 00:26:45,404 --> 00:26:47,547 - Yeah, yeah, they are. 576 00:26:47,647 --> 00:26:48,909 Glad to see you're comfortable. 577 00:26:49,009 --> 00:26:49,910 How are you feeling? 578 00:26:50,010 --> 00:26:52,914 - Like a want to. 579 00:26:53,014 --> 00:26:56,999 I know bad news when I see it. 580 00:26:57,099 --> 00:26:59,622 You can give it to me straight. 581 00:27:02,826 --> 00:27:07,372 - The organisation that, um, arranges transplants 582 00:27:07,472 --> 00:27:10,216 refused to put you on their list of recipients 583 00:27:10,316 --> 00:27:13,220 because of your age. 584 00:27:13,320 --> 00:27:15,463 - So where does that leave 585 00:27:15,563 --> 00:27:17,826 my chances of getting a new heart? 586 00:27:17,926 --> 00:27:20,669 - Extremely low. 587 00:27:20,769 --> 00:27:22,111 I'm sorry. 588 00:27:22,211 --> 00:27:23,993 Oh. 589 00:27:26,657 --> 00:27:28,599 Are they canceling the pageant? 590 00:27:28,699 --> 00:27:31,643 - No, Ms. Anders, we really need to focus on you now... 591 00:27:31,743 --> 00:27:33,806 - Oh, honey, that ship has sailed. 592 00:27:33,906 --> 00:27:35,969 - No, no, no, no, you deserve a heart. 593 00:27:36,069 --> 00:27:37,851 And you know what? 594 00:27:37,951 --> 00:27:41,135 I'd like to talk to someone about making that happen. 595 00:27:41,235 --> 00:27:42,096 I'll see what I can do. 596 00:27:42,196 --> 00:27:43,979 - Thank you, 597 00:27:44,079 --> 00:27:45,079 but no. 598 00:27:45,120 --> 00:27:46,422 - Well, at least let me try. 599 00:27:46,522 --> 00:27:48,785 - No special favours. 600 00:27:48,885 --> 00:27:51,668 I've had my time. 601 00:27:51,768 --> 00:27:54,412 Let a young person have the heart. 602 00:27:55,894 --> 00:27:59,679 I've been lifting up young people my whole life. 603 00:27:59,779 --> 00:28:00,840 Why stop now? 604 00:28:05,426 --> 00:28:07,528 - Okay, so your scans came back clean, 605 00:28:07,628 --> 00:28:10,592 which means we can rule out epilepsy. 606 00:28:11,954 --> 00:28:13,336 - So there's nothing wrong with me? 607 00:28:13,436 --> 00:28:14,894 - You're not out of the woods just yet. 608 00:28:14,918 --> 00:28:16,920 You know, something is causing these visions. 609 00:28:19,604 --> 00:28:22,668 - It's a gift, not an illness, Dr. Frome. 610 00:28:22,768 --> 00:28:25,191 Just because you can't explain something scientifically 611 00:28:25,291 --> 00:28:26,753 doesn't mean it's not real. 612 00:28:26,853 --> 00:28:27,990 - Well, it doesn't really matter 613 00:28:28,014 --> 00:28:29,196 what I can explain, Solomon. 614 00:28:29,296 --> 00:28:31,399 What matters is your health. 615 00:28:31,499 --> 00:28:33,762 So I would like to run some more tests 616 00:28:33,862 --> 00:28:35,964 and start on a low-dose seizure medication 617 00:28:36,064 --> 00:28:38,768 so we can pinpoint the actual cause, all right? 618 00:28:38,868 --> 00:28:40,871 Is that something you would agree to? 619 00:28:43,994 --> 00:28:45,456 Hey. 620 00:28:45,556 --> 00:28:47,375 Solomon, I know that this is something you've dealt with 621 00:28:47,399 --> 00:28:48,456 for the better part of your life, 622 00:28:48,480 --> 00:28:50,383 and I know that this is... This is a lot. 623 00:28:50,483 --> 00:28:52,465 It's a lot to take in, to accept. 624 00:28:52,565 --> 00:28:56,230 But I... I would like to help you, 625 00:28:56,330 --> 00:28:58,333 if you'll let me. 626 00:28:59,374 --> 00:29:00,712 Solomon... - I have someone here with me 627 00:29:00,736 --> 00:29:02,198 who has a message for you. 628 00:29:06,823 --> 00:29:08,566 Your brother. - So until you decide 629 00:29:08,666 --> 00:29:12,250 that you want my help, my hands are completely tied. 630 00:29:12,350 --> 00:29:14,093 - Short-Fuze says he's sorry. 631 00:29:16,996 --> 00:29:19,259 - What... what did you say? 632 00:29:19,359 --> 00:29:20,821 - I'm being asked to tell Grunt 633 00:29:20,921 --> 00:29:24,426 that he's sorry for the way he treated you. 634 00:29:24,526 --> 00:29:25,646 He's showing me his wrist... 635 00:29:25,727 --> 00:29:27,810 Uh, the left one, does that make sense? 636 00:29:30,253 --> 00:29:32,256 - How are you doing this? 637 00:29:43,149 --> 00:29:46,454 - He says he's proud of you. 638 00:29:46,554 --> 00:29:47,655 And he watches over you, 639 00:29:47,755 --> 00:29:50,999 even though you found your strength. 640 00:29:52,521 --> 00:29:54,684 Stay the course. 641 00:29:56,046 --> 00:29:58,969 He sees the change, and others will too. 642 00:30:01,773 --> 00:30:04,797 - We are shutting down New Amsterdam's bequest program 643 00:30:04,897 --> 00:30:07,000 because the way in which this program operates 644 00:30:07,100 --> 00:30:09,102 borders on criminal. 645 00:30:10,584 --> 00:30:13,608 By targeting patients in the dementia ward, 646 00:30:13,708 --> 00:30:16,331 this department has stained the reputation 647 00:30:16,431 --> 00:30:18,574 of America's oldest public hospital, 648 00:30:18,674 --> 00:30:22,579 not to mention violated any number of HIPAA laws. 649 00:30:22,679 --> 00:30:25,022 Warren Danova's mother was grossly manipulated. 650 00:30:25,122 --> 00:30:27,546 And we have the power to make this man, 651 00:30:27,646 --> 00:30:29,989 a US veteran, whole in his grief. 652 00:30:30,089 --> 00:30:33,393 All we have to do is give him back his family home. 653 00:30:33,493 --> 00:30:35,396 - Is this true? - We had no idea 654 00:30:35,496 --> 00:30:37,238 Mr. Danova's mother had dementia, 655 00:30:37,338 --> 00:30:39,156 because going through her records would have been 656 00:30:39,180 --> 00:30:40,402 a violation of HIPAA laws. 657 00:30:40,502 --> 00:30:42,925 All we have access to is what she gave us access to. 658 00:30:43,025 --> 00:30:45,164 - Yeah, sure, but you knew which doctor she was seeing, 659 00:30:45,188 --> 00:30:47,050 which wards she was being assigned to. 660 00:30:47,150 --> 00:30:48,012 - That data was available... 661 00:30:48,112 --> 00:30:48,973 - What more do you need to know? 662 00:30:49,073 --> 00:30:50,535 Ms. Danova was not of sound mind 663 00:30:50,635 --> 00:30:52,017 when she signed over her house. 664 00:30:52,117 --> 00:30:53,597 And if you don't want to give it back, 665 00:30:53,639 --> 00:30:55,217 then I am sure we can find an estate lawyer 666 00:30:55,241 --> 00:30:57,724 who will take it back. 667 00:31:04,733 --> 00:31:06,635 - Joanne Danova's last will and testament, 668 00:31:06,735 --> 00:31:08,758 dated January 7th, 2020. 669 00:31:08,858 --> 00:31:10,280 According to her chart, 670 00:31:10,380 --> 00:31:13,103 when was she admitted into our dementia ward? 671 00:31:16,027 --> 00:31:18,029 July 17, 2021. 672 00:31:19,591 --> 00:31:21,414 - So for nearly a year and a half 673 00:31:21,514 --> 00:31:22,936 after the signing of her will, 674 00:31:23,036 --> 00:31:27,181 where she left New Amsterdam her property, 675 00:31:27,281 --> 00:31:30,345 Joanne Danova was of sound mind and body. 676 00:31:32,968 --> 00:31:35,491 - Max, the donation stands. 677 00:31:37,294 --> 00:31:38,676 - Thank you. 678 00:31:55,196 --> 00:31:58,461 772 679 00:32:06,571 --> 00:32:07,873 774 - Kearston's stable. 680 00:32:07,973 --> 00:32:10,656 We expect her to make a full recovery. 681 00:32:14,020 --> 00:32:16,604 I wanted to let you know that I didn't call 682 00:32:16,704 --> 00:32:18,126 Child Protective Services. 683 00:32:18,226 --> 00:32:20,649 But a social worker is going 684 00:32:20,749 --> 00:32:22,892 to be reaching out. - Are you kidding me? 685 00:32:22,992 --> 00:32:25,375 - Look, I understand that raising kids 686 00:32:25,475 --> 00:32:27,698 in today's environment is tough. 687 00:32:27,798 --> 00:32:29,700 And I get that marijuana is everywhere, 688 00:32:29,800 --> 00:32:31,943 and it is legal now. 689 00:32:32,043 --> 00:32:35,227 But here in New York, if you're under 21, 690 00:32:35,327 --> 00:32:39,032 it is considered a controlled substance. 691 00:32:39,132 --> 00:32:41,996 You said that you only let your daughter use 692 00:32:42,096 --> 00:32:45,841 in your home with a supply you provide, right? 693 00:32:45,941 --> 00:32:49,165 And that was a tincture full of cannabis? 694 00:32:49,265 --> 00:32:52,889 A single drop could make anyone psychotic, 695 00:32:52,989 --> 00:32:56,013 much less a young girl. 696 00:32:56,113 --> 00:32:57,856 Maybe next time, 697 00:32:57,956 --> 00:33:00,179 leave the prescribing to the doctors. 698 00:33:00,279 --> 00:33:02,902 Sure. 699 00:33:03,002 --> 00:33:04,865 Yeah, that's really gonna stop kids 700 00:33:04,965 --> 00:33:06,967 from experimenting with drugs. 701 00:33:08,890 --> 00:33:10,892 Thanks for your help. 702 00:33:14,296 --> 00:33:17,160 - Yeah, well, my mother used to give me drugs and alcohol 703 00:33:17,260 --> 00:33:19,083 when I was a teenager. 704 00:33:22,387 --> 00:33:26,011 Try to win my affection. 705 00:33:26,111 --> 00:33:29,115 I spent my whole life trying to dig myself out of that hole. 706 00:33:30,998 --> 00:33:32,339 You want to help her experiment, 707 00:33:32,439 --> 00:33:35,624 help her experiment with not taking drugs. 708 00:33:35,724 --> 00:33:37,666 'Cause, yeah, it might not work, 709 00:33:37,766 --> 00:33:39,749 but this right here, 710 00:33:39,849 --> 00:33:41,431 this is the alternative. 711 00:33:51,904 --> 00:33:53,086 - How you feeling? 712 00:33:53,186 --> 00:33:55,649 - What happened? 713 00:33:55,749 --> 00:33:57,852 - We had to take you in for surgery, 714 00:33:57,952 --> 00:34:00,855 and in doing so, I found several lymph nodes 715 00:34:00,955 --> 00:34:02,377 that were severely inflamed. 716 00:34:02,477 --> 00:34:06,062 It turns out you have Hodgkin's lymphoma. 717 00:34:06,162 --> 00:34:07,304 Cancer. 718 00:34:09,927 --> 00:34:12,470 We caught it very early, 719 00:34:12,570 --> 00:34:14,170 and treating it is gonna be a tough road, 720 00:34:14,252 --> 00:34:15,874 but I know that you're tougher. 721 00:34:21,582 --> 00:34:23,584 I owe you an apology. 722 00:34:24,786 --> 00:34:28,731 As your doctor, I made a mistake. 723 00:34:28,831 --> 00:34:32,335 I let my prejudices inform my diagnosis. 724 00:34:32,435 --> 00:34:34,098 I assumed something that I shouldn't have 725 00:34:34,198 --> 00:34:37,622 because you were in a pageant. 726 00:34:37,722 --> 00:34:41,427 I was as judgy as the people I was ranting about. 727 00:34:41,527 --> 00:34:44,410 And for that, I'm sorry. 728 00:34:49,056 --> 00:34:50,398 - You know, for the final three, 729 00:34:50,498 --> 00:34:53,122 there's an interview portion? 730 00:34:53,222 --> 00:34:56,165 Want to know what my answer to the "who inspires you" question 731 00:34:56,265 --> 00:34:58,649 was going to be? 732 00:34:58,749 --> 00:34:59,850 - Yeah, absolutely, I do. 733 00:34:59,950 --> 00:35:02,854 - It was Dorothy Klenke Nash. 734 00:35:02,954 --> 00:35:04,956 - Ah. 735 00:35:05,798 --> 00:35:08,141 - The first female neurosurgeon. 736 00:35:08,241 --> 00:35:10,944 She trained right here in New York, 737 00:35:11,044 --> 00:35:13,547 and started practicing in 1928. 738 00:35:19,855 --> 00:35:21,798 You go, girl. 739 00:35:24,181 --> 00:35:27,645 Ah, look at Orderly Brenner go. 740 00:35:27,745 --> 00:35:29,888 The man's a gladiator! 741 00:35:33,993 --> 00:35:35,816 And Nurse Faldo, 742 00:35:35,916 --> 00:35:38,259 a vision in sage. 743 00:35:38,359 --> 00:35:41,443 Tell us, Amelia, what is your favourite part of the job? 744 00:35:43,205 --> 00:35:44,507 - My paycheck, Marvela. 745 00:35:46,008 --> 00:35:47,190 - Lies, you tell. 746 00:35:47,290 --> 00:35:49,473 She's a giver to the core. 747 00:35:49,573 --> 00:35:50,875 Isn't that right, everybody? 748 00:35:50,975 --> 00:35:54,720 And Nurse Zambrano, I don't have to tell you. 749 00:35:54,820 --> 00:35:58,725 You've already been blown away by those hot pink Crocs 750 00:35:58,825 --> 00:36:00,967 with the fabulous Jibbitz on them. 751 00:36:15,966 --> 00:36:18,830 - Oh, and Dr. Monique, 752 00:36:18,930 --> 00:36:21,854 looking so chic in her new frames. 753 00:36:23,808 --> 00:36:26,551 - Mr. Reynolds, you've made significant improvement, 754 00:36:26,576 --> 00:36:28,296 but in the opinion of your psychiatric team, 755 00:36:28,321 --> 00:36:30,130 you are not yet fully stabilised. 756 00:36:30,155 --> 00:36:32,287 Therefore, you are hereby ordered to remain 757 00:36:32,387 --> 00:36:34,810 under psychiatric supervision a further two weeks. 758 00:36:34,863 --> 00:36:35,965 - Ha-hang on. 759 00:36:35,990 --> 00:36:37,292 That's not right. 760 00:36:37,350 --> 00:36:38,600 I've done what they've told me... 761 00:36:38,625 --> 00:36:40,600 - Mr. Reynolds, you've stated your case. 762 00:36:40,625 --> 00:36:41,926 - No. 763 00:36:41,951 --> 00:36:44,535 I didn't ask to be here. 764 00:36:44,560 --> 00:36:46,703 They put me in here. 765 00:36:46,811 --> 00:36:48,187 They have treated me. 766 00:36:48,212 --> 00:36:50,075 Now I just want to go home. 767 00:36:50,100 --> 00:36:51,827 I can take care of myself, Your Honour. 768 00:36:51,932 --> 00:36:53,314 - I cannot, at this juncture, 769 00:36:53,339 --> 00:36:55,401 release you to your own recognisance. 770 00:36:55,576 --> 00:36:58,200 If you have family you can stay with who can care for you 771 00:36:58,300 --> 00:37:00,723 and monitor your condition as you continue to adjust, 772 00:37:00,748 --> 00:37:03,772 I will consent to release you into their aegis, 773 00:37:03,797 --> 00:37:05,539 but that's the best I can do. 774 00:37:07,532 --> 00:37:08,754 - I don't have any family. 775 00:37:11,001 --> 00:37:13,084 I'm all I got. 776 00:37:15,275 --> 00:37:17,258 - Very well. Then you are ordered... 777 00:37:17,283 --> 00:37:18,545 - That's not true. 778 00:37:18,570 --> 00:37:20,272 I'm his son, Your Honour. 779 00:37:20,297 --> 00:37:22,160 I can take care of him. 780 00:37:22,290 --> 00:37:24,032 He can come home with me. 781 00:37:24,210 --> 00:37:27,234 - Mr. Reynolds, do you comply? 782 00:37:31,922 --> 00:37:33,183 - Yes, Your Honour. 783 00:37:40,521 --> 00:37:42,063 - I'm sorry, Warren. 784 00:37:42,296 --> 00:37:44,238 I know this wasn't what you wanted, 785 00:37:44,263 --> 00:37:46,566 but I'm not giving up the fight. 786 00:37:46,773 --> 00:37:48,075 Okay? As long as I'm 787 00:37:48,100 --> 00:37:50,804 medical director, I'm gonna... 788 00:37:51,127 --> 00:37:52,127 - Mr. Danova. 789 00:37:52,168 --> 00:37:53,830 - You know what, leave me alone. 790 00:37:53,930 --> 00:37:55,552 - Look, you don't owe me anything, 791 00:37:55,652 --> 00:37:57,235 but is it possible to talk for a minute? 792 00:37:57,260 --> 00:37:58,756 - Ken, I think you've said enough. 793 00:37:58,781 --> 00:38:01,445 - It's all going to veterans. 794 00:38:01,470 --> 00:38:03,092 - Excuse me? - All the proceeds 795 00:38:03,117 --> 00:38:04,962 from the sale of your mum's home is going 796 00:38:04,987 --> 00:38:08,108 to New Amsterdam's Wounded Veterans program. 797 00:38:09,036 --> 00:38:13,582 Your mother was adamant about that stipulation. 798 00:38:13,607 --> 00:38:15,109 We spent a lot of time together, 799 00:38:15,134 --> 00:38:18,878 and you were always at the centre of every conversation. 800 00:38:18,948 --> 00:38:21,532 She could not have been more proud of your service. 801 00:38:25,695 --> 00:38:27,718 Hey. 802 00:38:27,784 --> 00:38:29,806 I may have been here for her, 803 00:38:29,831 --> 00:38:33,636 but it's you who gave her peace in the end. 804 00:38:35,768 --> 00:38:37,950 I'd be happy to share as much as I can. 805 00:38:37,975 --> 00:38:40,699 Whatever you want to know about our time together. 806 00:38:44,399 --> 00:38:46,262 - Yeah, I think I'll take you up on that. 807 00:38:50,642 --> 00:38:52,625 - Uh, thanks again for the early drop-off. 808 00:38:52,725 --> 00:38:55,188 The daily logistics of coparenting 809 00:38:55,213 --> 00:38:56,755 are nothing short of running a circus. 810 00:38:56,780 --> 00:38:58,959 - Kid coordination is an ever moving goal post, I get it. 811 00:38:58,984 --> 00:39:00,464 This is for Sameera's science project. 812 00:39:00,489 --> 00:39:02,351 - Okay. - So have fun with that, 813 00:39:02,383 --> 00:39:04,726 Bill Nye. - Thanks. 814 00:39:04,751 --> 00:39:06,413 You good? - Yeah, yeah. 815 00:39:06,447 --> 00:39:08,070 Well, you know, I did, uh... 816 00:39:08,310 --> 00:39:10,212 I did have to transfer a psychic janitor 817 00:39:10,243 --> 00:39:13,347 to our holistic medicine department today, where, uh, 818 00:39:13,590 --> 00:39:15,409 I think he'll actually fit in really nicely. 819 00:39:15,433 --> 00:39:17,937 - Mm-hmm. - So, you know, I'm good, yeah. 820 00:39:17,962 --> 00:39:19,624 Just one of those days. 821 00:39:19,649 --> 00:39:21,651 - Hm. 822 00:39:23,031 --> 00:39:24,814 - What? - You... 823 00:39:24,892 --> 00:39:26,434 You seem different. 824 00:39:26,459 --> 00:39:28,241 - Oh, yeah? 825 00:39:28,446 --> 00:39:32,491 - Yeah. Uh, in a good way. 826 00:39:34,779 --> 00:39:36,762 - Well, thank you, Martin. 827 00:39:37,010 --> 00:39:38,832 It means a lot that... That you noticed. 828 00:39:39,183 --> 00:39:41,206 - Dad! - Uh, I got to go. 829 00:39:41,231 --> 00:39:42,236 - Okay. - Thank you. 830 00:39:42,261 --> 00:39:43,323 - Yeah. Bye, kids. 831 00:39:43,348 --> 00:39:45,351 Love you. - Thanks. 832 00:39:56,205 --> 00:39:59,029 Hey, I want that homework done tonight. 833 00:40:03,940 --> 00:40:06,243 - Welp, that's curtain call. 834 00:40:06,268 --> 00:40:08,291 Our last teen queen has been discharged. 835 00:40:08,316 --> 00:40:10,579 - And that is my cue to bow out. 836 00:40:10,604 --> 00:40:11,807 I am heading home. 837 00:40:13,759 --> 00:40:15,762 - Or not. 838 00:40:17,506 --> 00:40:19,649 - Here we go. 839 00:40:19,810 --> 00:40:21,072 Vanessa. - Hey. 840 00:40:21,101 --> 00:40:22,438 - What are you doing here? - Why don't you answer 841 00:40:22,463 --> 00:40:23,681 your phone? I've called you, like, 842 00:40:23,706 --> 00:40:24,726 a million times today. - I've not had a second... 843 00:40:24,751 --> 00:40:26,934 - Mum kicked it. 844 00:40:26,959 --> 00:40:28,244 - What? 845 00:40:28,285 --> 00:40:29,627 - Mum's dead. 846 00:40:36,706 --> 00:40:38,929 Done. Amazing. 847 00:40:45,693 --> 00:40:46,594 It was. 848 00:40:52,101 --> 00:40:54,104 Mm. 849 00:40:58,364 --> 00:41:00,367 - Oh, um... 850 00:41:11,080 --> 00:41:13,082 - Like what? 851 00:41:18,259 --> 00:41:21,444 - Oh. Uh... 852 00:41:21,685 --> 00:41:24,048 yeah, like a date. 60076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.