All language subtitles for la.brea.s02e07.720p.web.h264-glhf.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:06,547 [dramatic music] 2 00:00:08,591 --> 00:00:11,386 - We created a portal inside a building in 10,000 B.C. 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,013 And as long as that portal remains open, 4 00:00:13,054 --> 00:00:15,098 these sinkholes will continue to randomly generate. 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,474 ♪ ♪ 6 00:00:16,516 --> 00:00:17,934 - I'm gonna do whatever I have to, 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,728 to win you back. 8 00:00:19,769 --> 00:00:20,729 - I love your father, 9 00:00:20,770 --> 00:00:22,897 but I love Levi. 10 00:00:22,939 --> 00:00:24,024 ♪ ♪ 11 00:00:24,065 --> 00:00:25,525 - As hard as it is, 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,044 sooner or later, you're gonna have to make a choice. 13 00:00:27,068 --> 00:00:28,069 ♪ ♪ 14 00:00:28,111 --> 00:00:29,362 - I was married before. 15 00:00:29,404 --> 00:00:31,573 I'm finally ready to be happy with you. 16 00:00:31,614 --> 00:00:33,950 - Who is that? - My husband. 17 00:00:33,992 --> 00:00:36,911 He and his followers, they'll come for all of us. 18 00:00:36,953 --> 00:00:38,872 ♪ ♪ 19 00:00:38,913 --> 00:00:40,725 - These are the exact same burns that were on Eddie. 20 00:00:40,749 --> 00:00:41,791 ♪ ♪ 21 00:00:41,833 --> 00:00:43,060 - You wanna prove yourself to me? 22 00:00:43,084 --> 00:00:44,669 Let us use that portal. 23 00:00:44,711 --> 00:00:45,628 Let's go get Josh. 24 00:00:45,670 --> 00:00:47,975 ♪ ♪ 25 00:00:48,000 --> 00:00:49,309 - Josh! - Riley! 26 00:00:49,334 --> 00:00:50,216 - Dad? 27 00:00:50,258 --> 00:00:51,509 Another sinkhole's coming. 28 00:00:51,551 --> 00:00:53,803 But this one we might be able to stop. 29 00:00:53,845 --> 00:00:56,056 ♪ ♪ 30 00:00:56,097 --> 00:00:57,432 [tense music] 31 00:00:57,474 --> 00:00:59,267 - Just over an hour ago, 32 00:00:59,309 --> 00:01:02,187 a 4.6 earthquake struck in Los Angeles. 33 00:01:02,228 --> 00:01:04,898 Seismologists report the epicenter was 10 miles 34 00:01:04,939 --> 00:01:06,441 off the coast of Santa Monica. 35 00:01:06,483 --> 00:01:07,817 No casualties were reported, 36 00:01:07,859 --> 00:01:10,653 and infrastructure damage was minimal. 37 00:01:10,695 --> 00:01:17,452 ♪ ♪ 38 00:01:18,787 --> 00:01:20,705 - Hey. - Hey. 39 00:01:22,624 --> 00:01:24,250 - Gavin, listen. 40 00:01:24,292 --> 00:01:25,960 We finally got the family back together. 41 00:01:26,002 --> 00:01:27,671 That's no small feat. 42 00:01:27,712 --> 00:01:29,881 - Yeah. Yeah. 43 00:01:29,923 --> 00:01:32,258 - We're gonna find your mom. 44 00:01:32,300 --> 00:01:34,010 And we'll figure out the next step. 45 00:01:34,052 --> 00:01:36,930 - You're right. Yeah. 46 00:01:36,971 --> 00:01:38,890 - Besides, we can't let a tidal wave destroy 47 00:01:38,932 --> 00:01:40,558 where we had our first date. 48 00:01:40,600 --> 00:01:41,935 - [chuckles] No. 49 00:01:41,976 --> 00:01:43,561 No, we cannot. 50 00:01:44,938 --> 00:01:48,108 You remember being on top of that Ferris wheel? 51 00:01:48,149 --> 00:01:49,567 We were stuck up there awhile. 52 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 - Almost like you planned it. 53 00:01:51,194 --> 00:01:54,989 [both laugh] 54 00:01:55,031 --> 00:01:57,075 - I needed the time to get to know you better. 55 00:01:57,117 --> 00:01:59,119 - Hey. 56 00:01:59,160 --> 00:02:00,412 I got something. 57 00:02:01,996 --> 00:02:03,498 It's a simple radio receiver. 58 00:02:03,540 --> 00:02:05,059 Caroline must have taken the transmitter 59 00:02:05,083 --> 00:02:07,168 and left this behind to help you guys find her. 60 00:02:07,210 --> 00:02:08,896 - Okay, but how can an old radio do anything 61 00:02:08,920 --> 00:02:09,963 besides play music? 62 00:02:10,005 --> 00:02:11,297 - Think of it like 63 00:02:11,339 --> 00:02:13,133 Find My Friends' great-grandfather. 64 00:02:13,174 --> 00:02:14,360 The closer we are to the target, 65 00:02:14,384 --> 00:02:15,820 the shorter the time between the beeps. 66 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 - Did you get a location? 67 00:02:17,137 --> 00:02:19,764 - The beeps suggest she's 10 to 15 miles east. 68 00:02:19,806 --> 00:02:21,158 - Okay, that puts her near downtown. 69 00:02:21,182 --> 00:02:22,350 - So we can do this. 70 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 We save Caroline. She stops the sinkhole. 71 00:02:24,519 --> 00:02:27,230 Everyone in Santa Monica lives to eat another corndog. 72 00:02:27,272 --> 00:02:28,708 - So you guys got any idea who took her? 73 00:02:28,732 --> 00:02:30,859 - No, but Caroline did say something 74 00:02:30,900 --> 00:02:32,402 about someone named James. 75 00:02:35,530 --> 00:02:37,049 - Okay, what's our plan for getting downtown? 76 00:02:37,073 --> 00:02:38,742 - Well, my dad owns a van. 77 00:02:38,783 --> 00:02:40,094 I mean, right about now he should be off 78 00:02:40,118 --> 00:02:42,370 on his annual fishing trip with his Marine buddies, 79 00:02:42,412 --> 00:02:44,330 which means we can help ourselves to his ride. 80 00:02:44,372 --> 00:02:45,749 - We better get going. 81 00:02:45,790 --> 00:02:48,126 In 48 hours, all of this will be underwater. 82 00:02:48,168 --> 00:02:50,920 ♪ ♪ 83 00:02:50,962 --> 00:02:54,215 [sirens blaring, car horns honking] 84 00:02:55,592 --> 00:02:59,012 [device beeping steadily] 85 00:02:59,054 --> 00:03:00,388 - Did you spot Caroline? 86 00:03:00,430 --> 00:03:02,350 - Ground floor, northeast corner of the building. 87 00:03:02,390 --> 00:03:03,492 - Anyone armed? - Two guards. 88 00:03:03,516 --> 00:03:04,618 But the room they're keeping her in 89 00:03:04,642 --> 00:03:05,894 has multiple access points. 90 00:03:05,935 --> 00:03:07,729 - Snatch and grab sounds like our best bet. 91 00:03:07,771 --> 00:03:09,498 We go through the back, we take them out together. 92 00:03:09,522 --> 00:03:11,122 - That's too risky. There could be guards 93 00:03:11,149 --> 00:03:12,317 down any of those hallways. 94 00:03:12,359 --> 00:03:14,069 We need to clear that property first. 95 00:03:14,110 --> 00:03:15,421 - She's in danger right now, okay? 96 00:03:15,445 --> 00:03:17,256 There's no time for that. - There's always time. 97 00:03:17,280 --> 00:03:19,199 - It's my mother. This is what we're doing. 98 00:03:19,240 --> 00:03:22,994 [tense music] 99 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 - Enough. 100 00:03:24,913 --> 00:03:25,872 We go with Gavin's plan. 101 00:03:25,914 --> 00:03:27,165 ♪ ♪ 102 00:03:27,207 --> 00:03:29,334 - [sighs] 103 00:03:29,376 --> 00:03:31,503 - Fine. Lead the way. 104 00:03:34,339 --> 00:03:36,216 - Be careful, all of you. 105 00:03:36,257 --> 00:03:37,550 - Yeah. 106 00:03:37,592 --> 00:03:40,929 [suspenseful music] 107 00:03:40,970 --> 00:03:44,683 ♪ ♪ 108 00:03:44,724 --> 00:03:47,560 - We've gone to a lot of trouble tracking you down. 109 00:03:47,602 --> 00:03:50,730 Just tell us where you're keeping the virus. 110 00:03:51,981 --> 00:03:54,776 I guess we do this the hard way then. 111 00:03:56,277 --> 00:03:59,280 ♪ ♪ 112 00:03:59,322 --> 00:04:00,573 - [grunts] 113 00:04:01,991 --> 00:04:04,411 [both grunting] 114 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 - Hey, we're getting you out of here. 115 00:04:07,288 --> 00:04:08,790 - Do I know you? 116 00:04:10,500 --> 00:04:14,295 - It's me, Isiah. 117 00:04:14,337 --> 00:04:17,132 [soft dramatic music] 118 00:04:17,173 --> 00:04:19,092 - Oh, thank God. 119 00:04:19,134 --> 00:04:21,928 ♪ ♪ 120 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 I can't believe it. 121 00:04:24,139 --> 00:04:25,932 How? 122 00:04:25,974 --> 00:04:27,618 - I'll explain everything once we're out here. 123 00:04:27,642 --> 00:04:28,727 - Okay. - Hey, should we be 124 00:04:28,768 --> 00:04:30,186 expecting any more company? 125 00:04:30,228 --> 00:04:31,247 - There were more of them, 126 00:04:31,271 --> 00:04:32,498 but I don't know where they went. 127 00:04:32,522 --> 00:04:34,291 - I'm gonna go clear the rest of the building. 128 00:04:34,315 --> 00:04:36,526 - Levi, wait for us! 129 00:04:36,568 --> 00:04:39,112 [gunshot] Levi! 130 00:04:39,154 --> 00:04:41,114 [gunshot] 131 00:04:41,156 --> 00:04:44,993 [suspenseful music] 132 00:04:45,035 --> 00:04:48,413 - [groaning] 133 00:04:48,455 --> 00:04:49,914 - Levi! 134 00:04:49,956 --> 00:04:51,166 - Start the van. 135 00:04:51,207 --> 00:04:55,295 ♪ ♪ 136 00:04:55,337 --> 00:04:58,298 [eerie music] 137 00:04:58,340 --> 00:04:59,591 ♪ ♪ 138 00:05:04,346 --> 00:05:04,554 . 139 00:05:04,596 --> 00:05:05,596 [suspenseful music] 140 00:05:07,390 --> 00:05:08,933 - Okay. - Easy. 141 00:05:08,975 --> 00:05:10,602 - Okay, okay. 142 00:05:10,643 --> 00:05:11,770 [groans] 143 00:05:11,811 --> 00:05:13,104 - Oh, my God. 144 00:05:13,146 --> 00:05:14,898 - [groaning] 145 00:05:14,939 --> 00:05:16,691 Ah. 146 00:05:16,733 --> 00:05:18,985 - Riley, my dad kept a first aid kit inside the trailer. 147 00:05:19,027 --> 00:05:20,195 Go grab it. - Got it. 148 00:05:20,236 --> 00:05:21,297 - Gonna move you on your side. 149 00:05:21,321 --> 00:05:22,489 - Okay. - Easy. 150 00:05:25,575 --> 00:05:26,910 - Ah. Ah. 151 00:05:26,951 --> 00:05:28,453 - Is he gonna be okay? 152 00:05:28,495 --> 00:05:29,722 - Yeah, it looks like a through and through. 153 00:05:29,746 --> 00:05:31,182 Won't be pretty, but he'll be all right. 154 00:05:31,206 --> 00:05:32,224 - Well, that's great to hear. 155 00:05:32,248 --> 00:05:33,291 - Thank God. 156 00:05:33,333 --> 00:05:35,919 [tense music] 157 00:05:35,960 --> 00:05:37,921 - Hey, what's going on? 158 00:05:37,962 --> 00:05:39,964 - I need to get home and finish my work. 159 00:05:40,006 --> 00:05:40,965 The virus isn't done. 160 00:05:41,007 --> 00:05:42,342 - Your place is compromised. 161 00:05:42,384 --> 00:05:43,569 You said there are more of those guys 162 00:05:43,593 --> 00:05:44,820 from the warehouse. They're... they're gonna 163 00:05:44,844 --> 00:05:45,905 come looking for you. - Well, that's a risk 164 00:05:45,929 --> 00:05:47,323 I have to take if you want any chance 165 00:05:47,347 --> 00:05:48,223 at stopping the tidal wave. 166 00:05:48,264 --> 00:05:49,766 ♪ ♪ 167 00:05:49,808 --> 00:05:51,976 - Okay, but you're not doing this alone. 168 00:05:52,018 --> 00:05:53,436 - We can take that Jeep. 169 00:05:53,478 --> 00:05:54,896 The keys are on the dash. - No. 170 00:05:54,938 --> 00:05:56,690 - Dad, we are coming with you. 171 00:05:56,731 --> 00:05:57,899 We can't split up, 172 00:05:57,941 --> 00:05:59,734 not right after we just got back together. 173 00:05:59,776 --> 00:06:03,113 ♪ ♪ 174 00:06:03,154 --> 00:06:04,197 - Okay, we stay together. 175 00:06:04,239 --> 00:06:05,990 Let's go. 176 00:06:06,032 --> 00:06:07,826 - Ah! Ah! 177 00:06:07,867 --> 00:06:09,327 [groaning] 178 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 - I'll be right there. Hey. 179 00:06:13,206 --> 00:06:16,334 - [grunting] 180 00:06:16,376 --> 00:06:17,687 - Gavin and the kids are gonna go with Caroline. 181 00:06:17,711 --> 00:06:18,878 She's gonna finish the virus. 182 00:06:18,920 --> 00:06:21,840 - [breathing heavily] 183 00:06:23,633 --> 00:06:25,635 - Eve, go with your family. 184 00:06:25,677 --> 00:06:27,387 They could use the backup. 185 00:06:28,847 --> 00:06:31,141 - I'm in good hands. Go. 186 00:06:31,182 --> 00:06:32,726 Go. 187 00:06:32,767 --> 00:06:36,062 [dramatic music] 188 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 [creature shrieks] 189 00:06:41,943 --> 00:06:45,071 [pig oinking] 190 00:06:45,113 --> 00:06:48,074 [tense music] 191 00:06:48,116 --> 00:06:55,248 ♪ ♪ 192 00:07:06,426 --> 00:07:07,927 - Don't move, Taamet. 193 00:07:07,969 --> 00:07:10,430 - [grunting] 194 00:07:10,472 --> 00:07:17,395 ♪ ♪ 195 00:07:33,453 --> 00:07:36,790 [dramatic music] 196 00:07:36,831 --> 00:07:42,420 ♪ ♪ 197 00:07:42,462 --> 00:07:44,089 - Take him to the cell. 198 00:07:44,130 --> 00:07:46,341 ♪ ♪ 199 00:07:46,383 --> 00:07:48,218 - Ty! Paara! 200 00:07:48,259 --> 00:07:49,844 We need help! 201 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 - Lucas? 202 00:07:50,929 --> 00:07:52,055 - Come on. 203 00:07:52,097 --> 00:07:53,264 - Come on, come on. Come on. 204 00:07:53,306 --> 00:07:55,266 Hey. - [groaning] 205 00:07:55,308 --> 00:07:56,976 - Lucas. Lucas? 206 00:07:57,018 --> 00:07:57,977 - When I was here before, 207 00:07:58,019 --> 00:07:59,854 I saw a man with the same marks. 208 00:07:59,896 --> 00:08:01,606 I thought you'd know how to cure him. 209 00:08:03,358 --> 00:08:05,568 - I'm sorry, but we don't. 210 00:08:08,613 --> 00:08:10,657 - I have a way. 211 00:08:10,699 --> 00:08:12,409 What we need is nearby. 212 00:08:12,450 --> 00:08:13,952 I can show you. 213 00:08:13,993 --> 00:08:15,578 - No, he's lying. 214 00:08:15,620 --> 00:08:16,830 - Your friend got his marks 215 00:08:16,871 --> 00:08:18,707 thanks to someone from the tower, yes? 216 00:08:18,748 --> 00:08:20,125 - He did. 217 00:08:20,166 --> 00:08:22,711 - As the marks spread, his body's begun to turn numb. 218 00:08:22,752 --> 00:08:24,480 - Yeah, that's right. - Soon, your friend won't 219 00:08:24,504 --> 00:08:28,299 be able to feel or move any part of himself. 220 00:08:28,341 --> 00:08:31,511 Then he'll be hours from death. 221 00:08:31,553 --> 00:08:33,471 Unless I help. 222 00:08:33,513 --> 00:08:36,141 - I think we should listen to him. 223 00:08:36,182 --> 00:08:39,894 - [groaning] 224 00:08:39,936 --> 00:08:41,646 - Fine. 225 00:08:41,688 --> 00:08:43,148 Then tell us what you need. 226 00:08:43,189 --> 00:08:45,900 - I need my wife 227 00:08:45,942 --> 00:08:48,903 to swear that she'll let me go once I heal him. 228 00:08:48,945 --> 00:08:50,548 - You can't talk your way out of this, Taamet. 229 00:08:50,572 --> 00:08:53,450 - Then let me face it 230 00:08:53,491 --> 00:08:55,035 in my people's way... 231 00:08:57,537 --> 00:09:01,583 Trial by combat. 232 00:09:03,043 --> 00:09:05,837 I lose, you keep me, and I give you the cure. 233 00:09:05,879 --> 00:09:08,048 I win, I go free. 234 00:09:09,466 --> 00:09:11,343 - Fine. 235 00:09:11,384 --> 00:09:12,344 I accept. 236 00:09:12,385 --> 00:09:14,095 - [laughs] 237 00:09:14,137 --> 00:09:16,139 I'm not challenging you. 238 00:09:16,181 --> 00:09:17,807 I'm challenging him. 239 00:09:20,435 --> 00:09:23,480 Unless he doesn't feel up to it. 240 00:09:23,521 --> 00:09:30,487 ♪ ♪ 241 00:09:30,528 --> 00:09:33,990 - No, I accept. 242 00:09:34,032 --> 00:09:35,825 - No, he doesn't. 243 00:09:38,244 --> 00:09:39,496 Take him away. 244 00:09:39,537 --> 00:09:44,376 ♪ ♪ 245 00:09:44,417 --> 00:09:47,629 - [groaning] 246 00:09:47,671 --> 00:09:51,049 [tense music] 247 00:09:51,091 --> 00:09:58,056 ♪ ♪ 248 00:09:58,098 --> 00:09:59,724 - Wait here. 249 00:10:08,483 --> 00:10:10,735 Okay, the house is clear. 250 00:10:10,777 --> 00:10:12,612 - Good. I'll work as fast as I can. 251 00:10:12,654 --> 00:10:14,406 - Okay. We'll keep an eye out. 252 00:10:14,447 --> 00:10:16,157 Y-you sh... you should go. 253 00:10:16,199 --> 00:10:17,635 It's not every day you get to meet your mom 254 00:10:17,659 --> 00:10:19,160 for the first time. Go. 255 00:10:22,080 --> 00:10:23,456 I'll watch out back. 256 00:10:23,498 --> 00:10:25,250 Call out if you need me. - Okay. 257 00:10:25,291 --> 00:10:32,173 ♪ ♪ 258 00:10:39,139 --> 00:10:40,473 - I missed you. 259 00:10:41,808 --> 00:10:43,810 I don't know why, but I did. 260 00:10:43,852 --> 00:10:46,604 - Wow. I wish I had that on tape. 261 00:10:46,646 --> 00:10:49,691 [soft music] 262 00:10:49,733 --> 00:10:51,276 I missed you too. 263 00:10:51,317 --> 00:10:55,071 ♪ ♪ 264 00:10:55,113 --> 00:10:56,590 It's so good to finally see Dad again. 265 00:10:56,614 --> 00:10:58,992 How... how's he been? 266 00:11:00,910 --> 00:11:03,163 - Honestly, pretty incredible. 267 00:11:03,204 --> 00:11:05,623 I mean, he's like a different person. 268 00:11:05,665 --> 00:11:08,710 - I feel like such an ass. 269 00:11:08,752 --> 00:11:11,129 I was so angry at him for all those years. 270 00:11:11,171 --> 00:11:12,339 He didn't deserve it. 271 00:11:12,380 --> 00:11:15,342 - You didn't know what he was going through. 272 00:11:15,383 --> 00:11:17,510 He didn't even know. 273 00:11:19,846 --> 00:11:22,557 Just say you're sorry and move on. 274 00:11:24,768 --> 00:11:26,770 - When did you get so smart? 275 00:11:28,396 --> 00:11:29,981 - I was born this way. 276 00:11:32,025 --> 00:11:34,444 - I know things have been hard, Iz. 277 00:11:34,486 --> 00:11:38,823 But don't you think Mom and Dad actually seem happy together? 278 00:11:42,369 --> 00:11:43,703 - Totally. 279 00:11:43,745 --> 00:11:49,668 ♪ ♪ 280 00:11:49,709 --> 00:11:50,835 - That's it. 281 00:11:50,877 --> 00:11:52,629 You're all done, my friend. 282 00:11:52,671 --> 00:11:54,381 - You're a natural. Thanks. 283 00:11:54,422 --> 00:11:56,675 - A natural who might just end up going to med school 284 00:11:56,716 --> 00:11:58,677 if we ever get home. 285 00:11:58,718 --> 00:12:00,011 - Your mom would be proud. 286 00:12:03,431 --> 00:12:04,516 - I'll clean this up. 287 00:12:04,557 --> 00:12:07,686 - [wincing] 288 00:12:11,523 --> 00:12:12,667 - Now that you're all patched up, 289 00:12:12,691 --> 00:12:13,566 you want to tell me what happened 290 00:12:13,608 --> 00:12:15,360 back in the warehouse? 291 00:12:15,402 --> 00:12:17,570 - I made a bad call. 292 00:12:17,612 --> 00:12:19,090 - You did a hell of a lot more than that. 293 00:12:19,114 --> 00:12:20,949 You nearly got yourself killed. 294 00:12:20,990 --> 00:12:23,243 - I know. 295 00:12:23,284 --> 00:12:25,328 I just... 296 00:12:25,370 --> 00:12:27,872 I let myself get distracted 297 00:12:27,914 --> 00:12:30,542 by everything going on with Eve. 298 00:12:30,583 --> 00:12:32,669 [soft dramatic music] 299 00:12:32,711 --> 00:12:33,920 I need to get my head right. 300 00:12:33,962 --> 00:12:36,631 I just don't know how. 301 00:12:36,673 --> 00:12:39,926 ♪ ♪ 302 00:12:39,968 --> 00:12:41,568 - I'm not gonna tell you what to do here, 303 00:12:41,594 --> 00:12:43,596 but she's just reunited with her family. 304 00:12:43,638 --> 00:12:46,558 I know it's not easy, but... 305 00:12:46,599 --> 00:12:49,519 you need to figure some things out. 306 00:12:49,561 --> 00:12:56,651 ♪ ♪ 307 00:13:01,197 --> 00:13:03,283 - Nice hiding spot. 308 00:13:03,324 --> 00:13:04,951 [device beeps] So everything you need 309 00:13:04,993 --> 00:13:07,454 to stop the sinkholes, it's on that? 310 00:13:07,495 --> 00:13:08,705 - That's the hope. 311 00:13:08,747 --> 00:13:10,248 I've been here for years, 312 00:13:10,290 --> 00:13:12,268 trying to cobble together whatever tech I could find 313 00:13:12,292 --> 00:13:13,668 to write this virus. 314 00:13:13,710 --> 00:13:14,961 But I'm close. 315 00:13:19,132 --> 00:13:21,051 - How old was I when you left? 316 00:13:24,304 --> 00:13:25,972 - You were three. 317 00:13:27,432 --> 00:13:28,600 - Mm. 318 00:13:28,641 --> 00:13:31,603 [soft dramatic music] 319 00:13:31,644 --> 00:13:33,104 ♪ ♪ 320 00:13:33,146 --> 00:13:37,984 Leaving me with my father was, uh, out of the question? 321 00:13:38,026 --> 00:13:42,822 - Your father is a complicated man. 322 00:13:42,864 --> 00:13:45,033 - Yeah, I got that from meeting him. 323 00:13:45,075 --> 00:13:47,327 - You met him? - I did. 324 00:13:47,369 --> 00:13:50,955 If his goal was to save the Earth, 325 00:13:50,997 --> 00:13:52,641 there must be a way of reaching him, right? 326 00:13:52,665 --> 00:13:53,917 - He sent those men to stop me 327 00:13:53,958 --> 00:13:55,543 from saving thousands of people. 328 00:13:55,585 --> 00:13:57,462 - He also helped me find my son. 329 00:13:57,504 --> 00:13:58,755 - Believe me. 330 00:13:58,797 --> 00:14:00,590 He's more dangerous than he appears. 331 00:14:00,632 --> 00:14:04,678 ♪ ♪ 332 00:14:04,719 --> 00:14:06,304 - So what's the plan? 333 00:14:06,346 --> 00:14:09,808 You go back to 10,000 B.C. through the Hollywood sinkhole, 334 00:14:09,849 --> 00:14:11,434 just go into the building and... 335 00:14:11,476 --> 00:14:13,019 And upload the virus? 336 00:14:13,061 --> 00:14:17,148 - And stop the sinkholes and destroy the portal for good. 337 00:14:17,190 --> 00:14:19,693 - Wait, wait, hold... Destroy the portal? 338 00:14:19,734 --> 00:14:21,861 - Yes. As long as it's operational, 339 00:14:21,903 --> 00:14:23,172 the sinkholes will keep opening. 340 00:14:23,196 --> 00:14:26,491 - No, but you can still send us back home first, 341 00:14:26,533 --> 00:14:27,826 right, back to our time? 342 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 - Every time that portal is bent to a new time, 343 00:14:29,911 --> 00:14:31,996 it creates a new sinkhole, potentially even more 344 00:14:32,038 --> 00:14:34,833 catastrophic than the ones we've already seen. 345 00:14:34,874 --> 00:14:37,669 I'm sorry. 346 00:14:37,711 --> 00:14:39,671 Your family can't go home. 347 00:14:39,713 --> 00:14:44,050 ♪ ♪ 348 00:14:49,973 --> 00:14:50,390 . 349 00:14:50,432 --> 00:14:52,552 - So what does that mean? We have to stay here in '88? 350 00:14:52,600 --> 00:14:54,602 - Or we go back to 10,000 B.C., 351 00:14:54,644 --> 00:14:55,895 which is definitely worse. 352 00:14:55,937 --> 00:14:57,665 - Okay, hey, I... I know this is hard to hear, 353 00:14:57,689 --> 00:14:59,566 but, hey, look on the bright side. 354 00:14:59,607 --> 00:15:01,234 The four of us, we're together. 355 00:15:01,276 --> 00:15:03,361 [soft dramatic music] 356 00:15:03,403 --> 00:15:05,905 - Yeah. Your dad's right. 357 00:15:05,947 --> 00:15:07,699 We fought so hard to get back together. 358 00:15:07,741 --> 00:15:09,451 And now we're here. Who cares when it is? 359 00:15:09,492 --> 00:15:11,161 ♪ ♪ 360 00:15:11,202 --> 00:15:14,080 - Josh, what do you think? 361 00:15:14,122 --> 00:15:16,416 You want to trade the LA Rams for the Raiders? 362 00:15:16,458 --> 00:15:20,128 - Hey, Josh, what's going on? 363 00:15:20,170 --> 00:15:23,173 - I... I guess I'm just thinking about everything I can 364 00:15:23,214 --> 00:15:25,175 make up for. 365 00:15:25,216 --> 00:15:27,969 I was so unfair to you, Dad. 366 00:15:28,011 --> 00:15:29,679 You needed us, and I wasn't there. 367 00:15:29,721 --> 00:15:33,224 - Hey, kiddo, it's not your fault. 368 00:15:33,266 --> 00:15:34,934 No one knew my visions were real. 369 00:15:34,976 --> 00:15:36,579 - Yeah, but... but they were. It's the only reason 370 00:15:36,603 --> 00:15:38,229 we're here right now. 371 00:15:38,271 --> 00:15:39,898 You needed someone to trust you. 372 00:15:39,939 --> 00:15:41,691 And I... I should have believed you. 373 00:15:41,733 --> 00:15:43,627 - Hey, you weren't the only one who didn't listen. 374 00:15:43,651 --> 00:15:46,446 - Hey, no one has anything to apologize for. 375 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 Okay? - [barely audible] Okay. 376 00:15:49,115 --> 00:15:51,451 - Okay. Hey. 377 00:15:51,493 --> 00:15:54,496 - [crying] 378 00:15:56,331 --> 00:15:57,832 I love you. 379 00:15:57,874 --> 00:15:59,709 - I love you too. 380 00:16:02,379 --> 00:16:05,465 Iz, well, what do you think? 381 00:16:05,507 --> 00:16:06,966 The four of us in '88? 382 00:16:07,008 --> 00:16:13,932 ♪ ♪ 383 00:16:13,973 --> 00:16:16,768 - That sounds great. 384 00:16:16,810 --> 00:16:18,436 I'm gonna go check out back. 385 00:16:19,854 --> 00:16:21,690 - I-I'll go. 386 00:16:24,693 --> 00:16:25,860 Hey. 387 00:16:27,946 --> 00:16:30,156 It's okay to be confused about this whole 388 00:16:30,198 --> 00:16:31,157 living in the '80s. 389 00:16:31,199 --> 00:16:32,492 It's a lot to process. 390 00:16:32,534 --> 00:16:34,994 - It's not the '80s that confuse me, Mom. 391 00:16:35,036 --> 00:16:36,121 It's you. 392 00:16:36,162 --> 00:16:37,706 - What do you mean? 393 00:16:37,747 --> 00:16:40,625 - Are you and Dad back together again? 394 00:16:40,667 --> 00:16:42,377 Look, that is all I want, 395 00:16:42,419 --> 00:16:45,839 but only if you really want it too. 396 00:16:45,880 --> 00:16:48,508 - Of c... yes, of course I want it too. 397 00:16:48,550 --> 00:16:51,678 - Are you sure? 398 00:16:51,720 --> 00:16:54,264 I saw you back there at the trailer with Levi. 399 00:16:54,305 --> 00:16:55,449 Mom, you didn't want to leave. 400 00:16:55,473 --> 00:16:58,268 - Yes, because he had just been shot, Izzy. 401 00:16:58,309 --> 00:16:59,811 Levi's been a part of our family. 402 00:16:59,853 --> 00:17:01,533 He has been for years, your dad's included. 403 00:17:01,563 --> 00:17:04,232 - Yeah, but you told me you still love him. 404 00:17:04,274 --> 00:17:07,819 Look, if you get back together for the wrong reasons... 405 00:17:07,861 --> 00:17:10,905 Because of me, because of Josh... 406 00:17:10,947 --> 00:17:13,283 It will not last. 407 00:17:13,324 --> 00:17:15,177 And the only thing harder than you guys splitting up 408 00:17:15,201 --> 00:17:18,788 the first time would be having to live through that again. 409 00:17:18,830 --> 00:17:20,415 - [sighs] 410 00:17:23,043 --> 00:17:24,544 - [clears throat] We should tell them 411 00:17:24,586 --> 00:17:26,421 what Caroline said. 412 00:17:28,089 --> 00:17:30,425 - [groaning] - Do you need help? 413 00:17:33,386 --> 00:17:36,056 - [crying out] 414 00:17:36,097 --> 00:17:38,975 [breathing heavily] 415 00:17:40,268 --> 00:17:43,021 - On a scale of 1 to 10, what's your pain level? 416 00:17:43,063 --> 00:17:44,397 - Shut up, Scott! 417 00:17:44,439 --> 00:17:46,316 - Sounds like a 10. 418 00:17:46,358 --> 00:17:47,901 - I just spoke to Ty. 419 00:17:47,942 --> 00:17:49,587 He's gonna try and get Paara to reconsider. 420 00:17:49,611 --> 00:17:50,904 - What's the point? 421 00:17:50,945 --> 00:17:53,573 There's no way Ty is gonna beat that guy. 422 00:17:53,615 --> 00:17:54,842 - There's got to be painkillers 423 00:17:54,866 --> 00:17:57,786 or mushrooms or something in here. 424 00:17:59,829 --> 00:18:01,039 Damn it! 425 00:18:01,081 --> 00:18:02,791 None of this looks like it'll work. 426 00:18:04,292 --> 00:18:06,795 We need Taamet's cure. 427 00:18:09,130 --> 00:18:10,131 - What are you thinking? 428 00:18:10,173 --> 00:18:13,134 [dramatic music] 429 00:18:13,176 --> 00:18:17,514 ♪ ♪ 430 00:18:17,555 --> 00:18:18,598 - Keep him hydrated. 431 00:18:18,640 --> 00:18:19,808 I got to go. 432 00:18:19,849 --> 00:18:21,976 - What? Where? Scott! 433 00:18:25,063 --> 00:18:26,147 Here. - No. 434 00:18:26,189 --> 00:18:27,816 I don't want any. - You need it, Lucas. 435 00:18:27,857 --> 00:18:29,085 I thought you wanted to fight this. 436 00:18:29,109 --> 00:18:31,778 - I did when I thought there was a chance. 437 00:18:31,820 --> 00:18:33,905 But there isn't one. 438 00:18:36,533 --> 00:18:39,119 Maybe I don't deserve one anyway. 439 00:18:39,160 --> 00:18:41,121 - Why would you say that? 440 00:18:41,162 --> 00:18:45,041 - Because I've done a lot of things in my life, Veronica. 441 00:18:45,083 --> 00:18:48,378 [breathing heavily] 442 00:18:48,420 --> 00:18:50,296 And a lot of people would say 443 00:18:50,338 --> 00:18:51,881 that this is what I had coming. 444 00:18:53,925 --> 00:18:55,093 - I don't believe that. 445 00:18:55,135 --> 00:18:58,638 - Yeah, well, you should. 446 00:18:58,680 --> 00:19:00,974 I was a heroin dealer. 447 00:19:01,016 --> 00:19:04,144 ♪ ♪ 448 00:19:04,185 --> 00:19:05,186 - Lucas... 449 00:19:05,228 --> 00:19:06,187 - [groans] 450 00:19:06,229 --> 00:19:09,190 [whimpering] 451 00:19:10,525 --> 00:19:12,902 Veronica, I can't move my arms. 452 00:19:14,487 --> 00:19:16,740 I can't move anything. 453 00:19:16,781 --> 00:19:18,158 - It's just like Taamet said. 454 00:19:18,199 --> 00:19:19,325 - Oh, God. 455 00:19:19,367 --> 00:19:22,120 ♪ ♪ 456 00:19:26,916 --> 00:19:27,125 . 457 00:19:27,167 --> 00:19:30,045 [indistinct chatter] 458 00:19:31,755 --> 00:19:32,881 - Paara. 459 00:19:34,924 --> 00:19:37,260 You have to let me fight Taamet. 460 00:19:37,302 --> 00:19:39,763 - Ty, no. 461 00:19:39,804 --> 00:19:41,348 - It's the only way to save Lucas. 462 00:19:41,389 --> 00:19:42,974 - Taamet is a trained warrior. 463 00:19:43,016 --> 00:19:44,476 If you take him on, he'll kill you. 464 00:19:44,517 --> 00:19:47,437 - Paara... I have to. 465 00:19:47,479 --> 00:19:49,731 - Why? 466 00:19:49,773 --> 00:19:50,899 - Look... 467 00:19:53,401 --> 00:19:55,528 This disease I have, 468 00:19:55,570 --> 00:19:58,073 it robbed me everything I was. 469 00:19:58,114 --> 00:20:02,369 I lost family, friends, my practice. 470 00:20:02,410 --> 00:20:05,205 I very nearly lost myself. 471 00:20:05,246 --> 00:20:06,581 I haven't told you this before, 472 00:20:06,623 --> 00:20:10,543 but I almost took my own life. 473 00:20:10,585 --> 00:20:14,047 [soft dramatic music] 474 00:20:14,089 --> 00:20:16,549 - Ty, I'm sorry. 475 00:20:16,591 --> 00:20:17,676 - But I didn't. 476 00:20:17,717 --> 00:20:20,553 I've found a new purpose down here, 477 00:20:20,595 --> 00:20:22,681 and I promised myself to fight 478 00:20:22,722 --> 00:20:24,974 for my own life and for the people I care about. 479 00:20:25,016 --> 00:20:28,853 If I don't do this, if I don't fight, 480 00:20:28,895 --> 00:20:30,455 it's as if I'm giving up on life itself. 481 00:20:30,480 --> 00:20:32,273 I've been there before. 482 00:20:32,315 --> 00:20:33,608 I can't go back there again. 483 00:20:33,650 --> 00:20:35,360 ♪ ♪ 484 00:20:35,402 --> 00:20:36,945 - Ty. 485 00:20:39,114 --> 00:20:41,825 I can't send you off to die. - I know. 486 00:20:41,866 --> 00:20:44,202 - Taamet won't show mercy. 487 00:20:45,995 --> 00:20:47,080 He'll enjoy this. 488 00:20:47,122 --> 00:20:49,040 [tense music] 489 00:20:49,082 --> 00:20:51,626 - What do you mean? 490 00:20:51,668 --> 00:20:53,354 - Despite everything, I believe Taamet is still 491 00:20:53,378 --> 00:20:54,629 in love with me. 492 00:20:54,671 --> 00:20:59,676 ♪ ♪ 493 00:20:59,718 --> 00:21:04,264 I understand why this is so important to you. 494 00:21:04,305 --> 00:21:06,558 But you're important to me too. 495 00:21:08,476 --> 00:21:10,895 And you won't win. 496 00:21:12,313 --> 00:21:15,942 - Well, as much as I appreciate the vote of confidence, 497 00:21:15,984 --> 00:21:20,155 who says you have to win with a spear? 498 00:21:20,196 --> 00:21:22,574 - What are you thinking? 499 00:21:22,615 --> 00:21:24,701 - That there are other ways to win a fight. 500 00:21:24,743 --> 00:21:29,372 ♪ ♪ 501 00:21:29,414 --> 00:21:32,375 - Hey. Caroline says she's almost done with the virus. 502 00:21:32,417 --> 00:21:34,270 When she is, we'll bring her to the Hollywood sinkhole. 503 00:21:34,294 --> 00:21:35,795 - Okay. 504 00:21:37,047 --> 00:21:38,631 - What is it? 505 00:21:38,673 --> 00:21:42,135 - I think we should go with her. 506 00:21:42,177 --> 00:21:44,512 - Are you serious? 507 00:21:44,554 --> 00:21:47,557 What, you want to go back and get eaten by a woolly mammoth? 508 00:21:47,599 --> 00:21:50,477 Dad, we can stay in 1988. 509 00:21:50,518 --> 00:21:52,437 At least here, we have lights, plumbing, 510 00:21:52,479 --> 00:21:54,481 medical school. 511 00:21:54,522 --> 00:21:56,066 And we have the Harrises. 512 00:21:56,107 --> 00:21:57,817 - The Harrises are not our family. 513 00:21:57,859 --> 00:22:00,153 - But they're our friends. 514 00:22:00,195 --> 00:22:02,155 - That's not good enough. 515 00:22:02,197 --> 00:22:04,324 We're going back, and we're gonna find a way home. 516 00:22:04,366 --> 00:22:05,658 - How? 517 00:22:07,202 --> 00:22:08,828 The world's top expert in this just said 518 00:22:08,870 --> 00:22:09,930 that the portal needs to be destroyed. 519 00:22:09,954 --> 00:22:11,015 - Then we'll find an Aurora. 520 00:22:11,039 --> 00:22:12,832 - The Auroras are gonna be gone too. 521 00:22:12,874 --> 00:22:14,417 Caroline's virus stops everything. 522 00:22:14,459 --> 00:22:16,646 - She's not the only scientist that knows about this stuff. 523 00:22:16,670 --> 00:22:19,172 We'll find someone else. 524 00:22:19,214 --> 00:22:23,760 Riley, this is our family we're talking about. 525 00:22:23,802 --> 00:22:25,845 I don't know how to give up on getting back to them. 526 00:22:27,222 --> 00:22:30,517 - I know I can't make up for Mom and Andrew being gone. 527 00:22:30,558 --> 00:22:32,852 - That's... - But Dad, 528 00:22:32,894 --> 00:22:35,397 at least here we have a future. 529 00:22:35,438 --> 00:22:38,358 [tense music] 530 00:22:38,400 --> 00:22:45,573 ♪ ♪ 531 00:22:49,619 --> 00:22:52,163 - Should you be up and walking around? 532 00:22:52,205 --> 00:22:53,289 - Probably not. 533 00:22:53,331 --> 00:22:54,541 [chuckles softly] 534 00:22:54,582 --> 00:22:56,710 [soft dramatic music] 535 00:22:56,751 --> 00:22:58,545 - Hey, what happened back in the warehouse? 536 00:22:58,586 --> 00:23:01,339 ♪ ♪ 537 00:23:01,381 --> 00:23:03,383 - I was thinking about you, 538 00:23:03,425 --> 00:23:04,926 you know, when, um... 539 00:23:04,968 --> 00:23:08,304 When Gavin disappeared into a bottle. 540 00:23:08,346 --> 00:23:12,017 I was the one you came to when things got hard. 541 00:23:13,935 --> 00:23:17,063 Eve, showing up made me happy. 542 00:23:19,441 --> 00:23:22,861 I'm thinking about what's best for everyone, 543 00:23:22,902 --> 00:23:26,781 for this family and for you. 544 00:23:26,823 --> 00:23:28,908 It's me, Eve. 545 00:23:31,619 --> 00:23:33,872 I want to stay here 546 00:23:33,913 --> 00:23:36,166 and build the kind of family that you deserve. 547 00:23:36,207 --> 00:23:37,334 [dog barking] 548 00:23:37,375 --> 00:23:39,586 - We gotta move! 549 00:23:39,627 --> 00:23:42,172 Hey! We gotta move! 550 00:23:42,213 --> 00:23:44,007 The Lazarus agents, they're here. 551 00:23:44,049 --> 00:23:46,593 Two vehicles just landed 50 yards up the street. 552 00:23:46,634 --> 00:23:48,279 - Josh and Izzy are out back. They're keeping watch. 553 00:23:48,303 --> 00:23:50,263 I'll get them in the van. - I'll grab Caroline. 554 00:23:50,305 --> 00:23:53,266 [suspenseful music] 555 00:23:53,308 --> 00:23:54,851 Our friends are back. 556 00:23:54,893 --> 00:23:56,770 Is the virus done? 557 00:23:56,811 --> 00:23:57,854 Is it done? - Yes, but I... 558 00:23:57,896 --> 00:23:59,564 - Okay, we got to go now. 559 00:23:59,606 --> 00:24:03,526 ♪ ♪ 560 00:24:03,568 --> 00:24:05,195 Quick, they're coming. In here. 561 00:24:05,236 --> 00:24:11,326 ♪ ♪ 562 00:24:25,215 --> 00:24:25,423 . 563 00:24:25,465 --> 00:24:26,465 - You're burning up. 564 00:24:27,967 --> 00:24:29,427 - Mm-mm. - You need water. 565 00:24:29,469 --> 00:24:30,845 - Mm-mm. 566 00:24:30,887 --> 00:24:34,432 Just promise me... 567 00:24:34,474 --> 00:24:36,601 you'll bury me next to my mom. 568 00:24:36,643 --> 00:24:38,603 - You can't give up, Lucas. 569 00:24:38,645 --> 00:24:40,438 [soft dramatic music] 570 00:24:40,480 --> 00:24:43,942 I know it's hard. 571 00:24:43,983 --> 00:24:47,237 But I've seen people as low as you find a way through. 572 00:24:47,278 --> 00:24:50,448 ♪ ♪ 573 00:24:50,490 --> 00:24:53,868 Before I went into foster care, I lived with my mom. 574 00:24:53,910 --> 00:24:57,372 She was a good person. 575 00:24:57,414 --> 00:24:59,958 But she was an addict. 576 00:25:00,000 --> 00:25:06,423 And... whenever she tried to get clean, 577 00:25:06,464 --> 00:25:09,134 she'd do this ritual where she'd write down her regrets 578 00:25:09,175 --> 00:25:12,929 on a piece of paper and light them on fire. 579 00:25:12,971 --> 00:25:17,475 She told me if... If you name them, 580 00:25:17,517 --> 00:25:20,895 you can burn away the parts of yourself you didn't like. 581 00:25:22,897 --> 00:25:24,566 She got clean, Lucas, 582 00:25:24,607 --> 00:25:28,236 and I know that if my mom could fight through all of that, 583 00:25:28,278 --> 00:25:30,822 then you can too. 584 00:25:30,864 --> 00:25:33,783 - What am I fighting for, Veronica? 585 00:25:35,702 --> 00:25:37,370 Seriously. 586 00:25:39,372 --> 00:25:42,208 No one's gonna miss me when I'm gone. 587 00:25:44,544 --> 00:25:46,379 - I would. 588 00:25:49,007 --> 00:25:52,177 You're the only person down here who understands me. 589 00:25:54,554 --> 00:25:56,890 No one else has been through what we have. 590 00:25:56,931 --> 00:26:04,064 ♪ ♪ 591 00:26:15,867 --> 00:26:17,160 - [chuckles weakly] 592 00:26:19,913 --> 00:26:21,456 I'll have that water. 593 00:26:23,166 --> 00:26:25,418 [coughs] 594 00:26:27,504 --> 00:26:30,465 [dramatic music] 595 00:26:30,507 --> 00:26:37,430 ♪ ♪ 596 00:26:41,935 --> 00:26:44,229 - Remember what we talked about, 597 00:26:44,270 --> 00:26:46,439 how to strike at his weakness. 598 00:26:52,779 --> 00:26:55,532 - Are we fighting or not? 599 00:27:05,125 --> 00:27:09,170 - You fight until one yields or one dies. 600 00:27:16,011 --> 00:27:18,430 - Come on, Ty. 601 00:27:18,471 --> 00:27:19,597 - Begin! 602 00:27:19,639 --> 00:27:21,391 - [yells] 603 00:27:21,433 --> 00:27:24,102 [both grunting] 604 00:27:37,615 --> 00:27:38,992 - She's not impressed. 605 00:27:41,745 --> 00:27:42,954 - [yells] 606 00:27:42,996 --> 00:27:46,124 [both grunting] 607 00:27:49,836 --> 00:27:51,046 - She doesn't love you. 608 00:27:51,963 --> 00:27:52,964 She never will. 609 00:27:53,006 --> 00:27:54,341 - Shut your mouth. 610 00:27:55,550 --> 00:27:58,178 [both grunting] 611 00:28:03,641 --> 00:28:05,352 - She loves me, Taamet. 612 00:28:05,393 --> 00:28:06,393 - Ah! 613 00:28:07,812 --> 00:28:08,897 - How does that feel? 614 00:28:09,856 --> 00:28:13,026 [both grunting] 615 00:28:20,408 --> 00:28:23,745 - [gagging] 616 00:28:23,787 --> 00:28:24,871 - Aah! 617 00:28:24,913 --> 00:28:27,957 - [panting] 618 00:28:27,999 --> 00:28:35,131 ♪ ♪ 619 00:28:36,341 --> 00:28:38,468 - How does that feel, Paara? 620 00:28:38,510 --> 00:28:43,139 ♪ ♪ 621 00:28:43,181 --> 00:28:45,517 - Do you yield? 622 00:28:45,558 --> 00:28:48,103 Do you yield? 623 00:28:52,065 --> 00:28:55,026 [triumphant music] 624 00:28:55,068 --> 00:28:59,823 ♪ ♪ 625 00:28:59,864 --> 00:29:02,826 [tense music] 626 00:29:02,867 --> 00:29:09,332 ♪ ♪ 627 00:29:10,792 --> 00:29:11,978 - The sinkhole's just up ahead. 628 00:29:12,002 --> 00:29:13,920 Let's keep moving. 629 00:29:17,924 --> 00:29:20,385 - You're hiding something. 630 00:29:20,427 --> 00:29:22,887 I could tell back at the house. 631 00:29:22,929 --> 00:29:24,723 What is it? 632 00:29:24,764 --> 00:29:26,182 - The virus is ready. 633 00:29:26,224 --> 00:29:28,435 But uploading it is gonna be a complicated process. 634 00:29:28,476 --> 00:29:30,854 I need to get past a security lock. 635 00:29:30,895 --> 00:29:33,189 I thought I could code my way around it, but I couldn't. 636 00:29:33,231 --> 00:29:35,775 - Okay. What kind of lock? 637 00:29:35,817 --> 00:29:37,068 - It's genetic. 638 00:29:37,110 --> 00:29:38,903 We need a handprint. 639 00:29:38,945 --> 00:29:45,368 Gavin, only two people in this world can get past that lock. 640 00:29:45,410 --> 00:29:48,038 [soft dramatic music] 641 00:29:48,079 --> 00:29:49,622 - Me and my father? 642 00:29:49,664 --> 00:29:51,166 ♪ ♪ 643 00:29:51,207 --> 00:29:52,959 - I'm sorry I didn't tell you earlier. 644 00:29:53,001 --> 00:29:54,103 I... I thought I could fix it. 645 00:29:54,127 --> 00:29:55,396 I thought I could prevent you having 646 00:29:55,420 --> 00:29:58,590 to sacrifice the way I did. 647 00:29:58,631 --> 00:30:00,675 - What does this mean? 648 00:30:02,344 --> 00:30:04,596 - If you don't come back to 10,000 B.C. with me, 649 00:30:04,637 --> 00:30:08,099 we can't stop these sinkholes or that tidal wave. 650 00:30:08,141 --> 00:30:09,976 You have to come with me. 651 00:30:10,018 --> 00:30:12,103 - Hey. 652 00:30:12,145 --> 00:30:13,980 We've got an issue. 653 00:30:19,361 --> 00:30:20,945 - [sighs] 654 00:30:20,987 --> 00:30:24,324 [tense music] 655 00:30:24,366 --> 00:30:27,410 - Look, more Lazarus agents. 656 00:30:27,452 --> 00:30:28,953 They're here for Caroline. 657 00:30:28,995 --> 00:30:31,081 ♪ ♪ 658 00:30:31,122 --> 00:30:32,999 - How are we gonna get past them? 659 00:30:36,544 --> 00:30:38,797 - Hey. 660 00:30:38,838 --> 00:30:41,466 I've got an idea. 661 00:30:41,508 --> 00:30:43,194 But we're gonna have to give them what they want. 662 00:30:43,218 --> 00:30:45,720 ♪ ♪ 663 00:30:51,476 --> 00:30:51,851 . 664 00:30:51,893 --> 00:30:52,893 [tense music] 665 00:30:54,437 --> 00:30:57,816 ♪ ♪ 666 00:30:57,857 --> 00:30:59,693 [dramatic music] 667 00:30:59,734 --> 00:31:01,194 - There she is. 668 00:31:01,236 --> 00:31:02,570 - Hey! 669 00:31:02,612 --> 00:31:04,906 ♪ ♪ 670 00:31:04,948 --> 00:31:06,950 - What the hell's she doing? 671 00:31:09,744 --> 00:31:12,872 [engine revving] 672 00:31:12,914 --> 00:31:19,838 ♪ ♪ 673 00:31:19,879 --> 00:31:23,133 [gunfire] 674 00:31:35,937 --> 00:31:37,105 - Huh! 675 00:31:42,444 --> 00:31:45,405 [tense music] 676 00:31:45,447 --> 00:31:52,162 ♪ ♪ 677 00:31:52,203 --> 00:31:53,747 You good? 678 00:31:53,788 --> 00:31:54,914 - Yeah. 679 00:32:07,177 --> 00:32:09,012 - I hope Taamet didn't poison this. 680 00:32:09,054 --> 00:32:10,781 - [chuckles softly] - Have a little bit more. 681 00:32:10,805 --> 00:32:12,599 It's not like you have another choice. 682 00:32:12,640 --> 00:32:14,601 - [sighs] - Here, come on. 683 00:32:14,642 --> 00:32:16,353 Come on. 684 00:32:16,394 --> 00:32:17,270 - [coughs] 685 00:32:17,312 --> 00:32:19,439 - A little more. - Mm. 686 00:32:19,481 --> 00:32:21,858 - Mm-hmm, okay. 687 00:32:21,900 --> 00:32:23,693 - Ugh. 688 00:32:23,735 --> 00:32:27,238 [tense music] 689 00:32:27,280 --> 00:32:29,324 - Hey. 690 00:32:29,366 --> 00:32:32,494 - [grunting] 691 00:32:32,535 --> 00:32:38,667 ♪ ♪ 692 00:32:38,708 --> 00:32:40,502 - Hey. 693 00:32:40,543 --> 00:32:42,295 It's working. 694 00:32:43,630 --> 00:32:46,716 - Hey, can you move anything? 695 00:32:46,758 --> 00:32:49,969 [soft dramatic music] 696 00:32:50,011 --> 00:32:53,098 [relieved laughter] 697 00:32:53,139 --> 00:32:56,017 ♪ ♪ 698 00:32:56,059 --> 00:32:57,560 - Thank you, Ty. 699 00:32:57,602 --> 00:32:58,704 - I don't know how you beat that guy, 700 00:32:58,728 --> 00:33:01,189 but I'm glad you did. 701 00:33:01,231 --> 00:33:03,900 - Yeah, it was something. 702 00:33:06,611 --> 00:33:08,905 I-I'm gonna be right back. 703 00:33:13,785 --> 00:33:16,705 [tense music] 704 00:33:16,746 --> 00:33:23,920 ♪ ♪ 705 00:33:26,172 --> 00:33:28,633 Your cure worked. 706 00:33:30,301 --> 00:33:31,678 - Good. 707 00:33:31,720 --> 00:33:34,347 I held up my end of the deal. 708 00:33:34,389 --> 00:33:36,016 Are you ready to do the same? 709 00:33:39,519 --> 00:33:42,063 We agreed. 710 00:33:42,105 --> 00:33:43,825 If I threw the fight, I'd give you the cure, 711 00:33:43,857 --> 00:33:46,359 and you'd let me go. 712 00:33:46,401 --> 00:33:47,402 - Right. 713 00:33:47,444 --> 00:33:49,404 But you didn't throw the fight. 714 00:33:49,446 --> 00:33:50,488 Ty beat you. 715 00:33:50,530 --> 00:33:52,574 - [laughs] I don't lose. 716 00:33:52,615 --> 00:33:53,783 - You're lying. 717 00:33:53,825 --> 00:33:56,911 You lost fair and square. 718 00:33:56,953 --> 00:33:59,622 That means no deal. 719 00:33:59,664 --> 00:34:01,207 - You're going to let me go. 720 00:34:01,249 --> 00:34:04,502 If you don't, your friend will still die. 721 00:34:07,922 --> 00:34:09,716 - What are you talking about? 722 00:34:09,758 --> 00:34:12,385 - I left out one ingredient. 723 00:34:13,845 --> 00:34:15,638 - But I saw him. 724 00:34:15,680 --> 00:34:16,556 He was getting better. 725 00:34:16,598 --> 00:34:18,975 - Would you bet his life on that? 726 00:34:23,188 --> 00:34:25,607 Now cut me loose. 727 00:34:25,648 --> 00:34:32,614 ♪ ♪ 728 00:34:37,827 --> 00:34:39,412 - Now give me the ingredient. 729 00:34:42,749 --> 00:34:48,963 ♪ ♪ 730 00:34:49,005 --> 00:34:50,340 [grunts] 731 00:34:57,764 --> 00:35:01,142 - You and everyone you know will pay for this. 732 00:35:01,184 --> 00:35:03,019 I can promise you that. 733 00:35:04,312 --> 00:35:07,399 - [breathing shakily] 734 00:35:14,030 --> 00:35:17,075 [tense music] 735 00:35:17,117 --> 00:35:24,124 ♪ ♪ 736 00:35:24,165 --> 00:35:25,750 - We have less than 24 hours 737 00:35:25,792 --> 00:35:30,005 before that tidal wave destroys Santa Monica. 738 00:35:30,046 --> 00:35:31,756 We have to go now. 739 00:35:36,970 --> 00:35:39,055 - I need to talk to my family. 740 00:35:50,734 --> 00:35:52,027 - I don't like that look. 741 00:35:52,068 --> 00:35:55,155 [soft dramatic music] 742 00:35:55,196 --> 00:35:59,242 - For her plan to work, she needs me. 743 00:35:59,284 --> 00:36:00,869 - I don't understand. 744 00:36:00,910 --> 00:36:02,370 - There's a lock on the portal. 745 00:36:02,412 --> 00:36:06,082 It requires a handprint to open it. 746 00:36:06,124 --> 00:36:08,918 Only my father and I can do it. 747 00:36:08,960 --> 00:36:10,503 - So you have to go back? 748 00:36:10,545 --> 00:36:11,880 Dad, that is not fair. 749 00:36:11,921 --> 00:36:13,590 - Yeah, I know. 750 00:36:13,631 --> 00:36:15,258 It isn't. 751 00:36:15,300 --> 00:36:16,718 - Are you going? 752 00:36:16,760 --> 00:36:21,222 ♪ ♪ 753 00:36:21,264 --> 00:36:24,893 - Gavin, you don't have a choice. 754 00:36:24,934 --> 00:36:26,353 You have to go. 755 00:36:28,271 --> 00:36:30,273 We're the ones who have to make a choice. 756 00:36:30,315 --> 00:36:31,941 - No. No, no, no, no, you can't, 757 00:36:31,983 --> 00:36:34,235 Okay? It's too dangerous. 758 00:36:34,277 --> 00:36:35,403 I can't risk losing you. 759 00:36:35,445 --> 00:36:37,045 - If you go without us, you already have. 760 00:36:39,240 --> 00:36:40,617 - I'm in. 761 00:36:42,786 --> 00:36:44,287 - Me too. 762 00:36:46,623 --> 00:36:48,083 - Looks like we're going with you. 763 00:36:48,124 --> 00:36:52,170 ♪ ♪ 764 00:36:52,212 --> 00:36:53,630 - Okay. 765 00:36:57,801 --> 00:36:58,801 Yeah. 766 00:37:01,054 --> 00:37:03,765 - Give me a second, okay? 767 00:37:03,807 --> 00:37:05,350 - Yeah. 768 00:37:12,816 --> 00:37:14,442 - I get it, you know? 769 00:37:14,484 --> 00:37:17,654 I think about Mom and Andrew every minute of every day. 770 00:37:17,696 --> 00:37:21,449 - [sighs] I know. 771 00:37:21,491 --> 00:37:24,494 I'm just not ready to give up. 772 00:37:24,536 --> 00:37:27,539 Are you? 773 00:37:27,580 --> 00:37:29,791 - No. 774 00:37:29,833 --> 00:37:30,834 I'm going with you. 775 00:37:30,875 --> 00:37:37,674 ♪ ♪ 776 00:37:39,300 --> 00:37:42,721 - I can't say that I'm happy, 777 00:37:42,762 --> 00:37:45,390 but I get it. 778 00:37:45,432 --> 00:37:46,701 - Levi, you... You helped me through one 779 00:37:46,725 --> 00:37:48,059 of the hardest times of my life, 780 00:37:48,101 --> 00:37:51,104 and I will never forget that. 781 00:37:51,146 --> 00:37:58,236 ♪ ♪ 782 00:38:02,574 --> 00:38:05,201 - Good luck down there. 783 00:38:07,871 --> 00:38:09,205 - What are you gonna do? 784 00:38:11,708 --> 00:38:13,394 - I think I'll start with a beer on the beach 785 00:38:13,418 --> 00:38:15,503 and then figure out what's next. 786 00:38:17,422 --> 00:38:20,383 [U2's "Bad"] 787 00:38:20,425 --> 00:38:25,764 ♪ ♪ 788 00:38:25,805 --> 00:38:32,854 - ♪ If you twist and turn away ♪ 789 00:38:32,896 --> 00:38:35,940 ♪ ♪ 790 00:38:35,982 --> 00:38:40,195 ♪ If you tear yourself ♪ 791 00:38:40,236 --> 00:38:44,657 ♪ In two again ♪ 792 00:38:44,699 --> 00:38:45,700 - Hey. 793 00:38:45,742 --> 00:38:50,330 - ♪ If I could, yes, I would ♪ 794 00:38:50,372 --> 00:38:53,166 ♪ If I could ♪ 795 00:38:53,208 --> 00:38:58,463 ♪ I would let it go ♪ 796 00:38:58,505 --> 00:39:00,382 ♪ ♪ 797 00:39:00,423 --> 00:39:03,176 ♪ Surrender ♪ 798 00:39:03,218 --> 00:39:05,095 ♪ ♪ 799 00:39:05,136 --> 00:39:08,473 ♪ Dislocate ♪ 800 00:39:08,515 --> 00:39:15,647 ♪ ♪ 801 00:39:16,356 --> 00:39:18,566 ♪ Hoo, hoo ♪ 802 00:39:18,608 --> 00:39:20,902 ♪ Hoo, hoo ♪ 803 00:39:20,944 --> 00:39:22,320 ♪ Hoo, hoo ♪ 804 00:39:22,362 --> 00:39:24,698 - What is it? 805 00:39:24,739 --> 00:39:27,325 - I think we should get married. 806 00:39:29,202 --> 00:39:30,245 - [chuckles] 807 00:39:30,286 --> 00:39:33,957 - ♪ To fade away ♪ 808 00:39:33,998 --> 00:39:38,712 ♪ To let it go ♪ 809 00:39:38,753 --> 00:39:43,675 ♪ And so fade away ♪ 810 00:39:43,717 --> 00:39:48,513 ♪ I'm wide awake ♪ 811 00:39:48,555 --> 00:39:53,518 ♪ I'm wide awake ♪ 812 00:39:53,560 --> 00:39:59,024 ♪ Wide awake ♪ 813 00:39:59,065 --> 00:40:03,278 ♪ I'm not sleeping ♪ 814 00:40:03,319 --> 00:40:06,114 - [exhales deeply] 815 00:40:06,156 --> 00:40:08,366 - How's the hand? 816 00:40:08,408 --> 00:40:10,994 - Still can't move it. 817 00:40:11,036 --> 00:40:13,288 - Give it time. 818 00:40:13,329 --> 00:40:19,753 ♪ ♪ 819 00:40:19,794 --> 00:40:22,297 I'll just hold this one for now. 820 00:40:22,339 --> 00:40:29,137 ♪ ♪ 821 00:40:29,179 --> 00:40:32,557 - ♪ Hoo, hoo, hoo, hoo ♪ 822 00:40:32,599 --> 00:40:35,143 - If we get separated, we meet at the clearing. 823 00:40:35,185 --> 00:40:38,146 ♪ ♪ 824 00:40:38,188 --> 00:40:42,692 - ♪ If I could, you know I would ♪ 825 00:40:42,734 --> 00:40:49,115 ♪ If I could, I would let it go ♪ 826 00:40:50,575 --> 00:40:51,618 - Here we go. 827 00:40:51,659 --> 00:40:54,537 - ♪ This desperation ♪ 828 00:40:54,579 --> 00:40:56,581 ♪ ♪ 829 00:40:56,623 --> 00:40:59,459 ♪ Dislocation ♪ 830 00:40:59,501 --> 00:41:01,169 ♪ ♪ 831 00:41:01,211 --> 00:41:02,837 - Ready? 832 00:41:02,879 --> 00:41:03,797 - Yeah. 833 00:41:03,838 --> 00:41:06,257 - ♪ Condemnation ♪ 834 00:41:06,299 --> 00:41:08,593 ♪ Revelation ♪ 835 00:41:08,635 --> 00:41:11,221 ♪ In temptation ♪ 836 00:41:11,262 --> 00:41:13,348 [high-pitched ringing] 837 00:41:13,390 --> 00:41:14,432 - [clears throat] 838 00:41:14,474 --> 00:41:17,352 [dramatic ethereal music] 839 00:41:17,394 --> 00:41:18,770 Eve? 840 00:41:18,812 --> 00:41:20,271 Eve! 841 00:41:20,313 --> 00:41:21,773 [groans] 842 00:41:21,815 --> 00:41:22,607 - Gavin? 843 00:41:22,649 --> 00:41:25,193 ♪ ♪ 844 00:41:25,235 --> 00:41:28,029 - Eve, wake up! 845 00:41:28,071 --> 00:41:29,864 Wake up. Eve! 846 00:41:31,908 --> 00:41:33,743 - You all right? 847 00:41:36,037 --> 00:41:38,540 You had that look, 848 00:41:38,581 --> 00:41:40,351 the one you used to get before you had a vision. 849 00:41:40,375 --> 00:41:42,127 Did you see something? 850 00:41:44,379 --> 00:41:46,047 - Nothing. - You sure? 851 00:41:46,089 --> 00:41:50,051 - As long as you're with me, I'm fine. 852 00:41:50,093 --> 00:41:51,928 All of you. 853 00:41:53,513 --> 00:41:55,098 Okay? 854 00:41:56,850 --> 00:41:57,976 Let's go. 855 00:41:58,018 --> 00:42:00,979 [dramatic music] 856 00:42:01,021 --> 00:42:06,109 ♪ ♪ 55136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.