All language subtitles for Tunna.Bla.Linjen.S02E07.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:09,080 –Luktar det alltid sĂ„ hĂ€r? –Ja, ja. Man vĂ€njer sig. 2 00:00:09,240 --> 00:00:13,040 Du hade anmĂ€lt förut, du? 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,720 MĂ„nga gĂ„nger. Ni har inte jĂ€ttebrĂ„ttom hit. 4 00:00:16,880 --> 00:00:19,920 –Fast nu Ă€r vi sĂ„ mĂ„nga som vi Ă€r. –Jag vet. 5 00:00:20,080 --> 00:00:25,360 Det Ă€r som med oss. Ingen vill ha vĂ„ra jobb heller lĂ€ngre. 6 00:00:26,320 --> 00:00:30,280 Folk ska tycka en massa: "Jag tycker si, jag kĂ€nner sĂ„." 7 00:00:30,440 --> 00:00:33,960 Jo tack, men dina Ă„sikter mĂ€ttar inga magar. 8 00:00:34,120 --> 00:00:38,840 De mĂ„r bra av att vara sĂ„ hĂ€r...inklĂ€mda? 9 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Det Ă€r för att de ska fĂ„ Ă€ta ifred. 10 00:00:42,160 --> 00:00:44,880 Hej! Hej. 11 00:00:47,840 --> 00:00:53,200 –Äter du flĂ€sk? –Ja. Jag bor ju Ă€ndĂ„ i SkĂ„ne. 12 00:00:53,360 --> 00:00:58,400 Jag följer lagen. Åk över bron, sĂ„ fĂ„r ni se grisar som har det dĂ„ligt. 13 00:00:58,560 --> 00:01:04,680 Ännu vĂ€rre Ă€r det nere pĂ„ kontinenten. Mina grisar har det bra. 14 00:01:04,840 --> 00:01:09,000 –Hur vet du att de har varit hĂ€r? –Du ser ju. 15 00:01:13,040 --> 00:01:19,640 Oftast filmar de bara och skickar till nĂ„gra nyheter. De svĂ€ljer betet. 16 00:01:19,800 --> 00:01:22,840 Opartiska? Jovisst. 17 00:01:23,000 --> 00:01:27,120 Verket har fĂ„tt igenom att olaga intrĂ„ng gĂ€ller för gĂ„rdsplan. 18 00:01:27,280 --> 00:01:31,440 Jag hade gĂ€rna sett bĂ„de lĂ€ngre och hĂ„rdare straff. 19 00:01:40,720 --> 00:01:44,240 –Vad fan...! –Hur gĂ„r det? 20 00:02:32,680 --> 00:02:35,800 HĂ€r Ă€r inte lĂ€ngre ett obestĂ€mt hĂ„l. 21 00:02:35,960 --> 00:02:40,840 Och det lĂ€r finnas vatten och en ny kaffemaskin i köket. 22 00:02:41,000 --> 00:02:44,280 –Bajamajorna, dĂ„? –Just det. 23 00:02:44,440 --> 00:02:48,520 SĂ„ fort vi Ă€r klara med dem, fĂ„r du dem. 24 00:02:48,680 --> 00:02:52,320 Men du, Dani, skit i dem nu. 25 00:02:53,480 --> 00:02:58,800 –SĂ„nt jĂ€vla pappaskĂ€mt! –Nej, nu gĂ„r vi vidare. 26 00:02:58,960 --> 00:03:04,680 Ockupationen pĂ„ Beijerskajen gĂ„r numera under namnet Mopaz. 27 00:03:04,840 --> 00:03:08,520 Vad sa du att de hette? Muppas? 28 00:03:08,680 --> 00:03:15,400 Mopaz: Malmös organiserade protest, polisfri och autonom zon. 29 00:03:15,560 --> 00:03:19,760 FastighetsĂ€garen befinner sig utomlands och Ă€r dömd– 30 00:03:19,920 --> 00:03:25,240 –sĂ„ intresset för att blanda in myndigheterna Ă€r iskallt. 31 00:03:25,400 --> 00:03:30,800 DĂ€r har vi fĂ„tt direktiv om ett defensivt förhĂ„llningssĂ€tt. 32 00:03:30,960 --> 00:03:35,520 Det gĂ€ller alla som rör sig i och omkring byggnaden. 33 00:03:35,680 --> 00:03:40,960 HallĂ„, lyssna! Jag lovar att ingenting blir bĂ€ttre– 34 00:03:41,120 --> 00:03:45,720 –av att vi infriar deras förutfattade meningar om oss och vĂ„r verksamhet. 35 00:03:45,880 --> 00:03:49,400 Ökad aktivitet bland djurrĂ€ttsaktivisterna. 36 00:03:49,560 --> 00:03:54,000 Även om det Ă€r en försvinnande liten del av den hĂ€r rörelsen– 37 00:03:54,160 --> 00:03:57,800 –som SĂ€po klassar som farlig och vĂ„ldsbenĂ€gen– 38 00:03:57,960 --> 00:04:03,960 –sĂ„ kan tonlĂ€get bli uppskruvat. SĂ„ vi kör samma taktik som med Mopaz. 39 00:04:04,120 --> 00:04:08,200 Nu vill jag hĂ€lsa Fanny vĂ€lkommen tillbaka till bilarna. 40 00:04:09,880 --> 00:04:15,360 –KĂ€nns det bra? –Toppen. Jag har verkligen lĂ€ngtat. 41 00:04:16,480 --> 00:04:21,280 –Jesse, du har besök hĂ€r ute. –Jaha. 42 00:04:22,160 --> 00:04:28,160 –VarsĂ„god! –Vad dĂ„, till mig? JasĂ„? Jaha. 43 00:04:29,160 --> 00:04:34,520 Du tycker vĂ€l om marsipan? Det Ă€r ju inte alla som gör det. 44 00:04:34,680 --> 00:04:41,760 JodĂ„. Jag vet inte om jag har för- tjĂ€nat det. Jag fĂ„r vĂ€l dela med mig. 45 00:04:41,920 --> 00:04:44,880 Varför blev jag avskild? 46 00:04:47,960 --> 00:04:53,480 Jag tĂ€nker... Det var ju bara en rĂ„tta. 47 00:04:53,640 --> 00:04:57,280 Osmond. HĂ€ng inte upp dig sĂ„ mycket pĂ„ rĂ„ttan. 48 00:04:57,440 --> 00:05:02,800 Det var ju en sammantagen bedömning som baserades bland annat pÄ– 49 00:05:02,960 --> 00:05:07,760 –att du underkĂ€nts tvĂ„ gĂ„nger redan i Helsingborg. 50 00:05:07,920 --> 00:05:10,960 Ja nej, jag fattar. 51 00:05:11,120 --> 00:05:13,320 Jag förstĂ„r. 52 00:05:16,160 --> 00:05:20,640 –Vad dĂ„? –Det mĂ„ste kĂ€nnas obekvĂ€mt för dig. 53 00:05:20,800 --> 00:05:24,640 –Nej dĂ„, det Ă€r ingenting. –Det hĂ€r samtalet Ă€r en viktig del... 54 00:05:24,800 --> 00:05:28,040 ...i min fortsatta utveckling. 55 00:05:28,960 --> 00:05:34,680 Jag mĂ„ste bli en bĂ€ttre lyssnare. Mer lyhörd, mer inkĂ€nnande. 56 00:05:34,840 --> 00:05:38,440 Även om jag inte kan bli det som polis. 57 00:05:38,600 --> 00:05:42,280 Det finns ju en massa andra jobb. 58 00:05:42,440 --> 00:05:49,360 Ja, naturligtvis. Det Ă€r bara det att jag inte har hunnit övervĂ€ga dem– 59 00:05:49,520 --> 00:05:53,520 –eftersom jag inte har velat bli nĂ„t annat. 60 00:05:58,440 --> 00:06:04,600 Men det Ă€r vĂ€ldigt viktigt för mig att du inte kĂ€nner dĂ„ligt samvete. 61 00:06:04,760 --> 00:06:08,440 Nej. Fast det gör jag inte heller. 62 00:06:19,200 --> 00:06:23,920 PĂ€ls Ă€r mord! Skinn Ă€r mord! Kött Ă€r mord! 63 00:06:28,320 --> 00:06:31,560 Okej, okej! Hej! LĂ„t henne passera. 64 00:06:31,720 --> 00:06:36,800 HallĂ„! Hör du inte vad jag sĂ€ger? Vi har pratat om det hĂ€r med er förut. 65 00:06:36,960 --> 00:06:43,160 Vi har i alla fall pratat med massa andra som delar era vĂ€rderingar. 66 00:06:44,480 --> 00:06:48,800 –Hej, hej, hej! SlĂ€pp förbi henne! –Du Ă€r snĂ€ll och backar? 67 00:06:48,960 --> 00:06:53,280 –Muuu! –Mu pĂ„ dig ocksĂ„. 68 00:06:53,440 --> 00:06:58,960 Ni fĂ„r vara hĂ€r, men ni mĂ„ste lĂ„ta folk gĂ„ förbi och gĂ„ in i butiken. 69 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Uppfattat? 70 00:07:01,200 --> 00:07:05,560 Flytta pĂ„ er, era kuklösa jĂ€vla idiotjĂ€vlar! 71 00:07:05,720 --> 00:07:10,480 –GĂ„ in igen! –Varför dĂ„? Det Ă€r min butik! 72 00:07:10,640 --> 00:07:15,600 –Varför visar inte du ditt ansikte?! –Djurmördare! Djurmördare! 73 00:07:15,760 --> 00:07:20,120 –Amorina mördar djur! –Amorina mördar djur! 74 00:07:20,280 --> 00:07:25,600 SĂ€ljer jag nĂ„t som Ă€r förbjudet? Nej. De fĂ„r gnĂ€lla hos politikerna. 75 00:07:25,760 --> 00:07:30,160 Jag orkar inte mer! Jag orkar inte mer! 76 00:07:30,320 --> 00:07:33,400 –Era jĂ€vla idiotjĂ€vlar! –Nej, nej! 77 00:07:33,560 --> 00:07:38,120 –Du mĂ„ste lugna ner dig. –Men ni gör ju ingenting! 78 00:07:38,280 --> 00:07:40,960 –Lugna ner dig nu! –HjĂ€lp mig, dĂ„! 79 00:07:41,120 --> 00:07:45,280 Amorina mördar djur! Amorina mördar djur! 80 00:07:45,440 --> 00:07:50,640 –Du behöver inte den, du hörs Ă€ndĂ„. –Jag kommer att anvĂ€nda den flitigt. 81 00:07:50,800 --> 00:07:55,640 Fram tills jag fĂ„tt svar pĂ„ frĂ„gan om vem som gett mĂ€nniskan rĂ€tten– 82 00:07:55,800 --> 00:08:01,200 –att göra klĂ€der av andra levande varelser. – Fattar? 83 00:08:01,360 --> 00:08:06,400 Är bootsen i skinn? TĂ€nk om man gjorde boots av polisgrisar. 84 00:08:06,560 --> 00:08:09,560 Jag gissar att det Ă€r ko, inte gris. 85 00:08:09,720 --> 00:08:16,280 Du Ă€r en Ă€cklig, Ă€cklig, Ă€cklig, Ă€cklig, Ă€cklig, Ă€cklig jĂ€vla mördare. 86 00:08:16,440 --> 00:08:19,320 Du kan inga andra adjektiv? 87 00:08:19,480 --> 00:08:26,720 Äcklig, Ă€cklig, Ă€cklig, Ă€cklig, Ă€cklig, Ă€cklig, Ă€cklig, Ă€cklig... 88 00:08:34,680 --> 00:08:39,880 Du, Fanny? Jag gĂ„r in och hĂ€mtar henne, sĂ„ stannar du hĂ€r. 89 00:08:40,040 --> 00:08:42,040 Okej. 90 00:08:42,200 --> 00:08:46,760 Det Ă€r ingen höjdare att komma tillbaka och sĂ„ Ă€r dĂ€cken uppskurna. 91 00:08:46,920 --> 00:08:50,800 –Okej. Ja. –AlltsĂ„, nĂ€r... 92 00:08:50,960 --> 00:08:56,080 NĂ€r folk...nĂ€r mĂ€n glor sĂ„ dĂ€r, fĂ„r jag liksom kĂ€nslan av... 93 00:08:56,240 --> 00:09:01,560 Jag fĂ„r en kĂ€nsla av att det Ă€r typ...tĂ€nk om det Ă€r de som... 94 00:09:01,720 --> 00:09:04,520 Jag fattar att det inte Ă€r de– 95 00:09:04,680 --> 00:09:08,160 –men jag tĂ€nker Ă€ndĂ„, eftersom jag inte vet vilka de var... 96 00:09:08,320 --> 00:09:11,440 Jag Ă€r inte alls med. Vad? 97 00:09:12,440 --> 00:09:15,520 AlltsĂ„, de som var hemma hos mig. 98 00:09:15,680 --> 00:09:18,320 De som misshandlade mig. 99 00:09:18,480 --> 00:09:22,640 –Hemma hos dig? –Ja. Du visste inte det? 100 00:09:25,080 --> 00:09:31,360 Men du... Men fan glöm det. Jag kommer snart. 101 00:09:38,920 --> 00:09:41,160 HallĂ„! 102 00:09:46,200 --> 00:09:48,640 Hej! 103 00:09:48,800 --> 00:09:55,640 Kan ni stĂ€lla er lite lĂ€ngre bort? Barnen blir jĂ€tterĂ€dda nĂ€r de ser er. 104 00:09:55,800 --> 00:10:01,760 Vi har lovat att Mopaz ska kĂ€nnas chill för alla besökare. Polisfritt. 105 00:10:01,920 --> 00:10:06,240 Ja. AlltsĂ„, vi kan absolut stĂ€lla oss lite lĂ€ngre bort. 106 00:10:06,400 --> 00:10:11,760 Men era grannar har klagat pĂ„ att det luktar cannabis hĂ€rifrĂ„n. 107 00:10:11,920 --> 00:10:16,240 Även om ni har hittat nĂ„gra juridiska kryphĂ„l vad gĂ€ller byggnaden– 108 00:10:16,400 --> 00:10:24,520 –sĂ„ Ă€r det olagligt att bruka, inneha och att vara pĂ„verkad av narkotika. 109 00:10:24,680 --> 00:10:30,680 Vilken framgĂ„ngssaga, va? Precis som allt annat i er verksamhet. 110 00:10:30,840 --> 00:10:34,960 Ja, ja... Nej, men vi stĂ„r dĂ€r borta dĂ„. 111 00:10:35,120 --> 00:10:40,040 –SĂ„ att ni vet var vi Ă€r. –Det betyder mycket att ni lyssnar. 112 00:10:40,200 --> 00:10:44,760 –Hörni, vi backar. –Hej dĂ„, alla smĂ„ poliser. 113 00:10:44,920 --> 00:10:46,920 Magnus? 114 00:10:59,960 --> 00:11:03,640 –KĂ€nner ni inte lukten? –Vad dĂ„? 115 00:11:05,360 --> 00:11:09,120 Fy fan, vad Ă€ckligt. Det luktar skit. 116 00:11:09,280 --> 00:11:11,640 –Du? –Nej. 117 00:11:11,800 --> 00:11:18,440 Nej, men för helvete! Är det inte typiskt att de inte kan plocka upp? 118 00:11:18,600 --> 00:11:21,960 Är det nĂ„n som har...? 119 00:11:23,000 --> 00:11:27,320 –65-1320 frĂ„n 6-0. Kom. –Lyssnar frĂ„n Muppas. 120 00:11:27,480 --> 00:11:34,200 Styr mot Strandbacken 7. DjurrĂ€tts- aktivister trakasserar bonden dĂ€r. 121 00:11:36,640 --> 00:11:41,040 –SĂ„ jĂ€vla Ă€ckligt! –MĂ„ste du...? 122 00:11:41,200 --> 00:11:43,320 Penna? 123 00:11:43,480 --> 00:11:47,240 –Ja, det Ă€r en skitdag. –Du kan inte gĂ„ in sĂ„ i bilen! 124 00:11:52,720 --> 00:11:56,200 Allt ditt snack om att du Ă€lskar dem sĂ„ jĂ€vla mycket! 125 00:11:56,360 --> 00:12:01,400 Om du Ă€lskar dina grisar, varför skickar du inte dina barn till slakt? 126 00:12:04,320 --> 00:12:07,680 –SkĂ€ms du inte, ditt jĂ€vla Ă€ckel?! –Backa. 127 00:12:07,840 --> 00:12:11,920 Om du Ă€lskar dina grisar, varför skickar du inte dina barn till slakt? 128 00:12:12,080 --> 00:12:17,480 Om du Ă€lskar dina grisar, varför skickar du inte dina barn till slakt? 129 00:12:18,360 --> 00:12:22,160 –Hej! Hur lĂ€nge har de stĂ„tt hĂ€r? –Minst en timme. 130 00:12:22,320 --> 00:12:26,160 De fĂ„r inte vara pĂ„ gĂ„rdsplanen. Jag vĂ„gar inte gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 131 00:12:26,320 --> 00:12:31,400 Grisarna blir jĂ€ttestressade. Hon dĂ€r i mitten Ă€r vĂ€rst. 132 00:12:31,560 --> 00:12:36,920 –Äcklig Ă€r vad du Ă€r! Kött Ă€r mord! –Dra hĂ€rifrĂ„n, sĂ€ger jag! 133 00:12:37,080 --> 00:12:43,320 –Ta det lite lugnt, sa jag. –Hörni! Sara heter jag. 134 00:12:43,480 --> 00:12:47,600 –Jag vill att ni gĂ„r hĂ€rifrĂ„n. –Vi kommer inte att flytta. 135 00:12:47,760 --> 00:12:53,800 –Ni skrĂ€mmer hans familj. –Har nĂ„n frĂ„gat grisarna hur de mĂ„r? 136 00:12:53,960 --> 00:12:58,880 –Enligt honom mĂ„r de jĂ€ttebra. –Och enligt mig mĂ„r hans barn bra. 137 00:12:59,040 --> 00:13:02,520 Gör som jag sĂ€ger nu. Bara gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 138 00:13:02,680 --> 00:13:06,720 Om du Ă€lskar dina grisar, varför skickar du inte dina barn till slakt? 139 00:13:06,880 --> 00:13:11,640 Kött Ă€r mord! Fattar du inte det, din jĂ€vla idiot?! 140 00:13:11,800 --> 00:13:15,880 SĂ„ jĂ€vla Ă€cklig! Din jĂ€vla djurmördare! 141 00:13:16,040 --> 00:13:19,880 –Du fĂ„r inte vara hĂ€r! –SlĂ€pp mig! 142 00:13:20,040 --> 00:13:21,960 Lugna dig! 143 00:13:22,120 --> 00:13:26,160 Vi gĂ„r inte förrĂ€n ni slutar mörda oskyldiga individer! 144 00:13:26,320 --> 00:13:29,920 Backa undan, sa jag! 145 00:13:30,080 --> 00:13:33,960 Jag mĂ„ste hĂ„lla i dig nĂ€r du beter dig sĂ„ hĂ€r. 146 00:13:34,120 --> 00:13:40,320 Hur fan kan du lĂ„ta detta ske?! SlĂ€pp, du Ă€r inte min fucking mamma! 147 00:13:51,200 --> 00:13:54,600 Titta! Ska du inte titta? 148 00:13:56,000 --> 00:13:59,240 Ser du hur rĂ€dda de Ă€r? 149 00:13:59,400 --> 00:14:05,280 Och dĂ„ har de hela livet varit inlĂ„sta i en dödsfabrik. 150 00:14:05,440 --> 00:14:10,480 De fĂ„r aldrig gĂ„ ut. Inte se himlen, inte springa runt. 151 00:14:10,640 --> 00:14:13,680 Inte göra sĂ„nt som vanliga grisar gör. 152 00:14:13,840 --> 00:14:17,960 Man tror kanske att man ska vĂ€nja sig nĂ€r man ser sĂ„nt hĂ€r sĂ„ mycket– 153 00:14:18,120 --> 00:14:21,680 –men jag kommer aldrig att göra det. 154 00:14:30,520 --> 00:14:35,240 –SĂ„g du deras ögon? –Ja, det gjorde jag. 155 00:14:35,400 --> 00:14:38,960 SĂ„g du hur vakna de Ă€r? 156 00:14:39,120 --> 00:14:43,920 De Ă€r lika smarta som femĂ„ringar, och jag gissar att du skulle bry dig... 157 00:14:44,080 --> 00:14:49,880 –...om det var smĂ„barn dĂ€r inne. –Ja, men nu Ă€r det grisar. 158 00:14:50,040 --> 00:14:53,960 Och i Sverige fĂ„r man föda upp grisar för att ha som mat. 159 00:14:54,120 --> 00:14:57,160 Det Ă€r helt lagligt. 160 00:14:57,320 --> 00:15:04,760 För inte sĂ„ lĂ€ngesen var det lagligt att slĂ„ sina barn och vĂ„ldta sin fru. 161 00:15:04,920 --> 00:15:09,760 –Hur gammal Ă€r du? –Jag fyller 16 i april. 162 00:15:09,920 --> 00:15:13,480 Perfekt. DĂ„ fĂ„r du rösta i nĂ€sta val. 163 00:15:13,640 --> 00:15:19,760 Rösta pĂ„ ett parti som vill djurens bĂ€sta. Det Ă€r det bĂ€sta sĂ€ttet. 164 00:15:19,920 --> 00:15:24,000 AnvĂ€nda de demokratiska vĂ€garna för att nĂ„ en förĂ€ndring. 165 00:15:24,160 --> 00:15:27,640 Eller hur? Är inte det bĂ€st? 166 00:15:27,800 --> 00:15:32,400 Om man tĂ€nker lite lĂ€ngre, sĂ„ i dag Ă€r det faktiskt straffbart– 167 00:15:32,560 --> 00:15:36,560 –att vĂ„ldta sin fru och slĂ„ sina barn. 168 00:15:41,400 --> 00:15:46,320 Ja, dĂ„ var taxin framme dĂ„. 169 00:15:49,160 --> 00:15:53,800 Förra gĂ„ngen körde de mig till Svinarp. 170 00:15:53,960 --> 00:15:58,800 VĂ€ldigt kul. Det hĂ€r blir vĂ€l Ă€ndĂ„ bĂ€ttre. 171 00:15:58,960 --> 00:16:01,240 Tack. 172 00:16:01,400 --> 00:16:04,400 Ta hand om dig! 173 00:16:10,240 --> 00:16:14,080 Nej, jag hittar ingenting om femĂ„ringar hĂ€r. 174 00:16:14,240 --> 00:16:18,880 –Men de verkar smartare Ă€n hundar. –Det sĂ€ger inte sĂ„ mycket. 175 00:16:19,040 --> 00:16:25,920 Den enda hund jag kĂ€nner Ă€r pappas hund Boris. Alla Ă€r smartare Ă€n han. 176 00:16:31,600 --> 00:16:35,560 Nummer 17, med flĂ€sk. Tack. 177 00:16:38,040 --> 00:16:40,840 –Hej, hej! –Hej. 178 00:16:44,120 --> 00:16:48,720 –Vad vill ni ha? –Jag skulle vilja ha... 179 00:16:48,880 --> 00:16:55,360 –GĂ„r det att fĂ„ 13, vegetarisk? –Nummer 13 med tofu. Funkar det? 180 00:16:56,960 --> 00:17:00,840 –Och du? –Jag ska inte ha nĂ„t. 181 00:17:01,000 --> 00:17:03,960 Jobbar Amy i dag? 182 00:17:04,120 --> 00:17:08,720 –Vem? –Amy, Kims kompis. Är hon hĂ€r? 183 00:17:08,880 --> 00:17:14,280 Jag kĂ€nner varken nĂ„n Amy eller Kim. Ska du ha nĂ„t? Annars tar jag nĂ€sta. 184 00:17:14,440 --> 00:17:18,000 –Du kĂ€nner visst en Amy och en Kim. –NĂ€sta! 185 00:17:18,160 --> 00:17:23,240 Tjena! Ja, det var kycklingen? Tack. Ha en bra dag. 186 00:17:26,760 --> 00:17:33,080 Kim var hon som...jag hjĂ€lpte dĂ€r i branden. 187 00:17:33,240 --> 00:17:37,720 –PĂ„ gatan dĂ€r nĂ€r du och jag... –Jaha. 188 00:17:37,880 --> 00:17:43,960 Hon jobbade hĂ€r. Och jag var hĂ€r bara nĂ„gra dagar efterĂ„t och sĂ„g henne. 189 00:17:44,120 --> 00:17:47,240 Hela hennes arm var fortfarande... 190 00:17:47,400 --> 00:17:50,760 Först blir jag bara sĂ„ jĂ€vla förbannad. 191 00:17:50,920 --> 00:17:58,120 Det gĂ„r över i en kĂ€nsla av att jag mĂ„ste hjĂ€lpa henne pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 192 00:17:58,280 --> 00:18:02,080 HjĂ€lpa och hjĂ€lpa, jag sĂ€ger inte att jag Ă€r nĂ„n jĂ€vla... 193 00:18:02,240 --> 00:18:06,280 Det Ă€r inte rimligt att man ska stĂ„ i ett hundragradigt kök– 194 00:18:06,440 --> 00:18:10,840 –med en gigantisk vĂ€tskande brĂ€nnskada pĂ„ armen. 195 00:18:11,000 --> 00:18:18,720 SĂ„ jag börjar prata med henne och hjĂ€lper henne till akuten. 196 00:18:18,880 --> 00:18:24,320 Jag Ă„ker hit och hĂ€mtar hennes grejer frĂ„n den dĂ€r jĂ€vla jönsen dĂ€r inne. 197 00:18:25,480 --> 00:18:32,200 Du vet, allt gick kanske inte helt...hundra till sĂ„. 198 00:18:32,360 --> 00:18:34,200 NĂ€hĂ€? 199 00:18:34,360 --> 00:18:38,880 Men jag betalade för hennes hotellrum och köpte en flygbiljett– 200 00:18:39,040 --> 00:18:42,360 –för hon ville Ă„ka hem till sina förĂ€ldrar. 201 00:18:42,520 --> 00:18:46,760 Det kanske inte var helt genomtĂ€nkt alltsammans. 202 00:18:46,920 --> 00:18:53,720 Men hennes syster dog i branden. Hon var en av de 39. 203 00:18:54,840 --> 00:18:59,080 Jag minns inte nĂ€r hon berĂ€ttade. Hon pratar knappt nĂ„n engelska. 204 00:18:59,240 --> 00:19:03,240 Amy pratar svenska, sĂ„ det Ă€r vi som... 205 00:19:03,400 --> 00:19:07,240 Men nu verkar de försvunna bĂ„da tvĂ„, sĂ„ att... 206 00:19:12,800 --> 00:19:16,040 Vad fint gjort. 207 00:19:16,920 --> 00:19:21,520 Man hoppas ju att man har gjort nĂ„t rĂ€tt i alla fall. 208 00:19:24,440 --> 00:19:30,200 Men jag hade aldrig gjort nĂ„t sĂ„nt hĂ€r om det inte vore för dig. 209 00:19:31,920 --> 00:19:34,640 Du har liksom... 210 00:19:34,800 --> 00:19:41,720 Jag vet inte nĂ€r det hĂ€nde, men du har gjort mig till en bĂ€ttre person. 211 00:19:43,600 --> 00:19:46,960 Även efter att du dumpat mig. 212 00:19:54,080 --> 00:19:56,200 Mm. 213 00:20:00,680 --> 00:20:03,640 Det var Kim i alla fall. 214 00:20:10,560 --> 00:20:14,160 Vad Ă€r det hĂ€r egentligen? 215 00:20:14,320 --> 00:20:18,400 –Tofu...! –Jag har inte en jĂ€vla aning. 216 00:20:18,560 --> 00:20:22,760 –SĂ€kert nĂ„t skit med det ocksĂ„. –Ja, antagligen. 217 00:20:33,080 --> 00:20:36,800 –Perfekt. Tack! –VĂ€nta, sĂ„ ska jag... 218 00:20:36,960 --> 00:20:40,800 Nu Ă€r det middag. Hörni, skulle inte ni ha dukat? 219 00:20:40,960 --> 00:20:46,040 –Siri? Skulle inte du ha dukat? –Men det Ă€r ju pizza. 220 00:20:46,200 --> 00:20:51,520 –Molly, Alice. Det Ă€r mat. –Är det du som ska ha capricciosa? 221 00:20:51,680 --> 00:20:55,960 Är det ingen som hör nĂ„t i det hĂ€r huset? Molly! Alice! 222 00:20:58,920 --> 00:21:02,480 –Vem hade bestĂ€llt capricciosa? –Jag. 223 00:21:02,640 --> 00:21:06,880 Vet du vad det hĂ€r Ă€r Ă€r? Skrubbat gristryne. 224 00:21:07,040 --> 00:21:12,560 –Sluta nu, lĂ„t henne bara fĂ„ Ă€ta. –Pappa, kan vi skaffa hund? 225 00:21:12,720 --> 00:21:16,960 Har vi inte pratat fĂ€rdigt om det? Det blir ingen hund. 226 00:21:17,120 --> 00:21:21,440 SnĂ€lla, alla har ju hund. Marimba har en hund. 227 00:21:21,600 --> 00:21:25,440 Perfekt, dĂ„ kan du ju vara med den. 228 00:21:27,760 --> 00:21:30,120 UrsĂ€kta. 229 00:21:32,680 --> 00:21:37,360 –Ja hej, det var Jens. –Fanny: Det Ă€r nĂ„n utanför min dörr. 230 00:21:37,520 --> 00:21:39,880 Har du ringt till Bops? 231 00:21:41,920 --> 00:21:45,120 Nej, jag förstĂ„r. 232 00:21:45,280 --> 00:21:51,440 Nej, nej, nej, det Ă€r ingen fara. Jag lovar. Jag kommer, okej. 233 00:21:51,600 --> 00:21:55,720 Jag mĂ„ste tyvĂ€rr sticka, sĂ„ ni fĂ„r Ă€ta fĂ€rdigt sjĂ€lva. 234 00:21:55,880 --> 00:21:59,080 –Pappa...! –Jag vet, gumman. 235 00:21:59,240 --> 00:22:05,640 Ta lite glass efterĂ„t. Det finns en tub med chokladsĂ„s vid kylskĂ„pet. 236 00:22:06,640 --> 00:22:11,800 Jag Ă€r bara borta en kort stund. – Siri, du fĂ„r ha koll. Du fĂ„r 200. 237 00:22:11,960 --> 00:22:14,560 –300. –200! 238 00:22:16,320 --> 00:22:23,000 Jag vet inte varför jag ringde. Det Ă€r sĂ„ oschyst att lasta allt pĂ„ dig. 239 00:22:23,160 --> 00:22:27,480 Bops sĂ€ger att jag inte ska oroa mig. Lite hot pĂ„ Facebook ska man tĂ„la. 240 00:22:27,640 --> 00:22:32,720 Men nĂ€r de stĂ„r utanför min fucking dörr, jag vet inte vad jag ska göra! 241 00:22:32,880 --> 00:22:36,680 Jag vet inte varför jag var en sĂ„n mes. 242 00:22:36,840 --> 00:22:42,640 De tog i min dörr, och jag sĂ„g hand- taget röra sig. DĂ„ ringde jag dig. 243 00:22:44,160 --> 00:22:48,080 –Det var kanske dumt. –Nej. 244 00:22:48,240 --> 00:22:52,120 –FörlĂ„t. –Nej. Kom, kom. 245 00:22:52,280 --> 00:22:58,480 Om Bops sĂ€ger att det Ă€r okej, sĂ„ Ă€r det sĂ€kert det. Du mĂ„ste lita pĂ„ dem. 246 00:22:58,640 --> 00:23:00,640 Mm. 247 00:23:03,320 --> 00:23:09,560 –Tycker du att jag Ă€r fĂ„nig? –Nej. Nej, det gör jag inte. 248 00:23:29,120 --> 00:23:34,680 Vill du lukta? Visst luktar det gott? Nejlika. 249 00:23:35,840 --> 00:23:38,840 Morfar pratade alltid om de dĂ€r. 250 00:23:39,000 --> 00:23:42,640 Jag tror faktiskt att de Ă€r graverade ocksĂ„. 251 00:23:42,800 --> 00:23:48,160 Ja, titta. Ja, ja, nu Ă€r inte min polska vad den borde vara. 252 00:23:48,320 --> 00:23:52,200 Jag skulle gĂ€rna behĂ„lla nĂ„t av det dĂ€r om det Ă€r okej. 253 00:23:52,360 --> 00:23:56,840 Eftersom du Ă€ndĂ„ skiter i all judaica sĂ„ tĂ€nker jag att det... 254 00:23:57,000 --> 00:24:00,200 Det skulle vara fint att ha ett minne. 255 00:24:01,520 --> 00:24:05,280 Kan du inte sĂ€ga vad det Ă€r du vill sĂ€ga i stĂ€llet? 256 00:24:06,600 --> 00:24:12,280 Jag hör ju pĂ„ din underton. SĂ€g vad det Ă€r du vill sĂ€ga i stĂ€llet. 257 00:24:12,440 --> 00:24:18,640 Varför skaffade du mig nĂ€r du bara bryr dig om ditt jobb och dig sjĂ€lv? 258 00:24:21,280 --> 00:24:24,360 Du lĂ€mnade mig nĂ€r jag var 15. 259 00:24:27,800 --> 00:24:32,760 –Hör du vad jag sĂ€ger? Jag var 15 Ă„r. –Det har gĂ„tt bra för dig Ă€ndĂ„. 260 00:24:34,160 --> 00:24:39,800 Ja, pĂ„ nĂ„t jĂ€vla sĂ€tt har vi ju kommit överens om att du ska tro det. 261 00:24:44,160 --> 00:24:47,280 Men jag gör inte det. Jag klarar ingenting. 262 00:24:47,440 --> 00:24:52,440 Jag klarar inte av att... Jag klarar knappt av att gĂ„ till jobbet. 263 00:24:52,600 --> 00:24:56,360 Jag kĂ€nner mig helt frĂ„nkopplad frĂ„n verkligheten– 264 00:24:56,520 --> 00:25:01,160 –jag klarar inte av att ha nĂ„gra nĂ€ra relationer... 265 00:25:01,320 --> 00:25:04,200 Jag kĂ€nner mig helt sĂ„ hĂ€r... 266 00:25:05,680 --> 00:25:10,120 ...helt ur balans, jag Ă€r arg hela tiden. 267 00:25:10,280 --> 00:25:13,480 Jag har... Jag Ă€r rĂ€dd. 268 00:25:18,360 --> 00:25:24,240 Jag har... Jag hade en sĂ„n totalkollaps för ett tag sen– 269 00:25:24,400 --> 00:25:30,520 –nĂ€r jag lĂ„g i en hög, kunde inte andas och trodde att jag skulle dö. 270 00:25:30,680 --> 00:25:36,720 Och sĂ„ frĂ„gade lĂ€karen mig hur lĂ€nge jag har kĂ€nt sĂ„, den hĂ€r liksom... 271 00:25:36,880 --> 00:25:40,800 ...kĂ€nslan av att liksom inte riktigt... 272 00:25:42,360 --> 00:25:46,040 Och den hĂ€r stressen, eller vad fan han kallade det... 273 00:25:46,200 --> 00:25:51,200 DĂ„ svarade jag: "Jag vet inte. Jag har vĂ€l kĂ€nt sĂ„ sen jag var 15." 274 00:25:57,240 --> 00:26:01,120 Kanske Ă€nnu lĂ€ngre. Vad fan vet jag? 275 00:26:02,960 --> 00:26:09,000 Jag sa det till min terapeut. Hon tyckte att jag skulle prata med dig. 276 00:26:13,640 --> 00:26:15,640 Ja. 277 00:26:18,520 --> 00:26:22,000 SĂ„ hĂ€r i alla fall... 278 00:26:22,160 --> 00:26:25,920 Den hĂ€r högen var tĂ€nkt att gĂ„ till Myrorna. 279 00:26:26,080 --> 00:26:32,080 Vill du ha nĂ„t, sĂ„ kan du ta det. Du kan ta alltihop om du vill, Leah. 280 00:26:34,320 --> 00:26:37,320 Jag mĂ„ste tyvĂ€rr gĂ„ nu. 281 00:26:45,800 --> 00:26:51,480 Vi lĂ€mnade inte dig ensam, Leah. Du hade faktiskt Jurek. 282 00:27:24,040 --> 00:27:28,960 –HallĂ„. –Ja, och var fan har du varit? 283 00:27:29,120 --> 00:27:33,960 –Men lilla vĂ€n, vad har hĂ€nt? –Jag har ringt dig typ tusen gĂ„nger. 284 00:27:34,120 --> 00:27:37,920 –Jag ber sĂ„ hemskt mycket om ursĂ€kt. –Varför svarade du inte? 285 00:27:38,080 --> 00:27:41,760 Det var en grej pĂ„ jobbet bara. – BerĂ€tta, vad hĂ€nde? 286 00:27:41,920 --> 00:27:48,200 –ChokladsĂ„sen stod inte dĂ€r du sa. –Den stod i skĂ„pet ovanför kylen. 287 00:27:48,360 --> 00:27:51,560 Jag ramlade nĂ€r jag skulle ta den. 288 00:27:51,720 --> 00:27:55,440 Hon skrek sĂ„ högt att jag trodde hon hade brutit allt. 289 00:27:55,600 --> 00:27:59,840 Sen blev det helt tyst, och det var jĂ€ttelĂ€skigt. 290 00:28:00,000 --> 00:28:04,480 –StĂ€ng av, Ă€r du snĂ€ll. –Varför svarade du inte? 291 00:28:04,640 --> 00:28:08,600 SnĂ€lla Alice, stĂ€ng av den dĂ€r. 292 00:28:08,760 --> 00:28:12,840 Gör det ont? Ja. Fy. 293 00:28:13,000 --> 00:28:18,240 Men pappa, nu mĂ„ste jag verkligen fĂ„ en hund. 294 00:29:03,440 --> 00:29:06,440 Ja, den Ă€r avstĂ€lld. 295 00:29:12,840 --> 00:29:16,920 –HallĂ„, ja. –Hej, hej. 296 00:29:17,080 --> 00:29:21,880 –Bilen har varit avstĂ€lld sen 5 maj. –Det Ă€r inte min. 297 00:29:22,040 --> 00:29:25,240 –Vems bil Ă€r det, dĂ„? –Jag vet inte. 298 00:29:25,400 --> 00:29:27,200 Kniv. 299 00:29:27,360 --> 00:29:30,680 –DĂ„ kör vi en husis. –Det Ă€r en nagelpetare. 300 00:29:30,840 --> 00:29:34,560 Har du nĂ„t pĂ„ dig eller i bilen som du inte ska ha dĂ€r? 301 00:29:34,720 --> 00:29:39,120 –Vad Ă€r det hĂ€r, dĂ„? –Det vet jag inte. 302 00:29:39,280 --> 00:29:43,800 Det Ă€r mobiler. Den hĂ€r drickan Ă€r inte din heller? 303 00:29:43,960 --> 00:29:47,440 –Eget bruk, jag Ă€r törstig. –Hungrig ocksĂ„. 304 00:29:47,600 --> 00:29:51,720 –Backa. Backa! –Trodde de hĂ€r mupparna kĂ€kade svamp. 305 00:29:51,880 --> 00:29:57,560 Vad har du mer? Hoppsan hejsan. Du kör runt med ett helt snabbköp. 306 00:29:57,720 --> 00:30:01,160 Det Ă€r smart. Smidigt och sĂ„. 307 00:30:02,800 --> 00:30:06,440 Nej, för i helvetes jĂ€vla... 308 00:30:06,600 --> 00:30:10,040 –Vad Ă€r det för nĂ„t? –Jag orkar inte. 309 00:30:10,200 --> 00:30:14,560 –VadĂ„? VadĂ„, Ă€r det? –NĂ€. NĂ€...! 310 00:30:20,480 --> 00:30:24,480 –Jag vet inte riktigt hur fan... –Hej, lille plutt. 311 00:30:24,640 --> 00:30:27,040 Jesse, kolla...! 312 00:30:27,200 --> 00:30:31,440 Mina ungar tjatar hĂ„l i huvudet pĂ„ mig. 313 00:30:31,600 --> 00:30:37,280 Var glad att du inte har barn, för dĂ„ hade du gĂ„tt hem med hela lĂ„dan. 314 00:30:37,440 --> 00:30:44,000 –HallĂ„. Bra att du kunde komma. –Jag var pĂ„ ett framfall ganska nĂ€ra. 315 00:30:44,160 --> 00:30:49,080 –Är du rabiesvaccinerad? –Nej, det Ă€r jag inte. 316 00:30:49,240 --> 00:30:52,960 DĂ„ skulle jag lĂ€gga ner valpen om jag var som du. 317 00:30:53,120 --> 00:30:55,920 Oj, förlĂ„t. 318 00:30:56,080 --> 00:30:58,920 Vad gör ni med dem? 319 00:30:59,080 --> 00:31:03,920 Det Ă€r Jordbruksverket som bestĂ€mmer. Men jag skulle gissa avlivning. 320 00:31:04,080 --> 00:31:07,720 –Det Ă€r ganska brutalt. –Jag ska sĂ€ga vad som Ă€r brutalt. 321 00:31:07,880 --> 00:31:13,440 Folk som vill ha en gullig valp men inte betalar vad det kostar. 322 00:31:13,600 --> 00:31:20,080 DvĂ€rgbandmask Ă€r ocksĂ„ brutalt. Och rabies. TvĂ€tta hĂ€nderna. Hej pĂ„ er. 323 00:31:25,960 --> 00:31:28,320 Nej...! 324 00:31:28,480 --> 00:31:31,400 Nej, men vad fan! 325 00:31:31,560 --> 00:31:36,040 Skojar du med mig? Fuck! 326 00:31:43,120 --> 00:31:47,880 –HallĂ„, hallĂ„. –Hej. Tjena. Eh... 327 00:31:48,040 --> 00:31:53,880 Jag satt och skrev vĂ€rldens lĂ€ngsta förhör, och sĂ„... 328 00:31:54,040 --> 00:31:58,480 Och sĂ„ glömde jag spara. SĂ„ jĂ€vla dumt. 329 00:32:00,120 --> 00:32:05,160 –Fuck, alltsĂ„, jag orkar inte. –Vad Ă€r det du inte orkar? 330 00:32:11,880 --> 00:32:18,200 Jag vet att man blir vilsen nĂ€r ens...mamma dör liksom, men... 331 00:32:21,280 --> 00:32:26,960 ...hur lĂ€nge, det... Det Ă€r det ingen som sĂ€ger nĂ„t om. 332 00:32:33,640 --> 00:32:38,200 –Har du lust att göra mig en tjĂ€nst? –Absolut. 333 00:32:39,880 --> 00:32:43,840 –Herregud. –Fan, vad jag Ă€lskar det hĂ€r stĂ€llet. 334 00:32:44,000 --> 00:32:49,920 –Brukar du komma hit ofta, eller? –VĂ€ldigt sĂ€llan. Minns inte senast. 335 00:32:50,680 --> 00:32:54,480 –Har ni bestĂ€mt er hĂ€r? –Ja. En alkoholfri öl. 336 00:32:54,640 --> 00:32:57,680 Och en till sĂ„n dĂ€r. 337 00:32:57,840 --> 00:33:04,600 Shit, du Ă€r helt galen. Fan, jag Ă€r redan snurrig pĂ„ den dĂ€r första. 338 00:33:04,760 --> 00:33:08,320 SĂ„ bra. Ibland behöver livet lite snurr. 339 00:33:10,600 --> 00:33:15,880 –Danijela, visst Ă€r du serb? –Ja, det stĂ€mmer. 340 00:33:28,960 --> 00:33:34,400 Fan, vad kul. Tog du det pĂ„ nĂ€san? Alla tar det pĂ„ nĂ€san. 341 00:33:42,840 --> 00:33:47,640 Försöker du supa mig under bordet, eller? Allvarligt talat. 342 00:33:47,800 --> 00:33:51,560 Du Ă€r vĂ€l en vuxen mĂ€nniska, Danijela. 343 00:33:52,600 --> 00:33:56,000 Åh, det Ă€r sĂ„n XantĂ©! 344 00:33:57,280 --> 00:33:59,760 SkĂ„l! 345 00:34:01,760 --> 00:34:04,720 Fan, vad fint att jag fick följa med. 346 00:34:04,880 --> 00:34:11,520 Men allvarligt talat, ni Ă€r sĂ„ jĂ€vla gulliga och roliga och söta och... 347 00:34:11,680 --> 00:34:14,920 Det Ă€r precis vad jag behövde. 348 00:34:15,080 --> 00:34:18,760 –Lite snurr. –Ja, lite snurr. 349 00:35:12,320 --> 00:35:14,760 Ja... 350 00:35:15,960 --> 00:35:18,920 Det hĂ€r var ju inte bra. 351 00:35:19,920 --> 00:35:23,520 –Nej... –Det Ă€r jĂ€ttedĂ„ligt, ju. 352 00:35:29,960 --> 00:35:32,800 Åh, gud. 353 00:35:32,960 --> 00:35:36,880 –BerĂ€tta nĂ„t hemskt om dig sjĂ€lv. –NĂ„t hemskt? 354 00:35:37,040 --> 00:35:41,040 SĂ„ att jag kan tycka lite mindre om dig. 355 00:35:43,280 --> 00:35:45,960 En gĂ„ng sĂ„... 356 00:35:47,560 --> 00:35:53,480 ...slog jag min mamma blodig med en cykelpump. 357 00:35:55,320 --> 00:35:58,800 –Allvarligt? –Ja. 358 00:35:58,960 --> 00:36:01,400 Okej. 359 00:36:01,560 --> 00:36:06,880 –Du vet att jag har anmĂ€lningsplikt. –Jag tror att det Ă€r preskriberat. 360 00:36:07,040 --> 00:36:10,040 –Vilken tur. –Vilken tur. 361 00:36:15,000 --> 00:36:17,840 /DÖRRKLOCKAN/ 362 00:36:22,840 --> 00:36:27,560 –Det kan vara nĂ„t av barnen. –Du skĂ€mtar? Jesse! 363 00:36:27,720 --> 00:36:31,880 De ska vara hos Malin hela veckan. 364 00:36:32,040 --> 00:36:35,840 –Du skĂ€mtar? –Nej. Ibland kommer de bara. 365 00:36:39,240 --> 00:36:44,480 –Har du berĂ€ttat för nĂ„n var du Ă€r? –Bops vill veta var jag Ă€r. 366 00:36:44,640 --> 00:36:49,600 –HallĂ„? –Larma. Larma nu. /DÖRRKNACKNING/ 367 00:36:56,520 --> 00:37:01,760 –Ja, ja. HallĂ„. Vem Ă€r det? –Osmond. Kan du öppna, eller? 368 00:37:06,320 --> 00:37:08,160 Hej! 369 00:37:08,880 --> 00:37:11,320 –SĂ„. –Tack. 370 00:37:11,480 --> 00:37:15,240 Jag vill bara sĂ€ga att jag respekterar ditt privatliv– 371 00:37:15,400 --> 00:37:22,400 –men jag kĂ€nner Ă€ndĂ„ att det Ă€r viktigt för oss om vi fĂ„r ett avslut. 372 00:37:22,560 --> 00:37:26,320 Jag kan prata med dig igen, Osmond– 373 00:37:26,480 --> 00:37:30,760 –men det fĂ„r vara sista gĂ„ngen nu. Okej? 374 00:37:30,920 --> 00:37:38,280 Behöver du mer, fĂ„r du söka hjĂ€lp nĂ„n annanstans. Det Ă€r inte mitt ansvar. 375 00:37:38,440 --> 00:37:42,160 Jag mĂ„ste förstĂ„ varför du underkĂ€nde mig. 376 00:37:42,320 --> 00:37:47,280 RĂ„ttor Ă€r skadedjur, Jesse. Vi dödar miljontals rĂ„ttor varje Ă„r. 377 00:37:47,440 --> 00:37:50,320 –Ja. –Ja. 378 00:37:50,480 --> 00:37:57,000 Har du nĂ„n anhörig som jag kan ringa som kan komma och hĂ€mta dig hĂ€r? 379 00:37:57,160 --> 00:38:01,960 För jag tror inte att du mĂ„r sĂ„ bra just nu. 380 00:38:06,960 --> 00:38:12,640 SĂ„ det Ă€r dĂ€rför du har avskilt mig. För att du tror att jag mĂ„r dĂ„ligt? 381 00:38:12,800 --> 00:38:16,680 Är du nĂ„n psykolog? Du Ă€r fan inte nĂ„n psykolog. 382 00:38:16,840 --> 00:38:20,240 Du Ă€r ett yttre befĂ€l, du vet fan ingenting! 383 00:38:20,400 --> 00:38:25,200 Jag kommer att gĂ„ till facket och berĂ€tta att du saknar kompetens. 384 00:38:25,360 --> 00:38:30,360 –Du kan inte bedöma min tjĂ€nstgöring. –SĂ€tt dig ner. 385 00:38:30,520 --> 00:38:34,840 –Kan du sĂ€tta dig ner igen? –Hör du vad jag sĂ€ger? 386 00:38:35,000 --> 00:38:39,120 –Kan du inte bara sĂ€tta dig? –Jag ska gĂ„ till facket! 387 00:38:39,280 --> 00:38:44,560 SĂ€tt dig ner nu! Du. Ner. Ta det lugnt. 388 00:38:44,720 --> 00:38:47,120 Osmond? 389 00:38:49,080 --> 00:38:51,840 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 390 00:38:52,000 --> 00:38:56,280 SĂ„ det Ă€r dĂ€rför du behĂ„ller henne och inte mig. Är det sĂ„ simpelt? 391 00:38:56,440 --> 00:39:00,240 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ folk som tĂ€nker med underlivet! 392 00:39:00,400 --> 00:39:04,600 Jag Ă€r klar med min aspirant, jag Ă€r polis nu. 393 00:39:04,760 --> 00:39:09,760 Du med dina tĂ„rar och din fackla. Du Ă€r en skam för polisen. 394 00:39:09,920 --> 00:39:13,560 –Det Ă€r pinsamt! –Det rĂ€cker nu! 395 00:39:13,720 --> 00:39:17,800 –Backa. Det rĂ€cker! –SlĂ„ mig, dĂ„. 396 00:39:17,960 --> 00:39:23,880 –Osmond, vad hĂ„ller du pĂ„ med? –SlĂ„ mig, dĂ„. Jag Ă€r en liten rĂ„tta. 397 00:39:24,040 --> 00:39:28,520 VĂ„gar du inte slĂ„ mig? SlĂ„ mig dĂ„ i huvudet! 398 00:39:28,680 --> 00:39:33,480 Jag vill att du slĂ„r mig, för helvete! SlĂ„ mig! 399 00:39:33,640 --> 00:39:35,640 Polis! 400 00:39:36,720 --> 00:39:38,720 Polis! 401 00:39:38,880 --> 00:39:43,680 –Sluta göra motstĂ„nd! –Ser du inte? Vad fuck?! 402 00:39:43,840 --> 00:39:47,240 –Vi tar ut honom i en bil. –Gör det. 403 00:39:47,400 --> 00:39:51,720 Äckliga jĂ€vla gris. Ser du vem som Ă€r i köket hĂ€r? 404 00:40:05,520 --> 00:40:09,040 Vad sa du? 405 00:40:09,200 --> 00:40:13,200 –HallĂ„, hallĂ„. –Hej. 406 00:40:16,400 --> 00:40:21,000 –Åh! Bullar? –Ja. Hembakat. 407 00:40:21,160 --> 00:40:25,560 –VarsĂ„god. Det Ă€r jag som har bakat. –Mmm! 408 00:40:25,720 --> 00:40:29,240 –Visst var de goda? –Goda. 409 00:40:31,080 --> 00:40:33,560 Jag tar tvĂ„. 410 00:40:34,960 --> 00:40:37,520 Hej pĂ„ er. 411 00:40:44,000 --> 00:40:48,320 –Vet du att hon har haft cancer? –Ja. 412 00:40:48,480 --> 00:40:51,800 Var har du hört det ifrĂ„n? 413 00:40:51,960 --> 00:40:55,080 Jag vet det bara. 414 00:40:55,240 --> 00:40:59,480 Jag tror inte att hon vill prata om det med folk och sĂ„ dĂ€r. 415 00:41:05,280 --> 00:41:08,040 Aha! 416 00:41:10,200 --> 00:41:13,080 –NĂ€, nĂ€, nĂ€! –För sent. 417 00:41:13,240 --> 00:41:17,200 –Du fĂ„r nöja dig med en. –Ge mig. 418 00:41:20,960 --> 00:41:25,920 Det Ă€r du och det dĂ€r Ă€r jag och dĂ€r Ă€r mamma. 419 00:41:26,080 --> 00:41:29,640 Hon ligger pĂ„ sĂ€ngen. 420 00:41:32,880 --> 00:41:36,880 –KĂ€nns det okej att sova hĂ€r i kvĂ€ll? –Ja. 421 00:41:37,040 --> 00:41:39,480 Vad bra. 422 00:41:39,640 --> 00:41:44,480 –Nu Ă€r din klĂ€nning klar. –Den blev SÅ fin. 423 00:41:44,640 --> 00:41:47,640 Vi sĂ€tter upp den pĂ„ vĂ€ggen. 424 00:41:50,360 --> 00:41:52,840 Gullunge! 425 00:42:03,720 --> 00:42:06,880 /DÖRRKNACKNING/ 426 00:42:20,320 --> 00:42:22,360 Hej. 427 00:42:22,520 --> 00:42:25,920 Jag ville lĂ€mna det pĂ„ jobbet. 428 00:42:26,080 --> 00:42:30,400 Men du var inte dĂ€r, och du kanske vill ha de dĂ€r nu. 429 00:42:30,560 --> 00:42:32,720 Mm. 430 00:42:32,880 --> 00:42:39,680 Jag tror sĂ„ hĂ€r, att om jag ska försöka koka ner det... 431 00:42:39,840 --> 00:42:45,680 ...sĂ„ Ă€r det att jag egentligen inte vet vem du Ă€r. 432 00:42:45,840 --> 00:42:50,320 –Vem vill du att jag ska vara? –SĂ„ kan du ju inte sĂ€ga. 433 00:42:50,480 --> 00:42:56,920 Jag vill ju veta vem som Ă€r hĂ€r inne, och jag vet inte det. 434 00:42:57,080 --> 00:43:00,120 Du visar ju inte det. 435 00:43:00,280 --> 00:43:04,960 Du Ă€r alltid: "Jag Ă€r sĂ„ stark, jag klarar allt." 436 00:43:05,120 --> 00:43:08,760 Du Ă€r sĂ„ himla perfekt hela tiden. 437 00:43:08,920 --> 00:43:12,880 Det Ă€r svĂ„rt att ta vettig plats– 438 00:43:13,040 --> 00:43:18,160 –hos nĂ„n som verkligen inte behöver nĂ„n annan Ă€n sig sjĂ€lv. 439 00:43:18,320 --> 00:43:22,680 Jag frĂ„gar igen: Vem vill du att jag ska vara? 440 00:43:22,840 --> 00:43:27,440 –Jag vill att du ska vara dig sjĂ€lv. –Vill du det? 441 00:43:27,600 --> 00:43:31,520 –SjĂ€lvklart. –Vem Ă€r det, dĂ„? 442 00:43:31,680 --> 00:43:36,760 Jag har varit den du vill att jag ska vara: din perfekta partner– 443 00:43:36,920 --> 00:43:42,200 –ditt godhetsalibi, din sexgud frĂ„n Mellanöstern, din stand-in för Gud. 444 00:43:42,360 --> 00:43:47,800 Du har inte brytt dig om vem jag Ă€r, bara den du vill att jag ska vara. 445 00:43:47,960 --> 00:43:50,480 Sluta, det Ă€r inte sant. 446 00:43:50,640 --> 00:43:56,520 Jag har försökt och försökt, men du bara knuffar bort mig hela tiden. 447 00:43:56,680 --> 00:44:01,360 Det Ă€r vĂ€ldigt svĂ„rt att kĂ€nna att du tycker att jag Ă€r hemsk. 448 00:44:01,520 --> 00:44:04,520 Det Ă€r inte jag som tĂ€nker sĂ„, det Ă€r du. 449 00:44:04,680 --> 00:44:10,840 Du ligger med min kollega, sĂ„ att det inte finns nĂ„t tvivel för nĂ„n av oss. 450 00:44:14,600 --> 00:44:17,800 Det var inte meningen. 451 00:44:17,960 --> 00:44:21,240 –Du gjorde det, eller hur? –Ja. 452 00:44:21,400 --> 00:44:24,680 Men jag Ă€r inte sĂ„n egentligen. 453 00:44:24,840 --> 00:44:31,480 Jag har sjukt dĂ„ligt samvete, sĂ„ du kan inte pĂ„stĂ„ eller tro nĂ„t annat. 454 00:44:31,640 --> 00:44:36,120 –Åh! Sara, du Ă€r vad du gör. –Ja. 455 00:44:36,280 --> 00:44:41,520 –Du Ă€r vad du gör. –DĂ„ Ă€r jag sĂ„, dĂ„. DĂ„ Ă€r det sĂ„. 456 00:44:47,920 --> 00:44:53,280 Jag har varit...vilsen...tror jag. 457 00:44:56,640 --> 00:45:01,560 Jag har liksom inte kunnat hitta fram till den som jag Ă€r egentligen. 458 00:45:01,720 --> 00:45:06,520 –Den dĂ€r riktiga Sara som... –SnĂ€lla Sara, slĂ€pp det dĂ€r. 459 00:45:06,680 --> 00:45:11,160 Man Ă€r sina handlingar, inget annat har nĂ„n betydelse. 460 00:45:11,320 --> 00:45:17,600 Försök inte med: "Jag Ă€r egentligen snĂ€ll, det hĂ€r Ă€r inte vem jag Ă€r." 461 00:45:17,760 --> 00:45:23,200 Man gör som man gör för att man lĂ€rt sig att man mĂ„ste göra sĂ„. 462 00:45:23,360 --> 00:45:27,360 Ja, dĂ„ Ă€r det vĂ€l nĂ„t vĂ€ldigt fel pĂ„ mig dĂ„. 463 00:45:33,880 --> 00:45:38,040 –Du var otrogen. Punkt. –Ja, jag vet det. 464 00:45:48,720 --> 00:45:51,040 FörlĂ„t. 465 00:45:53,200 --> 00:45:58,080 Ja, egentligen Ă€r det rĂ€tt skit samma faktiskt. 466 00:45:59,800 --> 00:46:03,040 Det skulle ha tagit slut i alla fall. 467 00:46:06,080 --> 00:46:08,080 Ja. 468 00:46:12,720 --> 00:46:15,680 FrĂ„n 6-0. Prio ett. Strandbacken 7. 469 00:46:15,840 --> 00:46:20,520 Aktivister har stormat en grisgĂ„rd. Man fĂ„r inte kontakt med Ă€garen. 470 00:46:20,680 --> 00:46:25,520 SĂ„ i nulĂ€get utgĂ„r vi frĂ„n en gisslan/offersituation. Klart slut. 471 00:46:36,600 --> 00:46:42,720 SlĂ€pp dem, fokusera pĂ„ gisslan. Jag följer med Sara. Ni tar baksidan. 472 00:47:11,880 --> 00:47:15,400 Första stallet klart. Kom. 473 00:47:55,680 --> 00:47:59,840 Vi Ă€r frĂ„n polisen. Hur mĂ„r du? 474 00:48:01,840 --> 00:48:03,680 Majken! 475 00:48:05,680 --> 00:48:10,480 –Majken, lĂ€gg ner vapnet! –LĂ€gg ner vapnet! 476 00:48:10,640 --> 00:48:15,920 –SnĂ€lla Majken, lĂ€gg ner vapnet! –Jag vill inte att ni ska vara hĂ€r. 477 00:48:16,080 --> 00:48:20,520 –LĂ€gg ner den dĂ€r nu! –Nej! GĂ„! 478 00:48:22,400 --> 00:48:26,080 SĂ„ hĂ€r dör hans grisar! 479 00:48:26,240 --> 00:48:29,440 –LĂ€gg ner vapnet! –Nej! 480 00:48:29,600 --> 00:48:33,600 Du kan stanna, men de andra ska gĂ„ ut. 481 00:48:33,760 --> 00:48:36,200 De andra ska gĂ„ ut. 482 00:48:38,640 --> 00:48:41,640 De mĂ„ste gĂ„ ut! 483 00:48:42,920 --> 00:48:45,840 Okej, jag stannar. 484 00:49:00,320 --> 00:49:02,880 –Har du en mobil? –Ja. 485 00:49:03,040 --> 00:49:07,280 –Filma! –Varför ska jag filma? 486 00:49:07,440 --> 00:49:09,880 –Varför ska jag filma? –Filma! 487 00:49:10,040 --> 00:49:15,000 Om jag filmar, dĂ„ vill jag att du tar bort den dĂ€r frĂ„n hans huvud. 488 00:49:16,640 --> 00:49:19,360 Bra. 489 00:49:19,520 --> 00:49:24,920 Vi har en bekrĂ€ftad gisslansituation. Jag vill ha ambulans till brytpunkt. 490 00:49:25,080 --> 00:49:27,760 Hej, jag heter Majken. 491 00:49:27,920 --> 00:49:34,040 Jag vill inte göra det hĂ€r, för alla varelser förtjĂ€nar att leva. 492 00:49:34,200 --> 00:49:38,280 Men jag vill fĂ„ folk att lyssna pĂ„ riktigt nĂ„n gĂ„ng. 493 00:49:42,160 --> 00:49:46,080 –Är du okej? –Hur kan det lukta sĂ„ mycket? 494 00:49:46,240 --> 00:49:50,600 TĂ€nk att jobba i det hĂ€r varje dag. Var Ă€r förhandlaren? 495 00:49:50,760 --> 00:49:54,800 Varje dag sker det tusentals mord pĂ„ stĂ€llen som det hĂ€r. 496 00:49:54,960 --> 00:49:58,840 –Majken, titta pĂ„ mig. –Filma honom! 497 00:49:59,000 --> 00:50:02,840 –DĂ„ kan vĂ€l lika gĂ€rna han vara mat. –Kolla pĂ„ mig. 498 00:50:03,000 --> 00:50:08,920 Det hĂ€r Ă€r individer. Ser du dem? Ser du deras ögon? 499 00:50:13,560 --> 00:50:20,000 Jag ser. Majken, ta bort den dĂ€r, sĂ„ gĂ„r vi ut och pratar i stĂ€llet. 500 00:50:20,160 --> 00:50:24,120 Jag litar inte pĂ„ dig. Du Ă€r en del av allt som inte funkar– 501 00:50:24,280 --> 00:50:29,600 –som alla vet inte funkar, men som Ă€ndĂ„ fortsĂ€tter hela tiden. 502 00:50:29,760 --> 00:50:36,160 Inte ens vid en pandemi fattar folk vad det handlar om. Filma! 503 00:50:36,320 --> 00:50:42,120 NĂ€sta pandemi kommer ocksĂ„ att komma frĂ„n djuren. För vi mĂ€nniskor Ă€r... 504 00:50:42,280 --> 00:50:48,240 –Ni tar allt ifrĂ„n oss! Framtiden! –Majken, titta pĂ„ mig. 505 00:50:48,400 --> 00:50:52,800 Era jĂ€vla Thailandsresor, Ă€ckliga palmoljekakor, nya mobiler– 506 00:50:52,960 --> 00:50:59,000 –grillkvĂ€llar, skor, bilar och kök. Allting, bara sĂ„. Fast ni vet! 507 00:50:59,160 --> 00:51:03,000 –Jag vet, Majken. FörlĂ„t. –Nej. 508 00:51:03,160 --> 00:51:07,440 Du har helt rĂ€tt, jag vet det, du har helt rĂ€tt. 509 00:51:07,600 --> 00:51:13,160 Men ingenting kommer att bli bĂ€ttre om du skjuter honom. Eller hur? 510 00:51:13,320 --> 00:51:20,080 Du Ă€r ju sĂ„ fylld av empati. Det Ă€r dĂ€rför vi Ă€r hĂ€r, eller hur? 511 00:51:22,640 --> 00:51:26,880 Majken, eftersom du bryr dig om alla andra... 512 00:51:32,440 --> 00:51:35,400 LĂ€gg ifrĂ„n dig den dĂ€r. 513 00:52:09,280 --> 00:52:12,800 6-0, vi behöver bitrĂ€de pĂ„ plats. 514 00:52:12,960 --> 00:52:15,520 Hej, hej, hej! 515 00:52:15,680 --> 00:52:19,160 Sluta! Sluta, det rĂ€cker nu! 516 00:52:19,320 --> 00:52:22,840 Bort, bort. – Ta bort den dĂ€r! 517 00:52:23,000 --> 00:52:26,320 Sluta! – Ta bort den dĂ€r nu! 518 00:52:26,480 --> 00:52:28,720 Ta bort den! 519 00:52:28,880 --> 00:52:33,360 Det dĂ€r beteendet Ă€r inte okej nĂ„nstans, fattar du vĂ€l sjĂ€lv? 520 00:52:33,520 --> 00:52:36,400 GĂ„ in i butiken! 521 00:52:36,560 --> 00:52:39,360 Backa, backa! 522 00:52:39,520 --> 00:52:43,120 Backa, backa! SĂ€tt dig ner! 523 00:52:43,280 --> 00:52:46,720 SĂ€tt dig ner! SĂ€tt dig ner! 524 00:52:46,880 --> 00:52:50,480 GĂ„ bort nu! 525 00:52:51,560 --> 00:52:55,160 Man hĂ„ller inte pĂ„ sĂ„, fattar du... 526 00:52:57,440 --> 00:53:01,240 Ner pĂ„ marken! Ner pĂ„ marken! 527 00:53:04,200 --> 00:53:07,200 Lugna ner dig! 528 00:54:03,920 --> 00:54:06,640 –Hej. –Hej. 529 00:54:06,800 --> 00:54:10,480 –Gick det bra? –Alldeles utmĂ€rkt. 530 00:54:12,000 --> 00:54:15,400 Jamen... Fan, vad bra. 531 00:54:21,560 --> 00:54:25,200 –Ha det bra. –Ja, du med. Hej. 532 00:54:48,880 --> 00:54:53,680 Det dĂ€r kan vara nĂ„t av de vackraste ljud jag nĂ„nsin har hört. 533 00:54:53,840 --> 00:54:57,920 Förutom barnen dĂ„, sĂ„klart, de första skriken. 534 00:55:07,920 --> 00:55:11,640 –Jag ska sĂ€ga upp mig. –Va? 535 00:55:11,800 --> 00:55:14,720 Nej, Leah. Men vad fan... Nej. 536 00:55:14,880 --> 00:55:19,160 Jo, jag fĂ„r inte ihop det. Det Ă€r det hĂ€r jobbet... 537 00:55:19,320 --> 00:55:26,480 NĂ€r man bara tĂ€nker pĂ„ det lite...sĂ„ ser man ju hur jĂ€vla sjukt det Ă€r. 538 00:55:26,640 --> 00:55:32,560 Jag trodde att jag kanske var en sĂ„n som pallar, men... 539 00:55:32,720 --> 00:55:38,440 Jag Ă€r faktiskt lite glad att jag inte Ă€r en sĂ„n som pallar. 540 00:55:38,600 --> 00:55:44,000 SĂ„ nu ska jag pĂ„ en intervju pĂ„ ett försĂ€kringsbolag nĂ€sta vecka. 541 00:55:45,360 --> 00:55:49,120 Det Ă€r vĂ€ldigt bra betalt. Visste du det? 542 00:55:49,280 --> 00:55:54,080 Jo, nej, det vet jag ju. Men Ă€ndĂ„. 543 00:55:56,800 --> 00:56:00,080 Ah, vad fan. Leah... 544 00:56:02,480 --> 00:56:07,760 –Det var inte sĂ„ gott det hĂ€r kaffet. –Nej. 545 00:57:04,320 --> 00:57:07,480 Det Ă€r fortfarande en polisfri zon. 546 00:57:07,640 --> 00:57:10,920 Men du har tur... 547 00:57:11,080 --> 00:57:15,920 ...för halva mĂ€nniskor, de Ă€r vĂ€ldigt vĂ€lkomna. 548 00:57:18,880 --> 00:57:21,640 Speciellt nu, faktiskt. 549 00:57:23,560 --> 00:57:28,320 –Det Ă€r vanlig tobak. –Okej. FĂ„r jag prova? 550 00:57:38,800 --> 00:57:42,800 –Fint att se dig. –Detsamma. 551 00:57:47,400 --> 00:57:53,560 Min mamma Ă€r narcissist, jag har sagt upp mig och jag Ă€r pank. 552 00:57:53,720 --> 00:57:58,400 –Sjukt jĂ€vla pank. –Det löser sig. 553 00:57:58,560 --> 00:58:02,000 –Gör det? –Mm. 554 00:58:05,240 --> 00:58:09,680 Du vet att det dĂ€r ger dig 800 kronor i böter? 555 00:58:18,040 --> 00:58:21,040 Vill du ha en kram? 556 00:58:45,760 --> 00:58:48,760 Textning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 48733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.