All language subtitles for Tunna.Bla.Linjen.S02E06.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:07,560
Vi flyttar pÄ oss lite Ät sidan.
2
00:00:09,680 --> 00:00:16,640
âSĂ„g du var mopeden kom ifrĂ„n?
âDĂ€rifrĂ„n, frĂ„n den lilla gatan dĂ€r.
3
00:00:16,800 --> 00:00:21,800
Du fÄr ta en annan vÀg.
â HallĂ„, vad fotar ni?
4
00:00:21,960 --> 00:00:26,160
âEn kille Ă€r skadad. Respektera det.
âLĂ€gg av, jag gör vad jag vill.
5
00:00:26,320 --> 00:00:30,920
De krockade?
FrÄn vilket hÄll kom polisbilen?
6
00:00:31,080 --> 00:00:36,120
Samma hÄll.
De körde rakt in pÄ cykelbanan.
7
00:00:37,280 --> 00:00:41,720
De körde jÀttesnabbt,
med sirenerna pÄ.
8
00:00:41,880 --> 00:00:46,640
âVar det du eller Fredrik som körde?
âDet var Fredrik som körde.
9
00:00:47,400 --> 00:00:51,200
Fy fan, det var sÄ jÀvla högt.
10
00:01:46,080 --> 00:01:52,120
En tablett Mifepristone bromsar
de graviditetsbevarande hormonenâ
11
00:01:52,280 --> 00:01:57,920
âförbereder kroppen för behandlingen
och mjukar upp livmoderhalsen.
12
00:01:58,080 --> 00:02:02,080
Efter 48 timmar
tar du fyra tabletter Cytotec.
13
00:02:02,240 --> 00:02:06,400
De fÄr livmodern att dra ihop sig
och du börjar blöda.
14
00:02:06,560 --> 00:02:11,280
Det kan blöda som en dubbel eller
trippel mens, och det Àr helt okej.
15
00:02:11,440 --> 00:02:16,040
Tre timmar efter att du tagit dem,
ska du ta tvÄ tabletter till.
16
00:02:16,200 --> 00:02:21,920
Om du fÄr ont, vilket inte alls Àr
ovanligt, ska du ta smÀrtstillande.
17
00:02:23,280 --> 00:02:29,600
RÀcker inte de, fÄr du ocksÄ morfin-
liknande tabletter om du behöver.
18
00:02:29,760 --> 00:02:34,000
âĂr det nĂ„t du undrar över?
âEh...nej.
19
00:02:34,160 --> 00:02:36,800
DÄ sÄ.
20
00:02:39,240 --> 00:02:42,360
âNu?
âJa, om du kĂ€nner dig redo.
21
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Eh...
22
00:02:52,120 --> 00:02:57,520
Hur lÀnge...blöder man?
23
00:02:57,680 --> 00:03:02,400
Jag tÀnkte pÄ den mest akuta delen.
Jag ska jobbaâ
24
00:03:02,560 --> 00:03:07,840
âsĂ„ det kanske inte passar sĂ„ bra
att jag har en riklig blödning dÄ.
25
00:03:08,000 --> 00:03:12,960
Vill du att vi bokar en ny tid
i stÀllet?
26
00:03:14,160 --> 00:03:18,160
âOm det inte Ă€r nĂ„t problem?
âNej. Du bor inte i Texas.
27
00:03:18,320 --> 00:03:23,120
DÀr du Àr i graviditeten
har du tid att fundera.
28
00:03:40,760 --> 00:03:45,680
âAlltsĂ„, ska vi ens vara hĂ€r?
âJag har dĂ„ inte hört nĂ„t annat.
29
00:03:47,120 --> 00:03:52,000
AlltsÄ, var fan Àr Jesse?
Det Àr nÄt som inte stÀmmer.
30
00:03:55,720 --> 00:04:00,880
Har nÄn hört om det skulle finnas
asbest i omklÀdningsrummen?
31
00:04:01,040 --> 00:04:05,040
âHallĂ„, ja! UrsĂ€kta mig. FörlĂ„t.
âPlikta!
32
00:04:05,200 --> 00:04:10,880
Rörmokaren hade kört fel. Jag vet
inte vems avlopp han tĂ€nkt lagaâ
33
00:04:11,040 --> 00:04:15,360
âmen det kanske blir
ett litet bakverk pÄ det hÀr.
34
00:04:15,520 --> 00:04:18,680
âDet blir nog grĂ€ddbaserat.
âAbsolut.
35
00:04:18,840 --> 00:04:24,480
Jaha, hÀr var det "work in progress".
Ta en stol och sÀtt er.
36
00:04:24,640 --> 00:04:29,560
Eller skit i det. Ni sitter
sÄ mycket ÀndÄ. DÄ ska vi se...
37
00:04:29,720 --> 00:04:33,080
Just det! Vi har fĂ„tt flera samtalâ
38
00:04:33,240 --> 00:04:38,320
âangĂ„ende att det rör sig folk
i ett rivningshus pÄ Beijerskajen.
39
00:04:38,480 --> 00:04:43,640
Grannar i nÀrliggande bostÀder klagar
och med tanke pĂ„ branden i Frihamnenâ
40
00:04:43,800 --> 00:04:49,200
âoch efterföljande direktiv,
sÄ ska vi Äka dit och kontrollera.
41
00:04:49,360 --> 00:04:53,680
Ja, förlÄt...
Kladdkakemuffins, om det duger.
42
00:04:53,840 --> 00:04:57,360
âFörsök komma i tid bara.
âJa, absolut.
43
00:04:57,520 --> 00:05:03,560
âFast du kom ju sjĂ€lv sent...
âNu fĂ„r det vara skĂ€rpning.
44
00:05:03,720 --> 00:05:08,840
âUrsĂ€kta, jag mĂ„ste hĂ€mta grejer.
âVa, jaha?
45
00:05:10,320 --> 00:05:13,680
Vad Àr det som hÀnder?
46
00:05:13,840 --> 00:05:17,400
AlltsÄ seriöst, Jesse. Vad Àr grejen?
47
00:05:17,560 --> 00:05:21,880
Ska de gÄ i full skyddsutrustning
och vi sÄ hÀr?
48
00:05:22,040 --> 00:05:27,080
Jag vet inte, Dani.
Du fÄr frÄga skyddsombudet.
49
00:05:27,240 --> 00:05:31,280
âJamen, Ă€r inte det Björn?
âLycka till.
50
00:05:32,600 --> 00:05:37,600
Jag behöver tvÄ kollegor
som ska Äka pÄ skolbesök.
51
00:05:37,760 --> 00:05:43,880
FrÄn 6-0, prio. MisstÀnkt farligt
föremÄl vid entrén till LPO City.
52
00:05:44,040 --> 00:05:48,520
VB har beslutat att hela LPO City
ska utrymmas omedelbart.
53
00:05:48,680 --> 00:05:53,400
65-1200, du ansvarar
för utrymningen. Kvittens, kom.
54
00:05:59,720 --> 00:06:03,120
âHallĂ„, tjena.
âĂr det bra?
55
00:06:08,680 --> 00:06:13,480
âStĂ„r den rakt utanför entrĂ©n?
âJa. En svart sportvĂ€ska.
56
00:06:13,640 --> 00:06:17,960
âSĂ„. Nu Ă€r de pĂ„ G.
âRĂ€cker avstĂ„ndet verkligen?
57
00:06:18,120 --> 00:06:21,120
âJa, tydligen.
âDe sĂ€ger det?
58
00:06:21,280 --> 00:06:24,280
Ja, ja. Det ska det göra.
59
00:06:48,120 --> 00:06:51,560
Okej, dÄ tar vi skydd.
60
00:06:53,800 --> 00:06:56,760
HÀr ska tÀndas.
61
00:06:59,200 --> 00:07:01,800
TÀnt Àr det hÀr.
62
00:07:21,840 --> 00:07:25,080
FrÄn bombskyddet.
DÄ Àr föremÄlet sÀkrat.
63
00:07:25,240 --> 00:07:29,720
En sportbag innehÄllande gympadojor.
Vi kan hÀva spÀrrarna.
64
00:07:29,880 --> 00:07:33,960
Det var bara en gympapÄse.
DÄ gÄr vi till bilarna.
65
00:07:43,600 --> 00:07:47,160
âHallĂ„, alla barn!
âHej.
66
00:07:47,320 --> 00:07:50,880
âSkulle nĂ„n vilja provköra bilen?
âJaaa!
67
00:07:51,040 --> 00:07:54,040
âĂr det ingen som vill provköra?
âJooo!!
68
00:07:54,200 --> 00:07:59,640
Okej, ni kan fÄ provsitta.
Oj, oj, oj... En i taget.
69
00:07:59,800 --> 00:08:02,920
Jag har aldrig sett
sÄ mÄnga barn i en bil.
70
00:08:03,080 --> 00:08:06,440
Ska ni Äka i fÀngelse allihop?
71
00:08:06,600 --> 00:08:10,040
âKom igen.
âKör med bilen!
72
00:08:10,200 --> 00:08:16,400
Om jag skulle sÀga: "Vi drar till
affÀren och plockar med oss chips."
73
00:08:16,560 --> 00:08:20,640
Och alla ni sÀger:
"Ja, vilken fantastisk idé!"
74
00:08:20,800 --> 00:08:25,840
âChips Ă€r ju Ă€ckligt.
âVa?! Chips som Ă€r sĂ„ gott.
75
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
"Var inte trÄkig", sÀger jag.
"Ta nu lite chipspÄsar."
76
00:08:31,160 --> 00:08:34,800
Det Àr alltsÄ dÄligt grupptryck.
77
00:08:34,960 --> 00:08:39,600
Om jag dÄ i stÀllet sÀger:
"Kom igen, vi sticker till affÀren."
78
00:08:39,760 --> 00:08:43,920
"Vi snor chips, godis, lĂ€sk â allt!"
79
00:08:44,080 --> 00:08:48,600
DÄ sÀger ni: "NÀ, Magnus.
SÄ fÄr man inte göra."
80
00:08:48,760 --> 00:08:51,400
DÄ Àr det bra grupptryck.
81
00:08:51,560 --> 00:08:54,440
Har du skjutit nÄgon?
82
00:08:54,600 --> 00:08:59,320
Nej, det har faktiskt aldrig hÀnt,
som tur Àr. Men det har varit nÀra.
83
00:08:59,480 --> 00:09:04,600
âHar nĂ„gon skjutit dig?
âMm, det har faktiskt hĂ€nt.
84
00:09:04,760 --> 00:09:09,400
âGjorde det ont?
âJa, det gjorde jĂ€ttejĂ€tteont.
85
00:09:09,560 --> 00:09:15,160
âMen det gick bra till slut.
âKĂ€nner du nĂ„n som dött av skjutning?
86
00:09:15,320 --> 00:09:20,040
Som dött av skjutning...
Nej, det tror jag faktiskt inte.
87
00:09:20,200 --> 00:09:26,240
Min pappa var polis ocksÄ,
och han blev skjuten en gÄng.
88
00:09:26,400 --> 00:09:31,000
âHan hamnade i rullstol.
âStackars honom.
89
00:09:31,160 --> 00:09:37,160
Ja, jag vet. Det Àr synd om honom.
Men det var lÀngesen nu.
90
00:09:37,320 --> 00:09:41,840
âĂr ni kompisar?
âVi tvĂ„?
91
00:09:44,320 --> 00:09:49,920
âJa, det Ă€r klart vi Ă€r kompisar.
âAlla poliser Ă€r kompisar.
92
00:09:50,080 --> 00:09:53,600
Vill man ha ett jobb
med en massa kompisarâ
93
00:09:53,760 --> 00:09:57,960
âsĂ„ skulle jag verkligen rekommendera
att man blir polis.
94
00:10:09,880 --> 00:10:12,960
Coffee?
95
00:10:13,120 --> 00:10:16,200
Tack.
96
00:10:16,360 --> 00:10:19,840
Har det hÀnt nÄt, eller?
97
00:10:23,800 --> 00:10:29,480
Jag kan gissa, jag Àlskar att gissa.
Ska du sluta som polis?
98
00:10:29,640 --> 00:10:34,200
âHar du fĂ„tt en vattenskada?
âNej.
99
00:10:34,360 --> 00:10:37,080
Hittat en knöl pÄ bröstet?
100
00:10:37,240 --> 00:10:40,280
âSka du göra slut med Khalid?
âSluta!
101
00:10:40,440 --> 00:10:42,800
Okej, förlÄt.
102
00:10:42,960 --> 00:10:49,640
Ă
h nej, du har gjort sönder nÄt svin-
dyrt, som försÀkringen inte tÀcker.
103
00:10:49,800 --> 00:10:54,000
Du saknar UmeÄ?
104
00:10:54,160 --> 00:10:55,280
NĂ€.
105
00:10:55,440 --> 00:10:58,880
Ăr du gravid?
106
00:10:59,040 --> 00:11:00,840
Nej.
107
00:11:01,000 --> 00:11:07,440
âHar du legat med Jesse?
âNĂ€men, sluta! /TELEFONSIGNAL/
108
00:11:07,600 --> 00:11:13,000
âVad jobbig du Ă€r.
âJag hatar samtal frĂ„n dolt nummer.
109
00:11:13,160 --> 00:11:16,760
Leah Ăzkan Gross.
110
00:11:16,920 --> 00:11:21,400
Jag ringer frÄn Kronofogden.
Du kanske har hört talas om oss?
111
00:11:21,560 --> 00:11:24,880
Ja, det har jag, sÄ klart.
112
00:11:25,040 --> 00:11:30,520
DĂ„ vet du att du har en skuld hos
oss och ska ha fÄtt en delgivning...
113
00:11:30,680 --> 00:11:33,920
...för ett tag sen.
114
00:11:34,080 --> 00:11:38,560
Okej? Nej, jag har inte fÄtt
nÄn delgivning.
115
00:11:38,720 --> 00:11:44,720
âDet stĂ„r att du ska ha fĂ„tt det.
âJag har inte fĂ„tt nĂ„n delgivning!
116
00:11:44,880 --> 00:11:48,120
DÄ fÄr vi vÀl skicka en ny.
117
00:11:48,280 --> 00:11:52,280
Jag kan inte prata med dig mer nu,
för jag Àr pÄ jobbet.
118
00:11:52,440 --> 00:11:55,960
âOkej. NĂ€r...
âHej dĂ„.
119
00:11:58,080 --> 00:12:01,240
âSka vi bara stĂ„ hĂ€r, eller?
âNej.
120
00:12:16,600 --> 00:12:20,440
Det Ă€r polisen. Ăr det nĂ„n hĂ€r?
121
00:12:25,080 --> 00:12:28,280
âĂr det nĂ„t?
âIngenting.
122
00:12:35,440 --> 00:12:38,560
âKĂ€nner du?
âVad dĂ„?
123
00:12:39,320 --> 00:12:42,080
Det luktar brÀnt.
124
00:12:42,240 --> 00:12:47,240
âJo, det luktar brĂ€nt.
âJa, det gör fan det. Jag larmar.
125
00:12:49,360 --> 00:12:51,400
65-3120, du larmade. Kom.
126
00:12:51,560 --> 00:12:57,080
Lukt av brandrök, kan vara folk dÀr
inne. Skicka patrull och brandkÄr.
127
00:12:58,240 --> 00:13:01,680
âSara!
âJa?
128
00:13:05,080 --> 00:13:07,520
Tack!
129
00:13:14,560 --> 00:13:17,200
Polis!
130
00:13:23,120 --> 00:13:25,720
âPolis!
âKlar.
131
00:13:27,240 --> 00:13:31,200
âKlar.
âUt hĂ€rifrĂ„n!
132
00:13:31,360 --> 00:13:33,840
Ut!
133
00:13:35,480 --> 00:13:38,560
Polis! Ăr det nĂ„n hĂ€r?
134
00:13:40,040 --> 00:13:43,800
HĂ€r, Sara. â Polis!
135
00:13:51,200 --> 00:13:55,960
FrÄn 65-3120. Ni kan gÄ och lÀgga er,
det var bara en grill. Kom.
136
00:14:39,680 --> 00:14:43,040
âĂr de klara?
âJa. Okej.
137
00:14:44,320 --> 00:14:48,400
Jag ser till att nÄn fixar dörren.
â Bra jobbat.
138
00:14:48,560 --> 00:14:51,560
âVi ses.
âJepp.
139
00:15:41,480 --> 00:15:45,000
Vi kom för sent, bÄda tvÄ.
140
00:15:46,240 --> 00:15:52,760
Det handlar om en halv sekund
innan nÄn lÀgger ihop ett och ett.
141
00:15:52,920 --> 00:15:58,320
âKanske en aning paranoid nu, eller?
âDet Ă€r möjligt, men...
142
00:16:00,440 --> 00:16:03,840
Jag har svÄrt att...
143
00:16:07,080 --> 00:16:13,280
Jag har svÄrt att se att detta
kan leda till nÄt annat Àn...fel.
144
00:16:18,880 --> 00:16:25,720
Ăven om vi skulle övervinna det mest
akuta, som att jag Àr din chef...
145
00:16:25,880 --> 00:16:29,480
Vad hÀnder sen?
146
00:16:29,640 --> 00:16:33,040
Jag vill inte ha fler barn.
147
00:16:33,200 --> 00:16:36,960
Jag vill inte ha barn alls.
148
00:16:37,120 --> 00:16:42,320
Jag förstÄr, men du har ju
rÀtt mÄnga Är pÄ dig att Àndra dig.
149
00:16:42,480 --> 00:16:47,000
Det kommer jag inte att göra.
150
00:16:47,160 --> 00:16:52,720
Se inte ut sÄ dÀr. Se inte ut som
att jag inte vet vad jag pratar om.
151
00:16:52,880 --> 00:17:00,360
Men vad hÀnder sen? NÀr du Àr 50,
dÄ Àr jag nÀstan 80 Är.
152
00:17:00,520 --> 00:17:05,840
Hade jag varit en roligare kille,
eller man, dÄ hade jag kanske bara:
153
00:17:06,000 --> 00:17:11,920
"Tjoho, yes! Yolo!"
Eller vad fan kidsen sÀger.
154
00:17:12,080 --> 00:17:15,480
Men sÄn Àr inte jag, tyvÀrr.
155
00:17:24,120 --> 00:17:26,920
DÄ sÄ.
156
00:18:14,040 --> 00:18:19,520
Hej! Vi utför hastighetskontroller.
Har du ditt körkort med dig?
157
00:18:19,680 --> 00:18:23,280
âHur snabbt tror du att du körde?
âJag har barn pĂ„ skolan.
158
00:18:23,440 --> 00:18:26,720
Det var inte svar pÄ frÄgan.
159
00:18:30,280 --> 00:18:32,880
Det blev nog för snabbt.
160
00:18:33,040 --> 00:18:39,040
57 km/h pÄ 30-vÀg blir 3 600 kronor
och omhÀndertaget körkort.
161
00:18:42,920 --> 00:18:45,440
Oj!
162
00:18:46,680 --> 00:18:51,520
Jag vet verkligen om
att jag gjorde fel. FörlÄt mig.
163
00:18:51,680 --> 00:18:56,480
Det Àr bara det att min pappa
Àr jÀttesjuk i en hjÀrntumör.
164
00:18:56,640 --> 00:18:59,840
Han ska fÄ cellgifter
och jag var pÄ vÀg dit.
165
00:19:00,000 --> 00:19:03,200
Det Àr ingen ursÀkt.
Jag försöker bara förklara.
166
00:19:03,360 --> 00:19:08,080
Jag Àr ledsen,
men du har kört 57 km/h pÄ 30-vÀg.
167
00:19:08,240 --> 00:19:13,560
âOch det Ă€r utanför en skola.
âJa, och jag ber verkligen om ursĂ€kt.
168
00:19:13,720 --> 00:19:16,920
âMen han har ingen annan.
âJag förstĂ„r.
169
00:19:17,080 --> 00:19:22,440
Du fÄr ett tillstÄnd som ger dig rÀtt
att köra i 48 timmar till.
170
00:19:22,600 --> 00:19:24,880
Va?
171
00:19:25,040 --> 00:19:29,400
âJag försöker inte göra nĂ„n ursĂ€kt...
âNu rĂ€cker det! Ut ur bilen.
172
00:19:29,560 --> 00:19:33,400
Kliv ur bilen nu.
173
00:19:35,560 --> 00:19:38,960
Ni har ju ingen som helst förstÄelse!
174
00:19:45,240 --> 00:19:51,200
Det bara flöt pÄ, sÄ vi bestÀmde
att han ska vara med nÀsta gÄng.
175
00:19:51,360 --> 00:19:53,440
Vad dÄ? Magnus?
176
00:19:53,600 --> 00:19:57,600
Ja, hans erfarenheter
med handbollen och hela Oskargrejenâ
177
00:19:57,760 --> 00:20:01,800
âoch mina erfarenheter
med kanalen och förelÀsningar.
178
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
Och polisperspektivet:
179
00:20:04,120 --> 00:20:08,400
Vad gör det med en mÀnniska
att vara i yttre tjÀnst i nÄgra Är?
180
00:20:08,560 --> 00:20:12,280
Jag tror att det kan bli jÀvligt bra.
181
00:20:13,640 --> 00:20:19,760
Fast du vet att han har
rÀtt...hÄrda Äsikter?
182
00:20:19,920 --> 00:20:22,320
Som du, dÄ.
183
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
HallÄ, jag skojade.
184
00:20:24,640 --> 00:20:28,800
Chilla. Jag trodde du skulle bli glad
för att vi gillar varann.
185
00:20:28,960 --> 00:20:34,360
FörlÄt. Samtalet, eller hur?
Har du nÄnting emot...?
186
00:20:37,320 --> 00:20:41,800
âĂr det okej om min tjej Ă€r med?
âJa, för fan.
187
00:20:41,960 --> 00:20:46,840
âTrevligt. Mackan.
âHej. Sara.
188
00:20:51,280 --> 00:20:54,480
âSchyst. Tack.
âHa det gott.
189
00:21:00,880 --> 00:21:04,760
/TOALETTBESTYR BAKOM DĂRREN/
190
00:21:20,680 --> 00:21:23,760
âPappa.
âJa, vad fan Ă€r det?
191
00:21:23,920 --> 00:21:27,240
Har du...?
192
00:21:27,400 --> 00:21:30,680
Ăr det alltid sĂ„ hĂ€r bökigt för dig?
193
00:21:30,840 --> 00:21:36,800
Du skulle vÀl hjÀlpa mig att duscha,
inte snacka en massa skit?
194
00:21:41,360 --> 00:21:44,560
Har du hört nÄt mer frÄn mamma?
195
00:21:45,440 --> 00:21:51,280
Ta inte den, ta den gröna. Den dÀr
svider sÄ in i helvete i ögonen.
196
00:21:56,440 --> 00:21:59,920
Men du vet var hon Àr och sÄ?
197
00:22:00,080 --> 00:22:04,360
Det Àr vÀl klart som fan
att jag vet var hon Àr.
198
00:22:04,520 --> 00:22:07,440
Hur kÀnns det, dÄ?
199
00:22:07,600 --> 00:22:11,160
Ăh! Det blir som det blir.
200
00:22:12,320 --> 00:22:19,000
Saker och ting Àr som de Àr. Bara
att acceptera, eller sÄ fÄr man...
201
00:22:19,160 --> 00:22:22,480
Det gÀller ju att leva sjÀlv.
202
00:22:27,880 --> 00:22:31,240
âGör det ont förresten?
âDet med mor?
203
00:22:31,400 --> 00:22:35,440
âNej, i ryggen, tĂ€nkte jag.
âTja...
204
00:22:35,600 --> 00:22:40,040
Klart som fan att det gör ont,
men vad ska jag göra Ät det?
205
00:22:40,200 --> 00:22:45,400
âSka jag hoppa frĂ„n en bro?
âDet hoppas jag verkligen inte.
206
00:22:45,560 --> 00:22:49,120
Nej, sÄ lÀtt blir du inte av med mig.
207
00:22:55,240 --> 00:22:58,800
Vi ska inte kolla matchen sen, dÄ?
208
00:22:58,960 --> 00:23:03,480
âDu och jag?
âJa, du och jag.
209
00:23:03,640 --> 00:23:05,880
Ja...
210
00:23:06,040 --> 00:23:10,640
Och sÄ har vi en manifestation
i kvĂ€ll pĂ„ Gustav Adolfs torgâ
211
00:23:10,800 --> 00:23:14,000
âtill stöd för uigurerna i Kina.
212
00:23:14,160 --> 00:23:19,840
Sen har grannarna hört av sig igen
vid rivningshuset pÄ Beijerskajen.
213
00:23:20,000 --> 00:23:25,200
Folk rör sig, sÄ vi mÄste köra dit.
Men det Àr oklart vad som gÀller dÀr.
214
00:23:25,360 --> 00:23:29,800
Vi fÄr göra vad vi kan.
Det var allt jag hade för i dag.
215
00:23:29,960 --> 00:23:35,600
âTa nu mer tĂ„rta och muffins.
âDe var sjukt goda.
216
00:23:35,760 --> 00:23:39,680
AlltsÄ, vÀrsta bagarstandard.
217
00:23:41,200 --> 00:23:44,440
âMilena, vad har hĂ€nt med fönstren?
âIngenting.
218
00:23:44,600 --> 00:23:49,040
âMen sluta. Dörren, dĂ„? SönderbrĂ€nd.
âDet Ă€r ungdomar bara.
219
00:23:49,200 --> 00:23:54,040
Har du lÄnat pengar? Eller Àr det
nÄt slags beskydd du inte bett om?
220
00:23:54,200 --> 00:23:58,400
Det Àr ingen fara, det ordnar sig.
VarsÄgod.
221
00:24:00,160 --> 00:24:04,280
âHej dĂ„, gumman.
âHej dĂ„. Ha det bĂ€st.
222
00:24:15,960 --> 00:24:18,160
Nej.
223
00:24:19,280 --> 00:24:22,200
Det var inte jÀttegott, va?
224
00:24:22,360 --> 00:24:24,480
Du...
225
00:24:28,360 --> 00:24:31,960
âNej, förlĂ„t, jag kan inte.
âVad dĂ„?
226
00:24:33,160 --> 00:24:37,520
Jag fattar om du bara
vill slÄ till mig just nu.
227
00:24:37,680 --> 00:24:43,000
âJag har inga sĂ„na tankar alls.
âSluta. Du behöver inte lĂ„tsas.
228
00:24:43,160 --> 00:24:49,200
Jag gjorde fel, och jag tar pÄ mig
ansvaret för det. Igen.
229
00:24:52,080 --> 00:24:57,720
Drevet mot mig har varit jobbigt, men
det ska inte du behöva betala för.
230
00:24:59,000 --> 00:25:01,040
Jag bara...
231
00:25:01,200 --> 00:25:03,760
"FörlÄt" kÀnns vÀldigt slitet.
232
00:25:03,920 --> 00:25:07,560
âHallĂ„, sĂ„ hĂ€r. Det hĂ€nde.
âMm...
233
00:25:09,720 --> 00:25:15,280
Och det kanske inte var det smartaste
beslutet vi tagit i vÄra liv.
234
00:25:15,440 --> 00:25:20,080
Men du behöver inte
ha dÄligt samvete för mig.
235
00:25:20,240 --> 00:25:23,680
âĂr du sĂ€ker?
âJa. Absolut inte.
236
00:25:23,840 --> 00:25:28,040
HallÄ, jag tÀnker knappt
pÄ det lÀngre.
237
00:25:31,680 --> 00:25:34,680
âSka vi...?
âJa.
238
00:25:37,920 --> 00:25:41,320
Ska det hÀr vara att fixa dörren?
239
00:25:43,600 --> 00:25:46,800
Polis. HallÄ!
240
00:25:52,560 --> 00:25:57,000
âPolisen hĂ€r.
âHallĂ„.
241
00:25:57,160 --> 00:26:00,480
/HĂ
RD DUNS/ HĂ€r, Sara.
242
00:26:11,280 --> 00:26:14,120
/HĂ
RD DUNS/
243
00:26:21,480 --> 00:26:24,480
HĂ€r, Sara. Barn.
244
00:26:25,480 --> 00:26:29,040
âHejsan.
âHej.
245
00:26:29,200 --> 00:26:32,480
Hej. Pratar ni svenska?
246
00:26:37,160 --> 00:26:42,440
Toppen, dÄ förstÄr ni allihop. Ni
mÄste omgÄende lÀmna den hÀr lokalen.
247
00:26:42,600 --> 00:26:47,760
âVarför dĂ„?
âTitta pĂ„ mig.
248
00:26:49,520 --> 00:26:55,160
âĂr du pĂ„verkad? Har du tagit nĂ„t?
âVarför ska vi gĂ„ hĂ€rifrĂ„n?
249
00:26:55,320 --> 00:27:00,720
Vi Àr hÀr för att garantera
er sÀkerhet, sÄ vÀnligen lÀmna nu.
250
00:27:00,880 --> 00:27:05,240
âJo, men varför?
âGĂ„r ni sjĂ€lva eller ska vi hjĂ€lpa?
251
00:27:05,400 --> 00:27:09,160
âJag vill bara veta varför.
âKom igen nu.
252
00:27:09,320 --> 00:27:13,800
âVi vill inte tjafsa. Bara följ med.
âNu gĂ„r vi.
253
00:27:13,960 --> 00:27:17,280
âBjussa pĂ„ ett varför.
âJag vill att ni lĂ€mnar.
254
00:27:17,440 --> 00:27:21,960
âMen gud, vad du Ă€r taggad!
âJag orkar inte heller tjafsa.
255
00:27:22,120 --> 00:27:28,640
âKan jag hjĂ€lpa er? Hej. Ditte.
âHej. Magnus, och det hĂ€r Ă€r Sara.
256
00:27:28,800 --> 00:27:33,240
âHej, Magnus. â Hej, Sara.
âJag vet inte om du Ă€r informerad.
257
00:27:33,400 --> 00:27:38,560
âDet hĂ€r Ă€r olaga intrĂ„ng.
âDet Ă€r inte de uppgifter vi fĂ„tt.
258
00:27:38,720 --> 00:27:43,840
âVad har ni fĂ„tt för uppgifter, dĂ„?
âOlaga intrĂ„ng Ă€r ett angivelsebrott.
259
00:27:44,000 --> 00:27:49,240
Eftersom inte fastighetsÀgaren har
angivit till Ă„tal angĂ„ende intrĂ„ngetâ
260
00:27:49,400 --> 00:27:54,840
âsĂ„ tycker jag att ni tvĂ„ ska slappna
av med en kopp te, kanske. Kaffe.
261
00:27:55,000 --> 00:27:59,880
âNej, det Ă€r bra.
âĂ
k dÄ och gör nytta dÀr ni behövs.
262
00:28:00,040 --> 00:28:04,040
Var det nu Àr.
Det Àr ju inte alltid jÀttetydligt.
263
00:28:04,200 --> 00:28:08,240
âFastighetsĂ€garen har utdömt lokalen.
âDet var inte vad hen sa till mig.
264
00:28:08,400 --> 00:28:11,880
Vad har hen sagt till dig, dÄ?
265
00:28:12,040 --> 00:28:18,520
âĂr ni fler i lokalen, eller bara ni?
âMĂ„nga fler. Jag hoppas pĂ„ Ă€nnu fler.
266
00:28:20,320 --> 00:28:24,400
Jag hade jÀttegÀrna
hĂ€lsat er vĂ€lkomna hit till Mopazâ
267
00:28:24,560 --> 00:28:29,440
âmen vi Ă€r en polisfri zon,
sÄ jag kommer inte att göra det.
268
00:28:30,880 --> 00:28:34,000
âHallĂ„, hej!
âTja! LĂ€get?
269
00:28:35,000 --> 00:28:38,360
Nej, jag orkar inte...
270
00:29:24,760 --> 00:29:29,720
Jag gÄr och snackar med dem, men
det Àr nog bra om Katrin kommer med.
271
00:29:29,880 --> 00:29:34,200
HallÄ. En pressperson Àr pÄ vÀg,
om vi kan vÀnta pÄ henne.
272
00:29:34,360 --> 00:29:36,360
VĂ€lkomna!
273
00:29:36,520 --> 00:29:41,440
Vi har jÀttemycket kvar att göra,
men matutskĂ€nkningen börjar nuâ
274
00:29:41,600 --> 00:29:46,520
âoch jag rĂ€knar med att tandlĂ€karen
börjar med okulÀrbesiktningar ikvÀll.
275
00:29:46,680 --> 00:29:51,280
Det kommer tvÄ sjuksköterskor
i morgon. Du ska fÄ deras nummer.
276
00:29:51,440 --> 00:29:54,520
âKhalid.
âDu, du, du!
277
00:29:54,680 --> 00:29:59,560
âDet hĂ€r Ă€r en polisfri zon.
âDet funkar inte sĂ„, det vet du.
278
00:29:59,720 --> 00:30:02,360
âBlommor!
âNej tack, det Ă€r bra.
279
00:30:02,520 --> 00:30:08,760
Malmös organiserade protest beskriver
ni som en polisfri zon. BerÀtta mer.
280
00:30:08,920 --> 00:30:14,800
Tanken Àr att visa att vi kan skapa
ett samhÀlle utan polisens insyn.
281
00:30:14,960 --> 00:30:18,880
Vi har sett konsekvenserna
av polisens misslyckande.
282
00:30:19,040 --> 00:30:23,240
Jag pratar inte om individer. MÄnga
fina poliser vill jÀttemycket bra.
283
00:30:23,400 --> 00:30:28,480
Men vi mÄste inse att hela tanken
om polisvÀsendet Àr helt fel.
284
00:30:28,640 --> 00:30:32,160
/JUBEL OCH APPLĂ
DER/
285
00:30:33,680 --> 00:30:39,040
Att hela tanken med polisvÀsendet
Àr fel, vad tÀnker du nÀr du hör det?
286
00:30:39,200 --> 00:30:45,520
Jag förstÄr, men huset har dömts ut
av miljöförvaltning och brandförsvar.
287
00:30:45,680 --> 00:30:48,080
âNej.
âJo.
288
00:30:48,240 --> 00:30:53,760
Nej, vi har ett sÀkerhetstÀnk. Vi Àr
inte hÀr för att skapa otrygghet.
289
00:30:53,920 --> 00:30:59,960
Vi vill skapa en autonom polisfri zon
dÀr alla kÀnner sig trygga. /BIFALL/
290
00:31:00,120 --> 00:31:05,440
Det har ju varit en del skriverier
om polisens arbete den senaste tiden.
291
00:31:05,600 --> 00:31:10,600
Vi har demonstrationer som spÄrat ur,
frĂ„gan om polisens rasprofileringâ
292
00:31:10,760 --> 00:31:15,160
âoch inte minst att en pojke
blev ihjÀlkörd av en polisbil.
293
00:31:15,320 --> 00:31:17,320
Ja, det stÀmmer...
294
00:31:17,480 --> 00:31:23,000
Inte konstigt att mÄnga ser polisen
som ett hot, snarare Àn en trygghet.
295
00:31:23,160 --> 00:31:28,160
Vi gör sÄ klart allt vi kan för att
alla Malmöbor ska kÀnna sig trygga.
296
00:31:28,320 --> 00:31:30,720
/BUROP/
297
00:31:34,360 --> 00:31:39,800
Vi jobbar med frÄgorna, men faktum
kvarstÄr: Detta Àr inget bostadshus.
298
00:31:39,960 --> 00:31:43,520
Vad Àr ert mÄl med protesterna?
299
00:31:43,680 --> 00:31:46,760
Det handlar om
att omfördela resurserâ
300
00:31:46,920 --> 00:31:51,640
âfrĂ„n polismyndigheten
till skola, socialtjÀnst, sjukvÄrd.
301
00:31:51,800 --> 00:31:56,520
Ju mer vi lÀgger pÄ förebyggande
arbete, desto mindre behövs polisen.
302
00:31:56,680 --> 00:32:02,120
Det förÀndras inte över en natt, sÄ
Mopaz finns med i en övergÄngsfas.
303
00:32:02,280 --> 00:32:07,880
Jag vill sÀga nÄt. Vi vill sÄ klart
förhindra att man river husetâ
304
00:32:08,040 --> 00:32:11,040
âoch bygger nĂ„t medelklassghettoâ
305
00:32:11,200 --> 00:32:15,800
âmed kvadratmeterpriser som ingen
normal mÀnniska har rÄd att betala.
306
00:32:15,960 --> 00:32:20,360
Och sen ska vi försöka ha
lite fest ocksÄ!
307
00:32:22,120 --> 00:32:27,720
NÄgra spontana tankar?
â Fria associationer, Magnus?
308
00:32:27,880 --> 00:32:33,000
Jag brukar inte önska att folk blir
utsatta, men en liten vĂ€skryckningâ
309
00:32:33,160 --> 00:32:37,960
âpĂ„ nĂ„n av de dĂ€r jĂ€vla mupparna
hade inte gjort mig nÄt.
310
00:32:38,120 --> 00:32:41,840
Vi har inlett
en sĂ€rskild hĂ€ndelse, GĂ€rdsmygenâ
311
00:32:42,000 --> 00:32:46,200
âoch invĂ€ntar vrĂ€kningsbeslut frĂ„n
Kronofogden och fastighetsÀgaren.
312
00:32:46,360 --> 00:32:51,400
Men det kan dröja. De bor utomlands
och Àr inte överdrivet kommunikativa.
313
00:32:51,560 --> 00:32:55,360
SÄ vi Àr lite juridiskt bakbundna.
314
00:32:55,520 --> 00:33:00,480
Till dess hÄller vi det under uppsikt
och visar vÄr nÀrvaro.
315
00:33:00,640 --> 00:33:06,280
Nu över till nÄnting mycket roligare
Ă€n ockupanter.
316
00:33:06,440 --> 00:33:09,480
âHallĂ„, hallĂ„!
âMen va?
317
00:33:14,240 --> 00:33:18,040
âVĂ€lkommen!
âNu Ă€r Big Daddy pĂ„ besök.
318
00:33:19,400 --> 00:33:23,640
Grattis, mannen. Man blir ju helt...
319
00:33:23,800 --> 00:33:27,320
âNu blir du allt lite sugen, va?
âSkojar du?
320
00:33:27,480 --> 00:33:30,960
Kom till farbror Khalid.
321
00:33:51,080 --> 00:33:55,560
âHar du fĂ„tt nĂ„t namn, dĂ„?
âRosa, efter Tanjas mormor.
322
00:33:55,720 --> 00:33:59,000
âEfter Rosenberg.
âJa, dĂ„.
323
00:33:59,160 --> 00:34:02,320
Hej, Rosa.
324
00:34:27,640 --> 00:34:31,160
/TELEFONSIGNAL/
325
00:34:36,240 --> 00:34:39,080
âHallĂ„.
âHej.
326
00:34:39,240 --> 00:34:44,760
Du... Laura ville sÄ gÀrna göra
nÄnting tillsammans med mig.
327
00:34:44,920 --> 00:34:49,960
SÄ vi tÀnkte gÄ pÄ bio i kvÀll
i stÀllet.
328
00:34:50,120 --> 00:34:53,680
âIngen fara. TĂ€nk inte pĂ„ mig.
âĂr du sĂ€ker?
329
00:34:53,840 --> 00:34:59,000
Jag har inte förberett nÄt ÀndÄ,
sÄ det spelar ingen roll för min del.
330
00:34:59,160 --> 00:35:03,400
âĂ
h, vad bra.
-Okej. Hej dÄ, hej.
331
00:35:26,280 --> 00:35:31,920
Hej. Jag kan ta ett glas rött,
vad du har.
332
00:35:33,360 --> 00:35:35,840
SÄ dÀr.
333
00:35:38,040 --> 00:35:43,280
âJag tyckte vĂ€l att det var du.
âNĂ€men, hej. Hur stĂ„r det till?
334
00:35:43,440 --> 00:35:47,760
âEh, ja...
âĂr du hĂ€r ofta, eller?
335
00:35:47,920 --> 00:35:52,200
âEh...
âNej, men förlĂ„t.
336
00:35:52,360 --> 00:35:55,720
VÀldigt sÀllan. I princip aldrig. Du?
337
00:35:55,880 --> 00:35:58,840
Ehh...nej.
338
00:35:59,000 --> 00:36:02,840
NĂ€hĂ€pp. ĂndĂ„ Ă€r vi hĂ€r.
339
00:36:03,000 --> 00:36:07,000
UrsÀkta. Kan jag fÄ en alkoholfri öl?
340
00:36:07,160 --> 00:36:10,960
Inte den dÀr obehagliga
som smakar frukt.
341
00:36:11,120 --> 00:36:16,600
âDu kanske vĂ€ntar pĂ„ nĂ„n?
âNej, jag gör ju inte det.
342
00:36:16,760 --> 00:36:21,840
âSĂ„ du har barn? Det visste jag inte.
âJa, ja. Gud.
343
00:36:22,000 --> 00:36:27,880
Jag har tvÄ stycken tonÄriga fÄgel-
skÄdare. Hur skötsamma som helst.
344
00:36:29,840 --> 00:36:33,280
âBjörn?
âJa, jag vet.
345
00:36:37,120 --> 00:36:41,560
FÄr jag frÄga dig en sak? Hur...
346
00:36:41,720 --> 00:36:44,720
Hur fick du tvÄ fÄgelskÄdare?
347
00:36:44,880 --> 00:36:49,480
AlltsÄ, hur... TrÀffade du nÄn man?
348
00:36:49,640 --> 00:36:52,680
Du frÄgar om jag knullat med en karl?
349
00:36:52,840 --> 00:36:57,160
âJa, det frĂ„gar jag.
âJa, det har jag.
350
00:36:57,320 --> 00:37:03,080
Det var visserligen vÀldigt lÀngesen
och kommer nog inte att hÀnda igen.
351
00:37:03,240 --> 00:37:07,360
Men barnen fick jag
genom inseminering.
352
00:37:07,520 --> 00:37:12,920
âI Danmark?
âDe har spermier i Stockholm ocksĂ„.
353
00:37:13,080 --> 00:37:17,360
Man kan ju prova sjĂ€lv. Ăr du sugen?
354
00:37:18,520 --> 00:37:21,720
Jag vet inte, faktiskt.
355
00:37:22,960 --> 00:37:25,520
Nej...
356
00:37:25,680 --> 00:37:30,360
Men du, darling, sÄ hÀr Àr det.
357
00:37:30,520 --> 00:37:36,280
Du Àr satans snygg. Det fÄr inte jag
sĂ€ga till dig, för jag Ă€r din chefâ
358
00:37:36,440 --> 00:37:42,080
âmen livet Ă€r för kort för att inte
ge komplimanger, sÄ jag tar risken.
359
00:37:42,240 --> 00:37:47,400
Men dina Àgg bryr sig inte om
om du ser ut som 35 pÄ utsidan.
360
00:37:47,560 --> 00:37:52,640
Ska du ha en chans att bli gravid,
sÄ ska du typ bli det i kvÀll.
361
00:37:53,960 --> 00:37:57,960
Ja, ja, det kommer inte att hÀnda
i kvÀll i alla fall.
362
00:37:58,120 --> 00:38:03,320
Men dÄ kanske du har lust att ta
ett glas vin till med mig i stÀllet?
363
00:38:03,480 --> 00:38:07,360
âAbsolut.
âUrsĂ€kta. Ett glas vin till hĂ€r.
364
00:38:18,800 --> 00:38:22,320
âHej.
âHej.
365
00:38:32,000 --> 00:38:35,240
/VĂCKNINGSSIGNAL/
366
00:38:35,400 --> 00:38:39,320
âNej, stĂ€ng av den dĂ€r.
âJag mĂ„ste jobba.
367
00:38:39,480 --> 00:38:42,960
âNej.
âJo, jag ska jobba.
368
00:38:43,120 --> 00:38:45,600
âNej.
âJo.
369
00:38:53,680 --> 00:38:56,760
Försök inte.
370
00:38:56,920 --> 00:38:59,760
Okej. Jag Àr hÀr.
371
00:39:09,440 --> 00:39:12,120
Du Àr bÀst.
372
00:39:14,200 --> 00:39:17,200
Jag ville egentligen
sÀga nÄt annat...
373
00:39:18,400 --> 00:39:22,400
...men dÄ hade du knockat mig
med batongen.
374
00:39:27,680 --> 00:39:30,480
De hÀr strumporna, alltsÄ.
375
00:39:30,640 --> 00:39:35,400
Det ligger ett kuvert hÀr.
Jag lÀgger det pÄ bordet.
376
00:39:43,360 --> 00:39:48,440
âSĂ„ du har ingen aning?
âNej, jag har lĂ„nat bilen.
377
00:39:48,600 --> 00:39:53,000
Ingen aning om att registrerings-
skyltarna tillhör en annan bil?
378
00:39:53,160 --> 00:39:58,000
Nej, jag vet ingenting, faktiskt.
Jag har bara kört bilen.
379
00:39:58,160 --> 00:40:02,880
âVi ska ta en titt. Har du nycklarna?
âJag vet inte.
380
00:40:03,040 --> 00:40:07,840
âDu vet inte om du har nycklarna?
âNej. GĂ„r den ens att öppna?
381
00:40:08,000 --> 00:40:13,000
âJag har bara kört bilen.
âMen inga nycklar till bagageluckan?
382
00:40:13,160 --> 00:40:16,840
âTa fram nycklarna.
âJag har inga, jag har lĂ„nat bilen.
383
00:40:17,000 --> 00:40:19,800
âTa fram nycklarna.
âJag har inte dem.
384
00:40:19,960 --> 00:40:23,840
âTa fram nycklarna, sa jag!
âJag har inte dem.
385
00:40:33,080 --> 00:40:35,520
Fuck.
386
00:40:42,840 --> 00:40:47,840
SĂ„ du har ingen aning om
var allt det hÀr kommer ifrÄn heller?
387
00:41:08,400 --> 00:41:11,760
Kaffe? Med mjölk, utan mjölk?
388
00:41:13,040 --> 00:41:16,720
âMed mjölk, tack.
âVarsĂ„god.
389
00:41:16,880 --> 00:41:20,320
âJahapp, hur gĂ„r det hĂ€r, dĂ„?
âJĂ€ttebra.
390
00:41:20,480 --> 00:41:24,520
Det hÀr kan du ta till beslagsrummet.
391
00:41:24,680 --> 00:41:29,760
âMen du har ju jĂ€ttemycket kvar.
âĂh! Jag fixar det, vet du.
392
00:41:29,920 --> 00:41:36,280
Fast dÄ blir du kvar hela natten.
BÀttre om jag hjÀlper till. Kom igen.
393
00:41:36,440 --> 00:41:42,120
âJag hjĂ€lper dig föra in det dĂ€r.
âNej. Ăr det sĂ„ svĂ„rt att förstĂ„?
394
00:41:43,560 --> 00:41:47,120
âNej.
âNej, det Ă€r ju inte det.
395
00:42:09,720 --> 00:42:13,000
Jesse! Jo...
396
00:42:15,320 --> 00:42:19,760
Jag kan inte Äka med Leah.
Det kÀnns inte tryggt.
397
00:42:19,920 --> 00:42:24,960
âVad dĂ„, har det hĂ€nt nĂ„t?
âJa.
398
00:42:25,120 --> 00:42:30,520
Jag mÄste hÄlla koll pÄ henne
hela tiden. Jag kan inte jobba.
399
00:42:30,680 --> 00:42:34,040
Jag kan inte jobba i det hÀr kaoset.
400
00:42:34,200 --> 00:42:37,760
Du hÄller vÀl ÀndÄ med om
att det Àr kaos?
401
00:42:37,920 --> 00:42:41,160
Dani, jag pallar inte med ditt gnÀll.
402
00:42:41,320 --> 00:42:46,560
Jag kan för fan inte svara
pÄ samma jÀvla frÄga om och om igen.
403
00:43:19,360 --> 00:43:24,880
Jag vet precis vad hon Àr för en.
Hon ska inte vara polis.
404
00:43:25,040 --> 00:43:28,000
Fast egentligen tycker jag om henne.
405
00:43:28,160 --> 00:43:32,640
Hon Àr opÄlitlig, illojal
och psykiskt instabil.
406
00:43:32,800 --> 00:43:35,200
Hon behöver mer hjÀlp.
407
00:43:35,360 --> 00:43:40,840
Tills hon fÄtt det kÀnns det inte
helt "safe" att Äka med henne.
408
00:43:41,000 --> 00:43:47,200
Hela lokalfrÄgan stressar mig.
Du har inte hört nÄt kring asbest?
409
00:43:47,360 --> 00:43:50,240
SĂ€tt dig.
410
00:43:58,560 --> 00:44:03,920
SÄ ska jag berÀtta.
1993 Äkte jag med Björn Johansson.
411
00:44:04,080 --> 00:44:07,080
âHar du hört talas om honom?
âNej...
412
00:44:07,240 --> 00:44:12,200
MÄnga tyckte att det var roligt
att vi bÄda hette Björn.
413
00:44:12,360 --> 00:44:16,800
Han hette Björn Johansson
och jag Àr ju Björn Lundgren.
414
00:44:16,960 --> 00:44:20,560
Du, jag stÀnger dörren.
415
00:44:26,320 --> 00:44:30,400
Nu hÄller vi lÄg profil.
Blir det stök, sÄ backar vi bara.
416
00:44:30,560 --> 00:44:34,720
âInga onödiga konfrontationer.
âDet vet jag vĂ€l.
417
00:44:36,680 --> 00:44:38,800
Hej, hej.
418
00:44:38,960 --> 00:44:42,160
âHallĂ„, ja.
âVill ni ha lite mungböna?
419
00:44:46,720 --> 00:44:50,840
Det ser fantastiskt ut,
men tack ÀndÄ.
420
00:44:58,560 --> 00:45:01,720
âHej.
âHallĂ„, ja. Ăr det bra?
421
00:45:01,880 --> 00:45:04,880
SĂ„ hĂ€r. Vi har en del mĂ€nniskor hĂ€râ
422
00:45:05,040 --> 00:45:09,840
âmed svĂ„ra erfarenheter av polisen.
De behöver inte vara frÄn Sverige.
423
00:45:10,000 --> 00:45:15,080
Jag tog emot flyktingar i gÄr, och
Àr jÀtteglad om vi fÄr hjÀlpa dem.
424
00:45:15,240 --> 00:45:20,280
âJag förstĂ„r. Vi vill inte störa.
âOkej, det lĂ„ter bra.
425
00:45:20,440 --> 00:45:23,240
Men de blir rÀdda av uniformerna.
426
00:45:23,400 --> 00:45:26,920
VÄrt arbete hjÀlper faktiskt er
i förlÀngningen.
427
00:45:27,080 --> 00:45:30,200
Alsolsprit, har vi mer av det?
428
00:45:30,360 --> 00:45:36,240
Kolla med Mildred, hon har hand om
allt vi fick med oss frÄn MAS.
429
00:45:36,400 --> 00:45:40,680
Jaha, och dÀr var du igen.
â Du kan följa med mig.
430
00:45:40,840 --> 00:45:45,400
Vi vore vÀldigt glada
om ni lÀt oss arbeta i fred.
431
00:45:45,560 --> 00:45:49,960
Vi har kontroll över situationen.
Om nÄt hÀnder, ringer jag.
432
00:45:50,120 --> 00:45:53,120
Men byggnaden Àr inte brandsÀker.
433
00:45:53,280 --> 00:45:57,680
Jo, vi har haft
tvÄ brandingenjörer hÀr.
434
00:45:57,840 --> 00:46:03,480
âHĂ€r Ă€r protokollet.
âMm. VĂ€nta lite.
435
00:46:07,680 --> 00:46:12,840
Ja, hallÄ. Jag har ett protokoll hÀr
som utfÀrdats av en brandingenjör.
436
00:46:13,000 --> 00:46:19,040
âDen hĂ€r ska vara rak.
âSnĂ€lla, sluta jaga mig överallt.
437
00:46:20,680 --> 00:46:23,680
Det gör jag faktiskt inte.
438
00:46:23,840 --> 00:46:28,760
Jag stÄr bakom det hÀr initiativet.
Hundra procent.
439
00:46:32,400 --> 00:46:34,800
Du...
440
00:46:35,800 --> 00:46:41,800
Jag vill inte vara den som Àr den,
men vi har en polisfri zon hÀr.
441
00:46:41,960 --> 00:46:47,000
Aa, just det. Det Àr ju inte riktigt
ni som bestÀmmer det.
442
00:46:47,160 --> 00:46:50,080
Det Àr lugnt.
443
00:46:50,240 --> 00:46:54,800
Jag fattar att jag inte
fÄr ge dig en kram, va?
444
00:46:54,960 --> 00:46:58,400
âAbsolut inte.
âLite petting, dĂ„?
445
00:46:59,720 --> 00:47:02,960
âAlltsĂ„...
âVa? Det var lite roligt Ă€ndĂ„.
446
00:47:04,680 --> 00:47:05,680
NÀhÀ.
447
00:47:05,840 --> 00:47:08,440
Ska vi dra?
448
00:47:40,240 --> 00:47:44,880
âJag kan inte sova om vi Ă€ter sent.
âOj, förlĂ„t. Klart du ska Ă€ta i tid.
449
00:47:45,040 --> 00:47:48,440
GÄ i förvÀg, ni.
Jag mÄste ta det hÀr.
450
00:47:48,600 --> 00:47:52,840
Vad dÄ? Tanken Àr ju
att vi ska vara alla tre.
451
00:47:53,000 --> 00:47:58,680
DÄ kanske vi fÄr ta det i morgon.
Eller, det gÄr inte. PÄ onsdag.
452
00:48:22,320 --> 00:48:25,000
TandkrÀmen, hallÄ.
453
00:48:25,160 --> 00:48:28,240
âHallĂ„?
âHallĂ„, hallĂ„.
454
00:48:28,400 --> 00:48:33,160
âVad fan Ă€r det?
âVad fan det Ă€r?
455
00:48:35,440 --> 00:48:41,640
Den hÀr lilla dansen... Det ser ut
som om nÄn kört över dig med ÄngvÀlt.
456
00:48:41,800 --> 00:48:45,040
Jag frÄgar vad det Àr,
du sÀger ingenting.
457
00:48:45,200 --> 00:48:50,000
Jag frÄgar dig nu igen,
du sÀger ingenting.
458
00:48:50,160 --> 00:48:55,960
SkÀrp dig. Du Àr en vuxen mÀnniska.
SÀg vad fan det Àr som Àr fel.
459
00:48:57,600 --> 00:49:00,600
Jag har varit otrogen.
460
00:49:07,160 --> 00:49:10,240
âFörlĂ„t.
âOkej...
461
00:49:13,320 --> 00:49:17,320
âJag förstĂ„r.
âFörlĂ„t.
462
00:49:18,480 --> 00:49:24,320
FörlÄt, jag vet inte varför
och jag tÀnker inte sÀga med vem.
463
00:49:24,480 --> 00:49:28,400
Du ville ju att jag skulle berÀtta.
464
00:49:28,560 --> 00:49:31,160
HallÄ?
465
00:49:46,240 --> 00:49:52,440
Du, förresten... Det hÀr samtalet,
nÀr ville du ha det?
466
00:49:54,400 --> 00:49:57,240
Eh...
467
00:49:57,400 --> 00:50:03,120
âSka vi inte skjuta pĂ„ det?
âJa, okej.
468
00:50:11,720 --> 00:50:14,760
âHej.
âHej!
469
00:50:16,000 --> 00:50:18,960
Snygg du Àr.
470
00:50:33,640 --> 00:50:36,440
Vad Àr det hÀr?
471
00:50:36,600 --> 00:50:40,800
âYoghurt.
âVad gör den i mitt kylskĂ„p?
472
00:50:43,120 --> 00:50:47,560
Vad menas? Du ligger i min soffa,
det Àr grejer överallt.
473
00:50:47,720 --> 00:50:52,280
Har du flyttat in hÀr med dina
svarta fanor? Vad har du tÀnkt dig?
474
00:50:52,440 --> 00:50:56,760
Att vi ska gifta oss, skaffa barn
och tjafsa om var vi ska fira jul?
475
00:50:56,920 --> 00:51:02,080
âJag skiter vĂ€l i julen.
âJag vill veta vad det hĂ€r ska bli.
476
00:51:02,240 --> 00:51:07,080
Det Àr vÀl redan nÄnting?
Jag tycker att det Àr superhÀrligt.
477
00:51:14,920 --> 00:51:18,080
Ăr det den dĂ€r ockupationen, eller?
478
00:51:18,240 --> 00:51:22,920
Jag har ju mina Äsikter,
och jag Àlskar inte att du Àr polis.
479
00:51:23,080 --> 00:51:27,920
âMen jag gillar dig.
âJag vill inte ha sĂ„nt i kylen.
480
00:51:28,080 --> 00:51:33,080
âLĂ€gg av, det Ă€r yoghurt.
âNej, det Ă€r inte bara en yoghurt.
481
00:51:33,240 --> 00:51:36,720
Det Àr fan inte bara
en jÀvla yoghurt.
482
00:51:36,880 --> 00:51:41,880
Vad Àr det du inte fattar? Jag Àr en
halv mĂ€nniska, du Ă€r en hel mĂ€nniskaâ
483
00:51:42,040 --> 00:51:47,560
âmed ditt engagemang, din yoghurt
och ditt jÀvla "det löser sig, Leah".
484
00:51:47,720 --> 00:51:53,000
Nej, det löser sig inte.
Det löser sig aldrig, Ruben.
485
00:51:53,160 --> 00:51:56,960
Hela mÀnniskor fÄr vara ihop
med andra som Àr hela.
486
00:51:57,120 --> 00:52:00,880
Halva fÄr hitta andra idioter
som ocksÄ Àr halva.
487
00:52:01,040 --> 00:52:04,960
Ta dina yoghurtar och sÄ kan du gÄ.
488
00:52:09,600 --> 00:52:13,280
âLeah...
âGĂ„.
489
00:52:18,520 --> 00:52:21,440
Ja. AlltsÄ...
490
00:52:27,640 --> 00:52:30,440
/DĂRREN STĂNGS/
491
00:52:56,200 --> 00:52:59,200
âHej.
âHej.
492
00:53:04,040 --> 00:53:09,040
Det Àr lite snett. De tog ner det
nÀr vi hade en vattenskada.
493
00:53:09,200 --> 00:53:16,000
NÀr vi hÀngde upp det, hamnade det pÄ
sniskan. Jag ska nog be nÄn fixa det.
494
00:53:25,440 --> 00:53:28,800
Hur vet man?
495
00:53:28,960 --> 00:53:32,400
Om Gud finns?
496
00:53:33,880 --> 00:53:35,880
Ja.
497
00:53:36,040 --> 00:53:39,680
Mm. Jag kan bara tala för mig.
498
00:53:42,040 --> 00:53:48,440
NÀr mÀnniskor sÀger "Det ordnar sig",
sÄ undrar jag alltid:
499
00:53:48,600 --> 00:53:53,360
Vad Àr det dÀr "det" som ordnar sig?
500
00:53:53,520 --> 00:53:57,240
Ăr inte det Gud?
501
00:53:58,720 --> 00:54:04,360
Jag vet inte om det ordnar sig.
Ăr det Gud dĂ„ ocksĂ„?
502
00:54:04,520 --> 00:54:07,920
TÀnker du pÄ nÄnting sÀrskilt?
503
00:54:10,920 --> 00:54:15,480
Förr var det sÄ himla lÀtt
att nÄ honom.
504
00:54:15,640 --> 00:54:20,640
Det var sjÀlvklart.
Jag bara blundade, sÄ var han dÀr.
505
00:54:20,800 --> 00:54:24,400
Nu nÀr jag blundar sÄ...
506
00:54:25,760 --> 00:54:28,880
DÄ Àr det bara jag.
507
00:54:29,040 --> 00:54:31,920
NÀr hÀnde det?
508
00:54:32,080 --> 00:54:38,240
Det har vÀl som...smugit sig pÄ.
509
00:54:40,800 --> 00:54:45,720
Men det kÀnns som att det började
för rÀtt lÀngesen.
510
00:54:45,880 --> 00:54:51,880
Jag trodde att jag kunde
göra skillnad. Men nu...
511
00:54:52,040 --> 00:54:58,080
Ingenting jag gjort har förÀndrat
nÄnting till det bÀttre.
512
00:54:58,240 --> 00:55:04,240
Det Àr vÀl det att jag trodde
att jag var annorlundaâ
513
00:55:04,400 --> 00:55:10,040
âatt Gud gjorde mig annorlunda,
lite bÀttre.
514
00:55:10,200 --> 00:55:14,600
Nu Àr jag kanske till och med sÀmre.
515
00:55:14,760 --> 00:55:19,040
Jag Àr inte en bra mÀnniska lÀngre.
516
00:55:21,680 --> 00:55:26,640
Varför tycker du inte
att du Àr en bra mÀnniska?
517
00:55:26,800 --> 00:55:32,080
Det enda som Àr kvar Àr att jag tror
att jag ska bli straffad.
518
00:55:34,160 --> 00:55:39,600
Inside info: De senaste Ären har Gud
Àgnat sig mycket mer Ät förlÄtelse...
519
00:55:39,760 --> 00:55:43,400
â...Ă€n Ă„t straff.
âHar han det?
520
00:55:43,560 --> 00:55:48,440
Annars hade jag inte valt
det hÀr jobbet.
521
00:55:49,600 --> 00:55:54,720
Jag tycker att du ska inspireras
av den instÀllningen, Sara.
522
00:56:00,200 --> 00:56:02,800
Ja...
523
00:57:10,480 --> 00:57:13,680
KĂ€nns det okej?
524
00:57:14,360 --> 00:57:16,840
Ja.
525
00:57:17,000 --> 00:57:19,800
Det Àr bra.
526
00:57:39,440 --> 00:57:44,640
âKom! Jo, dansa! Kom igen.
âNej, nej, nej.
527
00:57:54,320 --> 00:57:58,280
âDansa, dĂ„.
âJa, kom igen nu, YB. Dansa, dĂ„!
528
00:58:31,440 --> 00:58:34,520
Textning: Ulrika Jansson BÄving
Svensk Medietext för SVT
45913