Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:22,080 --> 00:00:23,840
In February 2014, in Maidan Square,
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,400
the Ukrainian people
rose up against government corruption.
5
00:00:27,880 --> 00:00:29,280
Pretexting a coup,
6
00:00:29,440 --> 00:00:33,120
Russia secretly sent
soldiers to the Donbas region
7
00:00:33,280 --> 00:00:36,040
to support Ukrainian separatists.
8
00:00:36,640 --> 00:00:38,320
The Ukrainian army intervened.
9
00:00:38,480 --> 00:00:41,320
After months of combat
and thousands of casualties,
10
00:00:41,480 --> 00:00:43,240
a ceasefire was signed.
11
00:00:43,800 --> 00:00:47,960
But this did not put an end to the war.
12
00:01:03,120 --> 00:01:08,000
SVITLODARSK, Ukrainian army positions
13
00:02:11,520 --> 00:02:15,960
TRENCHES
14
00:02:51,080 --> 00:02:52,320
More towards me.
15
00:05:34,440 --> 00:05:36,280
How are our ''friends'' doing?
16
00:05:36,440 --> 00:05:37,560
It's quiet.
17
00:06:48,920 --> 00:06:50,640
Our ''dear friends'' are there.
18
00:06:56,400 --> 00:06:59,160
The newcomers are fairly calm.
19
00:06:59,680 --> 00:07:02,040
They rarely fire.
20
00:07:09,400 --> 00:07:11,800
The last guys were more aggressive.
21
00:07:12,680 --> 00:07:13,800
Real brutes.
22
00:07:19,920 --> 00:07:23,800
Can you see, opposite us,
one, two, three, four, five, six...
23
00:07:23,960 --> 00:07:27,640
Six stump-looking things,
like tree stumps.
24
00:07:30,400 --> 00:07:32,480
Those are their outposts.
25
00:07:34,960 --> 00:07:38,480
They like roaming around in the bushes
over there.
26
00:07:38,640 --> 00:07:40,000
But we see them.
27
00:07:48,440 --> 00:07:50,920
We've just been hit with a grenade.
28
00:07:56,720 --> 00:07:57,960
And another one.
29
00:07:59,280 --> 00:08:01,440
They're bombarding around the bunker.
30
00:08:02,367 --> 00:08:03,607
We have to retaliate.
31
00:08:39,200 --> 00:08:40,920
Madrid, this is Andy.
32
00:08:41,080 --> 00:08:45,160
They're still bombarding us
from the left of the pine trees.
33
00:08:45,320 --> 00:08:48,320
I've decided to respond with the DShK.
34
00:08:49,200 --> 00:08:50,400
More! Copy that.
35
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
Fire!
36
00:09:04,160 --> 00:09:06,440
Take that, big boy!
37
00:09:06,600 --> 00:09:07,920
Reload!
38
00:09:42,160 --> 00:09:45,200
- I'm running for cover!
- Ok, we leaving?
39
00:09:45,360 --> 00:09:46,480
Bring another!
40
00:09:49,400 --> 00:09:51,280
Kolya, let's go. We'll come back.
41
00:10:35,880 --> 00:10:37,800
This place is nerve-racking.
42
00:10:39,800 --> 00:10:41,880
We built a sort of covering.
43
00:10:42,960 --> 00:10:45,840
But if anything high-caliber reaches us,
44
00:10:46,720 --> 00:10:50,080
I don't think it'll be much use.
45
00:10:52,080 --> 00:10:55,920
Either everything will disintegrate...
46
00:10:57,200 --> 00:10:59,240
or maybe a miracle...
47
00:11:02,040 --> 00:11:05,760
There's some sense of safety,
but not much.
48
00:11:07,920 --> 00:11:09,160
In my opinion,
49
00:11:09,320 --> 00:11:13,120
this is the most dangerous
and nerve-racking position.
50
00:11:22,520 --> 00:11:25,160
In those moments,
do you think of your loved-ones?
51
00:11:25,320 --> 00:11:26,600
Do you have a girlfriend?
52
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
I did.
53
00:11:29,400 --> 00:11:32,880
When you're in the army,
it's the kind of relationship
54
00:11:34,720 --> 00:11:36,280
that's really complicated.
55
00:11:39,400 --> 00:11:41,280
During the night, she'd say...
56
00:11:43,240 --> 00:11:44,760
she'd wait for me.
57
00:11:46,960 --> 00:11:49,160
But in the end, it didn't work out.
58
00:11:53,840 --> 00:11:55,320
In two years,
59
00:11:55,960 --> 00:11:59,720
she's the second girl
to say she'd wait for me.
60
00:12:01,560 --> 00:12:04,440
But in the end, nothing.
61
00:12:08,080 --> 00:12:10,960
The first one admitted
62
00:12:11,640 --> 00:12:14,120
she wouldn't be able to wait two years.
63
00:12:16,360 --> 00:12:19,360
The second one just bailed out.
64
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
That's it.
65
00:13:20,960 --> 00:13:22,200
Back to work.
66
00:13:23,440 --> 00:13:26,760
This spot's a tough one!
67
00:14:02,680 --> 00:14:04,120
I'm taking a break.
68
00:14:13,840 --> 00:14:15,360
Get over here, man!
69
00:14:19,840 --> 00:14:22,040
Shit, they're firing.
70
00:14:27,120 --> 00:14:30,160
You guys should've worn something else.
71
00:14:41,800 --> 00:14:43,240
We're outta here!
72
00:15:27,080 --> 00:15:28,240
God is with us.
73
00:15:30,880 --> 00:15:33,440
I think he exists, but he's hiding.
74
00:15:57,920 --> 00:16:00,520
- You all safe and sound?
- We're ok.
75
00:16:12,200 --> 00:16:14,680
Damn, why aren't our guys retaliating?
76
00:16:16,240 --> 00:16:19,520
They're waiting for the other side
to run out of ammo.
77
00:16:29,960 --> 00:16:32,080
Talk about anticipation.
78
00:16:32,240 --> 00:16:36,120
They knew we'd come here
and that there'd be action.
79
00:16:36,680 --> 00:16:39,840
They could at least
retaliate with heavy artillery.
80
00:16:42,320 --> 00:16:44,280
We're gonna have to rebuild everything.
81
00:16:51,400 --> 00:16:53,560
I guess they're done bombarding.
82
00:16:54,520 --> 00:16:56,200
Guess that's the end of it.
83
00:17:00,560 --> 00:17:02,400
Tychy, nothing to report.
84
00:17:05,320 --> 00:17:08,320
This is Madrid.
You can come out one by one.
85
00:17:40,960 --> 00:17:42,120
What's wrong?
86
00:17:49,240 --> 00:17:51,720
The roof caved in over there.
87
00:17:53,240 --> 00:17:54,560
What's up?
88
00:17:55,800 --> 00:17:58,640
What the fuck's going on?
Are you kidding me?
89
00:17:58,800 --> 00:18:00,640
- Dammit!
- Where were you?
90
00:18:00,800 --> 00:18:02,320
In a hole with a log roof.
91
00:18:02,480 --> 00:18:04,880
I was sitting on the ground shaking.
92
00:18:05,040 --> 00:18:09,480
I smoked a cig for 5 minutes
under the hissing and the ''booms.''
93
00:18:10,120 --> 00:18:11,400
What a fricking mess.
94
00:18:12,840 --> 00:18:15,160
- Where are they falling?
- I dunno.
95
00:18:16,160 --> 00:18:18,040
I fell into the trench
96
00:18:18,200 --> 00:18:21,280
and lay there thinking,
''One's gonna land here.''
97
00:18:23,880 --> 00:18:26,320
I ran to the protected hole...
98
00:18:27,000 --> 00:18:29,560
and one fell right next to it.
99
00:18:29,720 --> 00:18:33,000
- You must've thought you were done for.
- Fuck, man!
100
00:18:34,240 --> 00:18:37,720
I looked around thinking,
''End of the road.''
101
00:18:39,640 --> 00:18:42,600
I don't know how we can stand it.
102
00:18:45,800 --> 00:18:47,120
The arbor's gone.
103
00:18:48,040 --> 00:18:50,520
It was destroyed by the blast.
104
00:18:50,680 --> 00:18:52,480
Blown to bits, I swear.
105
00:18:52,640 --> 00:18:53,640
Where?
106
00:18:54,600 --> 00:18:55,440
Where?
107
00:18:55,600 --> 00:18:57,800
The arbor.
The summer dining room.
108
00:18:57,960 --> 00:19:01,120
Shit, right next door!
I left my food there!
109
00:19:01,280 --> 00:19:03,640
Sorry, buddy,
but you won't be finding it.
110
00:19:17,760 --> 00:19:20,760
We need dozens of those protected holes,
111
00:19:20,920 --> 00:19:22,560
every 3 feet.
112
00:19:29,160 --> 00:19:30,320
I'm sick of this.
113
00:19:31,600 --> 00:19:33,840
- And where's Sergei?
- I dunno.
114
00:19:34,920 --> 00:19:37,320
We scattered like mice.
115
00:20:07,280 --> 00:20:08,720
The fuckers.
116
00:20:11,480 --> 00:20:13,080
It scared the dog.
117
00:20:14,760 --> 00:20:15,760
Sons of bitches.
118
00:20:16,720 --> 00:20:18,040
What's with you?
119
00:20:22,760 --> 00:20:25,080
It's a miracle
no one got killed this morning.
120
00:20:26,600 --> 00:20:28,360
The day is only starting.
121
00:20:36,400 --> 00:20:38,720
All I can think of is foul language
122
00:20:38,880 --> 00:20:41,200
to express how I feel.
123
00:20:58,920 --> 00:21:02,520
Artillery reacted like real pros.
124
00:21:03,440 --> 00:21:05,840
They hit their target on the third shot.
125
00:21:06,000 --> 00:21:10,120
They used the fork tactic
to reach the third target.
126
00:21:12,320 --> 00:21:16,720
Real pros who made good use
of two pieces of artillery.
127
00:21:16,880 --> 00:21:18,480
You see the result.
128
00:21:19,560 --> 00:21:21,560
Your average soldier can't do that.
129
00:21:21,720 --> 00:21:23,080
He's not trained for it.
130
00:21:26,800 --> 00:21:29,240
Where will you live,
if everything is destroyed?
131
00:21:29,400 --> 00:21:31,240
We'll build something else.
132
00:21:31,400 --> 00:21:33,720
A shelter out of the way.
133
00:21:35,040 --> 00:21:37,000
We're waiting for a delivery to start.
134
00:23:48,360 --> 00:23:50,600
Since the beginning of the day,
135
00:23:50,760 --> 00:23:53,640
Ukrainian positions
136
00:23:53,800 --> 00:23:57,800
have been fired at
18 times by separatists
137
00:23:57,960 --> 00:24:01,360
using high caliber weapons.
138
00:24:01,520 --> 00:24:04,680
Ukrainian soldiers
have respected the ceasefire
139
00:24:04,840 --> 00:24:07,720
and have not responded
to these provocations...
140
00:24:09,920 --> 00:24:13,280
Our commander already has
the same software.
141
00:24:15,080 --> 00:24:17,000
Watch. For example,
142
00:24:17,160 --> 00:24:21,680
you can get rid of this thing here
or something else.
143
00:24:22,960 --> 00:24:26,720
Shall we warm up
with an easy Mortal Kombat Ultimate?
144
00:24:26,880 --> 00:24:29,960
- No, a harder one.
- Ok, let's start hard.
145
00:24:31,320 --> 00:24:32,440
Are you installing a game?
146
00:24:32,880 --> 00:24:33,880
Yes.
147
00:24:34,280 --> 00:24:37,200
People think we're fighting,
and they're just...
148
00:24:38,320 --> 00:24:40,240
- We're gonna pop Russians.
- Exactly!
149
00:24:40,400 --> 00:24:41,960
What else could we do?
150
00:24:45,480 --> 00:24:47,040
I remember playing
on the console.
151
00:24:47,200 --> 00:24:48,200
Which one?
152
00:24:48,320 --> 00:24:51,520
Man, the console, I mean...
153
00:24:52,720 --> 00:24:54,840
Sony, PlayStation, Nintendo...
154
00:24:55,000 --> 00:24:59,040
- A tank driver was playing.
- The Nintendo was awesome.
155
00:24:59,200 --> 00:25:01,960
It was an awesome game!
156
00:25:08,040 --> 00:25:11,040
Back home, in Novohrad,
finding work isn't easy.
157
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
Especially for a woman.
158
00:25:14,240 --> 00:25:15,680
Even at the Cersanit plant?
159
00:25:15,840 --> 00:25:18,160
I don't think you realize, commander.
160
00:25:19,120 --> 00:25:23,840
At Cersanit you breathe in so much dust
that you ruin your...
161
00:25:24,000 --> 00:25:27,360
Might as well chill here
and do your nails.
162
00:25:27,520 --> 00:25:29,040
Do I have a manicure?
163
00:25:29,200 --> 00:25:31,080
- 'Course you do!
- Like all women.
164
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
I don't do manicures.
165
00:25:33,000 --> 00:25:34,200
Like I do?
166
00:25:37,360 --> 00:25:39,960
What do they make at Cersanit?
Toilet bowls?
167
00:25:40,120 --> 00:25:41,240
Yeah.
168
00:25:41,400 --> 00:25:44,000
You could be ''the queen of johns.''
169
00:25:46,680 --> 00:25:51,080
Enough with the nicknames.
Our commander already gave me one.
170
00:25:52,560 --> 00:25:55,840
- One nobody can pronounce.
- What is it?
171
00:25:56,880 --> 00:25:58,160
Persephone.
172
00:25:59,600 --> 00:26:00,680
Why?
173
00:26:02,920 --> 00:26:07,280
We looked it up and...
174
00:26:08,680 --> 00:26:12,000
we found ''queen of the underworld.''
175
00:26:12,440 --> 00:26:14,080
The underworld's out there.
176
00:26:16,440 --> 00:26:20,560
Wonderful! The company commander
called me that last year.
177
00:26:20,720 --> 00:26:23,920
I'd complained everyone else
had a nickname.
178
00:26:25,160 --> 00:26:28,400
Mine was just my surname: Anatolievna.
179
00:26:28,920 --> 00:26:32,080
She's Anatolievna,
our little Anatolievna...
180
00:26:32,240 --> 00:26:34,120
Pacha, be quiet!
181
00:26:47,400 --> 00:26:50,920
- Baron, you want French toast?
- Yes. With eggs?
182
00:26:52,920 --> 00:26:55,440
Where are you aiming?
You could kill someone.
183
00:27:02,280 --> 00:27:05,120
Shit! I cut my tattoo!
184
00:27:10,120 --> 00:27:12,400
You shouldn't have wet it.
185
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
Go on, pour.
186
00:27:19,400 --> 00:27:21,840
Dang! Your fingers are messed up!
187
00:27:22,000 --> 00:27:23,400
Gricha!
188
00:27:25,200 --> 00:27:27,840
That's brutal.
He cut three of his fingers!
189
00:27:28,000 --> 00:27:29,440
I'm shocked!
190
00:27:30,800 --> 00:27:32,160
What a moron.
191
00:27:32,320 --> 00:27:34,000
A total moron.
192
00:27:35,040 --> 00:27:37,400
Grab a flask, I'll give some blood.
193
00:28:03,800 --> 00:28:05,560
This promises to be fun.
194
00:28:06,040 --> 00:28:07,640
We're blowing up the shelter.
195
00:28:09,440 --> 00:28:10,960
It'll be cool!
196
00:28:15,640 --> 00:28:17,200
The Wheel, this is Semione, over.
197
00:28:18,000 --> 00:28:19,240
Copy. Over.
198
00:28:20,160 --> 00:28:23,480
We're blowing a new trench in a minute.
199
00:28:24,880 --> 00:28:26,120
Copy that.
200
00:28:27,040 --> 00:28:29,640
Balkans and Chpak, do you copy?
201
00:28:30,560 --> 00:28:31,720
Copy.
202
00:28:32,400 --> 00:28:33,520
Loud and clear.
203
00:28:34,360 --> 00:28:37,320
Balkans,
Fedia is going to move toward us.
204
00:28:37,480 --> 00:28:39,040
Don't let him through.
205
00:28:44,640 --> 00:28:46,080
- Pachtiete?
- Yeah!
206
00:28:46,240 --> 00:28:47,560
- Ready?
- Yeah.
207
00:28:48,360 --> 00:28:50,000
Let it rip!
208
00:28:53,880 --> 00:28:56,240
The cat is gonna flip out.
209
00:29:15,840 --> 00:29:18,520
Holy shit! Good job!
210
00:29:26,880 --> 00:29:27,960
Awesome!
211
00:29:36,320 --> 00:29:37,680
Kitty cat...
212
00:29:38,480 --> 00:29:39,920
Kitty cat.
213
00:29:40,760 --> 00:29:43,200
Why don't you sweep the landing?
214
00:29:44,240 --> 00:29:46,960
I don't know what to say to that.
215
00:29:47,600 --> 00:29:49,440
Kitty had a fright.
216
00:29:50,040 --> 00:29:52,200
Little kitty had a fright.
217
00:30:20,800 --> 00:30:22,960
The table needs to be wiped off.
218
00:30:24,040 --> 00:30:26,600
Pachtiete, come wipe the damn table!
219
00:30:27,640 --> 00:30:29,080
And wash the cups.
220
00:30:30,440 --> 00:30:32,640
- It's not my doing.
- Bite me!
221
00:30:32,800 --> 00:30:35,480
What's the matter with you?
222
00:30:35,640 --> 00:30:40,240
Only one more week
and you're rid of us!
223
00:30:40,920 --> 00:30:42,120
One week of patience.
224
00:30:50,200 --> 00:30:51,600
That's the Beard's voice.
225
00:30:51,760 --> 00:30:53,200
Go ahead. Over.
226
00:30:53,960 --> 00:30:54,960
You still there?
227
00:30:55,680 --> 00:30:56,680
Gimme a minute.
228
00:30:57,480 --> 00:30:59,280
Bring some men.
We'll do roll call
229
00:30:59,440 --> 00:31:00,640
Hold on.
230
00:31:00,800 --> 00:31:02,200
Let's go, guys.
231
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
Inside!
232
00:31:08,720 --> 00:31:09,960
Go, go!
233
00:31:12,760 --> 00:31:15,480
Shit, they've already fired twice.
234
00:31:17,320 --> 00:31:21,600
That must be The Hat
launching another attack.
235
00:31:22,160 --> 00:31:24,040
Commander, we're being fired at.
236
00:31:24,520 --> 00:31:26,520
I know we're being fired at.
237
00:31:30,520 --> 00:31:32,520
Is my tea still over there?
238
00:31:37,880 --> 00:31:40,120
Commander, we'll make you another cup.
239
00:31:43,360 --> 00:31:45,480
Balkans, this is Semione, over.
240
00:31:47,920 --> 00:31:50,560
Balkans,
tell us where they're firing from.
241
00:31:52,480 --> 00:31:57,640
Will it be calmer in an hour?
242
00:31:58,040 --> 00:31:59,040
- No.
- No?
243
00:31:59,080 --> 00:32:00,760
It sure as hell won't be over.
244
00:32:00,920 --> 00:32:02,760
It'll last longer...
245
00:32:03,680 --> 00:32:06,480
It's 3:30 p.m., let's say 4:30.
246
00:32:07,160 --> 00:32:10,080
That gives you about 40 minutes to rest.
247
00:32:23,280 --> 00:32:25,440
You want a pretty girl like her?
248
00:32:27,920 --> 00:32:29,520
I can introduce you.
249
00:32:30,040 --> 00:32:31,720
You found new ones.
250
00:32:33,000 --> 00:32:34,840
What're you doing under the awning?
251
00:32:35,000 --> 00:32:36,920
Get your telescope, goddammit!
252
00:32:37,080 --> 00:32:41,000
Asshole! Balkans,
you're at maximum altitude. Got that?
253
00:32:41,160 --> 00:32:45,080
You keep watch night and day,
you don't hide out in the shade!
254
00:32:45,480 --> 00:32:47,520
Maly, this is Chpak. Say again!
255
00:32:48,840 --> 00:32:50,560
Chpak, this is Maly.
256
00:32:50,720 --> 00:32:52,440
Who's firing? 8-0.
257
00:32:53,440 --> 00:32:57,600
Maly, this is Chpak. Fire is coming
from enemy position The Hat.
258
00:32:57,760 --> 00:32:59,480
Kabra-Semione, 1-2.
259
00:33:05,560 --> 00:33:09,640
Keep your eyes open.
We're firing at enemy position The Hat.
260
00:33:26,560 --> 00:33:28,880
80% of my body is covered in tattoos.
261
00:33:29,040 --> 00:33:30,800
- Really? 80?
- Yes.
262
00:33:32,120 --> 00:33:33,720
I have them all over,
263
00:33:34,760 --> 00:33:38,040
except on my hands, neck and face.
264
00:33:38,200 --> 00:33:40,520
I even have some on my head.
265
00:33:40,680 --> 00:33:44,120
You're at about 30%,
just to your hairline.
266
00:33:44,280 --> 00:33:45,280
And here?
267
00:33:45,400 --> 00:33:49,000
It's visible only if I shave my head.
See?
268
00:33:49,160 --> 00:33:50,320
What's the point?
269
00:33:52,680 --> 00:33:53,920
Feet and fingers, too?
270
00:33:54,080 --> 00:33:57,280
Yeah. And I already have a sketch
271
00:33:57,440 --> 00:33:59,520
for the left and right foot.
272
00:34:03,200 --> 00:34:04,320
Me too.
273
00:34:13,600 --> 00:34:16,840
- Copy, 1-2.
- Asshole! Fuck him, goddammit!
274
00:34:17,400 --> 00:34:18,600
And another!
275
00:34:23,160 --> 00:34:24,240
Hello?
276
00:34:25,800 --> 00:34:28,440
Madrid, Madrid, this is Kabra, 1-2.
277
00:34:51,640 --> 00:34:52,640
Plus.
278
00:34:54,360 --> 00:34:56,335
What's going on?
279
00:34:56,360 --> 00:35:00,600
I'm waiting for them to let up
so I can aim at their positions!
280
00:35:01,520 --> 00:35:03,920
At the first pause, wait for my signal.
281
00:35:06,520 --> 00:35:07,560
Hello?
282
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Madrid?
283
00:35:09,760 --> 00:35:11,560
Anti-tank grenade launcher
firing from The Hat
284
00:35:11,640 --> 00:35:15,080
in the direction
of our mortar batteries.
285
00:35:18,040 --> 00:35:21,080
Right next to the bushes
and aimed at our mortars.
286
00:35:27,080 --> 00:35:29,960
Balkans, go fuck yourselves!
Sons of bitches!
287
00:36:11,200 --> 00:36:13,440
Generally speaking, I'm more comfortable
288
00:36:13,600 --> 00:36:16,560
dealing with boys
289
00:36:16,720 --> 00:36:19,800
who are the same age as my kids.
290
00:36:21,280 --> 00:36:23,240
In their twenties.
291
00:36:23,400 --> 00:36:24,680
But...
292
00:36:25,880 --> 00:36:30,040
at 20,
their heads are full of air, drafts,
293
00:36:30,200 --> 00:36:32,440
you name it.
294
00:36:32,600 --> 00:36:35,960
They simply don't understand that...
295
00:36:36,440 --> 00:36:37,800
it's no picnic.
296
00:36:37,960 --> 00:36:40,280
They're on a frontline,
297
00:36:40,440 --> 00:36:42,120
there are bombardments,
298
00:36:42,280 --> 00:36:44,360
people die
299
00:36:44,520 --> 00:36:47,520
and others...
300
00:36:48,760 --> 00:36:51,080
are seriously injured.
301
00:36:52,640 --> 00:36:55,280
Sometimes they don't
302
00:36:55,440 --> 00:36:58,280
survive their wounds.
303
00:36:58,800 --> 00:37:01,040
They don't understand that.
304
00:37:01,760 --> 00:37:05,680
But you can always find a way
of getting along with them.
305
00:37:07,520 --> 00:37:10,920
I don't know,
I'm used to living with them...
306
00:37:18,160 --> 00:37:19,520
I've grown used
307
00:37:19,680 --> 00:37:24,440
to seeing them come and go,
sticking their nose everywhere,
308
00:37:25,160 --> 00:37:28,040
checking everything out,
spying on everyone,
309
00:37:28,200 --> 00:37:30,480
making fun of me...
310
00:37:30,640 --> 00:37:32,440
It's like nursery school.
311
00:37:32,600 --> 00:37:34,240
They look like grownups,
312
00:37:34,400 --> 00:37:38,000
but some of them are just kids.
313
00:37:38,160 --> 00:37:39,960
It's nursery school.
314
00:37:40,880 --> 00:37:44,960
I'm getting tired
of being a nursery school teacher.
315
00:37:57,240 --> 00:38:00,120
During the bombardment,
they were firing on a large area
316
00:38:00,280 --> 00:38:04,040
because visibility wasn't good.
317
00:38:04,440 --> 00:38:07,280
I was just waiting for it to stop,
318
00:38:08,000 --> 00:38:09,920
hoping things would be ok...
319
00:38:11,920 --> 00:38:13,880
- Were you spooked?
- Yes.
320
00:38:17,760 --> 00:38:21,440
I was scared.
I wanted things to end normally.
321
00:38:21,600 --> 00:38:25,040
Because during an artillery attack,
322
00:38:25,520 --> 00:38:27,960
you never know what the guys might do
323
00:38:28,680 --> 00:38:31,160
on the Russian separatist side.
324
00:38:32,200 --> 00:38:36,240
They might resort to extreme measures,
325
00:38:36,720 --> 00:38:39,040
especially with a shelter like ours.
326
00:38:40,400 --> 00:38:44,760
So you think about that
every night when you go to bed.
327
00:38:44,920 --> 00:38:48,600
I put my headphones on
and listen to music,
328
00:38:48,760 --> 00:38:50,480
as long as Internet works,
329
00:38:50,640 --> 00:38:53,720
to try and relax enough to sleep.
330
00:38:53,880 --> 00:38:58,800
At first,
I fell asleep more or less easily,
331
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
but lately,
332
00:39:01,120 --> 00:39:03,560
without music, I just can't.
333
00:39:04,760 --> 00:39:06,640
I'm worried...
334
00:39:08,200 --> 00:39:09,680
I told the boys:
335
00:39:09,840 --> 00:39:13,080
We arrived together,
we're leaving together.
336
00:39:13,240 --> 00:39:15,760
We'll all come out unharmed,
337
00:39:15,920 --> 00:39:17,480
everything'll be fine.
338
00:39:28,840 --> 00:39:31,600
How about we blow-dry his hair?
339
00:39:33,760 --> 00:39:35,760
Change razors or the blade.
340
00:39:35,920 --> 00:39:37,200
Give me one.
341
00:39:41,120 --> 00:39:42,120
Open the razor.
342
00:39:45,800 --> 00:39:47,720
Oxana, you're next.
343
00:39:52,880 --> 00:39:55,000
You just try to cut my hair.
344
00:39:55,160 --> 00:39:56,800
First we'll shave your head.
345
00:39:56,960 --> 00:39:58,840
I'll do a scissor cut.
346
00:39:59,000 --> 00:40:00,640
Yeah, right.
347
00:40:12,120 --> 00:40:13,520
Don't hit so hard!
348
00:40:15,440 --> 00:40:18,240
You're shaving his head, be careful!
349
00:40:18,400 --> 00:40:19,840
Go empty the bucket.
350
00:40:28,480 --> 00:40:32,160
The separatists are gonna love this.
What a place to wash.
351
00:40:57,280 --> 00:40:58,480
Go ahead.
352
00:40:59,440 --> 00:41:00,680
Pour over here.
353
00:41:00,840 --> 00:41:04,960
Hurry, we're running out.
And I'm not getting you more.
354
00:41:13,240 --> 00:41:14,320
Thanks.
355
00:41:45,600 --> 00:41:46,800
This is Tychy.
356
00:41:48,400 --> 00:41:50,480
Madrid, this is Tychy.
357
00:41:51,520 --> 00:41:53,240
Madrid. This is Tychy.
358
00:41:54,760 --> 00:41:56,080
Madrid, over.
359
00:41:58,480 --> 00:41:59,480
Madrid?
360
00:42:08,240 --> 00:42:09,240
Hello?
361
00:42:13,240 --> 00:42:14,240
Hello?
362
00:42:24,960 --> 00:42:26,680
Hello? Do you copy?
363
00:42:28,200 --> 00:42:30,720
Madrid, we need a new battery.
364
00:42:31,600 --> 00:42:33,960
Send Madrid a ''secure line'' code.
365
00:42:34,440 --> 00:42:36,560
Madrid, this is Tychy.
Secure line.
366
00:42:39,240 --> 00:42:40,840
- On 1?
- Yes.
367
00:42:41,280 --> 00:42:42,440
Hello, Madrid?
368
00:42:43,000 --> 00:42:45,800
Answer on Tychy using a secure line.
369
00:42:46,640 --> 00:42:47,640
Yes, just opposite.
370
00:42:48,920 --> 00:42:49,960
Yes.
371
00:42:51,720 --> 00:42:52,760
Alright.
372
00:42:52,920 --> 00:42:54,720
Say hi to The Cossack for me.
373
00:42:57,800 --> 00:43:00,520
He said we have to press this button.
374
00:43:00,680 --> 00:43:02,200
That's what I did.
375
00:43:08,640 --> 00:43:12,000
This field telephone
is always giving us trouble.
376
00:44:18,840 --> 00:44:21,680
Did you check
all your assholes' equipment?
377
00:44:21,840 --> 00:44:25,080
Yes, but the thing is,
they don't all carry it.
378
00:44:25,240 --> 00:44:26,720
There's no way to force them.
379
00:44:26,880 --> 00:44:28,440
They don't all carry it?
380
00:44:28,600 --> 00:44:31,400
I tell them, ''Take your first-aid kit!''
381
00:44:31,560 --> 00:44:33,920
Who doesn't? The new boys?
382
00:44:34,080 --> 00:44:36,240
No. I'll tell them again today.
383
00:44:36,400 --> 00:44:39,320
I'm coming over, and if I catch one...
384
00:44:39,480 --> 00:44:43,760
Besides, you need to know.
It's your damned job.
385
00:44:44,320 --> 00:44:46,280
You're the sergeant.
386
00:44:48,280 --> 00:44:49,280
They don't carry it,
387
00:44:49,320 --> 00:44:52,680
they won't take it, the little shits.
388
00:44:52,840 --> 00:44:54,480
But this is how it works:
389
00:44:54,640 --> 00:44:58,160
You use the wounded's kit,
not your own.
390
00:44:59,120 --> 00:45:02,480
If you use your own personal kit,
for fuck's sake,
391
00:45:03,280 --> 00:45:06,960
while you're on duty...
392
00:45:07,880 --> 00:45:11,440
If you hand yours over,
393
00:45:11,600 --> 00:45:13,240
and then you're injured,
394
00:45:13,400 --> 00:45:15,520
then what do you do?
395
00:45:16,120 --> 00:45:19,240
The method recommended by NATO
and common sense
396
00:45:19,400 --> 00:45:21,360
is that you use the wounded's kit
397
00:45:21,520 --> 00:45:23,480
because you are the caregiver
398
00:45:23,640 --> 00:45:26,240
and if you're hit by a stray bullet...
399
00:45:26,400 --> 00:45:29,400
For fuck's sake,
your men are morons,
400
00:45:29,560 --> 00:45:31,360
a bunch of blockheads.
401
00:45:32,000 --> 00:45:34,600
So they have to be told
every two weeks...
402
00:45:34,760 --> 00:45:39,640
There are three automatic reflexes
your morons need to acquire.
403
00:45:39,800 --> 00:45:43,640
Three, that's it.
They're incapable of taking in more.
404
00:45:43,800 --> 00:45:45,720
And it would be of no use.
405
00:45:46,280 --> 00:45:47,080
The first...
406
00:45:47,240 --> 00:45:49,040
First: how to stop hemorrhaging.
407
00:45:49,200 --> 00:45:54,040
Second: how to check airways,
in case something's stuck in the throat.
408
00:45:54,200 --> 00:45:57,600
Typically, if the guy is unstable,
meaning unconscious,
409
00:45:57,760 --> 00:45:58,800
you have to insert a...
410
00:45:58,960 --> 00:46:03,240
I don't remember the exact term.
411
00:46:03,400 --> 00:46:05,400
You know, a little nasal tube.
412
00:46:06,560 --> 00:46:08,760
Gross, Doussia! Dang!
413
00:46:08,920 --> 00:46:10,440
Gross, dammit!
414
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
Yeah, that was you!
Don't look at me like that.
415
00:46:19,760 --> 00:46:23,080
- The dog broke wind.
- Scat!
416
00:46:23,240 --> 00:46:24,680
You stink!
417
00:46:29,320 --> 00:46:32,080
Doussia, you're a girl, come on.
418
00:46:32,240 --> 00:46:35,440
You stink so bad
a grown-ass man can't take it.
419
00:46:37,080 --> 00:46:42,240
So if a guy yells 'cause he's in pain,
420
00:46:42,800 --> 00:46:46,240
in shock or anxious,
421
00:46:47,080 --> 00:46:49,080
it means he's alive.
422
00:46:49,240 --> 00:46:53,120
He may not be in great shape,
he's injured, but...
423
00:46:53,280 --> 00:46:56,080
you have to check
the silent ones first.
424
00:46:56,240 --> 00:47:00,000
That's NATO protocol.
425
00:47:00,560 --> 00:47:03,520
Ask, ''Are you alive?''
If he answers, that's enough.
426
00:47:04,360 --> 00:47:08,120
Why rush into the middle of an assault
yelling: ''Vassia, you alive?''
427
00:47:08,280 --> 00:47:10,400
He answers, ''Fuck yeah!''
428
00:47:10,800 --> 00:47:12,480
- Do I take his weapon?
- Never!
429
00:47:12,640 --> 00:47:14,480
Keep firing.
430
00:47:15,560 --> 00:47:18,000
What's most important isn't his life,
431
00:47:18,160 --> 00:47:19,960
it's the operation you're leading,
432
00:47:20,120 --> 00:47:22,480
which your unit's survival depends on.
433
00:47:22,640 --> 00:47:25,200
If we're in the middle of an attack,
434
00:47:25,360 --> 00:47:27,120
He can scream all he likes.
435
00:47:27,280 --> 00:47:31,320
I'll tend to him, if I have time.
436
00:49:07,240 --> 00:49:10,360
What will happen
to your parents and friends,
437
00:49:10,520 --> 00:49:13,960
if you die during this war?
438
00:49:19,800 --> 00:49:21,720
I don't know.
439
00:49:23,520 --> 00:49:25,280
Have you thought about it?
440
00:49:25,440 --> 00:49:28,640
Honestly,
it hasn't even crossed my mind.
441
00:49:28,800 --> 00:49:30,200
I mean, I...
442
00:49:30,360 --> 00:49:33,880
No, I really can't answer that question.
443
00:49:34,040 --> 00:49:36,920
I really don't know how they'd feel.
444
00:49:37,520 --> 00:49:39,600
How they'd react.
445
00:49:42,320 --> 00:49:44,320
They'd empty a bottle of vodka
446
00:49:44,480 --> 00:49:47,760
in memory
of a guy who was their friend
447
00:49:47,920 --> 00:49:49,760
and the good times spent with him.
448
00:49:49,920 --> 00:49:52,400
But I don't know, exactly,
449
00:49:53,920 --> 00:49:56,280
how each of them would take the news.
450
00:49:56,440 --> 00:50:01,080
I don't have a single close friend
I can count on
451
00:50:01,240 --> 00:50:03,080
in case of an emergency.
452
00:50:03,240 --> 00:50:04,760
I only have...
453
00:50:05,560 --> 00:50:07,680
pals, that's all.
454
00:50:07,840 --> 00:50:10,520
We say that we're friends,
but really,
455
00:50:10,680 --> 00:50:13,360
I don't think I have any true friends.
456
00:50:13,520 --> 00:50:16,160
I have my parents, that's all I have.
457
00:50:23,040 --> 00:50:25,440
I know a lot of people, that's true,
458
00:50:25,600 --> 00:50:26,720
in Dnipro and elsewhere,
459
00:50:26,880 --> 00:50:30,160
who'll post something on social media,
460
00:50:31,920 --> 00:50:34,920
a lit candle on their profile picture.
461
00:50:35,600 --> 00:50:38,360
''He was my friend, a good guy.''
462
00:50:39,520 --> 00:50:41,720
''The best always go first.''
463
00:50:41,880 --> 00:50:43,560
That's what you usually write.
464
00:50:43,720 --> 00:50:47,000
I'm sure that's what will happen.
No use dreaming.
465
00:50:47,160 --> 00:50:49,560
As for my parents, I don't know.
466
00:50:50,960 --> 00:50:53,720
I think it'd be really hard on them.
467
00:50:54,160 --> 00:50:55,280
In terms of...
468
00:50:57,560 --> 00:51:00,800
their health
that could really deteriorate.
469
00:51:02,080 --> 00:51:03,960
I don't know what would happen.
470
00:53:50,320 --> 00:53:51,880
Shit, let's split!
471
00:53:54,400 --> 00:53:56,960
Guys, inside, dammit!
472
00:53:58,120 --> 00:53:59,880
They're firing. That way, right?
473
00:54:06,240 --> 00:54:09,320
How were they able
to get close to the hill?
474
00:54:09,480 --> 00:54:12,680
The next post over sees the hill
and the entire field.
475
00:54:12,840 --> 00:54:14,720
So do you.
How could they get so close?
476
00:54:14,880 --> 00:54:16,480
We couldn't see a thing.
477
00:54:16,640 --> 00:54:20,160
We saw them when they were already
really close to us.
478
00:54:21,120 --> 00:54:23,440
They must've crawled through,
or walked.
479
00:54:43,680 --> 00:54:45,480
ER, right?
480
00:54:48,480 --> 00:54:52,720
Hello,
I'm calling from the 30th brigade.
481
00:54:52,880 --> 00:54:56,000
A soldier was admitted today.
482
00:54:56,160 --> 00:54:59,440
He has first- and second-degree burns
483
00:55:00,120 --> 00:55:04,400
on a large portion of his body.
Do you have more information for me?
484
00:55:04,560 --> 00:55:06,440
He arrived today?
485
00:55:06,600 --> 00:55:09,000
Yes, he was brought in this morning.
486
00:55:13,280 --> 00:55:14,600
I understand.
487
00:55:14,760 --> 00:55:17,560
Thanks so much.
May God bless you with good health.
488
00:55:17,720 --> 00:55:19,760
You've been a great help.
489
00:55:23,240 --> 00:55:25,560
65% of his body.
490
00:55:27,520 --> 00:55:29,440
Is he in bad shape?
491
00:55:30,000 --> 00:55:32,760
Very bad.
His body is burned all over.
492
00:55:35,120 --> 00:55:36,760
He's in intensive care.
493
00:55:39,240 --> 00:55:43,720
Critical care or intensive care,
it's the same thing.
494
00:55:44,800 --> 00:55:48,480
He's no longer on a respirator.
He's conscious.
495
00:55:48,640 --> 00:55:51,800
65% of his skin is burned.
496
00:55:53,280 --> 00:55:57,720
For the moment,
no prognosis, but there's hope.
497
00:56:05,000 --> 00:56:06,120
Fuck.
498
00:56:30,680 --> 00:56:32,720
Want a shovel?
499
00:56:32,880 --> 00:56:35,520
No, I prefer the pickax.
500
00:56:37,520 --> 00:56:40,880
Nothing's ready yet, there's no trench.
501
00:56:41,640 --> 00:56:45,200
I can't see myself launching rockets
through the field
502
00:56:45,360 --> 00:56:46,920
at a distant enemy.
503
00:56:51,440 --> 00:56:54,880
- How much are the Marlboros?
- I dunno.
504
00:56:59,200 --> 00:57:01,400
You didn't blow anything up here?
505
00:57:02,480 --> 00:57:05,480
Semione did.
It wouldn't help us any...
506
00:57:05,640 --> 00:57:08,640
We finish building,
then we can get back to it.
507
00:57:09,800 --> 00:57:11,600
We'll give 'em hell.
508
00:57:12,440 --> 00:57:14,200
We've got two wounded.
509
00:57:15,520 --> 00:57:17,600
- Will we avenge them?
- They'll pay.
510
00:57:17,760 --> 00:57:18,920
When?
511
00:57:21,320 --> 00:57:23,600
When we're done building the trench.
512
00:57:26,280 --> 00:57:29,480
We're gonna fucking hurt them.
513
00:57:30,320 --> 00:57:32,000
Or... whatever...
514
00:57:32,440 --> 00:57:34,200
We'll get them later.
515
00:57:34,360 --> 00:57:36,880
Doesn't matter, but they're gonna pay.
516
00:58:31,720 --> 00:58:35,520
Do we need more or is that enough?
I've had it.
517
00:58:36,200 --> 00:58:38,200
- I'm sick of the shelter.
- Do camouflage.
518
00:58:38,360 --> 00:58:41,600
How long have we been
on the camouflage?
519
00:58:41,760 --> 00:58:44,760
Why are we bothering with this shit?
520
00:58:50,560 --> 00:58:52,400
Do you know the prayer to Jesus?
521
00:58:52,560 --> 00:58:53,800
- No.
- No?
522
00:58:53,960 --> 00:58:55,720
That's a shame.
523
00:58:57,280 --> 00:58:59,680
It's just a dozen words:
524
00:59:00,600 --> 00:59:02,600
''Lord Jesus Christ, Son of God,
525
00:59:02,760 --> 00:59:05,880
''have mercy on me, a sinner.''
That's all.
526
00:59:06,040 --> 00:59:07,720
What if I'm not a sinner?
527
00:59:07,880 --> 00:59:11,320
You're one hell of a sinner
with all your tattoos!
528
00:59:11,480 --> 00:59:13,800
There's a dude there with headphones.
529
00:59:13,960 --> 00:59:16,200
What is that?
Poor Yorick!
530
00:59:17,520 --> 00:59:20,120
He's covered in puzzling drawings.
531
00:59:20,280 --> 00:59:21,280
When he's old,
532
00:59:21,400 --> 00:59:23,080
the idiot'll have the shakes,
533
00:59:23,240 --> 00:59:28,120
he'll go bald
and all the crap on his head will show.
534
00:59:28,280 --> 00:59:30,360
What's that gonna look like?
535
00:59:30,520 --> 00:59:34,520
Your old girlfriend
will look out the window and say,
536
00:59:34,680 --> 00:59:36,720
''Look, a whore.''
537
00:59:36,880 --> 00:59:38,280
''Here comes the veteran.''
538
00:59:38,440 --> 00:59:40,960
You'll be two old-timers with a cane.
539
00:59:43,200 --> 00:59:45,960
That's what I wanna look like
when I'm old.
540
00:59:49,880 --> 00:59:52,000
Let me read
what the girls write to you.
541
00:59:52,160 --> 00:59:53,240
That's my little sister.
542
00:59:53,400 --> 00:59:54,680
Oh, sorry.
543
00:59:57,400 --> 01:00:00,720
Didn't she offer
to wash those tattoos off with soap?
544
01:00:00,880 --> 01:00:04,120
- You're not an only child?
- No.
545
01:00:05,320 --> 01:00:07,280
I'm adopted
546
01:00:07,440 --> 01:00:11,320
and my sister's the same age as I am.
547
01:00:12,560 --> 01:00:14,360
They felt sorry for me,
548
01:00:16,320 --> 01:00:17,880
so they took me in.
549
01:00:36,520 --> 01:00:38,960
My grandfathers
didn't tell me much about the war.
550
01:00:39,120 --> 01:00:42,760
They both fought
in the great war for the nation.
551
01:00:46,160 --> 01:00:50,800
Yeah.
And then, I saw what really happens
552
01:00:50,960 --> 01:00:53,240
in the infantry and at war.
553
01:00:54,800 --> 01:00:55,960
A shovel.
554
01:00:56,600 --> 01:01:01,680
To sum it up, I've more often
held a shovel, a crowbar,
555
01:01:01,840 --> 01:01:06,520
and everything you need
to put up fortifications, than weapons.
556
01:01:09,200 --> 01:01:10,960
What can you do?
557
01:01:11,680 --> 01:01:13,640
If you wanna stay alive, dig!
558
01:01:18,120 --> 01:01:21,360
Anyone who thinks this is a civil war
559
01:01:21,520 --> 01:01:22,600
is mistaken.
560
01:01:22,760 --> 01:01:26,720
If it were,
it would have been over long ago.
561
01:01:27,760 --> 01:01:30,480
The Russian Federation
is pulling the strings
562
01:01:30,640 --> 01:01:34,800
and, clearly,
we can only ask EU countries
563
01:01:34,960 --> 01:01:38,200
to help us and put pressure
564
01:01:38,360 --> 01:01:40,120
on the Russian Federation.
565
01:01:40,280 --> 01:01:41,280
But...
566
01:01:42,480 --> 01:01:45,920
European politicians
are powerless assholes,
567
01:01:46,080 --> 01:01:47,720
spineless bitches.
568
01:01:50,320 --> 01:01:55,400
There's no difference
between supporting a country
569
01:01:55,560 --> 01:01:57,720
and whining like a bitch,
570
01:01:57,880 --> 01:02:00,120
repeating, ''No, dammit, no!''
571
01:02:00,280 --> 01:02:02,640
Why do they lift sanctions?
572
01:02:04,600 --> 01:02:06,280
Why do they talk to them?
573
01:02:06,440 --> 01:02:09,880
There are political interests,
it's obvious.
574
01:02:10,040 --> 01:02:12,400
It's all a sham.
575
01:02:12,920 --> 01:02:14,600
The real interests are financial.
576
01:02:14,760 --> 01:02:17,080
Some countries need oil.
577
01:02:17,960 --> 01:02:19,680
Germany, for example.
578
01:02:21,640 --> 01:02:24,680
Others want to sign contracts
with the Russians.
579
01:02:25,600 --> 01:02:28,040
That's why they're in it!
580
01:02:28,960 --> 01:02:32,680
And if you dig a little deeper,
it's simply about
581
01:02:32,840 --> 01:02:35,600
delivering gas or oil,
or something else.
582
01:02:35,760 --> 01:02:40,400
The reason is always the same:
everyone is after money.
583
01:02:41,400 --> 01:02:43,200
It's all about money.
584
01:02:45,000 --> 01:02:48,200
We just want independence.
Leave us alone.
585
01:02:48,360 --> 01:02:50,840
Mind your own business.
586
01:02:53,720 --> 01:02:57,280
But no. They come here.
587
01:02:57,720 --> 01:02:59,600
Why come fuck with us?
588
01:02:59,760 --> 01:03:03,000
How is what's going on in my country
any of your business?
589
01:03:03,160 --> 01:03:04,520
Butt out.
590
01:03:04,680 --> 01:03:08,280
They have their own shit to deal with,
and they come here.
591
01:03:08,440 --> 01:03:10,800
We don't need your shit.
592
01:03:10,960 --> 01:03:12,960
We have enough of our own.
593
01:03:24,400 --> 01:03:26,360
We adjust aim
594
01:03:26,520 --> 01:03:29,360
and as soon as I see movement
on their side,
595
01:03:29,520 --> 01:03:30,960
we'll respond immediately.
596
01:03:31,120 --> 01:03:34,320
They won't have time
to hear the rockets.
597
01:03:34,480 --> 01:03:37,360
We'll have to reload
the rocket launcher fast.
598
01:03:37,520 --> 01:03:40,960
And we'll fire four rounds
on the trenches.
599
01:03:41,120 --> 01:03:44,400
1200 at 185.
600
01:03:44,560 --> 01:03:46,960
Let's say 200 to round it off.
601
01:03:47,120 --> 01:03:48,680
How much is that?
602
01:03:49,200 --> 01:03:50,680
Six seconds.
603
01:03:52,920 --> 01:03:54,720
Hold the sack for me, man!
604
01:03:56,200 --> 01:03:57,440
Come on!
605
01:03:57,840 --> 01:03:59,760
I'll hand you the sacks.
606
01:04:11,520 --> 01:04:13,800
Here, let me pass you the sack.
607
01:04:21,080 --> 01:04:24,080
Soon, we'll all be
dreaming of these sacks in our sleep.
608
01:04:24,240 --> 01:04:25,240
I'll dream
609
01:04:25,400 --> 01:04:28,680
that I carried a million sacks
and passed out.
610
01:04:28,840 --> 01:04:31,960
And we'd take you
straight to the hospital.
611
01:04:32,880 --> 01:04:35,280
I'd like to see you try.
612
01:04:35,440 --> 01:04:39,360
You won't get far,
unless I'm going feet first.
613
01:04:39,920 --> 01:04:41,760
- You got that?
- Yes.
614
01:04:41,920 --> 01:04:44,000
If you complain about a bad knee...
615
01:04:44,160 --> 01:04:45,560
Yesterday, I saw you take a sack.
616
01:04:45,720 --> 01:04:48,360
The dust lifted as you walked,
617
01:04:48,520 --> 01:04:50,680
like Saint Peter walking on water.
618
01:04:51,240 --> 01:04:52,240
Screw you!
619
01:04:52,400 --> 01:04:55,440
You ran from that tree like a lynx.
620
01:04:55,600 --> 01:04:57,800
The cartridge sank into the ground
before exploding.
621
01:04:57,960 --> 01:05:00,440
It lifted a cloud of dust.
622
01:05:14,360 --> 01:05:16,520
- We all have our own perspective.
- What?
623
01:05:16,680 --> 01:05:17,680
For some,
624
01:05:17,840 --> 01:05:20,600
we're at war,
for others, in a video game.
625
01:05:23,280 --> 01:05:24,760
- Slava, you alive?
- Yes.
626
01:05:29,120 --> 01:05:30,360
I'm listening.
627
01:05:35,600 --> 01:05:37,640
Between the armored vehicle
and Chpak.
628
01:05:37,800 --> 01:05:39,680
- An explosion?
- A projectile.
629
01:05:42,080 --> 01:05:44,920
Will The Horseshoe
stop fucking with us?
630
01:05:45,920 --> 01:05:47,280
Never!
631
01:05:48,160 --> 01:05:52,080
There's a ceasefire agreement.
632
01:05:53,280 --> 01:05:55,000
The problem is that...
633
01:05:55,560 --> 01:05:58,600
a clause says
it's our criminal responsibility...
634
01:05:58,760 --> 01:06:02,480
We can be put on trial,
if we open fire.
635
01:06:03,280 --> 01:06:06,840
What if our lives are in danger?
636
01:06:07,480 --> 01:06:10,520
That's the problem, it's not specified.
637
01:06:11,320 --> 01:06:13,360
Read the damn document.
638
01:06:38,080 --> 01:06:39,640
There it is.
639
01:06:40,560 --> 01:06:42,120
There it is...
640
01:06:44,240 --> 01:06:48,040
That's the firing post
where they launched
641
01:06:48,200 --> 01:06:51,240
one hell of a whopper
with their rocket launcher.
642
01:06:55,600 --> 01:06:59,040
There are panels in the way,
but it's a shelter.
643
01:06:59,200 --> 01:07:01,880
They're the ones firing
in this direction.
644
01:07:08,400 --> 01:07:10,480
That's the second firing post.
645
01:07:10,640 --> 01:07:12,240
We can make them out.
646
01:07:14,000 --> 01:07:15,840
They're hiding here.
647
01:07:16,560 --> 01:07:18,680
That's where I want to hit them.
648
01:07:18,840 --> 01:07:22,280
They're 4 km away, maybe 3.5.
649
01:07:22,440 --> 01:07:23,520
I'll get 'em.
650
01:07:25,280 --> 01:07:27,280
The fuckers.
651
01:07:33,760 --> 01:07:36,440
They think no one will retaliate.
652
01:07:36,600 --> 01:07:38,680
You just wait...
653
01:07:38,840 --> 01:07:40,680
Construction’s almost done.
654
01:08:01,760 --> 01:08:04,560
Did the commander
tell you when we'd attack?
655
01:08:05,200 --> 01:08:06,440
Sunday.
656
01:08:06,840 --> 01:08:08,320
Sunday, for chrissakes.
657
01:08:10,000 --> 01:08:13,480
Everyone has to be ready.
Is that clear?
658
01:09:09,960 --> 01:09:11,400
Here's the plan.
659
01:09:11,560 --> 01:09:14,360
What time do we start tonight?
660
01:09:14,520 --> 01:09:15,880
Exactly?
661
01:09:17,600 --> 01:09:20,080
We plan on starting at 1900 hours.
662
01:09:20,240 --> 01:09:23,280
To avoid reflections.
663
01:09:23,440 --> 01:09:25,600
Check where the sun will be.
664
01:09:25,760 --> 01:09:27,040
There won't be reflections.
665
01:09:27,200 --> 01:09:30,640
The tanks and everything else
need to be in position.
666
01:09:31,680 --> 01:09:32,680
We have to be quick.
667
01:09:32,800 --> 01:09:37,800
Who goes 1st, 2nd, 3rd?
Not everyone at the same time.
668
01:09:40,120 --> 01:09:41,680
One channel for us all is very little.
669
01:09:41,840 --> 01:09:45,800
If three fire simultaneously,
we'll have a problem.
670
01:09:45,960 --> 01:09:49,520
So I suggest one squad fires,
then a 2nd, then a 3rd.
671
01:09:49,680 --> 01:09:51,560
In that order.
672
01:09:55,120 --> 01:09:57,080
Ok, to recap:
673
01:09:57,240 --> 01:10:00,240
The machinegun does away with The Hat.
674
01:10:00,400 --> 01:10:03,600
Then, the vehicle opens fire.
675
01:10:03,760 --> 01:10:05,360
Then, we change targets,
676
01:10:05,520 --> 01:10:08,520
fire with the rocket launchers.
That's it.
677
01:10:08,680 --> 01:10:12,360
You want the tank
to go in right after that?
678
01:10:13,000 --> 01:10:14,600
No, look...
679
01:10:14,760 --> 01:10:18,200
Don't forget that both its canons
have defects.
680
01:10:18,360 --> 01:10:22,800
Exactly, it might as well not move
and keep shooting.
681
01:10:24,000 --> 01:10:25,200
It'll be fine.
682
01:10:25,360 --> 01:10:28,360
If I have it come back,
683
01:10:28,520 --> 01:10:31,960
the enemy will hear everything.
684
01:10:32,120 --> 01:10:36,520
They'll return to their positions
and fire at us.
685
01:10:36,680 --> 01:10:39,520
Meanwhile,
the kid will gun 'em down.
686
01:10:42,840 --> 01:10:44,960
If the canons on your vehicle jam,
687
01:10:45,120 --> 01:10:49,240
the kid will have to cover your tank
or the other way around.
688
01:12:13,040 --> 01:12:15,320
Chpak! This is The Beard, over.
689
01:12:15,480 --> 01:12:17,120
This is Chpak, over.
690
01:12:17,680 --> 01:12:19,000
It's summer.
691
01:12:21,120 --> 01:12:22,320
Fire!
692
01:12:45,280 --> 01:12:47,240
Volkane, this is Riaba, over.
693
01:12:48,640 --> 01:12:51,160
Riaba, aim lower
as soon as you receive me.
694
01:12:52,120 --> 01:12:54,680
As soon as you receive me,
aim lower.
695
01:13:00,520 --> 01:13:02,720
Riaba, one more time!
696
01:13:05,240 --> 01:13:08,280
- Man wounded, it's Gricha.
- Gricha!
697
01:13:09,880 --> 01:13:12,440
Balkans, how bad’s the injury?
698
01:13:18,200 --> 01:13:21,360
Do you need my help?
I can come back.
699
01:13:22,400 --> 01:13:23,880
Where are you?
700
01:13:25,040 --> 01:13:27,880
I have my bulletproof vest on,
I'm halfway there.
701
01:13:40,760 --> 01:13:45,200
{\an8}2 months later
702
01:13:58,880 --> 01:14:01,320
- Hey!
- How you doing?
703
01:14:08,360 --> 01:14:10,640
- Hi.
- Shit, Jora!
704
01:14:10,800 --> 01:14:12,280
Hey, man!
705
01:14:12,440 --> 01:14:15,640
On the way, I was thinking,
''Jora's a nice guy!''
706
01:14:17,240 --> 01:14:19,120
Yeah, we're going home.
707
01:14:19,280 --> 01:14:20,720
Everyone, over here!
708
01:14:20,880 --> 01:14:22,360
Except one who stays on guard!
709
01:14:22,520 --> 01:14:23,840
You coming?
710
01:14:26,080 --> 01:14:28,600
Put it over there, Sergei.
711
01:14:31,240 --> 01:14:34,560
- What the hell were you doing?
- Listening to orders.
712
01:14:34,720 --> 01:14:37,080
I said: the submachine gun!
713
01:14:39,240 --> 01:14:42,280
Dammit!
Keep the bulletproof vests on
714
01:14:42,440 --> 01:14:44,000
the entire way back!
715
01:14:45,160 --> 01:14:47,080
Speed it up! Come closer!
716
01:14:47,240 --> 01:14:50,120
That's the commander's spot.
Here is better.
717
01:14:54,960 --> 01:14:56,240
- Pavlo!
- I'm here.
718
01:14:56,400 --> 01:14:58,800
Submachine gun,
bulletproof vest and helmet.
719
01:15:01,160 --> 01:15:02,320
Line up!
720
01:15:04,320 --> 01:15:05,600
Attention!
721
01:15:09,160 --> 01:15:12,240
We are heading
toward the hamlet of Louganke,
722
01:15:12,400 --> 01:15:14,920
next to Bakhmut, our meeting point.
723
01:15:15,080 --> 01:15:18,800
Your orders
are to respect security measures
724
01:15:18,960 --> 01:15:21,400
when the column sets in motion.
725
01:15:21,560 --> 01:15:26,360
The person in charge of each vehicle
keeps an eye on pressure
726
01:15:26,520 --> 01:15:28,200
and water temperature.
727
01:15:28,360 --> 01:15:29,440
At ease!
728
01:15:29,600 --> 01:15:31,360
Go to your vehicles!
729
01:15:33,880 --> 01:15:35,320
Ok, let's hustle.
730
01:16:03,960 --> 01:16:05,960
Whiskey and coke!
731
01:16:11,680 --> 01:16:14,960
Whiskey and coke!
We're going home.
732
01:16:15,560 --> 01:16:19,040
We're done, man!
We're going on vacation.
733
01:17:46,120 --> 01:17:48,520
When I get home,
I wanna drink and fuck.
734
01:17:48,680 --> 01:17:50,840
That's my goddamned dream.
735
01:17:51,000 --> 01:17:54,560
I can't read everyone else's mind.
736
01:17:55,720 --> 01:17:57,360
They can do what they want.
737
01:17:58,480 --> 01:18:02,440
That's for sure: booze and bitches.
738
01:18:02,600 --> 01:18:04,400
I wanna see my family.
739
01:18:04,560 --> 01:18:08,160
Some wanna drink, I wanna go fishing.
740
01:18:08,320 --> 01:18:09,840
A man's gotta fish!
741
01:18:10,000 --> 01:18:12,880
Everyone has plans: fishing, drinking...
742
01:18:16,720 --> 01:18:18,520
I've lost my marbles.
743
01:18:19,040 --> 01:18:22,120
Overall, I don't feel so great.
744
01:18:23,240 --> 01:18:26,560
Before joining the army,
745
01:18:27,240 --> 01:18:29,560
I had a busy social life,
746
01:18:29,720 --> 01:18:34,040
I had friends to contact
about work and such.
747
01:18:34,760 --> 01:18:36,360
Today,
748
01:18:37,840 --> 01:18:39,800
I've changed a lot
749
01:18:39,960 --> 01:18:42,640
and my ideas have changed.
750
01:18:43,040 --> 01:18:47,880
I wonder what my return to civilian life
is gonna be like.
751
01:18:48,960 --> 01:18:52,360
I need to spend time
with interesting people.
752
01:18:52,520 --> 01:18:53,840
That's what I think.
753
01:18:54,000 --> 01:18:55,360
Like a psychiatrist?
754
01:18:55,800 --> 01:18:58,400
Get lost! You're a born joker.
755
01:22:29,120 --> 01:22:33,120
In 2021, the war in Ukraine rages on.
756
01:22:35,560 --> 01:22:40,040
It is the last conflict
on European soil.
50172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.