Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:04,525
Ooh, come on, babe,
it's about to start.
2
00:00:04,610 --> 00:00:06,447
All right, here I come.
3
00:00:06,532 --> 00:00:10,455
I have my favorite sushi,
watching my favorite movie
4
00:00:10,540 --> 00:00:12,493
with my favorite girl.
5
00:00:12,851 --> 00:00:15,266
Oh, God is good.
6
00:00:15,532 --> 00:00:17,441
Why y'all got it
all dark in here?
7
00:00:19,039 --> 00:00:20,644
But the devil is busy.
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,330
Ooh-ooh, sushi!
Don't mind if I do.
9
00:00:23,415 --> 00:00:25,259
I do mind if you do.
10
00:00:25,344 --> 00:00:26,845
And why do you smell
like Necie?
11
00:00:26,930 --> 00:00:29,236
Did you use my strawberry
mango body wash?
12
00:00:29,321 --> 00:00:30,501
Indeed I did.
13
00:00:30,586 --> 00:00:31,596
(chuckles)
14
00:00:32,313 --> 00:00:34,843
And my skin is
all nice and silky.
15
00:00:34,985 --> 00:00:37,462
By the way, we almost out.
16
00:00:39,192 --> 00:00:40,805
What the hell is that?
17
00:00:42,124 --> 00:00:43,415
Malcolm!
18
00:00:44,987 --> 00:00:46,221
(banging on door)
19
00:00:46,321 --> 00:00:47,955
CALVIN:
Why is this front door locked?
20
00:00:48,102 --> 00:00:50,759
- TINA: Open the door, it's your parents.
- Oh!
21
00:00:50,844 --> 00:00:52,119
- Pillows.
- Huh?
22
00:00:52,204 --> 00:00:54,633
My mama's pillows!
Oh, shoot.
23
00:00:55,931 --> 00:00:57,399
Uh, coming.
24
00:00:57,499 --> 00:00:59,801
TINA: Open the door,
this basket is heavy.
25
00:00:59,901 --> 00:01:01,870
Uh, okay.
26
00:01:02,158 --> 00:01:03,392
(grunts)
27
00:01:04,525 --> 00:01:05,377
Yeah.
28
00:01:05,462 --> 00:01:06,299
Are we good?
29
00:01:06,384 --> 00:01:07,932
We are good.
30
00:01:08,017 --> 00:01:10,502
- Hey, hey, hey, Mama, Daddy.
- (Chuckling)
31
00:01:10,587 --> 00:01:12,526
Hey. Sorry to bother y'all,
32
00:01:12,611 --> 00:01:14,815
but your father hasn't
fixed our dryer yet.
33
00:01:14,900 --> 00:01:17,221
What's the rush,
when we can come over here
34
00:01:17,306 --> 00:01:19,298
and use our spare one?
Oh.
35
00:01:20,486 --> 00:01:21,923
Oh...
36
00:01:22,072 --> 00:01:25,327
I see y'all are loving
the pillows I got you.
37
00:01:25,412 --> 00:01:27,556
- Loving 'em!
- Loving 'em!
38
00:01:28,861 --> 00:01:30,877
I'll put those
in the dryer for you.
39
00:01:30,962 --> 00:01:34,181
Right now we're about to watch
our movie and eat our sushi.
40
00:01:34,266 --> 00:01:36,100
Ah, that's a great idea.
41
00:01:36,185 --> 00:01:37,911
Yeah, that is, but
42
00:01:38,004 --> 00:01:39,752
that's not enough food
for all of us.
43
00:01:39,837 --> 00:01:42,650
Uh, yes, because it's for two.
44
00:01:43,275 --> 00:01:44,864
Well, no worries.
You know what?
45
00:01:44,949 --> 00:01:46,720
I'll go whip something up.
46
00:01:47,613 --> 00:01:49,796
You know, times like these
is why it's good
47
00:01:49,881 --> 00:01:51,908
to have family
that live so close.
48
00:01:51,993 --> 00:01:53,195
Hey, Mama.
49
00:01:53,280 --> 00:01:55,049
Thought I heard your voice.
What's going on?
50
00:01:55,134 --> 00:01:57,423
I'm about to make tacos.
We're having movie night.
51
00:01:57,508 --> 00:02:00,811
Ooh, I am down
for a movie night.
52
00:02:00,949 --> 00:02:02,951
Yeah...
53
00:02:04,490 --> 00:02:05,704
Come on, man!
54
00:02:07,836 --> 00:02:10,205
I thought this was gonna be
couples only.
55
00:02:10,290 --> 00:02:12,533
Talk about not reading the room.
56
00:02:13,712 --> 00:02:16,113
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
57
00:02:16,198 --> 00:02:17,923
♪ Welcome to the hood. ♪
*THE NEIGHBORHOOD*
58
00:02:18,022 --> 00:02:20,022
Season 05 Episode 07
Aired on: November 14, 2022.
59
00:02:20,107 --> 00:02:21,930
Episode Title:
"Welcome to the Working Week"
60
00:02:22,117 --> 00:02:24,088
Guys, look at this.
61
00:02:24,173 --> 00:02:26,675
Dave, why do you always get
so excited about the mail?
62
00:02:26,775 --> 00:02:28,411
It's nothing but bills and junk.
63
00:02:28,703 --> 00:02:30,746
Oh, really?
Well, don't come crawling to me
64
00:02:30,846 --> 00:02:32,881
when you need a walk-in bathtub.
65
00:02:34,524 --> 00:02:37,336
Wait a minute.
What's this from PaddiWak?
66
00:02:37,578 --> 00:02:39,222
What is PaddiWak?
67
00:02:39,322 --> 00:02:43,289
Well, it's like TikTok,
but from Korea instead of China.
68
00:02:44,227 --> 00:02:46,235
They sent Grover a check
69
00:02:46,537 --> 00:02:48,275
for $130.
70
00:02:48,360 --> 00:02:51,034
Cool! Can someone give me
a ride to the bank,
71
00:02:51,134 --> 00:02:52,868
and also explain how
cashing checks works?
72
00:02:52,968 --> 00:02:54,578
Okay, give me that.
73
00:02:55,563 --> 00:02:58,041
Why is Korea
sending you money?
74
00:02:58,360 --> 00:03:00,548
Remember when I said
I wanted those VR goggles?
75
00:03:00,633 --> 00:03:03,197
You said I have to save up
my own money for them?
76
00:03:03,744 --> 00:03:04,878
Vaguely.
77
00:03:04,963 --> 00:03:07,798
Well, I started posting videos,
78
00:03:07,907 --> 00:03:09,805
and I'm up to 12,000 followers.
79
00:03:09,918 --> 00:03:11,828
Money, money, money.
80
00:03:12,979 --> 00:03:15,039
Who said you could get
a PaddiWak?
81
00:03:15,390 --> 00:03:16,891
(clears throat)
82
00:03:17,192 --> 00:03:18,282
I did.
83
00:03:19,595 --> 00:03:22,098
Can I speak with you
over here for a minute?
84
00:03:24,367 --> 00:03:25,703
What's up?
85
00:03:27,953 --> 00:03:29,305
- What's up?
- Mm-hmm.
86
00:03:29,405 --> 00:03:31,940
Our son is making money
on the Internet, Dave.
87
00:03:32,041 --> 00:03:33,476
All the kids are on the app.
88
00:03:33,576 --> 00:03:36,079
And we did tell him to
start saving his own money.
89
00:03:36,179 --> 00:03:38,063
You know who else
makes money on the Internet?
90
00:03:38,344 --> 00:03:39,982
Fake Nigerian princes,
91
00:03:40,083 --> 00:03:42,485
and women who get paid
to take photos of their feet.
92
00:03:42,585 --> 00:03:43,585
Okay.
93
00:03:43,852 --> 00:03:46,337
Gemma, I think you may be
spinning a little bit.
94
00:03:46,422 --> 00:03:48,357
I need you
to back me up on this.
95
00:03:48,610 --> 00:03:51,602
I've never been to a bank,
but I bet it's closing soon.
96
00:03:53,629 --> 00:03:56,732
Dave, the Internet is not
a safe place for kids.
97
00:03:56,832 --> 00:03:59,502
I do not want our son
to be on PaddiWak.
98
00:03:59,602 --> 00:04:01,360
Okay. All right.
99
00:04:03,043 --> 00:04:05,367
Hey, buddy,
listen up. Uh...
100
00:04:06,985 --> 00:04:08,411
No more PaddiWak.
101
00:04:08,511 --> 00:04:10,413
What?! Why?
102
00:04:10,513 --> 00:04:11,891
Because...
103
00:04:12,848 --> 00:04:14,446
because I said so.
104
00:04:14,783 --> 00:04:19,222
Wow, you really have been
hanging with Mr. Calvin a lot.
105
00:04:20,922 --> 00:04:22,391
You better watch
your mouth, buddy.
106
00:04:22,476 --> 00:04:24,463
I brought you into this world,
and I will take you...
107
00:04:24,547 --> 00:04:27,060
Oh, my... What am I
even saying?
108
00:04:29,693 --> 00:04:31,200
Calvin, I don't know
what happened.
109
00:04:31,661 --> 00:04:35,538
I just heard myself blurting
out, "Because I said so."
110
00:04:36,505 --> 00:04:38,241
Well, all right.
111
00:04:38,341 --> 00:04:40,176
That's what I'm
talking about, Dave.
112
00:04:40,276 --> 00:04:43,612
You see, Tina,
I am a good influence on him.
113
00:04:45,601 --> 00:04:46,702
(chuckles)
Hey, y'all.
114
00:04:46,787 --> 00:04:48,366
Hey, baby.
Ooh, ooh, ooh.
115
00:04:48,451 --> 00:04:50,951
Why do you smell like
tropical fruit?
116
00:04:51,387 --> 00:04:53,055
It, uh, turns out
Necie and I
117
00:04:53,171 --> 00:04:54,972
happen to share
the same body wash.
118
00:04:56,674 --> 00:04:59,210
Uh, can we get back
to my emergency?
119
00:04:59,295 --> 00:05:01,889
I don't want my little boy
making money on PaddiWak.
120
00:05:01,974 --> 00:05:03,501
There are a lot
of creeps out there.
121
00:05:03,586 --> 00:05:05,834
I know, but we told him
he could have those goggles
122
00:05:05,919 --> 00:05:07,006
if he made his own money.
123
00:05:07,091 --> 00:05:09,992
Okay, but a kid's first job
should involve more
124
00:05:10,092 --> 00:05:12,061
than him using his index finger.
125
00:05:12,161 --> 00:05:14,138
A job should get him dirty.
126
00:05:14,326 --> 00:05:18,201
He should come home so funky
you don't want him anymore.
127
00:05:19,763 --> 00:05:22,205
You guys have got to
catch up with the times.
128
00:05:22,305 --> 00:05:24,607
Everybody is making money
on social media now.
129
00:05:24,707 --> 00:05:26,747
As a matter of fact,
I follow Grover.
130
00:05:26,839 --> 00:05:28,608
- He's pretty funny. Look.
- Oh, let me see.
131
00:05:28,693 --> 00:05:29,861
(lighthearted music playing)
132
00:05:29,946 --> 00:05:32,185
Dads be like,
"Clean up your room.
133
00:05:32,349 --> 00:05:35,252
Take out the trash.
I'm not gonna tell you again."
134
00:05:35,352 --> 00:05:38,688
Um, spoiler alert,
you are gonna tell me again.
135
00:05:38,788 --> 00:05:40,622
(laughter)
136
00:05:41,474 --> 00:05:44,842
Moms be like,
"Eat your vegetables, baby.
137
00:05:44,927 --> 00:05:46,990
Do your homework.
How was school?"
138
00:05:47,075 --> 00:05:49,661
Um, you're the principal
at my school.
139
00:05:49,746 --> 00:05:51,582
You know how school was.
140
00:05:51,868 --> 00:05:54,036
Oh, that is funny.
He's right.
141
00:05:54,136 --> 00:05:55,677
You were there, woman.
142
00:05:56,721 --> 00:05:58,411
Oh, Malcolm, send me that.
143
00:05:58,511 --> 00:06:01,098
I want to follow him.
He's funny.
144
00:06:02,355 --> 00:06:04,271
And the boy got
a check for that?
145
00:06:04,356 --> 00:06:06,431
Oh, you'd be shocked at
what people get paid for
146
00:06:06,516 --> 00:06:07,201
on social media.
147
00:06:07,286 --> 00:06:09,204
Yeah, look, I'm fine with him
making his own money,
148
00:06:09,288 --> 00:06:11,236
but he should have
a real job, you know.
149
00:06:11,321 --> 00:06:13,623
One that teaches him
the value of hard work.
150
00:06:13,708 --> 00:06:14,676
But he's so young.
151
00:06:14,791 --> 00:06:16,982
Well, he's not that young.
He's 12.
152
00:06:17,188 --> 00:06:20,191
I was an industrial welder
when I was ten.
153
00:06:21,703 --> 00:06:23,872
No mask, no gloves, nothing.
154
00:06:25,943 --> 00:06:29,224
Yeah, my pops put me to work
at the Pit Stop when I was 11.
155
00:06:29,404 --> 00:06:32,779
Well, at least you learned
the value of hard work.
156
00:06:32,896 --> 00:06:35,412
I wish I'd learned
about child labor laws.
157
00:06:37,721 --> 00:06:39,966
Well, baby, why don't you
give Grover a job?
158
00:06:40,051 --> 00:06:41,935
Ooh, uh...
159
00:06:42,138 --> 00:06:44,302
Calvin, you would be doing us
a huge favor.
160
00:06:44,387 --> 00:06:46,122
Better being paid
under your supervision
161
00:06:46,222 --> 00:06:47,490
than on the Internet.
162
00:06:47,590 --> 00:06:50,393
Does he have any
work experience at all?
163
00:06:50,493 --> 00:06:52,099
Not in the traditional sense,
164
00:06:52,184 --> 00:06:54,254
but he did recently learn
165
00:06:54,431 --> 00:06:56,904
how to put a fitted sheet
on his bed.
166
00:06:58,234 --> 00:07:01,070
Okay, fine.
167
00:07:01,170 --> 00:07:03,576
But only for an hour
or two after school.
168
00:07:03,661 --> 00:07:05,156
Aw, thank you, Calvin.
169
00:07:05,591 --> 00:07:09,294
Uh, Dave be like,
"Let's hug it out."
170
00:07:09,379 --> 00:07:13,383
And Calvin be like,
"Nah, bruh."
171
00:07:15,418 --> 00:07:16,935
- TV droning...
- Oh, come on!
172
00:07:17,020 --> 00:07:19,177
You cannot fly a car
into a helicopter.
173
00:07:19,262 --> 00:07:22,286
I don't care how fast
or furious you are.
174
00:07:22,625 --> 00:07:24,216
Okay.
175
00:07:25,014 --> 00:07:27,193
Babe, I ran
five miles today.
176
00:07:27,349 --> 00:07:29,098
Would you give me
a foot rub, please?
177
00:07:29,198 --> 00:07:31,122
Of course, baby.
Give me those pretty feet.
178
00:07:31,297 --> 00:07:32,474
(chuckles)
All right.
179
00:07:33,794 --> 00:07:36,205
Ooh, thank God.
That feels so good.
180
00:07:36,290 --> 00:07:37,725
Oh, you like that, baby?
181
00:07:37,832 --> 00:07:40,101
- Yes.
- Oh, yeah?
182
00:07:40,279 --> 00:07:43,127
Ooh...
Right there.
183
00:07:43,212 --> 00:07:45,147
- Yeah? Right there? Ooh!
- Right there.
184
00:07:45,247 --> 00:07:47,183
Right there.
(laughs)
185
00:07:47,283 --> 00:07:50,653
Baby, please don't stop.
186
00:07:51,167 --> 00:07:52,836
Hey, hey.
187
00:07:54,857 --> 00:07:57,708
I used my own key, that way
I didn't have to disturb y'all.
188
00:07:57,851 --> 00:07:59,119
Ah.
189
00:07:59,560 --> 00:08:01,263
How thoughtful.
190
00:08:01,560 --> 00:08:04,501
Uh, Marty, can you
take a look at this computer?
191
00:08:04,601 --> 00:08:06,102
This thing's been
going crazy on me.
192
00:08:06,202 --> 00:08:07,958
Dad, computers don't go crazy.
193
00:08:08,044 --> 00:08:09,655
They're not people.
They don't have emotions.
194
00:08:09,739 --> 00:08:11,508
Well, this one does.
195
00:08:11,608 --> 00:08:13,850
I was gonna take it
to the Geek Squad,
196
00:08:13,935 --> 00:08:16,544
and then I remembered
I made my own.
197
00:08:16,730 --> 00:08:19,466
(laughs)
198
00:08:19,833 --> 00:08:23,267
Oh, hey, Necie.
How you doing?
199
00:08:28,072 --> 00:08:29,388
Grover.
200
00:08:29,599 --> 00:08:31,166
Grover, give me that.
201
00:08:31,251 --> 00:08:32,904
It's not a toy.
202
00:08:32,989 --> 00:08:35,012
All right? And you
still haven't swept up
203
00:08:35,097 --> 00:08:36,060
like I asked you to.
204
00:08:36,145 --> 00:08:38,693
All right. Yes, Mr. Calvin.
(groans)
205
00:08:46,201 --> 00:08:48,370
Stop! Stop, stop,
stop, stop.
206
00:08:48,619 --> 00:08:50,899
Was I doing it wrong?
Oh, very.
207
00:08:52,008 --> 00:08:54,951
Look, this is not about
208
00:08:55,051 --> 00:08:56,619
just pushing the dust around.
209
00:08:56,820 --> 00:08:59,496
All right? You want to
get it into a pile,
210
00:08:59,589 --> 00:09:03,493
and then sweep it
into the dust pan.
211
00:09:03,593 --> 00:09:05,094
All right?
Now, here, you try.
212
00:09:05,342 --> 00:09:06,977
Sure thing, Mr. Calvin.
213
00:09:07,610 --> 00:09:09,512
(grunts)
214
00:09:11,442 --> 00:09:14,227
I mean, you could have
gone after some new dirt.
215
00:09:14,771 --> 00:09:18,219
Oh... okay, here.
Watch me.
216
00:09:18,304 --> 00:09:21,774
All right, it's all
in the wrist.
217
00:09:21,859 --> 00:09:24,383
See the wrist?
Look at that. Look at that.
218
00:09:24,637 --> 00:09:29,075
You get your wrist going,
get your action, move it around.
219
00:09:29,175 --> 00:09:30,510
Like that. Get that...
220
00:09:30,735 --> 00:09:33,771
Okay, put that phone away
and learn something here.
221
00:09:34,312 --> 00:09:36,600
(cries out)
222
00:09:36,693 --> 00:09:37,393
Oh, Manny!
223
00:09:37,494 --> 00:09:39,462
(Manny groaning)
224
00:09:39,562 --> 00:09:43,704
My back. Ah.
My whole damn back.
225
00:09:43,789 --> 00:09:46,936
Who spilled oil
over here?
226
00:09:47,021 --> 00:09:49,223
I did. It's slippery.
227
00:09:49,330 --> 00:09:51,321
It's oil.
228
00:09:52,296 --> 00:09:55,332
Ah, you okay, Manny?
I don't know.
229
00:09:55,556 --> 00:09:57,028
Look, you're gonna
be fine, all right?
230
00:09:57,112 --> 00:09:58,398
Why don't you go
to the break room,
231
00:09:58,482 --> 00:10:00,049
take it easy for
a little bit.
232
00:10:00,134 --> 00:10:02,303
Hey, put-put some butter on it.
Butter?
233
00:10:02,922 --> 00:10:05,165
Yeah, and take some Robitussin.
234
00:10:08,953 --> 00:10:10,627
Okay, Grover, you know what?
235
00:10:10,727 --> 00:10:13,596
Why-why don't you just
take a break, too?
236
00:10:14,055 --> 00:10:15,993
Uh, is there anything else
I can do?
237
00:10:16,078 --> 00:10:19,401
Yeah. Go to my office,
put your hands in your pockets.
238
00:10:19,525 --> 00:10:22,047
I can't afford to lose
any more employees.
239
00:10:27,031 --> 00:10:28,211
- Oh, there they are.
- Oh!
240
00:10:28,296 --> 00:10:30,125
The working men
home from work.
241
00:10:30,210 --> 00:10:32,012
So, Grover,
how'd it go?
242
00:10:32,097 --> 00:10:33,666
I learned how
to sweep today.
243
00:10:33,859 --> 00:10:35,696
CALVIN:
Ehh...
244
00:10:35,805 --> 00:10:37,887
"learn" would be
a strong word.
245
00:10:39,011 --> 00:10:42,321
Thanks for the lift,
boss man. Sure.
246
00:10:44,336 --> 00:10:46,596
It seems like he had
a successful first day.
247
00:10:46,696 --> 00:10:47,758
Yeah, you know, Calvin,
248
00:10:47,843 --> 00:10:50,547
I-I just knew that Grover
would be a great help to you.
249
00:10:50,743 --> 00:10:53,477
Again, "help" would be
a strong word.
250
00:10:54,086 --> 00:10:55,672
Hey, wait.
251
00:10:55,914 --> 00:10:57,672
Mr. Calvin,
where's my money?
252
00:10:58,016 --> 00:11:00,168
It's not payday yet,
little man.
253
00:11:00,253 --> 00:11:01,487
So go on home now.
254
00:11:05,695 --> 00:11:07,282
So, how did Grover do?
255
00:11:07,374 --> 00:11:08,966
Well, I said I'd
teach him some things,
256
00:11:09,051 --> 00:11:12,354
and I'm trying, babe,
but every task for him
257
00:11:12,454 --> 00:11:14,857
ends up being more work for me.
258
00:11:15,191 --> 00:11:17,027
I think I'm gonna
have to let him go.
259
00:11:17,563 --> 00:11:20,663
You can't fire Grover
from his very first job.
260
00:11:20,763 --> 00:11:22,464
Come on, that would
just be wrong.
261
00:11:22,565 --> 00:11:26,035
Tina, he spilled oil
all over the floor.
262
00:11:26,135 --> 00:11:29,063
Manuel slipped in it,
and I think he's gonna sue us.
263
00:11:29,148 --> 00:11:30,930
Oh, Grover's ass gotta go.
(scoffs)
264
00:11:40,907 --> 00:11:43,610
Calvin, Grover is
loving it here.
265
00:11:44,344 --> 00:11:45,969
Is he employee
of the month yet?
266
00:11:46,942 --> 00:11:48,743
No, he is not, Dave.
267
00:11:48,828 --> 00:11:51,650
Today I asked him
to clean out my mini fridge,
268
00:11:51,735 --> 00:11:54,187
and the boy drank three sodas.
269
00:11:55,296 --> 00:11:56,827
Uh, yes, can I help you?
270
00:11:57,163 --> 00:11:59,360
Are you Calvin Butler?
271
00:11:59,485 --> 00:12:01,922
Are you with
Child Protective Services?
272
00:12:02,007 --> 00:12:05,046
No, my "check engine" light
came on.
273
00:12:05,629 --> 00:12:08,625
And I saw your shop
on PaddiWak.
274
00:12:09,234 --> 00:12:11,829
My shop?
I don't think so.
275
00:12:11,914 --> 00:12:14,281
(laughing):
Come on.
276
00:12:14,516 --> 00:12:17,414
This is you, right?
277
00:12:18,092 --> 00:12:19,994
(dance music playing)
278
00:12:20,079 --> 00:12:21,981
[♪ ♪]
279
00:12:29,612 --> 00:12:32,159
Yeah, I mean, yeah, yeah,
I mean, that might be me.
280
00:12:32,244 --> 00:12:33,589
Yeah, sure.
281
00:12:33,674 --> 00:12:35,348
So you're saying your
"check engine" light came on?
282
00:12:35,432 --> 00:12:37,752
Yeah, why don't you have a seat
and I'll be right with you.
283
00:12:37,837 --> 00:12:39,038
Come on, man.
284
00:12:39,204 --> 00:12:41,166
So he's back on PaddiWak?
285
00:12:41,416 --> 00:12:44,949
Yes, clearly. Calvin, you are
supposed to be supervising him.
286
00:12:45,034 --> 00:12:46,406
This is my fault?
287
00:12:46,491 --> 00:12:48,886
You never taught the boy
how to sweep.
288
00:12:50,213 --> 00:12:51,455
All right, where is he?
289
00:12:51,844 --> 00:12:53,079
(dance music playing)
290
00:12:53,463 --> 00:12:54,547
Grover!
291
00:12:54,632 --> 00:12:55,867
(loud clang)
(Manuel screams)
292
00:12:58,901 --> 00:13:01,136
Hey, Manny, you okay?
293
00:13:01,221 --> 00:13:04,291
My head, man.
My whole damn head.
294
00:13:04,546 --> 00:13:06,057
Grover, what are you doing?
295
00:13:06,151 --> 00:13:07,176
I was doing
the wrench challenge,
296
00:13:07,260 --> 00:13:09,262
and you distracted me.
297
00:13:09,362 --> 00:13:11,431
Calvin, I am so sorry.
298
00:13:11,580 --> 00:13:14,299
Look, Manuel, I'm sorry
about this, man.
299
00:13:14,471 --> 00:13:16,089
Why don't you just
go in the break room,
300
00:13:16,174 --> 00:13:17,330
take it easy a little bit.
301
00:13:17,415 --> 00:13:19,806
Turn the lights down,
and put some butter on it.
302
00:13:19,891 --> 00:13:21,838
But it doesn't work.
Eh, eh...
303
00:13:23,981 --> 00:13:26,173
Calvin, Grover is gonna
make this up to you.
304
00:13:26,424 --> 00:13:27,520
No, he is not.
305
00:13:27,908 --> 00:13:29,776
Grover, you're fired.
306
00:13:30,686 --> 00:13:32,377
Fired!
307
00:13:38,990 --> 00:13:41,059
(chuckling)
Oh, my God!
308
00:13:42,062 --> 00:13:44,425
Whew! Y'all scared me.
309
00:13:44,510 --> 00:13:46,800
Can you make a little noise
when you come in?
310
00:13:46,885 --> 00:13:48,518
To our own house?
311
00:13:49,065 --> 00:13:51,829
Anyway, I was at
the farmers market,
312
00:13:51,914 --> 00:13:53,482
and guess what they had?
313
00:13:54,319 --> 00:13:55,855
Decorative gourds.
314
00:13:55,940 --> 00:13:58,363
Oh. Thank you.
315
00:13:58,448 --> 00:14:00,117
Yeah, we do love gourds.
316
00:14:00,227 --> 00:14:02,697
Yeah. I mean, like,
who doesn't?
317
00:14:02,782 --> 00:14:03,837
(laughter)
318
00:14:03,922 --> 00:14:05,049
All right, I'll see you later.
319
00:14:05,133 --> 00:14:07,743
I'm sure we will.
(weak chuckle)
320
00:14:09,094 --> 00:14:11,064
Marty, what are
we gonna do?
321
00:14:11,149 --> 00:14:12,647
Same thing we did
with the decorative pillows.
322
00:14:12,731 --> 00:14:14,499
Put 'em in the closet.
323
00:14:18,368 --> 00:14:19,488
Fired?!
324
00:14:19,603 --> 00:14:22,626
See, this is why I said
he was too young for a job.
325
00:14:22,711 --> 00:14:24,819
I was wrong,
you were right.
326
00:14:24,904 --> 00:14:26,205
He wasn't ready.
327
00:14:26,290 --> 00:14:29,344
I'm sorry, I'm just not good
at real work.
328
00:14:29,880 --> 00:14:31,082
(sighs)
329
00:14:31,370 --> 00:14:32,938
I need a kombucha.
330
00:14:36,359 --> 00:14:38,244
Sorry, Mom.
You should be.
331
00:14:38,329 --> 00:14:40,298
I'm very disappointed
in you.
332
00:14:40,391 --> 00:14:42,727
And you need to apologize
to Mr. Calvin.
333
00:14:43,141 --> 00:14:44,496
Yeah.
334
00:14:44,596 --> 00:14:46,531
And don't turn this
into one of those
335
00:14:46,631 --> 00:14:49,227
"Moms be like, I'm very
disappointed" videos.
336
00:14:49,312 --> 00:14:50,880
I won't.
337
00:14:50,965 --> 00:14:53,211
But that would be
a really good one.
338
00:14:53,498 --> 00:14:55,900
(doorbell rings)
339
00:14:57,709 --> 00:15:00,063
Calvin, I'm so sorry
about today.
340
00:15:00,219 --> 00:15:02,079
Me, too. Is Manuel okay?
341
00:15:02,179 --> 00:15:03,540
Yeah, yeah, he'll be fine.
342
00:15:03,625 --> 00:15:05,834
Uh, he's getting
his sense of smell back,
343
00:15:05,950 --> 00:15:08,118
and he remembered his name.
So...
344
00:15:09,508 --> 00:15:13,063
All right, the booch
cleared my mind. Hey, Calvin.
345
00:15:13,558 --> 00:15:15,292
Grover, we've come up
with a solution.
346
00:15:15,392 --> 00:15:16,761
We're gonna take away
your phone.
347
00:15:16,868 --> 00:15:18,665
No phone, no videos.
Solved.
348
00:15:18,750 --> 00:15:21,699
Well, well, let's not
be too hasty.
349
00:15:21,799 --> 00:15:23,701
You know, I-I got great news.
350
00:15:23,801 --> 00:15:25,149
Remember the guy
that came in
351
00:15:25,234 --> 00:15:26,861
when I fired Grover today?
352
00:15:26,946 --> 00:15:30,938
Well, his kid saw my shop
on Grover's PaddiWak.
353
00:15:31,023 --> 00:15:33,159
Yeah, and we want to apologize
for that.
354
00:15:33,326 --> 00:15:35,344
Apologize?
No, no.
355
00:15:35,493 --> 00:15:38,315
An hour later, two more
of Grover's followers came in,
356
00:15:38,415 --> 00:15:41,141
and one of 'em needs
a new transmission.
357
00:15:41,256 --> 00:15:43,625
That's a $5,000 job.
358
00:15:47,742 --> 00:15:49,743
Listen, Grover,
359
00:15:49,906 --> 00:15:53,037
when I yelled the words "fired,"
360
00:15:53,130 --> 00:15:55,000
at you earlier,
361
00:15:55,199 --> 00:15:57,875
what I meant was "promoted."
362
00:15:58,618 --> 00:16:02,680
You are now my new
social media director.
363
00:16:03,608 --> 00:16:07,774
Same pay, except for you get
a key to the vending machine.
364
00:16:09,148 --> 00:16:12,218
Calvin, I-I'm sorry,
but that's not happening.
365
00:16:12,303 --> 00:16:13,399
Why?
366
00:16:13,484 --> 00:16:14,852
Because I said so.
367
00:16:14,951 --> 00:16:17,641
Aw, come on, man, that sucks.
368
00:16:17,955 --> 00:16:20,727
It's not fair to use
my own words against me.
369
00:16:22,069 --> 00:16:24,711
Look, Calvin, I'm glad
it brought you some business,
370
00:16:24,796 --> 00:16:27,131
but Grover disobeyed us.
371
00:16:27,915 --> 00:16:29,689
I'm sorry, Dad, I really am,
372
00:16:29,774 --> 00:16:32,919
but you guys don't understand
what PaddiWak means.
373
00:16:33,004 --> 00:16:34,672
It's important to me.
374
00:16:34,772 --> 00:16:36,891
I know, everybody does it.
375
00:16:36,976 --> 00:16:40,012
It's not that, it's just
I'm in middle school now.
376
00:16:40,097 --> 00:16:42,119
It's different.
It's kind of hard
377
00:16:42,204 --> 00:16:44,015
to figure out where you fit in.
378
00:16:44,574 --> 00:16:45,775
Aw, Grover.
379
00:16:46,117 --> 00:16:48,774
And I'm actually good
at making videos.
380
00:16:48,930 --> 00:16:51,623
People think I'm funny now.
They like me.
381
00:16:51,883 --> 00:16:54,225
It's not so easy for me
to make friends, Dad.
382
00:16:54,325 --> 00:16:57,063
I'm not cool, like you.
(snorts)
383
00:17:00,994 --> 00:17:02,179
You're making it
real hard for me
384
00:17:02,263 --> 00:17:04,149
to be mad at you
right now, buddy.
385
00:17:05,937 --> 00:17:07,415
Are you thinking
what I'm thinking?
386
00:17:07,500 --> 00:17:09,954
Probably.
All right, look.
387
00:17:10,626 --> 00:17:13,496
Grover, you can go
back on PaddiWak.
388
00:17:13,596 --> 00:17:14,997
Sweet!
Yes!
389
00:17:15,082 --> 00:17:18,064
But... But...
390
00:17:18,149 --> 00:17:19,917
with conditions.
391
00:17:20,086 --> 00:17:21,485
I'm gonna want
your password.
392
00:17:21,585 --> 00:17:23,287
Sure. Yeah. That's fine.
That's good.
393
00:17:23,378 --> 00:17:27,382
And, and we have to approve
all of your videos. Deal?
394
00:17:27,484 --> 00:17:28,877
- Deal.
- Yeah, of course.
395
00:17:28,962 --> 00:17:30,597
Yeah, we're good with that.
396
00:17:35,562 --> 00:17:37,641
Hey, Malcolm.
Hey, what's up, Necie?
397
00:17:37,773 --> 00:17:39,041
Oh, hey, babe.
398
00:17:39,126 --> 00:17:40,166
- Hey.
- Oh.
399
00:17:40,251 --> 00:17:41,219
Excuse me.
400
00:17:41,304 --> 00:17:43,633
Okay. All-all right, baby.
(laughs)
401
00:17:43,718 --> 00:17:45,531
I-I'll be in there
in a bit.
402
00:17:45,616 --> 00:17:47,585
Yeah, I'll... Baby!
403
00:17:50,093 --> 00:17:51,898
Uh, what was that?
404
00:17:52,054 --> 00:17:54,649
Necie's not happy with
our living situation.
405
00:17:54,734 --> 00:17:56,579
I mean, it's hard enough sharing
a bathroom with me and you,
406
00:17:56,663 --> 00:17:58,243
but Mom and Dad have
absolutely no boundaries.
407
00:17:58,327 --> 00:18:00,116
(scoffs)
That's a fact.
408
00:18:00,640 --> 00:18:02,633
Now with them drying
their laundry here,
409
00:18:02,718 --> 00:18:03,790
everything's getting mixed up.
410
00:18:03,874 --> 00:18:06,117
The other day,
Necie was this close
411
00:18:06,202 --> 00:18:07,375
from putting on Mom's thong.
412
00:18:07,467 --> 00:18:10,852
Hey, hey, Marty.
I don't need to know that.
413
00:18:10,937 --> 00:18:12,238
Yeah, I know. I know.
414
00:18:12,339 --> 00:18:14,173
Yo, man, don't ever say
"Mama" and "thong"
415
00:18:14,274 --> 00:18:15,675
in the same sentence.
416
00:18:15,775 --> 00:18:18,912
You heard it.
I almost saw it.
417
00:18:18,997 --> 00:18:20,726
Oh!
418
00:18:23,491 --> 00:18:25,719
Look, man, you have got
to figure out something.
419
00:18:25,819 --> 00:18:27,987
Okay? Necie's about
to be your wife.
420
00:18:28,087 --> 00:18:30,324
Look, I know. We gotta
get our own place.
421
00:18:30,424 --> 00:18:32,091
But I don't know how
to break it to Mom.
422
00:18:32,296 --> 00:18:33,893
You just got to
man up, little bro.
423
00:18:34,109 --> 00:18:36,015
You cannot be
afraid of her.
424
00:18:36,100 --> 00:18:37,319
If it was me,
I would tell Mama two...
425
00:18:37,403 --> 00:18:40,265
- Tell me what, Malcolm?
- Whoa! Why?
426
00:18:40,600 --> 00:18:43,593
Uh, I-I got nothing
to say to you, Mama,
427
00:18:43,678 --> 00:18:45,247
but, uh, Marty does.
428
00:18:46,023 --> 00:18:47,153
Come on.
429
00:18:47,341 --> 00:18:49,509
Hey, hey, good news.
430
00:18:49,609 --> 00:18:51,757
I found you a matching throw.
431
00:18:51,937 --> 00:18:55,307
Yay. Animal prints.
(laughs)
432
00:18:55,392 --> 00:18:57,804
Yes, it goes with the pillows
you love so...
433
00:18:57,889 --> 00:18:59,558
Where are my pillows?
434
00:18:59,643 --> 00:19:01,116
They in the closet.
435
00:19:02,818 --> 00:19:04,420
Nobody can see 'em in there.
436
00:19:04,724 --> 00:19:06,062
Exactly.
437
00:19:06,147 --> 00:19:09,450
Uh, Mama, we need to talk.
438
00:19:09,669 --> 00:19:12,772
Oh. Hey, Miss Tina.
439
00:19:12,872 --> 00:19:13,872
Hey, Necie.
440
00:19:14,882 --> 00:19:16,670
Come here, babe.
441
00:19:19,539 --> 00:19:22,635
Mama, I think it's time...
442
00:19:23,510 --> 00:19:27,323
No, I know it's time
Necie and I got our own place.
443
00:19:29,658 --> 00:19:30,959
Oh.
444
00:19:31,751 --> 00:19:33,660
All right. I get it.
445
00:19:34,268 --> 00:19:35,755
- (Tina chuckles)
- BOTH: You do?
446
00:19:35,855 --> 00:19:38,625
Of course I do.
As a matter of fact,
447
00:19:38,725 --> 00:19:43,363
just today I saw the cutest
little craftsman house for sale
448
00:19:43,479 --> 00:19:45,247
right around the corner.
449
00:19:46,299 --> 00:19:48,064
- Yeah... no.
- She doesn't get it.
450
00:19:48,149 --> 00:19:50,221
- Okay, Mama...
- What?
451
00:19:50,349 --> 00:19:51,583
What?
452
00:19:51,668 --> 00:19:55,372
You know, it might not be
right around the corner.
453
00:19:55,612 --> 00:19:57,881
We might need a little more
space than that.
454
00:19:57,966 --> 00:19:59,301
You know?
455
00:19:59,386 --> 00:20:00,771
Me and Necie are building
our life together,
456
00:20:00,855 --> 00:20:02,089
just like you and Dad did.
457
00:20:02,327 --> 00:20:04,363
I mean,
you've got to understand that.
458
00:20:05,714 --> 00:20:06,981
I guess.
459
00:20:07,379 --> 00:20:09,739
Come on, Mama, don't you
want us to be happy?
460
00:20:09,824 --> 00:20:11,825
You know I do.
461
00:20:11,925 --> 00:20:15,695
And maybe we are
a teensy bit intrusive.
462
00:20:15,795 --> 00:20:18,254
Well...
I don't know...
463
00:20:19,466 --> 00:20:21,621
You two are terrible liars.
464
00:20:22,640 --> 00:20:24,508
But if you move far,
I'm telling you,
465
00:20:25,051 --> 00:20:26,692
you better save up
your gas money
466
00:20:26,777 --> 00:20:29,509
because you're coming home
on Sundays for family dinner.
467
00:20:30,183 --> 00:20:32,879
Mama, I wouldn't miss it.
468
00:20:33,223 --> 00:20:35,682
Listen, I'm always gonna
be your little boy.
469
00:20:35,782 --> 00:20:37,851
But right now I gotta be
Necie's grown man.
470
00:20:37,951 --> 00:20:39,052
Mm.
Yeah.
471
00:20:39,152 --> 00:20:41,387
I like that.
Yeah, you like that?
472
00:20:41,488 --> 00:20:42,889
Yes, I do.
God!
473
00:20:42,989 --> 00:20:44,491
Would you two get a room?
474
00:20:44,591 --> 00:20:46,449
We are in our house!
475
00:20:47,007 --> 00:20:50,171
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
476
00:20:50,255 --> 00:20:52,255
Synchronized by srjanapala
34005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.