Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,202 --> 00:02:51,447
Good morning.
2
00:02:51,471 --> 00:02:52,805
Good morning.
3
00:02:56,242 --> 00:02:57,710
They're beautiful.
4
00:03:01,147 --> 00:03:02,782
So where do we go?
5
00:03:03,483 --> 00:03:04,817
Arizona?
6
00:03:05,318 --> 00:03:06,452
Nevada?
7
00:03:14,827 --> 00:03:16,529
A desert cabin...
8
00:03:18,064 --> 00:03:19,465
with a view.
9
00:03:22,235 --> 00:03:24,370
Far enough we can't get caught.
10
00:04:28,901 --> 00:04:30,436
It's a sign.
11
00:04:34,340 --> 00:04:36,109
You sound like your father.
12
00:05:17,083 --> 00:05:18,151
What is it?
13
00:05:18,851 --> 00:05:20,529
Carlota!
14
00:05:26,793 --> 00:05:29,429
It's over.
15
00:05:50,550 --> 00:05:53,195
So, what,
you won't listen to me?
16
00:05:53,219 --> 00:05:55,864
Never. Do you
understand me? Never.
17
00:05:55,888 --> 00:05:57,890
You will never
have my permission.
18
00:05:58,424 --> 00:05:59,525
He's blood.
19
00:06:00,460 --> 00:06:02,061
I want you to say it.
20
00:06:03,162 --> 00:06:05,541
Now, go!
Move your head!
21
00:06:05,565 --> 00:06:06,666
Say it!
22
00:06:07,567 --> 00:06:09,502
I will never
have your permission.
23
00:06:12,138 --> 00:06:13,773
Do you understand me?
24
00:06:15,274 --> 00:06:17,143
I never want to see you again.
25
00:06:20,246 --> 00:06:22,715
Please! I
said it. Please! Enough.
26
00:06:28,855 --> 00:06:30,456
What are you thinking?
27
00:06:31,190 --> 00:06:32,935
Ghost dance?
28
00:06:32,959 --> 00:06:34,837
Taking her from her family?
29
00:06:34,861 --> 00:06:37,563
Some things just ain't
for this life, Willie Boy.
30
00:07:18,471 --> 00:07:21,674
My girl, we have to go.
31
00:07:34,754 --> 00:07:37,566
Soon, this will all be a memory.
32
00:07:37,590 --> 00:07:40,068
The horses should be resting
during the hottest part of the day,
33
00:07:40,092 --> 00:07:41,527
not starting out.
Let's go.
34
00:07:42,261 --> 00:07:43,663
Come on.
35
00:07:47,166 --> 00:07:48,410
Carlota. Hey.
36
00:07:48,434 --> 00:07:49,711
Carlota.
37
00:07:54,941 --> 00:07:56,518
Desert heat we can handle.
38
00:07:56,542 --> 00:07:58,287
Today we suffer because of you.
39
00:07:58,311 --> 00:08:00,923
She ran away with her
cousin. Fifth generation.
40
00:08:00,947 --> 00:08:03,725
Oh, what, you too? Hmm?
41
00:08:03,749 --> 00:08:06,061
What happened to our
tradition, Maria? Tradition?
42
00:08:06,085 --> 00:08:09,898
Like picking fruit for some
white rancher? That tradition?
43
00:08:09,922 --> 00:08:11,934
Things change, William.
44
00:08:11,958 --> 00:08:13,869
We're changing.
45
00:08:13,893 --> 00:08:16,572
Look around. We're 26
in this village now.
46
00:08:16,596 --> 00:08:19,975
Tradition won't find her a
husband. Okay. Enough, Maria.
47
00:08:19,999 --> 00:08:22,478
If you are going to remove this
family weeks before we planned,
48
00:08:22,502 --> 00:08:25,338
you will wait until this family
is ready to say goodbye.
49
00:08:26,305 --> 00:08:28,617
The Indian Agency woman.
50
00:08:28,641 --> 00:08:30,619
No, stay here.
51
00:08:30,643 --> 00:08:32,554
You don't need another woman
telling you what to do.
52
00:08:32,578 --> 00:08:34,623
Hey, I need peace between us.
53
00:08:34,647 --> 00:08:38,150
Bring us peace.
54
00:08:51,264 --> 00:08:53,041
Candy, candy. Candy.
55
00:08:53,065 --> 00:08:54,910
She has candy.
56
00:08:54,934 --> 00:08:56,945
Okay, settle down.
57
00:08:56,969 --> 00:09:00,682
That's not a way to welcome me.
58
00:09:00,706 --> 00:09:03,051
That's not a way to
welcome me. I fall.
59
00:09:03,075 --> 00:09:04,586
What?
I fell.
60
00:09:04,610 --> 00:09:06,922
Oh, I'm so sorry.
You fell down?
61
00:09:06,946 --> 00:09:09,491
Would some candy
make you feel better?
62
00:09:09,515 --> 00:09:10,726
What do you say?
63
00:09:10,750 --> 00:09:12,494
Please.
And?
64
00:09:12,518 --> 00:09:13,629
Thank you.
65
00:09:13,653 --> 00:09:14,854
Yay!
66
00:09:17,857 --> 00:09:18,991
Thank you.
67
00:09:24,764 --> 00:09:26,141
You're leaving already.
68
00:09:26,165 --> 00:09:28,944
Harvest isn't for another month.
69
00:09:28,968 --> 00:09:30,336
Yes, that's true.
70
00:09:31,837 --> 00:09:35,007
Well, then, I came just in time.
71
00:09:36,542 --> 00:09:37,910
This was my mother's.
72
00:09:41,047 --> 00:09:43,449
She was fiery and
passionate like you.
73
00:09:45,017 --> 00:09:46,786
So I wanted you to have it.
74
00:09:55,027 --> 00:09:56,195
Thank you.
75
00:10:43,442 --> 00:10:45,811
Hurry, hurry.
We have to catch him.
76
00:10:47,680 --> 00:10:50,016
Grandma said
he's a desert runner.
77
00:10:51,851 --> 00:10:53,686
He can go on for days.
78
00:10:57,590 --> 00:10:59,525
We'll never catch up to him.
79
00:11:02,495 --> 00:11:04,497
How did he get there so fast?
80
00:11:22,014 --> 00:11:23,558
Goddamn it!
81
00:11:23,582 --> 00:11:27,896
Get your hands off me,
you fucking Philistine!
82
00:11:31,457 --> 00:11:32,901
Don't move!
83
00:11:32,925 --> 00:11:34,736
Take him to jail to cool off.
84
00:11:42,034 --> 00:11:43,034
Hyah!
85
00:13:56,335 --> 00:13:58,637
Take those to the other one.
86
00:14:01,240 --> 00:14:02,641
Good morning, Ticup.
87
00:14:03,609 --> 00:14:05,587
Miss True.
88
00:14:05,611 --> 00:14:09,558
I've brought some donations
left over from the Malki Agency.
89
00:14:09,582 --> 00:14:14,486
I thought maybe you and your
grandson would want some new clothes?
90
00:14:18,757 --> 00:14:20,292
Is Willie Boy in?
91
00:14:21,794 --> 00:14:26,198
He and I have never met each other,
but Carlota speaks so fondly of him.
92
00:14:30,970 --> 00:14:33,782
I understand he spends
most of his time in the desert,
93
00:14:33,806 --> 00:14:37,919
but I thought maybe he'd
like a few of these things.
94
00:14:37,943 --> 00:14:40,212
I'll just leave them over here.
95
00:14:43,415 --> 00:14:44,783
Good day.
96
00:15:44,009 --> 00:15:46,721
Stopping early
for ceremony tonight.
97
00:15:46,745 --> 00:15:48,314
Someone die?
98
00:15:49,415 --> 00:15:51,326
A man from Riverside.
99
00:15:51,350 --> 00:15:52,985
No one sung for him.
100
00:15:56,422 --> 00:15:57,756
Hey.
101
00:16:00,025 --> 00:16:01,260
What happened?
102
00:16:01,827 --> 00:16:02,928
I made a mistake.
103
00:16:11,704 --> 00:16:13,281
I just made some tincture.
104
00:16:13,305 --> 00:16:14,940
Go talk to your mother.
105
00:16:29,621 --> 00:16:32,033
I want to say thank you.
106
00:16:32,057 --> 00:16:35,170
Thank you all
for coming here today.
107
00:16:35,194 --> 00:16:38,773
You know, our creator...
108
00:16:38,797 --> 00:16:43,278
...he gave us...the Salt Songs,
109
00:16:43,302 --> 00:16:45,046
to guide our spirits
to the coyote
110
00:16:45,070 --> 00:16:48,040
who made the staircase
into the Milky Way.
111
00:16:49,608 --> 00:16:54,022
The creator also gave us these
songs to ease our suffering.
112
00:16:54,046 --> 00:16:57,292
But on the day that he was
to deliver them to us,
113
00:16:57,316 --> 00:17:01,629
he warned us that he must
first break our hearts.
114
00:17:01,653 --> 00:17:05,000
'Cause this is how we learn
those Salt Songs.
115
00:17:08,961 --> 00:17:13,665
And in suffering,
we learn true happiness.
116
00:17:15,567 --> 00:17:19,014
In hearts that break,
we find life,
117
00:17:19,038 --> 00:17:23,042
and in...
...we find the Salt Songs.
118
00:17:58,710 --> 00:18:00,822
Are you guys ready for a story?
119
00:18:00,846 --> 00:18:07,653
Okay, I want to tell you a story and
warn you about the legendary John Hyde.
120
00:18:08,987 --> 00:18:11,332
He's the best tracker
in the West.
121
00:18:11,356 --> 00:18:15,503
He's quiet as a mouse,
but he's got the eyes of a hawk.
122
00:18:15,527 --> 00:18:17,372
You know what he did one time?
123
00:18:17,396 --> 00:18:20,475
He attacked the customs house
in Nogales, killing several men.
124
00:18:20,499 --> 00:18:26,848
He got American militia, he got
the Mexican infantry, Buffalo soldiers.
125
00:18:26,872 --> 00:18:28,450
- Guess what.
- What?
126
00:18:28,474 --> 00:18:31,019
Now he's taken refuge
right here in the desert,
127
00:18:31,043 --> 00:18:33,054
and he's protecting me and you.
128
00:18:33,078 --> 00:18:38,660
But at night,
sleep with one eye open.
129
00:18:38,684 --> 00:18:40,929
Because you know
what John Hyde does?
130
00:18:40,953 --> 00:18:43,798
He sneaks around
131
00:18:43,822 --> 00:18:45,300
and eats little kids!
132
00:18:47,926 --> 00:18:49,294
I'm just teasing.
133
00:18:50,162 --> 00:18:51,973
John Hyde is my friend.
134
00:18:51,997 --> 00:18:53,775
- I scare you, huh?
- Yeah.
135
00:18:53,799 --> 00:18:56,301
That's good.
I meant to scare you.
136
00:18:57,269 --> 00:18:58,470
Here.
137
00:19:00,539 --> 00:19:03,518
You're the chief now.
Okay?
138
00:19:03,542 --> 00:19:05,077
You take over my spot.
139
00:19:51,123 --> 00:19:52,324
Carlota!
140
00:20:00,165 --> 00:20:01,366
Carlota!
141
00:20:03,202 --> 00:20:04,903
You going somewhere?
142
00:20:11,443 --> 00:20:13,478
Are they worth it, Carlota?
143
00:20:15,447 --> 00:20:16,548
Carlota.
144
00:20:19,818 --> 00:20:22,421
I want you to think about
what you're doing.
145
00:20:28,293 --> 00:20:29,604
- Carlota.
- William.
146
00:20:29,628 --> 00:20:31,206
Carlota!
William, no more.
147
00:20:31,230 --> 00:20:33,942
No. No. I know he's
out there. I said no more.
148
00:20:33,966 --> 00:20:36,644
Just leave her be.
Leave her be, Maria?
149
00:20:36,668 --> 00:20:38,904
She's my daughter.
She's my daughter too.
150
00:20:40,439 --> 00:20:43,184
William, you keep pushing her,
you're only gonna push her further away.
151
00:20:43,208 --> 00:20:44,409
No.
152
00:20:45,010 --> 00:20:46,588
No, no.
153
00:20:46,612 --> 00:20:49,214
William!
No, no. No.
154
00:20:50,349 --> 00:20:51,650
Carlota!
155
00:20:52,951 --> 00:20:54,253
Carlota!
156
00:20:56,288 --> 00:20:57,589
Carlota!
157
00:21:18,243 --> 00:21:19,811
A gun.
158
00:21:21,346 --> 00:21:23,815
What, you brought
a gun to talk to me?
159
00:21:29,154 --> 00:21:30,565
You scared now?
160
00:21:30,589 --> 00:21:33,701
Where is she?
Well, I was hoping that maybe...
161
00:21:33,725 --> 00:21:36,094
This what you came to do?
Hmm?
162
00:21:38,563 --> 00:21:40,174
Then do it. Do it. Do it.
163
00:21:40,198 --> 00:21:42,010
Yeah. If you want to
take her... Dad.
164
00:21:42,034 --> 00:21:44,274
...you're gonna have to kill
me. No. Please.
165
00:21:45,203 --> 00:21:46,748
Come on. Come on!
No, no, no!
166
00:21:46,772 --> 00:21:47,749
Dad!
No!
167
00:21:47,773 --> 00:21:49,441
No!
168
00:21:52,744 --> 00:21:54,513
What have you done?
169
00:21:56,415 --> 00:21:58,226
William.
170
00:21:58,250 --> 00:22:00,662
- It was an accident.
- William!
171
00:22:00,686 --> 00:22:03,865
Mama! Mama, no.
I'm so sorry.
172
00:22:03,889 --> 00:22:06,901
Leave us.
173
00:22:06,925 --> 00:22:08,303
Mama?
174
00:22:08,327 --> 00:22:10,605
Leave us!
175
00:22:10,629 --> 00:22:12,130
They'll be coming for you.
176
00:22:15,133 --> 00:22:16,268
Go!
177
00:23:12,891 --> 00:23:15,060
Please. Please.
178
00:23:48,293 --> 00:23:49,428
Sheriff?
179
00:23:50,662 --> 00:23:51,897
Nope.
180
00:23:53,765 --> 00:23:55,376
This is his home.
181
00:23:55,400 --> 00:23:57,044
Oh, yeah.
182
00:23:57,068 --> 00:23:58,780
Where is he?
183
00:23:58,804 --> 00:24:02,274
Uh...
on sabbatical.
184
00:24:03,074 --> 00:24:05,019
Can I help you?
185
00:24:05,043 --> 00:24:07,488
William was shot last night.
186
00:24:07,512 --> 00:24:10,491
He... He's dead.
187
00:24:10,515 --> 00:24:13,418
- Your husband?
- Killed.
188
00:24:14,119 --> 00:24:15,720
Oh, Jesus.
189
00:24:17,022 --> 00:24:18,666
He was a good man.
190
00:24:18,690 --> 00:24:20,701
Kept Indian trouble
on Indian land.
191
00:24:20,725 --> 00:24:23,671
You're gonna have to talk
to the tribal police.
192
00:24:23,695 --> 00:24:26,665
The man who shot my husband
is with my daughter.
193
00:24:27,599 --> 00:24:29,377
Tribal police will kill him.
194
00:24:29,401 --> 00:24:31,145
You need to help her.
195
00:24:31,169 --> 00:24:35,183
The government gave you
land and life outside our laws.
196
00:24:35,207 --> 00:24:37,685
You gotta talk to the tribal
police. It's beyond our protection.
197
00:24:37,709 --> 00:24:39,921
My husband was shot
on Gilman's ranch.
198
00:24:39,945 --> 00:24:41,923
That puts this
in your jurisdiction.
199
00:24:41,947 --> 00:24:45,026
Oh, okay.
Okay, okay, okay, okay.
200
00:24:45,050 --> 00:24:46,427
Why don't you go home?
201
00:24:46,451 --> 00:24:48,229
Just go on home.
Mm-mmm.
202
00:24:48,253 --> 00:24:50,622
I'm not leaving until I see him.
203
00:24:55,293 --> 00:24:57,195
I'm sorry about the chief.
204
00:25:12,043 --> 00:25:14,622
I thought I told you
to hide the liquor.
205
00:25:14,646 --> 00:25:17,558
He wouldn't listen to
me. I tried to stop him.
206
00:25:19,918 --> 00:25:21,152
Wake up, buddy.
207
00:25:23,388 --> 00:25:24,432
Frank?
208
00:25:24,456 --> 00:25:27,392
Oh, no. Reche.
209
00:25:29,828 --> 00:25:31,530
Put me down, Reche.
210
00:25:33,298 --> 00:25:34,666
I'm fine.
211
00:25:41,339 --> 00:25:43,718
♪ I need
Your sweet lo♪e
212
00:25:43,742 --> 00:25:47,345
♪ Each and every day ♪
213
00:25:49,514 --> 00:25:51,950
♪ Old mustang Sad♪e
214
00:25:52,951 --> 00:25:55,253
♪ I love you like cra♪y
215
00:26:03,128 --> 00:26:05,196
♪ I need you working
In the kitch♪n
216
00:26:07,532 --> 00:26:08,833
Lookee here.
217
00:26:10,302 --> 00:26:13,180
♪ One sweet love for you ♪
218
00:26:13,204 --> 00:26:15,273
Come on, brother.
Time to wake up.
219
00:26:17,375 --> 00:26:19,544
An Indian killed one of its own.
220
00:26:20,378 --> 00:26:22,023
Not our problem.
221
00:26:22,047 --> 00:26:23,148
Okay.
222
00:26:25,984 --> 00:26:28,229
It happened at Gilman's ranch.
223
00:26:28,253 --> 00:26:30,455
Gilman's ranch? Shit.
224
00:26:33,725 --> 00:26:35,970
Brother.
Brother, brother.
225
00:26:35,994 --> 00:26:38,263
We gotta get our
shit together, man.
226
00:26:39,531 --> 00:26:41,309
Taft is coming to Riverside.
227
00:26:41,333 --> 00:26:42,543
Taft?
Yeah.
228
00:26:42,567 --> 00:26:45,079
Some presidential
jerk-off bullshit.
229
00:26:45,103 --> 00:26:48,607
Nobody's gonna like a manhunt,
not while that's going on.
230
00:26:50,909 --> 00:26:54,045
Brother,
we got a posse to mount.
231
00:28:21,332 --> 00:28:23,234
Aren't they
supposed to burn the body?
232
00:28:24,035 --> 00:28:25,704
Just his possessions.
233
00:28:58,002 --> 00:28:59,904
You did smart
going to the sheriff.
234
00:29:02,741 --> 00:29:05,110
We'll make it right in the end.
235
00:29:06,144 --> 00:29:07,779
Will you?
236
00:29:15,019 --> 00:29:18,456
It smells a bone, it
comes running.
237
00:29:21,559 --> 00:29:23,671
Please tell me
he's not riding out with us.
238
00:29:23,695 --> 00:29:24,796
Shut up.
239
00:29:25,663 --> 00:29:27,265
They don't need those men.
240
00:29:29,601 --> 00:29:33,638
I didn't ask them here to help
you and Hyde find Willie Boy.
241
00:29:36,574 --> 00:29:38,676
They're here in case you do.
242
00:29:41,980 --> 00:29:44,959
Big Jim, you stay here.
243
00:29:44,983 --> 00:29:48,395
Keep an eye on that town
and a closer eye on the tribe.
244
00:29:48,419 --> 00:29:51,198
These kids might try
to make their way back.
245
00:29:51,222 --> 00:29:53,300
You're gonna need more water.
246
00:29:53,324 --> 00:29:54,626
They'll be all right.
247
00:29:55,460 --> 00:29:57,538
I'm talking about the horses.
248
00:29:57,562 --> 00:30:00,274
You gonna let the bastard
talk to you like that?
249
00:30:00,298 --> 00:30:01,709
Stop talking.
250
00:30:12,944 --> 00:30:15,022
Pack of Sasquatches.
251
00:30:15,046 --> 00:30:16,447
Show some respect.
252
00:30:17,382 --> 00:30:19,627
Holy shit.
You hearing this?
253
00:30:19,651 --> 00:30:22,530
What's gotten into you?
I didn't ask you to speak.
254
00:30:22,554 --> 00:30:26,033
Enough. Enough.
So don't speak.
255
00:30:26,057 --> 00:30:29,069
Nobody wants to hear lip
from some wannabe savage
256
00:30:29,093 --> 00:30:30,938
raised on some
white witch's tit.
257
00:30:34,032 --> 00:30:37,035
Geez.
Where'd that come from?
258
00:30:40,905 --> 00:30:42,774
You got a reckoning coming.
259
00:30:46,110 --> 00:30:48,189
Is that so, monkey boy?
260
00:30:48,213 --> 00:30:51,149
You sweet on Frank.
That's why he keeps you around.
261
00:30:55,787 --> 00:30:59,257
"Sheriff, boys are
waiti" on the word.
262
00:31:02,961 --> 00:31:04,729
She ain't talking, huh?
263
00:31:08,800 --> 00:31:11,369
Come on. Let's go.
264
00:32:47,632 --> 00:32:49,267
See any tracks up there?
265
00:32:50,101 --> 00:32:51,202
No.
266
00:32:52,370 --> 00:32:54,381
Kid threw us in a loop.
267
00:32:54,405 --> 00:32:56,474
Better than I thought.
268
00:32:59,210 --> 00:33:00,945
That horse do the same for you?
269
00:33:01,746 --> 00:33:03,481
Yeah, he would.
270
00:33:04,983 --> 00:33:06,951
Stupid.
271
00:33:14,459 --> 00:33:16,060
That horse looks thirsty.
272
00:33:17,662 --> 00:33:19,273
So does that one.
273
00:33:19,297 --> 00:33:22,810
Can someone please tell me
how two two-footed redskins
274
00:33:22,834 --> 00:33:24,979
beat a posse
of four-footed horsemen?
275
00:33:25,003 --> 00:33:26,780
Horses ain't got
much left in 'em.
276
00:33:26,804 --> 00:33:29,216
We're gonna have to head back.
277
00:33:29,240 --> 00:33:31,352
I ain't following
no desert dogs.
278
00:33:31,376 --> 00:33:34,178
We need to find a place
to pack up for the night.
279
00:33:35,013 --> 00:33:37,391
This place looks good.
280
00:33:37,415 --> 00:33:39,550
Do they know something we don't?
281
00:33:41,586 --> 00:33:43,087
I hope so.
282
00:34:59,664 --> 00:35:02,800
That Indian been watching
us about an hour now.
283
00:35:04,168 --> 00:35:07,438
Never did give you my
condolences for your wife, Frank.
284
00:35:08,239 --> 00:35:10,174
How you sleeping?
285
00:35:20,017 --> 00:35:21,428
Are you Hyde?
286
00:35:21,452 --> 00:35:22,629
Would be.
287
00:35:22,653 --> 00:35:23,797
Segundo.
288
00:35:23,821 --> 00:35:25,523
Frank Wilson.
289
00:35:32,263 --> 00:35:35,742
Um, that's, uh, Toutain
on the rocks back there,
290
00:35:35,766 --> 00:35:40,180
and Reche, my tracker,
and Knowlin on the harmonica.
291
00:35:40,204 --> 00:35:43,274
He's a utility.
292
00:35:44,242 --> 00:35:47,145
And Ben de Crevecoeur, um,
293
00:35:47,745 --> 00:35:48,980
he's just an asshole.
294
00:35:50,248 --> 00:35:53,494
We underestimated our time
out here. Horses are thirsty.
295
00:35:53,518 --> 00:35:55,720
You know where there's water?
296
00:35:57,054 --> 00:35:59,366
Juniper Pond
would be your best chance.
297
00:35:59,390 --> 00:36:01,292
Can you take us there?
298
00:36:07,698 --> 00:36:08,799
Yeah.
299
00:36:10,234 --> 00:36:11,502
Well, thank you.
300
00:36:15,806 --> 00:36:16,941
Let's go.
301
00:36:38,996 --> 00:36:42,133
You trust old Crazy
Horse up there?
302
00:36:42,667 --> 00:36:43,977
No.
303
00:36:44,001 --> 00:36:46,647
But until my tracker
finds us some water,
304
00:36:46,671 --> 00:36:48,239
we don't got a choice.
305
00:37:09,627 --> 00:37:11,262
Where's the water?
306
00:37:12,797 --> 00:37:15,142
Desert drank it up.
307
00:37:15,166 --> 00:37:17,902
Unbelievable.
308
00:37:19,437 --> 00:37:20,948
Fell for that one, Sheriff?
309
00:37:20,972 --> 00:37:23,341
Is there another source nearby?
310
00:37:24,642 --> 00:37:26,320
About a day's ride.
311
00:37:26,344 --> 00:37:27,712
I knew it.
312
00:37:30,348 --> 00:37:33,584
You did this on purpose,
you red back son of a bitch.
313
00:37:34,552 --> 00:37:37,297
Dragged us out here, no water,
314
00:37:37,321 --> 00:37:40,024
forcing us back so you
can find them on your own.
315
00:37:40,891 --> 00:37:43,127
Ain't gonna work, though.
No, sir.
316
00:37:43,995 --> 00:37:45,263
Come on.
317
00:37:46,697 --> 00:37:48,041
Where the hell you going?
318
00:37:48,065 --> 00:37:49,843
Back. Back?
319
00:37:49,867 --> 00:37:53,104
Back for supplies and water.
We don't have a choice.
320
00:37:53,838 --> 00:37:55,549
What about them?
321
00:37:55,573 --> 00:37:59,310
Pack up what you need. Pick
up our trail in Pipes Canyon.
322
00:38:00,578 --> 00:38:03,724
Frank, one of us
needs to go with them
323
00:38:03,748 --> 00:38:05,692
and make sure they're not
screwing us around.
324
00:38:05,716 --> 00:38:07,561
- I'll go.
- Not you.
325
00:38:07,585 --> 00:38:09,263
I ain't following no redskin.
326
00:38:09,287 --> 00:38:10,731
I'll do it.
327
00:38:10,755 --> 00:38:12,699
No, to hell with it.
I'll go.
328
00:38:12,723 --> 00:38:15,459
I get up to see this through,
I'm gonna see it through.
329
00:38:16,160 --> 00:38:17,295
No horse.
330
00:38:18,529 --> 00:38:20,340
Two days.
Pipes Canyon.
331
00:38:20,364 --> 00:38:21,599
Right.
332
00:38:23,834 --> 00:38:25,912
Y'all better hurry.
333
00:38:25,936 --> 00:38:28,572
I'll have Willie Boy hog-tied
and mounted time you get back.
334
00:38:29,573 --> 00:38:32,419
All right, chimmies.
Show us what you got.
335
00:38:32,443 --> 00:38:37,391
You're like a couple of desert
hound dogs, ain't you?
336
00:38:43,954 --> 00:38:45,856
Knowlin don't stand a chance.
337
00:40:13,544 --> 00:40:14,712
Gentlemen!
338
00:40:23,387 --> 00:40:24,622
It's just a camera.
339
00:40:25,823 --> 00:40:28,926
Wanted to ask you a few
questions about Willie Boy.
340
00:40:30,828 --> 00:40:32,773
You got a comment
for the paper, Sheriff?
341
00:40:32,797 --> 00:40:34,265
We leave in the morning.
342
00:40:37,168 --> 00:40:41,238
Oh. Anything else?
No.
343
00:41:30,054 --> 00:41:32,056
Newspaperman.
344
00:41:41,432 --> 00:41:43,067
Mr. Randolph Madison.
345
00:41:44,902 --> 00:41:48,915
So what's a newspaperman
doing out in this goddamn sandbox?
346
00:41:48,939 --> 00:41:51,275
I'm gonna need a story.
347
00:41:52,109 --> 00:41:53,677
I got one for you.
348
00:41:57,181 --> 00:41:58,482
Here you go.
349
00:42:01,385 --> 00:42:03,387
The marks in the dirt
350
00:42:04,588 --> 00:42:08,235
sayin' he proddin' her on
like a stray heifer,
351
00:42:08,259 --> 00:42:11,938
probably with
a loaded rifle to her back.
352
00:42:11,962 --> 00:42:13,473
We was close too.
353
00:42:13,497 --> 00:42:17,902
Heard her crying, moaning.
354
00:42:20,170 --> 00:42:23,383
How's that for a story? You can
read the whole thing tomorrow.
355
00:42:23,407 --> 00:42:25,252
Already have,
Mr. Crevecoeur.
356
00:42:25,276 --> 00:42:27,053
Great story.
357
00:42:27,077 --> 00:42:29,789
Willie Boy is gonna be
everyone's worst nightmare.
358
00:42:29,813 --> 00:42:33,284
Ah. Fear really is
the best kind of candy.
359
00:42:35,119 --> 00:42:37,964
The thing is... Well...
360
00:42:37,988 --> 00:42:39,089
What?
361
00:42:41,492 --> 00:42:44,528
You lack a grand
ending. Oh, that's coming.
362
00:42:45,496 --> 00:42:48,909
I assure you, Mr. Randolph,
that's coming.
363
00:42:48,933 --> 00:42:50,443
When?
364
00:42:50,467 --> 00:42:56,983
You see,
it's a matter of perspective.
365
00:42:57,007 --> 00:42:59,743
You gave us a great villain
in Willie Boy.
366
00:43:00,611 --> 00:43:03,213
But who's the hero?
367
00:43:04,348 --> 00:43:05,849
Oh, is it Sheriff Wilson?
368
00:43:07,885 --> 00:43:11,298
The drunk who couldn't even
save his wife from a rusty blade.
369
00:43:11,322 --> 00:43:13,057
He, our hero?
370
00:43:15,059 --> 00:43:16,727
Or is it someone else?
371
00:43:20,864 --> 00:43:25,845
Maybe it's a man whose
family was evicted by US troops
372
00:43:25,869 --> 00:43:28,715
when the Malki Reservation
was established.
373
00:43:28,739 --> 00:43:33,811
A man who one day might be...
Should be sheriff.
374
00:43:34,845 --> 00:43:37,857
My story will need a hero.
375
00:43:37,881 --> 00:43:39,859
What's your angle,
Mr. Randolph?
376
00:43:39,883 --> 00:43:42,729
We'll plug you in every paper
across these deserts
377
00:43:42,753 --> 00:43:45,865
until news burns
across California state lines.
378
00:43:45,889 --> 00:43:48,301
The worse Willie Boy gets,
the better you sound.
379
00:43:48,325 --> 00:43:50,227
Papers gonna fly
off these shelves.
380
00:43:54,331 --> 00:43:55,799
I will ask again.
381
00:43:57,334 --> 00:43:59,512
What's in it for you?
382
00:43:59,536 --> 00:44:02,349
I need Sheriff Wilson
to bring me along.
383
00:44:02,373 --> 00:44:05,151
It's the only way
the story's getting written.
384
00:44:05,175 --> 00:44:08,555
And, well, it's the only way
385
00:44:08,579 --> 00:44:11,982
that I get to get out
of this goddamn sandbox.
386
00:44:40,210 --> 00:44:42,155
There's more of these
along the way.
387
00:44:42,179 --> 00:44:43,781
All the way to Nevada.
388
00:44:55,993 --> 00:44:58,605
Hey, Frank.
I got an idea.
389
00:44:58,629 --> 00:45:00,940
Why don't you give
your horse your house?
390
00:45:00,964 --> 00:45:03,443
Then you can have your
horse's stall all to yourself.
391
00:45:03,467 --> 00:45:05,245
Mm-hmm.
392
00:45:05,269 --> 00:45:06,413
Sheriff?
393
00:45:06,437 --> 00:45:07,947
Where the fuck
did you come from?
394
00:45:07,971 --> 00:45:10,150
A moment of your time, Sheriff?
395
00:45:10,174 --> 00:45:13,253
My name is Randolph Madison.
I'm with the Banning Daily.
396
00:45:13,277 --> 00:45:15,622
No, no, no. Get him
out of here. Why?
397
00:45:15,646 --> 00:45:17,590
He put our story
on the front page.
398
00:45:17,614 --> 00:45:19,259
Publication's
making us look stupid.
399
00:45:19,283 --> 00:45:22,495
Us stupid? You, maybe.
400
00:45:22,519 --> 00:45:26,499
All due respect, Sheriff, but there's
a murderous Indian on the loose
401
00:45:26,523 --> 00:45:30,003
and we are days away from
President Taft from riding into Riverside.
402
00:45:30,027 --> 00:45:31,471
That's a lot at stake here, sir.
403
00:45:31,495 --> 00:45:33,173
Uh-huh.
404
00:45:33,197 --> 00:45:35,675
Sheriff, if you all come
back again with nothing,
405
00:45:35,699 --> 00:45:39,813
the people will soon become scrutinizing
and judgmental and unsupportive.
406
00:45:39,837 --> 00:45:42,015
People will think that you
can't do the job, Sheriff.
407
00:45:42,039 --> 00:45:44,784
And we can't have
the public turn on us.
408
00:45:44,808 --> 00:45:46,686
Us?
Like he's saying.
409
00:45:46,710 --> 00:45:48,545
How you gonna help us?
410
00:45:49,146 --> 00:45:50,323
Huh?
411
00:45:50,347 --> 00:45:52,525
Fear, Mr. Reche.
Huh?
412
00:45:52,549 --> 00:45:54,661
Think about it, Sheriff.
413
00:45:54,685 --> 00:45:58,198
If people are afraid of what it
means to have Willie Boy on the loose,
414
00:45:58,222 --> 00:46:01,534
they will rally behind us no matter
how long it takes to bring him in.
415
00:46:01,558 --> 00:46:03,770
With no story, no fear.
416
00:46:03,794 --> 00:46:07,273
The public will think that it's
you that can't do the job, Sheriff,
417
00:46:07,297 --> 00:46:09,209
and then there'll be
queries as to why.
418
00:46:09,233 --> 00:46:13,179
And, Sheriff, well,
word around town is that
419
00:46:13,203 --> 00:46:15,615
one shouldn't dig too deep
into your past.
420
00:46:15,639 --> 00:46:17,183
You son of a bitch!
421
00:46:17,207 --> 00:46:19,185
Hey, whoa, whoa.
Come on, Reche.
422
00:46:19,209 --> 00:46:22,713
What's your fucking game,
Randolph?
423
00:46:23,914 --> 00:46:25,358
Do that again!
424
00:46:25,382 --> 00:46:27,818
What's your game, brother?
Wanna tell me?
425
00:46:29,553 --> 00:46:31,455
Get off! Enough.
426
00:46:32,890 --> 00:46:33,991
No games.
427
00:46:35,259 --> 00:46:39,396
I need you for a story,
and you need me to buy you time.
428
00:46:40,697 --> 00:46:42,332
It's all we got.
429
00:46:46,069 --> 00:46:47,638
All right, Mr. Madison.
430
00:46:49,706 --> 00:46:50,941
Okay.
431
00:46:53,911 --> 00:46:55,946
Back to work.
432
00:46:58,048 --> 00:47:01,427
Hey, Ben, you have
anything to do with this?
433
00:47:01,451 --> 00:47:03,062
Nope.
434
00:47:03,086 --> 00:47:05,265
How'd he know where to find us?
435
00:47:14,498 --> 00:47:15,999
Let's get to it.
436
00:47:32,983 --> 00:47:35,185
Don't you chimmies
ever need a break?
437
00:47:44,995 --> 00:47:46,096
A box.
438
00:47:49,333 --> 00:47:50,467
Lunch.
439
00:47:58,742 --> 00:47:59,843
I can't...
440
00:48:01,845 --> 00:48:03,347
Son of a bitch!
441
00:48:21,198 --> 00:48:22,399
You okay?
442
00:48:24,868 --> 00:48:26,270
I'm fine.
443
00:49:12,215 --> 00:49:14,418
Do you think
anyone's following us?
444
00:49:16,286 --> 00:49:18,455
No, I don't think so.
445
00:50:16,146 --> 00:50:17,390
Let's go.
446
00:50:30,460 --> 00:50:31,561
Hey.
447
00:50:32,129 --> 00:50:33,230
Hey.
448
00:50:34,998 --> 00:50:36,133
Hey.
449
00:50:37,300 --> 00:50:38,402
Hey.
450
00:50:41,838 --> 00:50:45,051
There he is.
451
00:50:45,075 --> 00:50:46,886
Ah, Jesus.
452
00:50:46,910 --> 00:50:48,545
Water! Hurry up!
453
00:50:52,015 --> 00:50:54,427
Make some room. In the back.
454
00:50:54,451 --> 00:50:56,420
Come on.
Let's go.
455
00:50:57,154 --> 00:50:58,731
Come on, Knowlin.
456
00:50:58,755 --> 00:51:00,433
We got you.
457
00:51:03,493 --> 00:51:06,139
Indians are right
over there just looking at him.
458
00:51:06,163 --> 00:51:08,608
This way. Get him in
the wagon. Come on.
459
00:51:08,632 --> 00:51:11,501
The trackers are coming with us.
460
00:51:39,062 --> 00:51:41,040
We'll sleep here tonight.
461
00:51:41,064 --> 00:51:44,701
Animals will come to drink.
We can trap some food.
462
00:51:52,008 --> 00:51:53,443
Shouldn't we keep moving?
463
00:51:54,578 --> 00:51:57,647
If anyone's following us,
they'll be a day behind.
464
00:51:58,248 --> 00:51:59,382
We're okay.
465
00:52:23,740 --> 00:52:25,084
Segundo.
466
00:52:25,108 --> 00:52:26,209
Hmm?
467
00:52:27,110 --> 00:52:28,888
Why are you here?
468
00:52:35,252 --> 00:52:36,987
Bring Carlota home.
469
00:52:39,456 --> 00:52:41,024
Only Carlota?
470
00:52:44,161 --> 00:52:45,295
Yeah.
471
00:52:51,101 --> 00:52:52,836
Beans are bubbling.
472
00:52:55,405 --> 00:52:58,308
I thought them Indians
left me for dead.
473
00:53:01,444 --> 00:53:03,313
Then I heard the wagon.
474
00:53:06,783 --> 00:53:08,018
They knew.
475
00:53:09,252 --> 00:53:11,655
That's why I'm still alive.
476
00:53:13,924 --> 00:53:14,991
Why?
477
00:53:16,159 --> 00:53:17,561
Because they're good people.
478
00:53:19,963 --> 00:53:22,808
Mr. Toutain,
I heard from Reche
479
00:53:22,832 --> 00:53:27,113
that you... that you grew up
on an Indian reservation.
480
00:53:27,137 --> 00:53:29,539
You sympathize with the Indian?
481
00:53:30,840 --> 00:53:32,142
He preaches to 'em.
482
00:53:33,610 --> 00:53:35,879
Why don't you just
paint your face red,
483
00:53:36,813 --> 00:53:39,583
join their damn team,
for Christ's sake.
484
00:53:40,684 --> 00:53:42,419
Who are the savages?
485
00:53:44,487 --> 00:53:47,424
Indian lovin' don't
make you smart, Toutain.
486
00:53:48,425 --> 00:53:50,994
Makes you a fool's preacher.
487
00:54:57,794 --> 00:54:58,962
Good morning.
488
00:55:07,604 --> 00:55:09,749
Meat's a bit tough.
489
00:55:16,846 --> 00:55:18,357
Carlota!
490
00:55:18,381 --> 00:55:21,117
No.
491
00:55:23,620 --> 00:55:25,655
Let me see, let me see... Oh.
492
00:55:29,092 --> 00:55:32,662
It'll be okay. Just breathe.
There's a good chance it's a dry bite.
493
00:55:34,397 --> 00:55:37,043
There's a hunter's cabin
not far ahead.
494
00:55:37,067 --> 00:55:39,278
There should be some
supplies, maybe some medicine.
495
00:55:39,302 --> 00:55:41,714
Don't panic. It will
just make it worse.
496
00:55:41,738 --> 00:55:44,007
Come on, come on.
Let's go.
497
00:55:59,823 --> 00:56:04,394
You know why the Chemehuevi burn
the possessions of the ones who've died?
498
00:56:07,163 --> 00:56:10,200
It rids them of
their attachments
499
00:56:11,401 --> 00:56:13,737
and lets the spirit run free.
500
00:56:17,340 --> 00:56:19,776
I know my sister's death
haunts you, Frank.
501
00:56:21,177 --> 00:56:23,847
But maybe we're the ones
haunting her...
502
00:56:25,014 --> 00:56:27,150
holding on the way we do.
503
00:56:35,191 --> 00:56:36,693
Eat something.
504
00:56:55,145 --> 00:56:56,145
Hey, sir.
505
00:56:57,380 --> 00:57:00,359
Load up. We're gonna
head over to Garth's place.
506
00:57:00,383 --> 00:57:03,129
There's a well there.
Ten minutes.
507
00:57:03,153 --> 00:57:04,554
Yes, boss.
508
00:57:13,830 --> 00:57:15,064
Morning.
509
00:57:21,304 --> 00:57:23,048
The thing is,
510
00:57:23,072 --> 00:57:27,710
my men and I are here
to bring that boy in alive.
511
00:57:28,711 --> 00:57:31,023
So if you're here
on some sort of vendetta,
512
00:57:31,047 --> 00:57:33,483
that's liable
to complicate things.
513
00:57:34,150 --> 00:57:35,985
You hear me?
514
00:57:38,555 --> 00:57:40,566
I will find him,
515
00:57:40,590 --> 00:57:44,236
and you're welcome to every
piece of him when I'm done.
516
00:57:44,260 --> 00:57:45,528
You hear me?
517
00:57:47,697 --> 00:57:51,076
What's a Yaqui doing
with the Chemehuevi?
518
00:57:51,100 --> 00:57:54,213
I hoped William
would take you in...
519
00:57:56,272 --> 00:57:58,942
...make you forget about all the
horrible things that you've seen.
520
00:58:00,610 --> 00:58:03,980
But peace doesn't follow death,
does it?
521
00:58:04,581 --> 00:58:06,015
Booze does.
522
00:58:15,358 --> 00:58:16,759
You, move.
523
00:58:19,362 --> 00:58:20,597
Ah, Jesus.
524
00:58:49,959 --> 00:58:51,528
You want some more water?
525
00:58:52,328 --> 00:58:53,563
This cabin.
526
00:58:54,597 --> 00:58:56,742
It's like Pahrump.
527
00:58:56,766 --> 00:58:58,701
A cabin with a view.
528
00:59:13,449 --> 00:59:18,130
Toutain, keep an eye
on them. Reche, head on up.
529
00:59:18,154 --> 00:59:20,099
There's a trail
around the north side.
530
00:59:20,123 --> 00:59:22,501
Looks like they
picked up something.
531
00:59:22,525 --> 00:59:24,027
I'm on it.
532
00:59:30,033 --> 00:59:31,477
You holding up?
533
00:59:31,501 --> 00:59:34,370
I'm done.
534
00:59:36,406 --> 00:59:38,675
I'm seeing some
tracks over here.
535
00:59:39,442 --> 00:59:40,977
Get that camera loaded.
536
00:59:56,793 --> 00:59:58,261
Son of a bitch.
537
01:00:02,031 --> 01:00:05,101
Well's busted.
He broke the damn handle.
538
01:00:06,002 --> 01:00:07,179
Can you fix it?
539
01:00:07,203 --> 01:00:08,981
Hell, no.
540
01:00:09,005 --> 01:00:10,239
How long?
541
01:00:10,873 --> 01:00:12,718
A matter of hours.
542
01:00:12,742 --> 01:00:15,220
We gotta stop
dicking around and end this.
543
01:00:15,244 --> 01:00:18,624
Stop talking. The
trail leads to a place we know.
544
01:00:18,648 --> 01:00:20,359
It'll push the horses,
but there's water.
545
01:00:20,383 --> 01:00:22,861
You ain't leading us
to water, are you?
546
01:00:22,885 --> 01:00:25,531
You're just wearing
them horses out.
547
01:00:25,555 --> 01:00:27,566
Am I?
Yeah, you are.
548
01:00:27,590 --> 01:00:30,336
Your horses carry the scent
of death not because of me.
549
01:00:30,360 --> 01:00:33,429
It's because you wander around
this desert like a bunch of children.
550
01:00:37,367 --> 01:00:39,078
Y'all gonna let him draw on me?
551
01:00:39,102 --> 01:00:41,170
I told you to stop talking.
552
01:00:42,939 --> 01:00:46,843
Put it down, Hyde. It's gonna
make a mess for everyone.
553
01:00:52,949 --> 01:00:55,361
Take the wagon back
with Knowlin.
554
01:00:55,385 --> 01:00:57,229
I ain't leaving.
Yeah, you are.
555
01:00:57,253 --> 01:00:59,188
And take the ink pusher
with you.
556
01:01:07,330 --> 01:01:10,342
You're losing control here,
Sheriff.
557
01:01:10,366 --> 01:01:14,037
It's only a matter of time before
this posse rides with someone else.
558
01:01:15,638 --> 01:01:17,206
Randolph, let's go.
559
01:02:49,065 --> 01:02:50,466
We got the end.
560
01:02:51,667 --> 01:02:54,971
Read it from
"an unnamed source."
561
01:02:57,073 --> 01:03:00,219
"An unnamed source
told posseman Ben de Crevecoeur
562
01:03:00,243 --> 01:03:02,721
that Willie Boy consumed
two bottles of demon water
563
01:03:02,745 --> 01:03:06,458
before he killed William in his sleep
and kidnapped his 16-year-old daughter."
564
01:03:06,482 --> 01:03:08,017
She's 14.
565
01:03:09,852 --> 01:03:10,987
But you said 16.
566
01:03:12,054 --> 01:03:13,756
Well, now she's 14.
567
01:03:23,065 --> 01:03:26,702
We are selling fear,
Mr. Randolph, are we not?
568
01:03:31,274 --> 01:03:33,409
I like your style, Mr. Ben.
569
01:03:35,211 --> 01:03:37,356
De Crevecoeur.
570
01:03:37,380 --> 01:03:39,048
It's French.
571
01:03:40,917 --> 01:03:43,653
"And kidnapped
his 14-year-old daughter."
572
01:03:44,620 --> 01:03:48,066
Mr. Ben De Crevecoeur warns
573
01:03:48,090 --> 01:03:50,769
that there are rumors
of an Indian insurgence
574
01:03:50,793 --> 01:03:52,471
"that may be mounting
in the desert."
575
01:03:52,495 --> 01:03:54,964
The rest is good.
576
01:03:56,532 --> 01:03:57,733
Print it.
577
01:04:38,507 --> 01:04:40,943
Did they sing salt for William?
578
01:04:41,777 --> 01:04:43,012
I don't know.
579
01:04:46,649 --> 01:04:49,652
We gotta go. Soon.
580
01:05:29,392 --> 01:05:31,427
I need medicine.
581
01:05:34,397 --> 01:05:35,474
What?
582
01:05:35,498 --> 01:05:36,875
Your grandma.
583
01:05:36,899 --> 01:05:39,502
She must have something to help.
584
01:05:42,238 --> 01:05:43,339
No.
585
01:05:44,607 --> 01:05:46,084
I can't leave you here
like this.
586
01:05:46,108 --> 01:05:47,743
I need medicine.
587
01:06:02,591 --> 01:06:03,902
Will you go?
588
01:06:03,926 --> 01:06:05,203
Okay.
589
01:06:05,227 --> 01:06:07,539
I love you, boy.
590
01:06:07,563 --> 01:06:11,167
- Okay. I'll go.
- I love you.
591
01:09:14,083 --> 01:09:15,317
Rebecca?
592
01:09:16,785 --> 01:09:18,521
There's someone out there.
593
01:09:22,658 --> 01:09:23,792
Stay back.
594
01:09:37,806 --> 01:09:38,908
Willie Boy.
595
01:09:48,050 --> 01:09:49,928
Where is Carlota?
596
01:09:49,952 --> 01:09:51,153
She's sick.
597
01:09:52,821 --> 01:09:54,657
Snake bite.
598
01:09:55,658 --> 01:09:57,636
She needs medicine.
599
01:09:57,660 --> 01:09:59,662
I had nowhere else to go.
600
01:10:02,331 --> 01:10:03,832
Go get the medicine.
601
01:10:08,470 --> 01:10:10,172
You can take what you need.
602
01:10:11,507 --> 01:10:13,909
Sheriff Wilson
has a posse mounted.
603
01:10:15,311 --> 01:10:17,346
Been tracking you since Banning.
604
01:10:20,316 --> 01:10:21,951
Thank you.
605
01:12:05,788 --> 01:12:07,323
We're getting close, right?
606
01:12:14,930 --> 01:12:18,743
We'll bring that boy in.
But I need him alive.
607
01:12:18,767 --> 01:12:21,003
It's the law, John.
608
01:12:21,770 --> 01:12:24,215
I've known men like you.
609
01:12:24,239 --> 01:12:28,186
Lawmen enforcing your laws
on foreign land.
610
01:12:28,210 --> 01:12:30,221
I am tired of it.
611
01:12:30,245 --> 01:12:31,947
If you shoot that boy...
612
01:12:33,582 --> 01:12:35,317
I'll put you down.
613
01:12:37,519 --> 01:12:39,188
No.
614
01:12:39,688 --> 01:12:41,457
I don't think so.
615
01:12:42,491 --> 01:12:44,560
You've had your fill of death.
616
01:12:45,294 --> 01:12:47,639
I can see it in your eyes.
617
01:12:47,663 --> 01:12:49,698
Smell it on you.
618
01:13:39,615 --> 01:13:41,826
Go to hell, Willie Boy.
619
01:13:45,220 --> 01:13:46,889
This is not the way.
620
01:13:48,056 --> 01:13:50,468
Better make it quick.
621
01:13:50,492 --> 01:13:52,170
I got a clean shot.
622
01:13:52,194 --> 01:13:53,996
You sure it's him?
623
01:13:55,864 --> 01:13:57,065
Oh, I am.
624
01:14:06,842 --> 01:14:07,943
Seen him?
625
01:14:08,844 --> 01:14:10,555
Who?
626
01:14:10,579 --> 01:14:11,814
The boy.
627
01:14:18,921 --> 01:14:20,131
Have you seen Frank?
628
01:14:20,155 --> 01:14:22,758
Fired? I heard a shot.
629
01:15:18,447 --> 01:15:19,548
No.
630
01:15:22,217 --> 01:15:25,521
This way!
631
01:16:23,545 --> 01:16:25,423
Willie Boy, no.
632
01:16:25,447 --> 01:16:27,182
Oh, hell.
633
01:16:29,318 --> 01:16:30,962
You can say that again.
634
01:16:30,986 --> 01:16:33,097
That son of a bitch killed her.
635
01:16:33,121 --> 01:16:35,424
Willie.
I knew he would.
636
01:16:37,359 --> 01:16:40,062
You take that picture,
I'll take your head.
637
01:16:43,065 --> 01:16:46,311
Mr. Madison, you're gonna go
back on the wagon with Hyde.
638
01:16:46,335 --> 01:16:48,637
The rest of us, mount up.
639
01:16:49,905 --> 01:16:52,674
Segundo, we could use the help.
640
01:17:43,458 --> 01:17:46,662
How does it feel?
First time on a horse.
641
01:18:18,293 --> 01:18:19,995
Get him!
642
01:18:32,641 --> 01:18:36,344
He's right up there. He just
ducked under them rocks right there.
643
01:18:37,813 --> 01:18:39,347
Hyah! Hyah!
644
01:18:47,255 --> 01:18:48,657
Willie Boy!
645
01:18:57,833 --> 01:18:59,434
Shit.
646
01:19:09,678 --> 01:19:11,213
We'll find him.
647
01:20:03,398 --> 01:20:05,400
Sheriff, you shouldn't be here.
648
01:20:08,270 --> 01:20:09,371
Forgive me.
649
01:20:20,549 --> 01:20:21,950
Fall back!
650
01:20:22,751 --> 01:20:23,819
Where is he?
651
01:20:24,386 --> 01:20:25,696
Straight up!
652
01:20:25,720 --> 01:20:26,955
Hang in there, Toutain.
653
01:20:28,123 --> 01:20:29,357
He's up top!
654
01:20:31,226 --> 01:20:32,637
Spread out. Spread out!
655
01:20:32,661 --> 01:20:34,021
Get up against the rocks.
656
01:20:35,831 --> 01:20:39,410
Hang in there, Toutain!
Bring him out!
657
01:20:39,434 --> 01:20:41,436
He's got to come down!
658
01:20:42,571 --> 01:20:45,650
Right there.
659
01:20:45,674 --> 01:20:47,952
- Toutain, get clear.
- He's up on them rocks!
660
01:20:47,976 --> 01:20:50,712
- Come on!
- Return fire!
661
01:20:56,117 --> 01:20:58,129
- He's running west.
- Shoot him!
662
01:20:58,153 --> 01:20:59,864
- Get him! Get him!
- Shoot him!
663
01:20:59,888 --> 01:21:01,556
Goddamn it!
664
01:21:06,595 --> 01:21:08,496
Who's got eyes on him?
665
01:21:13,935 --> 01:21:15,871
Ben!
666
01:21:20,275 --> 01:21:21,676
Back in the canyon!
667
01:21:31,519 --> 01:21:32,721
Clear out!
668
01:21:41,796 --> 01:21:44,208
He's gunning
for the horses. Not us.
669
01:21:44,232 --> 01:21:46,944
You can write that
on your tombstone, not mine.
670
01:21:54,643 --> 01:21:56,120
Where you going?
671
01:21:56,144 --> 01:21:58,256
Stop moving! Stop!
672
01:21:58,280 --> 01:21:59,457
Stop it, Toutain!
673
01:21:59,481 --> 01:22:02,927
Damn it!
Get back here!
674
01:22:15,830 --> 01:22:16,874
Frank?
675
01:22:16,898 --> 01:22:18,976
Never trust an enemy.
676
01:22:19,000 --> 01:22:20,535
Where you going?
677
01:22:22,037 --> 01:22:23,705
Fuck you up.
678
01:22:28,510 --> 01:22:29,644
Sheriff.
679
01:22:30,478 --> 01:22:31,856
Sheriff!
680
01:22:31,880 --> 01:22:33,581
Willie Boy!
681
01:22:35,083 --> 01:22:36,718
Willie Boy!
682
01:22:45,927 --> 01:22:47,629
Carlota's dead.
683
01:22:51,399 --> 01:22:54,235
Hyde tracked you
to Pipes Canyon.
684
01:22:57,772 --> 01:22:59,808
We found her body by the rocks.
685
01:23:02,978 --> 01:23:05,180
Her body's going back
to Banning.
686
01:23:07,682 --> 01:23:09,451
If you turn yourself in...
687
01:23:11,953 --> 01:23:14,155
you can have
your proper goodbyes.
688
01:23:19,794 --> 01:23:21,129
She's dead.
689
01:23:26,468 --> 01:23:27,836
She's dead.
690
01:25:47,041 --> 01:25:48,843
Couldn't find a way to the top.
691
01:25:50,278 --> 01:25:51,646
I didn't see him.
692
01:25:53,581 --> 01:25:55,016
What do you want to do?
693
01:26:02,157 --> 01:26:04,192
We go home.
Sheriff.
694
01:26:05,593 --> 01:26:07,629
Sheriff!
We go home.
695
01:28:01,042 --> 01:28:03,654
Doc says you're gonna be
just fine.
696
01:28:03,678 --> 01:28:07,958
As long as he keeps giving
me this shit.
697
01:28:07,982 --> 01:28:13,397
Oh, Frank. Why did
we go after that boy for?
698
01:28:13,421 --> 01:28:14,865
What do you mean?
699
01:28:14,889 --> 01:28:17,601
Justice.
700
01:28:17,625 --> 01:28:19,536
We're the law.
701
01:28:19,560 --> 01:28:23,641
Ain't no one of us went after
that boy for justice, Frank.
702
01:28:23,665 --> 01:28:26,100
Least of all me.
703
01:28:27,969 --> 01:28:30,405
Oh, Frank, we made a mess.
704
01:28:31,439 --> 01:28:34,151
We really made a mess.
705
01:28:36,678 --> 01:28:38,822
Oh, Frank.
706
01:28:40,081 --> 01:28:42,192
Oh, yeah, I forgot.
707
01:28:42,216 --> 01:28:43,827
Um...
708
01:28:43,851 --> 01:28:47,322
My vest pocket.
I got something for you.
709
01:28:50,625 --> 01:28:51,993
Where did it go?
710
01:29:03,905 --> 01:29:05,006
Frank.
711
01:29:08,643 --> 01:29:11,145
Drinkin' ain't gonna
bring her back, brother.
712
01:30:18,980 --> 01:30:21,616
I thought for sure
he shot himself up here.
713
01:30:23,084 --> 01:30:24,886
Damn coward.
714
01:30:38,633 --> 01:30:39,801
Uh...
715
01:30:40,668 --> 01:30:42,637
wh-what now?
716
01:30:43,905 --> 01:30:45,282
We track him down.
717
01:30:47,074 --> 01:30:49,686
We couldn't catch him
when he had a day's jump on us.
718
01:30:49,710 --> 01:30:51,312
He's damn near five away now.
719
01:30:54,048 --> 01:30:55,983
What are you seein', Jim?
720
01:30:58,252 --> 01:30:59,954
What if it was suicide?
721
01:31:01,923 --> 01:31:04,701
Duh. There's no body.
722
01:31:04,725 --> 01:31:07,738
Obviously ain't here
for your brains, Cochise.
723
01:31:07,762 --> 01:31:09,397
His body would be
too bloated to move.
724
01:31:10,264 --> 01:31:11,365
He'd just tear apart.
725
01:31:12,733 --> 01:31:14,178
Whoa, whoa. Come on.
726
01:31:14,202 --> 01:31:16,146
What we doing here, Frank?
727
01:31:16,170 --> 01:31:17,948
- It's over.
- The hell it is.
728
01:31:17,972 --> 01:31:20,417
We can't go back
with nothing. Camera.
729
01:31:20,441 --> 01:31:22,653
- What are you doing?
- Jim, lay down.
730
01:31:22,677 --> 01:31:25,022
No. No, no, no.
731
01:31:25,046 --> 01:31:26,690
You're gonna let
that Indian win.
732
01:31:26,714 --> 01:31:29,092
You're saying he beat us.
You sure about this?
733
01:31:29,116 --> 01:31:32,463
No one's gonna see that boy
again. He's either dead or dead inside.
734
01:31:32,487 --> 01:31:34,364
We're chasing a ghost.
735
01:31:34,388 --> 01:31:36,099
No one's gonna believe us
without seeing a goddamn head.
736
01:31:36,123 --> 01:31:37,701
No one!
737
01:31:37,725 --> 01:31:39,837
I'll sell it.
People want it to end.
738
01:31:39,861 --> 01:31:42,372
We'll give it to them.
739
01:31:42,396 --> 01:31:46,000
One photo, I got my
ticket out of this hellhole,
740
01:31:46,968 --> 01:31:48,870
and you will return home
as saints.
741
01:31:49,904 --> 01:31:52,216
You robbing us
of our victory here, Sheriff,
742
01:31:52,240 --> 01:31:54,141
and God help me,
everyone gonna know what...
743
01:31:58,179 --> 01:32:00,123
You gotta learn to shut up.
744
01:32:00,147 --> 01:32:02,383
Now get in the picture
or don't get in the picture.
745
01:32:02,817 --> 01:32:04,151
I don't care.
746
01:32:06,187 --> 01:32:07,855
Where do you want me?
747
01:32:09,123 --> 01:32:10,458
Right there.
748
01:32:16,230 --> 01:32:17,798
More guns.
749
01:32:23,437 --> 01:32:24,906
On your side.
750
01:32:35,383 --> 01:32:37,752
Okay, this is a long
exposure, so don't move.
751
01:32:38,519 --> 01:32:39,921
Don't move.
752
01:32:44,892 --> 01:32:46,572
Well, smile, for Christ's sakes.
753
01:32:47,194 --> 01:32:48,563
You're heroes.
754
01:32:57,705 --> 01:32:58,773
We got it.
755
01:32:59,807 --> 01:33:01,351
Thank you, Mr. Madison.
756
01:33:01,375 --> 01:33:02,953
You can hitch a ride
with Ben here,
757
01:33:02,977 --> 01:33:05,146
and both of you can get
the hell out of my sight.
758
01:33:09,116 --> 01:33:11,385
How long to get
that picture developed?
759
01:33:11,986 --> 01:33:13,187
Boys.
760
01:33:53,894 --> 01:33:54,996
Enough?
761
01:33:56,330 --> 01:33:57,431
Enough.
762
01:36:26,046 --> 01:36:28,449
♪ They crossed that river ♪
763
01:36:29,550 --> 01:36:31,852
♪ When the word had spread ♪
764
01:36:33,254 --> 01:36:35,756
♪ Two young hearts fleeing ♪
765
01:36:36,757 --> 01:36:38,759
♪ And a good man dead ♪
766
01:36:40,060 --> 01:36:42,530
♪ Well, the cavalry gathered ♪
767
01:36:43,564 --> 01:36:46,433
♪ And every scout to track ♪
768
01:36:47,701 --> 01:36:49,646
♪ And heed the ca♪I
769
01:36:49,670 --> 01:36:52,406
♪ We're gonna haul
That devil back ♪
770
01:37:00,748 --> 01:37:02,650
♪ Far ahead, a fi♪e
771
01:37:04,218 --> 01:37:06,520
♪ Lit the cavern camp ♪
772
01:37:07,888 --> 01:37:11,168
♪ Of a dark-haired beauty ♪
773
01:37:11,192 --> 01:37:13,294
♪ And a desert tramp ♪
774
01:37:14,562 --> 01:37:16,831
♪ He said
"You have no future ♪
775
01:37:18,032 --> 01:37:20,801
♪ If you stay with me" ♪
776
01:37:22,069 --> 01:37:25,515
♪ She said
"I'm tied to your si♪e
777
01:37:25,539 --> 01:37:27,641
Can't you see?" ♪
778
01:37:28,642 --> 01:37:32,055
♪ It's a lonely whine ♪
779
01:37:32,079 --> 01:37:34,315
♪ In the valley wind ♪
780
01:37:35,950 --> 01:37:39,429
♪ Blowin' wild ♪
781
01:37:39,453 --> 01:37:40,988
♪ From end to end ♪
782
01:37:42,756 --> 01:37:46,403
♪ That echoes strange ♪
783
01:37:46,427 --> 01:37:48,863
♪ Loud and lo♪g
784
01:37:49,997 --> 01:37:51,942
♪ We'll make it throu♪h
785
01:37:51,966 --> 01:37:55,202
♪ And into
This ancient song ♪
786
01:38:03,143 --> 01:38:05,512
♪ Through the deep
Cold desert ♪
787
01:38:06,780 --> 01:38:09,149
♪ Only miles behi♪d
788
01:38:10,351 --> 01:38:13,730
♪ Every drunk out searchi♪g
789
01:38:13,754 --> 01:38:15,990
♪ For any kind of sign ♪
790
01:38:17,258 --> 01:38:19,660
♪ They'd have surely had him ♪
791
01:38:20,694 --> 01:38:23,530
♪ Circled all around ♪
792
01:38:24,865 --> 01:38:27,677
♪ Let it blow high and low ♪
793
01:38:27,701 --> 01:38:30,337
♪ Till it laid her do♪n
794
01:38:31,272 --> 01:38:34,918
♪ It's a lonely whine ♪
795
01:38:34,942 --> 01:38:37,278
♪ In the valley wind ♪
796
01:38:38,545 --> 01:38:42,025
♪ Blowin' wild ♪
797
01:38:42,049 --> 01:38:43,918
♪ From end to end ♪
798
01:38:45,352 --> 01:38:49,165
♪ That echoes strange ♪
799
01:38:49,189 --> 01:38:51,458
♪ Loud and lo♪g
800
01:38:52,593 --> 01:38:54,537
♪ We'll make it throu♪h
801
01:38:54,561 --> 01:38:57,798
♪ And into
This ancient song ♪
802
01:39:12,880 --> 01:39:15,249
♪ It's a Western lege♪d
803
01:39:16,417 --> 01:39:18,752
♪ All the old men tell ♪
804
01:39:20,087 --> 01:39:22,423
♪ On the Ruby Mountai♪s
805
01:39:23,490 --> 01:39:25,526
♪ Where they say he fell ♪
806
01:39:27,027 --> 01:39:29,129
♪ They brought him back
Her body ♪
807
01:39:30,397 --> 01:39:33,334
♪ And called
The cavalry brave ♪
808
01:39:34,601 --> 01:39:36,613
♪ They say his bones ♪
809
01:39:36,637 --> 01:39:40,174
♪ Still owning
Some black cave ♪
810
01:39:41,108 --> 01:39:44,754
♪ Been a lonely whine ♪
811
01:39:44,778 --> 01:39:47,147
♪ In the valley wind ♪
812
01:39:48,482 --> 01:39:51,895
♪ Blowin' wild ♪
813
01:39:51,919 --> 01:39:53,787
♪ From end to end ♪
814
01:39:55,389 --> 01:39:59,035
♪ That echoes strange ♪
815
01:39:59,059 --> 01:40:01,328
♪ Loud and lo♪g
816
01:40:02,463 --> 01:40:04,407
♪ We'll make it throu♪h
817
01:40:04,431 --> 01:40:07,668
♪ And into
This ancient song ♪
818
01:40:09,503 --> 01:40:11,448
♪ We'll make it throu♪h
819
01:40:11,472 --> 01:40:14,708
♪ And into
This ancient song ♪55077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.