All language subtitles for The.Last.Manhunt.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,202 --> 00:02:51,469 Good morning. 2 00:02:51,471 --> 00:02:52,805 Good morning. 3 00:02:56,242 --> 00:02:57,710 They're beautiful. 4 00:03:01,147 --> 00:03:02,782 So where do we go? 5 00:03:03,483 --> 00:03:04,817 Arizona? 6 00:03:05,318 --> 00:03:06,452 Nevada? 7 00:03:14,827 --> 00:03:16,529 A desert cabin... 8 00:03:18,064 --> 00:03:19,465 with a view. 9 00:03:22,235 --> 00:03:24,370 Far enough we can't get caught. 10 00:04:28,901 --> 00:04:30,436 It's a sign. 11 00:04:34,340 --> 00:04:36,109 You sound like your father. 12 00:05:17,083 --> 00:05:18,151 What is it? 13 00:05:18,851 --> 00:05:20,551 Carlota! 14 00:05:26,793 --> 00:05:29,429 It's over. 15 00:05:50,550 --> 00:05:53,217 So, what, you won't listen to me? 16 00:05:53,219 --> 00:05:55,886 Never. Do you understand me? Never. 17 00:05:55,888 --> 00:05:57,890 You will never have my permission. 18 00:05:58,424 --> 00:05:59,525 He's blood. 19 00:06:00,460 --> 00:06:02,061 I want you to say it. 20 00:06:03,162 --> 00:06:05,563 Now, go! Move your head! 21 00:06:05,565 --> 00:06:06,666 Say it! 22 00:06:07,567 --> 00:06:09,502 I will never have your permission. 23 00:06:12,138 --> 00:06:13,773 Do you understand me? 24 00:06:15,274 --> 00:06:17,143 I never want to see you again. 25 00:06:20,246 --> 00:06:22,715 Please! I said it. Please! Enough. 26 00:06:28,855 --> 00:06:30,456 What are you thinking? 27 00:06:31,190 --> 00:06:32,957 Ghost dance? 28 00:06:32,959 --> 00:06:34,859 Taking her from her family? 29 00:06:34,861 --> 00:06:37,563 Some things just ain't for this life, Willie Boy. 30 00:07:18,471 --> 00:07:21,674 My girl, we have to go. 31 00:07:34,754 --> 00:07:37,588 Soon, this will all be a memory. 32 00:07:37,590 --> 00:07:40,090 The horses should be resting during the hottest part of the day, 33 00:07:40,092 --> 00:07:41,527 not starting out. Let's go. 34 00:07:42,261 --> 00:07:43,663 Come on. 35 00:07:47,166 --> 00:07:48,432 Carlota. Hey. 36 00:07:48,434 --> 00:07:49,733 Carlota. 37 00:07:54,941 --> 00:07:56,540 Desert heat we can handle. 38 00:07:56,542 --> 00:07:58,309 Today we suffer because of you. 39 00:07:58,311 --> 00:08:00,945 She ran away with her cousin. Fifth generation. 40 00:08:00,947 --> 00:08:03,747 Oh, what, you too? Hmm? 41 00:08:03,749 --> 00:08:06,083 What happened to our tradition, Maria? Tradition? 42 00:08:06,085 --> 00:08:09,920 Like picking fruit for some white rancher? That tradition? 43 00:08:09,922 --> 00:08:11,956 Things change, William. 44 00:08:11,958 --> 00:08:13,891 We're changing. 45 00:08:13,893 --> 00:08:16,594 Look around. We're 26 in this village now. 46 00:08:16,596 --> 00:08:19,997 Tradition won't find her a husband. Okay. Enough, Maria. 47 00:08:19,999 --> 00:08:22,500 If you are going to remove this family weeks before we planned, 48 00:08:22,502 --> 00:08:25,338 you will wait until this family is ready to say goodbye. 49 00:08:26,305 --> 00:08:28,639 The Indian Agency woman. 50 00:08:28,641 --> 00:08:30,641 No, stay here. 51 00:08:30,643 --> 00:08:32,576 You don't need another woman telling you what to do. 52 00:08:32,578 --> 00:08:34,645 Hey, I need peace between us. 53 00:08:34,647 --> 00:08:38,150 Bring us peace. 54 00:08:51,264 --> 00:08:53,063 Candy, candy. Candy. 55 00:08:53,065 --> 00:08:54,932 She has candy. 56 00:08:54,934 --> 00:08:56,967 Okay, settle down. 57 00:08:56,969 --> 00:09:00,704 That's not a way to welcome me. 58 00:09:00,706 --> 00:09:03,073 - That's not a way to welcome me. - I fall. 59 00:09:03,075 --> 00:09:04,608 What? I fell. 60 00:09:04,610 --> 00:09:06,944 Oh, I'm so sorry. You fell down? 61 00:09:06,946 --> 00:09:09,513 Would some candy make you feel better? 62 00:09:09,515 --> 00:09:10,748 What do you say? 63 00:09:10,750 --> 00:09:12,516 Please. And? 64 00:09:12,518 --> 00:09:13,651 Thank you. 65 00:09:13,653 --> 00:09:14,854 Yay! 66 00:09:17,857 --> 00:09:18,991 Thank you. 67 00:09:24,764 --> 00:09:26,163 You're leaving already. 68 00:09:26,165 --> 00:09:28,966 Harvest isn't for another month. 69 00:09:28,968 --> 00:09:30,336 Yes, that's true. 70 00:09:31,837 --> 00:09:35,007 Well, then, I came just in time. 71 00:09:36,542 --> 00:09:37,910 This was my mother's. 72 00:09:41,047 --> 00:09:43,449 She was fiery and passionate like you. 73 00:09:45,017 --> 00:09:46,786 So I wanted you to have it. 74 00:09:55,027 --> 00:09:56,195 Thank you. 75 00:10:43,442 --> 00:10:45,811 Hurry, hurry. We have to catch him. 76 00:10:47,680 --> 00:10:50,016 Grandma said he's a desert runner. 77 00:10:51,851 --> 00:10:53,686 He can go on for days. 78 00:10:57,590 --> 00:10:59,525 We'll never catch up to him. 79 00:11:02,495 --> 00:11:04,497 How did he get there so fast? 80 00:11:22,014 --> 00:11:23,580 Goddamn it! 81 00:11:23,582 --> 00:11:27,918 Get your hands off me, you fucking Philistine! 82 00:11:31,457 --> 00:11:32,923 Don't move! 83 00:11:32,925 --> 00:11:34,758 Take him to jail to cool off. 84 00:11:42,034 --> 00:11:43,034 Hyah! 85 00:13:56,335 --> 00:13:58,637 Take those to the other one. 86 00:14:01,240 --> 00:14:02,641 Good morning, Ticup. 87 00:14:03,609 --> 00:14:05,609 Miss True. 88 00:14:05,611 --> 00:14:09,580 I've brought some donations left over from the Malki Agency. 89 00:14:09,582 --> 00:14:14,486 I thought maybe you and your grandson would want some new clothes? 90 00:14:18,757 --> 00:14:20,292 Is Willie Boy in? 91 00:14:21,794 --> 00:14:26,198 He and I have never met each other, but Carlota speaks so fondly of him. 92 00:14:30,970 --> 00:14:33,804 I understand he spends most of his time in the desert, 93 00:14:33,806 --> 00:14:37,941 but I thought maybe he'd like a few of these things. 94 00:14:37,943 --> 00:14:40,212 I'll just leave them over here. 95 00:14:43,415 --> 00:14:44,783 Good day. 96 00:15:44,009 --> 00:15:46,743 Stopping early for ceremony tonight. 97 00:15:46,745 --> 00:15:48,314 Someone die? 98 00:15:49,415 --> 00:15:51,348 A man from Riverside. 99 00:15:51,350 --> 00:15:52,985 No one sung for him. 100 00:15:56,422 --> 00:15:57,756 Hey. 101 00:16:00,025 --> 00:16:01,260 What happened? 102 00:16:01,827 --> 00:16:02,928 I made a mistake. 103 00:16:11,704 --> 00:16:13,303 I just made some tincture. 104 00:16:13,305 --> 00:16:14,940 Go talk to your mother. 105 00:16:29,621 --> 00:16:32,055 I want to say thank you. 106 00:16:32,057 --> 00:16:35,192 Thank you all for coming here today. 107 00:16:35,194 --> 00:16:38,795 You know, our creator... 108 00:16:38,797 --> 00:16:43,300 - he gave us... - the Salt Songs, 109 00:16:43,302 --> 00:16:45,068 to guide our spirits to the coyote 110 00:16:45,070 --> 00:16:48,040 who made the staircase into the Milky Way. 111 00:16:49,608 --> 00:16:54,044 The creator also gave us these songs to ease our suffering. 112 00:16:54,046 --> 00:16:57,314 But on the day that he was to deliver them to us, 113 00:16:57,316 --> 00:17:01,651 he warned us that he must first break our hearts. 114 00:17:01,653 --> 00:17:05,022 'Cause this is how we learn those Salt Songs. 115 00:17:08,961 --> 00:17:13,665 And in suffering, we learn true happiness. 116 00:17:15,567 --> 00:17:19,036 In hearts that break, we find life, 117 00:17:19,038 --> 00:17:23,042 - and in... - we find the Salt Songs. 118 00:17:58,710 --> 00:18:00,844 Are you guys ready for a story? 119 00:18:00,846 --> 00:18:07,653 Okay, I want to tell you a story and warn you about the legendary John Hyde. 120 00:18:08,987 --> 00:18:11,354 He's the best tracker in the West. 121 00:18:11,356 --> 00:18:15,525 He's quiet as a mouse, but he's got the eyes of a hawk. 122 00:18:15,527 --> 00:18:17,394 You know what he did one time? 123 00:18:17,396 --> 00:18:20,497 He attacked the customs house in Nogales, killing several men. 124 00:18:20,499 --> 00:18:26,870 He got American militia, he got the Mexican infantry, Buffalo soldiers. 125 00:18:26,872 --> 00:18:28,472 - Guess what. - What? 126 00:18:28,474 --> 00:18:31,041 Now he's taken refuge right here in the desert, 127 00:18:31,043 --> 00:18:33,076 and he's protecting me and you. 128 00:18:33,078 --> 00:18:38,682 But at night, sleep with one eye open. 129 00:18:38,684 --> 00:18:40,951 Because you know what John Hyde does? 130 00:18:40,953 --> 00:18:43,820 He sneaks around 131 00:18:43,822 --> 00:18:45,322 and eats little kids! 132 00:18:47,926 --> 00:18:49,294 I'm just teasing. 133 00:18:50,162 --> 00:18:51,995 John Hyde is my friend. 134 00:18:51,997 --> 00:18:53,797 - I scare you, huh? - Yeah. 135 00:18:53,799 --> 00:18:56,301 That's good. I meant to scare you. 136 00:18:57,269 --> 00:18:58,470 Here. 137 00:19:00,539 --> 00:19:03,540 You're the chief now. Okay? 138 00:19:03,542 --> 00:19:05,077 You take over my spot. 139 00:19:51,123 --> 00:19:52,324 Carlota! 140 00:20:00,165 --> 00:20:01,366 Carlota! 141 00:20:03,202 --> 00:20:04,903 You going somewhere? 142 00:20:11,443 --> 00:20:13,478 Are they worth it, Carlota? 143 00:20:15,447 --> 00:20:16,548 Carlota. 144 00:20:19,818 --> 00:20:22,421 I want you to think about what you're doing. 145 00:20:28,293 --> 00:20:29,626 - Carlota. - William. 146 00:20:29,628 --> 00:20:31,228 - Carlota! - William, no more. 147 00:20:31,230 --> 00:20:33,964 No. No. I know he's out there. I said no more. 148 00:20:33,966 --> 00:20:36,666 Just leave her be. Leave her be, Maria? 149 00:20:36,668 --> 00:20:38,904 She's my daughter. She's my daughter too. 150 00:20:40,439 --> 00:20:43,206 William, you keep pushing her, you're only gonna push her further away. 151 00:20:43,208 --> 00:20:44,409 No. 152 00:20:45,010 --> 00:20:46,610 No, no. 153 00:20:46,612 --> 00:20:49,214 William! No, no. No. 154 00:20:50,349 --> 00:20:51,650 Carlota! 155 00:20:52,951 --> 00:20:54,253 Carlota! 156 00:20:56,288 --> 00:20:57,589 Carlota! 157 00:21:18,243 --> 00:21:19,811 A gun. 158 00:21:21,346 --> 00:21:23,815 What, you brought a gun to talk to me? 159 00:21:29,154 --> 00:21:30,587 You scared now? 160 00:21:30,589 --> 00:21:33,723 Where is she? Well, I was hoping that maybe... 161 00:21:33,725 --> 00:21:36,094 This what you came to do? Hmm? 162 00:21:38,563 --> 00:21:40,196 Then do it. Do it. Do it. 163 00:21:40,198 --> 00:21:42,032 Yeah. If you want to take her... Dad. 164 00:21:42,034 --> 00:21:43,802 You're gonna have to kill me. No. Please. 165 00:21:45,203 --> 00:21:46,770 Come on. Come on! No, no, no! 166 00:21:46,772 --> 00:21:47,771 Dad! No! 167 00:21:47,773 --> 00:21:49,441 No! 168 00:21:52,744 --> 00:21:54,513 What have you done? 169 00:21:56,415 --> 00:21:58,248 William. 170 00:21:58,250 --> 00:22:00,684 - It was an accident. - William! 171 00:22:00,686 --> 00:22:03,887 Mama! Mama, no. I'm so sorry. 172 00:22:03,889 --> 00:22:06,923 Leave us. 173 00:22:06,925 --> 00:22:08,325 Mama? 174 00:22:08,327 --> 00:22:10,627 Leave us! 175 00:22:10,629 --> 00:22:12,130 They'll be coming for you. 176 00:22:15,133 --> 00:22:16,268 Go! 177 00:23:12,891 --> 00:23:15,060 Please. Please. 178 00:23:48,293 --> 00:23:49,428 Sheriff? 179 00:23:50,662 --> 00:23:51,897 Nope. 180 00:23:53,765 --> 00:23:55,398 This is his home. 181 00:23:55,400 --> 00:23:57,066 Oh, yeah. 182 00:23:57,068 --> 00:23:58,802 Where is he? 183 00:23:58,804 --> 00:24:02,274 Uh... on sabbatical. 184 00:24:03,074 --> 00:24:05,041 Can I help you? 185 00:24:05,043 --> 00:24:07,510 William was shot last night. 186 00:24:07,512 --> 00:24:10,513 He... He's dead. 187 00:24:10,515 --> 00:24:13,418 - Your husband? - Killed. 188 00:24:14,119 --> 00:24:15,720 Oh, Jesus. 189 00:24:17,022 --> 00:24:18,688 He was a good man. 190 00:24:18,690 --> 00:24:20,723 Kept Indian trouble on Indian land. 191 00:24:20,725 --> 00:24:23,693 You're gonna have to talk to the tribal police. 192 00:24:23,695 --> 00:24:26,665 The man who shot my husband is with my daughter. 193 00:24:27,599 --> 00:24:29,399 Tribal police will kill him. 194 00:24:29,401 --> 00:24:31,167 You need to help her. 195 00:24:31,169 --> 00:24:35,205 The government gave you land and life outside our laws. 196 00:24:35,207 --> 00:24:37,707 You gotta talk to the tribal police. It's beyond our protection. 197 00:24:37,709 --> 00:24:39,943 My husband was shot on Gilman's ranch. 198 00:24:39,945 --> 00:24:41,945 That puts this in your jurisdiction. 199 00:24:41,947 --> 00:24:45,048 Oh, okay. Okay, okay, okay, okay. 200 00:24:45,050 --> 00:24:46,449 Why don't you go home? 201 00:24:46,451 --> 00:24:48,251 Just go on home. Mm-mmm. 202 00:24:48,253 --> 00:24:50,622 I'm not leaving until I see him. 203 00:24:55,293 --> 00:24:57,195 I'm sorry about the chief. 204 00:25:12,043 --> 00:25:14,644 I thought I told you to hide the liquor. 205 00:25:14,646 --> 00:25:17,580 He wouldn't listen to me. I tried to stop him. 206 00:25:19,918 --> 00:25:21,152 Wake up, buddy. 207 00:25:23,388 --> 00:25:24,454 Frank? 208 00:25:24,456 --> 00:25:27,392 Oh, no. Reche. 209 00:25:29,828 --> 00:25:31,530 Put me down, Reche. 210 00:25:33,298 --> 00:25:34,666 I'm fine. 211 00:25:41,339 --> 00:25:43,740 ♪ I need Your sweet lo♪e 212 00:25:43,742 --> 00:25:47,345 ♪ Each and every day ♪ 213 00:25:49,514 --> 00:25:51,950 ♪ Old mustang Sad♪e 214 00:25:52,951 --> 00:25:55,253 ♪ I love you like cra♪y 215 00:26:03,128 --> 00:26:05,196 ♪ I need you working In the kitch♪n 216 00:26:07,532 --> 00:26:08,833 Lookee here. 217 00:26:10,302 --> 00:26:13,202 ♪ One sweet love for you ♪ 218 00:26:13,204 --> 00:26:15,273 Come on, brother. Time to wake up. 219 00:26:17,375 --> 00:26:19,544 An Indian killed one of its own. 220 00:26:20,378 --> 00:26:22,045 Not our problem. 221 00:26:22,047 --> 00:26:23,148 Okay. 222 00:26:25,984 --> 00:26:28,251 It happened at Gilman's ranch. 223 00:26:28,253 --> 00:26:30,455 Gilman's ranch? Shit. 224 00:26:33,725 --> 00:26:35,992 Brother. Brother, brother. 225 00:26:35,994 --> 00:26:38,263 We gotta get our shit together, man. 226 00:26:39,531 --> 00:26:41,331 Taft is coming to Riverside. 227 00:26:41,333 --> 00:26:42,565 Taft? Yeah. 228 00:26:42,567 --> 00:26:45,101 Some presidential jerk-off bullshit. 229 00:26:45,103 --> 00:26:48,607 Nobody's gonna like a manhunt, not while that's going on. 230 00:26:50,909 --> 00:26:54,045 Brother, we got a posse to mount. 231 00:28:21,332 --> 00:28:23,234 Aren't they supposed to burn the body? 232 00:28:24,035 --> 00:28:25,704 Just his possessions. 233 00:28:58,002 --> 00:28:59,904 You did smart going to the sheriff. 234 00:29:02,741 --> 00:29:05,110 We'll make it right in the end. 235 00:29:06,144 --> 00:29:07,779 Will you? 236 00:29:15,019 --> 00:29:18,456 It smells a bone, it comes running. 237 00:29:21,559 --> 00:29:23,693 Please tell me he's not riding out with us. 238 00:29:23,695 --> 00:29:24,796 Shut up. 239 00:29:25,663 --> 00:29:27,265 They don't need those men. 240 00:29:29,601 --> 00:29:33,638 I didn't ask them here to help you and Hyde find Willie Boy. 241 00:29:36,574 --> 00:29:38,676 They're here in case you do. 242 00:29:41,980 --> 00:29:44,981 Big Jim, you stay here. 243 00:29:44,983 --> 00:29:48,417 Keep an eye on that town and a closer eye on the tribe. 244 00:29:48,419 --> 00:29:51,220 These kids might try to make their way back. 245 00:29:51,222 --> 00:29:53,322 You're gonna need more water. 246 00:29:53,324 --> 00:29:54,626 They'll be all right. 247 00:29:55,460 --> 00:29:57,560 I'm talking about the horses. 248 00:29:57,562 --> 00:30:00,296 You gonna let the bastard talk to you like that? 249 00:30:00,298 --> 00:30:01,731 Stop talking. 250 00:30:12,944 --> 00:30:15,044 Pack of Sasquatches. 251 00:30:15,046 --> 00:30:16,447 Show some respect. 252 00:30:17,382 --> 00:30:19,649 Holy shit. You hearing this? 253 00:30:19,651 --> 00:30:22,552 What's gotten into you? I didn't ask you to speak. 254 00:30:22,554 --> 00:30:26,055 Enough. Enough. So don't speak. 255 00:30:26,057 --> 00:30:29,091 Nobody wants to hear lip from some wannabe savage 256 00:30:29,093 --> 00:30:30,960 raised on some white witch's tit. 257 00:30:34,032 --> 00:30:37,035 Geez. Where'd that come from? 258 00:30:40,905 --> 00:30:42,774 You got a reckoning coming. 259 00:30:46,110 --> 00:30:48,211 Is that so, monkey boy? 260 00:30:48,213 --> 00:30:51,149 You sweet on Frank. That's why he keeps you around. 261 00:30:55,787 --> 00:30:59,257 Sheriff, boys are waiti" on the word. 262 00:31:02,961 --> 00:31:04,729 She ain't talking, huh? 263 00:31:08,800 --> 00:31:11,369 Come on. Let's go. 264 00:32:47,632 --> 00:32:49,267 See any tracks up there? 265 00:32:50,101 --> 00:32:51,202 No. 266 00:32:52,370 --> 00:32:54,403 Kid threw us in a loop. 267 00:32:54,405 --> 00:32:56,474 Better than I thought. 268 00:32:59,210 --> 00:33:00,945 That horse do the same for you? 269 00:33:01,746 --> 00:33:03,481 Yeah, he would. 270 00:33:04,983 --> 00:33:06,951 Stupid. 271 00:33:14,459 --> 00:33:16,060 That horse looks thirsty. 272 00:33:17,662 --> 00:33:19,295 So does that one. 273 00:33:19,297 --> 00:33:22,832 Can someone please tell me how two two-footed redskins 274 00:33:22,834 --> 00:33:25,001 beat a posse of four-footed horsemen? 275 00:33:25,003 --> 00:33:26,802 Horses ain't got much left in 'em. 276 00:33:26,804 --> 00:33:29,238 We're gonna have to head back. 277 00:33:29,240 --> 00:33:31,374 I ain't following no desert dogs. 278 00:33:31,376 --> 00:33:34,178 We need to find a place to pack up for the night. 279 00:33:35,013 --> 00:33:37,413 This place looks good. 280 00:33:37,415 --> 00:33:39,550 Do they know something we don't? 281 00:33:41,586 --> 00:33:43,087 I hope so. 282 00:34:59,664 --> 00:35:02,800 That Indian been watching us about an hour now. 283 00:35:04,168 --> 00:35:07,438 Never did give you my condolences for your wife, Frank. 284 00:35:08,239 --> 00:35:10,174 How you sleeping? 285 00:35:20,017 --> 00:35:21,450 Are you Hyde? 286 00:35:21,452 --> 00:35:22,651 Would be. 287 00:35:22,653 --> 00:35:23,819 Segundo. 288 00:35:23,821 --> 00:35:25,523 Frank Wilson. 289 00:35:32,263 --> 00:35:35,764 Um, that's, uh, Toutain on the rocks back there, 290 00:35:35,766 --> 00:35:40,202 and Reche, my tracker, and Knowlin on the harmonica. 291 00:35:40,204 --> 00:35:43,274 He's a utility. 292 00:35:44,242 --> 00:35:47,145 And Ben de Crevecoeur, um, 293 00:35:47,745 --> 00:35:48,980 he's just an asshole. 294 00:35:50,248 --> 00:35:53,516 We underestimated our time out here. Horses are thirsty. 295 00:35:53,518 --> 00:35:55,720 You know where there's water? 296 00:35:57,054 --> 00:35:59,388 Juniper Pond would be your best chance. 297 00:35:59,390 --> 00:36:01,292 Can you take us there? 298 00:36:07,698 --> 00:36:08,799 Yeah. 299 00:36:10,234 --> 00:36:11,502 Well, thank you. 300 00:36:15,806 --> 00:36:16,941 Let's go. 301 00:36:38,996 --> 00:36:42,133 You trust old Crazy Horse up there? 302 00:36:42,667 --> 00:36:43,999 No. 303 00:36:44,001 --> 00:36:46,669 But until my tracker finds us some water, 304 00:36:46,671 --> 00:36:48,239 we don't got a choice. 305 00:37:09,627 --> 00:37:11,262 Where's the water? 306 00:37:12,797 --> 00:37:15,164 Desert drank it up. 307 00:37:15,166 --> 00:37:17,902 Unbelievable. 308 00:37:19,437 --> 00:37:20,970 Fell for that one, Sheriff? 309 00:37:20,972 --> 00:37:23,341 Is there another source nearby? 310 00:37:24,642 --> 00:37:26,342 About a day's ride. 311 00:37:26,344 --> 00:37:27,712 I knew it. 312 00:37:30,348 --> 00:37:33,584 You did this on purpose, you redback son of a bitch. 313 00:37:34,552 --> 00:37:37,319 Dragged us out here, no water, 314 00:37:37,321 --> 00:37:40,024 forcing us back so you can find them on your own. 315 00:37:40,891 --> 00:37:43,127 Ain't gonna work, though. No, sir. 316 00:37:43,995 --> 00:37:45,263 Come on. 317 00:37:46,697 --> 00:37:48,063 Where the hell you going? 318 00:37:48,065 --> 00:37:49,865 - Back. - Back? 319 00:37:49,867 --> 00:37:53,104 Back for supplies and water. We don't have a choice. 320 00:37:53,838 --> 00:37:55,571 What about them? 321 00:37:55,573 --> 00:37:59,310 Pack up what you need. Pick up our trail in Pipes Canyon. 322 00:38:00,578 --> 00:38:03,746 Frank, one of us needs to go with them 323 00:38:03,748 --> 00:38:05,714 and make sure they're not screwing us around. 324 00:38:05,716 --> 00:38:07,583 - I'll go. - Not you. 325 00:38:07,585 --> 00:38:09,285 I ain't following no redskin. 326 00:38:09,287 --> 00:38:10,753 I'll do it. 327 00:38:10,755 --> 00:38:12,721 No, to hell with it. I'll go. 328 00:38:12,723 --> 00:38:15,459 I get up to see this through, I'm gonna see it through. 329 00:38:16,160 --> 00:38:17,295 No horse. 330 00:38:18,529 --> 00:38:20,362 Two days. Pipes Canyon. 331 00:38:20,364 --> 00:38:21,599 Right. 332 00:38:23,834 --> 00:38:25,934 Y'all better hurry. 333 00:38:25,936 --> 00:38:28,572 I'll have Willie Boy hog-tied and mounted time you get back. 334 00:38:29,573 --> 00:38:32,441 All right, chimmies. Show us what you got. 335 00:38:32,443 --> 00:38:37,413 You're like a couple of desert hound dogs, ain't you? 336 00:38:43,954 --> 00:38:45,856 Knowlin don't stand a chance. 337 00:40:13,544 --> 00:40:14,712 Gentlemen! 338 00:40:23,387 --> 00:40:24,622 It's just a camera. 339 00:40:25,823 --> 00:40:28,926 Wanted to ask you a few questions about Willie Boy. 340 00:40:30,828 --> 00:40:32,795 You got a comment for the paper, Sheriff? 341 00:40:32,797 --> 00:40:34,265 We leave in the morning. 342 00:40:37,168 --> 00:40:41,238 Oh. Anything else? No. 343 00:41:30,054 --> 00:41:32,056 Newspaperman. 344 00:41:41,432 --> 00:41:43,067 Mr. Randolph Madison. 345 00:41:44,902 --> 00:41:48,937 So what's a newspaperman doing out in this goddamn sandbox? 346 00:41:48,939 --> 00:41:51,275 I'm gonna need a story. 347 00:41:52,109 --> 00:41:53,677 I got one for you. 348 00:41:57,181 --> 00:41:58,482 Here you go. 349 00:42:01,385 --> 00:42:03,387 The marks in the dirt 350 00:42:04,588 --> 00:42:08,257 sayin' he proddin' her on like a stray heifer, 351 00:42:08,259 --> 00:42:11,960 probably with a loaded rifle to her back. 352 00:42:11,962 --> 00:42:13,495 We was close too. 353 00:42:13,497 --> 00:42:17,902 Heard her crying, moaning. 354 00:42:20,170 --> 00:42:23,405 How's that for a story? You can read the whole thing tomorrow. 355 00:42:23,407 --> 00:42:25,274 Already have, Mr. Crevecoeur. 356 00:42:25,276 --> 00:42:27,075 Great story. 357 00:42:27,077 --> 00:42:29,811 Willie Boy is gonna be everyone's worst nightmare. 358 00:42:29,813 --> 00:42:33,284 Ah. Fear really is the best kind of candy. 359 00:42:35,119 --> 00:42:37,986 The thing is... Well... 360 00:42:37,988 --> 00:42:39,089 What? 361 00:42:41,492 --> 00:42:44,528 You lack a grand ending. Oh, that's coming. 362 00:42:45,496 --> 00:42:48,931 I assure you, Mr. Randolph, that's coming. 363 00:42:48,933 --> 00:42:50,465 When? 364 00:42:50,467 --> 00:42:57,005 You see, it's a matter of perspective. 365 00:42:57,007 --> 00:42:59,743 You gave us a great villain in Willie Boy. 366 00:43:00,611 --> 00:43:03,213 But who's the hero? 367 00:43:04,348 --> 00:43:05,849 Oh, is it Sheriff Wilson? 368 00:43:07,885 --> 00:43:11,320 The drunk who couldn't even save his wife from a rusty blade. 369 00:43:11,322 --> 00:43:13,057 He, our hero? 370 00:43:15,059 --> 00:43:16,727 Or is it someone else? 371 00:43:20,864 --> 00:43:25,867 Maybe it's a man whose family was evicted by US troops 372 00:43:25,869 --> 00:43:28,737 when the Malki Reservation was established. 373 00:43:28,739 --> 00:43:33,811 A man who one day might be... Should be sheriff. 374 00:43:34,845 --> 00:43:37,879 My story will need a hero. 375 00:43:37,881 --> 00:43:39,881 What's your angle, Mr. Randolph? 376 00:43:39,883 --> 00:43:42,751 We'll plug you in every paper across these deserts 377 00:43:42,753 --> 00:43:45,887 until news burns across California state lines. 378 00:43:45,889 --> 00:43:48,323 The worse Willie Boy gets, the better you sound. 379 00:43:48,325 --> 00:43:50,227 Papers gonna fly off these shelves. 380 00:43:54,331 --> 00:43:55,799 I will ask again. 381 00:43:57,334 --> 00:43:59,534 What's in it for you? 382 00:43:59,536 --> 00:44:02,371 I need Sheriff Wilson to bring me along. 383 00:44:02,373 --> 00:44:05,173 It's the only way the story's getting written. 384 00:44:05,175 --> 00:44:08,577 And, well, it's the only way 385 00:44:08,579 --> 00:44:11,982 that I get to get out of this goddamn sandbox. 386 00:44:40,210 --> 00:44:42,177 There's more of these along the way. 387 00:44:42,179 --> 00:44:43,781 All the way to Nevada. 388 00:44:55,993 --> 00:44:58,627 Hey, Frank. I got an idea. 389 00:44:58,629 --> 00:45:00,962 Why don't you give your horse your house? 390 00:45:00,964 --> 00:45:03,465 Then you can have your horse's stall all to yourself. 391 00:45:03,467 --> 00:45:05,267 Mm-hmm. 392 00:45:05,269 --> 00:45:06,435 Sheriff? 393 00:45:06,437 --> 00:45:07,969 Where the fuck did you come from? 394 00:45:07,971 --> 00:45:10,172 A moment of your time, Sheriff? 395 00:45:10,174 --> 00:45:13,275 My name is Randolph Madison. I'm with the Banning Daily. 396 00:45:13,277 --> 00:45:15,644 No, no, no. Get him out of here. Why? 397 00:45:15,646 --> 00:45:17,612 He put our story on the front page. 398 00:45:17,614 --> 00:45:19,281 Publication's making us look stupid. 399 00:45:19,283 --> 00:45:22,517 Us stupid? You, maybe. 400 00:45:22,519 --> 00:45:26,521 All due respect, Sheriff, but there's a murderous Indian on the loose 401 00:45:26,523 --> 00:45:30,025 and we are days away from President Taft from riding into Riverside. 402 00:45:30,027 --> 00:45:31,493 That's a lot at stake here, sir. 403 00:45:31,495 --> 00:45:33,195 Uh-huh. 404 00:45:33,197 --> 00:45:35,697 Sheriff, if you all come back again with nothing, 405 00:45:35,699 --> 00:45:39,835 the people will soon become scrutinizing and judgmental and unsupportive. 406 00:45:39,837 --> 00:45:42,037 People will think that you can't do the job, Sheriff. 407 00:45:42,039 --> 00:45:44,806 And we can't have the public turn on us. 408 00:45:44,808 --> 00:45:46,708 Us? Like he's saying. 409 00:45:46,710 --> 00:45:48,545 How you gonna help us? 410 00:45:49,146 --> 00:45:50,345 Huh? 411 00:45:50,347 --> 00:45:52,547 Fear, Mr. Reche. Huh? 412 00:45:52,549 --> 00:45:54,683 Think about it, Sheriff. 413 00:45:54,685 --> 00:45:58,220 If people are afraid of what it means to have Willie Boy on the loose, 414 00:45:58,222 --> 00:46:01,556 they will rally behind us no matter how long it takes to bring him in. 415 00:46:01,558 --> 00:46:03,792 With no story, no fear. 416 00:46:03,794 --> 00:46:07,295 The public will think that it's you that can't do the job, Sheriff, 417 00:46:07,297 --> 00:46:09,231 and then there'll be queries as to why. 418 00:46:09,233 --> 00:46:13,201 And, Sheriff, well, word around town is that 419 00:46:13,203 --> 00:46:15,637 one shouldn't dig too deep into your past. 420 00:46:15,639 --> 00:46:17,205 You son of a bitch! 421 00:46:17,207 --> 00:46:19,207 Hey, whoa, whoa. Come on, Reche. 422 00:46:19,209 --> 00:46:22,713 What's your fucking game, Randolph? 423 00:46:23,914 --> 00:46:25,380 Do that again! 424 00:46:25,382 --> 00:46:27,818 What's your game, brother? Wanna tell me? 425 00:46:29,553 --> 00:46:31,455 - Get off! - Enough. 426 00:46:32,890 --> 00:46:33,991 No games. 427 00:46:35,259 --> 00:46:39,396 I need you for a story, and you need me to buy you time. 428 00:46:40,697 --> 00:46:42,332 It's all we got. 429 00:46:46,069 --> 00:46:47,638 All right, Mr. Madison. 430 00:46:49,706 --> 00:46:50,941 Okay. 431 00:46:53,911 --> 00:46:55,946 Back to work. 432 00:46:58,048 --> 00:47:01,449 Hey, Ben, you have anything to do with this? 433 00:47:01,451 --> 00:47:03,084 Nope. 434 00:47:03,086 --> 00:47:05,287 How'd he know where to find us? 435 00:47:14,498 --> 00:47:15,999 Let's get to it. 436 00:47:32,983 --> 00:47:35,185 Don't you chimmies ever need a break? 437 00:47:44,995 --> 00:47:46,096 A box. 438 00:47:49,333 --> 00:47:50,467 Lunch. 439 00:47:58,742 --> 00:47:59,843 I can't... 440 00:48:01,845 --> 00:48:03,347 Son of a bitch! 441 00:48:21,198 --> 00:48:22,399 You okay? 442 00:48:24,868 --> 00:48:26,270 I'm fine. 443 00:49:12,215 --> 00:49:14,418 Do you think anyone's following us? 444 00:49:16,286 --> 00:49:18,455 No, I don't think so. 445 00:50:16,146 --> 00:50:17,412 Let's go. 446 00:50:30,460 --> 00:50:31,561 Hey. 447 00:50:32,129 --> 00:50:33,230 Hey. 448 00:50:34,998 --> 00:50:36,133 Hey. 449 00:50:37,300 --> 00:50:38,402 Hey. 450 00:50:41,838 --> 00:50:45,073 There he is. 451 00:50:45,075 --> 00:50:46,908 Ah, Jesus. 452 00:50:46,910 --> 00:50:48,545 Water! Hurry up! 453 00:50:52,015 --> 00:50:54,449 Make some room. In the back. 454 00:50:54,451 --> 00:50:56,420 Come on. Let's go. 455 00:50:57,154 --> 00:50:58,753 Come on, Knowlin. 456 00:50:58,755 --> 00:51:00,455 We got you. 457 00:51:03,493 --> 00:51:06,161 Indians are right over there just looking at him. 458 00:51:06,163 --> 00:51:08,630 This way. Get him in the wagon. Come on. 459 00:51:08,632 --> 00:51:11,501 The trackers are coming with us. 460 00:51:39,062 --> 00:51:41,062 We'll sleep here tonight. 461 00:51:41,064 --> 00:51:44,701 Animals will come to drink. We can trap some food. 462 00:51:52,008 --> 00:51:53,443 Shouldn't we keep moving? 463 00:51:54,578 --> 00:51:57,647 If anyone's following us, they'll be a day behind. 464 00:51:58,248 --> 00:51:59,382 We're okay. 465 00:52:23,740 --> 00:52:25,106 Segundo. 466 00:52:25,108 --> 00:52:26,209 Hmm? 467 00:52:27,110 --> 00:52:28,910 Why are you here? 468 00:52:35,252 --> 00:52:36,987 Bring Carlota home. 469 00:52:39,456 --> 00:52:41,024 Only Carlota? 470 00:52:44,161 --> 00:52:45,295 Yeah. 471 00:52:51,101 --> 00:52:52,836 Beans are bubbling. 472 00:52:55,405 --> 00:52:58,308 I thought them Indians left me for dead. 473 00:53:01,444 --> 00:53:03,313 Then I heard the wagon. 474 00:53:06,783 --> 00:53:08,018 They knew. 475 00:53:09,252 --> 00:53:11,655 That's why I'm still alive. 476 00:53:13,924 --> 00:53:14,991 Why? 477 00:53:16,159 --> 00:53:17,561 Because they're good people. 478 00:53:19,963 --> 00:53:22,830 Mr. Toutain, I heard from Reche 479 00:53:22,832 --> 00:53:27,135 that you... that you grew up on an Indian reservation. 480 00:53:27,137 --> 00:53:29,539 You sympathize with the Indian? 481 00:53:30,840 --> 00:53:32,142 He preaches to 'em. 482 00:53:33,610 --> 00:53:35,879 Why don't you just paint your face red, 483 00:53:36,813 --> 00:53:39,583 join their damn team, for Christ's sake. 484 00:53:40,684 --> 00:53:42,419 Who are the savages? 485 00:53:44,487 --> 00:53:47,424 Indian lovin' don't make you smart, Toutain. 486 00:53:48,425 --> 00:53:50,994 Makes you a fool's preacher. 487 00:54:57,794 --> 00:54:58,962 Good morning. 488 00:55:07,604 --> 00:55:09,771 Meat's a bit tough. 489 00:55:16,846 --> 00:55:18,379 Carlota! 490 00:55:18,381 --> 00:55:21,117 No. 491 00:55:23,620 --> 00:55:25,655 Let me see, let me see... Oh. 492 00:55:29,092 --> 00:55:32,662 It'll be okay. Just breathe. There's a good chance it's a dry bite. 493 00:55:34,397 --> 00:55:37,065 There's a hunter's cabin not far ahead. 494 00:55:37,067 --> 00:55:39,300 There should be some supplies, maybe some medicine. 495 00:55:39,302 --> 00:55:41,736 Don't panic. It will just make it worse. 496 00:55:41,738 --> 00:55:44,007 Come on, come on. Let's go. 497 00:55:59,823 --> 00:56:04,394 You know why the Chemehuevi burn the possessions of the ones who've died? 498 00:56:07,163 --> 00:56:10,200 It rids them of their attachments 499 00:56:11,401 --> 00:56:13,737 and lets the spirit run free. 500 00:56:17,340 --> 00:56:19,776 I know my sister's death haunts you, Frank. 501 00:56:21,177 --> 00:56:23,847 But maybe we're the ones haunting her... 502 00:56:25,014 --> 00:56:27,150 holding on the way we do. 503 00:56:35,191 --> 00:56:36,693 Eat something. 504 00:56:55,145 --> 00:56:56,145 Hey, sir. 505 00:56:57,380 --> 00:57:00,381 Load up. We're gonna head over to Garth's place. 506 00:57:00,383 --> 00:57:03,151 There's a well there. Ten minutes. 507 00:57:03,153 --> 00:57:04,554 Yes, boss. 508 00:57:13,830 --> 00:57:15,064 Morning. 509 00:57:21,304 --> 00:57:23,070 The thing is, 510 00:57:23,072 --> 00:57:27,710 my men and I are here to bring that boy in alive. 511 00:57:28,711 --> 00:57:31,045 So if you're here on some sort of vendetta, 512 00:57:31,047 --> 00:57:33,483 that's liable to complicate things. 513 00:57:34,150 --> 00:57:35,985 You hear me? 514 00:57:38,555 --> 00:57:40,588 I will find him, 515 00:57:40,590 --> 00:57:44,258 and you're welcome to every piece of him when I'm done. 516 00:57:44,260 --> 00:57:45,528 You hear me? 517 00:57:47,697 --> 00:57:51,098 What's a Yaqui doing with the Chemehuevi? 518 00:57:51,100 --> 00:57:54,235 I hoped William would take you in... 519 00:57:56,272 --> 00:57:58,942 make you forget about all the horrible things that you've seen. 520 00:58:00,610 --> 00:58:03,980 But peace doesn't follow death, does it? 521 00:58:04,581 --> 00:58:06,015 Booze does. 522 00:58:15,358 --> 00:58:16,759 You, move. 523 00:58:19,362 --> 00:58:20,597 Ah, Jesus. 524 00:58:49,959 --> 00:58:51,528 You want some more water? 525 00:58:52,328 --> 00:58:53,563 This cabin. 526 00:58:54,597 --> 00:58:56,764 It's like Pahrump. 527 00:58:56,766 --> 00:58:58,701 A cabin with a view. 528 00:59:13,449 --> 00:59:18,152 Toutain, keep an eye on them. Reche, head on up. 529 00:59:18,154 --> 00:59:20,121 There's a trail around the north side. 530 00:59:20,123 --> 00:59:22,523 Looks like they picked up something. 531 00:59:22,525 --> 00:59:24,027 I'm on it. 532 00:59:30,033 --> 00:59:31,499 You holding up? 533 00:59:31,501 --> 00:59:34,370 I'm done. 534 00:59:36,406 --> 00:59:38,675 I'm seeing some tracks over here. 535 00:59:39,442 --> 00:59:40,977 Get that camera loaded. 536 00:59:56,793 --> 00:59:58,261 Son of a bitch. 537 01:00:02,031 --> 01:00:05,101 Well's busted. He broke the damn handle. 538 01:00:06,002 --> 01:00:07,201 Can you fix it? 539 01:00:07,203 --> 01:00:09,003 Hell, no. 540 01:00:09,005 --> 01:00:10,239 How long? 541 01:00:10,873 --> 01:00:12,740 A matter of hours. 542 01:00:12,742 --> 01:00:15,242 We gotta stop dicking around and end this. 543 01:00:15,244 --> 01:00:18,646 - Stop talking. - The trail leads to a place we know. 544 01:00:18,648 --> 01:00:20,381 It'll push the horses, but there's water. 545 01:00:20,383 --> 01:00:22,883 You ain't leading us to water, are you? 546 01:00:22,885 --> 01:00:25,553 You're just wearing them horses out. 547 01:00:25,555 --> 01:00:27,588 Am I? Yeah, you are. 548 01:00:27,590 --> 01:00:30,358 Your horses carry the scent of death not because of me. 549 01:00:30,360 --> 01:00:33,429 It's because you wander around this desert like a bunch of children. 550 01:00:37,367 --> 01:00:39,100 Y'all gonna let him draw on me? 551 01:00:39,102 --> 01:00:41,170 I told you to stop talking. 552 01:00:42,939 --> 01:00:46,843 Put it down, Hyde. It's gonna make a mess for everyone. 553 01:00:52,949 --> 01:00:55,383 Take the wagon back with Knowlin. 554 01:00:55,385 --> 01:00:57,251 I ain't leaving. Yeah, you are. 555 01:00:57,253 --> 01:00:59,188 And take the ink pusher with you. 556 01:01:07,330 --> 01:01:10,364 You're losing control here, Sheriff. 557 01:01:10,366 --> 01:01:14,037 It's only a matter of time before this posse rides with someone else. 558 01:01:15,638 --> 01:01:17,206 Randolph, let's go. 559 01:02:49,065 --> 01:02:50,466 We got the end. 560 01:02:51,667 --> 01:02:54,971 Read it from "an unnamed source." 561 01:02:57,073 --> 01:03:00,241 "An unnamed source told posseman Ben de Crevecoeur 562 01:03:00,243 --> 01:03:02,743 that Willie Boy consumed two bottles of demon water 563 01:03:02,745 --> 01:03:06,480 before he killed William in his sleep and kidnapped his 16-year-old daughter." 564 01:03:06,482 --> 01:03:08,017 She's 14. 565 01:03:09,852 --> 01:03:10,987 But you said 16. 566 01:03:12,054 --> 01:03:13,756 Well, now she's 14. 567 01:03:23,065 --> 01:03:26,702 We are selling fear, Mr. Randolph, are we not? 568 01:03:31,274 --> 01:03:33,409 I like your style, Mr. Ben. 569 01:03:35,211 --> 01:03:37,378 De Crevecoeur. 570 01:03:37,380 --> 01:03:39,048 It's French. 571 01:03:40,917 --> 01:03:43,653 "And kidnapped his 14-year-old daughter. 572 01:03:44,620 --> 01:03:48,088 Mr. Ben De Crevecoeur warns 573 01:03:48,090 --> 01:03:50,791 that there are rumors of an Indian insurgence 574 01:03:50,793 --> 01:03:52,493 that may be mounting in the desert." 575 01:03:52,495 --> 01:03:54,964 The rest is good. 576 01:03:56,532 --> 01:03:57,733 Print it. 577 01:04:38,507 --> 01:04:40,943 Did they sing salt for William? 578 01:04:41,777 --> 01:04:43,012 I don't know. 579 01:04:46,649 --> 01:04:49,652 We gotta go. Soon. 580 01:05:29,392 --> 01:05:31,427 I need medicine. 581 01:05:34,397 --> 01:05:35,496 What? 582 01:05:35,498 --> 01:05:36,897 Your grandma. 583 01:05:36,899 --> 01:05:39,502 She must have something to help. 584 01:05:42,238 --> 01:05:43,339 No. 585 01:05:44,607 --> 01:05:46,106 I can't leave you here like this. 586 01:05:46,108 --> 01:05:47,743 I need medicine. 587 01:06:02,591 --> 01:06:03,924 Will you go? 588 01:06:03,926 --> 01:06:05,225 Okay. 589 01:06:05,227 --> 01:06:07,561 I love you, boy. 590 01:06:07,563 --> 01:06:11,167 - Okay. I'll go. - I love you. 591 01:09:14,083 --> 01:09:15,317 Rebecca? 592 01:09:16,785 --> 01:09:18,521 There's someone out there. 593 01:09:22,658 --> 01:09:23,792 Stay back. 594 01:09:37,806 --> 01:09:38,908 Willie Boy. 595 01:09:48,050 --> 01:09:49,950 Where is Carlota? 596 01:09:49,952 --> 01:09:51,153 She's sick. 597 01:09:52,821 --> 01:09:54,657 Snake bite. 598 01:09:55,658 --> 01:09:57,658 She needs medicine. 599 01:09:57,660 --> 01:09:59,662 I had nowhere else to go. 600 01:10:02,331 --> 01:10:03,832 Go get the medicine. 601 01:10:08,470 --> 01:10:10,172 You can take what you need. 602 01:10:11,507 --> 01:10:13,909 Sheriff Wilson has a posse mounted. 603 01:10:15,311 --> 01:10:17,346 Been tracking you since Banning. 604 01:10:20,316 --> 01:10:21,951 Thank you. 605 01:12:05,788 --> 01:12:07,323 We're getting close, right? 606 01:12:14,930 --> 01:12:18,765 We'll bring that boy in. But I need him alive. 607 01:12:18,767 --> 01:12:21,003 It's the law, John. 608 01:12:21,770 --> 01:12:24,237 I've known men like you. 609 01:12:24,239 --> 01:12:28,208 Lawmen enforcing your laws on foreign land. 610 01:12:28,210 --> 01:12:30,243 I am tired of it. 611 01:12:30,245 --> 01:12:31,947 If you shoot that boy... 612 01:12:33,582 --> 01:12:35,317 I'll put you down. 613 01:12:37,519 --> 01:12:39,188 No. 614 01:12:39,688 --> 01:12:41,457 I don't think so. 615 01:12:42,491 --> 01:12:44,560 You've had your fill of death. 616 01:12:45,294 --> 01:12:47,661 I can see it in your eyes. 617 01:12:47,663 --> 01:12:49,698 Smell it on you. 618 01:13:39,615 --> 01:13:41,848 Go to hell, Willie Boy. 619 01:13:45,220 --> 01:13:46,889 This is not the way. 620 01:13:48,056 --> 01:13:50,490 Better make it quick. 621 01:13:50,492 --> 01:13:52,192 I got a clean shot. 622 01:13:52,194 --> 01:13:53,996 You sure it's him? 623 01:13:55,864 --> 01:13:57,065 Oh, I am. 624 01:14:06,842 --> 01:14:07,943 Seen him? 625 01:14:08,844 --> 01:14:10,577 Who? 626 01:14:10,579 --> 01:14:11,814 The boy. 627 01:14:18,921 --> 01:14:20,153 Have you seen Frank? 628 01:14:20,155 --> 01:14:22,758 Fired? I heard a shot. 629 01:15:18,447 --> 01:15:19,548 No. 630 01:15:22,217 --> 01:15:25,521 This way! 631 01:16:23,545 --> 01:16:25,445 Willie Boy, no. 632 01:16:25,447 --> 01:16:27,182 Oh, hell. 633 01:16:29,318 --> 01:16:30,984 You can say that again. 634 01:16:30,986 --> 01:16:33,119 That son of a bitch killed her. 635 01:16:33,121 --> 01:16:35,424 - Willie. - I knew he would. 636 01:16:37,359 --> 01:16:40,062 You take that picture, I'll take your head. 637 01:16:43,065 --> 01:16:46,333 Mr. Madison, you're gonna go back on the wagon with Hyde. 638 01:16:46,335 --> 01:16:48,637 The rest of us, mount up. 639 01:16:49,905 --> 01:16:52,674 Segundo, we could use the help. 640 01:17:43,458 --> 01:17:46,662 How does it feel? First time on a horse. 641 01:18:18,293 --> 01:18:19,995 Get him! 642 01:18:32,641 --> 01:18:36,344 He's right up there. He just ducked under them rocks right there. 643 01:18:37,813 --> 01:18:39,347 Hyah! Hyah! 644 01:18:47,255 --> 01:18:48,657 Willie Boy! 645 01:18:57,833 --> 01:18:59,434 Shit. 646 01:19:09,678 --> 01:19:11,213 We'll find him. 647 01:20:03,398 --> 01:20:05,400 Sheriff, you shouldn't be here. 648 01:20:08,270 --> 01:20:09,371 Forgive me. 649 01:20:20,549 --> 01:20:21,950 Fall back! 650 01:20:22,751 --> 01:20:23,819 Where is he? 651 01:20:24,386 --> 01:20:25,718 Straight up! 652 01:20:25,720 --> 01:20:26,955 Hang in there, Toutain. 653 01:20:28,123 --> 01:20:29,357 He's up top! 654 01:20:31,226 --> 01:20:32,659 Spread out. Spread out! 655 01:20:32,661 --> 01:20:33,929 Get up against the rocks. 656 01:20:35,831 --> 01:20:39,432 Hang in there, Toutain! Bring him out! 657 01:20:39,434 --> 01:20:41,436 He's got to come down! 658 01:20:42,571 --> 01:20:45,672 Right there. 659 01:20:45,674 --> 01:20:47,974 - Toutain, get clear. - He's up on them rocks! 660 01:20:47,976 --> 01:20:50,712 - Come on! - Return fire! 661 01:20:56,117 --> 01:20:58,151 - He's running west. - Shoot him! 662 01:20:58,153 --> 01:20:59,886 - Get him! Get him! - Shoot him! 663 01:20:59,888 --> 01:21:01,556 Goddamn it! 664 01:21:06,595 --> 01:21:08,496 Who's got eyes on him? 665 01:21:13,935 --> 01:21:15,871 Ben! 666 01:21:20,275 --> 01:21:21,676 Back in the canyon! 667 01:21:31,519 --> 01:21:32,721 Clear out! 668 01:21:41,796 --> 01:21:44,230 He's gunning for the horses. Not us. 669 01:21:44,232 --> 01:21:46,966 You can write that on your tombstone, not mine. 670 01:21:54,643 --> 01:21:56,142 Where you going? 671 01:21:56,144 --> 01:21:58,278 Stop moving! Stop! 672 01:21:58,280 --> 01:21:59,479 Stop it, Toutain! 673 01:21:59,481 --> 01:22:02,949 Damn it! Get back here! 674 01:22:15,830 --> 01:22:16,896 Frank? 675 01:22:16,898 --> 01:22:18,998 Never trust an enemy. 676 01:22:19,000 --> 01:22:20,535 Where you going? 677 01:22:22,037 --> 01:22:23,705 Fuck you up. 678 01:22:28,510 --> 01:22:29,644 Sheriff. 679 01:22:30,478 --> 01:22:31,878 Sheriff! 680 01:22:31,880 --> 01:22:33,581 Willie Boy! 681 01:22:35,083 --> 01:22:36,718 Willie Boy! 682 01:22:45,927 --> 01:22:47,629 Carlota's dead. 683 01:22:51,399 --> 01:22:54,235 Hyde tracked you to Pipes Canyon. 684 01:22:57,772 --> 01:22:59,808 We found her body by the rocks. 685 01:23:02,978 --> 01:23:05,180 Her body's going back to Banning. 686 01:23:07,682 --> 01:23:09,451 If you turn yourself in... 687 01:23:11,953 --> 01:23:14,155 you can have your proper goodbyes. 688 01:23:19,794 --> 01:23:21,129 She's dead. 689 01:23:26,468 --> 01:23:27,836 She's dead. 690 01:25:47,041 --> 01:25:48,843 Couldn't find a way to the top. 691 01:25:50,278 --> 01:25:51,646 I didn't see him. 692 01:25:53,581 --> 01:25:55,016 What do you want to do? 693 01:26:02,157 --> 01:26:04,192 We go home. Sheriff. 694 01:26:05,593 --> 01:26:07,629 Sheriff! We go home. 695 01:28:01,042 --> 01:28:03,676 Doc says you're gonna be just fine. 696 01:28:03,678 --> 01:28:07,980 As long as he keeps giving me this shit. 697 01:28:07,982 --> 01:28:13,419 Oh, Frank. Why did we go after that boy for? 698 01:28:13,421 --> 01:28:14,887 What do you mean? 699 01:28:14,889 --> 01:28:17,623 Justice. 700 01:28:17,625 --> 01:28:19,558 We're the law. 701 01:28:19,560 --> 01:28:23,663 Ain't no one of us went after that boy for justice, Frank. 702 01:28:23,665 --> 01:28:26,100 Least of all me. 703 01:28:27,969 --> 01:28:30,405 Oh, Frank, we made a mess. 704 01:28:31,439 --> 01:28:34,173 We really made a mess. 705 01:28:36,678 --> 01:28:38,844 Oh, Frank. 706 01:28:40,081 --> 01:28:42,214 Oh, yeah, I forgot. 707 01:28:42,216 --> 01:28:43,849 Um... 708 01:28:43,851 --> 01:28:47,322 My vest pocket. I got something for you. 709 01:28:50,625 --> 01:28:51,993 Where did it go? 710 01:29:03,905 --> 01:29:05,006 Frank. 711 01:29:08,643 --> 01:29:11,145 Drinkin' ain't gonna bring her back, brother. 712 01:30:18,980 --> 01:30:21,616 I thought for sure he shot himself up here. 713 01:30:23,084 --> 01:30:24,886 Damn coward. 714 01:30:38,633 --> 01:30:39,801 Uh... 715 01:30:40,668 --> 01:30:42,637 wh-what now? 716 01:30:43,905 --> 01:30:45,304 We track him down. 717 01:30:47,074 --> 01:30:49,708 We couldn't catch him when he had a day's jump on us. 718 01:30:49,710 --> 01:30:51,312 He's damn near five away now. 719 01:30:54,048 --> 01:30:55,983 What are you seein', Jim? 720 01:30:58,252 --> 01:30:59,954 What if it was suicide? 721 01:31:01,923 --> 01:31:04,723 Duh. There's no body. 722 01:31:04,725 --> 01:31:07,760 Obviously ain't here for your brains, Cochise. 723 01:31:07,762 --> 01:31:09,397 His body would be too bloated to move. 724 01:31:10,264 --> 01:31:11,365 He'd just tear apart. 725 01:31:12,733 --> 01:31:14,200 Whoa, whoa. Come on. 726 01:31:14,202 --> 01:31:16,168 What we doing here, Frank? 727 01:31:16,170 --> 01:31:17,970 - It's over. - The hell it is. 728 01:31:17,972 --> 01:31:20,439 We can't go back with nothing. Camera. 729 01:31:20,441 --> 01:31:22,675 - What are you doing? - Jim, lay down. 730 01:31:22,677 --> 01:31:25,044 No. No, no, no. 731 01:31:25,046 --> 01:31:26,712 You're gonna let that Indian win. 732 01:31:26,714 --> 01:31:29,114 You're saying he beat us. You sure about this? 733 01:31:29,116 --> 01:31:32,485 No one's gonna see that boy again. He's either dead or dead inside. 734 01:31:32,487 --> 01:31:34,386 We're chasing a ghost. 735 01:31:34,388 --> 01:31:36,121 No one's gonna believe us without seeing a goddamn head. 736 01:31:36,123 --> 01:31:37,723 No one! 737 01:31:37,725 --> 01:31:39,859 I'll sell it. People want it to end. 738 01:31:39,861 --> 01:31:42,394 We'll give it to them. 739 01:31:42,396 --> 01:31:46,000 One photo, I got my ticket out of this hellhole, 740 01:31:46,968 --> 01:31:48,870 and you will return home as saints. 741 01:31:49,904 --> 01:31:52,238 You robbing us of our victory here, Sheriff, 742 01:31:52,240 --> 01:31:54,141 and God help me, everyone gonna know what... 743 01:31:58,179 --> 01:32:00,145 You gotta learn to shut up. 744 01:32:00,147 --> 01:32:02,383 Now get in the picture or don't get in the picture. 745 01:32:02,817 --> 01:32:04,151 I don't care. 746 01:32:06,187 --> 01:32:07,855 Where do you want me? 747 01:32:09,123 --> 01:32:10,458 Right there. 748 01:32:16,230 --> 01:32:17,798 More guns. 749 01:32:23,437 --> 01:32:24,906 On your side. 750 01:32:35,383 --> 01:32:37,752 Okay, this is a long exposure, so don't move. 751 01:32:38,519 --> 01:32:39,921 Don't move. 752 01:32:44,892 --> 01:32:46,394 Well, smile, for Christ's sakes. 753 01:32:47,194 --> 01:32:48,563 You're heroes. 754 01:32:57,705 --> 01:32:58,773 We got it. 755 01:32:59,807 --> 01:33:01,373 Thank you, Mr. Madison. 756 01:33:01,375 --> 01:33:02,975 You can hitch a ride with Ben here, 757 01:33:02,977 --> 01:33:05,146 and both of you can get the hell out of my sight. 758 01:33:09,116 --> 01:33:11,385 How long to get that picture developed? 759 01:33:11,986 --> 01:33:13,187 Boys. 760 01:33:53,894 --> 01:33:54,996 Enough? 761 01:33:56,330 --> 01:33:57,431 Enough. 762 01:36:26,046 --> 01:36:28,449 ♪ They crossed that river ♪ 763 01:36:29,550 --> 01:36:31,852 ♪ When the word had spread ♪ 764 01:36:33,254 --> 01:36:35,756 ♪ Two young hearts fleeing ♪ 765 01:36:36,757 --> 01:36:38,759 ♪ And a good man dead ♪ 766 01:36:40,060 --> 01:36:42,530 ♪ Well, the cavalry gathered ♪ 767 01:36:43,564 --> 01:36:46,433 ♪ And every scout to track ♪ 768 01:36:47,701 --> 01:36:49,668 ♪ And heed the ca♪l 769 01:36:49,670 --> 01:36:52,406 ♪ We're gonna haul That devil back ♪ 770 01:37:00,748 --> 01:37:02,650 ♪ Far ahead, a fi♪e 771 01:37:04,218 --> 01:37:06,520 ♪ Lit the cavern camp ♪ 772 01:37:07,888 --> 01:37:11,190 ♪ Of a dark-haired beauty ♪ 773 01:37:11,192 --> 01:37:13,294 ♪ And a desert tramp ♪ 774 01:37:14,562 --> 01:37:16,831 ♪ He said "You have no future ♪ 775 01:37:18,032 --> 01:37:20,801 ♪ If you stay with me" ♪ 776 01:37:22,069 --> 01:37:25,537 ♪ She said "I'm tied to your si♪e 777 01:37:25,539 --> 01:37:27,641 Can't you see?" ♪ 778 01:37:28,642 --> 01:37:32,077 ♪ It's a lonely whine ♪ 779 01:37:32,079 --> 01:37:34,315 ♪ In the valley wind ♪ 780 01:37:35,950 --> 01:37:39,451 ♪ Blowin' wild ♪ 781 01:37:39,453 --> 01:37:40,988 ♪ From end to end ♪ 782 01:37:42,756 --> 01:37:46,425 ♪ That echoes strange ♪ 783 01:37:46,427 --> 01:37:48,863 ♪ Loud and lo♪g 784 01:37:49,997 --> 01:37:51,964 ♪ We'll make it throu♪h 785 01:37:51,966 --> 01:37:55,202 ♪ And into This ancient song ♪ 786 01:38:03,143 --> 01:38:05,512 ♪ Through the deep Cold desert ♪ 787 01:38:06,780 --> 01:38:09,149 ♪ Only miles behi♪d 788 01:38:10,351 --> 01:38:13,752 ♪ Every drunk out searchi♪g 789 01:38:13,754 --> 01:38:15,990 ♪ For any kind of sign ♪ 790 01:38:17,258 --> 01:38:19,660 ♪ They'd have surely had him ♪ 791 01:38:20,694 --> 01:38:23,530 ♪ Circled all around ♪ 792 01:38:24,865 --> 01:38:27,699 ♪ Let it blow high and low ♪ 793 01:38:27,701 --> 01:38:30,337 ♪ Till it laid her do♪n 794 01:38:31,272 --> 01:38:34,940 ♪ It's a lonely whine ♪ 795 01:38:34,942 --> 01:38:37,278 ♪ In the valley wind ♪ 796 01:38:38,545 --> 01:38:42,047 ♪ Blowin' wild ♪ 797 01:38:42,049 --> 01:38:43,918 ♪ From end to end ♪ 798 01:38:45,352 --> 01:38:49,187 ♪ That echoes strange ♪ 799 01:38:49,189 --> 01:38:51,458 ♪ Loud and lo♪g 800 01:38:52,593 --> 01:38:54,559 ♪ We'll make it throu♪h 801 01:38:54,561 --> 01:38:57,798 ♪ And into This ancient song ♪ 802 01:39:12,880 --> 01:39:15,249 ♪ It's a Western lege♪d 803 01:39:16,417 --> 01:39:18,752 ♪ All the old men tell ♪ 804 01:39:20,087 --> 01:39:22,423 ♪ On the Ruby Mountai♪s 805 01:39:23,490 --> 01:39:25,526 ♪ Where they say he fell ♪ 806 01:39:27,027 --> 01:39:29,129 ♪ They brought him back Her body ♪ 807 01:39:30,397 --> 01:39:33,334 ♪ And called The cavalry brave ♪ 808 01:39:34,601 --> 01:39:36,635 ♪ They say his bones ♪ 809 01:39:36,637 --> 01:39:40,174 ♪ Still owning Some black cave ♪ 810 01:39:41,108 --> 01:39:44,776 ♪ Been a lonely whine ♪ 811 01:39:44,778 --> 01:39:47,147 ♪ In the valley wind ♪ 812 01:39:48,482 --> 01:39:51,917 ♪ Blowin' wild ♪ 813 01:39:51,919 --> 01:39:53,787 ♪ From end to end ♪ 814 01:39:55,389 --> 01:39:59,057 ♪ That echoes strange ♪ 815 01:39:59,059 --> 01:40:01,328 ♪ Loud and lo♪g 816 01:40:02,463 --> 01:40:04,429 ♪ We'll make it throu♪h 817 01:40:04,431 --> 01:40:07,668 ♪ And into This ancient song ♪ 818 01:40:09,503 --> 01:40:11,470 ♪ We'll make it throu♪h 819 01:40:11,472 --> 01:40:14,708 ♪ And into This ancient song ♪ 55067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.