All language subtitles for The.Girl.from.the.Song.2017.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,999 --> 00:01:43,165 ¡Oye, Eric! 2 00:01:43,290 --> 00:01:45,539 Fiestón en el campus esta noche. 3 00:01:45,664 --> 00:01:48,164 -Vale. -No te olvides de traer birras. ¡Adiós! 4 00:01:48,788 --> 00:01:52,788 Esta parte mejor justo detrás del traste. 5 00:01:54,162 --> 00:01:56,496 ¡Muy Bien! A ver, deja que lo oiga. Una vez más. 6 00:02:19,532 --> 00:02:21,032 ¿En serio? 7 00:02:21,157 --> 00:02:24,906 Tío, al final has venido. Tómate una birra con nosotros. 8 00:02:59,858 --> 00:03:01,023 ¿Hola? 9 00:03:02,273 --> 00:03:04,148 ¿Hola? ¿Hay alguien cerca? 10 00:03:04,273 --> 00:03:05,482 ¿Sí? 11 00:03:05,606 --> 00:03:09,856 ¡Hola! ¿Puedes venir y ayudarme, por favor? Estoy medio atascada. 12 00:03:10,521 --> 00:03:11,896 Sí. 13 00:03:12,896 --> 00:03:14,521 ¡Gracias! 14 00:03:20,020 --> 00:03:24,144 Estoy peor colocada de lo que pensaba. ¿Crees que puedes ayudarme a bajar? 15 00:03:27,393 --> 00:03:30,017 ¡Hola! ¿Cómo estás? 16 00:03:32,017 --> 00:03:32,892 Estoy bien. 17 00:03:33,017 --> 00:03:34,725 ¿Sí? Bien. 18 00:03:34,891 --> 00:03:37,225 ¿Crees que puedes ayudarme a bajar, por favor? 19 00:03:37,350 --> 00:03:39,474 -Sí. -Gracias. 20 00:03:39,599 --> 00:03:41,140 ¿Qué quieres que haga? 21 00:03:41,474 --> 00:03:42,724 No sé. 22 00:03:43,265 --> 00:03:44,973 Eh, ¿qué estás mirando? 23 00:03:47,389 --> 00:03:49,097 No, estoy de coña, está bien. 24 00:03:50,013 --> 00:03:51,013 -Bien. -Vale, 25 00:03:51,263 --> 00:03:52,388 ¿cómo quieres hacerlo? 26 00:03:53,887 --> 00:03:56,262 -Si mueves tu pierna... -¿Dónde? 27 00:04:04,094 --> 00:04:08,010 -Tenéis que esperar vuestro turno. -No, tienen que atenderle ahora. 28 00:04:08,135 --> 00:04:11,509 Venga. Mírale. Su nariz es más grande que su cara. 29 00:04:19,507 --> 00:04:22,507 ¿Por qué no vuelves a la fiesta? 30 00:04:23,590 --> 00:04:24,881 ¿Y dejarte así? 31 00:04:29,380 --> 00:04:31,630 Entonces, eres músico. 32 00:04:32,214 --> 00:04:36,129 Te oí tocar antes de saltar por la ventana. Sonaba muy bien. 33 00:04:38,503 --> 00:04:39,878 ¿Tocas en algún sitio? 34 00:04:40,128 --> 00:04:41,712 -Sí. En clase. -No, 35 00:04:42,377 --> 00:04:45,211 digo en un sitio real, donde la gente pueda escucharte. 36 00:04:48,251 --> 00:04:50,501 Venga, Eric, ya te he dicho que lo siento, 37 00:04:50,710 --> 00:04:52,375 no me hagas sentir peor. 38 00:04:54,875 --> 00:04:58,374 -Quizá nos toque pasar la noche aquí. -Bueno, podrías irte. 39 00:05:08,997 --> 00:05:10,747 ¿Te vas a desmayar? 40 00:05:15,954 --> 00:05:16,954 No. 41 00:05:18,329 --> 00:05:19,495 ¿Estás seguro? 42 00:05:19,995 --> 00:05:21,453 Sí, estoy seguro. 43 00:05:22,369 --> 00:05:23,619 Vale. 44 00:05:52,822 --> 00:05:55,487 Ten cuidado. Confía en mí, tío. A la de tres: 45 00:05:56,196 --> 00:05:58,487 uno, dos... 46 00:05:59,486 --> 00:06:01,361 ¡Dios! 47 00:06:01,486 --> 00:06:02,945 ¡Mierda! 48 00:06:05,944 --> 00:06:07,860 -¿Qué pinta tiene? -Asquerosa. 49 00:06:08,360 --> 00:06:09,818 Pero sexy. 50 00:06:13,817 --> 00:06:16,858 A ver, tío, ibas a contarme cosas sobre esta chica. 51 00:06:18,233 --> 00:06:19,857 No hay mucho que decir. 52 00:06:20,316 --> 00:06:23,232 No vive aquí, se coló. 53 00:06:23,357 --> 00:06:26,606 -Está loca. -Oh, sí, conozco a ese tipo de mujeres. 54 00:06:27,106 --> 00:06:28,605 Estoy seguro. 55 00:06:29,355 --> 00:06:30,855 ¿Entonces pudiste, 56 00:06:31,814 --> 00:06:33,854 ya sabes, meter ficha? 57 00:06:34,438 --> 00:06:37,937 -Estaba en un hospital cubierto de sangre. -Sí, eso es verdad. 58 00:06:39,937 --> 00:06:41,228 Para serte sincero, 59 00:06:42,603 --> 00:06:44,352 creo que fui un poco borde con ella. 60 00:06:44,561 --> 00:06:46,227 Eso está bien. 61 00:06:46,727 --> 00:06:48,476 No, no me refiero a... 62 00:06:52,351 --> 00:06:53,600 No. 63 00:06:54,434 --> 00:06:55,600 ¿Es ella? 64 00:06:57,224 --> 00:06:59,349 ¡No digas nada! ¡No digas nada! 65 00:06:59,474 --> 00:07:02,598 ¡Es guapísima, tío! No me habías dicho que estaba buena. 66 00:07:02,723 --> 00:07:05,848 Sí, ya sé que es guapa, pero, por favor, tengo que hacer esto, 67 00:07:05,973 --> 00:07:09,097 de verdad tengo que hacerlo. No tengo tiempo para esto. 68 00:07:09,347 --> 00:07:10,722 Jason. 69 00:07:12,346 --> 00:07:14,096 -¡Ey! ¡Chica! -Esto es una puta biblioteca. 70 00:07:14,221 --> 00:07:15,930 ¡Aquí está Eric! 71 00:07:16,346 --> 00:07:17,595 ¡Sí! 72 00:07:18,304 --> 00:07:19,970 ¡Está viniendo! 73 00:07:20,429 --> 00:07:22,219 ¡Hola! ¿Cómo estás? 74 00:07:22,344 --> 00:07:24,219 -Hola. Mejor. Gracias. -¿Sí? 75 00:07:24,344 --> 00:07:25,969 ¿Cómo está la nariz? Perdón. 76 00:07:26,094 --> 00:07:28,968 -No la toques. Me duele mucho. -¿Sí? 77 00:07:29,093 --> 00:07:32,426 -Tiene mucho mejor aspecto, ¿no? -Sí, está mucho mejor. 78 00:07:32,551 --> 00:07:34,592 -Soy Jason. -Hola. Soy Jo. 79 00:07:34,842 --> 00:07:36,591 -Hola, Jo. -Encantada. 80 00:07:37,175 --> 00:07:39,591 -¿Cómo te va? -Encantado. Va bien. 81 00:07:39,800 --> 00:07:42,465 -Jo, ¿qué haces aquí? -Vamos a ir a un pub. 82 00:07:42,590 --> 00:07:43,965 Hay una jam session. 83 00:07:44,090 --> 00:07:45,090 -¿Ahora? -Sí. 84 00:07:45,215 --> 00:07:46,589 -No. -Eric. 85 00:07:46,798 --> 00:07:50,547 -Venga, Eric, va a ser divertido. -No, mira. Lo siento. 86 00:07:50,797 --> 00:07:53,797 Eric, tienes que cantar delante de esta chica. 87 00:07:53,963 --> 00:07:57,087 -Ya te digo que no voy a tocar. ¡No! -Pues Jason dice que vamos. 88 00:07:57,671 --> 00:07:59,712 ¡Sí! Jason dice que tenemos que ir. 89 00:08:00,836 --> 00:08:02,670 ¿No tengo nada que decir en esto? 90 00:08:03,711 --> 00:08:06,335 -¡Venga, chicos, vamos! -No lo sé. ¿Los Stones? 91 00:08:06,460 --> 00:08:08,044 No, eso está trilladísimo. 92 00:08:08,169 --> 00:08:10,043 -¿Eric Clapton? -Demasiado viejo. 93 00:08:10,168 --> 00:08:11,584 ¿Y esos dos? 94 00:08:11,834 --> 00:08:15,208 -¿Dylan? -¡No puedes tocar Dylan aquí! ¡Cállate! 95 00:08:17,083 --> 00:08:18,417 Puede que no. 96 00:08:18,542 --> 00:08:20,207 ¡Chicos, venga! ¡Vamos! 97 00:08:20,332 --> 00:08:22,082 Venga, Eric, ¡vamos! 98 00:08:23,207 --> 00:08:25,081 Estos niñatos... 99 00:08:39,578 --> 00:08:41,287 ¿Habla francés? 100 00:08:41,787 --> 00:08:43,162 Sí. 101 00:08:45,911 --> 00:08:48,576 Lo siento, tío, no queda sitio esta noche. 102 00:08:48,701 --> 00:08:51,451 -Es igual. -No sabía que iba a haber tanta gente. 103 00:08:51,576 --> 00:08:52,910 -La próxima vez. -¡Jo! 104 00:08:53,034 --> 00:08:53,825 Hola. 105 00:08:53,950 --> 00:08:56,409 -Dame un segundo, ahora vengo. -Me tengo que ir. 106 00:08:56,534 --> 00:08:58,533 No. No te vayas. 107 00:08:58,949 --> 00:09:00,574 Deja que nos tomemos una. 108 00:09:00,824 --> 00:09:03,323 Solo una, ¿vale? Yo invito. 109 00:09:03,657 --> 00:09:05,532 Y píllame una birra también. 110 00:09:09,322 --> 00:09:12,072 Gracias, Jay, sí, me encantaría un trago. Gracias, tío. 111 00:09:12,197 --> 00:09:13,655 ¿Qué? ¡Ella invita! 112 00:09:24,194 --> 00:09:26,403 -¿Has visto a Jo? -No. 113 00:09:28,193 --> 00:09:32,151 Es un poco maleducado, ¿no?, arrastrarnos aquí y luego largarse. 114 00:09:32,942 --> 00:09:35,151 ¿No se supone que íbamos a relajarnos? 115 00:09:39,566 --> 00:09:42,315 La voy a buscar y a decirle que nos vamos. 116 00:10:10,518 --> 00:10:12,393 Te daré mi número. Puedes llamarme. 117 00:10:12,518 --> 00:10:14,268 -Quizás. -Sí. 118 00:10:14,559 --> 00:10:16,142 Yo me largo. 119 00:10:16,308 --> 00:10:18,058 ¿Has podido encontrarla? 120 00:10:18,558 --> 00:10:21,932 No, ya se dará cuenta. ¿Te vienes? 121 00:10:23,391 --> 00:10:24,681 Vale. 122 00:10:25,640 --> 00:10:29,181 Siento mucho interrumpir vuestra velada, 123 00:10:29,431 --> 00:10:33,264 pero tenemos a un músico increíble aquí esta noche. 124 00:10:33,555 --> 00:10:35,179 También es un muy buen amigo mío 125 00:10:35,304 --> 00:10:38,513 y sería una pena que nos fuéramos a casa y no le oyéramos tocar. 126 00:10:39,013 --> 00:10:42,553 Así que, por favor, ¿podemos aplaudir a Eric? 127 00:10:42,678 --> 00:10:46,302 -Venga, ¡sube al escenario! -¡Tienes que subir! ¡Es tu oportunidad! 128 00:10:46,427 --> 00:10:48,052 -Es su primera vez. -¡Sí! 129 00:10:48,302 --> 00:10:50,426 ¡Venga, Eric! ¡Vamos! 130 00:10:50,760 --> 00:10:52,260 -Perdón. -Cuidado. 131 00:10:52,385 --> 00:10:53,759 ¡Vamos! 132 00:10:54,634 --> 00:10:56,175 Sube, vamos, sube. 133 00:10:57,050 --> 00:10:59,258 -Te voy a matar. -Buena suerte. 134 00:11:03,423 --> 00:11:04,882 Lo siento. 135 00:14:11,884 --> 00:14:13,384 ¡Eres grande! 136 00:14:13,509 --> 00:14:15,009 ¡Ese es mi amigo! 137 00:14:24,632 --> 00:14:26,840 -Es horrible. -Sí. 138 00:14:27,131 --> 00:14:29,381 Se le va pillando el gusto. 139 00:14:30,006 --> 00:14:32,130 -Creo que estoy bien. -¿Sí? 140 00:14:35,505 --> 00:14:36,754 ¿Quién es ese tío? 141 00:14:38,004 --> 00:14:40,129 ¿Jimmy? Es un amigo. 142 00:14:40,878 --> 00:14:43,003 Vi que antes le dabas un regalo. 143 00:14:43,128 --> 00:14:44,878 -Sí, ¿lo has visto? -¿Una señal? 144 00:14:45,003 --> 00:14:47,752 Sí, la hice con unas maderas que recogí el otro día. 145 00:14:48,252 --> 00:14:51,751 Me gusta reciclar cosas, darles una vida nueva. 146 00:14:52,460 --> 00:14:54,875 -Es un poco estúpido. -No, es muy bueno. 147 00:14:56,750 --> 00:14:58,834 ¿Escribes tus propias canciones? 148 00:14:59,125 --> 00:15:01,583 -Nunca he escrito una. -¿Nunca? 149 00:15:02,124 --> 00:15:04,748 Es lo primero que haría, escribir mis propias canciones. 150 00:15:04,832 --> 00:15:06,082 ¿Sí? 151 00:15:06,248 --> 00:15:08,707 Es muy, muy difícil. 152 00:15:11,872 --> 00:15:13,247 ¡Venga, Mary! 153 00:15:16,871 --> 00:15:18,580 ¡Y así es como se hace! 154 00:15:19,370 --> 00:15:20,370 ¡Queen B! 155 00:15:20,745 --> 00:15:22,329 ¡Frenchie! ¡Zorra! 156 00:15:24,994 --> 00:15:26,494 ¡Ven aquí! 157 00:15:26,869 --> 00:15:28,453 -¿Sabes a quién vi? -¿A quién? 158 00:15:28,578 --> 00:15:30,368 -A Danny Zucko. -No. 159 00:15:31,118 --> 00:15:33,077 -¿Cuál era su nombre real? -¡Si no lo sabes tú! 160 00:15:33,118 --> 00:15:34,867 Sea como sea, viene al Burning Man. 161 00:15:34,992 --> 00:15:37,492 ¡No! No le has dicho que voy, ¿verdad? 162 00:15:37,701 --> 00:15:39,825 -Puede. -Eres una perra. 163 00:15:41,491 --> 00:15:43,824 -¡No hice nada! -Burning Man, ¿qué es eso? 164 00:15:43,949 --> 00:15:47,615 Burning Man es un festival en Nevada, en el desierto, en medio de la nada. 165 00:15:47,740 --> 00:15:50,323 -¡Qué ganas de ir contigo! -Sí. 166 00:15:50,448 --> 00:15:53,197 -¡Por fin! ¡Es nuestro verano! -Lo sé. 167 00:15:53,447 --> 00:15:56,738 Será genial. Y allí el dinero no existe, intercambias cosas. 168 00:15:56,863 --> 00:15:58,862 Tienes que llevar tu comida. Y viene Alex. 169 00:15:58,987 --> 00:16:00,862 -¡Lo sé! -¿Alex va a ir? 170 00:16:01,321 --> 00:16:02,736 ¡Claro que va! 171 00:16:02,986 --> 00:16:03,986 Es un dios. 172 00:16:04,236 --> 00:16:06,486 Mary, deja de beber. 173 00:16:07,111 --> 00:16:07,985 ¿Te gusta? 174 00:16:08,985 --> 00:16:10,485 El tatuaje, digo. 175 00:16:11,735 --> 00:16:13,818 Supongo que tenemos gustos diferentes. 176 00:16:16,609 --> 00:16:17,983 No lo creo. 177 00:16:18,983 --> 00:16:20,983 Venga, chicos, vámonos de aquí, 178 00:16:21,233 --> 00:16:23,607 ¡este sitio está muerto! ¡Nos vamos! Venga. 179 00:16:23,732 --> 00:16:24,816 ¡Vámonos! 180 00:16:25,232 --> 00:16:26,981 ¡Frenchie, venga! 181 00:16:28,315 --> 00:16:30,940 ¡No voy a aceptar un no como respuesta! 182 00:16:33,105 --> 00:16:36,729 -¡Frenchie, vente con nosotros! -Me voy a ir. Lo siento. 183 00:16:40,854 --> 00:16:43,103 -¡Vámonos! -Me ha gustado verte. 184 00:16:43,353 --> 00:16:44,728 Vamos, chicos. 185 00:16:44,937 --> 00:16:46,727 Espera. ¿Me das tu número? 186 00:16:47,436 --> 00:16:48,852 ¡No tengo! 187 00:16:49,727 --> 00:16:50,976 Quizás... 188 00:16:51,560 --> 00:16:53,810 puedo ir contigo. 189 00:17:34,467 --> 00:17:36,217 Si recordáis, la semana pasada 190 00:17:36,426 --> 00:17:38,717 hablábamos del Romanticismo, 191 00:17:38,842 --> 00:17:40,716 hablábamos de los clásicos, 192 00:17:40,966 --> 00:17:43,466 hablábamos de la gran tradición Occidental, 193 00:17:44,215 --> 00:17:49,214 cuyo mayor representante es nuestro amigo Ludwig van Beethoven, 194 00:17:49,673 --> 00:17:52,714 nacido en Bonn. ¿Alguien recuerda cuándo? 195 00:17:52,964 --> 00:17:54,713 Miradlo para la semana que viene. 196 00:17:54,797 --> 00:17:59,087 Ludwig van Beethoven nació en Bonn, pero se hizo un nombre 197 00:17:59,337 --> 00:18:01,587 en Viena. 198 00:18:01,962 --> 00:18:05,711 De lo que quiero hablaros hoy es del paradigma de la época. 199 00:18:06,336 --> 00:18:09,085 Tocamos un poco el tema la semana pasada, 200 00:18:09,294 --> 00:18:11,794 pero quiero centrarme en los subgéneros de la época, 201 00:18:12,044 --> 00:18:13,709 o sea, del siglo XIX. 202 00:18:13,959 --> 00:18:14,918 ¿Qué haces? 203 00:18:15,334 --> 00:18:17,958 -Tengo algo para ti. -¿Qué? 204 00:18:23,541 --> 00:18:25,332 -Tengo algo para ti. -¿Ahora? 205 00:18:25,582 --> 00:18:27,790 Sí, ahora. Mira. 206 00:18:31,206 --> 00:18:32,580 La he hecho yo. 207 00:18:33,164 --> 00:18:34,205 ¿Te gusta? 208 00:18:36,205 --> 00:18:37,788 La tallé 209 00:18:37,954 --> 00:18:40,579 y luego quemé el interior para que quedara más oscuro. 210 00:18:42,537 --> 00:18:44,078 -Es increíble. -¿Te gusta? 211 00:18:44,203 --> 00:18:45,162 Sí, me encanta. 212 00:18:46,328 --> 00:18:49,161 Tenías razón. Creo que es lo que quiero hacer. 213 00:18:49,952 --> 00:18:50,952 ¿Púas de guitarra? 214 00:18:51,326 --> 00:18:54,076 No, cosas con madera. 215 00:18:54,910 --> 00:18:56,700 Creo que podría ser buena. 216 00:18:59,700 --> 00:19:00,784 Sí. 217 00:19:02,033 --> 00:19:03,658 ¿Tienes clase? 218 00:19:05,823 --> 00:19:07,323 Claro. 219 00:19:09,448 --> 00:19:11,197 Jo. No. 220 00:19:11,697 --> 00:19:12,697 Para. 221 00:19:13,156 --> 00:19:14,697 Vete. 222 00:19:18,821 --> 00:19:20,320 ¿Tienes clase? 223 00:19:23,070 --> 00:19:27,569 ...el Imperio Otomano. Esas influencias procedían 224 00:19:28,403 --> 00:19:30,818 de lo que es ahora Turquía. 225 00:20:05,436 --> 00:20:07,520 Es solo sexo, ¿vale? 226 00:20:08,560 --> 00:20:10,060 Muy bien, amiga. 227 00:20:10,185 --> 00:20:11,935 Eres tan dulce. 228 00:20:12,560 --> 00:20:13,559 Oye... 229 00:20:15,434 --> 00:20:16,934 No soy dulce. 230 00:20:55,635 --> 00:20:57,925 Burning Man es un festival en medio del desierto. 231 00:20:58,050 --> 00:21:01,924 Es como que aceptas a todo el mundo y eres libre de expresarte. 232 00:21:02,049 --> 00:21:04,633 -¡Qué hippie! -Sí. ¡Es precioso! 233 00:21:04,758 --> 00:21:07,173 -Ese es el problema de la sociedad. -¡Amor libre! 234 00:21:07,423 --> 00:21:11,756 Durante el día puedes ir desnudo, pero yo me pondré pezoneras. Creo. 235 00:21:12,006 --> 00:21:14,922 Hay la hostia de tormentas de arena y polvo 236 00:21:15,256 --> 00:21:18,296 y es como... Y entonces te pones las gafas. 237 00:21:24,920 --> 00:21:26,503 ¡Eric! ¡Eric! 238 00:21:41,791 --> 00:21:44,416 -¡Mina de oro! -¡Mira esto! 239 00:21:45,749 --> 00:21:46,915 ¿Te gusta? 240 00:21:54,289 --> 00:21:56,163 ¡Eric! ¡Corre! 241 00:22:03,287 --> 00:22:05,036 Y ahora vuelve a Mi menor. 242 00:22:42,738 --> 00:22:44,487 -Hola. -Hola. 243 00:22:45,778 --> 00:22:47,278 ¿Has dormido aquí? 244 00:22:47,403 --> 00:22:50,527 He encontrado un curso de carpintería. Empieza la semana que viene. 245 00:22:50,652 --> 00:22:51,902 Es en Londres. 246 00:22:53,526 --> 00:22:55,235 No voy al Burning Man. 247 00:23:06,899 --> 00:23:08,607 No va a ir al Burning Man. 248 00:23:09,023 --> 00:23:11,648 A ver, ¿no va a ir al Burning Man por ti? 249 00:23:13,397 --> 00:23:14,272 ¿Qué? 250 00:23:15,356 --> 00:23:16,606 Eric. 251 00:23:19,521 --> 00:23:21,480 Voy a tocarle la canción a Jo esta noche. 252 00:23:22,479 --> 00:23:24,854 ¿Vas a tocarla esta noche? 253 00:23:26,353 --> 00:23:29,228 ¿No es un poco pronto? 254 00:23:30,769 --> 00:23:32,268 Está bien, tío. 255 00:23:32,893 --> 00:23:34,518 Le va a encantar. 256 00:23:35,393 --> 00:23:37,267 Hola. ¿Estás preparado? 257 00:23:41,391 --> 00:23:44,391 Hola a todo el mundo. Buenas noches. 258 00:23:45,141 --> 00:23:46,640 ¿Cómo estáis? 259 00:23:49,140 --> 00:23:52,223 ¡Hola! ¿Qué estás haciendo aquí? 260 00:23:53,514 --> 00:23:54,639 Voy a tocar. 261 00:23:55,722 --> 00:23:57,388 ¿A tocar qué? 262 00:23:58,347 --> 00:24:00,137 Una canción que he escrito para Jo. 263 00:24:01,012 --> 00:24:02,137 ¿Para Jo? 264 00:24:03,137 --> 00:24:04,012 No se lo digas. 265 00:24:04,262 --> 00:24:07,011 No diré nada. Le va a encantar. 266 00:24:11,385 --> 00:24:13,260 Sales en cinco minutos. 267 00:24:14,385 --> 00:24:17,009 -De acuerdo. -Más te vale ser bueno. 268 00:24:17,634 --> 00:24:19,384 Cinco minutos. 269 00:24:22,258 --> 00:24:24,257 ¡Está aquí, vamos! 270 00:24:39,338 --> 00:24:40,129 ¡Frenchie! 271 00:24:41,879 --> 00:24:44,003 Es un chico guapo, ¿verdad? 272 00:24:45,878 --> 00:24:49,086 -Es su ex. -¡Por Dios! ¡Mírate, tío! 273 00:24:49,877 --> 00:24:52,252 -¿Cómo va todo? -Muy bien. ¿Cómo estás tú? 274 00:24:52,627 --> 00:24:55,126 -¡Bien! -Tío, tienes buen aspecto. 275 00:24:56,126 --> 00:24:59,125 Has estado fuera demasiado tiempo. Me has dejado sola en Londres. 276 00:24:59,250 --> 00:25:01,209 -¡Tú me dejaste! -Jo. 277 00:25:01,750 --> 00:25:04,499 -Tengo que salir al escenario. -Sí, ahora voy. 278 00:25:07,208 --> 00:25:09,373 -Soy Alex, tío. -Eric. 279 00:25:12,123 --> 00:25:14,622 Eric, ¿te vienes al Burning Man con nosotros? 280 00:25:16,831 --> 00:25:18,246 No. 281 00:25:19,621 --> 00:25:21,496 Dame dos segundos, ¿vale? 282 00:25:21,621 --> 00:25:22,870 -Vale. -Ahora voy. 283 00:25:23,745 --> 00:25:24,954 Ahora voy. 284 00:25:25,079 --> 00:25:26,745 -Vale. -Vale. 285 00:25:33,868 --> 00:25:36,742 -Jo, ¿estás bien? -Sí, estoy bien. 286 00:25:39,492 --> 00:25:43,200 -¿Te vienes? -Espera, ¿no vienes al Burning Man? 287 00:25:44,700 --> 00:25:46,490 No me mates, Pe. 288 00:25:47,574 --> 00:25:52,198 ¡Aquí estás! Te he estado buscando, tío. Venga, eres el siguiente. Venga. 289 00:26:02,112 --> 00:26:04,821 ¡Gracias! ¡Muchas gracias! 290 00:26:07,611 --> 00:26:08,695 Venga, te toca. 291 00:26:08,820 --> 00:26:10,985 Necesito un minuto, estoy esperando a alguien. 292 00:26:11,110 --> 00:26:12,444 Me da igual. Sal ahí. 293 00:26:12,610 --> 00:26:13,860 -Solo un segundo. -No. 294 00:26:14,110 --> 00:26:15,859 ¡Sal, joder! 295 00:26:19,693 --> 00:26:21,233 ¡Sube al escenario! 296 00:26:24,567 --> 00:26:26,191 Ten cuidado. 297 00:26:26,857 --> 00:26:28,232 Puto niñato. 298 00:26:40,063 --> 00:26:42,854 -Hola, soy Eric. Busco a Jo. -¿Quién? Perdona. 299 00:26:42,979 --> 00:26:46,062 Soy Eric. Estoy buscando a Jo. 300 00:26:47,353 --> 00:26:49,061 Sí, ¿y qué quieres? 301 00:26:49,727 --> 00:26:53,061 -¿Sabes cómo puedo contactar con ella? -Déjalo estar. 302 00:26:53,227 --> 00:26:55,601 Ya te dirá algo cuando vuelva, ¿vale? 303 00:26:56,101 --> 00:26:57,976 ¿Tienes el número de su amiga o algo? 304 00:26:58,101 --> 00:27:02,309 ¡Están en el puto desierto, tío! Por favor, deja de llamar, ¿vale? 305 00:27:04,933 --> 00:27:07,474 ¡Eric! Eric, tío. 306 00:27:07,683 --> 00:27:11,098 Eric, tío, estamos comiendo, ¿quieres sentarte con nosotros? 307 00:27:11,223 --> 00:27:13,847 Estoy liado. Tengo que practicar, voy muy retrasado. 308 00:27:13,972 --> 00:27:16,722 -¿Qué quieres decir con liado? -Lo siento. 309 00:27:16,931 --> 00:27:18,471 Está loca, tío. 310 00:28:27,291 --> 00:28:28,666 Gracias. 311 00:28:29,832 --> 00:28:31,206 Vale. 312 00:29:21,571 --> 00:29:23,030 Disculpe, 313 00:29:23,904 --> 00:29:26,154 ¿sabe cómo llegar a Black Rock City? 314 00:29:39,776 --> 00:29:43,400 BIENVENIDOS A RENO 315 00:30:05,187 --> 00:30:06,936 Tengo que ir al centro. 316 00:30:07,145 --> 00:30:10,270 -¿Qué cojones crees que estás haciendo? -¿Perdón? 317 00:30:10,811 --> 00:30:13,060 Su obligación es llevar a los clientes. 318 00:30:16,893 --> 00:30:18,309 ¿Mi obligación? 319 00:30:19,184 --> 00:30:23,892 Deberías ir andando a todos lados hasta que quemes toda esa grasa que te sobra. 320 00:30:25,058 --> 00:30:27,266 Que te den, estúpido hijo de puta. 321 00:30:39,180 --> 00:30:40,638 ¿Qué quieres? 322 00:30:40,804 --> 00:30:42,888 Necesito ir a Black Rock City. 323 00:30:43,013 --> 00:30:45,179 ¿Por qué me tocan a mí todos los gilipollas? 324 00:30:45,304 --> 00:30:48,053 -Mira, chico, estoy fuera de servicio. -Vale. 325 00:30:48,428 --> 00:30:50,012 Perdón. 326 00:30:55,760 --> 00:30:57,260 Eh, chico. 327 00:30:58,510 --> 00:31:00,550 Esos son los Creedence. ¿Los conoces? 328 00:31:00,675 --> 00:31:02,925 -Claro, por supuesto. -¿Y eso? 329 00:31:03,925 --> 00:31:06,424 Mi padre me ponía los discos cuando era pequeño. 330 00:31:06,549 --> 00:31:07,674 ¿Tú tocas? 331 00:31:08,258 --> 00:31:10,798 Sí, la guitarra, y canto. 332 00:31:11,882 --> 00:31:14,048 ¿Y dónde está tu guitarra entonces? 333 00:31:15,256 --> 00:31:18,006 Era venir aquí o la guitarra. 334 00:31:21,380 --> 00:31:23,046 Ven aquí, chico. 335 00:31:23,421 --> 00:31:24,795 Ven aquí. 336 00:31:26,295 --> 00:31:28,670 Entonces, ¿a dónde dices que vas? 337 00:31:30,169 --> 00:31:31,294 A Black Rock City. 338 00:31:33,378 --> 00:31:35,543 ¿Llevas drogas? 339 00:31:36,418 --> 00:31:37,543 -No. -Qué pena. 340 00:31:37,793 --> 00:31:39,417 Vale, ¡sube! 341 00:31:39,667 --> 00:31:41,792 -¿Me va a llevar? -¡Por supuesto, chico! 342 00:31:41,917 --> 00:31:43,666 -Dinero sí llevas, ¿no? -Sí. 343 00:31:43,791 --> 00:31:45,875 Vale, pues súbete. 344 00:31:58,247 --> 00:31:59,663 -¿El cinturón? -Roto, 345 00:31:59,788 --> 00:32:02,122 pero no te preocupes. No he fumado demasiado. 346 00:32:04,746 --> 00:32:06,662 -¿Y el taxímetro? -Chico, 347 00:32:06,912 --> 00:32:08,536 el taxímetro está aquí. 348 00:33:13,648 --> 00:33:14,982 Lola. 349 00:33:15,106 --> 00:33:17,397 Son dos y Lola va sobre un travesti. 350 00:33:17,522 --> 00:33:20,605 Pero va sobre una chica, ¿verdad? No seas tan mojigato. 351 00:33:20,730 --> 00:33:24,021 Lo que estoy diciendo es que todos los grupos buenos 352 00:33:24,146 --> 00:33:26,354 tienen una canción sobre una mujer. 353 00:33:26,770 --> 00:33:29,894 Martha my dear va sobre la perra de McCartney. 354 00:33:30,019 --> 00:33:35,018 Muy bien, con un nombre de mujer, pero no son sobre una "ella" o una "nena". 355 00:33:35,143 --> 00:33:37,602 Son sobre ellas. 356 00:33:40,267 --> 00:33:44,391 ¿Cuántas chicas tienes que conocer antes de convertirte en un buen músico? 357 00:33:55,973 --> 00:33:59,013 ¿Tan mala es la canción que le escribiste? 358 00:33:59,638 --> 00:34:04,637 Solo es que creo que no es lo mío. Creo que prefiero tocar lo que otros escriben. 359 00:34:05,096 --> 00:34:09,011 Solo dices eso porque ella se largó y estás jodido, 360 00:34:09,136 --> 00:34:11,761 pero tienes que ponerte en serio con esto. 361 00:34:12,595 --> 00:34:14,010 Sigue practicando. 362 00:34:14,969 --> 00:34:18,509 Tienes que ir a Nashville. No hay mejor sitio para un chico y su guitarra. 363 00:34:20,259 --> 00:34:22,343 Solo quiero volver a casa con ella. 364 00:34:31,341 --> 00:34:34,381 ¿De qué cojones estás hablando? 365 00:34:39,005 --> 00:34:43,129 Mi novia está allí. Voy a buscarla. 366 00:34:47,878 --> 00:34:50,128 Tu chica seguramente... 367 00:34:54,461 --> 00:34:56,335 está más para allá que para acá. 368 00:35:02,750 --> 00:35:05,084 No te entiendo. ¿Más allá de dónde? 369 00:35:05,250 --> 00:35:08,249 Más allá de la realidad. 370 00:35:11,873 --> 00:35:13,873 Está volando por las alturas. 371 00:35:15,373 --> 00:35:17,497 No creo que esté volando a ningún lado. 372 00:35:17,622 --> 00:35:19,706 -¿Con quién está? -Con unos amigos. 373 00:35:24,205 --> 00:35:25,246 Con su ex novio. 374 00:35:29,079 --> 00:35:30,744 Esta historia es cada vez mejor. 375 00:35:31,203 --> 00:35:33,869 No están juntos desde hace tiempo. 376 00:35:34,952 --> 00:35:36,493 Piénsalo. 377 00:35:37,868 --> 00:35:40,242 Ella desaparece ¿y con quién se va? 378 00:35:40,492 --> 00:35:41,326 ¡Con él! 379 00:35:42,867 --> 00:35:47,241 Esta, mi joven amigo, es la historia más vieja del mundo. 380 00:35:47,700 --> 00:35:49,990 Vas a tener que enfrentarte al ex. 381 00:35:52,115 --> 00:35:53,490 No, no lo creo. 382 00:37:03,225 --> 00:37:05,350 Vale. 383 00:37:10,099 --> 00:37:13,223 Bueno, ya estamos aquí. 384 00:37:15,473 --> 00:37:18,931 -¿Cuánto te debo? -Dame 200 y las gracias. 385 00:37:20,347 --> 00:37:21,721 Vale. 386 00:37:27,470 --> 00:37:29,470 Muchísimas gracias. 387 00:37:30,470 --> 00:37:31,928 Oye, chico. 388 00:37:32,178 --> 00:37:35,303 Cuando encuentres a tu novia, si aún te reconoce... 389 00:37:35,428 --> 00:37:40,343 -Me va a reconocer. -Tienes que recordarle por qué te quiere. 390 00:37:40,842 --> 00:37:42,426 Házselo saber. 391 00:37:43,801 --> 00:37:45,591 No sé si me quiere. 392 00:37:45,716 --> 00:37:48,841 Joder, chaval. Ayúdame un poco. Buena suerte. 393 00:37:49,091 --> 00:37:50,549 Gracias. 394 00:37:52,465 --> 00:37:54,174 -¡Pírate! -Vale. 395 00:38:04,712 --> 00:38:07,087 Se lo van a comer vivo. 396 00:38:12,086 --> 00:38:15,460 A ver qué tenemos por aquí. 397 00:38:15,835 --> 00:38:17,419 -Hola, ¿qué tal? -Hola. 398 00:38:17,544 --> 00:38:19,418 -¿Puedo ver tu entrada? -Sí, claro. 399 00:38:19,543 --> 00:38:22,668 Vale, ¿en qué campamento estáis, chicos? 400 00:38:22,793 --> 00:38:23,958 En Camp Showering. 401 00:38:24,083 --> 00:38:25,667 -Está genial. -¿Verdad? 402 00:38:25,792 --> 00:38:29,332 -Sí, cada año estáis más buenos. -Disculpe, 403 00:38:30,166 --> 00:38:32,082 ¿sabe dónde puedo comprar una entrada? 404 00:38:33,207 --> 00:38:36,331 Puedes comprar una en el pasado, hace seis meses que se agotaron. 405 00:38:38,914 --> 00:38:40,205 ¿No puedo comprar una? 406 00:38:40,330 --> 00:38:43,080 Te digo que se agotaron, no quedan más entradas. 407 00:38:54,202 --> 00:38:55,286 Tengo que entrar. 408 00:38:55,452 --> 00:38:58,951 Sí, y yo debería haber sido Liza Minnelli, pero así es la vida. 409 00:39:01,951 --> 00:39:03,450 He venido desde muy lejos. 410 00:39:03,700 --> 00:39:06,575 ¿No tienes entrada? No puedo dejarte entrar, ya te lo he dicho. 411 00:39:06,700 --> 00:39:10,199 Y ahora, por favor, deja paso a la gente que sí tiene entradas. 412 00:39:10,574 --> 00:39:14,448 ¿Vale? ¡Oh, por Dios! Cada año se intenta colar gente, ¿sabes? 413 00:39:14,698 --> 00:39:17,697 -Ya. -Muy bien, ¡nos vemos! 414 00:39:18,156 --> 00:39:20,697 Oh, pobre. 415 00:39:22,530 --> 00:39:23,780 Chaval. 416 00:39:24,321 --> 00:39:26,155 Esperad. 417 00:39:26,779 --> 00:39:28,445 ¿Vais a Reno? 418 00:39:28,820 --> 00:39:30,570 ¿No? 419 00:39:45,567 --> 00:39:48,316 Toma. Estoy bastante seguro de que esto ayudará. 420 00:39:54,774 --> 00:39:55,939 ¿Cómo las has conseguido? 421 00:39:56,064 --> 00:39:58,648 Chico, nunca subestimes la bondad de los extraños. 422 00:40:01,397 --> 00:40:03,397 -No sé qué decir. -Solo dame las gracias. 423 00:40:03,813 --> 00:40:05,437 Espera. 424 00:40:06,937 --> 00:40:08,812 Esto es para ti. 425 00:40:19,934 --> 00:40:21,309 Esto es demasiado. 426 00:40:21,934 --> 00:40:24,683 No vas a recuperarla sin tu guitarra. 427 00:40:32,932 --> 00:40:35,931 ¡Vámonos de fiesta! 428 00:40:36,431 --> 00:40:38,390 ¡Vamos, colega! 429 00:40:40,889 --> 00:40:45,054 Tío, no te preocupes, es un capullo, pero ya sé cómo camelármelo. 430 00:40:45,304 --> 00:40:46,429 ¡Tú! 431 00:40:46,679 --> 00:40:50,928 -Veo que me has echado de menos. -Ya sabes que no puedes entrar. 432 00:40:51,053 --> 00:40:55,136 Creo que aquí mis dos amigas dicen lo contrario. Inclusión Radical. 433 00:40:55,511 --> 00:40:58,551 Sí, seguro. ¿Cómo sé que no las has robado? 434 00:41:02,926 --> 00:41:06,300 -¿Por quién me tomas? -¡Cállate! Déjame verlas. 435 00:41:16,798 --> 00:41:17,672 Vale, chaval, 436 00:41:18,047 --> 00:41:20,881 parece que hoy es tu día de suerte, ¡adelante! 437 00:41:21,047 --> 00:41:23,380 ¡Estoy en casa, cabronazo! 438 00:41:23,755 --> 00:41:24,796 Gracias. 439 00:41:26,046 --> 00:41:28,045 Vamos, chico, vamos. 440 00:41:34,169 --> 00:41:35,878 Oh, tío. 441 00:41:37,918 --> 00:41:39,168 ¡Hola! ¿Cómo estás? 442 00:41:39,293 --> 00:41:42,917 -¡Hola, guapo! ¡Te veo luego! -He vuelto, he vuelto. 443 00:41:45,376 --> 00:41:47,541 Bienvenido al Burning Man. Chaval, 444 00:41:48,166 --> 00:41:52,415 tienes que hacer el ángel. Tienes que gritar: ya no soy virgen. 445 00:41:52,540 --> 00:41:54,165 Venga, grítalo. 446 00:41:54,290 --> 00:41:56,748 ¡Ya no soy virgen! Venga, grítalo. 447 00:41:56,873 --> 00:41:59,914 -Ya no soy virgen. -¡Ya no soy virgen! 448 00:42:00,039 --> 00:42:03,538 ¡Esto es el puto paraíso, tío! 449 00:42:04,622 --> 00:42:06,996 ¡Tócame la campana, nena! 450 00:42:07,162 --> 00:42:10,995 ¿Cómo estás? ¡Caronte ha vuelto! 451 00:42:12,161 --> 00:42:14,036 ¡Hola, nena! 452 00:42:17,285 --> 00:42:19,535 ¡Caronte ha vuelto! 453 00:42:22,118 --> 00:42:24,743 Hay mil sitios que ver, chico, 454 00:42:24,909 --> 00:42:26,908 pero tienes que ver el Templo, ¿vale? 455 00:42:27,033 --> 00:42:31,782 El Templo es el alma del Burning, de la ciudad, 456 00:42:31,907 --> 00:42:36,156 y este año he oído que es una puta pasada, tío. ¡Una puta pasada! 457 00:42:36,531 --> 00:42:39,156 Hola, nena, ¿cómo estás? 458 00:42:39,281 --> 00:42:40,530 Sí, qué bien verte. 459 00:42:40,780 --> 00:42:42,780 ¡Caronte ha vuelto! 460 00:42:42,905 --> 00:42:44,863 ¡Tienes buen aspecto, tío! 461 00:42:45,529 --> 00:42:47,988 -¿Cómo voy a encontrarla? -No te preocupes. 462 00:42:49,737 --> 00:42:52,403 La Playa proveerá. 463 00:43:01,860 --> 00:43:03,360 Eric, 464 00:43:04,109 --> 00:43:05,400 el Man. 465 00:43:06,775 --> 00:43:09,399 El Man, Eric. 466 00:43:14,607 --> 00:43:15,898 Venga, 467 00:43:16,982 --> 00:43:19,856 ve arriba. La vista es impresionante. 468 00:43:22,481 --> 00:43:24,146 Venga. 469 00:44:39,340 --> 00:44:40,589 Mierda. 470 00:44:41,505 --> 00:44:44,714 Disculpad. Si quisierais encontrar a alguien aquí, 471 00:44:44,880 --> 00:44:48,004 -¿por dónde empezaríais a buscar? -¿Sabes en qué campamento están? 472 00:44:48,129 --> 00:44:51,128 ¿En qué campamento? No sé a qué te refieres. 473 00:44:51,587 --> 00:44:53,087 Vale. 474 00:44:53,628 --> 00:44:55,877 A ver, la cafetería está allí, 475 00:44:56,127 --> 00:44:58,836 quizá tengas suerte, todo el mundo pasa por allí. 476 00:44:58,961 --> 00:45:01,251 Está bastante lejos a pie. 477 00:45:02,335 --> 00:45:05,375 ¿Sabéis dónde puedo alquilar una bici? 478 00:45:09,583 --> 00:45:13,249 -¿Tenéis algo de agua por casualidad? -Solo absenta. 479 00:45:13,833 --> 00:45:15,498 No, gracias. 480 00:45:16,373 --> 00:45:18,082 -Buena suerte. -Buena suerte, tío. 481 00:45:18,207 --> 00:45:19,747 ¡Que vaya bien la Quema! 482 00:45:20,872 --> 00:45:22,997 ¿Y bien? Vale. 483 00:46:33,816 --> 00:46:38,106 Jo, te estoy buscando. Estaré aquí todos los días a las 12 a. m. /p. m. 484 00:46:55,977 --> 00:46:58,102 Ente de la penumbra. 485 00:46:59,227 --> 00:47:00,976 Ente de la penumbra. 486 00:47:03,310 --> 00:47:04,476 ¿Qué tenemos aquí? 487 00:47:04,726 --> 00:47:06,725 Es un ente de la penumbra. 488 00:47:07,600 --> 00:47:10,224 Ha llegado la patrulla de la luz. 489 00:47:10,849 --> 00:47:13,599 Recuérdalo. 490 00:47:13,724 --> 00:47:14,973 ¡Luces! 491 00:47:15,098 --> 00:47:17,557 No pongas esa cara de oveja perdida. 492 00:47:17,973 --> 00:47:20,722 No podemos verte si no llevas algunas luces. 493 00:47:21,681 --> 00:47:24,181 Aquí tienes. Te iluminaremos. 494 00:47:24,805 --> 00:47:27,680 Debes acordarte de ponerte luces. 495 00:47:29,095 --> 00:47:31,554 ¡Luces! 496 00:47:32,220 --> 00:47:33,969 Ya sabes, tío. Venga. 497 00:47:34,094 --> 00:47:35,719 Tienes que ponerte luces. 498 00:47:35,844 --> 00:47:39,052 -Siente las luces. -Gracias. 499 00:47:39,177 --> 00:47:41,093 ¡Burner! 500 00:48:03,672 --> 00:48:05,172 Es precioso, ¿verdad? 501 00:48:07,463 --> 00:48:09,212 Es mágico. 502 00:48:11,587 --> 00:48:13,086 ¿Nos conocemos? 503 00:48:14,045 --> 00:48:17,086 Claro, en otra vida seguro. 504 00:48:22,959 --> 00:48:26,793 Me siento muy conectada contigo ahora mismo. 505 00:48:32,332 --> 00:48:36,207 -Seguro que fuimos todos amantes. -Sí, follábamos como bestias. 506 00:48:36,332 --> 00:48:37,456 Vale, 507 00:48:39,581 --> 00:48:41,830 -ha sido un placer. -¿A dónde vas? 508 00:48:42,580 --> 00:48:44,539 Tengo que encontrar a alguien, 509 00:48:45,289 --> 00:48:48,329 pero ya nos veremos, quizá en la siguiente vida. 510 00:48:58,827 --> 00:48:59,702 ¿Qué pasa ahora? 511 00:49:00,577 --> 00:49:01,826 Nos gustas. 512 00:49:02,076 --> 00:49:04,160 Eres muy dulce. 513 00:49:05,950 --> 00:49:08,575 -¿Os puedo coger un poco de agua? -¡Claro! 514 00:49:08,700 --> 00:49:10,824 ¡Espera! ¡No te la bebas toda! 515 00:49:13,324 --> 00:49:16,157 Bueno, ¿esperamos a que le suba? 516 00:49:18,948 --> 00:49:20,072 ¿A que me suba qué? 517 00:49:42,693 --> 00:49:43,777 ¿Eric? 518 00:49:44,151 --> 00:49:45,901 Eric... 519 00:49:46,026 --> 00:49:46,942 Eric. 520 00:49:47,692 --> 00:49:48,692 ¿Jo? 521 00:49:49,941 --> 00:49:51,941 Se le va pillando el gusto. 522 00:49:52,025 --> 00:49:54,399 Me siento muy conectada contigo ahora mismo... 523 00:49:55,315 --> 00:49:56,565 Eric... 524 00:49:56,940 --> 00:49:58,065 Eric... 525 00:50:00,523 --> 00:50:02,314 ...muy conectada contigo... 526 00:50:02,439 --> 00:50:03,438 Jo... 527 00:50:06,813 --> 00:50:09,062 -Jo... -¿Te vas a desmayar? 528 00:50:10,146 --> 00:50:11,937 Venga, Eric, te he dicho que lo siento. 529 00:50:12,437 --> 00:50:13,936 No voy al Burning Man. 530 00:50:15,311 --> 00:50:17,061 Sí, sí, ¡voy! 531 00:50:17,686 --> 00:50:18,560 ¡Eric! 532 00:50:45,014 --> 00:50:46,389 ¿Eric? 533 00:51:00,802 --> 00:51:02,260 ¿Qué estás haciendo aquí? 534 00:51:04,635 --> 00:51:05,635 ¿Qué? 535 00:51:05,885 --> 00:51:07,800 ¡He venido a buscar a Jo! 536 00:51:10,050 --> 00:51:11,424 Muy bien. 537 00:51:15,674 --> 00:51:18,798 -¿Qué coño estás haciendo? -Soy el Rey Lagarto. 538 00:51:24,881 --> 00:51:27,171 Me tengo que ir. No puedo cuidarte. 539 00:51:32,004 --> 00:51:34,295 ¡Déjame en paz! Por favor. 540 00:51:44,293 --> 00:51:45,667 ¡Vámonos! 541 00:51:46,667 --> 00:51:48,042 ¿Qué pasa? 542 00:51:48,292 --> 00:51:51,166 Tío, este chaval... Un amigo de Jo. 543 00:51:51,541 --> 00:51:53,041 Es una puta pesadilla. 544 00:51:53,166 --> 00:51:54,624 ¿Qué está haciendo aquí? 545 00:51:55,915 --> 00:51:57,665 Creo que la está acosando. 546 00:51:59,289 --> 00:52:01,164 Le ha escrito una canción. 547 00:52:02,914 --> 00:52:05,413 ¡Soy el rey del mundo! 548 00:52:05,538 --> 00:52:07,163 ¿Qué coño? 549 00:52:07,288 --> 00:52:08,663 Eric, bájate. 550 00:52:08,912 --> 00:52:11,787 -¡Soy el rey del mundo! -¡Eric! 551 00:52:12,787 --> 00:52:15,411 ¡Bájate! Eric, venga. 552 00:52:30,283 --> 00:52:32,242 ¡Eric! 553 00:52:33,907 --> 00:52:35,491 Venga, baja. 554 00:52:44,405 --> 00:52:47,405 -¿Por qué no nos tocas algo? -No, no puedo. 555 00:52:47,529 --> 00:52:50,154 Pensaba que eras el rey del mundo. 556 00:52:50,488 --> 00:52:52,403 ¡Gente! 557 00:52:54,278 --> 00:52:56,653 -Este es Eric. -Eric. 558 00:52:57,611 --> 00:52:59,486 Nos va a tocar algo. 559 00:53:02,026 --> 00:53:03,651 Qué chico más guapo. 560 00:53:08,150 --> 00:53:09,400 Hola. 561 00:53:09,609 --> 00:53:11,733 Venga, Eric, cántanos una canción. 562 00:55:53,616 --> 00:55:54,866 ¡Eric! 563 00:55:59,490 --> 00:56:00,365 ¿Qué? 564 00:56:00,614 --> 00:56:02,114 Debería haber comido algo. 565 00:56:22,985 --> 00:56:26,859 Te juro que ayer parecía una muy buena idea. 566 00:56:28,359 --> 00:56:30,067 ¿Qué estás haciendo aquí? 567 00:56:42,731 --> 00:56:45,314 No sabía lo que estaba pasando y... 568 00:56:57,228 --> 00:57:00,602 Si había alguien más, 569 00:57:01,477 --> 00:57:03,310 deberías habérmelo dicho. 570 00:57:09,100 --> 00:57:10,975 ¿Para eso has venido? 571 00:57:20,973 --> 00:57:22,931 No quiero estos dramas. 572 00:57:26,347 --> 00:57:27,596 No puedo estar aquí. 573 00:57:28,305 --> 00:57:31,471 Siento que hayas venido hasta aquí para nada. 574 00:57:39,594 --> 00:57:41,927 ¡Buenos días, Frenchie! 575 00:57:44,218 --> 00:57:45,843 ¿Qué le pasa? 576 00:58:00,465 --> 00:58:02,423 ¿Qué coño está haciendo él aquí? 577 00:58:04,464 --> 00:58:05,714 Vino a por ella. 578 00:58:05,923 --> 00:58:07,713 Ya, puedo ver eso. 579 00:58:07,838 --> 00:58:10,713 -¿Cómo ha llegado hasta aquí? -Yo lo traje. 580 00:58:13,462 --> 00:58:14,796 ¿En qué estabas pensando? 581 00:58:15,212 --> 00:58:19,420 ¡Va a joderlo todo! Está claro que ella tampoco lo quiere aquí. 582 00:58:19,545 --> 00:58:20,835 ¿Qué quieres que haga? 583 00:58:52,329 --> 00:58:54,038 No vamos a por hielo. 584 00:58:54,203 --> 00:58:57,287 Tío, no te puedes quedar con nosotros. 585 00:59:07,451 --> 00:59:09,950 No le jodas esta experiencia a nadie. 586 00:59:10,325 --> 00:59:12,534 Todo iba bien hasta que apareciste tú. 587 00:59:15,199 --> 00:59:17,533 No tienes ni idea de por qué se fue, ¿verdad? 588 00:59:18,074 --> 00:59:19,573 ¿Crees que fue culpa mía? 589 00:59:29,071 --> 00:59:30,696 Conozco a Jo. 590 00:59:32,405 --> 00:59:34,820 Cuando algo le gusta, sale corriendo. 591 01:00:12,312 --> 01:00:13,437 Ven. 592 01:00:13,771 --> 01:00:15,562 -Ven conmigo. -¿Qué haces? 593 01:00:15,812 --> 01:00:17,686 -Eric, ¡déjame! -Ven conmigo. 594 01:00:17,895 --> 01:00:19,145 -Eric. -Te acojonaste. 595 01:00:19,270 --> 01:00:21,144 -¿Qué? -Ahora lo pillo. Te acojonaste. 596 01:00:21,269 --> 01:00:23,394 -¿De qué coño estás hablando? -¡Espera! 597 01:00:23,810 --> 01:00:26,809 He volado hasta este puto agujero para esto, he vendido mi guitarra. 598 01:00:26,934 --> 01:00:28,018 Dame dos minutos. 599 01:00:28,268 --> 01:00:30,559 Vale, muy bien, dos minutos. Dale. 600 01:00:36,057 --> 01:00:38,432 A veces la vida... La vida es realmente... 601 01:00:38,557 --> 01:00:39,641 Cállate, Eric. 602 01:00:40,182 --> 01:00:42,056 Deja de huir. Ya estás otra vez. 603 01:00:42,265 --> 01:00:44,306 -¡Cállate! -¡Deja de huir! 604 01:00:46,180 --> 01:00:49,305 Creo que hay algo muy real entre nosotros, 605 01:00:50,179 --> 01:00:51,929 pero te fuiste. 606 01:00:52,804 --> 01:00:55,053 Te fuiste sin decir nada. 607 01:00:55,678 --> 01:00:57,303 Solo estás asustada. 608 01:00:58,387 --> 01:01:01,761 Puedo verlo, yo también lo estoy, pero yo aún estoy aquí, no me escapo. 609 01:01:02,052 --> 01:01:05,176 ¡No me digas que estoy equivocado! No me digas... 610 01:02:03,039 --> 01:02:05,289 Vamos a dar una vuelta por la explanada. 611 01:02:05,664 --> 01:02:07,164 ¿Te quieres venir? 612 01:02:07,622 --> 01:02:08,663 -Sí. -¿Sí? 613 01:02:08,788 --> 01:02:10,747 -¡Sí! -Pues vamos. 614 01:02:44,906 --> 01:02:47,280 ¡Mira al pulpo que escupe fuego! 615 01:02:55,653 --> 01:02:57,903 Mira aquel árbol. 616 01:02:59,278 --> 01:03:01,652 Después de la Quema unos cuantos iremos a Tijuana. 617 01:03:01,777 --> 01:03:04,236 -Sería increíble que vinieras. -¡Sí! 618 01:03:04,361 --> 01:03:06,901 -Deberías venir con nosotros. -Me encantaría. 619 01:03:07,026 --> 01:03:08,360 -Entonces te vienes. -Sí. 620 01:03:08,485 --> 01:03:11,025 -Ya verás que lo pasaremos genial. -¡Sí! 621 01:03:11,275 --> 01:03:12,484 ¿Verdad, Frenchie? 622 01:03:12,859 --> 01:03:14,400 -¿Qué? -¡Tijuana! 623 01:03:14,525 --> 01:03:16,524 ¡Tijuana, tía! 624 01:03:19,274 --> 01:03:21,523 -¿Te vas a Tijuana? -Sí. 625 01:03:21,773 --> 01:03:23,773 ¡Sí! ¡Fiesta! 626 01:03:24,023 --> 01:03:25,981 ¡Sí! 627 01:03:31,396 --> 01:03:32,771 ¡Mira eso! 628 01:03:33,730 --> 01:03:35,104 ¡Madera otra vez! 629 01:03:35,229 --> 01:03:36,854 ¡Más y más madera! 630 01:03:38,729 --> 01:03:41,269 -¿Verdad o reto? -Venga, 631 01:03:41,478 --> 01:03:44,602 -este juego es para niños. -Pues dejemos a los niños jugar. 632 01:03:45,643 --> 01:03:48,102 -¿De verdad tenemos que jugar a esto? -Venga, 633 01:03:48,268 --> 01:03:51,351 -¡será divertido! -Eric, ¿verdad o reto? 634 01:03:52,392 --> 01:03:54,766 -Verdad. -¿Con cuánta gente quieres acostarte, 635 01:03:55,016 --> 01:03:57,766 o te gustaría acostarte, o te has acostado? 636 01:03:59,099 --> 01:04:01,224 -Cinco. -Bueno, ahí te gana, Jo. 637 01:04:01,349 --> 01:04:04,389 ¡Oye, puta! ¿Con cuántas personas te has acostado tú? 638 01:04:05,014 --> 01:04:06,514 Con más de las que habría pensado. 639 01:04:06,639 --> 01:04:09,013 Esa respuesta es un poco vaga, ¿no crees? 640 01:04:09,138 --> 01:04:10,638 Bueno, vale, 641 01:04:10,888 --> 01:04:14,512 dejémoslo en "con todas las que he querido". 642 01:04:14,887 --> 01:04:17,886 Muy bien, listilla, vamos a seguir jugando. 643 01:04:18,345 --> 01:04:21,011 -¿Verdad o reto? -Verdad. 644 01:04:22,719 --> 01:04:25,469 ¿Cuál es el sitio más raro en el que lo has hecho? 645 01:04:26,010 --> 01:04:27,259 Aquí en el Burning ayer. 646 01:04:27,593 --> 01:04:30,884 Y digo raro porque estaba en el Barco Pirata de Lego. 647 01:04:35,092 --> 01:04:36,217 Conmigo no era. 648 01:04:38,382 --> 01:04:42,715 -A ver. Frenchie, ¿verdad o reto? -Verdad. 649 01:04:44,381 --> 01:04:47,630 ¿Te acostarías con nosotros? 650 01:04:48,505 --> 01:04:49,339 Joder. 651 01:04:51,130 --> 01:04:52,379 Déjame reformular. 652 01:04:52,754 --> 01:04:54,879 ¿Te acostarías con nosotros otra vez? 653 01:05:03,002 --> 01:05:06,251 -Paso de contestar. -Aguafiestas. Entonces reto. 654 01:05:06,460 --> 01:05:08,335 ¡Venga! ¡A ver qué tienes! 655 01:05:09,626 --> 01:05:13,209 -Te reto a que me beses. -¡Dios! 656 01:05:13,750 --> 01:05:15,874 ¿Qué mosca te ha picado hoy? 657 01:05:28,997 --> 01:05:30,621 Bueno, esto empieza a animarse. 658 01:05:34,246 --> 01:05:35,704 Eric, 659 01:05:37,620 --> 01:05:38,620 ¿verdad o reto? 660 01:05:39,120 --> 01:05:40,994 ¿Por qué haces tú todas las preguntas? 661 01:05:41,244 --> 01:05:42,703 ¿Es eso un reto? 662 01:05:45,327 --> 01:05:46,368 Verdad. 663 01:05:49,742 --> 01:05:52,367 ¿Alguna vez has escrito una canción para Jo? 664 01:05:59,990 --> 01:06:04,739 Oye, las reglas son las reglas, o sea que o contestas o haces el reto. 665 01:06:09,238 --> 01:06:11,363 Lo siento, pero no lo haré. 666 01:06:15,612 --> 01:06:17,112 Tengo una idea. 667 01:06:18,570 --> 01:06:20,570 Dos entran, solo uno sale. 668 01:06:21,195 --> 01:06:22,486 No. 669 01:06:22,861 --> 01:06:26,235 -Él es demasiado dulce para eso. -No demasiado dulce para hacer un reto. 670 01:06:28,484 --> 01:06:30,109 Ni siquiera sabes lo que es. 671 01:06:35,108 --> 01:06:36,942 ¡No os oigo! 672 01:06:44,981 --> 01:06:47,064 ¡Vamos, Eric! ¡Tú puedes! 673 01:06:47,314 --> 01:06:48,605 ¡Vamos, Alex! 674 01:06:58,853 --> 01:07:00,478 ¡Adelante! 675 01:07:09,101 --> 01:07:10,101 ¡Sí! 676 01:07:38,220 --> 01:07:39,470 Muere. 677 01:07:44,678 --> 01:07:45,927 ¡Dale! 678 01:07:59,590 --> 01:08:00,590 ¡Sí! 679 01:08:00,799 --> 01:08:02,340 ¡Es genial! 680 01:08:02,840 --> 01:08:06,464 -¿Tenías que darle tan fuerte? -¿Qué? Si casi ni le he tocado. 681 01:08:06,589 --> 01:08:08,673 Estoy bien, Jo, tranquila. 682 01:08:08,798 --> 01:08:10,963 No ha estado mal, ¿verdad? 683 01:08:11,838 --> 01:08:13,838 -No. -Me has pillado un par de veces. 684 01:08:13,962 --> 01:08:15,671 Alguna, sí. 685 01:08:15,962 --> 01:08:19,836 Eric, tío, bien jugado. Me voy a alegrar de que hayas venido. 686 01:08:19,961 --> 01:08:23,960 -Creo que voy a vomitar. -¡Mírales! ¡Tan amigos! 687 01:08:24,085 --> 01:08:26,044 Venga, Pe, ¡dale un respiro! 688 01:08:26,169 --> 01:08:29,293 -No estoy haciendo nada. -Sí lo haces. 689 01:08:29,543 --> 01:08:33,084 Mira, este chico me gusta de verdad, así que para, ¿vale? 690 01:08:33,792 --> 01:08:36,833 -¡Chicos! -¿Ya no puedo ni divertirme? 691 01:11:07,261 --> 01:11:08,301 ¡Eric! 692 01:11:08,510 --> 01:11:11,301 -¡Ven con nosotros! Es divertido. -Jo. 693 01:11:11,676 --> 01:11:13,634 -¡Vigila! -Eric, ven. 694 01:11:14,009 --> 01:11:16,550 -No. -¡Venga, es divertido! 695 01:11:16,800 --> 01:11:18,549 ¡Estoy cansado! 696 01:11:26,007 --> 01:11:27,922 ¡Queen B! 697 01:11:28,172 --> 01:11:30,422 -¡Queen B! ¡Buenos días! -¡Hola! 698 01:11:30,672 --> 01:11:32,671 ¡Vente con nosotros! 699 01:11:33,046 --> 01:11:35,546 -¡Cuidado! ¡Estás echando el agua fuera! -¡Sí! 700 01:11:42,544 --> 01:11:43,919 Buenos días, 701 01:11:44,544 --> 01:11:47,418 -o tardes, lo que sea. -Son las... 702 01:11:50,502 --> 01:11:52,126 yo tampoco estoy seguro. 703 01:11:54,667 --> 01:11:57,791 Oye, ¿estáis tú y Penélope, 704 01:11:58,291 --> 01:11:59,916 ya sabes, juntos? 705 01:12:00,166 --> 01:12:02,290 ¡Eric, entra! 706 01:12:03,165 --> 01:12:04,915 ¿Por qué no te apuntas? 707 01:12:05,539 --> 01:12:07,373 No. No. 708 01:12:08,498 --> 01:12:11,497 Acabo de quitarme de encima como dos kilos de arena. 709 01:12:11,663 --> 01:12:15,412 Ya, tío, es muy polvoriento, pero una vez te acostumbras, 710 01:12:15,996 --> 01:12:17,787 vale mucho la pena. 711 01:12:26,994 --> 01:12:28,410 Oye, 712 01:12:28,910 --> 01:12:30,659 ¿hace mucho que conoces a Jo? 713 01:12:33,118 --> 01:12:35,283 Como un mes. 714 01:12:35,408 --> 01:12:37,783 ¿Un mes y te cruzas el mundo? ¡Joder, tío! 715 01:12:37,908 --> 01:12:39,117 Un poco más. 716 01:12:39,282 --> 01:12:41,157 Te ha dado fuerte, ¿eh? 717 01:12:43,282 --> 01:12:44,281 Sí, 718 01:12:45,156 --> 01:12:46,406 puede ser. 719 01:12:46,990 --> 01:12:49,739 -¿Y tú y Penélope? -Cinco años. 720 01:12:50,114 --> 01:12:52,114 -¿Cinco años? -Sí, 721 01:12:52,614 --> 01:12:57,654 pero yo por mi curro viajo mucho y casi no nos vemos. 722 01:12:59,237 --> 01:13:00,778 ¿Y cómo llevas eso? 723 01:13:01,653 --> 01:13:04,652 Hemos sabido confiar. Encontrar un equilibrio. 724 01:13:08,235 --> 01:13:12,276 Eso es lo importante, ¿no? , encontrar el equilibrio. 725 01:13:12,526 --> 01:13:15,859 Sí, tío, es lo que buscamos todos. 726 01:13:20,733 --> 01:13:22,149 Toma. 727 01:13:22,649 --> 01:13:24,523 -Voy a entrar. -¿Sí? 728 01:13:25,523 --> 01:13:26,607 -¡Sí! -¿Sí? 729 01:13:26,732 --> 01:13:28,022 Sí. 730 01:13:29,897 --> 01:13:31,356 ¡Sí! 731 01:13:31,481 --> 01:13:33,855 ¡Eric! 732 01:15:39,495 --> 01:15:40,870 ¿Has visto eso? 733 01:15:44,619 --> 01:15:46,994 Lo llaman el Templo de las Promesas. 734 01:15:48,868 --> 01:15:51,702 Es increíble que este sitio exista. 735 01:15:58,741 --> 01:16:00,366 Tú podrías hacer eso. 736 01:16:05,115 --> 01:16:06,449 Sí, claro. 737 01:16:06,574 --> 01:16:09,073 En serio, sí que podrías. 738 01:16:21,986 --> 01:16:23,361 La canción, 739 01:16:24,736 --> 01:16:26,444 tócame la canción. 740 01:16:26,819 --> 01:16:27,985 ¿Qué canción? 741 01:16:28,110 --> 01:16:29,610 "¿Qué canción?". 742 01:16:29,944 --> 01:16:32,109 Venga, tócala. 743 01:16:35,858 --> 01:16:38,108 No está terminada. 744 01:16:38,233 --> 01:16:40,358 Me da igual. Tócala. 745 01:16:44,857 --> 01:16:46,106 ¿Estás segura? 746 01:16:46,231 --> 01:16:48,315 Sí, estoy segura. 747 01:16:49,815 --> 01:16:51,105 Vale. 748 01:17:05,311 --> 01:17:07,061 No salgas corriendo. 749 01:17:23,849 --> 01:17:28,682 Antes yo creía 750 01:17:29,556 --> 01:17:34,471 que las chicas como tú no caían de los árboles, 751 01:17:36,055 --> 01:17:37,221 pero sí lo hacen. 752 01:17:42,429 --> 01:17:45,803 Como una piedra tirada a un lago. 753 01:17:46,469 --> 01:17:50,427 Como dos piezas diferentes que forman un mosaico. 754 01:17:52,093 --> 01:17:54,967 Yo encajo contigo. 755 01:17:58,216 --> 01:18:02,549 Tú corres rápido, pero yo puedo correr aún más rápido. 756 01:18:02,715 --> 01:18:06,215 Yo iré primero si tú me sigues. 757 01:18:06,465 --> 01:18:11,714 Johanna, iría hasta el fin del mundo por ti. 758 01:18:19,837 --> 01:18:25,295 Me gustaría que construyeras una casa para mí 759 01:18:25,795 --> 01:18:30,585 y la tallaras directamente de los arces, 760 01:18:31,959 --> 01:18:34,043 si quieres. 761 01:18:38,333 --> 01:18:42,291 Y tendríamos una gran pista de baile 762 01:18:42,666 --> 01:18:47,790 y una habitación con las paredes insonorizadas. 763 01:18:48,040 --> 01:18:50,955 ¿Eso te suena bien? 764 01:18:53,705 --> 01:18:55,414 Debo subir al escenario, 765 01:18:55,539 --> 01:18:57,954 pero no tengo miedo. 766 01:18:58,079 --> 01:19:01,787 Algo de ti me hace valiente. 767 01:19:01,912 --> 01:19:07,577 Johanna, iría hasta el fin del mundo por ti. 768 01:19:11,076 --> 01:19:16,325 Así que, por favor, intenta si puedes 769 01:19:19,325 --> 01:19:23,949 calmar a este hombre en llamas. 770 01:19:26,823 --> 01:19:32,031 Por favor, intenta si puedes 771 01:19:34,780 --> 01:19:40,070 calmar a este hombre en llamas. 772 01:19:57,692 --> 01:19:59,191 Está bien. 773 01:20:00,441 --> 01:20:01,566 Está bien. 774 01:20:01,816 --> 01:20:03,565 Te ha gustado. 775 01:20:04,940 --> 01:20:06,024 ¡Te ha gustado! 776 01:20:09,939 --> 01:20:12,023 Es muy buena, Eric. 777 01:20:12,314 --> 01:20:13,438 ¿Sí? 778 01:20:13,938 --> 01:20:15,063 Sí, 779 01:20:15,438 --> 01:20:17,188 tienes mucho talento. 780 01:20:30,894 --> 01:20:33,309 Oye, van a quemar al Man pronto, 781 01:20:34,309 --> 01:20:36,434 ¿vamos a buscar a los demás? 782 01:20:37,308 --> 01:20:39,683 ¡Vamos, es nuestra última noche! 783 01:20:40,558 --> 01:20:42,891 -Vale. -Burning Man. 784 01:21:39,546 --> 01:21:41,879 Ya no me voy a Tijuana. 785 01:21:43,379 --> 01:21:45,669 Me vuelvo a Londres contigo. 786 01:21:48,169 --> 01:21:49,377 ¿Para el curso? 787 01:21:50,502 --> 01:21:52,418 Entre otras cosas. 788 01:22:44,782 --> 01:22:48,531 Oye, sé que a veces soy un poco perra. 789 01:22:48,781 --> 01:22:53,905 -A veces. -Pero solo es porque te quiero y eso. 790 01:22:55,030 --> 01:22:57,029 Yo también te quiero, Pe. 791 01:22:58,279 --> 01:23:00,279 Esto ha sido increíble. 792 01:23:00,779 --> 01:23:02,278 Este sitio. 793 01:23:02,653 --> 01:23:05,403 Y ahora Tijuana. 794 01:23:07,152 --> 01:23:09,027 -¡Tijuana! -¡Tijuana! 795 01:23:10,361 --> 01:23:13,651 Sí, venga, esta es nuestra última noche. ¡Vamos a disfrutarla! 796 01:23:13,776 --> 01:23:15,776 ¡Inmediatez! 797 01:23:17,109 --> 01:23:18,484 ¡Hola! 798 01:23:19,984 --> 01:23:22,649 -Estoy hecho polvo. -Yo también, la verdad. 799 01:23:29,523 --> 01:23:30,981 ¿Y ahora qué? 800 01:23:31,522 --> 01:23:33,481 Tú, yo, 801 01:23:34,522 --> 01:23:35,605 Jo, 802 01:23:35,896 --> 01:23:37,271 Tijuana. 803 01:23:37,521 --> 01:23:39,021 Ella no viene. 804 01:23:40,395 --> 01:23:41,520 ¿Qué? 805 01:23:41,645 --> 01:23:43,229 Pensaba que lo sabías. 806 01:23:51,893 --> 01:23:53,227 ¡Chicos! 807 01:23:54,518 --> 01:23:57,017 La noche es joven, ¿no? ¡Tú lo has dicho, Frenchie! 808 01:23:57,767 --> 01:24:01,600 Es la última noche. ¡Venga, Frenchie, tú lo has dicho! 809 01:24:01,725 --> 01:24:03,141 ¡Vamos a tomar la última! 810 01:24:03,391 --> 01:24:04,599 ¡Venga, chicos! 811 01:24:04,765 --> 01:24:06,974 ¡La última, Frenchie! ¡Venga! 812 01:24:08,015 --> 01:24:09,889 ¡Ahora! ¡Venga! 813 01:24:10,014 --> 01:24:12,514 ¡Está bien! ¡Me apunto! 814 01:24:15,222 --> 01:24:18,097 -Vuelve al campamento, yo voy enseguida. -Tranquila, voy. 815 01:24:18,222 --> 01:24:20,137 Has dicho que estabas cansado. 816 01:24:20,512 --> 01:24:22,387 No me importa, estoy bien. 817 01:24:22,512 --> 01:24:26,220 Mira, tú vuelve, relájate y yo iré pronto. 818 01:24:34,593 --> 01:24:37,134 ¿Tienes miedo de que me escape o algo? 819 01:24:37,634 --> 01:24:40,383 -No. -¡Venga! ¡A darlo todo! 820 01:24:41,717 --> 01:24:43,757 Nos vemos luego. 821 01:24:44,382 --> 01:24:46,257 ¡Vamos! 822 01:25:58,617 --> 01:26:00,741 ¿Qué pasa, tío? ¡Baila con nosotros! 823 01:26:06,199 --> 01:26:08,615 ¿A quién buscas, cervatillo? 824 01:26:10,823 --> 01:26:12,364 ¿Dónde está Jo? 825 01:26:15,613 --> 01:26:17,072 ¿Dónde está Jo? 826 01:26:17,697 --> 01:26:19,363 Vamos a jugar un poco. 827 01:26:19,862 --> 01:26:23,321 Tú sigues buscándola y yo te digo si frío o caliente. 828 01:26:23,737 --> 01:26:25,320 No estoy de humor para juegos. 829 01:26:25,570 --> 01:26:26,611 Frío. 830 01:26:31,235 --> 01:26:33,069 Frío, frío, frío. 831 01:26:33,194 --> 01:26:34,484 ¡Dime dónde está! 832 01:26:34,859 --> 01:26:36,818 Caliente, caliente, caliente. 833 01:26:40,608 --> 01:26:41,858 Te quemas. 834 01:26:47,232 --> 01:26:49,606 ¿Por qué no vienes a Tijuana con nosotros? 835 01:26:50,565 --> 01:26:51,981 No puedo. 836 01:26:57,564 --> 01:27:03,103 -¿También vas a seguirla hasta Tijuana? -¡Deja de jugar conmigo! 837 01:27:05,728 --> 01:27:06,978 ¿Qué coño estás haciendo? 838 01:27:08,561 --> 01:27:10,352 ¡Eric, cálmate! 839 01:27:10,477 --> 01:27:12,186 Jo. 840 01:27:12,477 --> 01:27:16,101 ¿Qué coño está pasando? ¡Para! Eric, ¿qué pasa contigo? 841 01:27:16,476 --> 01:27:17,600 ¡Cálmate! 842 01:27:20,684 --> 01:27:22,100 Pensaba que estabas con él. 843 01:27:24,224 --> 01:27:25,433 No. 844 01:27:26,474 --> 01:27:27,932 ¿Por qué has venido? 845 01:27:28,057 --> 01:27:31,348 -¡Necesita ponerte una correa! -¡Cállate! 846 01:27:35,347 --> 01:27:37,846 ¿De verdad pensabas que iba a irme? 847 01:27:40,805 --> 01:27:42,220 Dímelo. 848 01:27:42,845 --> 01:27:45,304 -¡Dímelo! -Sí, lo pensé. 849 01:27:46,304 --> 01:27:47,719 Claro que lo pensé. 850 01:27:50,053 --> 01:27:51,468 Siempre lo haces. 851 01:27:53,968 --> 01:27:56,217 Eres un idiota. 852 01:27:58,717 --> 01:28:01,466 Iba a volver contigo, Eric. 853 01:28:03,091 --> 01:28:04,091 Lo siento. 854 01:28:05,591 --> 01:28:07,299 -Eric. -Lo siento. 855 01:28:07,424 --> 01:28:09,965 Te quiero, te quiero. 856 01:28:11,089 --> 01:28:14,173 -Pero esto no va a funcionar. -No te vayas. 857 01:28:14,339 --> 01:28:16,463 Esto no va a funcionar. 858 01:28:23,462 --> 01:28:24,796 Vete a casa. 859 01:28:33,460 --> 01:28:34,959 Frenchie. 860 01:28:35,918 --> 01:28:37,293 ¡Frenchie! 861 01:28:37,834 --> 01:28:39,334 ¡Venga! 862 01:28:39,917 --> 01:28:41,208 Frenchie, venga. 863 01:28:41,542 --> 01:28:42,583 ¡Que te den! 864 01:29:23,324 --> 01:29:24,824 ¡Chico! 865 01:29:25,949 --> 01:29:27,823 ¿Qué te pasa? 866 01:29:36,281 --> 01:29:37,696 ¿Cómo ha ido? 867 01:29:42,195 --> 01:29:43,695 ¿Dónde está la chica? 868 01:29:45,154 --> 01:29:46,570 No ha ido bien. 869 01:30:01,775 --> 01:30:04,025 Has hecho todo lo que podías hacer. 870 01:30:04,191 --> 01:30:07,065 Joder, ¡te viniste hasta la puta Nevada! 871 01:30:12,939 --> 01:30:14,648 Y no ha servido para nada. 872 01:30:15,189 --> 01:30:17,563 ¡No digas eso! 873 01:30:18,147 --> 01:30:20,812 El amor nunca es inútil. 874 01:30:22,562 --> 01:30:25,562 A veces hace falta remover algunas cosas dentro. 875 01:30:26,936 --> 01:30:28,770 Sí. Ya. 876 01:30:30,810 --> 01:30:32,519 ¡Mira adónde te ha llevado! 877 01:30:32,810 --> 01:30:35,185 No eres el mismo hombre. 878 01:30:40,142 --> 01:30:44,683 Quizá simplemente tenía que ser la chica que te hizo escribir esa canción. 879 01:30:55,680 --> 01:30:58,680 Voy a por mis cosas. Tengo que volver a casa. 880 01:30:58,764 --> 01:31:01,679 Ven aquí. 881 01:31:01,804 --> 01:31:03,554 Tranquilo. 882 01:31:04,928 --> 01:31:06,387 Venga. 883 01:31:07,178 --> 01:31:08,678 Tranquilo. 884 01:31:09,427 --> 01:31:11,552 No pasa nada. 885 01:31:13,386 --> 01:31:15,510 Te veo en la estación, ¿vale? 886 01:31:15,635 --> 01:31:17,051 No me jodas, ¿eh? 887 01:31:18,260 --> 01:31:21,425 No me jodas, ¿eh? No me jodas. 888 01:31:22,175 --> 01:31:25,174 ¿Vale? Te veo en la estación. 889 01:34:33,594 --> 01:34:36,260 Ahora entiendo por qué te volviste tan loco. 890 01:34:37,634 --> 01:34:38,884 ¿Ahora qué? 891 01:34:39,093 --> 01:34:40,634 ¿De vuelta a Londres? 892 01:34:46,133 --> 01:34:47,632 De hecho, 893 01:34:48,757 --> 01:34:51,631 creo que hay un bar en Nashville en el que tengo que tocar. 894 01:34:55,256 --> 01:34:57,630 Ya lo creo que tienes que tocar allí. 895 01:35:06,378 --> 01:35:07,878 ¿Dónde está el taxi? 896 01:35:08,212 --> 01:35:10,502 -Lo cambié por las entradas. -¿Qué? 897 01:35:10,711 --> 01:35:13,627 Chaval, relájate. Ni siquiera era mío. 898 01:35:13,752 --> 01:35:15,626 Ya se me ocurrirá algo, 899 01:35:15,835 --> 01:35:17,710 siempre se me ocurre algo. 900 01:35:20,375 --> 01:35:22,375 ¿Cuántos kilómetros quedan? 901 01:35:23,000 --> 01:35:24,749 ¿Unos tres mil? 902 01:35:25,208 --> 01:35:26,874 Estoy bastaste cansado. 903 01:35:27,999 --> 01:35:33,748 LA CHICA DE LA CANCIÓN60182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.