All language subtitles for The.Amazing.Race.S34E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:03,482 PHIL KEOGHAN: Previously on The Amazing Race... 2 00:00:03,586 --> 00:00:04,896 For the first time ever, 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,724 teams raced to the Kingdom of Jordan. 4 00:00:07,827 --> 00:00:09,724 -[cheering] -LUIS: Is that real or are we seeing things? 5 00:00:09,827 --> 00:00:12,655 KEOGHAN: And early injuries slowed down Emily and Molly. 6 00:00:12,758 --> 00:00:14,344 EMILY: I've got something going on with my thigh. 7 00:00:14,448 --> 00:00:16,137 -Oh, no. -This is not good. 8 00:00:16,241 --> 00:00:17,344 KEOGHAN: At the Roadblock, 9 00:00:17,448 --> 00:00:19,103 Linton struggled in the sand. 10 00:00:19,206 --> 00:00:20,310 No giving up. No giving up. 11 00:00:20,413 --> 00:00:22,068 It's out here somewhere. 12 00:00:22,172 --> 00:00:25,344 KEOGHAN: In the ancient city of Petra, Derek and Claire 13 00:00:25,448 --> 00:00:27,793 and Luis and Michelle battled for the lead. 14 00:00:27,896 --> 00:00:30,068 -Oh, we got it! -They got it? 15 00:00:30,172 --> 00:00:32,723 KEOGHAN: Ending with a victory for the married couple. 16 00:00:32,827 --> 00:00:34,689 -You are team number one. -Yes! 17 00:00:34,793 --> 00:00:36,448 [both crying] 18 00:00:36,551 --> 00:00:39,137 KEOGHAN: Aubrey and David were puzzled at the Detour. 19 00:00:39,241 --> 00:00:40,241 No? 20 00:00:42,344 --> 00:00:43,655 KEOGHAN: But in the end, 21 00:00:43,758 --> 00:00:46,310 it was Linton and Sharik who came up short. 22 00:00:46,413 --> 00:00:47,724 You are the last team to arrive. 23 00:00:47,827 --> 00:00:50,068 You have been eliminated from the race. 24 00:00:50,172 --> 00:00:51,413 -Thank you. -Very proud of her. 25 00:00:51,517 --> 00:00:53,586 -Thank you. -We finished what we started. 26 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 This is the capital of Jordan, Amman. 27 00:00:59,103 --> 00:01:02,655 First inhabited about 9,000 years ago, 28 00:01:02,758 --> 00:01:05,343 it's among the world's oldest cities. 29 00:01:05,448 --> 00:01:07,689 And high atop the white city, 30 00:01:07,793 --> 00:01:09,551 these ancient ruins, 31 00:01:09,655 --> 00:01:12,517 including the Citadel. 32 00:01:12,620 --> 00:01:16,241 This is where teams will begin their second leg in Jordan. 33 00:01:16,344 --> 00:01:18,827 ♪ ♪ 34 00:01:24,827 --> 00:01:26,103 Morning, everybody. 35 00:01:26,206 --> 00:01:27,241 ALL: Good morning, Phil. 36 00:01:27,344 --> 00:01:29,000 LUIS: Whenever you see Phil 37 00:01:29,103 --> 00:01:30,586 before a leg starts, 38 00:01:30,689 --> 00:01:31,724 that's not good. 39 00:01:31,827 --> 00:01:33,827 KEOGHAN: Good to see everyone, 40 00:01:33,931 --> 00:01:36,620 but I do have some important news to share. 41 00:01:36,723 --> 00:01:37,827 You will have noticed that there's a team 42 00:01:37,931 --> 00:01:39,068 missing this morning. 43 00:01:40,103 --> 00:01:41,413 Abby and Will. 44 00:01:41,517 --> 00:01:44,172 Good morning, Abby and Will. 45 00:01:44,275 --> 00:01:45,827 -Hey, Phil. -Hey, Phil. 46 00:01:47,378 --> 00:01:49,862 Unfortunately, we have received 47 00:01:49,965 --> 00:01:52,689 a positive COVID test from you. 48 00:01:53,723 --> 00:01:56,620 As you know, safety is our number-one priority, and... 49 00:01:57,689 --> 00:02:00,068 ...I'm really sorry to say this, but it does mean 50 00:02:00,172 --> 00:02:02,344 that you are officially eliminated 51 00:02:02,448 --> 00:02:03,827 from The Amazing Race. 52 00:02:04,896 --> 00:02:06,482 We understand. 53 00:02:06,586 --> 00:02:09,172 KEOGHAN: We knew it was gonna be a challenge coming back out 54 00:02:09,275 --> 00:02:12,172 on the race, having to deal with COVID protocols. 55 00:02:12,275 --> 00:02:14,758 Amazing Raceis kind of rolling with the punches, 56 00:02:14,862 --> 00:02:17,310 and unfortunately, this is one of the punches. 57 00:02:17,413 --> 00:02:18,931 So it's definitely heartbreaking, 58 00:02:19,034 --> 00:02:21,793 but we've loved every single minute of it. 59 00:02:21,896 --> 00:02:24,655 It has been everything I dreamed. 60 00:02:25,758 --> 00:02:26,689 CLAIRE: I'm really devastated 61 00:02:26,793 --> 00:02:28,827 by this. I loved Abby and Will. 62 00:02:28,931 --> 00:02:30,241 They are great people, 63 00:02:30,344 --> 00:02:32,379 and they're really fierce competitors. 64 00:02:32,482 --> 00:02:33,827 -DEREK: Yeah. -CLAIRE: And so seeing them be taken out 65 00:02:33,930 --> 00:02:36,586 by something that is kind of out of their control, 66 00:02:36,689 --> 00:02:37,689 it does break your heart. 67 00:02:37,793 --> 00:02:39,172 I'm gonna be forever grateful 68 00:02:39,275 --> 00:02:40,413 that I had a chance to run this with Abby. 69 00:02:40,517 --> 00:02:41,862 We had so much fun together, 70 00:02:41,965 --> 00:02:44,275 and just getting to see all these amazing places 71 00:02:44,379 --> 00:02:45,344 was incredible. 72 00:02:45,448 --> 00:02:46,862 We're gonna miss you guys. 73 00:02:46,965 --> 00:02:49,413 -We love you. Miss you. -I love you, Will and Abby. 74 00:02:49,517 --> 00:02:50,930 Good luck. 75 00:02:51,034 --> 00:02:53,241 We hope to see y'all, uh, at the end of the race. 76 00:02:53,344 --> 00:02:54,344 KEOGHAN: Take care. 77 00:02:55,551 --> 00:02:57,137 That's pretty tough, huh? 78 00:02:58,620 --> 00:03:00,482 But you guys get to continue racing. 79 00:03:00,586 --> 00:03:02,310 -That is the good news. -[applause] 80 00:03:02,413 --> 00:03:05,103 So I need you to shift your minds right now. 81 00:03:05,206 --> 00:03:06,931 Just because of the circumstances 82 00:03:07,034 --> 00:03:08,310 of what's happened here, 83 00:03:08,413 --> 00:03:10,172 we're all gonna be leaving at the same time, 84 00:03:10,275 --> 00:03:12,655 and you don't have to worry about an elimination. 85 00:03:12,758 --> 00:03:14,275 We've already eliminated a team. 86 00:03:14,379 --> 00:03:17,655 But I want you to know that the way you finish in this leg 87 00:03:17,758 --> 00:03:21,827 will determine how you start in the leg after this one. 88 00:03:21,931 --> 00:03:25,862 You will be leaving in the next leg of the race in four groups. 89 00:03:25,965 --> 00:03:27,551 Two teams in the first group, 90 00:03:27,655 --> 00:03:29,758 two teams in the second group, two in the third. 91 00:03:29,862 --> 00:03:34,067 And then one team will be leaving all on their own... 92 00:03:35,137 --> 00:03:38,413 ...45 minutes behind the first team. 93 00:03:39,482 --> 00:03:42,517 So give it absolutely everything you can today. 94 00:03:42,620 --> 00:03:44,034 Everybody ready to race? 95 00:03:44,137 --> 00:03:45,344 -[cheering] -KEOGHAN: All right. 96 00:03:45,448 --> 00:03:48,310 Your first clue is inside the Citadel. 97 00:03:48,413 --> 00:03:52,034 When I say go, run down, go inside, grab a clue. 98 00:03:52,137 --> 00:03:54,896 Good luck. Travel safe. 99 00:03:58,551 --> 00:04:00,172 -Go! -[whooping] 100 00:04:01,241 --> 00:04:03,344 -[cheering] -[drums playing] 101 00:04:17,241 --> 00:04:18,793 Let's do it. 102 00:04:19,689 --> 00:04:21,067 "Route Info. 103 00:04:21,172 --> 00:04:22,620 "You will be exploring this historic city 104 00:04:22,724 --> 00:04:24,275 "entirely on foot. 105 00:04:24,379 --> 00:04:27,310 "Race to the Maktabet Khazanet Al-Jahith Bookstore 106 00:04:27,413 --> 00:04:28,655 to find your next clue." 107 00:04:28,758 --> 00:04:30,000 We got to turn it on for this race. 108 00:04:30,103 --> 00:04:32,413 Got to find this bookstore. Let's go. 109 00:04:32,517 --> 00:04:35,034 Let's keep this in our hands as long as we need it, you know? 110 00:04:35,137 --> 00:04:37,448 GLENDA: We wanted this to be our leg 111 00:04:37,551 --> 00:04:40,931 and finally get ahead of the pack. 112 00:04:41,034 --> 00:04:42,551 We were seventh place last leg. 113 00:04:42,655 --> 00:04:45,000 So when Phil talked about the fact that we were all gonna 114 00:04:45,103 --> 00:04:47,172 do another sprint, we were hopeful, 115 00:04:47,275 --> 00:04:49,448 because it's just what we wanted and just what we needed. 116 00:04:49,551 --> 00:04:51,310 I'll run as long as you run, baby. 117 00:04:51,413 --> 00:04:53,000 -You set the pace. -I'll tell you when to stop. 118 00:04:53,103 --> 00:04:55,620 ♪ ♪ 119 00:05:09,172 --> 00:05:13,103 DEREK: Anyone know the Maktabet Khazanet Al-Jahith Bookstore? 120 00:05:13,206 --> 00:05:15,379 -Uh, not really. -No, so that's probably not it. 121 00:05:15,482 --> 00:05:16,482 Do you have a cell phone? 122 00:05:16,586 --> 00:05:17,758 [mutters] 123 00:05:17,862 --> 00:05:19,241 Hey, let's ask some of the tourists. 124 00:05:19,344 --> 00:05:21,172 AUBREY: Yeah, excuse me? Did we ask you already? 125 00:05:21,275 --> 00:05:23,310 Let's ask in there. Come on, baby. 126 00:05:24,310 --> 00:05:25,310 This way? To the left? 127 00:05:26,758 --> 00:05:28,137 Is that the correct one? 128 00:05:28,241 --> 00:05:29,241 Yeah. 129 00:05:29,344 --> 00:05:30,827 You happen to know the address 130 00:05:30,931 --> 00:05:33,275 to the Maktabet Al-Jahith Bookstore? 131 00:05:34,344 --> 00:05:35,551 MOLLY: Let's go, let's go, let's go! 132 00:05:35,655 --> 00:05:36,689 MARCUS: Let's get out of here. 133 00:05:36,793 --> 00:05:38,551 DEREK: We see 'em, we see 'em. 134 00:05:38,655 --> 00:05:39,896 We're just gonna follow the brothers. 135 00:05:40,000 --> 00:05:41,068 They seem like they know where they're going. 136 00:05:41,172 --> 00:05:42,896 -Yeah. -This is a good plan. Good plan. 137 00:05:43,000 --> 00:05:45,655 MARCUS: The order we finish today determines the order 138 00:05:45,758 --> 00:05:48,241 and timing of our Pit Starts for the next leg. 139 00:05:48,344 --> 00:05:51,241 So we knew it's important to finish as high as possible. 140 00:05:51,344 --> 00:05:52,586 DEREK: Yo. 141 00:05:52,689 --> 00:05:54,551 It looks like everyone's sticking in teams of two. 142 00:05:54,655 --> 00:05:56,413 -DAVID: Yeah. Let's do it... -DEREK: You guys want to do this together? 143 00:05:56,517 --> 00:05:58,103 We got two teams following us. 144 00:05:58,206 --> 00:06:01,034 So unless they're following us, they're going towards it, too. 145 00:06:02,896 --> 00:06:04,241 LUIS: All right, guys, let's go. 146 00:06:05,551 --> 00:06:07,241 -MATTIE: Down this hill. -QUINTON: Getting to the city? 147 00:06:07,344 --> 00:06:08,655 -Yeah. -Yes. 148 00:06:08,758 --> 00:06:09,793 Where are we? 149 00:06:11,206 --> 00:06:13,241 -Now, can you do walking? -How far of a walk is it? 150 00:06:13,344 --> 00:06:15,206 OFFICER: By walking, 15 minutes. 151 00:06:15,310 --> 00:06:16,586 -GLENDA: 15 minutes walking? -Okay, 15 minutes. 152 00:06:16,689 --> 00:06:19,241 Babe, it's looking like we're last. Let's go. 153 00:06:19,344 --> 00:06:21,103 Where can we find this bookstore? 154 00:06:21,206 --> 00:06:22,448 -Maktabet? -You know where it could be? 155 00:06:22,551 --> 00:06:23,620 Straight down? 156 00:06:23,724 --> 00:06:25,068 Oh, oh, to the right. 157 00:06:25,172 --> 00:06:27,137 MICHAEL: I don't see David and Aubrey anymore. 158 00:06:27,241 --> 00:06:28,620 And Derek and Claire. 159 00:06:28,724 --> 00:06:31,068 -DEREK: Hoppity hop. -DAVID: Let's do this, guys. 160 00:06:31,172 --> 00:06:33,034 -DEREK: This feels right to me. -Yeah. 161 00:06:33,137 --> 00:06:34,758 MICHAEL: Yeah, they're not there anymore. 162 00:06:34,862 --> 00:06:37,517 -MARCUS: They're right in front of us. -Oh, got it. 163 00:06:37,620 --> 00:06:39,586 MARCUS: We'll go down the stairs, and then what? 164 00:06:39,689 --> 00:06:41,241 MICHAEL: I don't know. That's the thing. 165 00:06:41,344 --> 00:06:43,275 EMILY: My body is not feeling great right now. 166 00:06:43,379 --> 00:06:45,862 We're halfway through the race, but I think that 167 00:06:45,965 --> 00:06:48,862 I strained my quad muscle in Italy. 168 00:06:48,965 --> 00:06:51,965 So I was very nervous coming into this leg. 169 00:06:52,068 --> 00:06:54,344 It was really my goal today to not be 170 00:06:54,448 --> 00:06:56,137 that last team into the Pit Stop. 171 00:06:56,241 --> 00:06:59,137 So we're gonna keep on pushing through. 172 00:06:59,241 --> 00:07:00,310 QUINTON: No panic. 173 00:07:00,413 --> 00:07:01,896 LUIS: You guys see 'em? 174 00:07:02,000 --> 00:07:03,862 -QUINTON: The city was this way. -[sighs] 175 00:07:03,965 --> 00:07:05,862 LUIS: The last leg we got first, 176 00:07:05,965 --> 00:07:07,655 and I hope we keep this momentum going. 177 00:07:07,758 --> 00:07:09,379 MICHELLE: We're officially going downhill. 178 00:07:09,482 --> 00:07:11,413 We're... we still kind of don't know where we're going. 179 00:07:11,517 --> 00:07:13,137 LUIS: Next leg, there's gonna be one team 180 00:07:13,241 --> 00:07:16,896 that leaves last, 45 minutes after the first team. 181 00:07:17,000 --> 00:07:19,551 -That's huge. We did not want to be that last team. -Yeah. 182 00:07:19,655 --> 00:07:22,793 -Are we running carelessly? -We got this, baby. Don't worry. 183 00:07:22,896 --> 00:07:24,137 We got this. 184 00:07:25,379 --> 00:07:27,689 -LUMUMBA: It's looking like we're last place, babe. -GLENDA: That's all right. 185 00:07:27,793 --> 00:07:31,689 LUMUMBA: Nothing is marked in any English letters. It's all in Arabic. 186 00:07:31,793 --> 00:07:34,689 This is more difficult than what it looks like. 187 00:07:34,793 --> 00:07:37,275 DEREK: Uh, anyone speak English around here? We're really lost. 188 00:07:37,379 --> 00:07:38,379 Can we use your phone? 189 00:07:39,586 --> 00:07:41,482 EMILY: This city is crazy. This is like New York City. 190 00:07:41,586 --> 00:07:43,689 Don't feel good that we don't see anyone else. 191 00:07:44,689 --> 00:07:46,275 Found it. Downtown Amman. 192 00:07:46,379 --> 00:07:48,206 -CLAIRE: Will you type that into the Google map? -Yeah. 193 00:07:48,310 --> 00:07:49,482 The entrance is over there. 194 00:07:49,586 --> 00:07:51,000 MOLLY: Oh, the entrance. Okay. 195 00:07:51,103 --> 00:07:52,689 Around the corner? 196 00:07:52,793 --> 00:07:55,310 I think this is the same alley, no? 197 00:07:55,413 --> 00:07:57,620 -MICHAEL: It might lead to it. -[horn honking] 198 00:07:57,724 --> 00:07:59,310 MOLLY: This is insane. 199 00:07:59,413 --> 00:08:01,000 This is insane. 200 00:08:02,103 --> 00:08:03,448 -Go back up this way? -Yes. 201 00:08:03,551 --> 00:08:04,931 Yeah, 15 minutes. 202 00:08:05,034 --> 00:08:06,758 MICHELLE: What did they tell you guys? 203 00:08:06,862 --> 00:08:08,137 -He thinks it's up. -He thinks it's the opposite way. 204 00:08:08,241 --> 00:08:09,793 -Hello. -Hi. 205 00:08:09,896 --> 00:08:13,379 We're trying to find Maktabet Khazanet Al-Jahith Bookstore. 206 00:08:13,482 --> 00:08:15,586 LUIS: You guys want to see if we can use the computer? 207 00:08:15,689 --> 00:08:17,344 -That's good idea. -Hello? You speak English? 208 00:08:18,379 --> 00:08:19,827 Can we use your computer? 209 00:08:19,931 --> 00:08:21,862 Left, then right, okay? It's up there, okay? 210 00:08:21,965 --> 00:08:23,827 -Okay. -Okay, thank you so much. 211 00:08:23,931 --> 00:08:25,310 GLENDA: Shukran. 212 00:08:25,413 --> 00:08:27,482 I told you we were going in the right direction, baby. 213 00:08:27,586 --> 00:08:30,068 LUIS: Can we see step-by-step directions? 214 00:08:30,172 --> 00:08:31,827 Yes. Yes. 215 00:08:31,931 --> 00:08:34,309 -Yes, walking. Coming up. Walking? Walking? -Uh, walking. Walking. 216 00:08:34,413 --> 00:08:36,102 -MICHELLE: Good job. Let's go. -All right. All right, guys. 217 00:08:36,206 --> 00:08:38,068 All right, let's try to make up a little bit of time. 218 00:08:38,172 --> 00:08:40,136 We're going through this tunnel. You do a fast walk, baby. 219 00:08:40,241 --> 00:08:41,655 My wife is a beast! 220 00:08:41,758 --> 00:08:44,241 Good job, baby. Good job. 221 00:08:44,344 --> 00:08:46,931 You're gonna turn right, opposite. 222 00:08:47,034 --> 00:08:48,793 -Turn right? It's over there. Okay. -Yes. 223 00:08:48,896 --> 00:08:50,586 -Is that it? -Oh, I see it. 224 00:08:50,689 --> 00:08:52,103 -Oh. -Oh, okay. 225 00:08:52,206 --> 00:08:54,172 -MARCUS: Look for a red and yellow. -MICHAEL: Yep. 226 00:08:54,275 --> 00:08:55,793 -EMILY: Good job, guys. -MOLLY: Thank you, guys. 227 00:08:55,896 --> 00:08:57,206 -Good job. -Good job. Good job. 228 00:08:58,206 --> 00:09:00,068 -"Detour." -Aw, snap. 229 00:09:00,172 --> 00:09:02,413 "Step by Step or Letter by Letter?" 230 00:09:02,517 --> 00:09:03,896 -[men singing in Arabic] -[bagpipe and drums playing] 231 00:09:04,000 --> 00:09:06,896 Dance is a universal language of human expression. 232 00:09:07,000 --> 00:09:10,655 This Jordanian routine, a flirt dance, 233 00:09:10,758 --> 00:09:15,103 is often performed as a ritual before weddings. 234 00:09:17,000 --> 00:09:21,482 Teams must get in step with an instructor, then dress up 235 00:09:21,586 --> 00:09:25,586 and nail a performance of the dance for their next clue. 236 00:09:27,275 --> 00:09:29,689 The Middle East is believed to be the place 237 00:09:29,793 --> 00:09:32,448 where written language was first invented. 238 00:09:32,551 --> 00:09:36,517 Today, the Arabic alphabet is the second-most 239 00:09:36,620 --> 00:09:40,068 widely used alphabetic writing system in the world, 240 00:09:40,172 --> 00:09:42,517 made up of 28 letters, 241 00:09:42,620 --> 00:09:45,413 all of them consonants, read from right to left. 242 00:09:45,517 --> 00:09:49,724 Teams must memorize all 28 letters 243 00:09:49,827 --> 00:09:52,931 and recite them out loud for a clue. 244 00:09:53,034 --> 00:09:55,103 Hey, girls, what are you doing? 245 00:09:55,206 --> 00:09:56,896 -BOTH: Letter by Letter. -She can't dance right now. 246 00:09:57,000 --> 00:09:58,172 -Okay. -Yeah, we're doing Letter by Letter, too. 247 00:09:58,275 --> 00:09:59,655 "Make your way to the Odeon 248 00:09:59,758 --> 00:10:01,931 located next to Hashemite Plaza." 249 00:10:02,034 --> 00:10:04,000 -Go, go, go... -Shukran, shukran, shukran. 250 00:10:04,103 --> 00:10:05,586 [whooping] 251 00:10:05,689 --> 00:10:07,310 -Thank you, thank you. -AUBREY: Nice. 252 00:10:07,413 --> 00:10:08,862 -Get the clue, Aubrey. -All right, Claire, get the clue. 253 00:10:08,965 --> 00:10:10,000 AUBREY: We'll check it together. 254 00:10:12,172 --> 00:10:13,241 "Detour. Step by Step or Letter by Letter?" 255 00:10:13,344 --> 00:10:14,310 We're doing Step by Step. 256 00:10:14,413 --> 00:10:15,758 We're doing Letter by Letter. 257 00:10:15,862 --> 00:10:17,310 You good, Q? You got it? I didn't see it. 258 00:10:17,413 --> 00:10:19,172 -This way. -All right. 259 00:10:19,275 --> 00:10:22,931 MATTIE: That was clutch. We needed that printout. That was smart. 260 00:10:23,034 --> 00:10:24,586 Baby, that looks like a bookstore right there. 261 00:10:24,689 --> 00:10:27,965 GLENDA: That might be it, but it's in Arabic. I don't know. 262 00:10:28,068 --> 00:10:30,000 That's it? Thank you so much. 263 00:10:30,103 --> 00:10:31,379 -LUIS: That's it. That looks like it's it. -That's it. 264 00:10:31,482 --> 00:10:33,379 Come on. Hallelujah. 265 00:10:33,482 --> 00:10:35,379 -That was hard. -It was. 266 00:10:36,379 --> 00:10:38,965 MICHELLE: Sorry. Hello. 267 00:10:39,068 --> 00:10:40,310 -"Detour." -"Detour." 268 00:10:40,413 --> 00:10:41,931 Let's do Step by Step. 269 00:10:42,034 --> 00:10:43,206 -All right. -Step by Step. 270 00:10:44,206 --> 00:10:47,172 "Step by Step or Letter by Letter? Learn to dance." 271 00:10:47,275 --> 00:10:48,655 -Learn to dance. -Let's go. 272 00:10:48,758 --> 00:10:50,724 We're dancing. We're dancing. 273 00:10:53,551 --> 00:10:54,965 MICHAEL: Is it in there? 274 00:10:55,068 --> 00:10:57,103 MARCUS: I-I see, I see signs that say "theater." 275 00:10:57,206 --> 00:10:58,689 EMILY: I think maybe inside, over here? 276 00:10:58,793 --> 00:11:00,034 MOLLY: Yeah. 277 00:11:00,137 --> 00:11:01,586 EMILY: Do I see a door open? 278 00:11:01,689 --> 00:11:03,379 Oh, alphabet. Pick an instructor. 279 00:11:03,482 --> 00:11:06,068 MARCUS: Ah. Hello. We choose you? 280 00:11:08,172 --> 00:11:10,000 Rahaf? Rahaf. 281 00:11:10,103 --> 00:11:11,275 -Alif. -BOTH: Alif. 282 00:11:11,379 --> 00:11:12,517 -Baa. -BOTH: Baa. 283 00:11:12,620 --> 00:11:14,000 -Taa. -BOTH: Taa. 284 00:11:14,103 --> 00:11:16,620 If you forget the three words, you say "alphabet." 285 00:11:16,724 --> 00:11:18,137 -Ayn. -BOTH: "En." 286 00:11:18,241 --> 00:11:20,241 -Ayn. -BOTH: "En"? 287 00:11:20,344 --> 00:11:22,068 -A... -[laughter] 288 00:11:22,172 --> 00:11:24,758 -"En. En." -Ayn. Ayn. 289 00:11:24,862 --> 00:11:27,310 -Raa.Oh, my gosh. -Zaa. 290 00:11:27,413 --> 00:11:29,206 -Ghayn. Ghayn. -Ghayn. 291 00:11:29,310 --> 00:11:31,758 -Kha. Kha. -"Waaf." 292 00:11:31,862 --> 00:11:33,310 -[laughs] -BOTH: "Waaf." 293 00:11:33,413 --> 00:11:34,551 Oh, my gosh. 294 00:11:34,655 --> 00:11:36,793 -We'll come back to that one. -Yeah. 295 00:11:36,896 --> 00:11:39,482 ♪ ♪ 296 00:11:46,931 --> 00:11:48,586 AUBREY: Okay. We need to find an instructor. 297 00:11:48,689 --> 00:11:51,655 We get to Step by Step, and we were the only team there. 298 00:11:51,758 --> 00:11:53,655 -So I was like, "Perfect." -Yeah. 299 00:12:09,517 --> 00:12:11,724 ♪ ♪ 300 00:12:28,965 --> 00:12:31,000 [cheering] 301 00:12:32,344 --> 00:12:33,655 -AUBREY: We're ready. -DAVID: We're ready. 302 00:12:33,758 --> 00:12:36,241 -This dance is a flirtatious dance... -Oh. 303 00:12:36,344 --> 00:12:37,896 -Okay. Oh, all right. -...between a man and a woman. 304 00:12:38,000 --> 00:12:38,896 Usually done before a wedding. 305 00:12:39,000 --> 00:12:40,482 [gasps] Done before weddings. 306 00:12:40,586 --> 00:12:42,758 -All right, all right. It's a sign. -It's a sign. 307 00:12:42,862 --> 00:12:44,827 -You're dancers, right? It's a count of eight. -Yes. 308 00:12:44,931 --> 00:12:47,827 AUBREY: Typically in the other dance challenges, I was able 309 00:12:47,931 --> 00:12:51,689 to translate it back into, like, our bachata salsa language. 310 00:12:51,793 --> 00:12:53,379 -Today, absolutely not. -[laughs] 311 00:12:53,482 --> 00:12:55,793 AUBREY: There was nothing the same as what we do. 312 00:12:58,206 --> 00:13:00,413 ♪ ♪ 313 00:13:01,413 --> 00:13:03,517 -Oh, it's over here. Over here. -Yeah, I think it's right here. 314 00:13:03,620 --> 00:13:05,000 INSTRUCTOR: What's this? 315 00:13:05,103 --> 00:13:06,448 -"Ka." -"Kh." 316 00:13:06,551 --> 00:13:07,896 -"Kh." -"Kh." 317 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Okay, hi. 318 00:13:10,000 --> 00:13:11,034 -Derek. -Hi. Claire. 319 00:13:11,137 --> 00:13:14,689 BOTH: Zaa, siin, shiin, saad. 320 00:13:14,793 --> 00:13:15,862 [laughter] 321 00:13:15,965 --> 00:13:18,758 -Ha. Waaw. -BOTH: Ha. Waaw. 322 00:13:18,862 --> 00:13:20,241 -Yaa. -BOTH: Yaa. 323 00:13:20,344 --> 00:13:21,482 -Again. -Okay. 324 00:13:21,586 --> 00:13:23,310 -"Ha." -This. "Kh." 325 00:13:23,413 --> 00:13:24,448 "Kh." 326 00:13:24,551 --> 00:13:26,068 -BOTH: Saad. Saad. -Bravo. 327 00:13:26,172 --> 00:13:27,758 -Through the lips. -BOTH: Saad. 328 00:13:27,862 --> 00:13:28,931 -Yeah. Saad. -Saad. 329 00:13:29,034 --> 00:13:30,137 -It's like learning Korean. -Yeah. 330 00:13:30,241 --> 00:13:31,862 -Well, this is like Hebrew. -Yeah. 331 00:13:31,965 --> 00:13:34,034 MOLLY: We were both raised in Jewish families. 332 00:13:34,137 --> 00:13:38,068 I grew up learning Hebrew for my bat mitzvah, 333 00:13:38,172 --> 00:13:40,206 and the letters and the sounds are very similar. 334 00:13:40,310 --> 00:13:42,137 I also know the Hebrew alphabet. 335 00:13:42,241 --> 00:13:43,896 We got to do it slow when we do it. 336 00:13:44,000 --> 00:13:45,034 -Yeah, we're gonna do it slow. -[trills] 337 00:13:45,137 --> 00:13:46,517 This is a throaty one. 338 00:13:46,620 --> 00:13:49,000 -Okay. "K-Kh." -Good. 339 00:13:49,103 --> 00:13:52,068 And this is haa. And this is h... 340 00:13:52,172 --> 00:13:54,172 -Ha. Ha. -Yeah. Okay. -Very good, correct. 341 00:13:54,275 --> 00:13:55,448 [trills] Ra. 342 00:13:55,551 --> 00:13:56,655 -No. -Raa. 343 00:13:56,758 --> 00:13:58,724 -Ra. Ra. -Raa. -Raa. 344 00:13:58,827 --> 00:14:00,310 -Raa. -There's an "R" sound, Marcus. 345 00:14:00,413 --> 00:14:02,000 -R-R-Ra. -Raa. 346 00:14:02,103 --> 00:14:03,241 -Kha. -"Raaf." 347 00:14:03,344 --> 00:14:04,689 There were some letters 348 00:14:04,793 --> 00:14:07,310 that were difficult for me to pronounce. 349 00:14:07,413 --> 00:14:08,724 We have to hurry up and get through this, 350 00:14:08,827 --> 00:14:10,724 so we can stay in first. 351 00:14:16,517 --> 00:14:18,379 -Hey, so check it out. Check it out. Check it out. -Raa. 352 00:14:18,482 --> 00:14:20,034 MARCUS: Do you want to remember the first half, 353 00:14:20,137 --> 00:14:21,689 and I'll remember the second half? 354 00:14:21,793 --> 00:14:23,793 -Okay. Let's do that. -Okay? Okay. 355 00:14:23,896 --> 00:14:26,482 I reread the instructions and it just said that... 356 00:14:26,586 --> 00:14:28,068 -[laughs] ...it says, as a team, 357 00:14:28,172 --> 00:14:30,000 we have to go through the entire alphabet. 358 00:14:30,103 --> 00:14:32,965 -So I'm like, "Let's just divide it up 14-14." -Let's divide it up. 359 00:14:33,068 --> 00:14:34,965 MARCUS: And I don't have to worry about 360 00:14:35,068 --> 00:14:37,310 saying this letter that I can't say the correct way. 361 00:14:37,413 --> 00:14:39,793 -Raa. Raa. -Ra. Ra. 362 00:14:39,896 --> 00:14:42,068 -Raa, raa, raa. -I'm trying. 363 00:14:42,172 --> 00:14:43,275 [laughs] 364 00:14:43,379 --> 00:14:45,000 MARCUS: If Michael can say it, 365 00:14:45,103 --> 00:14:48,000 I think we can kind of expedite getting through this challenge. 366 00:14:48,103 --> 00:14:51,344 -Kha. Kha. -"Raaf. Raaf." 367 00:14:52,517 --> 00:14:54,206 -That looks like a Roman... -That looks like a Roman theater. 368 00:14:54,310 --> 00:14:55,758 That looks like something. Let's check over there. 369 00:14:55,862 --> 00:14:57,448 MICHELLE: Whoa. 370 00:14:57,551 --> 00:14:58,965 I don't think this is it. 371 00:14:59,068 --> 00:15:00,448 LUIS: That looks like a Roman theater, guys. 372 00:15:00,551 --> 00:15:02,310 We're putting a lot of pressure on ourselves 373 00:15:02,413 --> 00:15:03,620 to get that first place. 374 00:15:03,724 --> 00:15:05,724 MICHELLE: There's no entrance there. 375 00:15:05,827 --> 00:15:07,827 LUIS: This looks like a Pit Stop, guys. 376 00:15:07,931 --> 00:15:09,724 When we thought that was the Pit Stop, 377 00:15:09,827 --> 00:15:11,586 -we thought we were last. -MICHELLE: Oh, no. 378 00:15:11,689 --> 00:15:13,413 -Oh, my God. -Baby, you got to run. You got to run with me. 379 00:15:13,517 --> 00:15:15,586 Classic Amazing Racemistake. 380 00:15:15,689 --> 00:15:18,551 Run a direction without knowing where you're going. 381 00:15:18,655 --> 00:15:19,827 Yeah. 382 00:15:19,931 --> 00:15:21,344 -Hashemite Plaza. -[speaks indistinctly] 383 00:15:21,448 --> 00:15:22,620 That way. 384 00:15:26,275 --> 00:15:27,448 All right, babe, it's here. 385 00:15:27,551 --> 00:15:28,758 GLENDA: Let's get this dance going. 386 00:15:28,862 --> 00:15:30,310 -Available dance instructor. -Okay. 387 00:15:30,413 --> 00:15:32,310 -We choose you. -Welcome. 388 00:15:32,413 --> 00:15:34,620 -Yes. Welcome. -Let's watch the dance you're gonna learn. 389 00:15:34,724 --> 00:15:36,655 Five and six and seven, eight. 390 00:15:36,758 --> 00:15:38,000 So you'll be in front of each other. 391 00:15:38,103 --> 00:15:39,379 -Okay. -All right. 392 00:15:39,482 --> 00:15:41,000 I'm gonna ask you to go slower sometimes, okay? 393 00:15:41,103 --> 00:15:42,551 -That's fine. That's fine. -Thank you. 394 00:15:42,655 --> 00:15:44,000 GLENDA: It may not look like I'm having fun, 395 00:15:44,103 --> 00:15:45,551 but I'd rather do this than the alphabet. 396 00:15:45,655 --> 00:15:46,931 [chuckles] 397 00:15:48,103 --> 00:15:49,448 MICHAEL: Can we try it? You good? 398 00:15:49,551 --> 00:15:51,034 -Let's-let's try. Let's try. -All right. 399 00:15:52,413 --> 00:15:54,137 -MAN: Are you ready? -BOTH: Yes. 400 00:15:54,241 --> 00:15:56,137 -He's gonna start. -MAN: Okay. 401 00:15:56,241 --> 00:15:59,310 MICHAEL: Alif. Baa. Taa. Thaa. 402 00:15:59,413 --> 00:16:03,034 Jiim. Haa. Kha. 403 00:16:03,137 --> 00:16:06,034 Daal. Thaal. Raa. 404 00:16:06,137 --> 00:16:07,137 Zaa. 405 00:16:08,517 --> 00:16:11,965 Siin. Shiin. Saad. 406 00:16:12,068 --> 00:16:13,827 Daad. 407 00:16:13,931 --> 00:16:15,586 Taa. 408 00:16:15,689 --> 00:16:17,206 Thaa. 409 00:16:17,310 --> 00:16:19,724 Ayn. Ghayn. 410 00:16:19,827 --> 00:16:21,931 Faa. 411 00:16:22,034 --> 00:16:24,689 -"Lam"? -No. That was... 412 00:16:24,793 --> 00:16:26,551 Okay, try again. 413 00:16:26,655 --> 00:16:28,275 -[rolls tongue] Ra. -Raa. 414 00:16:28,379 --> 00:16:30,517 -[rolls tongue] Ra. -[trills] Raa. 415 00:16:30,620 --> 00:16:32,448 -I-I can't curl my Rs, so this is tough. -[laughs] 416 00:16:32,551 --> 00:16:33,689 [rolls tongue] Ra. 417 00:16:33,793 --> 00:16:36,068 -"En. En." -INSTRUCTOR: Ayn. Ayn. 418 00:16:36,172 --> 00:16:37,931 -"En. Eh." -"Eh." 419 00:16:38,034 --> 00:16:40,413 Ayn. Ayn. Ayn. 420 00:16:40,517 --> 00:16:43,482 -All right, we got this. We can do this. -[chuckles] 421 00:16:43,586 --> 00:16:45,517 -Hello. -Are you ready? 422 00:16:45,620 --> 00:16:47,448 -Can we go slow? -Yeah, slow. 423 00:16:47,551 --> 00:16:48,724 Okay. 424 00:16:48,827 --> 00:16:51,034 BOTH: Alif. Baa. 425 00:16:51,137 --> 00:16:53,172 Taa. Thaa. 426 00:16:53,275 --> 00:16:55,551 Jiim. Haa. 427 00:16:55,655 --> 00:16:57,068 Kha. 428 00:16:57,172 --> 00:16:58,793 Daal. 429 00:16:58,896 --> 00:17:00,724 -"Leem." -No. 430 00:17:00,827 --> 00:17:02,931 -No. Not good. -No? [chuckles]: Okay. 431 00:17:03,034 --> 00:17:04,689 DEREK: I took Spanish for three years in high school. 432 00:17:04,792 --> 00:17:06,344 I could never roll my Rs. 433 00:17:06,448 --> 00:17:08,723 I mean, I think that's, like, a genetic disability. Um... 434 00:17:08,827 --> 00:17:10,000 We'll see how this goes. 435 00:17:10,103 --> 00:17:11,619 Back again. 436 00:17:11,723 --> 00:17:12,931 [laughs] 437 00:17:13,034 --> 00:17:14,827 We know the order. Just pronouncing... 438 00:17:14,931 --> 00:17:18,378 MICHAEL: Alif. Baa. Taa. 439 00:17:18,482 --> 00:17:20,827 Thaa. Jiim. 440 00:17:20,931 --> 00:17:21,964 "Ha." 441 00:17:23,068 --> 00:17:25,931 -No. -Ah. This is the haa? 442 00:17:26,034 --> 00:17:30,034 -This is thaaand thaal. -Thaa. Thaal. 443 00:17:30,137 --> 00:17:33,379 -Thaa. Thaal. -Thaa. Thaal. 444 00:17:33,482 --> 00:17:36,206 -Ha. Ha. -Haa. Haa. 445 00:17:36,310 --> 00:17:37,482 -Ha. -Haa. 446 00:17:37,586 --> 00:17:39,172 -Gh... -Gh... 447 00:17:39,275 --> 00:17:41,655 -Ghayn. -Ghayn. Ghayn. -Ghayn. 448 00:17:41,758 --> 00:17:43,275 BOTH: Ghayn. 449 00:17:44,310 --> 00:17:45,827 -QUINTON: Roman theater? -MATTIE: This has to be it. 450 00:17:45,931 --> 00:17:47,448 -Oh, my God, yes. -Yes! 451 00:17:47,551 --> 00:17:48,862 Hi. 452 00:17:48,965 --> 00:17:50,137 -You come with us? -Yes. 453 00:17:50,241 --> 00:17:51,241 -Yes. Good. -Let's go. 454 00:17:51,344 --> 00:17:53,551 I don't think I did that right. 455 00:17:53,655 --> 00:17:56,103 LUMUMBA: We got to the dance challenge in such a good place. 456 00:17:56,206 --> 00:17:58,241 We thought that we could get it over with 457 00:17:58,344 --> 00:18:00,586 by the time other people are showing up or-or even 458 00:18:00,689 --> 00:18:02,482 get finished with it while they're still practicing. 459 00:18:02,586 --> 00:18:04,275 It just so happens that the three teams that showed up 460 00:18:04,379 --> 00:18:06,517 -were professional dance teams. -[laughs] 461 00:18:06,620 --> 00:18:08,655 I-I lost it. I lost it. 462 00:18:08,758 --> 00:18:11,931 I've never danced with a sword before. Let's do this. 463 00:18:12,034 --> 00:18:14,310 INSTRUCTOR: One, two, three, four. 464 00:18:14,413 --> 00:18:16,344 We look so... good, girl. 465 00:18:16,448 --> 00:18:17,620 Here, we... in place. 466 00:18:17,724 --> 00:18:20,965 One and hit. One and three step. 467 00:18:21,068 --> 00:18:22,620 Oh, wait, I cross this way. 468 00:18:22,724 --> 00:18:24,241 Like, I need specific things, right? 469 00:18:24,344 --> 00:18:25,758 -So, let's... -GLENDA: I'm trying to get it, too. 470 00:18:25,862 --> 00:18:28,827 -Once I get it, I can tell you. -I got you. I got you. 471 00:18:28,931 --> 00:18:31,724 ♪ ♪ 472 00:18:31,827 --> 00:18:35,206 MICHAEL:Daal. Thaal. Raa. 473 00:18:35,310 --> 00:18:37,482 Zaa. Siin. 474 00:18:37,586 --> 00:18:40,034 Shiin. Saad. 475 00:18:40,137 --> 00:18:42,551 Daad. Taa. 476 00:18:42,655 --> 00:18:45,068 Thaa. Ayn. 477 00:18:45,172 --> 00:18:46,413 Ghayn. 478 00:18:51,068 --> 00:18:52,586 Faa. 479 00:18:52,689 --> 00:18:55,344 Qaaf. Kaaf. 480 00:18:55,448 --> 00:18:56,620 Laam. 481 00:18:56,724 --> 00:18:59,275 Miim. Nuun. 482 00:18:59,379 --> 00:19:00,482 Ha. 483 00:19:00,586 --> 00:19:03,551 -Waaw. Yaa. -Great. 484 00:19:03,655 --> 00:19:04,689 -Yes! -Yeah! 485 00:19:06,000 --> 00:19:07,758 -Sir. Thank you so much. -Thank you. 486 00:19:07,862 --> 00:19:10,931 [both enunciating] 487 00:19:11,034 --> 00:19:12,551 Drink some water. 488 00:19:12,655 --> 00:19:14,379 -Did the boys get it? -Yeah, they got it. 489 00:19:14,482 --> 00:19:15,793 Oh, man. 490 00:19:15,896 --> 00:19:17,448 -Roadblock. Here it is. -"Roadblock." This is... 491 00:19:17,551 --> 00:19:18,689 -I think it's you, man. -All right. 492 00:19:18,793 --> 00:19:20,206 BOTH: "Who's Feeling Broken Carted?" 493 00:19:20,310 --> 00:19:22,206 It doesn't matter what you call it-- 494 00:19:22,310 --> 00:19:25,103 a pushcart, a handcart, a dolly, a rickshaw-- 495 00:19:25,206 --> 00:19:27,551 if you need to move something from A to B, 496 00:19:27,655 --> 00:19:29,275 then you need a device like this. 497 00:19:31,034 --> 00:19:33,931 Here in Jordan, they call this earaba. 498 00:19:34,034 --> 00:19:36,689 In this Roadblock, teams need to put one together 499 00:19:36,793 --> 00:19:38,827 and roll it to the Pit Stop. 500 00:19:38,931 --> 00:19:41,482 -I guess I'll do. -Mike is doing it. 501 00:19:41,586 --> 00:19:44,379 -All right, baby, let's do it. We got it. -Let's do it, baby. We got this. 502 00:19:44,482 --> 00:19:47,137 This is the first time I've done any kind of dance like this. 503 00:19:47,241 --> 00:19:49,413 There's so much heart, so much passion going inside this dance, 504 00:19:49,517 --> 00:19:51,310 and I'm just grateful to be a part of it. 505 00:19:51,413 --> 00:19:54,137 [panting] 506 00:19:54,241 --> 00:19:55,413 I lost it. 507 00:19:55,517 --> 00:19:57,517 -And one and... -Ah. I go there first. 508 00:19:57,620 --> 00:19:58,793 You got it. Let's start again. 509 00:19:58,896 --> 00:20:00,448 So it's a swoop and grab? 510 00:20:00,551 --> 00:20:01,793 -Yes. -Okay. 511 00:20:01,896 --> 00:20:03,379 -AUBREY: Babe, you look hot. -Thank you, babe. 512 00:20:03,482 --> 00:20:04,965 -No, really, hot. -Oh. 513 00:20:05,068 --> 00:20:06,448 -I'm just kidding. No, you look hot. -[both chuckle] 514 00:20:06,551 --> 00:20:08,586 I think the moment that Luis finishes learning it, 515 00:20:08,689 --> 00:20:09,827 we're gonna do it right away. 516 00:20:09,931 --> 00:20:11,758 We're not even gonna think about it. 517 00:20:11,862 --> 00:20:13,655 Sorry. 518 00:20:13,758 --> 00:20:15,758 -DAVID: Let'’s do it. One and done, baby. -We're ready. 519 00:20:15,862 --> 00:20:18,931 AUBREY: One and done, baby. We're ready to dance with you. 520 00:20:20,620 --> 00:20:21,896 We got it. 521 00:20:22,862 --> 00:20:26,482 ♪ ♪ 522 00:20:35,620 --> 00:20:37,103 I don't think so. Not yet. 523 00:20:37,206 --> 00:20:38,517 [speaks Arabic] 524 00:20:38,620 --> 00:20:40,206 You're not really giving it the fluidity. 525 00:20:40,310 --> 00:20:41,482 BOTH: Okay. 526 00:20:41,586 --> 00:20:43,551 And you need a lot more eye contact. 527 00:20:43,655 --> 00:20:45,137 -Okay. -Okay. 528 00:20:45,241 --> 00:20:47,620 We got to go put on the costume, 'cause we're gonna try out soon. 529 00:20:47,724 --> 00:20:50,586 -I need help coming back, after that spin. -You do. You do. 530 00:20:50,689 --> 00:20:52,413 The dancers learned it a little bit quicker, 531 00:20:52,517 --> 00:20:54,241 but that's okay, because Luis isn'’t a dancer. 532 00:20:54,344 --> 00:20:56,724 So I trust him, and I'm proud of him. 533 00:20:56,827 --> 00:20:58,068 He's learning it really quick. 534 00:20:58,172 --> 00:20:59,724 My hope is to get it on the first try, man. 535 00:21:01,137 --> 00:21:02,793 ♪ ♪ 536 00:21:02,896 --> 00:21:04,517 Ah, I messed up there. 537 00:21:04,620 --> 00:21:06,413 MICHELLE: It's okay. 538 00:21:06,517 --> 00:21:08,862 -Uh, it's okay, guys. I'm-a get it. I'm-a get it... -[music stops] 539 00:21:08,965 --> 00:21:10,965 I'm-a get it. [chuckles] 540 00:21:11,068 --> 00:21:12,517 I didn't even know when to start. 541 00:21:12,620 --> 00:21:14,689 It was my fault, actually. I had no idea when to start. 542 00:21:14,793 --> 00:21:16,931 And all of a sudden, we were done. 543 00:21:17,034 --> 00:21:18,482 I just got to learn when to start. 544 00:21:18,586 --> 00:21:20,103 -All right, we're ready to go. -Keep your smile, babe. 545 00:21:20,206 --> 00:21:21,551 LUMUMBA: Let's go. 546 00:21:21,655 --> 00:21:24,000 I feel great. I feel like we're gonna nail this. 547 00:21:24,103 --> 00:21:25,758 We're gonna have big smiles. We're gonna have a great time. 548 00:21:25,862 --> 00:21:26,827 I'm-a flirt with my wife. 549 00:21:26,931 --> 00:21:28,034 I mean, any opportunity you have 550 00:21:28,137 --> 00:21:29,344 to flirt with your wife. Come on. 551 00:21:29,448 --> 00:21:33,137 ♪ ♪ 552 00:21:38,655 --> 00:21:40,586 [indistinct chatter] 553 00:21:42,172 --> 00:21:43,931 Oh, my God. That's enough. [chuckles] 554 00:21:46,551 --> 00:21:48,206 -Uh, I messed up. -[laughter] 555 00:21:50,758 --> 00:21:52,310 -I messed up. I'm sorry, babe. -[laughs] 556 00:21:52,413 --> 00:21:54,000 It's all good. We both did. 557 00:21:55,413 --> 00:21:56,724 MICHAEL: So we're looking for the park. 558 00:21:56,827 --> 00:21:58,586 -MARCUS: On Al... -On Hashemi Street. 559 00:21:58,689 --> 00:22:00,655 MARCUS: That is, uh, where the Roadblock is. 560 00:22:01,689 --> 00:22:03,379 It says a park. We're going to a park. 561 00:22:03,482 --> 00:22:04,689 Yeah. 562 00:22:07,620 --> 00:22:09,517 MICHAEL: What, you think that's the park right there? 563 00:22:09,620 --> 00:22:11,586 -Uh... -I don't see anything over there. 564 00:22:11,689 --> 00:22:12,724 Yeah. 565 00:22:16,344 --> 00:22:18,413 ♪ ♪ 566 00:22:18,517 --> 00:22:21,206 We're gonna find it. You're gonna knock it out quick. 567 00:22:21,310 --> 00:22:23,448 -We're gonna get to the Pit Stop. -Yeah. 568 00:22:25,137 --> 00:22:29,689 BOTH: Faa. Qaaf. Kaaf. Laam. 569 00:22:29,793 --> 00:22:32,206 Miim. Nuun. 570 00:22:32,310 --> 00:22:33,448 Ha. 571 00:22:33,551 --> 00:22:34,758 Waaw. 572 00:22:34,862 --> 00:22:36,000 -Yaa. -Wonderful. 573 00:22:36,103 --> 00:22:38,448 -Oh, Thank you. [chuckles] -Yay! 574 00:22:38,551 --> 00:22:39,965 -Thank you. -Oh, my God. 575 00:22:40,068 --> 00:22:42,068 So, twins and army brothers went through that 576 00:22:42,172 --> 00:22:43,344 really quick, actually. 577 00:22:43,448 --> 00:22:45,758 So we're the only ones here right now. 578 00:22:45,862 --> 00:22:48,655 I'm gonna to let you do it, just 'cause if we're running carts, 579 00:22:48,758 --> 00:22:51,586 I'm not gonna be able to run carts right now. 580 00:22:51,689 --> 00:22:54,344 [enunciating] 581 00:22:55,517 --> 00:22:56,620 -Raa. -[rolls tongue] Ra. 582 00:22:56,724 --> 00:22:57,862 R-Ra. 583 00:22:57,965 --> 00:22:59,655 I cannot roll my Rs. 584 00:22:59,758 --> 00:23:02,103 I've tried it every single year on my birthday. 585 00:23:02,206 --> 00:23:03,931 Growing up, I was like, "Today, this is the year 586 00:23:04,034 --> 00:23:05,862 -I'm gonna roll my Rs." Literally. -What? 587 00:23:05,965 --> 00:23:08,172 DEREK: And of course, what do I have to do today? Roll an R. 588 00:23:08,275 --> 00:23:09,965 -Yeah. -And this is gonna be my downfall. 589 00:23:10,068 --> 00:23:11,793 [rolling tongue] 590 00:23:11,896 --> 00:23:14,586 [both enunciating] 591 00:23:21,137 --> 00:23:23,068 ♪ ♪ 592 00:23:23,172 --> 00:23:26,241 BOTH: Jiim. Haa. Kha. 593 00:23:26,344 --> 00:23:30,448 Daal. Thaal. R-Ra. 594 00:23:33,862 --> 00:23:35,206 This guy was, he was pretty hard about it. 595 00:23:35,310 --> 00:23:37,482 He was like, "I want a perfectly rolled R." 596 00:23:37,586 --> 00:23:38,655 [rolling tongue] Ra. 597 00:23:38,758 --> 00:23:40,103 It's, like, deep in your throat. 598 00:23:40,206 --> 00:23:41,758 -[trills] -It's not... [babbles] 599 00:23:41,862 --> 00:23:43,931 -[rolls tongue] -Like, your deep tongue muscle. 600 00:23:44,034 --> 00:23:45,655 Thank God for Claire. She actually taught me 601 00:23:45,758 --> 00:23:46,965 a technique that worked pretty well. 602 00:23:47,068 --> 00:23:48,827 -[rolling tongue] -How do you gargle water? 603 00:23:49,793 --> 00:23:51,448 -I'll show you. -Please. 604 00:23:51,551 --> 00:23:52,724 [gargles] 605 00:23:52,827 --> 00:23:53,965 -Okay. Just do that same thing. -Mm? 606 00:23:54,068 --> 00:23:55,896 -[gargles] -Okay. 607 00:23:57,034 --> 00:23:59,689 ♪ ♪ 608 00:24:20,482 --> 00:24:22,448 -Well done. -Yes. 609 00:24:22,551 --> 00:24:24,103 -Yes. -There you go. 610 00:24:24,206 --> 00:24:26,137 -Thank you. Thank you so much. -Thank you so much. Thank you. 611 00:24:26,241 --> 00:24:28,620 -Thank you! -Thank you, everyone! Thank you! 612 00:24:28,724 --> 00:24:30,034 "Feeling Broken Carted?" 613 00:24:30,137 --> 00:24:31,482 You got it, babe. 614 00:24:31,586 --> 00:24:33,620 ♪ ♪ 615 00:24:46,689 --> 00:24:48,689 -Yes! -[cheering] 616 00:24:48,793 --> 00:24:50,620 WOMAN: So what do you think? 617 00:24:50,724 --> 00:24:52,689 -I think we got it. I think we got it. -I think that you got it, too. 618 00:24:52,793 --> 00:24:53,931 -[squeals] -Yes! 619 00:24:54,034 --> 00:24:55,586 -Yes! Thank you, guys! -Oh, my God. 620 00:24:55,689 --> 00:24:58,172 -Thank you. Thank you. -Thank you so much. Thank you. 621 00:24:58,275 --> 00:24:59,517 I'm doing Broken Carted. 622 00:25:00,551 --> 00:25:02,827 We still got all-all the other teams on the other side. 623 00:25:04,172 --> 00:25:06,275 You want to ask this gentleman right here? 624 00:25:06,379 --> 00:25:08,413 -There's a guy here. He will know. -Okay. Okay. 625 00:25:08,517 --> 00:25:09,448 -Hi. -MAN: Hi. 626 00:25:09,551 --> 00:25:11,034 Al-Hashemi Park? 627 00:25:11,137 --> 00:25:13,965 Excuse me. Is this Al-Hashemi Street? 628 00:25:16,586 --> 00:25:17,793 -It is this street. -Yes. 629 00:25:17,896 --> 00:25:20,000 MARCUS: we're looking for the park. 630 00:25:20,103 --> 00:25:21,310 This way or that way? 631 00:25:21,413 --> 00:25:23,172 -That way? Shukran. -That way. 632 00:25:23,275 --> 00:25:24,517 -Thank you so much. -Yeah. 633 00:25:24,620 --> 00:25:26,000 BOTH: Thank you. 634 00:25:26,103 --> 00:25:27,310 -Jog a little? Or are you good? -Yeah, we can jog. 635 00:25:27,413 --> 00:25:29,620 Just got to get there. 636 00:25:29,724 --> 00:25:31,103 MICHAEL: Damn it. So we passed it? 637 00:25:31,206 --> 00:25:32,689 MARCUS: Let's just get there. Let's get there. 638 00:25:32,793 --> 00:25:34,586 We apparently passed the park we're supposed to go to. 639 00:25:34,689 --> 00:25:36,413 MICHAEL: Was it that one that I pointed at? 640 00:25:36,517 --> 00:25:38,068 MARCUS: Probably. 641 00:25:38,172 --> 00:25:40,241 [panting] 642 00:25:40,344 --> 00:25:41,482 It should be here, no? 643 00:25:41,586 --> 00:25:43,206 Look, there's carts there. 644 00:25:43,310 --> 00:25:47,034 "Choose a workstation with tools and materials." 645 00:25:47,137 --> 00:25:49,689 All right, I'm gonna pick the one closest to the sample. 646 00:25:49,793 --> 00:25:50,793 Oof. 647 00:25:50,896 --> 00:25:53,034 This is not a Lego set. 648 00:25:53,137 --> 00:25:54,275 MICHELLE: You got this, babe. 649 00:25:54,379 --> 00:25:55,862 MICHAEL: Who is that, Luis and Michelle? 650 00:25:55,965 --> 00:25:58,275 -Yeah. -Damn, we blew our lead. 651 00:25:59,517 --> 00:26:01,551 -Hey. How are you? -How's it going? 652 00:26:01,655 --> 00:26:03,965 So, what I do is just put this... 653 00:26:04,068 --> 00:26:06,724 entire section together, similar to that. 654 00:26:06,827 --> 00:26:09,000 I have no idea where to start with this. [laughs] 655 00:26:09,103 --> 00:26:11,206 I was hoping it was gonna be like IKEA furniture. 656 00:26:11,310 --> 00:26:12,793 Nice little directions with little pictures. 657 00:26:12,896 --> 00:26:15,517 No, it's like, "Here's a cart. Here's some wood." 658 00:26:15,620 --> 00:26:17,793 Here's some nails. Here's a hammer. Go." 659 00:26:17,896 --> 00:26:19,482 And I'm just like, "Oh, snap." 660 00:26:19,586 --> 00:26:20,689 This is not gonna be that easy. 661 00:26:20,793 --> 00:26:22,172 This is definitely not IKEA. 662 00:26:23,551 --> 00:26:24,827 Is this the park? 663 00:26:24,931 --> 00:26:26,827 -Oh... -It's right here. 664 00:26:26,931 --> 00:26:28,448 -Oh, my God. -Are you kidding me? 665 00:26:28,551 --> 00:26:30,379 All right, Molly, you got this. 666 00:26:30,482 --> 00:26:32,620 All right, so we got Molly and Emily, 667 00:26:32,724 --> 00:26:34,827 and we got Luis and Michelle here. 668 00:26:34,931 --> 00:26:37,379 I can probably do this. 669 00:26:38,379 --> 00:26:41,793 Maybe not as well as she could, but I'll get it done. 670 00:26:41,896 --> 00:26:44,241 It doesn't look that hard, I guess, 671 00:26:44,344 --> 00:26:47,413 but I guess we'll find out. 672 00:26:47,517 --> 00:26:49,379 LUIS: I hope Emily's not doing this. 673 00:26:49,482 --> 00:26:51,827 -She's not. [laughs] -LUIS: Oh, thank God. 674 00:26:51,931 --> 00:26:53,172 MOLLY: After seeing you in Ducati, 675 00:26:53,275 --> 00:26:55,241 it's pretty intimidating, honestly. 676 00:26:55,344 --> 00:26:56,655 -[Emily laughs] -I'm just gonna save things 677 00:26:56,758 --> 00:26:58,103 for you to build, whenever you visit. 678 00:26:58,206 --> 00:27:00,137 -I'd love that. Please. -We can do it together. 679 00:27:00,241 --> 00:27:01,448 Emily will look at it and it will just, 680 00:27:01,551 --> 00:27:02,551 like, float into place. 681 00:27:02,655 --> 00:27:04,758 -Baby, focus! -Sorry. 682 00:27:05,793 --> 00:27:08,586 BOTH: Daal. Thaal. Raa. 683 00:27:08,689 --> 00:27:10,931 Derek finally learned how to roll his Rs. 684 00:27:11,034 --> 00:27:12,344 [rolls tongue] Raa. 685 00:27:12,448 --> 00:27:14,172 That sounds good! 686 00:27:14,275 --> 00:27:16,068 -Sorta. -"R-Rooma." 687 00:27:16,172 --> 00:27:17,482 Okay. Let's not get cocky. 688 00:27:17,586 --> 00:27:19,827 BOTH: Waaw. Yaa. 689 00:27:19,931 --> 00:27:20,827 Great. 690 00:27:20,931 --> 00:27:22,344 [cheering] 691 00:27:22,448 --> 00:27:24,758 -Raa! -[trilling] 692 00:27:24,862 --> 00:27:26,241 All day, baby. 693 00:27:26,344 --> 00:27:27,448 -I'm feeling Broken Carted. -Claire's feeling broken. 694 00:27:27,551 --> 00:27:28,896 Claire's feeling broken. 695 00:27:29,000 --> 00:27:31,724 ♪ ♪ 696 00:27:37,862 --> 00:27:39,724 Less bounce. 697 00:27:39,827 --> 00:27:40,965 -Less bounce. -Less bounce. 698 00:27:42,517 --> 00:27:44,275 -DEREK: Oh, it's here, Claire. -[horn honking] 699 00:27:44,379 --> 00:27:45,482 Go, go. Run, run, run. 700 00:27:45,586 --> 00:27:47,137 Derek and Claire, they just showed up. 701 00:27:47,241 --> 00:27:49,241 I mean, it just looks like a bunch of sticks right now. 702 00:27:56,448 --> 00:27:57,482 [mutters] 703 00:27:58,482 --> 00:27:59,586 Broke one piece. 704 00:27:59,689 --> 00:28:01,103 You got Claire building again? 705 00:28:01,206 --> 00:28:02,758 DEREK: It's a redemption season. 706 00:28:02,862 --> 00:28:04,724 CLAIRE: I would just like to do a little bit better 707 00:28:04,827 --> 00:28:06,310 than I did last time. 708 00:28:06,413 --> 00:28:08,931 Uh, I think this is gonna be the one. 709 00:28:09,034 --> 00:28:12,068 -LUMUMBA: We're not out of it, babe. We're still in it. -We're not. We're not out of it. 710 00:28:12,172 --> 00:28:14,172 -Come on. -Just don't want to be last, but, hey. 711 00:28:14,275 --> 00:28:15,517 -We're still in it, babe. -Okay. 712 00:28:15,620 --> 00:28:18,172 ♪ ♪ 713 00:28:31,862 --> 00:28:32,758 [music stops] 714 00:28:32,862 --> 00:28:34,172 Yes! 715 00:28:34,275 --> 00:28:36,586 -Yes! -[whoops] Yeah! 716 00:28:36,689 --> 00:28:38,206 -Maybe? -Maybe? 717 00:28:38,310 --> 00:28:40,379 ALL: Maybe? 718 00:28:40,482 --> 00:28:42,827 -Yes! -[cheering] 719 00:28:42,931 --> 00:28:44,551 -Yes! -Thank you. 720 00:28:44,655 --> 00:28:45,724 BOTH: "Roadblock." 721 00:28:45,827 --> 00:28:48,551 Quinton's gonna do the Roadblock. 722 00:28:48,655 --> 00:28:50,620 This is already done. 723 00:28:50,724 --> 00:28:52,793 So I'm just trying to make sure it matches. 724 00:28:52,896 --> 00:28:54,517 I thought it was an 725 00:28:54,620 --> 00:28:57,517 -"attention to detail"-oriented -MARCUS: They're just 726 00:28:57,620 --> 00:28:59,137 -Roadblock. -slapping the wood together. 727 00:28:59,241 --> 00:29:00,517 MICHAEL: Instead of just slapping it together. 728 00:29:00,620 --> 00:29:02,275 So I would go back and look at the example, 729 00:29:02,379 --> 00:29:05,413 look at how many nails were on each side of each plank of wood. 730 00:29:05,517 --> 00:29:07,034 So that just takes time. 731 00:29:07,137 --> 00:29:08,827 MARCUS: Hey, looking good, Michael. Looking good. 732 00:29:09,862 --> 00:29:11,862 Right now, I'm not trying to make it perfect. 733 00:29:11,965 --> 00:29:15,206 Trying the best that I can, and then go from there. 734 00:29:15,310 --> 00:29:16,655 Aubrey and David got... 735 00:29:16,758 --> 00:29:18,206 left before us, and Aubrey and David aren't here. 736 00:29:18,310 --> 00:29:19,724 I think they're lost. 737 00:29:19,827 --> 00:29:23,206 AUBREY: There's a park on Al-Hashemi Street. 738 00:29:24,344 --> 00:29:25,793 -Come here. -Yeah. 739 00:29:25,896 --> 00:29:27,482 AUBREY: Okay, make a left. 740 00:29:27,586 --> 00:29:29,172 -Thank you. -Thank you so much. 741 00:29:29,275 --> 00:29:30,482 AUBREY: Babe, this is all you now. 742 00:29:30,586 --> 00:29:31,862 -Go slow. -I know. I'm focused. 743 00:29:33,482 --> 00:29:35,310 ♪ ♪ 744 00:29:36,482 --> 00:29:37,965 -[groans] -That's fine. 745 00:29:38,068 --> 00:29:39,482 GLENDA: It definitely was harder than it looked. 746 00:29:39,586 --> 00:29:41,206 [groans] 747 00:29:41,310 --> 00:29:43,655 LUMUMBA: We kind of were back and forth, hitting and missing. 748 00:29:43,758 --> 00:29:46,620 GLENDA: It's hot. You got this costume on. 749 00:29:46,724 --> 00:29:48,068 Still bouncing. 750 00:29:48,172 --> 00:29:49,586 Don't jump. 751 00:29:49,689 --> 00:29:51,551 Don't jump at all. 752 00:29:51,655 --> 00:29:53,275 ♪ ♪ 753 00:29:53,379 --> 00:29:55,034 That's all right. 754 00:29:55,137 --> 00:29:57,344 I turned the wrong way. I didn't turn one time. 755 00:29:57,448 --> 00:29:59,172 -You missed one step. -Missed a step. I know. 756 00:29:59,275 --> 00:30:02,172 LUMUMBA: You know, it's a very nice dance, and it flows. 757 00:30:02,275 --> 00:30:03,758 You know, I looked like I was doing the robot 758 00:30:03,862 --> 00:30:05,448 -in a, in a turban, and, you know. -[laughs] 759 00:30:05,551 --> 00:30:06,896 Oh. 760 00:30:07,000 --> 00:30:08,275 We missed a beat. Let's do it again. 761 00:30:08,379 --> 00:30:10,137 -Let's do it again. -Ugh, so frustrating. 762 00:30:10,241 --> 00:30:11,620 So frustrating. 763 00:30:11,724 --> 00:30:13,137 We don't have a lot of time. We're the last ones here. 764 00:30:13,241 --> 00:30:14,931 Babe, let's just relax and get it right, okay? 765 00:30:17,206 --> 00:30:19,241 ♪ ♪ 766 00:30:21,620 --> 00:30:23,103 You got it, David. 767 00:30:23,206 --> 00:30:25,724 Uh, progress is going all right. I'm just trying to make sure 768 00:30:25,827 --> 00:30:28,344 everything matches up with the other side. 769 00:30:28,448 --> 00:30:29,862 I'm glad I got here first, 770 00:30:29,965 --> 00:30:31,862 'cause I got the one closest to the sample. 771 00:30:31,965 --> 00:30:34,137 So that's gonna be a huge advantage. 772 00:30:34,241 --> 00:30:35,965 I'm pretty decent at building things. 773 00:30:36,068 --> 00:30:38,275 -AUBREY: Come on, David. -I think I can do it. 774 00:30:38,379 --> 00:30:40,758 I have no experience building anything. 775 00:30:40,862 --> 00:30:42,000 I build software. 776 00:30:42,103 --> 00:30:43,448 You built a Ducati, Claire. 777 00:30:43,551 --> 00:30:45,137 CLAIRE: Yeah. 778 00:30:45,241 --> 00:30:46,896 -We all know how building the Ducati went. -[chuckles] 779 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 I'm a helicopter mechanic, so I... 780 00:30:51,034 --> 00:30:52,827 ...I work with my hands a lot. 781 00:30:52,931 --> 00:30:55,310 Oh, I should have started with the sides. 782 00:30:55,413 --> 00:30:57,034 Oh, that was stupid. 783 00:30:57,137 --> 00:30:59,448 -Come on, Mattie. -Let's go. 784 00:31:00,931 --> 00:31:02,310 Oh, yeah, that feels good. 785 00:31:02,413 --> 00:31:03,896 Time to start hacking and smacking. 786 00:31:04,000 --> 00:31:06,448 We had to build a pushcart. They had 787 00:31:06,551 --> 00:31:08,482 one side where the wall was built, one was not. 788 00:31:08,586 --> 00:31:11,172 And you had to look at the model and figure it out. And 789 00:31:11,275 --> 00:31:12,448 -it can't be as bad as Ducati. -Yeah. 790 00:31:12,551 --> 00:31:13,655 Let's go. 791 00:31:13,758 --> 00:31:15,137 Is there an order? 792 00:31:15,241 --> 00:31:16,517 AUBREY: As of right now, everyone's here 793 00:31:16,620 --> 00:31:18,241 except the newlyweds. 794 00:31:18,344 --> 00:31:21,068 MARCUS: Glenda and Lumumba are still not here. 795 00:31:21,172 --> 00:31:23,965 ♪ ♪ 796 00:31:32,379 --> 00:31:35,310 I think we might just have... 797 00:31:35,413 --> 00:31:36,310 a clue. 798 00:31:36,413 --> 00:31:38,310 [cheering] 799 00:31:38,413 --> 00:31:39,551 [chuckles] 800 00:31:39,655 --> 00:31:42,103 Thank you so much. Thank you so much. 801 00:31:42,206 --> 00:31:43,689 Okay! 802 00:31:43,793 --> 00:31:46,137 [chuckles] [whoops] 803 00:31:46,241 --> 00:31:48,103 "Who's Feeling Broken Carted?" 804 00:31:49,103 --> 00:31:50,482 I am. [chuckles] 805 00:31:50,586 --> 00:31:52,758 EMILY: You're nailing it, Moll. 806 00:31:52,862 --> 00:31:54,275 I'm trying not to hit my finger. 807 00:31:54,379 --> 00:31:56,586 Abby and Will, I'm thinking about you guys. 808 00:31:57,586 --> 00:31:58,793 Bam. 809 00:32:01,034 --> 00:32:03,310 What is going on with these nails? 810 00:32:03,413 --> 00:32:04,482 AUBREY: Good job, honey. 811 00:32:04,586 --> 00:32:06,482 I'm, uh, trying to do my best 812 00:32:06,586 --> 00:32:09,724 to watch and learn from the reference this time. 813 00:32:09,827 --> 00:32:11,310 Is this as fun as the Ducati? 814 00:32:11,413 --> 00:32:13,103 DAVID: This is a little bit more fun than the Ducati. 815 00:32:13,206 --> 00:32:14,793 Ah, this looks beautiful. 816 00:32:14,896 --> 00:32:16,068 This. 817 00:32:16,172 --> 00:32:18,689 Ah, that's how you use pliers. 818 00:32:18,793 --> 00:32:20,034 I think. 819 00:32:20,137 --> 00:32:21,517 [whoops] 820 00:32:21,620 --> 00:32:23,482 DEREK: Oh, hey! 821 00:32:23,586 --> 00:32:25,310 [clapping] 822 00:32:25,413 --> 00:32:26,827 -Love you, babe. You got it. -Oh, my God. Love you, too, babe. 823 00:32:26,931 --> 00:32:29,034 CLAIRE: Newlyweds just got here. 824 00:32:29,137 --> 00:32:31,965 Happy for them. Doesn't change my game. 825 00:32:32,068 --> 00:32:33,586 All teams appear to be here now. 826 00:32:33,689 --> 00:32:36,137 We're all working on this at the same time. 827 00:32:36,241 --> 00:32:38,379 Trying to come out on the top, you know? 828 00:32:38,482 --> 00:32:41,275 I don't make stuff at home. My husband does this. 829 00:32:41,379 --> 00:32:44,413 So I'm definitely completely out of my element right now. 830 00:32:44,517 --> 00:32:47,862 So far, so good. Both sides looks the same. 831 00:32:47,965 --> 00:32:49,965 AUBREY: Good job, David. 832 00:32:50,068 --> 00:32:52,000 Let's go, babe. 833 00:32:52,103 --> 00:32:53,689 Yes. 834 00:32:53,793 --> 00:32:57,068 So, now I'm working on... I think it's called the axle. 835 00:32:58,103 --> 00:33:00,655 I don't even know what I'm doing, honestly. [chuckles] 836 00:33:00,758 --> 00:33:02,482 But it looks like I know what I'm doing. 837 00:33:02,586 --> 00:33:04,862 -LUMUMBA: Babe, what do you need from me? -Just encouragement. 838 00:33:04,965 --> 00:33:06,000 Just encouragement? 839 00:33:06,103 --> 00:33:07,413 All right. You got it, babe. 840 00:33:07,517 --> 00:33:09,034 I'm just gonna nail this. 841 00:33:09,137 --> 00:33:10,551 I'm gonna ask for a check, and that's it. 842 00:33:10,655 --> 00:33:12,241 Really close. 843 00:33:12,344 --> 00:33:13,517 MARCUS: All right, Michael. Let's get it done, man. 844 00:33:13,620 --> 00:33:15,344 -Let's get it done. -This is so much better. 845 00:33:15,448 --> 00:33:16,931 This is what I always should have been doing. 846 00:33:17,034 --> 00:33:18,551 Rookie mistake. 847 00:33:18,655 --> 00:33:20,310 Leverage, people. 848 00:33:20,413 --> 00:33:21,931 You need to have leverage when you're hammering. 849 00:33:22,034 --> 00:33:23,965 You got this, Claire. Slow and steady. 850 00:33:24,068 --> 00:33:25,758 Let's get something that's sturdy out of here. 851 00:33:25,862 --> 00:33:28,689 Doesn't have to look pretty to be sturdy. 852 00:33:30,551 --> 00:33:31,689 Can I get a check? 853 00:33:31,793 --> 00:33:33,689 Good job, baby. 854 00:33:33,793 --> 00:33:35,551 Mwah. Oh. 855 00:33:35,655 --> 00:33:37,206 It's not just about getting this clue. 856 00:33:37,310 --> 00:33:40,172 It has to be sturdy enough to carry everything to Phil. 857 00:33:43,344 --> 00:33:45,965 He's been killing it today. I'm so proud of him. 858 00:33:47,172 --> 00:33:48,344 Yes. 859 00:33:48,448 --> 00:33:49,931 -Thank you, sir. Thank you, sir. -[squeals] 860 00:33:50,034 --> 00:33:51,689 -Thank you. You got everything? -Mwah. 861 00:33:51,793 --> 00:33:52,896 -LUIS: Put this away. -MICHELLE: Yeah, yeah. 862 00:33:53,000 --> 00:33:55,103 Good for them. I wish that was me. 863 00:33:55,206 --> 00:33:56,482 Okay. 864 00:33:56,586 --> 00:33:58,000 -"Route Info." -Oh, my God. 865 00:33:58,103 --> 00:34:01,551 Here we go. "Race to Roman Nymphaeum." 866 00:34:02,620 --> 00:34:04,689 This is just one of the reasons 867 00:34:04,793 --> 00:34:08,137 why Jordan is on so many people's bucket list. 868 00:34:08,241 --> 00:34:10,482 This ancient land is scattered 869 00:34:10,585 --> 00:34:14,068 with incredible ruins like this. 870 00:34:15,482 --> 00:34:19,931 Teams will end their Jordanian journey at Amman's Nymphaeum. 871 00:34:20,034 --> 00:34:22,310 The last team to check in here... 872 00:34:23,344 --> 00:34:25,310 ...will be the last team to depart 873 00:34:25,413 --> 00:34:27,275 on the next leg of the race. 874 00:34:27,379 --> 00:34:28,793 "Take proper care of your cart 875 00:34:28,896 --> 00:34:30,655 and use it to bring your items to Phil on the mat." 876 00:34:30,757 --> 00:34:33,241 Luis and Michelle just finished the Roadblock. 877 00:34:33,344 --> 00:34:35,896 If Michael can finish this thing in the next five minutes, 878 00:34:36,000 --> 00:34:37,896 I'll carry that myself, and we'll run 'em down. 879 00:34:38,000 --> 00:34:39,585 Good job, baby. Let's go. 880 00:34:39,688 --> 00:34:41,827 We got one team out already, so that puts up the pressure. 881 00:34:41,931 --> 00:34:43,206 Said "sturdy," 882 00:34:43,310 --> 00:34:45,724 so I'm putting four in there instead of two. 883 00:34:45,827 --> 00:34:47,793 -Baby, help me with the cart. -Huh? 884 00:34:47,896 --> 00:34:49,516 A wheel fell off. 885 00:34:49,620 --> 00:34:51,068 Yeah, that was actually my wheel. 886 00:34:51,172 --> 00:34:52,310 Babe, we got to carry it. 887 00:34:52,413 --> 00:34:54,034 -MICHELLE: Okay -Let's just carry. 888 00:34:54,137 --> 00:34:56,172 I guess we're gonna walk it to the Pit Stop. 889 00:34:57,275 --> 00:34:58,724 -This came off. -Oh, no! 890 00:34:58,827 --> 00:35:01,000 -The cart came-came apart. -Do you have the tools? 891 00:35:01,103 --> 00:35:02,034 Yeah, the tools are here. 892 00:35:02,137 --> 00:35:03,517 Yikes. 893 00:35:03,620 --> 00:35:04,931 -Oh, I feel bad for 'em. -EMILY: That's insane. 894 00:35:05,034 --> 00:35:06,724 Are we all gonna be doing this? 895 00:35:06,827 --> 00:35:08,724 -We got to redo it. -Let's... Yeah, let's redo it. 896 00:35:08,827 --> 00:35:10,275 MICHELLE: Cart's coming apart, 897 00:35:10,379 --> 00:35:12,862 and we're supposed to take it to Phil together. 898 00:35:12,965 --> 00:35:14,758 So we have to stop and build it again. 899 00:35:21,068 --> 00:35:22,827 All right. We're gonna do this again. 900 00:35:22,931 --> 00:35:24,000 Check. 901 00:35:24,103 --> 00:35:25,655 Ah, David, did that quick. 902 00:35:27,172 --> 00:35:28,068 Another person's getting a check. 903 00:35:28,172 --> 00:35:29,862 -Yeah! -Yes. 904 00:35:29,965 --> 00:35:32,137 It's David. David was the first one to finish. 905 00:35:32,241 --> 00:35:33,758 DAVID: Go, go, go, go, go, go, go, go. 906 00:35:33,862 --> 00:35:35,482 -They're moving. They're moving. -They're moving? It's okay. 907 00:35:35,586 --> 00:35:37,172 DAVID: Let's go, baby. Let's go. 908 00:35:37,275 --> 00:35:39,172 -Try and add a few more. -Yeah. 909 00:35:39,275 --> 00:35:40,275 David, go! 910 00:35:43,206 --> 00:35:44,655 Yeah, it looks like theirs fell apart. 911 00:35:45,689 --> 00:35:46,862 Slowly. Good, good, good. 912 00:35:46,965 --> 00:35:49,206 AUBREY: English? English? 913 00:35:49,310 --> 00:35:50,655 Watch your step. Pick it up slowly. 914 00:35:50,758 --> 00:35:51,965 Very slowly. 915 00:35:52,068 --> 00:35:53,620 Do you know where this is? 916 00:35:53,724 --> 00:35:55,241 Roman Nymphaeum. 917 00:35:56,310 --> 00:35:58,724 Can you look, can you look it up on your phone? 918 00:35:58,827 --> 00:36:00,241 Thank you. 919 00:36:00,344 --> 00:36:02,275 MICHELLE: We know exactly where the Pit Stop is. 920 00:36:02,379 --> 00:36:04,275 LUIS: We passed it on the way to the Roman Temple. 921 00:36:04,379 --> 00:36:05,620 MICHELLE: We got this, baby. 922 00:36:06,620 --> 00:36:08,137 Oh! 923 00:36:08,241 --> 00:36:10,034 -DAVID: Come on, babe, come on. -Sorry. Sorry. 924 00:36:10,137 --> 00:36:11,310 -Raise it, raise it. -Go. 925 00:36:11,413 --> 00:36:14,034 Extra slow here. Extra slow. 926 00:36:14,137 --> 00:36:15,862 -I don't want this falling apart again. -Okay. 927 00:36:15,965 --> 00:36:17,655 -Go, go, go. -Watch this corner. 928 00:36:17,758 --> 00:36:19,655 This way, David. 929 00:36:19,758 --> 00:36:22,137 ♪ ♪ 930 00:36:22,241 --> 00:36:23,551 Oh, yes! 931 00:36:23,655 --> 00:36:25,413 KEOGHAN: There you go. Let's go. Let's go. 932 00:36:25,517 --> 00:36:26,827 AUBREY: Yes! 933 00:36:26,931 --> 00:36:28,172 -They're very happy. -[whoops] 934 00:36:28,275 --> 00:36:30,172 Welcome to Amman, Jordan. 935 00:36:30,275 --> 00:36:31,724 Thank you so much. 936 00:36:31,827 --> 00:36:34,172 I told you you had to give it all for this leg of the race. 937 00:36:34,275 --> 00:36:36,896 You did that, and you have been rewarded with first leg. 938 00:36:37,000 --> 00:36:38,620 [cheering, laughing] 939 00:36:40,137 --> 00:36:41,586 Back-to-back wins. 940 00:36:41,689 --> 00:36:43,241 -Back-to-back, baby. Back-to-back. -Back-to-back... 941 00:36:43,344 --> 00:36:45,413 -There's more good news. -LUIS: Yes. 942 00:36:45,517 --> 00:36:47,103 As the winners of this leg of the race, 943 00:36:47,206 --> 00:36:50,310 -you have won Expedia reward points... -Yeah. 944 00:36:50,413 --> 00:36:53,172 good for a five-night trip for two 945 00:36:53,275 --> 00:36:54,965 to Barcelona. 946 00:36:55,068 --> 00:36:57,793 -[cheers] -Oh, Barcelona! 947 00:36:57,896 --> 00:37:01,724 KEOGHAN: Expedia experts are gonna design a unique local experience 948 00:37:01,827 --> 00:37:05,413 that includes a Montserrat Codorníu winery tour, 949 00:37:05,517 --> 00:37:09,000 private balloon rides, Palace of Catalan music tour 950 00:37:09,103 --> 00:37:11,551 and kayaking Costa Brava. 951 00:37:11,655 --> 00:37:13,172 BOTH: Thank you so much. 952 00:37:13,275 --> 00:37:15,896 The other good news is that you will be in the first group 953 00:37:16,000 --> 00:37:17,793 leaving on the next leg of the race. 954 00:37:17,896 --> 00:37:19,724 LUIS: Getting one first place 955 00:37:19,827 --> 00:37:21,172 could have some luck involved. 956 00:37:21,275 --> 00:37:22,379 We might be lucky. 957 00:37:22,482 --> 00:37:24,241 Getting back-to-back first places. 958 00:37:24,344 --> 00:37:26,206 -Uh-uh. That's not all luck, baby. -[chuckles] 959 00:37:26,310 --> 00:37:28,241 LUIS: That's some skill. I feel like we're the team to beat. 960 00:37:30,275 --> 00:37:32,448 This is why being a dancer is great. 961 00:37:32,551 --> 00:37:34,137 Hate building things. 962 00:37:34,241 --> 00:37:36,413 Look at her. Grease on her face. She doesn't even need... 963 00:37:36,517 --> 00:37:38,172 No one else has grease on their face. 964 00:37:38,275 --> 00:37:39,586 Check. 965 00:37:39,689 --> 00:37:41,034 CLAIRE: Check! 966 00:37:41,137 --> 00:37:43,965 I think I initially took too much time on the... 967 00:37:44,068 --> 00:37:45,310 on the wheel. 968 00:37:45,413 --> 00:37:47,482 -Yeah. Yeah. -MATTIE: Yeah! 969 00:37:47,586 --> 00:37:49,068 -Come on, now. -Let's go, girl. 970 00:37:49,172 --> 00:37:50,896 Looks like another team is also about to head on out. 971 00:37:51,000 --> 00:37:53,034 Oh, thank you. Thank you so much. 972 00:37:53,137 --> 00:37:54,068 -MAN: Okay. -DEREK: Good job. 973 00:37:54,172 --> 00:37:55,517 Oh, my gosh, Claire, good job! 974 00:37:55,620 --> 00:37:57,206 MICHAEL: Man, how are, like, other people 975 00:37:57,310 --> 00:37:59,793 getting here after us and then leaving before us? 976 00:37:59,896 --> 00:38:01,379 I was getting frustrated. 977 00:38:01,482 --> 00:38:03,551 Maybe it was too much attention to detail. 978 00:38:03,655 --> 00:38:04,931 -I'm sorry, Marcus. -MARCUS: It's all good. 979 00:38:05,034 --> 00:38:06,931 DAVID: Just pick it up. I'll drag it. 980 00:38:07,034 --> 00:38:08,551 Keep it up, keep it up, keep it up. 981 00:38:08,655 --> 00:38:10,620 Beep, beep. 982 00:38:10,724 --> 00:38:12,793 -Sorry, Derek. Are you good? -Yeah, I'm fine. 983 00:38:12,896 --> 00:38:14,551 AUBREY: Fast, fast. 984 00:38:14,655 --> 00:38:16,206 -DAVID: Is that... Do we have to go up the street? -Hurry. 985 00:38:16,310 --> 00:38:18,551 -Excuse me. -Watch out. 986 00:38:18,655 --> 00:38:21,068 Watch it. Slow. Slow, slow, slow. 987 00:38:22,103 --> 00:38:24,172 DAVID: You're almost there, baby. Come on, come on. 988 00:38:24,275 --> 00:38:25,379 KEOGHAN: Oh, my goodness. 989 00:38:26,379 --> 00:38:28,172 -DAVID: Yeah. -AUBREY: Phil, every time we see you, 990 00:38:28,275 --> 00:38:30,103 you have this unpleasant look on your face, because... 991 00:38:30,206 --> 00:38:32,172 I have an unpleasant look? 992 00:38:32,275 --> 00:38:34,344 Because we know that we're probably 993 00:38:34,448 --> 00:38:35,931 the last or second to last. 994 00:38:36,034 --> 00:38:38,620 And today we got here, and you have a smile on your face. 995 00:38:38,724 --> 00:38:39,965 Your cart is in pieces, 996 00:38:40,068 --> 00:38:42,551 but you have arrived here intact. 997 00:38:42,655 --> 00:38:43,724 And I'm pleased to tell you 998 00:38:43,827 --> 00:38:45,689 you're the second team to arrive. 999 00:38:45,793 --> 00:38:47,344 Yeah! [laughs] 1000 00:38:48,344 --> 00:38:50,689 Man, we're still there. We still got a couple teams. 1001 00:38:50,793 --> 00:38:51,689 They're still working. 1002 00:38:51,793 --> 00:38:54,793 Last piece, I think. Check. 1003 00:38:54,896 --> 00:38:58,862 These aren't fitting properly, so I'm trying to adjust. 1004 00:38:58,965 --> 00:39:01,068 -[exhales] Thank you so much. -Okay. 1005 00:39:01,172 --> 00:39:02,310 Thank you. 1006 00:39:02,413 --> 00:39:03,551 Check. 1007 00:39:03,655 --> 00:39:05,931 You're doing a great job. Keep it up, babe. 1008 00:39:06,034 --> 00:39:08,655 Thank you. All right, let's do it. 1009 00:39:10,137 --> 00:39:11,482 DEREK: I see Quinton and Mattie. 1010 00:39:11,586 --> 00:39:13,931 -CLAIRE: You see them? -DEREK: Go! 1011 00:39:15,379 --> 00:39:17,827 Oh, my God. It is hot here. 1012 00:39:17,931 --> 00:39:19,275 Yeah, I keep hitting my calf. 1013 00:39:19,379 --> 00:39:20,724 Yeah, I know. 1014 00:39:20,827 --> 00:39:23,034 Yes, dude, we're so close. 1015 00:39:23,137 --> 00:39:25,586 You got it, Derek. Work smarter, not harder. 1016 00:39:25,689 --> 00:39:27,000 Okay, just carry it to the next... 1017 00:39:27,103 --> 00:39:28,241 Over there. Right over there. 1018 00:39:28,344 --> 00:39:29,758 Right or straight? 1019 00:39:30,724 --> 00:39:31,758 I don't know. 1020 00:39:32,758 --> 00:39:34,689 You got this. You got it. 1021 00:39:34,793 --> 00:39:37,034 -There you go. -[whoops] 1022 00:39:38,034 --> 00:39:40,000 -Congratulations. -DEREK: Okay, 1023 00:39:40,103 --> 00:39:41,758 I'm gonna roll it the rest of the way. 1024 00:39:41,862 --> 00:39:43,517 -KEOGHAN: Oh, and another team. Look at that. -[whooping] 1025 00:39:43,620 --> 00:39:45,827 You guys are racing really tight together. 1026 00:39:46,827 --> 00:39:47,793 Thank-thank you. 1027 00:39:47,896 --> 00:39:49,000 Quinton and Mattie, I'm pleased 1028 00:39:49,103 --> 00:39:50,413 to tell you that you're team number three. 1029 00:39:50,517 --> 00:39:52,482 You can probably count up the carts. 1030 00:39:52,586 --> 00:39:53,965 Derek and Claire, that means that 1031 00:39:54,068 --> 00:39:55,758 -you are team number four. -[whoops] 1032 00:39:55,862 --> 00:39:57,068 Very good news. 1033 00:39:57,172 --> 00:39:58,379 You will be leaving in the second group. 1034 00:39:58,482 --> 00:40:01,241 Yeah. Let's go. Come on. 1035 00:40:01,344 --> 00:40:04,068 Honestly, I do feel like I let my husband down today. 1036 00:40:04,172 --> 00:40:06,931 -No, baby, baby, we're good. We are good. -I wanted to win. I'm sorry. 1037 00:40:08,000 --> 00:40:09,310 You're okay, babe. 1038 00:40:09,413 --> 00:40:11,586 Take a break. Come here. Come here. 1039 00:40:12,551 --> 00:40:13,793 Glenda. 1040 00:40:13,896 --> 00:40:16,793 Listen, listen. Drink some water, okay? 1041 00:40:16,896 --> 00:40:19,275 Don't be discouraged. You're doing great. 1042 00:40:19,379 --> 00:40:21,206 -I'm completely confident in you. -Okay. 1043 00:40:21,310 --> 00:40:23,793 And I need you to not think that this is a failure 1044 00:40:23,896 --> 00:40:25,931 because you're struggling at it. 1045 00:40:26,034 --> 00:40:27,103 All right? 1046 00:40:27,206 --> 00:40:29,482 All right, so relax a little bit, 1047 00:40:29,586 --> 00:40:31,310 don't be frustrated, and then just keep going. 1048 00:40:31,413 --> 00:40:32,482 -Okay. -Keep it going. 1049 00:40:32,586 --> 00:40:34,068 Good job, baby. 1050 00:40:37,206 --> 00:40:39,172 -[woman clapping, cheering] -KEOGHAN: Let's go, guys. Let's go. 1051 00:40:39,275 --> 00:40:41,103 There you go. Bring it in. 1052 00:40:41,206 --> 00:40:43,586 Michael and Marcus arrived in at fifth place. 1053 00:40:43,689 --> 00:40:46,344 Emily and Molly, that would make you team number six. 1054 00:40:46,448 --> 00:40:48,344 -All right. -On the next leg of the race, 1055 00:40:48,448 --> 00:40:50,275 you will be leaving in the third group together. 1056 00:40:50,379 --> 00:40:51,344 -Yes. -KEOGHAN: You're not last. 1057 00:40:51,448 --> 00:40:53,137 But you're in that group. 1058 00:40:53,241 --> 00:40:55,724 Both teams standing in front of me here have a chance 1059 00:40:55,827 --> 00:40:57,068 of winning this Amazing Race, 1060 00:40:57,172 --> 00:40:59,586 $1 million is waiting for one team. 1061 00:40:59,689 --> 00:41:02,068 -Yep. -KEOGHAN: And there's no reason 1062 00:41:02,172 --> 00:41:05,137 why it can't be one of you. No reason at all. 1063 00:41:05,241 --> 00:41:07,000 Yes. 1064 00:41:07,103 --> 00:41:09,310 -[Lumumba cheering, clapping] -Yay! 1065 00:41:09,413 --> 00:41:10,862 [chuckles] 1066 00:41:13,862 --> 00:41:15,344 Yay. 1067 00:41:15,448 --> 00:41:17,000 LUMUMBA: Okay. Great job. 1068 00:41:17,103 --> 00:41:19,034 KEOGHAN: Well, it's been a while, guys, 1069 00:41:19,137 --> 00:41:20,655 -um, but you made it here. -A while. 1070 00:41:20,758 --> 00:41:23,172 -We made it. -But you have arrived last. 1071 00:41:24,206 --> 00:41:26,413 And that's gonna make it tough for you in the next leg. 1072 00:41:26,517 --> 00:41:29,689 I did tell you that you would be leaving 45 minutes 1073 00:41:29,793 --> 00:41:31,758 -BOTH: Mm-hmm. -after the first teams leave on the next leg. 1074 00:41:31,862 --> 00:41:33,827 -Mm-hmm. -Right. 1075 00:41:33,931 --> 00:41:35,137 Glenda, I see tears in your eyes. 1076 00:41:35,241 --> 00:41:37,586 -Are you just overwhelmed? -[sighs] 1077 00:41:37,689 --> 00:41:39,827 I'm happy I got that cart done. [chuckles] 1078 00:41:39,931 --> 00:41:43,137 I do feel like... I let my husband down today. 1079 00:41:43,241 --> 00:41:45,482 -Oh, no. -Even though I know that he doesn't feel that way. 1080 00:41:45,586 --> 00:41:47,137 That's just how I feel. 1081 00:41:47,241 --> 00:41:49,482 LUMUMBA: Yeah. You did it, babe. She made me proud, Phil. 1082 00:41:49,586 --> 00:41:51,517 Every moment that I look at her 1083 00:41:51,620 --> 00:41:53,862 doing something new, something different, you know, 1084 00:41:53,965 --> 00:41:56,034 I just-I just get strength, and I'm excited for our future. 1085 00:41:56,137 --> 00:41:57,413 You should be excited. 1086 00:41:57,517 --> 00:41:59,000 Here's the thing about The Amazing Race. 1087 00:41:59,103 --> 00:42:01,068 Even if you arrive last on one leg, 1088 00:42:01,172 --> 00:42:03,689 that doesn't mean you can't arrive first on the next, 1089 00:42:03,793 --> 00:42:06,275 and it doesn't mean that you can't go on to win this race. 1090 00:42:06,379 --> 00:42:08,448 GLENDA: I don't expect to go home the next leg. 1091 00:42:08,551 --> 00:42:11,241 Even though we're starting 45 minutes behind the first team, 1092 00:42:11,344 --> 00:42:12,551 we're still here. 1093 00:42:12,655 --> 00:42:15,551 Anything can happen. Stay tuned. 1094 00:42:15,655 --> 00:42:17,551 [laughs] 1095 00:42:17,655 --> 00:42:21,517 Captioning sponsored by CBS 1096 00:42:21,620 --> 00:42:25,551 and TOYOTA. 1097 00:42:25,655 --> 00:42:29,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1098 00:42:40,896 --> 00:42:41,862 KEOGHAN: Next time onThe Amazing Race... 1099 00:42:41,965 --> 00:42:43,137 -"Welcome to France." -[whoops] 1100 00:42:43,241 --> 00:42:45,310 I feel like a queen! 1101 00:42:45,413 --> 00:42:46,206 Stay cool. 1102 00:42:47,482 --> 00:42:48,344 Stay calm. 1103 00:42:48,448 --> 00:42:50,344 David, I am trying. 1104 00:42:50,448 --> 00:42:52,689 -Stay cute and stay collected. -[chuckles] 1105 00:42:53,482 --> 00:42:55,620 It's okay, I have faith you. 1106 00:42:57,172 --> 00:42:59,344 GLENDA: Oh! Oh, no! 76736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.