All language subtitles for The inmortal.2022.S01E02.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-ATOMOHD [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:03,440 ¡José! 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,320 By the good I am very good, 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,760 But don't look for me because you will find me. 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,280 This is what I want, pasta 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,360 And for that you have to organize. 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,200 Do you want to set it up on your own? How much dough do you have? 7 00:00:17,280 --> 00:00:20,160 Tomorrow they give us the keys to the flat, don't forget the money. 8 00:00:20,240 --> 00:00:22,000 I got a fucking business. 9 00:00:22,080 --> 00:00:23,280 There is mine and this one. 10 00:00:23,360 --> 00:00:25,800 I hope you are clear about how to move so much merchandise. 11 00:00:25,880 --> 00:00:28,320 One of these for you for each friend you introduce me to. 12 00:00:28,400 --> 00:00:30,680 (CARMEN) "Your girlfriend called you." "What does she say?". 13 00:00:30,760 --> 00:00:32,080 "Fuck you." 14 00:00:32,160 --> 00:00:33,760 That they had screwed up the floor. 15 00:00:33,840 --> 00:00:36,120 Give this to Maui, please. Tell him to forgive. 16 00:00:36,200 --> 00:00:38,160 I buy you a drink and you tell me your name. 17 00:00:38,240 --> 00:00:40,320 Is that the best thing you can think of to get me in? 18 00:00:40,400 --> 00:00:42,600 (PEARL) "Maui, Maui, de José". 19 00:00:46,240 --> 00:00:47,760 The Titans thought it was me 20 00:00:47,840 --> 00:00:49,640 who was screwing up their business. 21 00:00:49,720 --> 00:00:50,880 And you're still on time. 22 00:00:51,960 --> 00:00:53,600 oh! -Shoot him, dammit! 23 00:00:54,360 --> 00:00:55,360 ¡Ah! 24 00:00:55,680 --> 00:00:56,720 The Gominas is no longer. 25 00:00:56,800 --> 00:00:58,560 Anyone who wants to stay is welcome. 26 00:00:59,320 --> 00:01:00,400 What do you want to do? 27 00:01:22,920 --> 00:01:24,520 (vehicle moving) 28 00:01:27,600 --> 00:01:28,600 (Vehicle stopped) 29 00:01:28,680 --> 00:01:30,000 (barks) 30 00:01:30,080 --> 00:01:31,560 (door opening) 31 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 (bark) 32 00:01:33,200 --> 00:01:34,400 (door closing) 33 00:01:35,880 --> 00:01:37,200 (crickets chirping) 34 00:01:37,280 --> 00:01:38,600 (barks) 35 00:02:03,000 --> 00:02:04,120 (barks) 36 00:02:07,040 --> 00:02:08,520 (barks) 37 00:02:15,640 --> 00:02:16,640 (barks) 38 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 ¡Mmm! 39 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 ¡Ah! 40 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Fuck! 41 00:02:47,080 --> 00:02:48,080 Balls! 42 00:02:49,480 --> 00:02:50,480 ¡Shhh! 43 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 Please. 44 00:03:00,080 --> 00:03:02,360 # Knight, Knight, Knight. # 45 00:03:02,440 --> 00:03:04,280 Please! Don't fuck with me, please! 46 00:03:04,360 --> 00:03:05,440 I beg you please! 47 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 Don't fuck with me! 48 00:03:06,600 --> 00:03:07,600 Please! 49 00:03:08,360 --> 00:03:09,640 Don't fuck with me, please! 50 00:03:09,720 --> 00:03:10,840 Please! 51 00:03:12,240 --> 00:03:13,240 No Please! 52 00:03:13,320 --> 00:03:14,360 Don't fuck with me, no! 53 00:03:16,400 --> 00:03:19,080 (TV) "Pelota del Sporting at the Valladolid pitch". 54 00:03:19,160 --> 00:03:20,680 "Higuita comes out for the ball." 55 00:03:20,760 --> 00:03:22,360 What balls does this have, really. 56 00:03:22,440 --> 00:03:24,040 Look what it does, I love this one. 57 00:03:25,080 --> 00:03:27,280 We are returning the conquest. 58 00:03:27,600 --> 00:03:29,800 First came the white queen and now this madman. 59 00:03:32,440 --> 00:03:34,240 You're doing things right, Galician. 60 00:03:34,480 --> 00:03:37,080 Especially now they don't come with the sports bag 61 00:03:37,160 --> 00:03:38,400 and the talk ahead. 62 00:03:41,800 --> 00:03:42,800 But I think that... 63 00:03:44,640 --> 00:03:45,840 we will have to change 64 00:03:45,920 --> 00:03:47,840 the conditions of our collaboration. 65 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 How? 66 00:03:54,680 --> 00:03:56,800 As of now, no delivery is made 67 00:03:56,880 --> 00:03:59,560 until I have my mother's recipe in my hands. 68 00:04:05,240 --> 00:04:06,880 Let's see, I'm serious. 69 00:04:08,600 --> 00:04:10,920 You have to try the cocido, it makes it spectacular. 70 00:04:11,000 --> 00:04:12,720 You come home one day and you'll see. 71 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 And quit smoking. 72 00:04:15,200 --> 00:04:16,680 Gives him away when he's nervous 73 00:04:18,400 --> 00:04:19,640 and also loses the taste. 74 00:04:22,560 --> 00:04:23,560 We will! 75 00:04:24,440 --> 00:04:25,440 And that? 76 00:04:27,320 --> 00:04:28,320 Jose thing. 77 00:04:29,080 --> 00:04:30,400 Has he touched the primitive? 78 00:04:31,040 --> 00:04:32,040 No way. 79 00:04:32,280 --> 00:04:33,800 Well, he will have left a fortune. 80 00:04:34,960 --> 00:04:37,440 Well, you know that he loves her as if she were his grandmother . 81 00:04:37,520 --> 00:04:38,920 and sometimes it has no brake. 82 00:04:39,000 --> 00:04:40,200 You have priced 83 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 I don't know about me, all day together since we were little 84 00:04:44,240 --> 00:04:45,720 and now each one for his side 85 00:04:46,200 --> 00:04:49,160 and you with that chard face, it seems that your girlfriend has left you. 86 00:04:49,240 --> 00:04:50,240 Here. 87 00:04:50,960 --> 00:04:53,000 And be careful not to touch anything, eh? 88 00:04:53,080 --> 00:04:55,200 (barks) 89 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 Hello, come on. 90 00:05:03,480 --> 00:05:05,920 (RADIO) "Here you can hear the best of the best." 91 00:05:06,000 --> 00:05:08,120 "We're going to number three." 92 00:05:08,200 --> 00:05:09,200 How many there are? 93 00:05:09,280 --> 00:05:10,640 (Electronic music) 94 00:05:10,720 --> 00:05:11,720 One hundred packs. 95 00:05:12,120 --> 00:05:13,120 One hundred packs. 96 00:05:13,440 --> 00:05:16,160 Do you know how many millions of pelas that is, 100 packages? 97 00:05:16,240 --> 00:05:17,560 You don't even know how to tell it. 98 00:05:18,240 --> 00:05:20,520 Telling it I don't know, but giving it a fixed output yes. 99 00:05:20,600 --> 00:05:21,600 Chino. 100 00:05:23,040 --> 00:05:25,680 Are we finishing already? Fausti, are you coming for a drink? 101 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 Let's all go to the Ritz 102 00:05:26,840 --> 00:05:29,280 and we ordered some macaroni with all our dick. 103 00:05:29,360 --> 00:05:31,720 Why don't you go home and put her to sleep with your dick? 104 00:05:31,800 --> 00:05:34,080 Imagine the face that remains to the old. 105 00:05:34,160 --> 00:05:36,160 (Simon Wadmore "Your love") 106 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 What's happening? 107 00:05:44,160 --> 00:05:46,600 I shit on the whore, I work with this, man! 108 00:05:46,680 --> 00:05:48,320 How am I going to go live like this? 109 00:05:49,000 --> 00:05:51,360 Well, you say you fell riding a horse. 110 00:05:51,440 --> 00:05:53,040 And if you want, you sell the exclusive. 111 00:05:53,120 --> 00:05:55,160 Fuck off! What do you know about exclusives? 112 00:05:55,240 --> 00:05:56,880 Gentleman, I'm going to talk to Fausti 113 00:05:57,000 --> 00:06:00,040 and I'm going to put two men 24 hours following you to take care of you 114 00:06:00,120 --> 00:06:01,800 so relax. No, no. 115 00:06:02,200 --> 00:06:04,080 What happened to me, don't count on me anymore. 116 00:06:05,240 --> 00:06:06,240 How? 117 00:06:09,040 --> 00:06:11,440 That I like the party and the farla like anyone else, 118 00:06:11,520 --> 00:06:12,800 but I like my ass better. 119 00:06:12,880 --> 00:06:14,760 You look for someone else who passes you contacts. 120 00:06:15,320 --> 00:06:17,760 The problem is that you don't choose that, you know, right? 121 00:06:18,760 --> 00:06:19,880 Ah, no? No. 122 00:06:21,640 --> 00:06:22,760 And what are you going to do? 123 00:06:23,440 --> 00:06:24,560 Break my other eye? 124 00:06:25,040 --> 00:06:28,080 Well, maybe I'll break the third one that I'm sure you like better. 125 00:06:34,400 --> 00:06:37,600 Well, you work your shit out with the Titans and then we'll talk. 126 00:06:39,560 --> 00:06:42,400 I have spoken with Jota and with the actor and they have entered the house. 127 00:06:42,480 --> 00:06:43,600 They're all freaked out. 128 00:06:43,680 --> 00:06:45,480 They want to keep everything, motherfucker. 129 00:06:45,560 --> 00:06:48,440 They piss on us in the distributors and we in the office, 130 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 what is this? 131 00:06:49,760 --> 00:06:52,600 If the Titans want war, we have to give it to them hard. 132 00:06:52,680 --> 00:06:54,280 We need guns. Joseph. 133 00:06:54,520 --> 00:06:55,560 Let's see, don't fuck with me, 134 00:06:55,640 --> 00:06:57,440 as we do not place the coca and pay, 135 00:06:57,520 --> 00:06:59,000 what do you think will happen to us? 136 00:06:59,080 --> 00:07:01,200 We can ask you for one more week to pay. 137 00:07:01,280 --> 00:07:03,280 They're going to kick our asses! 138 00:07:03,360 --> 00:07:05,880 Do you want to tell him something? You shut up! You shut up! 139 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 Shut! 140 00:07:08,560 --> 00:07:09,680 I'm thinking. 141 00:07:15,120 --> 00:07:16,160 Thinking. 142 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 (Bang) 143 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 Very well. 144 00:07:31,560 --> 00:07:34,160 That's what Pepa is going to do with you if she catches you by band. 145 00:07:37,840 --> 00:07:39,200 Well, get in line. 146 00:07:41,200 --> 00:07:42,200 Shall we take one? 147 00:07:45,400 --> 00:07:47,480 Hey, sorry about the Gominas, eh? 148 00:07:48,120 --> 00:07:50,240 What's up, Joaquin? What's up, guys? 149 00:07:53,080 --> 00:07:56,200 I don't like getting you into my shit. Is that why you disappear for two months? 150 00:07:56,280 --> 00:07:57,560 You're already with the fagot. 151 00:07:57,640 --> 00:07:59,280 Neither fagots nor dicks in vinegar. 152 00:07:59,360 --> 00:08:01,440 That doesn't give me the head. Are we colleagues or what? 153 00:08:13,960 --> 00:08:14,960 Hey, and... 154 00:08:17,160 --> 00:08:20,240 What if I'm the one who wants to get into the... into the roll? 155 00:08:21,120 --> 00:08:22,120 In what? 156 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 In... 157 00:08:25,200 --> 00:08:28,000 With fucking Sebas and these thugs you're not going anywhere. 158 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 And with you like this? 159 00:08:30,440 --> 00:08:31,680 (LAUGHING) Don't fuck with me! 160 00:08:32,640 --> 00:08:34,160 Someone will have to have the EGB. 161 00:08:34,960 --> 00:08:35,960 (LAUGHS) 162 00:08:38,640 --> 00:08:41,000 No, I've already told you that you're not worth this. 163 00:08:41,080 --> 00:08:42,680 Well, no, but I want to be. 164 00:08:45,360 --> 00:08:48,760 If you're gonna make a buck, you're gonna need an accountant or something. 165 00:08:50,360 --> 00:08:51,360 What? 166 00:08:51,440 --> 00:08:52,600 Something like that, right? 167 00:08:54,840 --> 00:08:58,200 Or something like that because with the pints you have of yoncarra, trunk. 168 00:08:58,280 --> 00:08:59,880 Don't go overboard, asshole. 169 00:08:59,960 --> 00:09:01,720 What's the matter, are you bored at home or what? 170 00:09:02,080 --> 00:09:04,520 What the hell was wrong with you with that overwhelmed face? 171 00:09:05,920 --> 00:09:08,440 Three months living together and we haven't done anything. 172 00:09:08,760 --> 00:09:10,960 We could... leave Madrid 173 00:09:11,520 --> 00:09:12,520 you and I. 174 00:09:14,640 --> 00:09:16,040 I can't right now, Maui. 175 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 You. 176 00:09:21,360 --> 00:09:22,440 Just a few days. 177 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 You and I. 178 00:09:26,040 --> 00:09:27,040 ¿Mmm? 179 00:09:33,640 --> 00:09:34,640 What's wrong? 180 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 Anything. 181 00:09:38,720 --> 00:09:40,000 Do you want me to get out? 182 00:09:40,720 --> 00:09:41,720 I haven't said that. 183 00:09:42,160 --> 00:09:44,520 I'm telling you that I can't leave Madrid. 184 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 Here you have. 185 00:10:01,400 --> 00:10:03,040 Can you tell which fly bit you? 186 00:10:04,920 --> 00:10:06,680 Today you are not going to dance at the disco. 187 00:10:07,160 --> 00:10:08,360 Do you dance for me? 188 00:10:08,640 --> 00:10:10,440 Not today, not tomorrow, not ever. 189 00:10:10,880 --> 00:10:12,920 If you want to work, we'll find where. 190 00:10:13,520 --> 00:10:14,520 "Okey?". 191 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 What's up, Jose? 192 00:10:23,200 --> 00:10:24,800 (Electronic music) 193 00:10:35,840 --> 00:10:37,400 (Tire Skid) 194 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 (barks) 195 00:10:44,720 --> 00:10:46,640 (MARK) Hey! Where are you going with the dogs? 196 00:10:46,720 --> 00:10:48,280 Where are you going with the dogs? 197 00:10:48,600 --> 00:10:49,640 ¡Va! 198 00:10:49,720 --> 00:10:50,720 Attack! 199 00:10:50,800 --> 00:10:53,400 (Screams) 200 00:10:53,480 --> 00:10:55,760 (MARCO YELLS) 201 00:10:55,840 --> 00:10:56,840 We will! 202 00:10:56,920 --> 00:10:59,320 oh! Let go, you son of a bitch! 203 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 ¡Ah! 204 00:11:02,880 --> 00:11:03,880 Motherfucker! 205 00:11:04,400 --> 00:11:06,400 (Electronic music) 206 00:11:08,560 --> 00:11:09,560 (Screams) 207 00:11:09,640 --> 00:11:10,640 Get out of there! 208 00:11:11,720 --> 00:11:14,600 (Screams) 209 00:11:17,160 --> 00:11:19,480 (Screams) 210 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Separate! 211 00:11:27,920 --> 00:11:28,920 ¡Eh! 212 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Dumbass! 213 00:11:46,720 --> 00:11:47,720 (Screams) 214 00:11:48,960 --> 00:11:49,960 ¡Ah! 215 00:11:50,840 --> 00:11:52,240 oh! Fuck! 216 00:11:52,560 --> 00:11:53,760 (barks) 217 00:11:53,840 --> 00:11:54,840 ¡Ah! 218 00:11:56,560 --> 00:11:57,600 (Broken glass) 219 00:11:58,640 --> 00:11:59,880 (Screams) 220 00:12:00,880 --> 00:12:01,880 ¡Ah! 221 00:12:04,400 --> 00:12:05,520 Wake up, bastard! 222 00:12:06,080 --> 00:12:08,080 (tension music) 223 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 (VOMIT) 224 00:12:29,920 --> 00:12:31,080 (Tank) 225 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 Ah... 226 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 (laughs) 227 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 ¡Rober! 228 00:12:46,160 --> 00:12:48,000 Whoops! Rob! What are you doing? Where are you going? 229 00:12:48,720 --> 00:12:50,880 Don't be a fagot, I'll leave you one. Another day. 230 00:12:51,440 --> 00:12:52,880 How about another day? Yes. 231 00:12:53,400 --> 00:12:55,720 What's the matter with you, are you fucking the old lady or what, man? 232 00:12:57,800 --> 00:12:59,520 What the hell are you saying, huh? Douchebag! 233 00:12:59,600 --> 00:13:00,960 Hey? I'm kidding. 234 00:13:01,040 --> 00:13:02,360 I'm kidding, trunk! 235 00:13:05,400 --> 00:13:06,400 ¡Rober! 236 00:13:11,600 --> 00:13:12,640 (door closing) 237 00:13:13,720 --> 00:13:14,920 Dude, what do you want to do? 238 00:13:15,680 --> 00:13:16,800 Van a responder, ¿eh? 239 00:13:17,000 --> 00:13:18,240 Two tequilas, please. 240 00:13:19,800 --> 00:13:22,000 For now, put more men in the gym. 241 00:13:22,080 --> 00:13:23,880 May all gods go with the pipe on top. 242 00:13:23,960 --> 00:13:25,520 Voucher? We will do it. 243 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Gracias. 244 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 C'mon darling? 245 00:13:36,440 --> 00:13:37,440 (GROANS) 246 00:13:39,760 --> 00:13:40,760 (GROANS) 247 00:13:45,920 --> 00:13:47,240 ¡Ah, ah! 248 00:13:47,560 --> 00:13:48,560 ¡Ah! 249 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 ¡Ah! 250 00:13:54,680 --> 00:13:55,680 ¡Ah! 251 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 ¡Ah! 252 00:14:05,160 --> 00:14:07,080 ¡Ah! ¡Ah! 253 00:14:13,520 --> 00:14:14,520 Mmm. 254 00:14:16,280 --> 00:14:18,400 I don't know how you can eat that at this hour. 255 00:14:20,240 --> 00:14:21,240 Bueno, 256 00:14:22,000 --> 00:14:23,360 come, try it and you'll see. 257 00:14:27,920 --> 00:14:28,920 Ven. 258 00:14:30,480 --> 00:14:31,480 Toma. 259 00:14:32,360 --> 00:14:34,120 Take it off, you're going to stain me. A little. 260 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Remove. 261 00:14:38,120 --> 00:14:39,160 Don't you want eggs? 262 00:14:39,920 --> 00:14:41,880 I mean it? Jose, you're going to stain me. 263 00:14:41,960 --> 00:14:44,400 I'm going to stain you. Look, you've tainted me. 264 00:14:47,480 --> 00:14:48,720 Jose, I want you to go. 265 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 How? 266 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 I want to sleep. 267 00:14:56,080 --> 00:14:57,720 Me too, we go to bed now. 268 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 At your home. 269 00:15:02,880 --> 00:15:03,880 Why? 270 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Again? 271 00:15:09,160 --> 00:15:10,800 José, you and I are what we are 272 00:15:10,880 --> 00:15:13,360 and if you stay to sleep, it's weird, it's something else. 273 00:15:14,000 --> 00:15:15,680 It's just that there's no problem for me, Isa. 274 00:15:15,760 --> 00:15:16,840 Yes, but for me yes. 275 00:15:22,320 --> 00:15:23,320 Very well. 276 00:15:25,600 --> 00:15:26,920 Well, if I go, I won't come back. 277 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 Oh... 278 00:15:44,240 --> 00:15:45,280 (door closing) 279 00:15:51,040 --> 00:15:52,160 (Door closing9 280 00:15:53,360 --> 00:15:54,360 Hello. 281 00:15:55,200 --> 00:15:56,200 Good. 282 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 I talked to Pearl. 283 00:16:03,640 --> 00:16:04,760 And what has he told you? 284 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Don't suck, bastard. 285 00:16:06,440 --> 00:16:08,280 I'm telling you I already know what happened. 286 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 You entered the disco with those fucking dogs 287 00:16:10,400 --> 00:16:11,920 and one nearly ripped his leg off. 288 00:16:12,000 --> 00:16:13,480 That's why I told you not to go. 289 00:16:13,560 --> 00:16:14,680 Damn, bastard. 290 00:16:15,440 --> 00:16:17,360 What's up with the Titans, José? 291 00:16:17,440 --> 00:16:20,280 That those people are brave, José. What trouble did you get yourself into, you bastard? 292 00:16:20,880 --> 00:16:23,200 I'm looking for money to pay for this fucking house. 293 00:16:23,280 --> 00:16:25,040 This fucking house! This fucking house! 294 00:16:26,360 --> 00:16:28,480 Fuck! Don't close the door on me, José! 295 00:16:30,920 --> 00:16:32,960 Something could have happened to you, asshole! 296 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 That I don't... 297 00:16:37,280 --> 00:16:39,280 Don't cry, Maui, don't cry. 298 00:16:46,000 --> 00:16:47,200 (CRIES) 299 00:16:48,040 --> 00:16:49,040 I am sorry. 300 00:16:49,120 --> 00:16:50,480 (CRIES) 301 00:16:50,920 --> 00:16:52,040 Nothing is going to happen to me. 302 00:16:58,000 --> 00:16:59,320 Nothing is going to happen to me. 303 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 (dramatic music) 304 00:17:40,720 --> 00:17:41,760 (door closing) 305 00:17:45,520 --> 00:17:47,120 (Water running) 306 00:17:52,520 --> 00:17:54,840 Do you take the dumbbells? Well of course I do. 307 00:17:54,920 --> 00:17:56,840 My goodness, with what they weigh. 308 00:17:56,920 --> 00:17:58,760 You should have left it at home 309 00:17:58,840 --> 00:18:00,400 that there will be a gym in the hotel. 310 00:18:01,240 --> 00:18:04,080 Don't complain so much, you're going full board, all inclusive. 311 00:18:04,160 --> 00:18:06,280 Let's see if you stretch the same for my birthday. 312 00:18:07,280 --> 00:18:09,240 Why don't you get on and go with them? 313 00:18:09,320 --> 00:18:10,760 Of course. To Altea to see old people? 314 00:18:11,000 --> 00:18:12,720 Leave her, leave her, she'll regret it 315 00:18:12,800 --> 00:18:15,720 of not having spent more time with his mother when I die. 316 00:18:15,800 --> 00:18:17,920 I don't know why sometimes I think I'm adopted. 317 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 Kiss Me! 318 00:18:21,360 --> 00:18:22,960 Guys, let's go! 319 00:18:23,440 --> 00:18:25,280 -I'm coming! 320 00:18:30,280 --> 00:18:31,280 Toma. 321 00:18:32,600 --> 00:18:34,840 Call when you get there, huh? And stop to rest. 322 00:18:35,320 --> 00:18:36,320 ¿Eh? 323 00:18:36,400 --> 00:18:38,280 I don't know where you're going, José, 324 00:18:39,040 --> 00:18:40,040 but be careful. 325 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 Clear. 326 00:18:51,880 --> 00:18:53,040 Hey, see you later. 327 00:18:59,040 --> 00:19:01,000 Tomorrow you take this to class, "okay?". 328 00:19:01,560 --> 00:19:03,640 At 8 o'clock, not even the streets are up? 329 00:19:03,720 --> 00:19:06,480 I don't trust these people, Sebas, so get up early, please. 330 00:19:06,560 --> 00:19:08,520 And why have we let her stay? 331 00:19:08,600 --> 00:19:10,040 Do you do the test for her? 332 00:19:15,560 --> 00:19:16,560 See you later. 333 00:19:16,680 --> 00:19:17,800 (Tire Skid) 334 00:19:23,160 --> 00:19:24,640 (barks) 335 00:19:25,680 --> 00:19:28,040 (barks) 336 00:19:28,120 --> 00:19:29,560 What's up, maja, if I've left it. 337 00:19:30,240 --> 00:19:31,240 you do well 338 00:19:31,720 --> 00:19:34,240 Now they say it's terrible, but at my age, already plin. 339 00:19:34,320 --> 00:19:35,320 (LAUGHS) 340 00:19:36,360 --> 00:19:37,720 How about the washing machine? Hmm! 341 00:19:38,280 --> 00:19:39,280 Very well. 342 00:19:39,800 --> 00:19:41,400 But the TV so big for what? 343 00:19:43,560 --> 00:19:46,120 So you can see María Teresa Campos in a big way. 344 00:19:46,200 --> 00:19:48,680 ooh! For the silly ones that he says, I didn't care. 345 00:19:48,880 --> 00:19:50,600 I already told Roberto to sell it 346 00:19:50,680 --> 00:19:53,120 and he will spend the rooms to invite some girl 347 00:19:53,200 --> 00:19:55,040 and you see the case that makes me. There there. 348 00:19:55,120 --> 00:19:56,120 (LAUGHS) What? 349 00:19:56,800 --> 00:19:59,160 If you don't give me grandchildren, let 's see who, the mongrels? 350 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 You! 351 00:20:00,320 --> 00:20:02,440 Sometimes I think it's from across the street. 352 00:20:02,520 --> 00:20:04,240 Pull inside that you have me fried. 353 00:20:04,320 --> 00:20:05,560 (LAUGH) 354 00:20:05,640 --> 00:20:06,920 (barks) 355 00:20:07,000 --> 00:20:09,360 Goodbye, Josh. See you later, Peppa. 356 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 (barks) 357 00:20:17,760 --> 00:20:20,400 (barks) 358 00:20:21,160 --> 00:20:23,720 Hey, grandma better go to the town house 359 00:20:23,800 --> 00:20:24,800 until this happens. 360 00:20:25,600 --> 00:20:27,880 No. Don't worry, everything's fine. 361 00:20:27,960 --> 00:20:30,200 Are you sure? He is older. What are they going to do to him? 362 00:20:30,280 --> 00:20:31,680 Can't you see the dogs are there? 363 00:20:31,760 --> 00:20:32,760 ¿Eh? 364 00:20:33,360 --> 00:20:35,840 Who plays the granny? Who the hell touches the granny? 365 00:20:35,920 --> 00:20:37,000 No one! Hey? 366 00:20:39,920 --> 00:20:40,920 (barks) 367 00:20:41,000 --> 00:20:43,360 Here, I brought you this just in case. 368 00:20:43,440 --> 00:20:45,360 What are you doing? Save this. Take it, damn it. 369 00:20:45,440 --> 00:20:46,440 No, no. 370 00:20:46,920 --> 00:20:49,600 If you have one of that is to use it. I don't want to, save it. 371 00:20:49,680 --> 00:20:51,400 No. If you want it, you ask me. 372 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 ¿Mmm? Mmm. 373 00:20:53,600 --> 00:20:56,120 That what happened the other day doesn't have to happen, dude, okay? 374 00:20:56,200 --> 00:20:57,920 You go to the gym, you come home. 375 00:20:58,000 --> 00:21:00,240 He got over me, sorry. You had to throw the balls at him. 376 00:21:00,320 --> 00:21:01,440 If not, they piss on us. 377 00:21:01,520 --> 00:21:02,720 Do you understand? It's clear. 378 00:21:02,800 --> 00:21:03,840 Hey! Yes, it is clear. 379 00:21:03,920 --> 00:21:05,040 It's all good, right? 380 00:21:05,120 --> 00:21:06,440 The mother who gave birth to you. 381 00:21:06,520 --> 00:21:08,440 Come on, come on, motherfucker, come on. 382 00:21:12,400 --> 00:21:14,880 Tonight I'm going to have dinner with this one, if you want to come. 383 00:21:15,840 --> 00:21:17,600 With whom, the Maui or the Marquesita? 384 00:21:17,680 --> 00:21:19,120 No, with Isa it's over. 385 00:21:20,040 --> 00:21:21,760 Well, don't scratch either, eh? 386 00:21:23,240 --> 00:21:26,360 It made you want to fuck a dick, but Maui is a hell of a girl. 387 00:21:29,160 --> 00:21:31,040 You're going to have some handsome sledgehammer boys. 388 00:21:31,120 --> 00:21:32,120 ¿Mmm? 389 00:21:34,120 --> 00:21:35,960 You're not coming, right? No, see you. 390 00:21:36,040 --> 00:21:37,160 Well, look here. 391 00:21:37,760 --> 00:21:38,800 (engine running) 392 00:21:50,880 --> 00:21:51,880 This is it, huh? 393 00:21:52,920 --> 00:21:54,040 Hello good evening. 394 00:21:55,920 --> 00:21:56,920 Welcome. 395 00:21:57,000 --> 00:21:58,480 Do you have a reservation? How are you? 396 00:21:58,560 --> 00:22:00,280 A reservation in the name of José Antonio. 397 00:22:00,360 --> 00:22:01,600 follow me Here. 398 00:22:01,680 --> 00:22:03,680 (Ambiental music) 399 00:22:03,760 --> 00:22:05,080 Does this table look good to you? 400 00:22:05,160 --> 00:22:06,840 I wanted something more secluded, please. 401 00:22:08,120 --> 00:22:09,720 Of course, come with me. 402 00:22:15,440 --> 00:22:17,160 What's up, don't you want the potato? 403 00:22:17,560 --> 00:22:18,560 I fuck you 404 00:22:20,000 --> 00:22:22,560 What's wrong, you don't like it like that? No, that's fine. 405 00:22:22,760 --> 00:22:24,600 Do you want it warmed up? Nope. 406 00:22:24,680 --> 00:22:26,000 Sorry. No it's good like that. 407 00:22:26,480 --> 00:22:28,920 Jose, that's fine. They warm him up and he's done. 408 00:22:29,000 --> 00:22:31,320 Please don't heat it up, it's fine that way. 409 00:22:31,400 --> 00:22:34,280 Can you give it a spin? No Please. Thanks, it's fine. 410 00:22:34,360 --> 00:22:36,600 Do you want to change it? No, José, no. 411 00:22:36,680 --> 00:22:37,680 Yay! 412 00:22:44,520 --> 00:22:47,320 I don't understand you, Maui, really, you're super difficult. 413 00:22:48,400 --> 00:22:50,320 I bring you to a fucking place and... 414 00:22:50,920 --> 00:22:52,560 And you make that face at me Yes of course. 415 00:22:53,160 --> 00:22:54,800 You fix everything with the same thing, right? 416 00:22:55,440 --> 00:22:57,160 I have nothing to fix. 417 00:23:03,680 --> 00:23:06,520 José, you used to be funny, 418 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 we used to have an amazing time 419 00:23:10,840 --> 00:23:13,240 and now you're with a fucking bully dog ​​all the time 420 00:23:13,320 --> 00:23:14,480 and you are bad. 421 00:23:14,560 --> 00:23:17,120 We are coming to a place where we can choose a table 422 00:23:17,200 --> 00:23:18,920 And we couldn't do that before. 423 00:23:19,000 --> 00:23:20,480 And am I the one in bad shape? 424 00:23:21,080 --> 00:23:22,840 I don't care about money. 425 00:23:25,240 --> 00:23:27,080 What I want is to be with you. 426 00:23:27,960 --> 00:23:28,960 Yes? Yes. 427 00:23:29,480 --> 00:23:31,120 But I want to be calm 428 00:23:31,480 --> 00:23:33,280 without being afraid that they will kill you. 429 00:23:33,360 --> 00:23:35,560 It's just that no one is going to touch me, Maui. 430 00:23:36,920 --> 00:23:37,960 That's not gonna happen. 431 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 ¿Vale? 432 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 Leave it alone. 433 00:23:50,560 --> 00:23:51,760 Give it up, Jose. 434 00:23:55,600 --> 00:23:57,280 That's not going to happen either. 435 00:24:03,720 --> 00:24:04,960 Don't you want to eat anything? 436 00:24:38,840 --> 00:24:40,200 What? Hmm? 437 00:24:40,280 --> 00:24:41,400 What? Any. 438 00:24:44,640 --> 00:24:45,640 ¡Ah! 439 00:24:45,720 --> 00:24:46,880 Jose, no! 440 00:24:46,960 --> 00:24:48,440 Let go! - Shut up, whore! 441 00:24:48,520 --> 00:24:50,280 ¡Ah! ¡Ah! (MAUI) ¡Suéltame! 442 00:24:51,080 --> 00:24:52,080 Suéltalo! 443 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 ¡Maui! 444 00:24:57,440 --> 00:25:01,720 I'm going to cut you, but first you're going to eat my eggs. 445 00:25:02,560 --> 00:25:04,080 (laughs) 446 00:25:05,040 --> 00:25:06,280 Nope! Nope! 447 00:25:06,360 --> 00:25:08,280 Nope! Nope! Nope! Let go! -What are you up to? 448 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 -Shut up! -Nope! Nope! Nope! 449 00:25:09,800 --> 00:25:11,880 Are you going to jerk off? Finish it, dude! 450 00:25:11,960 --> 00:25:14,280 Quiet, quiet, quiet. (MAUI CRYING) Let go of me! 451 00:25:14,360 --> 00:25:15,360 ¡No! 452 00:25:15,640 --> 00:25:17,000 oh! Motherfucker! 453 00:25:17,760 --> 00:25:19,040 Let's go! Let's go! 454 00:25:21,760 --> 00:25:22,760 Are you okay? 455 00:25:25,040 --> 00:25:26,040 Are you okay? 456 00:25:26,280 --> 00:25:27,280 Have they touched you? 457 00:25:27,440 --> 00:25:28,440 Have they touched you? 458 00:25:38,600 --> 00:25:39,600 Jose, yeah! 459 00:25:40,360 --> 00:25:42,120 (barks) 460 00:25:46,760 --> 00:25:49,160 (PA) "Doctor, go to operating room seven." 461 00:25:52,120 --> 00:25:53,440 What have they been, the Titans? 462 00:25:54,920 --> 00:25:55,920 Sons of bitches! 463 00:25:56,320 --> 00:25:59,040 And what the hell were you doing alone? Why didn't you take any? 464 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 That's it, Sebastian. 465 00:26:03,400 --> 00:26:04,720 Calm down, it's over, it's over. 466 00:26:05,680 --> 00:26:06,800 Let's see. 467 00:26:07,400 --> 00:26:08,400 There it is. 468 00:26:15,760 --> 00:26:16,760 And these now? 469 00:26:27,520 --> 00:26:29,320 (Candiani "Mi tierra Colombia") 470 00:26:29,560 --> 00:26:30,960 They left you with a pretty face. 471 00:26:31,560 --> 00:26:32,560 Come on, go up. 472 00:26:32,840 --> 00:26:35,800 # I entered the mountains where I go to work. 473 00:26:35,880 --> 00:26:38,600 # I entered the mountains where I go to work. # 474 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 What's happening? 475 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 Calm down, Sebastian. 476 00:26:45,000 --> 00:26:46,440 Maui charge, please. 477 00:26:46,520 --> 00:26:47,840 Voucher? Sure? 478 00:26:52,120 --> 00:26:53,800 You live well in Madrid, right? 479 00:26:55,480 --> 00:26:57,320 You can go out quietly to the street 480 00:26:57,800 --> 00:26:59,920 and the only thing people have to worry about 481 00:27:00,000 --> 00:27:02,840 It is to save money to buy a house, 482 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 a car 483 00:27:05,360 --> 00:27:06,360 buy it 484 00:27:07,680 --> 00:27:11,080 And now they are Europeans, what more can you ask for, mmm? 485 00:27:12,000 --> 00:27:13,520 Just keep it that way, right? 486 00:27:13,840 --> 00:27:16,800 And that four sleazy gangsters don't give up for screwing everything up 487 00:27:17,640 --> 00:27:20,120 and return to Madrid as a butcher shop like Medellín. 488 00:27:20,200 --> 00:27:21,920 Don't worry , it won't be like that. 489 00:27:22,000 --> 00:27:24,800 Once is enough for me and the Titans are going to fuck themselves. 490 00:27:24,880 --> 00:27:26,720 Jose, I think you misunderstood me. 491 00:27:27,000 --> 00:27:28,760 That little war of yours has to end 492 00:27:29,840 --> 00:27:32,280 or if not, my bosses in Colombia are going to take action. 493 00:27:38,440 --> 00:27:40,440 (tension music) 494 00:27:54,680 --> 00:27:56,080 What the hell is this guy doing here? 495 00:27:56,640 --> 00:27:59,120 Hey! Joseph! This one out! 496 00:27:59,200 --> 00:28:00,440 Jose, calm down. 497 00:28:00,760 --> 00:28:01,760 Calm down already. 498 00:28:08,240 --> 00:28:10,000 César, nice winery you have here. 499 00:28:10,440 --> 00:28:12,400 I hope you reserve a few bottles. 500 00:28:13,480 --> 00:28:14,960 This is all going to fuck. 501 00:28:15,040 --> 00:28:17,640 We are going to build 300 officially protected homes. 502 00:28:18,800 --> 00:28:20,960 What hobby do you have with brick, right? 503 00:28:21,360 --> 00:28:22,400 I prefer wine 504 00:28:22,480 --> 00:28:24,880 but I'm not going to say no to a good attic . 505 00:28:26,400 --> 00:28:27,400 Good. 506 00:28:28,120 --> 00:28:30,080 I already talked to both of them, hmm? 507 00:28:30,480 --> 00:28:33,920 And if they behave as they should, there is Madrid to distribute 508 00:28:34,680 --> 00:28:36,160 and enough money for everyone. 509 00:28:36,240 --> 00:28:37,240 It is understood? 510 00:28:38,680 --> 00:28:39,680 Share how? 511 00:28:40,040 --> 00:28:41,040 negotiate. 512 00:28:41,120 --> 00:28:44,080 Put a man each and let them meet. 513 00:28:44,760 --> 00:28:46,440 I facilitate the meeting place 514 00:28:46,520 --> 00:28:48,480 and I will take care of mediating if necessary, 515 00:28:48,840 --> 00:28:52,040 but I don't want more fights or more attacks 516 00:28:52,120 --> 00:28:54,480 no more shit, got it? 517 00:28:55,960 --> 00:28:56,960 It is understood? 518 00:28:59,560 --> 00:29:01,480 Well, that people understand each other by talking. 519 00:29:02,160 --> 00:29:04,360 Come on, shake hands, dammit. 520 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 We will. 521 00:29:09,640 --> 00:29:11,080 My balls 33. 522 00:29:14,520 --> 00:29:15,520 José. 523 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 Come. 524 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 We will. 525 00:29:32,320 --> 00:29:33,360 "And that's it?" 526 00:29:34,760 --> 00:29:35,800 This is how everything stays. 527 00:29:36,600 --> 00:29:37,840 You are pissing off. 528 00:29:40,600 --> 00:29:43,480 Marcelo is the one who has the cocaine and without him there is no merchandise 529 00:29:43,560 --> 00:29:45,240 and told us to relax 530 00:29:45,320 --> 00:29:47,480 and if you don't like it, there you have the door, Sebas. 531 00:29:48,720 --> 00:29:50,360 Tomorrow I am going to speak with Caballero 532 00:29:50,440 --> 00:29:52,200 to get rid of everything as soon as possible. 533 00:29:52,280 --> 00:29:54,280 Meet with the Titans and make the deal. 534 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 Come on. 535 00:30:00,840 --> 00:30:01,840 (door closing) 536 00:30:04,560 --> 00:30:05,560 José. 537 00:30:06,560 --> 00:30:09,000 Don't you ever talk to me like that in front of my people, eh? 538 00:30:10,920 --> 00:30:11,920 your pirates. 539 00:30:18,160 --> 00:30:19,160 (Bang) 540 00:30:19,240 --> 00:30:21,240 (Robin S. "Show me love") 541 00:30:44,280 --> 00:30:46,200 oh! -Let's go! 542 00:30:53,520 --> 00:30:54,520 ¡Uh! 543 00:30:56,160 --> 00:30:58,880 ¡Eh, eh, eh, eh, eh! 544 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 ¡Ah! 545 00:31:09,800 --> 00:31:10,800 Fuck! 546 00:31:11,120 --> 00:31:12,120 See you later. 547 00:31:14,800 --> 00:31:15,800 ¡Uf! 548 00:31:22,080 --> 00:31:23,320 Guys! Hey! 549 00:31:23,960 --> 00:31:25,280 Are you having a good time? 550 00:31:25,680 --> 00:31:26,760 Very well. Very well. 551 00:31:26,840 --> 00:31:27,840 ¡Ah! 552 00:31:27,920 --> 00:31:31,440 Hey, next week I'm going to Ibiza with some friends. 553 00:31:31,520 --> 00:31:34,200 I would like to take some material with me for personal use. 554 00:31:34,280 --> 00:31:35,480 Half a kilo or so. 555 00:31:36,760 --> 00:31:39,040 Yes, half a kilo in Ibiza you are going to put in, it doesn't bother you. 556 00:31:39,760 --> 00:31:40,760 Clear. 557 00:31:40,840 --> 00:31:43,440 Can't you see I'm going with my friend the soccer player on his plane? 558 00:31:43,520 --> 00:31:45,720 As he signs autographs for the cops, 559 00:31:45,800 --> 00:31:47,240 I can put the whole of Colombia. 560 00:31:48,080 --> 00:31:50,280 Talk to Sebas, material will come out tomorrow. 561 00:31:50,360 --> 00:31:52,200 "Okay". Does this footballer know this? 562 00:31:53,320 --> 00:31:56,120 Let's see, know, know, well no. 563 00:31:56,200 --> 00:31:58,800 It's a party, but you don't need to know everything. 564 00:31:58,880 --> 00:32:00,000 Is here? Has he come? 565 00:32:00,080 --> 00:32:02,080 They are concentrated, tomorrow they have a game. 566 00:32:02,240 --> 00:32:03,320 A hairline? 567 00:32:03,760 --> 00:32:04,760 No, no. 568 00:32:04,840 --> 00:32:06,080 Oh! Really. 569 00:32:10,520 --> 00:32:11,520 ¡Ah! 570 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 ¡Eh! 571 00:32:22,600 --> 00:32:25,000 How are you? This guy is the shit, isn't he? 572 00:32:25,760 --> 00:32:28,360 Look at her, Elena, she teaches fitness classes at the Palestra. 573 00:32:28,440 --> 00:32:29,920 Look how little ass is spent, huh? 574 00:32:30,640 --> 00:32:31,720 Nice to meet you. Delighted. 575 00:32:35,440 --> 00:32:36,440 (LEFT) Ya. 576 00:32:38,120 --> 00:32:39,400 What's happening? What do you want? 577 00:32:39,720 --> 00:32:40,720 Tequila. 578 00:32:40,800 --> 00:32:42,440 Do you want a tequila? Yes, a tequila. 579 00:32:51,840 --> 00:32:53,960 Good. A tequila, please. 580 00:33:07,200 --> 00:33:09,880 You missed me so much that you crashed the party. 581 00:33:09,960 --> 00:33:11,600 You are not that important. Hmm. 582 00:33:11,680 --> 00:33:12,800 I've come for the DJ. 583 00:33:16,600 --> 00:33:19,680 Well, whatever your date, I'm going to have to explain a little thing to you. 584 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 You are very silly. 585 00:33:31,040 --> 00:33:32,640 I have missed this. 586 00:33:33,720 --> 00:33:35,720 The fact that? insult me? 587 00:33:36,280 --> 00:33:38,280 No, make me laugh. 588 00:33:44,680 --> 00:33:46,480 Although insulting you too. 589 00:33:49,800 --> 00:33:52,400 (GASPS) 590 00:34:04,280 --> 00:34:05,280 ¡Ah! 591 00:34:16,280 --> 00:34:17,280 ¡Ah! 592 00:34:18,240 --> 00:34:19,240 ¡Ah! 593 00:34:20,760 --> 00:34:21,800 (door closing) 594 00:34:33,000 --> 00:34:34,280 (Blizzard) 595 00:34:35,600 --> 00:34:36,840 (Broken glass) 596 00:34:48,480 --> 00:34:50,520 Do I take it or blow it for you, bastard? 597 00:34:58,440 --> 00:35:00,200 Don't you have the balls to tell me? 598 00:35:06,760 --> 00:35:09,680 At least have the balls to tell me you're fucking a whore. 599 00:35:21,040 --> 00:35:22,040 Yes. 600 00:35:35,560 --> 00:35:37,240 (CRIES) 601 00:35:41,920 --> 00:35:42,960 I already knew. 602 00:35:44,640 --> 00:35:46,120 I've known for a long time 603 00:35:48,280 --> 00:35:49,560 But I can not anymore. 604 00:35:53,720 --> 00:35:54,720 Look at me, Jose. 605 00:36:04,840 --> 00:36:05,840 I love you, 606 00:36:08,800 --> 00:36:10,240 but I want you only for me. 607 00:36:22,280 --> 00:36:24,080 (trills) 608 00:36:38,560 --> 00:36:40,040 (Phone) 609 00:36:41,200 --> 00:36:42,400 (Phone) 610 00:36:43,560 --> 00:36:44,560 Yes? 611 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 How, how? 612 00:36:48,720 --> 00:36:50,040 (Tire Skid) 613 00:36:52,600 --> 00:36:53,840 Are you okay? Yes. 614 00:36:54,200 --> 00:36:55,360 What the hell has happened? 615 00:36:55,440 --> 00:36:57,760 Four sons of bitches have appeared to us out of nowhere. 616 00:36:57,840 --> 00:37:00,560 You have nothing in your fucking head , that farlopero you have. 617 00:37:00,640 --> 00:37:02,880 You didn't have the pipe on you. They're waiting for us. 618 00:37:02,960 --> 00:37:04,600 Don't fuck with me, dude! Jose jose. 619 00:37:04,680 --> 00:37:05,920 What? They took the van 620 00:37:06,000 --> 00:37:08,080 with all the merchandise. There is nothing in the pit. 621 00:37:08,160 --> 00:37:10,360 Didn't you see the faces? They do have balaclavas! 622 00:37:10,440 --> 00:37:11,600 Where the fuck were they from? 623 00:37:11,960 --> 00:37:14,280 Those bastards were from here. I shit on your race! 624 00:37:14,360 --> 00:37:16,880 I told you the Titans weren't going to sit still. 625 00:37:16,960 --> 00:37:18,400 300 kilos of fur, José. 626 00:37:18,480 --> 00:37:20,160 Fausti, call yourself the Russian. 627 00:37:21,040 --> 00:37:22,640 Are you sure? Call the Russian! 628 00:37:25,120 --> 00:37:26,120 Dale. 629 00:37:27,760 --> 00:37:30,080 Yes, I understand, I understand that it's a bit rushed, 630 00:37:30,160 --> 00:37:31,440 but we will pay you well. 631 00:37:34,960 --> 00:37:37,040 Very well. At 9 in the gym? 632 00:37:38,160 --> 00:37:39,160 Gracias. 633 00:37:43,800 --> 00:37:45,800 (dramatic music) 634 00:37:56,760 --> 00:37:58,040 Their dead, kid! 635 00:37:59,560 --> 00:38:00,680 Damn Titans! 636 00:38:02,840 --> 00:38:04,440 (tension music) 637 00:38:06,600 --> 00:38:07,800 (RUSSIAN ACCENT) Do you like them? 638 00:38:08,360 --> 00:38:09,360 This is shit. 639 00:38:12,440 --> 00:38:15,200 Rober, seriously, you don't have to come. 640 00:38:15,280 --> 00:38:17,280 No, damn it. If I am, I am. 641 00:38:17,880 --> 00:38:20,440 But I have no fucking idea how this is going. 642 00:38:20,520 --> 00:38:23,240 Well, this is shit, brother. Look, this is insurance. 643 00:38:23,320 --> 00:38:25,000 It's set now. I take it off, okay? 644 00:38:25,360 --> 00:38:28,000 I put it back on and you take it off when we start messing around. 645 00:38:28,080 --> 00:38:29,600 Shoot safely, "okay?". 646 00:38:29,680 --> 00:38:31,000 Thanks, motherfucker. 647 00:38:31,080 --> 00:38:32,520 Fausti, you with Rober. 648 00:38:33,320 --> 00:38:34,320 ¡José! 649 00:38:34,960 --> 00:38:36,200 I stay with you, right? 650 00:38:36,400 --> 00:38:38,560 Are you kidding or what? The one you've already messed with. 651 00:38:38,640 --> 00:38:39,640 Come on, let's go. 652 00:38:40,120 --> 00:38:41,120 We will speak later. 653 00:38:46,280 --> 00:38:48,280 (tension music) 654 00:39:01,480 --> 00:39:02,840 And this fucking freak? 655 00:39:04,680 --> 00:39:05,840 Is he going alone or what? 656 00:39:07,240 --> 00:39:09,760 Either he's very macho or this asshole thinks we're queers. 657 00:39:19,280 --> 00:39:22,400 (RADIO) "Iraqi President Saddam Hussein has appeared...". 658 00:39:22,880 --> 00:39:24,880 (Suspense music) 659 00:39:49,560 --> 00:39:51,560 (barks) 660 00:40:01,800 --> 00:40:03,480 Watch out, watch out, we're losing him. 661 00:40:08,240 --> 00:40:10,680 (RADIO) "After revolts in the south of the Soviet Union 662 00:40:10,760 --> 00:40:12,840 have been placed on high alert 663 00:40:12,920 --> 00:40:14,760 because of the Persian Gulf War. 664 00:40:14,840 --> 00:40:18,560 "The announcement has been made by the chief of the Soviet General Staff." 665 00:40:18,640 --> 00:40:22,560 "And other breaking information says that multinational forces 666 00:40:22,640 --> 00:40:24,760 han destroyed the only air bases 667 00:40:24,840 --> 00:40:26,440 installed by Iraq in Kuwait". 668 00:40:26,640 --> 00:40:28,640 (Suspense music) 669 00:40:56,320 --> 00:40:57,440 You have to do it now. 670 00:41:00,040 --> 00:41:01,440 Stay here and take a look. 671 00:41:05,560 --> 00:41:06,560 (barks) 672 00:41:09,080 --> 00:41:11,360 (barks) 673 00:41:14,160 --> 00:41:16,480 (Radio time signal beeps) 674 00:41:17,920 --> 00:41:20,800 (RADIO) "It's 11 at night, 10 in the Canary Islands." 675 00:41:24,640 --> 00:41:25,680 (Loaded gun) 676 00:41:25,760 --> 00:41:27,760 (tension music) 677 00:41:31,560 --> 00:41:33,360 (Screams in another language) 678 00:41:39,640 --> 00:41:41,400 (TV) "It has just made an impact..." 679 00:41:41,480 --> 00:41:42,480 ¡Ah! 680 00:41:46,920 --> 00:41:49,280 What are you going to do, you sons of bitches? Remove! Loose! 681 00:42:08,960 --> 00:42:10,080 Who is at home? 682 00:42:10,760 --> 00:42:11,760 Just me. 683 00:42:34,480 --> 00:42:36,400 (barks) 684 00:42:37,160 --> 00:42:38,160 (barks) 685 00:42:38,240 --> 00:42:40,040 (Suspense music) 686 00:42:46,040 --> 00:42:47,040 ¡Ah! 687 00:42:49,640 --> 00:42:50,640 ¡Ah! 688 00:42:52,760 --> 00:42:53,760 ¡Ah! 689 00:42:55,040 --> 00:42:56,040 ¡Ah! 690 00:42:58,640 --> 00:42:59,640 ¡Ah! 691 00:43:03,320 --> 00:43:04,720 (vehicle alarm) 692 00:43:04,800 --> 00:43:06,120 (barks) 693 00:43:07,320 --> 00:43:08,960 Did you want to kill me, bastard? 694 00:43:09,040 --> 00:43:10,040 ¿Eh? 695 00:43:10,120 --> 00:43:11,440 Did you want to kill me? 696 00:43:16,200 --> 00:43:17,880 Come on, Fausti, come on. 697 00:43:23,920 --> 00:43:25,400 You forgot this the other day. 698 00:43:30,440 --> 00:43:31,440 Does it ring a bell? 699 00:43:31,520 --> 00:43:32,520 ¿Eh? 700 00:43:35,720 --> 00:43:37,360 I'll give you back the coke, I swear. 701 00:43:43,920 --> 00:43:45,120 Where is the rest? 702 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 I've sold a few packs and the rest are... 703 00:43:49,080 --> 00:43:50,600 in a Lavapiés wardrobe! 704 00:43:51,480 --> 00:43:53,840 I'll take you, but... are you going to kill me? 705 00:43:56,840 --> 00:43:58,320 What does Sebas paint in all this? 706 00:44:00,280 --> 00:44:02,040 Nothing, he just took me there to fuck. 707 00:44:03,880 --> 00:44:05,120 Who do you work for? 708 00:44:06,600 --> 00:44:07,600 The Titans. 709 00:44:10,680 --> 00:44:12,160 Who do you work for? 710 00:44:18,880 --> 00:44:19,880 I go for free. 711 00:44:20,400 --> 00:44:22,280 Nope! Nope! Nope! Nope! 712 00:44:22,360 --> 00:44:23,360 ¡Ah! 713 00:44:23,440 --> 00:44:24,920 Who do you work for? 714 00:44:25,000 --> 00:44:26,200 I go for free. 715 00:44:27,320 --> 00:44:28,960 I saw the coke and I couldn't resist 716 00:44:29,040 --> 00:44:31,360 But I wasn't going to compete with you, I swear. 717 00:44:31,440 --> 00:44:34,040 I wasn't going to... I wasn't going to sell it in Madrid. 718 00:44:34,120 --> 00:44:36,080 I am from Palencia and I spend the summer in Benidorm 719 00:44:36,160 --> 00:44:37,400 and there I have contacts. 720 00:44:37,480 --> 00:44:39,680 Your contacts touch my dick! 721 00:44:39,760 --> 00:44:41,120 Who entered the workshop? 722 00:44:42,040 --> 00:44:44,440 Some that I paid, rob houses. 723 00:44:50,520 --> 00:44:53,760 What do you think, because I'm blonde I don't have the balls for that and more? 724 00:44:54,320 --> 00:44:55,320 ¿Eh? 725 00:45:10,920 --> 00:45:12,720 You have to have them square, really. 726 00:45:19,080 --> 00:45:20,480 What do I do with you now? 727 00:45:43,720 --> 00:45:46,400 You're going to stay here and then we're going to go get mine. 728 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 And then? 729 00:45:52,640 --> 00:45:54,280 You're going to start working for me. 730 00:45:57,720 --> 00:46:00,680 This has been the first and the last time you try to take a chance on me. 731 00:46:02,360 --> 00:46:03,920 Do you understand, blonde? 732 00:46:06,400 --> 00:46:07,400 Gracias. 733 00:46:23,560 --> 00:46:24,560 ¡Ey! 734 00:46:25,480 --> 00:46:26,480 How are you? 735 00:46:26,640 --> 00:46:27,640 All in order. 736 00:46:34,640 --> 00:46:36,560 (RUSSIAN ACCENT) Do you want it fast or slow? 737 00:46:39,160 --> 00:46:40,720 Do what you have to do. 738 00:46:49,720 --> 00:46:50,720 Fast. 739 00:46:52,640 --> 00:46:53,800 Everyone except that one. 740 00:47:04,480 --> 00:47:05,480 ¡Ah! 741 00:47:07,080 --> 00:47:08,080 ¡Ah! 742 00:47:08,520 --> 00:47:09,520 ¡Ah! 743 00:47:10,000 --> 00:47:11,000 Hose. 744 00:47:12,760 --> 00:47:13,960 Damn please! 745 00:47:17,520 --> 00:47:18,520 Motherfucker! 746 00:47:19,640 --> 00:47:20,640 ¡Ah! 747 00:47:20,720 --> 00:47:22,240 ¡Ah! ¡Ah! 748 00:47:22,320 --> 00:47:23,520 Fuck! 749 00:47:24,440 --> 00:47:25,440 ¡Ah! 750 00:47:25,800 --> 00:47:26,800 ¡Ah! 751 00:47:26,880 --> 00:47:28,320 Then you seal the vat. oh! 752 00:47:28,400 --> 00:47:29,400 ¡Ah! 753 00:47:29,480 --> 00:47:31,440 Stop, fuck, stop! 754 00:47:32,840 --> 00:47:34,480 What happened to your face? 755 00:47:34,880 --> 00:47:35,880 ¡Ah! 756 00:47:35,960 --> 00:47:38,040 We had an exchange of words. 757 00:47:38,120 --> 00:47:39,160 Get me out of here! 758 00:47:39,240 --> 00:47:40,400 This one opened, huh? 759 00:47:40,600 --> 00:47:41,600 Oh yeah? 760 00:47:41,680 --> 00:47:43,240 I don't know what the fuck I did, bro. 761 00:47:43,680 --> 00:47:44,680 Gone. 762 00:47:44,760 --> 00:47:46,520 You saved my skin, motherfucker. 763 00:47:47,080 --> 00:47:48,640 But did you remove the insurance or not? 764 00:47:49,640 --> 00:47:50,680 (LAUGHS) 765 00:47:50,760 --> 00:47:52,320 Motherfucker! 766 00:47:56,120 --> 00:47:58,120 (dramatic music) 767 00:48:30,000 --> 00:48:31,000 I can pass? 768 00:48:34,960 --> 00:48:36,320 I think I'll stay to sleep 769 00:48:37,320 --> 00:48:38,520 and not just tonight. 770 00:48:53,320 --> 00:48:55,320 (Ruben Blades "Pedro Navaja") 771 00:48:55,440 --> 00:48:59,640 # That the day is lazy and there are no clients to work. 772 00:49:01,200 --> 00:49:05,400 # A car passes very slowly down the avenue. 773 00:49:06,360 --> 00:49:10,440 # He has no markings, but everyone knows he's a policeman. 774 00:49:11,520 --> 00:49:15,640 # Pedro Navaja, his hands always inside his coat. 775 00:49:17,000 --> 00:49:20,880 # Look and smile and the gold tooth shines again. 776 00:49:22,280 --> 00:49:26,080 # As you walk, flip the view from corner to corner. # 777 00:49:26,640 --> 00:49:27,640 ¡Isa! 778 00:49:28,320 --> 00:49:29,320 Look at this. 779 00:49:29,680 --> 00:49:30,680 ¿Eh? 780 00:49:31,440 --> 00:49:32,800 Hmm. What? How do I look? 781 00:49:33,560 --> 00:49:34,560 Like the ass. 782 00:49:36,800 --> 00:49:37,840 Well, I like it 783 00:49:39,320 --> 00:49:40,560 and I'm going to take 10. 784 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 "Ten". 785 00:49:44,240 --> 00:49:45,240 "Ten". 786 00:49:47,120 --> 00:49:48,120 We will. 787 00:49:48,200 --> 00:49:51,640 # And on the run, but quietly crosses the street. # 788 00:49:51,720 --> 00:49:54,200 Mine are going to love this. 789 00:49:54,280 --> 00:49:57,600 # While he laughed , the dagger sank him mercilessly 790 00:49:58,800 --> 00:50:02,400 # when suddenly a shot sounded like a cannon 791 00:50:03,760 --> 00:50:08,560 # and Pedro Navaja fell on the sidewalk while seeing that woman 792 00:50:08,640 --> 00:50:12,920 # that revolver in hand and mortally wounded he said to him: 793 00:50:14,080 --> 00:50:18,000 # "I thought today is not my day, I'm living out', 794 00:50:18,960 --> 00:50:23,160 # but, Pedro Navaja, you are worse, you are in na'". 795 00:50:24,400 --> 00:50:28,200 # And believe me people that although there was noise, nobody came out. 796 00:50:29,400 --> 00:50:33,040 # There were no onlookers, there were no questions, no one cried. 797 00:50:34,640 --> 00:50:38,320 # Only a drunk with the two dead tripped. 798 00:50:39,720 --> 00:50:43,520 # He took the revolver, the dagger, two pesos and left. 799 00:50:44,800 --> 00:50:48,560 # And stumbling , he left singing out of tune. 800 00:50:49,160 --> 00:50:53,840 # The choir that I brought you here gives the message of my song. 801 00:50:54,240 --> 00:50:56,320 # Life gives you surprises, 802 00:50:56,400 --> 00:50:58,560 # life gives you surprises. 803 00:50:58,640 --> 00:50:59,960 # Oh, God! 804 00:51:04,440 --> 00:51:06,320 # Life gives you surprises, 805 00:51:06,400 --> 00:51:09,120 # life gives you surprises. Oh my God! 806 00:51:09,200 --> 00:51:11,480 # Pedro Navaja, corner bully, 807 00:51:11,560 --> 00:51:14,480 # he who kills iron kills iron. 808 00:51:14,560 --> 00:51:16,360 # Life gives you surprises, 809 00:51:16,440 --> 00:51:19,040 # life gives you surprises. Oh my God! 810 00:51:19,120 --> 00:51:20,480 # Rogue sinner, 811 00:51:20,560 --> 00:51:22,200 # bad hook you threw, 812 00:51:22,280 --> 00:51:23,480 # instead of a sardine, 813 00:51:23,560 --> 00:51:25,120 # a shark you hooked. # 814 00:51:28,120 --> 00:51:32,120 Preuzeto sa www.titlovi.com 54949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.