Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:03,440
¡José!
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,320
By the good I am very good,
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,760
But don't look
for me because you will find me.
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,280
This is what I want, pasta
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,360
And for that you have to organize.
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,200
Do you want to set it up on your own?
How much dough do you have?
7
00:00:17,280 --> 00:00:20,160
Tomorrow they give us the keys
to the flat, don't forget the money.
8
00:00:20,240 --> 00:00:22,000
I got
a fucking business.
9
00:00:22,080 --> 00:00:23,280
There is mine and this one.
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,800
I hope you are clear
about how to move so much merchandise.
11
00:00:25,880 --> 00:00:28,320
One of these for you
for each friend you introduce me to.
12
00:00:28,400 --> 00:00:30,680
(CARMEN) "Your girlfriend called you."
"What does she say?".
13
00:00:30,760 --> 00:00:32,080
"Fuck you."
14
00:00:32,160 --> 00:00:33,760
That they had screwed up the floor.
15
00:00:33,840 --> 00:00:36,120
Give this to Maui, please.
Tell him to forgive.
16
00:00:36,200 --> 00:00:38,160
I buy you a drink
and you tell me your name.
17
00:00:38,240 --> 00:00:40,320
Is that the best
thing you can think of to get me in?
18
00:00:40,400 --> 00:00:42,600
(PEARL) "Maui, Maui, de José".
19
00:00:46,240 --> 00:00:47,760
The Titans thought it was me
20
00:00:47,840 --> 00:00:49,640
who was screwing up
their business.
21
00:00:49,720 --> 00:00:50,880
And you're still on time.
22
00:00:51,960 --> 00:00:53,600
oh!
-Shoot him, dammit!
23
00:00:54,360 --> 00:00:55,360
¡Ah!
24
00:00:55,680 --> 00:00:56,720
The Gominas is no longer.
25
00:00:56,800 --> 00:00:58,560
Anyone who wants to stay
is welcome.
26
00:00:59,320 --> 00:01:00,400
What do you want to do?
27
00:01:22,920 --> 00:01:24,520
(vehicle moving)
28
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
(Vehicle stopped)
29
00:01:28,680 --> 00:01:30,000
(barks)
30
00:01:30,080 --> 00:01:31,560
(door opening)
31
00:01:31,640 --> 00:01:32,640
(bark)
32
00:01:33,200 --> 00:01:34,400
(door closing)
33
00:01:35,880 --> 00:01:37,200
(crickets chirping)
34
00:01:37,280 --> 00:01:38,600
(barks)
35
00:02:03,000 --> 00:02:04,120
(barks)
36
00:02:07,040 --> 00:02:08,520
(barks)
37
00:02:15,640 --> 00:02:16,640
(barks)
38
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
¡Mmm!
39
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
¡Ah!
40
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
Fuck!
41
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
Balls!
42
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
¡Shhh!
43
00:02:54,280 --> 00:02:55,280
Please.
44
00:03:00,080 --> 00:03:02,360
# Knight, Knight, Knight. #
45
00:03:02,440 --> 00:03:04,280
Please!
Don't fuck with me, please!
46
00:03:04,360 --> 00:03:05,440
I beg you please!
47
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
Don't fuck with me!
48
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
Please!
49
00:03:08,360 --> 00:03:09,640
Don't fuck with me, please!
50
00:03:09,720 --> 00:03:10,840
Please!
51
00:03:12,240 --> 00:03:13,240
No Please!
52
00:03:13,320 --> 00:03:14,360
Don't fuck with me, no!
53
00:03:16,400 --> 00:03:19,080
(TV) "Pelota del Sporting
at the Valladolid pitch".
54
00:03:19,160 --> 00:03:20,680
"Higuita comes out for the ball."
55
00:03:20,760 --> 00:03:22,360
What balls does this have, really.
56
00:03:22,440 --> 00:03:24,040
Look what it does, I love this one.
57
00:03:25,080 --> 00:03:27,280
We are returning the conquest.
58
00:03:27,600 --> 00:03:29,800
First came the white queen
and now this madman.
59
00:03:32,440 --> 00:03:34,240
You're doing
things right, Galician.
60
00:03:34,480 --> 00:03:37,080
Especially now they don't come
with the sports bag
61
00:03:37,160 --> 00:03:38,400
and the talk ahead.
62
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
But I think that...
63
00:03:44,640 --> 00:03:45,840
we will have to change
64
00:03:45,920 --> 00:03:47,840
the conditions
of our collaboration.
65
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
How?
66
00:03:54,680 --> 00:03:56,800
As of now,
no delivery is made
67
00:03:56,880 --> 00:03:59,560
until I have my
mother's recipe in my hands.
68
00:04:05,240 --> 00:04:06,880
Let's see, I'm serious.
69
00:04:08,600 --> 00:04:10,920
You have to try the cocido,
it makes it spectacular.
70
00:04:11,000 --> 00:04:12,720
You come home one day and you'll see.
71
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
And quit smoking.
72
00:04:15,200 --> 00:04:16,680
Gives him away when he's nervous
73
00:04:18,400 --> 00:04:19,640
and also loses the taste.
74
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
We will!
75
00:04:24,440 --> 00:04:25,440
And that?
76
00:04:27,320 --> 00:04:28,320
Jose thing.
77
00:04:29,080 --> 00:04:30,400
Has he touched the primitive?
78
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
No way.
79
00:04:32,280 --> 00:04:33,800
Well, he will have left a fortune.
80
00:04:34,960 --> 00:04:37,440
Well, you know that he loves
her as if she were his grandmother .
81
00:04:37,520 --> 00:04:38,920
and sometimes it has no brake.
82
00:04:39,000 --> 00:04:40,200
You have priced
83
00:04:42,120 --> 00:04:44,120
I don't know about me,
all day together since we were little
84
00:04:44,240 --> 00:04:45,720
and now each one for his side
85
00:04:46,200 --> 00:04:49,160
and you with that chard face,
it seems that your girlfriend has left you.
86
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
Here.
87
00:04:50,960 --> 00:04:53,000
And be careful not to touch anything, eh?
88
00:04:53,080 --> 00:04:55,200
(barks)
89
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
Hello, come on.
90
00:05:03,480 --> 00:05:05,920
(RADIO) "Here you can hear
the best of the best."
91
00:05:06,000 --> 00:05:08,120
"We're going to number three."
92
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
How many there are?
93
00:05:09,280 --> 00:05:10,640
(Electronic music)
94
00:05:10,720 --> 00:05:11,720
One hundred packs.
95
00:05:12,120 --> 00:05:13,120
One hundred packs.
96
00:05:13,440 --> 00:05:16,160
Do you know how many millions of pelas
that is, 100 packages?
97
00:05:16,240 --> 00:05:17,560
You don't even know how to tell it.
98
00:05:18,240 --> 00:05:20,520
Telling it I don't know,
but giving it a fixed output yes.
99
00:05:20,600 --> 00:05:21,600
Chino.
100
00:05:23,040 --> 00:05:25,680
Are we finishing already?
Fausti, are you coming for a drink?
101
00:05:25,760 --> 00:05:26,760
Let's all go to the Ritz
102
00:05:26,840 --> 00:05:29,280
and we ordered some macaroni
with all our dick.
103
00:05:29,360 --> 00:05:31,720
Why don't you go home
and put her to sleep with your dick?
104
00:05:31,800 --> 00:05:34,080
Imagine the face
that remains to the old.
105
00:05:34,160 --> 00:05:36,160
(Simon Wadmore "Your love")
106
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
What's happening?
107
00:05:44,160 --> 00:05:46,600
I shit on the whore,
I work with this, man!
108
00:05:46,680 --> 00:05:48,320
How am I going to go live like this?
109
00:05:49,000 --> 00:05:51,360
Well, you say
you fell riding a horse.
110
00:05:51,440 --> 00:05:53,040
And if you want, you sell the exclusive.
111
00:05:53,120 --> 00:05:55,160
Fuck off!
What do you know about exclusives?
112
00:05:55,240 --> 00:05:56,880
Gentleman, I'm going to talk to Fausti
113
00:05:57,000 --> 00:06:00,040
and I'm going to put two men
24 hours following you to take care of you
114
00:06:00,120 --> 00:06:01,800
so relax.
No, no.
115
00:06:02,200 --> 00:06:04,080
What happened to me,
don't count on me anymore.
116
00:06:05,240 --> 00:06:06,240
How?
117
00:06:09,040 --> 00:06:11,440
That I like the party
and the farla like anyone else,
118
00:06:11,520 --> 00:06:12,800
but I like my ass better.
119
00:06:12,880 --> 00:06:14,760
You look for someone else
who passes you contacts.
120
00:06:15,320 --> 00:06:17,760
The problem is that
you don't choose that, you know, right?
121
00:06:18,760 --> 00:06:19,880
Ah, no?
No.
122
00:06:21,640 --> 00:06:22,760
And what are you going to do?
123
00:06:23,440 --> 00:06:24,560
Break my other eye?
124
00:06:25,040 --> 00:06:28,080
Well, maybe I'll break the third
one that I'm sure you like better.
125
00:06:34,400 --> 00:06:37,600
Well, you work your shit out
with the Titans and then we'll talk.
126
00:06:39,560 --> 00:06:42,400
I have spoken with Jota and with the actor
and they have entered the house.
127
00:06:42,480 --> 00:06:43,600
They're all freaked out.
128
00:06:43,680 --> 00:06:45,480
They want to keep everything, motherfucker.
129
00:06:45,560 --> 00:06:48,440
They piss on us in the distributors
and we in the office,
130
00:06:48,520 --> 00:06:49,520
what is this?
131
00:06:49,760 --> 00:06:52,600
If the Titans want war,
we have to give it to them hard.
132
00:06:52,680 --> 00:06:54,280
We need guns.
Joseph.
133
00:06:54,520 --> 00:06:55,560
Let's see, don't fuck with me,
134
00:06:55,640 --> 00:06:57,440
as we do not place the coca
and pay,
135
00:06:57,520 --> 00:06:59,000
what do you think will happen to us?
136
00:06:59,080 --> 00:07:01,200
We can ask you for
one more week to pay.
137
00:07:01,280 --> 00:07:03,280
They're going to
kick our asses!
138
00:07:03,360 --> 00:07:05,880
Do you want to tell him something?
You shut up! You shut up!
139
00:07:06,920 --> 00:07:07,920
Shut!
140
00:07:08,560 --> 00:07:09,680
I'm thinking.
141
00:07:15,120 --> 00:07:16,160
Thinking.
142
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
(Bang)
143
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
Very well.
144
00:07:31,560 --> 00:07:34,160
That's what Pepa is going to do with
you if she catches you by band.
145
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Well, get in line.
146
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
Shall we take one?
147
00:07:45,400 --> 00:07:47,480
Hey, sorry
about the Gominas, eh?
148
00:07:48,120 --> 00:07:50,240
What's up, Joaquin?
What's up, guys?
149
00:07:53,080 --> 00:07:56,200
I don't like getting you into my shit.
Is that why you disappear for two months?
150
00:07:56,280 --> 00:07:57,560
You're already with the fagot.
151
00:07:57,640 --> 00:07:59,280
Neither fagots
nor dicks in vinegar.
152
00:07:59,360 --> 00:08:01,440
That doesn't give me the head.
Are we colleagues or what?
153
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
Hey, and...
154
00:08:17,160 --> 00:08:20,240
What if I'm the one who wants to get
into the... into the roll?
155
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
In what?
156
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
In...
157
00:08:25,200 --> 00:08:28,000
With fucking Sebas and
these thugs you're not going anywhere.
158
00:08:28,760 --> 00:08:29,760
And with you like this?
159
00:08:30,440 --> 00:08:31,680
(LAUGHING) Don't fuck with me!
160
00:08:32,640 --> 00:08:34,160
Someone will have to have the EGB.
161
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
(LAUGHS)
162
00:08:38,640 --> 00:08:41,000
No, I've already told
you that you're not worth this.
163
00:08:41,080 --> 00:08:42,680
Well, no, but I want to be.
164
00:08:45,360 --> 00:08:48,760
If you're gonna make a buck, you're gonna
need an accountant or something.
165
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
What?
166
00:08:51,440 --> 00:08:52,600
Something like that, right?
167
00:08:54,840 --> 00:08:58,200
Or something like that because with the pints
you have of yoncarra, trunk.
168
00:08:58,280 --> 00:08:59,880
Don't go overboard, asshole.
169
00:08:59,960 --> 00:09:01,720
What's the matter, are
you bored at home or what?
170
00:09:02,080 --> 00:09:04,520
What the hell was wrong with you
with that overwhelmed face?
171
00:09:05,920 --> 00:09:08,440
Three months living together
and we haven't done anything.
172
00:09:08,760 --> 00:09:10,960
We could... leave Madrid
173
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
you and I.
174
00:09:14,640 --> 00:09:16,040
I can't right now, Maui.
175
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
You.
176
00:09:21,360 --> 00:09:22,440
Just a few days.
177
00:09:22,880 --> 00:09:23,880
You and I.
178
00:09:26,040 --> 00:09:27,040
¿Mmm?
179
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
What's wrong?
180
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Anything.
181
00:09:38,720 --> 00:09:40,000
Do you want me to get out?
182
00:09:40,720 --> 00:09:41,720
I haven't said that.
183
00:09:42,160 --> 00:09:44,520
I'm telling you
that I can't leave Madrid.
184
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
Here you have.
185
00:10:01,400 --> 00:10:03,040
Can you tell which fly bit you?
186
00:10:04,920 --> 00:10:06,680
Today you are not going to dance at the disco.
187
00:10:07,160 --> 00:10:08,360
Do you dance for me?
188
00:10:08,640 --> 00:10:10,440
Not today, not tomorrow, not ever.
189
00:10:10,880 --> 00:10:12,920
If you want to work,
we'll find where.
190
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
"Okey?".
191
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
What's up, Jose?
192
00:10:23,200 --> 00:10:24,800
(Electronic music)
193
00:10:35,840 --> 00:10:37,400
(Tire Skid)
194
00:10:42,320 --> 00:10:44,280
(barks)
195
00:10:44,720 --> 00:10:46,640
(MARK) Hey!
Where are you going with the dogs?
196
00:10:46,720 --> 00:10:48,280
Where are you going with the dogs?
197
00:10:48,600 --> 00:10:49,640
¡Va!
198
00:10:49,720 --> 00:10:50,720
Attack!
199
00:10:50,800 --> 00:10:53,400
(Screams)
200
00:10:53,480 --> 00:10:55,760
(MARCO YELLS)
201
00:10:55,840 --> 00:10:56,840
We will!
202
00:10:56,920 --> 00:10:59,320
oh! Let go, you son of a bitch!
203
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
¡Ah!
204
00:11:02,880 --> 00:11:03,880
Motherfucker!
205
00:11:04,400 --> 00:11:06,400
(Electronic music)
206
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
(Screams)
207
00:11:09,640 --> 00:11:10,640
Get out of there!
208
00:11:11,720 --> 00:11:14,600
(Screams)
209
00:11:17,160 --> 00:11:19,480
(Screams)
210
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
Separate!
211
00:11:27,920 --> 00:11:28,920
¡Eh!
212
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Dumbass!
213
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
(Screams)
214
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
¡Ah!
215
00:11:50,840 --> 00:11:52,240
oh! Fuck!
216
00:11:52,560 --> 00:11:53,760
(barks)
217
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
¡Ah!
218
00:11:56,560 --> 00:11:57,600
(Broken glass)
219
00:11:58,640 --> 00:11:59,880
(Screams)
220
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
¡Ah!
221
00:12:04,400 --> 00:12:05,520
Wake up, bastard!
222
00:12:06,080 --> 00:12:08,080
(tension music)
223
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
(VOMIT)
224
00:12:29,920 --> 00:12:31,080
(Tank)
225
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Ah...
226
00:12:42,560 --> 00:12:43,800
(laughs)
227
00:12:45,080 --> 00:12:46,080
¡Rober!
228
00:12:46,160 --> 00:12:48,000
Whoops! Rob!
What are you doing? Where are you going?
229
00:12:48,720 --> 00:12:50,880
Don't be a fagot, I'll leave you one.
Another day.
230
00:12:51,440 --> 00:12:52,880
How about another day?
Yes.
231
00:12:53,400 --> 00:12:55,720
What's the matter with you, are you fucking
the old lady or what, man?
232
00:12:57,800 --> 00:12:59,520
What the hell are you saying, huh? Douchebag!
233
00:12:59,600 --> 00:13:00,960
Hey?
I'm kidding.
234
00:13:01,040 --> 00:13:02,360
I'm kidding, trunk!
235
00:13:05,400 --> 00:13:06,400
¡Rober!
236
00:13:11,600 --> 00:13:12,640
(door closing)
237
00:13:13,720 --> 00:13:14,920
Dude, what do you want to do?
238
00:13:15,680 --> 00:13:16,800
Van a responder, ¿eh?
239
00:13:17,000 --> 00:13:18,240
Two tequilas, please.
240
00:13:19,800 --> 00:13:22,000
For now,
put more men in the gym.
241
00:13:22,080 --> 00:13:23,880
May all gods
go with the pipe on top.
242
00:13:23,960 --> 00:13:25,520
Voucher?
We will do it.
243
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Gracias.
244
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
C'mon darling?
245
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
(GROANS)
246
00:13:39,760 --> 00:13:40,760
(GROANS)
247
00:13:45,920 --> 00:13:47,240
¡Ah, ah!
248
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
¡Ah!
249
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
¡Ah!
250
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
¡Ah!
251
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
¡Ah!
252
00:14:05,160 --> 00:14:07,080
¡Ah! ¡Ah!
253
00:14:13,520 --> 00:14:14,520
Mmm.
254
00:14:16,280 --> 00:14:18,400
I don't know how you can
eat that at this hour.
255
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
Bueno,
256
00:14:22,000 --> 00:14:23,360
come, try it and you'll see.
257
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
Ven.
258
00:14:30,480 --> 00:14:31,480
Toma.
259
00:14:32,360 --> 00:14:34,120
Take it off, you're going to stain me.
A little.
260
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
Remove.
261
00:14:38,120 --> 00:14:39,160
Don't you want eggs?
262
00:14:39,920 --> 00:14:41,880
I mean it?
Jose, you're going to stain me.
263
00:14:41,960 --> 00:14:44,400
I'm going to stain you.
Look, you've tainted me.
264
00:14:47,480 --> 00:14:48,720
Jose, I want you to go.
265
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
How?
266
00:14:51,640 --> 00:14:52,640
I want to sleep.
267
00:14:56,080 --> 00:14:57,720
Me too, we go to bed now.
268
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
At your home.
269
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
Why?
270
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Again?
271
00:15:09,160 --> 00:15:10,800
José, you and I are what we are
272
00:15:10,880 --> 00:15:13,360
and if you stay to sleep,
it's weird, it's something else.
273
00:15:14,000 --> 00:15:15,680
It's just that
there's no problem for me, Isa.
274
00:15:15,760 --> 00:15:16,840
Yes, but for me yes.
275
00:15:22,320 --> 00:15:23,320
Very well.
276
00:15:25,600 --> 00:15:26,920
Well, if I go, I won't come back.
277
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
Oh...
278
00:15:44,240 --> 00:15:45,280
(door closing)
279
00:15:51,040 --> 00:15:52,160
(Door closing9
280
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
Hello.
281
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
Good.
282
00:15:58,240 --> 00:15:59,240
I talked to Pearl.
283
00:16:03,640 --> 00:16:04,760
And what has he told you?
284
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Don't suck, bastard.
285
00:16:06,440 --> 00:16:08,280
I'm telling you I
already know what happened.
286
00:16:08,360 --> 00:16:10,320
You entered the disco
with those fucking dogs
287
00:16:10,400 --> 00:16:11,920
and one nearly ripped his leg off.
288
00:16:12,000 --> 00:16:13,480
That's why I told you not to go.
289
00:16:13,560 --> 00:16:14,680
Damn, bastard.
290
00:16:15,440 --> 00:16:17,360
What's up
with the Titans, José?
291
00:16:17,440 --> 00:16:20,280
That those people are brave, José.
What trouble did you get yourself into, you bastard?
292
00:16:20,880 --> 00:16:23,200
I'm looking for money
to pay for this fucking house.
293
00:16:23,280 --> 00:16:25,040
This fucking house! This fucking house!
294
00:16:26,360 --> 00:16:28,480
Fuck!
Don't close the door on me, José!
295
00:16:30,920 --> 00:16:32,960
Something could have happened to you, asshole!
296
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
That I don't...
297
00:16:37,280 --> 00:16:39,280
Don't cry, Maui, don't cry.
298
00:16:46,000 --> 00:16:47,200
(CRIES)
299
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
I am sorry.
300
00:16:49,120 --> 00:16:50,480
(CRIES)
301
00:16:50,920 --> 00:16:52,040
Nothing is going to happen to me.
302
00:16:58,000 --> 00:16:59,320
Nothing is going to happen to me.
303
00:17:01,520 --> 00:17:03,520
(dramatic music)
304
00:17:40,720 --> 00:17:41,760
(door closing)
305
00:17:45,520 --> 00:17:47,120
(Water running)
306
00:17:52,520 --> 00:17:54,840
Do you take the dumbbells?
Well of course I do.
307
00:17:54,920 --> 00:17:56,840
My goodness, with what they weigh.
308
00:17:56,920 --> 00:17:58,760
You
should have left it at home
309
00:17:58,840 --> 00:18:00,400
that there will be a gym in the hotel.
310
00:18:01,240 --> 00:18:04,080
Don't complain so much, you're going
full board, all inclusive.
311
00:18:04,160 --> 00:18:06,280
Let's see if you stretch the same
for my birthday.
312
00:18:07,280 --> 00:18:09,240
Why don't you
get on and go with them?
313
00:18:09,320 --> 00:18:10,760
Of course. To Altea to see old people?
314
00:18:11,000 --> 00:18:12,720
Leave her, leave her, she'll
regret it
315
00:18:12,800 --> 00:18:15,720
of not having spent more time
with his mother when I die.
316
00:18:15,800 --> 00:18:17,920
I don't know why sometimes I think
I'm adopted.
317
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
Kiss Me!
318
00:18:21,360 --> 00:18:22,960
Guys, let's go!
319
00:18:23,440 --> 00:18:25,280
-I'm coming!
320
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
Toma.
321
00:18:32,600 --> 00:18:34,840
Call when you get there, huh?
And stop to rest.
322
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
¿Eh?
323
00:18:36,400 --> 00:18:38,280
I don't know
where you're going, José,
324
00:18:39,040 --> 00:18:40,040
but be careful.
325
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
Clear.
326
00:18:51,880 --> 00:18:53,040
Hey, see you later.
327
00:18:59,040 --> 00:19:01,000
Tomorrow you take
this to class, "okay?".
328
00:19:01,560 --> 00:19:03,640
At 8 o'clock, not
even the streets are up?
329
00:19:03,720 --> 00:19:06,480
I don't trust these people,
Sebas, so get up early, please.
330
00:19:06,560 --> 00:19:08,520
And why have we let her
stay?
331
00:19:08,600 --> 00:19:10,040
Do you do the test for her?
332
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
See you later.
333
00:19:16,680 --> 00:19:17,800
(Tire Skid)
334
00:19:23,160 --> 00:19:24,640
(barks)
335
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
(barks)
336
00:19:28,120 --> 00:19:29,560
What's up, maja, if I've left it.
337
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
you do well
338
00:19:31,720 --> 00:19:34,240
Now they say it's terrible,
but at my age, already plin.
339
00:19:34,320 --> 00:19:35,320
(LAUGHS)
340
00:19:36,360 --> 00:19:37,720
How about the washing machine?
Hmm!
341
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
Very well.
342
00:19:39,800 --> 00:19:41,400
But the TV so big for what?
343
00:19:43,560 --> 00:19:46,120
So you can see
María Teresa Campos in a big way.
344
00:19:46,200 --> 00:19:48,680
ooh! For the silly ones
that he says, I didn't care.
345
00:19:48,880 --> 00:19:50,600
I already told Roberto to sell it
346
00:19:50,680 --> 00:19:53,120
and he will spend the rooms
to invite some girl
347
00:19:53,200 --> 00:19:55,040
and you see the case that makes me.
There there.
348
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
(LAUGHS)
What?
349
00:19:56,800 --> 00:19:59,160
If you don't give me grandchildren, let
's see who, the mongrels?
350
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
You!
351
00:20:00,320 --> 00:20:02,440
Sometimes I think
it's from across the street.
352
00:20:02,520 --> 00:20:04,240
Pull inside
that you have me fried.
353
00:20:04,320 --> 00:20:05,560
(LAUGH)
354
00:20:05,640 --> 00:20:06,920
(barks)
355
00:20:07,000 --> 00:20:09,360
Goodbye, Josh.
See you later, Peppa.
356
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
(barks)
357
00:20:17,760 --> 00:20:20,400
(barks)
358
00:20:21,160 --> 00:20:23,720
Hey, grandma better
go to the town house
359
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
until this happens.
360
00:20:25,600 --> 00:20:27,880
No. Don't worry, everything's fine.
361
00:20:27,960 --> 00:20:30,200
Are you sure?
He is older. What are they going to do to him?
362
00:20:30,280 --> 00:20:31,680
Can't you see the dogs are there?
363
00:20:31,760 --> 00:20:32,760
¿Eh?
364
00:20:33,360 --> 00:20:35,840
Who plays the granny?
Who the hell touches the granny?
365
00:20:35,920 --> 00:20:37,000
No one! Hey?
366
00:20:39,920 --> 00:20:40,920
(barks)
367
00:20:41,000 --> 00:20:43,360
Here, I brought you this
just in case.
368
00:20:43,440 --> 00:20:45,360
What are you doing? Save this.
Take it, damn it.
369
00:20:45,440 --> 00:20:46,440
No, no.
370
00:20:46,920 --> 00:20:49,600
If you have one of that is
to use it. I don't want to, save it.
371
00:20:49,680 --> 00:20:51,400
No.
If you want it, you ask me.
372
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
¿Mmm?
Mmm.
373
00:20:53,600 --> 00:20:56,120
That what happened the other day doesn't have
to happen, dude, okay?
374
00:20:56,200 --> 00:20:57,920
You go to the gym,
you come home.
375
00:20:58,000 --> 00:21:00,240
He got over me, sorry.
You had to throw the balls at him.
376
00:21:00,320 --> 00:21:01,440
If not, they piss on us.
377
00:21:01,520 --> 00:21:02,720
Do you understand?
It's clear.
378
00:21:02,800 --> 00:21:03,840
Hey!
Yes, it is clear.
379
00:21:03,920 --> 00:21:05,040
It's all good, right?
380
00:21:05,120 --> 00:21:06,440
The mother who gave birth to you.
381
00:21:06,520 --> 00:21:08,440
Come on, come on, motherfucker, come on.
382
00:21:12,400 --> 00:21:14,880
Tonight I'm going to have dinner with this one,
if you want to come.
383
00:21:15,840 --> 00:21:17,600
With whom,
the Maui or the Marquesita?
384
00:21:17,680 --> 00:21:19,120
No, with Isa it's over.
385
00:21:20,040 --> 00:21:21,760
Well, don't scratch either, eh?
386
00:21:23,240 --> 00:21:26,360
It made you want to fuck a dick,
but Maui is a hell of a girl.
387
00:21:29,160 --> 00:21:31,040
You're going to have
some handsome sledgehammer boys.
388
00:21:31,120 --> 00:21:32,120
¿Mmm?
389
00:21:34,120 --> 00:21:35,960
You're not coming, right?
No, see you.
390
00:21:36,040 --> 00:21:37,160
Well, look here.
391
00:21:37,760 --> 00:21:38,800
(engine running)
392
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
This is it, huh?
393
00:21:52,920 --> 00:21:54,040
Hello good evening.
394
00:21:55,920 --> 00:21:56,920
Welcome.
395
00:21:57,000 --> 00:21:58,480
Do you have a reservation?
How are you?
396
00:21:58,560 --> 00:22:00,280
A reservation
in the name of José Antonio.
397
00:22:00,360 --> 00:22:01,600
follow me Here.
398
00:22:01,680 --> 00:22:03,680
(Ambiental music)
399
00:22:03,760 --> 00:22:05,080
Does this table look good to you?
400
00:22:05,160 --> 00:22:06,840
I wanted something more secluded,
please.
401
00:22:08,120 --> 00:22:09,720
Of course, come with me.
402
00:22:15,440 --> 00:22:17,160
What's up, don't you want the potato?
403
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
I fuck you
404
00:22:20,000 --> 00:22:22,560
What's wrong, you don't like it like that?
No, that's fine.
405
00:22:22,760 --> 00:22:24,600
Do you want it warmed up?
Nope.
406
00:22:24,680 --> 00:22:26,000
Sorry.
No it's good like that.
407
00:22:26,480 --> 00:22:28,920
Jose, that's fine.
They warm him up and he's done.
408
00:22:29,000 --> 00:22:31,320
Please don't heat it up,
it's fine that way.
409
00:22:31,400 --> 00:22:34,280
Can you give it a spin?
No Please. Thanks, it's fine.
410
00:22:34,360 --> 00:22:36,600
Do you want to change it?
No, José, no.
411
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
Yay!
412
00:22:44,520 --> 00:22:47,320
I don't understand you, Maui,
really, you're super difficult.
413
00:22:48,400 --> 00:22:50,320
I bring you to a
fucking place and...
414
00:22:50,920 --> 00:22:52,560
And you make that face at me
Yes of course.
415
00:22:53,160 --> 00:22:54,800
You fix everything with the same thing, right?
416
00:22:55,440 --> 00:22:57,160
I have nothing to fix.
417
00:23:03,680 --> 00:23:06,520
José, you used to be funny,
418
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
we used to have an amazing time
419
00:23:10,840 --> 00:23:13,240
and now you're
with a fucking bully dog all the time
420
00:23:13,320 --> 00:23:14,480
and you are bad.
421
00:23:14,560 --> 00:23:17,120
We are coming to a place
where we can choose a table
422
00:23:17,200 --> 00:23:18,920
And we couldn't do that before.
423
00:23:19,000 --> 00:23:20,480
And am I the one in bad shape?
424
00:23:21,080 --> 00:23:22,840
I don't care about money.
425
00:23:25,240 --> 00:23:27,080
What I want is to be with you.
426
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
Yes?
Yes.
427
00:23:29,480 --> 00:23:31,120
But I want to be calm
428
00:23:31,480 --> 00:23:33,280
without being afraid
that they will kill you.
429
00:23:33,360 --> 00:23:35,560
It's just that
no one is going to touch me, Maui.
430
00:23:36,920 --> 00:23:37,960
That's not gonna happen.
431
00:23:39,480 --> 00:23:40,480
¿Vale?
432
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
Leave it alone.
433
00:23:50,560 --> 00:23:51,760
Give it up, Jose.
434
00:23:55,600 --> 00:23:57,280
That's not going to happen either.
435
00:24:03,720 --> 00:24:04,960
Don't you want to eat anything?
436
00:24:38,840 --> 00:24:40,200
What?
Hmm?
437
00:24:40,280 --> 00:24:41,400
What?
Any.
438
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
¡Ah!
439
00:24:45,720 --> 00:24:46,880
Jose, no!
440
00:24:46,960 --> 00:24:48,440
Let go!
- Shut up, whore!
441
00:24:48,520 --> 00:24:50,280
¡Ah! ¡Ah!
(MAUI) ¡Suéltame!
442
00:24:51,080 --> 00:24:52,080
Suéltalo!
443
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
¡Maui!
444
00:24:57,440 --> 00:25:01,720
I'm going to cut you, but first
you're going to eat my eggs.
445
00:25:02,560 --> 00:25:04,080
(laughs)
446
00:25:05,040 --> 00:25:06,280
Nope! Nope!
447
00:25:06,360 --> 00:25:08,280
Nope! Nope! Nope! Let go!
-What are you up to?
448
00:25:08,360 --> 00:25:09,720
-Shut up!
-Nope! Nope! Nope!
449
00:25:09,800 --> 00:25:11,880
Are you going to jerk off?
Finish it, dude!
450
00:25:11,960 --> 00:25:14,280
Quiet, quiet, quiet.
(MAUI CRYING) Let go of me!
451
00:25:14,360 --> 00:25:15,360
¡No!
452
00:25:15,640 --> 00:25:17,000
oh! Motherfucker!
453
00:25:17,760 --> 00:25:19,040
Let's go! Let's go!
454
00:25:21,760 --> 00:25:22,760
Are you okay?
455
00:25:25,040 --> 00:25:26,040
Are you okay?
456
00:25:26,280 --> 00:25:27,280
Have they touched you?
457
00:25:27,440 --> 00:25:28,440
Have they touched you?
458
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
Jose, yeah!
459
00:25:40,360 --> 00:25:42,120
(barks)
460
00:25:46,760 --> 00:25:49,160
(PA) "Doctor,
go to operating room seven."
461
00:25:52,120 --> 00:25:53,440
What have they been, the Titans?
462
00:25:54,920 --> 00:25:55,920
Sons of bitches!
463
00:25:56,320 --> 00:25:59,040
And what the hell were you doing alone?
Why didn't you take any?
464
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
That's it, Sebastian.
465
00:26:03,400 --> 00:26:04,720
Calm down, it's over, it's over.
466
00:26:05,680 --> 00:26:06,800
Let's see.
467
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
There it is.
468
00:26:15,760 --> 00:26:16,760
And these now?
469
00:26:27,520 --> 00:26:29,320
(Candiani "Mi tierra Colombia")
470
00:26:29,560 --> 00:26:30,960
They left you with a pretty face.
471
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
Come on, go up.
472
00:26:32,840 --> 00:26:35,800
# I entered the mountains
where I go to work.
473
00:26:35,880 --> 00:26:38,600
# I entered the mountains
where I go to work. #
474
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
What's happening?
475
00:26:39,880 --> 00:26:40,880
Calm down, Sebastian.
476
00:26:45,000 --> 00:26:46,440
Maui charge, please.
477
00:26:46,520 --> 00:26:47,840
Voucher?
Sure?
478
00:26:52,120 --> 00:26:53,800
You live well in Madrid, right?
479
00:26:55,480 --> 00:26:57,320
You can go out quietly to the street
480
00:26:57,800 --> 00:26:59,920
and the only thing people
have to worry about
481
00:27:00,000 --> 00:27:02,840
It is to save money
to buy a house,
482
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
a car
483
00:27:05,360 --> 00:27:06,360
buy it
484
00:27:07,680 --> 00:27:11,080
And now they are Europeans,
what more can you ask for, mmm?
485
00:27:12,000 --> 00:27:13,520
Just keep it that way, right?
486
00:27:13,840 --> 00:27:16,800
And that four sleazy gangsters
don't give up for screwing everything up
487
00:27:17,640 --> 00:27:20,120
and return to Madrid
as a butcher shop like Medellín.
488
00:27:20,200 --> 00:27:21,920
Don't worry
, it won't be like that.
489
00:27:22,000 --> 00:27:24,800
Once is enough for me and the Titans
are going to fuck themselves.
490
00:27:24,880 --> 00:27:26,720
Jose, I think you misunderstood me.
491
00:27:27,000 --> 00:27:28,760
That little war of yours
has to end
492
00:27:29,840 --> 00:27:32,280
or if not, my bosses in Colombia
are going to take action.
493
00:27:38,440 --> 00:27:40,440
(tension music)
494
00:27:54,680 --> 00:27:56,080
What the hell is this guy doing here?
495
00:27:56,640 --> 00:27:59,120
Hey! Joseph!
This one out!
496
00:27:59,200 --> 00:28:00,440
Jose, calm down.
497
00:28:00,760 --> 00:28:01,760
Calm down already.
498
00:28:08,240 --> 00:28:10,000
César, nice winery you have here.
499
00:28:10,440 --> 00:28:12,400
I hope you reserve
a few bottles.
500
00:28:13,480 --> 00:28:14,960
This is all going to fuck.
501
00:28:15,040 --> 00:28:17,640
We are going to build 300
officially protected homes.
502
00:28:18,800 --> 00:28:20,960
What hobby do
you have with brick, right?
503
00:28:21,360 --> 00:28:22,400
I prefer wine
504
00:28:22,480 --> 00:28:24,880
but I'm not going to say no to a good attic .
505
00:28:26,400 --> 00:28:27,400
Good.
506
00:28:28,120 --> 00:28:30,080
I already talked to both of them, hmm?
507
00:28:30,480 --> 00:28:33,920
And if they behave as they should,
there is Madrid to distribute
508
00:28:34,680 --> 00:28:36,160
and enough money for everyone.
509
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
It is understood?
510
00:28:38,680 --> 00:28:39,680
Share how?
511
00:28:40,040 --> 00:28:41,040
negotiate.
512
00:28:41,120 --> 00:28:44,080
Put a man each
and let them meet.
513
00:28:44,760 --> 00:28:46,440
I facilitate the meeting place
514
00:28:46,520 --> 00:28:48,480
and I will take care of mediating
if necessary,
515
00:28:48,840 --> 00:28:52,040
but I don't want more fights
or more attacks
516
00:28:52,120 --> 00:28:54,480
no more shit, got it?
517
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
It is understood?
518
00:28:59,560 --> 00:29:01,480
Well, that
people understand each other by talking.
519
00:29:02,160 --> 00:29:04,360
Come on, shake hands, dammit.
520
00:29:06,920 --> 00:29:07,920
We will.
521
00:29:09,640 --> 00:29:11,080
My balls 33.
522
00:29:14,520 --> 00:29:15,520
José.
523
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
Come.
524
00:29:20,960 --> 00:29:21,960
We will.
525
00:29:32,320 --> 00:29:33,360
"And that's it?"
526
00:29:34,760 --> 00:29:35,800
This is how everything stays.
527
00:29:36,600 --> 00:29:37,840
You are pissing off.
528
00:29:40,600 --> 00:29:43,480
Marcelo is the one who has the cocaine
and without him there is no merchandise
529
00:29:43,560 --> 00:29:45,240
and told us to relax
530
00:29:45,320 --> 00:29:47,480
and if you don't like it,
there you have the door, Sebas.
531
00:29:48,720 --> 00:29:50,360
Tomorrow I am going to speak
with Caballero
532
00:29:50,440 --> 00:29:52,200
to get rid of everything
as soon as possible.
533
00:29:52,280 --> 00:29:54,280
Meet with the Titans
and make the deal.
534
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Come on.
535
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
(door closing)
536
00:30:04,560 --> 00:30:05,560
José.
537
00:30:06,560 --> 00:30:09,000
Don't you ever talk to me like that
in front of my people, eh?
538
00:30:10,920 --> 00:30:11,920
your pirates.
539
00:30:18,160 --> 00:30:19,160
(Bang)
540
00:30:19,240 --> 00:30:21,240
(Robin S. "Show me love")
541
00:30:44,280 --> 00:30:46,200
oh!
-Let's go!
542
00:30:53,520 --> 00:30:54,520
¡Uh!
543
00:30:56,160 --> 00:30:58,880
¡Eh, eh, eh, eh, eh!
544
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
¡Ah!
545
00:31:09,800 --> 00:31:10,800
Fuck!
546
00:31:11,120 --> 00:31:12,120
See you later.
547
00:31:14,800 --> 00:31:15,800
¡Uf!
548
00:31:22,080 --> 00:31:23,320
Guys!
Hey!
549
00:31:23,960 --> 00:31:25,280
Are you having a good time?
550
00:31:25,680 --> 00:31:26,760
Very well.
Very well.
551
00:31:26,840 --> 00:31:27,840
¡Ah!
552
00:31:27,920 --> 00:31:31,440
Hey, next week
I'm going to Ibiza with some friends.
553
00:31:31,520 --> 00:31:34,200
I would like to take some
material with me for personal use.
554
00:31:34,280 --> 00:31:35,480
Half a kilo or so.
555
00:31:36,760 --> 00:31:39,040
Yes, half a kilo in Ibiza
you are going to put in, it doesn't bother you.
556
00:31:39,760 --> 00:31:40,760
Clear.
557
00:31:40,840 --> 00:31:43,440
Can't you see I'm going with my friend
the soccer player on his plane?
558
00:31:43,520 --> 00:31:45,720
As he signs autographs
for the cops,
559
00:31:45,800 --> 00:31:47,240
I can put the whole of Colombia.
560
00:31:48,080 --> 00:31:50,280
Talk to Sebas,
material will come out tomorrow.
561
00:31:50,360 --> 00:31:52,200
"Okay".
Does this footballer know this?
562
00:31:53,320 --> 00:31:56,120
Let's see, know, know, well no.
563
00:31:56,200 --> 00:31:58,800
It's a party, but you don't need
to know everything.
564
00:31:58,880 --> 00:32:00,000
Is here? Has he come?
565
00:32:00,080 --> 00:32:02,080
They are concentrated,
tomorrow they have a game.
566
00:32:02,240 --> 00:32:03,320
A hairline?
567
00:32:03,760 --> 00:32:04,760
No, no.
568
00:32:04,840 --> 00:32:06,080
Oh! Really.
569
00:32:10,520 --> 00:32:11,520
¡Ah!
570
00:32:12,520 --> 00:32:13,520
¡Eh!
571
00:32:22,600 --> 00:32:25,000
How are you?
This guy is the shit, isn't he?
572
00:32:25,760 --> 00:32:28,360
Look at her, Elena, she teaches
fitness classes at the Palestra.
573
00:32:28,440 --> 00:32:29,920
Look how little ass is spent, huh?
574
00:32:30,640 --> 00:32:31,720
Nice to meet you.
Delighted.
575
00:32:35,440 --> 00:32:36,440
(LEFT) Ya.
576
00:32:38,120 --> 00:32:39,400
What's happening? What do you want?
577
00:32:39,720 --> 00:32:40,720
Tequila.
578
00:32:40,800 --> 00:32:42,440
Do you want a tequila?
Yes, a tequila.
579
00:32:51,840 --> 00:32:53,960
Good. A tequila, please.
580
00:33:07,200 --> 00:33:09,880
You missed me so much
that you crashed the party.
581
00:33:09,960 --> 00:33:11,600
You are not that important.
Hmm.
582
00:33:11,680 --> 00:33:12,800
I've come for the DJ.
583
00:33:16,600 --> 00:33:19,680
Well, whatever your date, I'm going
to have to explain a little thing to you.
584
00:33:22,600 --> 00:33:23,600
You are very silly.
585
00:33:31,040 --> 00:33:32,640
I have missed this.
586
00:33:33,720 --> 00:33:35,720
The fact that? insult me?
587
00:33:36,280 --> 00:33:38,280
No, make me laugh.
588
00:33:44,680 --> 00:33:46,480
Although insulting you too.
589
00:33:49,800 --> 00:33:52,400
(GASPS)
590
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
¡Ah!
591
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
¡Ah!
592
00:34:18,240 --> 00:34:19,240
¡Ah!
593
00:34:20,760 --> 00:34:21,800
(door closing)
594
00:34:33,000 --> 00:34:34,280
(Blizzard)
595
00:34:35,600 --> 00:34:36,840
(Broken glass)
596
00:34:48,480 --> 00:34:50,520
Do I take
it or blow it for you, bastard?
597
00:34:58,440 --> 00:35:00,200
Don't you have the balls to tell me?
598
00:35:06,760 --> 00:35:09,680
At least have the balls
to tell me you're fucking a whore.
599
00:35:21,040 --> 00:35:22,040
Yes.
600
00:35:35,560 --> 00:35:37,240
(CRIES)
601
00:35:41,920 --> 00:35:42,960
I already knew.
602
00:35:44,640 --> 00:35:46,120
I've known for a long time
603
00:35:48,280 --> 00:35:49,560
But I can not anymore.
604
00:35:53,720 --> 00:35:54,720
Look at me, Jose.
605
00:36:04,840 --> 00:36:05,840
I love you,
606
00:36:08,800 --> 00:36:10,240
but I want you only for me.
607
00:36:22,280 --> 00:36:24,080
(trills)
608
00:36:38,560 --> 00:36:40,040
(Phone)
609
00:36:41,200 --> 00:36:42,400
(Phone)
610
00:36:43,560 --> 00:36:44,560
Yes?
611
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
How, how?
612
00:36:48,720 --> 00:36:50,040
(Tire Skid)
613
00:36:52,600 --> 00:36:53,840
Are you okay?
Yes.
614
00:36:54,200 --> 00:36:55,360
What the hell has happened?
615
00:36:55,440 --> 00:36:57,760
Four sons of bitches have appeared to us out of nowhere.
616
00:36:57,840 --> 00:37:00,560
You have nothing in your fucking head
, that farlopero you have.
617
00:37:00,640 --> 00:37:02,880
You didn't have the pipe on you.
They're waiting for us.
618
00:37:02,960 --> 00:37:04,600
Don't fuck with me, dude!
Jose jose.
619
00:37:04,680 --> 00:37:05,920
What?
They took the van
620
00:37:06,000 --> 00:37:08,080
with all the merchandise.
There is nothing in the pit.
621
00:37:08,160 --> 00:37:10,360
Didn't you see the faces?
They do have balaclavas!
622
00:37:10,440 --> 00:37:11,600
Where the fuck were they from?
623
00:37:11,960 --> 00:37:14,280
Those bastards were from here.
I shit on your race!
624
00:37:14,360 --> 00:37:16,880
I told you the Titans
weren't going to sit still.
625
00:37:16,960 --> 00:37:18,400
300 kilos of fur, José.
626
00:37:18,480 --> 00:37:20,160
Fausti, call yourself the Russian.
627
00:37:21,040 --> 00:37:22,640
Are you sure?
Call the Russian!
628
00:37:25,120 --> 00:37:26,120
Dale.
629
00:37:27,760 --> 00:37:30,080
Yes, I understand, I understand
that it's a bit rushed,
630
00:37:30,160 --> 00:37:31,440
but we will pay you well.
631
00:37:34,960 --> 00:37:37,040
Very well. At 9 in the gym?
632
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
Gracias.
633
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
(dramatic music)
634
00:37:56,760 --> 00:37:58,040
Their dead, kid!
635
00:37:59,560 --> 00:38:00,680
Damn Titans!
636
00:38:02,840 --> 00:38:04,440
(tension music)
637
00:38:06,600 --> 00:38:07,800
(RUSSIAN ACCENT) Do you like them?
638
00:38:08,360 --> 00:38:09,360
This is shit.
639
00:38:12,440 --> 00:38:15,200
Rober, seriously,
you don't have to come.
640
00:38:15,280 --> 00:38:17,280
No, damn it. If I am, I am.
641
00:38:17,880 --> 00:38:20,440
But I have no fucking idea
how this is going.
642
00:38:20,520 --> 00:38:23,240
Well, this is shit, brother.
Look, this is insurance.
643
00:38:23,320 --> 00:38:25,000
It's set now. I take it off, okay?
644
00:38:25,360 --> 00:38:28,000
I put it back on and you take it
off when we start messing around.
645
00:38:28,080 --> 00:38:29,600
Shoot safely, "okay?".
646
00:38:29,680 --> 00:38:31,000
Thanks, motherfucker.
647
00:38:31,080 --> 00:38:32,520
Fausti, you with Rober.
648
00:38:33,320 --> 00:38:34,320
¡José!
649
00:38:34,960 --> 00:38:36,200
I stay with you, right?
650
00:38:36,400 --> 00:38:38,560
Are you kidding or what?
The one you've already messed with.
651
00:38:38,640 --> 00:38:39,640
Come on, let's go.
652
00:38:40,120 --> 00:38:41,120
We will speak later.
653
00:38:46,280 --> 00:38:48,280
(tension music)
654
00:39:01,480 --> 00:39:02,840
And this fucking freak?
655
00:39:04,680 --> 00:39:05,840
Is he going alone or what?
656
00:39:07,240 --> 00:39:09,760
Either he's very macho
or this asshole thinks we're queers.
657
00:39:19,280 --> 00:39:22,400
(RADIO) "Iraqi President
Saddam Hussein has appeared...".
658
00:39:22,880 --> 00:39:24,880
(Suspense music)
659
00:39:49,560 --> 00:39:51,560
(barks)
660
00:40:01,800 --> 00:40:03,480
Watch out, watch out, we're losing him.
661
00:40:08,240 --> 00:40:10,680
(RADIO) "After revolts
in the south of the Soviet Union
662
00:40:10,760 --> 00:40:12,840
have been placed
on high alert
663
00:40:12,920 --> 00:40:14,760
because of the
Persian Gulf War.
664
00:40:14,840 --> 00:40:18,560
"The announcement has been made
by the chief of the Soviet General Staff."
665
00:40:18,640 --> 00:40:22,560
"And other breaking information
says that multinational forces
666
00:40:22,640 --> 00:40:24,760
han destroyed
the only air bases
667
00:40:24,840 --> 00:40:26,440
installed by Iraq in Kuwait".
668
00:40:26,640 --> 00:40:28,640
(Suspense music)
669
00:40:56,320 --> 00:40:57,440
You have to do it now.
670
00:41:00,040 --> 00:41:01,440
Stay here and take a look.
671
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
(barks)
672
00:41:09,080 --> 00:41:11,360
(barks)
673
00:41:14,160 --> 00:41:16,480
(Radio time signal beeps)
674
00:41:17,920 --> 00:41:20,800
(RADIO) "It's 11 at night,
10 in the Canary Islands."
675
00:41:24,640 --> 00:41:25,680
(Loaded gun)
676
00:41:25,760 --> 00:41:27,760
(tension music)
677
00:41:31,560 --> 00:41:33,360
(Screams in another language)
678
00:41:39,640 --> 00:41:41,400
(TV) "It has just made an impact..."
679
00:41:41,480 --> 00:41:42,480
¡Ah!
680
00:41:46,920 --> 00:41:49,280
What are you going to do, you sons of bitches?
Remove! Loose!
681
00:42:08,960 --> 00:42:10,080
Who is at home?
682
00:42:10,760 --> 00:42:11,760
Just me.
683
00:42:34,480 --> 00:42:36,400
(barks)
684
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
(barks)
685
00:42:38,240 --> 00:42:40,040
(Suspense music)
686
00:42:46,040 --> 00:42:47,040
¡Ah!
687
00:42:49,640 --> 00:42:50,640
¡Ah!
688
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
¡Ah!
689
00:42:55,040 --> 00:42:56,040
¡Ah!
690
00:42:58,640 --> 00:42:59,640
¡Ah!
691
00:43:03,320 --> 00:43:04,720
(vehicle alarm)
692
00:43:04,800 --> 00:43:06,120
(barks)
693
00:43:07,320 --> 00:43:08,960
Did you want to kill me, bastard?
694
00:43:09,040 --> 00:43:10,040
¿Eh?
695
00:43:10,120 --> 00:43:11,440
Did you want to kill me?
696
00:43:16,200 --> 00:43:17,880
Come on, Fausti, come on.
697
00:43:23,920 --> 00:43:25,400
You forgot this the other day.
698
00:43:30,440 --> 00:43:31,440
Does it ring a bell?
699
00:43:31,520 --> 00:43:32,520
¿Eh?
700
00:43:35,720 --> 00:43:37,360
I'll give you back the coke, I swear.
701
00:43:43,920 --> 00:43:45,120
Where is the rest?
702
00:43:46,880 --> 00:43:49,000
I've sold a few packs
and the rest are...
703
00:43:49,080 --> 00:43:50,600
in a Lavapiés wardrobe!
704
00:43:51,480 --> 00:43:53,840
I'll take you, but... are you going to kill me?
705
00:43:56,840 --> 00:43:58,320
What does Sebas paint in all this?
706
00:44:00,280 --> 00:44:02,040
Nothing,
he just took me there to fuck.
707
00:44:03,880 --> 00:44:05,120
Who do you work for?
708
00:44:06,600 --> 00:44:07,600
The Titans.
709
00:44:10,680 --> 00:44:12,160
Who do you work for?
710
00:44:18,880 --> 00:44:19,880
I go for free.
711
00:44:20,400 --> 00:44:22,280
Nope! Nope! Nope! Nope!
712
00:44:22,360 --> 00:44:23,360
¡Ah!
713
00:44:23,440 --> 00:44:24,920
Who do you work for?
714
00:44:25,000 --> 00:44:26,200
I go for free.
715
00:44:27,320 --> 00:44:28,960
I saw the coke and I couldn't resist
716
00:44:29,040 --> 00:44:31,360
But I wasn't going to
compete with you, I swear.
717
00:44:31,440 --> 00:44:34,040
I wasn't going to...
I wasn't going to sell it in Madrid.
718
00:44:34,120 --> 00:44:36,080
I am from Palencia
and I spend the summer in Benidorm
719
00:44:36,160 --> 00:44:37,400
and there I have contacts.
720
00:44:37,480 --> 00:44:39,680
Your contacts touch my dick!
721
00:44:39,760 --> 00:44:41,120
Who entered the workshop?
722
00:44:42,040 --> 00:44:44,440
Some that I paid, rob houses.
723
00:44:50,520 --> 00:44:53,760
What do you think, because I'm blonde I don't
have the balls for that and more?
724
00:44:54,320 --> 00:44:55,320
¿Eh?
725
00:45:10,920 --> 00:45:12,720
You have to have them square,
really.
726
00:45:19,080 --> 00:45:20,480
What do I do with you now?
727
00:45:43,720 --> 00:45:46,400
You're going to stay here
and then we're going to go get mine.
728
00:45:48,120 --> 00:45:49,120
And then?
729
00:45:52,640 --> 00:45:54,280
You're going to start working for me.
730
00:45:57,720 --> 00:46:00,680
This has been the first and the last
time you try to take a chance on me.
731
00:46:02,360 --> 00:46:03,920
Do you understand, blonde?
732
00:46:06,400 --> 00:46:07,400
Gracias.
733
00:46:23,560 --> 00:46:24,560
¡Ey!
734
00:46:25,480 --> 00:46:26,480
How are you?
735
00:46:26,640 --> 00:46:27,640
All in order.
736
00:46:34,640 --> 00:46:36,560
(RUSSIAN ACCENT)
Do you want it fast or slow?
737
00:46:39,160 --> 00:46:40,720
Do what you have to do.
738
00:46:49,720 --> 00:46:50,720
Fast.
739
00:46:52,640 --> 00:46:53,800
Everyone except that one.
740
00:47:04,480 --> 00:47:05,480
¡Ah!
741
00:47:07,080 --> 00:47:08,080
¡Ah!
742
00:47:08,520 --> 00:47:09,520
¡Ah!
743
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
Hose.
744
00:47:12,760 --> 00:47:13,960
Damn please!
745
00:47:17,520 --> 00:47:18,520
Motherfucker!
746
00:47:19,640 --> 00:47:20,640
¡Ah!
747
00:47:20,720 --> 00:47:22,240
¡Ah! ¡Ah!
748
00:47:22,320 --> 00:47:23,520
Fuck!
749
00:47:24,440 --> 00:47:25,440
¡Ah!
750
00:47:25,800 --> 00:47:26,800
¡Ah!
751
00:47:26,880 --> 00:47:28,320
Then you seal the vat.
oh!
752
00:47:28,400 --> 00:47:29,400
¡Ah!
753
00:47:29,480 --> 00:47:31,440
Stop, fuck, stop!
754
00:47:32,840 --> 00:47:34,480
What happened to your face?
755
00:47:34,880 --> 00:47:35,880
¡Ah!
756
00:47:35,960 --> 00:47:38,040
We had an exchange of words.
757
00:47:38,120 --> 00:47:39,160
Get me out of here!
758
00:47:39,240 --> 00:47:40,400
This one opened, huh?
759
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
Oh yeah?
760
00:47:41,680 --> 00:47:43,240
I don't know what the fuck I did, bro.
761
00:47:43,680 --> 00:47:44,680
Gone.
762
00:47:44,760 --> 00:47:46,520
You saved my skin, motherfucker.
763
00:47:47,080 --> 00:47:48,640
But did you remove the insurance or not?
764
00:47:49,640 --> 00:47:50,680
(LAUGHS)
765
00:47:50,760 --> 00:47:52,320
Motherfucker!
766
00:47:56,120 --> 00:47:58,120
(dramatic music)
767
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
I can pass?
768
00:48:34,960 --> 00:48:36,320
I think I'll stay to sleep
769
00:48:37,320 --> 00:48:38,520
and not just tonight.
770
00:48:53,320 --> 00:48:55,320
(Ruben Blades "Pedro Navaja")
771
00:48:55,440 --> 00:48:59,640
# That the day is lazy
and there are no clients to work.
772
00:49:01,200 --> 00:49:05,400
# A car passes
very slowly down the avenue.
773
00:49:06,360 --> 00:49:10,440
# He has no markings,
but everyone knows he's a policeman.
774
00:49:11,520 --> 00:49:15,640
# Pedro Navaja,
his hands always inside his coat.
775
00:49:17,000 --> 00:49:20,880
# Look and smile
and the gold tooth shines again.
776
00:49:22,280 --> 00:49:26,080
# As you walk, flip the view
from corner to corner. #
777
00:49:26,640 --> 00:49:27,640
¡Isa!
778
00:49:28,320 --> 00:49:29,320
Look at this.
779
00:49:29,680 --> 00:49:30,680
¿Eh?
780
00:49:31,440 --> 00:49:32,800
Hmm.
What? How do I look?
781
00:49:33,560 --> 00:49:34,560
Like the ass.
782
00:49:36,800 --> 00:49:37,840
Well, I like it
783
00:49:39,320 --> 00:49:40,560
and I'm going to take 10.
784
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
"Ten".
785
00:49:44,240 --> 00:49:45,240
"Ten".
786
00:49:47,120 --> 00:49:48,120
We will.
787
00:49:48,200 --> 00:49:51,640
# And on the run,
but quietly crosses the street. #
788
00:49:51,720 --> 00:49:54,200
Mine are going to love this.
789
00:49:54,280 --> 00:49:57,600
# While he laughed
, the dagger sank him mercilessly
790
00:49:58,800 --> 00:50:02,400
# when suddenly
a shot sounded like a cannon
791
00:50:03,760 --> 00:50:08,560
# and Pedro Navaja fell on the sidewalk
while seeing that woman
792
00:50:08,640 --> 00:50:12,920
# that revolver in hand
and mortally wounded he said to him:
793
00:50:14,080 --> 00:50:18,000
# "I thought
today is not my day, I'm living out',
794
00:50:18,960 --> 00:50:23,160
# but, Pedro Navaja,
you are worse, you are in na'".
795
00:50:24,400 --> 00:50:28,200
# And believe me people
that although there was noise, nobody came out.
796
00:50:29,400 --> 00:50:33,040
# There were no onlookers,
there were no questions, no one cried.
797
00:50:34,640 --> 00:50:38,320
# Only a drunk
with the two dead tripped.
798
00:50:39,720 --> 00:50:43,520
# He took the revolver, the dagger,
two pesos and left.
799
00:50:44,800 --> 00:50:48,560
# And stumbling
, he left singing out of tune.
800
00:50:49,160 --> 00:50:53,840
# The choir that I brought you here
gives the message of my song.
801
00:50:54,240 --> 00:50:56,320
# Life gives you surprises,
802
00:50:56,400 --> 00:50:58,560
# life gives you surprises.
803
00:50:58,640 --> 00:50:59,960
# Oh, God!
804
00:51:04,440 --> 00:51:06,320
# Life gives you surprises,
805
00:51:06,400 --> 00:51:09,120
# life gives you surprises.
Oh my God!
806
00:51:09,200 --> 00:51:11,480
# Pedro Navaja, corner bully,
807
00:51:11,560 --> 00:51:14,480
# he who kills iron kills
iron.
808
00:51:14,560 --> 00:51:16,360
# Life gives you surprises,
809
00:51:16,440 --> 00:51:19,040
# life gives you surprises.
Oh my God!
810
00:51:19,120 --> 00:51:20,480
# Rogue sinner,
811
00:51:20,560 --> 00:51:22,200
# bad hook you threw,
812
00:51:22,280 --> 00:51:23,480
# instead of a sardine,
813
00:51:23,560 --> 00:51:25,120
# a shark you hooked. #
814
00:51:28,120 --> 00:51:32,120
Preuzeto sa www.titlovi.com
54949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.