All language subtitles for The Relic (1997)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,760 --> 00:03:00,105 My God! 2 00:03:00,180 --> 00:03:01,660 The Kothoga. 3 00:04:01,783 --> 00:04:04,402 Captain! My crates! Have you loaded my crates? 4 00:04:04,754 --> 00:04:06,398 They can't go. They have to come off. 5 00:04:06,445 --> 00:04:08,752 - Who the hell are you? - My name is John Whitney. 6 00:04:08,927 --> 00:04:12,051 The crates. They'll be sent to the Natural History Museum of Chicago. 7 00:04:12,098 --> 00:04:14,916 - Just tell me if they're on board? - Crates is all we have on board, se�or! 8 00:04:14,963 --> 00:04:18,063 No! They have to come off. This is extremely important. 9 00:04:18,303 --> 00:04:21,273 Nothing comes off. The custom has been on, se�or. 10 00:04:21,320 --> 00:04:25,105 - That's more important. - I take care of that. Alright? 11 00:04:25,240 --> 00:04:28,973 Just get the manifest. The Natural History Museum of Chicago. 12 00:04:29,114 --> 00:04:31,193 - Please, compadre! - I don't have time for this. 13 00:04:31,298 --> 00:04:34,158 I have to get my ship out of the harbour, I'm 8 hours late... 14 00:04:34,228 --> 00:04:36,077 And there's weather coming in. 15 00:04:36,233 --> 00:04:39,225 Don't worry, se�or, we'll take good care of your crates. 16 00:06:57,331 --> 00:06:59,585 Mornin' liutenant, coastguard found it early this morning... 17 00:06:59,632 --> 00:07:01,403 Don't really know how long it's been there... 18 00:07:01,404 --> 00:07:02,789 Or how it got there. 19 00:07:03,520 --> 00:07:05,422 - What are those? - Charcoal tunnels. 20 00:07:05,504 --> 00:07:07,015 There was a time when thirty charcoal barges a day... 21 00:07:07,016 --> 00:07:08,714 ...where comin' this way 22 00:07:09,317 --> 00:07:10,538 Untouched. 23 00:07:10,597 --> 00:07:12,581 - Who the hell is on board? - Hollingsworth. 24 00:07:12,640 --> 00:07:14,106 Wonderful. 25 00:07:15,312 --> 00:07:17,966 Good morning Lieutenant. Just head to the front of the boat. 26 00:07:18,365 --> 00:07:20,079 I've got something to show you. 27 00:07:20,150 --> 00:07:24,183 It's a ship, Hollingsworth, not a boat. And the ponient is the bow. 28 00:07:24,910 --> 00:07:27,266 Custody hearing went badly? 29 00:07:27,576 --> 00:07:29,267 I don't wanna talk about it. 30 00:07:29,372 --> 00:07:31,106 She got Jerry? 31 00:07:31,929 --> 00:07:34,407 What part of I don't wanna talk about it's uncleared? 32 00:07:34,408 --> 00:07:37,040 Shit! 33 00:07:37,213 --> 00:07:39,207 His ex-wife gets custody of the son? 34 00:07:39,911 --> 00:07:41,872 - His dog. - His dog? 35 00:07:42,107 --> 00:07:44,103 He really loves that dog. 36 00:07:46,334 --> 00:07:48,306 The ship is register out of Brasil. 37 00:07:48,365 --> 00:07:52,042 - Came down to the seaway? - Paperwork was legit. 38 00:07:56,408 --> 00:07:58,234 It's blood. 39 00:07:58,399 --> 00:08:00,359 Lab is cheking it for type. 40 00:08:01,572 --> 00:08:02,922 the bodies? 41 00:08:02,981 --> 00:08:04,660 No. None a one. 42 00:08:05,082 --> 00:08:08,851 When the coastguard found it, it was floundering in the middle of Lake Michigan. 43 00:08:08,933 --> 00:08:11,493 They tow it in. But nobody knows how long it been like that. 44 00:08:11,669 --> 00:08:14,193 - Did you check the manifest? - We're doin' it now. 45 00:08:14,311 --> 00:08:17,814 - Bringing the dogs? - The dog unit is been over the whole thing. 46 00:08:18,014 --> 00:08:20,221 I told them it was a waste of time. 47 00:08:20,470 --> 00:08:24,556 This was obviously a drug hit. Whatever they came for, it thinned out. 48 00:08:25,143 --> 00:08:29,041 I figure they came aboard at night, they kill everyone... 49 00:08:29,312 --> 00:08:31,335 And they threw the bodies over board. 50 00:08:31,464 --> 00:08:33,366 Do you think all of that by yourself? 51 00:08:38,680 --> 00:08:41,451 - Cat! I'll give me a heart attack! - Was it a black cat? 52 00:08:41,452 --> 00:08:43,938 No. 53 00:08:46,408 --> 00:08:48,106 What's that smell? 54 00:08:50,220 --> 00:08:51,947 It's a bills below here? 55 00:08:52,076 --> 00:08:53,778 - I think so. - Gimme that. 56 00:08:54,527 --> 00:08:56,218 Give me a hand here. 57 00:08:57,533 --> 00:08:59,177 What a stink! 58 00:09:07,514 --> 00:09:09,106 Jesus Christ! 59 00:09:30,935 --> 00:09:34,846 Please, walk! Walk children. Walk. 60 00:09:36,066 --> 00:09:38,269 - Let's all stay together. - Don't should we go? 61 00:09:38,410 --> 00:09:41,674 Wait a minute, let me get this straight. You wanna go to the museum. 62 00:09:42,324 --> 00:09:44,262 Maybe we should go to a library! 63 00:09:44,309 --> 00:09:47,232 They got mummies in there. Eyeballs in jars... 64 00:09:47,418 --> 00:09:49,215 - Dead stuff! - But I don't know about this stuff. 65 00:09:49,309 --> 00:09:52,808 Look, we can go with them, check it out and split. 66 00:09:53,207 --> 00:09:55,520 We can't go to the Arcadian anyway. 67 00:09:55,720 --> 00:09:58,326 We've been noticed. So are you scared? 68 00:09:58,420 --> 00:10:00,106 I'm not scared. 69 00:10:12,321 --> 00:10:14,582 Didn't your parent teach you not to stare? 70 00:10:14,640 --> 00:10:16,859 Didn't yours teach you not to get dress in the street? 71 00:10:17,144 --> 00:10:18,835 - Good morning Doctor Green. - Morning. 72 00:10:19,669 --> 00:10:21,982 Doctor? What kind of doctor are you? 73 00:10:22,076 --> 00:10:24,330 I'm an evolutionary biologist. 74 00:10:24,834 --> 00:10:26,865 - What's that? - Someone trying to figure out... 75 00:10:26,924 --> 00:10:28,697 ...where our tails went. 76 00:10:28,780 --> 00:10:30,459 Your teacher is gonna be looking for you. 77 00:10:30,460 --> 00:10:32,763 Oh, yeah. C'mon, c'mon! 78 00:10:33,421 --> 00:10:35,605 Kids! Do not run, walk! 79 00:10:35,606 --> 00:10:40,152 Easy. Do not run! Walk! 80 00:10:40,153 --> 00:10:44,535 Walk kids. Walk! 81 00:10:46,209 --> 00:10:47,982 - Good morning Dr Green. - Good morning Fred. 82 00:10:48,029 --> 00:10:49,497 These kids are driving me crazy. 83 00:10:49,544 --> 00:10:51,939 Careful. There're our future benefactors. 84 00:10:55,355 --> 00:10:58,197 Margo, I need to speak with you about your grant. 85 00:10:58,349 --> 00:11:00,921 - You heard already? - I heard something... 86 00:11:01,202 --> 00:11:03,670 - I didn't get it. - It's not that bad. 87 00:11:03,952 --> 00:11:08,214 The Blaisedale Foundation is deciding to delay their decisition. 88 00:11:08,238 --> 00:11:10,269 Delay? Why? 89 00:11:10,445 --> 00:11:14,061 Greg Lee is applying for the same grant. 90 00:11:14,136 --> 00:11:15,627 Greg? 91 00:11:16,675 --> 00:11:19,904 - I thought he had his grant! - He's going after another one. 92 00:11:19,962 --> 00:11:22,331 Can he do that? Another one? 93 00:11:22,519 --> 00:11:25,619 Doesn't he realized I'd have to shot down my work? 94 00:11:25,620 --> 00:11:26,863 If I don't get that money! 95 00:11:26,913 --> 00:11:28,801 I don't suppose he thought about that. 96 00:11:29,694 --> 00:11:32,524 - Fine... - Margo, have a little faith in yourself. 97 00:11:32,583 --> 00:11:34,708 You're better than he is. 98 00:11:35,445 --> 00:11:38,721 It's not the end of the world. It's just a little competition. 99 00:11:38,792 --> 00:11:41,695 You got a gala coming up the night after next... 100 00:11:41,696 --> 00:11:42,696 And the Blaisdale's are going to be here... 101 00:11:43,242 --> 00:11:45,209 You know... The Blaisedale's! 102 00:11:45,279 --> 00:11:48,426 So put on your party dress, and I'll introduce you. 103 00:11:48,508 --> 00:11:51,106 And you show them just how brigth you are. 104 00:11:51,361 --> 00:11:53,440 I just want to do my work. 105 00:11:54,074 --> 00:11:56,131 You know Greg will be there, 106 00:11:56,249 --> 00:11:59,513 attaching himself to the Blaisedale's like a infestation. 107 00:12:05,045 --> 00:12:07,403 Donna, did you get the gecko and those samples loaded? 108 00:12:07,486 --> 00:12:10,174 It's into the replicator. We got a big sample. 109 00:12:10,538 --> 00:12:12,534 Charlie, do we have the database back online? 110 00:12:12,616 --> 00:12:14,730 It's online but I don't know for how long. 111 00:12:14,731 --> 00:12:15,254 Good. 112 00:12:15,279 --> 00:12:18,606 - Hello Greg, how nice to see you. - Margo. 113 00:12:18,907 --> 00:12:20,657 How your research going? 114 00:12:20,727 --> 00:12:22,318 Fine. I'm just a litlle bit busy... 115 00:12:22,353 --> 00:12:24,732 Could be there any special that you like to tell me? 116 00:12:25,274 --> 00:12:28,409 Of course not. Cause if there was you would come out and told me. 117 00:12:28,550 --> 00:12:30,640 I have any right to apply for any grant. 118 00:12:30,711 --> 00:12:33,032 You go behing my back and apply for my grant. 119 00:12:33,102 --> 00:12:35,310 Is nothing wrong with that? 120 00:12:35,392 --> 00:12:37,353 Not your grant until you get it. 121 00:12:37,686 --> 00:12:41,044 If I don't get it, I'm out of work. My staff is out of work!. 122 00:12:41,737 --> 00:12:43,710 You shouldn't take it so personally. 123 00:12:44,134 --> 00:12:46,166 You really are a jerbo! 124 00:13:12,419 --> 00:13:15,343 Margo! Well... This is a surprise! 125 00:13:15,390 --> 00:13:16,940 I... I just though... 126 00:13:16,975 --> 00:13:19,865 I asked Margo to join us. I hope you don't mind. 127 00:13:19,935 --> 00:13:21,514 No, of course not. 128 00:13:21,539 --> 00:13:24,101 No word from John, yet. But these crates arrived this morning. 129 00:13:24,262 --> 00:13:26,506 He was supposed to be on the ship... 130 00:13:26,857 --> 00:13:29,622 There was some mixed up in Brasil. 131 00:13:29,757 --> 00:13:31,857 Never made up. 132 00:13:32,094 --> 00:13:33,867 Take a look at this. 133 00:13:34,020 --> 00:13:36,086 - The Kothoga. - Could be. 134 00:13:36,462 --> 00:13:38,141 And what is this god specializing? 135 00:13:38,212 --> 00:13:40,975 A south american tribe... The Zenzera. 136 00:13:41,010 --> 00:13:42,253 Long though to be extinct. 137 00:13:42,298 --> 00:13:45,504 They made a deal with Satan to vanquised their enemies. 138 00:13:46,173 --> 00:13:48,439 So Kothoga was born. Son of Satan. 139 00:13:48,510 --> 00:13:50,469 You have that look again, Margo... 140 00:13:50,504 --> 00:13:52,934 Why do we keep financing John Whitney's expeditions? 141 00:13:52,969 --> 00:13:55,060 Since is superstitions were the same thing as science? 142 00:13:55,106 --> 00:13:58,763 Anthropology is admitted to believe in myth. Its part of the job. 143 00:13:58,799 --> 00:14:03,106 In any case, our superstition exhibits are excellent box office for this museum 144 00:14:03,124 --> 00:14:04,978 And that benefits to you as well. 145 00:14:05,026 --> 00:14:07,667 Using superstitions to bring people to the museum 146 00:14:07,714 --> 00:14:10,690 is like hiring topless dancers for the Bolsoi ballet! 147 00:14:10,772 --> 00:14:12,754 Well if they did, I might go to the ballet. 148 00:14:12,801 --> 00:14:15,830 Do you think the restauration department can do something with this? 149 00:14:15,901 --> 00:14:18,355 Certainly! Possibly even for the opening. 150 00:14:18,437 --> 00:14:21,877 - What was in this other crate? - Except for packing leaves, it was empty. 151 00:14:21,971 --> 00:14:25,287 Empty? Well there's packing leaves, it must be something in here? 152 00:14:26,010 --> 00:14:28,088 Crates where nail shut when they arrived. 153 00:14:32,237 --> 00:14:33,763 Strange... 154 00:14:35,254 --> 00:14:38,955 - Do you think these are eggs? - No. More like fungus. 155 00:14:39,303 --> 00:14:43,060 Probably parasitical. Best not to take any chances. 156 00:14:43,552 --> 00:14:46,699 Quite right. Have those leaves and crates incinerated. 157 00:14:55,604 --> 00:14:57,659 Of course you can, Margo. 158 00:15:07,569 --> 00:15:09,201 Your attention, please. 159 00:15:09,248 --> 00:15:12,172 The museum will be closing in fifteen minutes. 160 00:15:29,426 --> 00:15:31,293 Hey man, this is so cool! 161 00:15:31,599 --> 00:15:33,724 I don't think we're supposed to be here. 162 00:15:34,287 --> 00:15:36,107 Don't be such a wussy. 163 00:15:36,647 --> 00:15:39,712 Attention, please. The museum is now closed. 164 00:15:45,232 --> 00:15:47,134 We're gonna get in big trouble. 165 00:15:47,216 --> 00:15:50,222 What they gonna do? Put us in the museum jail? 166 00:16:36,274 --> 00:16:39,068 Johnson? Davis? Is that you? 167 00:17:24,486 --> 00:17:27,703 Dr Green! I wear myself to the bone. 168 00:17:27,832 --> 00:17:31,061 Please, let me go home! I need to rest. 169 00:17:34,468 --> 00:17:37,063 OK, you can finish tomorrow morning. 170 00:17:37,920 --> 00:17:39,423 Go on. Take a hike. 171 00:17:46,842 --> 00:17:50,176 Why don't we just turn it on? Someone'll show us the way outta here. 172 00:17:52,839 --> 00:17:54,824 And call our moms. 173 00:17:54,976 --> 00:17:56,847 And let them now that we cut class. 174 00:17:57,290 --> 00:17:58,839 Great idea! 175 00:18:02,561 --> 00:18:04,487 There's a staircase back here! 176 00:18:04,557 --> 00:18:06,424 No! Let's just get out of here. 177 00:18:06,495 --> 00:18:08,316 Are you scare? 178 00:18:35,890 --> 00:18:37,557 Someone there? 179 00:18:44,839 --> 00:18:46,436 Josh? 180 00:18:47,575 --> 00:18:49,524 Josh, where are you? 181 00:18:51,403 --> 00:18:52,968 Josh? 182 00:18:54,198 --> 00:18:56,607 Josh, c'mon... This isn't funny. 183 00:19:03,921 --> 00:19:07,843 - Goofball! You almost wet your pants! - Josh! 184 00:19:10,268 --> 00:19:12,607 Do you hear somethin'? 185 00:19:12,807 --> 00:19:14,607 - What is it? - I don't know. 186 00:19:17,871 --> 00:19:20,274 - Let's just go. - Yeah. 187 00:19:21,243 --> 00:19:24,108 - You smell somethin'? - You farted, didn't you? 188 00:19:24,425 --> 00:19:26,092 No, not really. 189 00:19:34,694 --> 00:19:36,514 Let's get out of here. 190 00:19:53,203 --> 00:19:54,823 That's terrific! 191 00:19:56,761 --> 00:19:59,996 - Hang on you fucking cap, Lieutenant... - I wanna interview every employee... 192 00:20:00,125 --> 00:20:02,635 Whatever they worked yesterday or not. If they did work... 193 00:20:02,670 --> 00:20:05,521 I want the hours, what part of the building and if they saw the victim... 194 00:20:05,522 --> 00:20:06,388 What time and where. 195 00:20:06,478 --> 00:20:08,532 Who was the last person to leave the building yesterday? 196 00:20:08,638 --> 00:20:12,167 - A Dr. Green. - I wanna talke to him. 197 00:20:14,430 --> 00:20:17,964 - Did you hear? - No, but I'm guessing you gonna tell me. 198 00:20:18,141 --> 00:20:19,879 Someone's been killed. 199 00:20:22,367 --> 00:20:23,607 Murdered. 200 00:20:23,847 --> 00:20:26,266 - Oh my God! - They're not telling us who... 201 00:20:26,608 --> 00:20:29,608 - But they cut off the whole basement level. - A murder! 202 00:20:29,963 --> 00:20:32,608 I'm betting it was Colonel Mustard with the candle stick. 203 00:20:34,875 --> 00:20:38,608 What? What do you thinking? Do you think I'm an asshole, right? 204 00:20:39,924 --> 00:20:41,838 - Are you Dr. Green? - Yes, I am. 205 00:20:42,008 --> 00:20:43,948 Will you come with me, please? 206 00:20:49,468 --> 00:20:51,123 I think you bolted the fifteenth. 207 00:20:51,170 --> 00:20:54,068 I want details, statements and the presence of a psychologist. 208 00:20:54,220 --> 00:20:56,240 Museum security wants to know if they can oopen the doors. 209 00:20:56,275 --> 00:20:58,324 No. Check if they caught anything on video. 210 00:20:58,394 --> 00:21:01,048 - They don't have cameras down here. - Can I help you? 211 00:21:01,283 --> 00:21:03,279 Lt D'Agosta want's to see me. 212 00:21:03,337 --> 00:21:05,608 - He does? - This is Dr. Green. 213 00:21:06,136 --> 00:21:09,141 I'm Lieutenant D'Agosta. I want to ask you some questions... 214 00:21:09,188 --> 00:21:11,654 but I'm flashing the scene here. Can I find you later? 215 00:21:11,689 --> 00:21:13,241 Can I go to my lab? 216 00:21:13,288 --> 00:21:15,608 Not yet. We'll clear the work areas as soon as we can. 217 00:21:15,684 --> 00:21:19,375 - What am I supposed to do? - Enjoy your mochas, gentlemen? 218 00:21:19,845 --> 00:21:22,263 - What smell! - Take it outside, Martini. 219 00:21:33,551 --> 00:21:35,608 Sounds familiar to you? 220 00:21:38,095 --> 00:21:39,608 This is not good. 221 00:21:39,833 --> 00:21:42,746 Never tought there's a worst way to die than in a shark attack. 222 00:21:42,840 --> 00:21:45,259 Anyway, I heard of it that never occurred to me. 223 00:21:45,329 --> 00:21:47,439 - Where is his head? - It's over there by the sink. 224 00:21:47,608 --> 00:21:50,770 Lieutenant D'Agosta... My God! 225 00:21:51,385 --> 00:21:53,139 Get her out of here! 226 00:21:53,909 --> 00:21:55,608 Lieutenant, over here. 227 00:21:56,608 --> 00:21:58,608 No! Don't step over it! 228 00:21:59,451 --> 00:22:00,966 It's bad luck. Jesus Christ! 229 00:22:02,900 --> 00:22:04,709 There's a burnt joint on the floor. 230 00:22:05,190 --> 00:22:07,902 I think that boy was hitting the pot in the potty. 231 00:22:08,951 --> 00:22:12,367 Pot is a misdemeanor, decapitation seems a bit severe. 232 00:22:15,292 --> 00:22:18,968 Got the blood on the walls. Get Ballistics Analysis... 233 00:22:19,048 --> 00:22:22,569 pintpoint source, speed, force, full splatter point. 234 00:22:27,001 --> 00:22:29,181 Sweep in teams of two. Nobody goes in alone. 235 00:22:29,334 --> 00:22:32,768 This place is not gonna open until every room is clear. Go! 236 00:22:35,111 --> 00:22:37,854 The question is: what a museum guard has to do with... 237 00:22:37,925 --> 00:22:40,003 a drug deal in a south american ship? 238 00:22:40,332 --> 00:22:43,128 - I don't know. - The answer is: maybe nothing. 239 00:22:48,579 --> 00:22:50,082 Doctor Cuthbert? 240 00:22:50,810 --> 00:22:53,346 Lieutenant Vincent D'Agosta, Chicago Homicide. 241 00:22:53,844 --> 00:22:56,720 This is Tom Parkinson, our director of security. 242 00:22:56,861 --> 00:22:59,191 Did you identified the victim, Lt D'Agostino? 243 00:22:59,248 --> 00:23:02,512 D'Agosta. The victim's name is Frederick Ford. 244 00:23:02,747 --> 00:23:05,800 Freddy Ford? What a terrible, terrible thing! 245 00:23:06,052 --> 00:23:08,608 Somebody was really pissed of at him. 246 00:23:08,776 --> 00:23:10,513 Any thoughts on who that might be? 247 00:23:10,584 --> 00:23:13,801 - No, he was a very sweet man. I've no idea. - I barely knew the guy. 248 00:23:13,918 --> 00:23:17,746 Lieutenant, I don't mean to downplay the horror of this tragedy... 249 00:23:17,781 --> 00:23:19,578 or the urgency of your investigation... 250 00:23:19,601 --> 00:23:21,339 but what about the museum? 251 00:23:21,385 --> 00:23:22,959 I'm going to do this in layers. 252 00:23:23,018 --> 00:23:26,904 You'll be allow in your offices when I've determined that there's no danger. 253 00:23:26,948 --> 00:23:29,215 What about our exhibition space? When will that open? 254 00:23:29,297 --> 00:23:31,962 We have a major exhibit about to open. 255 00:23:32,038 --> 00:23:35,350 The Board is hosting a grandeur preview tomorrow night. 256 00:23:35,408 --> 00:23:37,416 It's so vital to us. 257 00:23:37,984 --> 00:23:39,733 I can't tell you exactly when... 258 00:23:39,808 --> 00:23:42,768 Lieutenant, we'd invested so much in this exhibit... 259 00:23:42,838 --> 00:23:46,067 it will be a disaster for us if we have to postpone it. 260 00:23:46,137 --> 00:23:48,373 We're checking your offices and labs first. 261 00:23:48,374 --> 00:23:50,509 So you can go back to your work. It won't take long. 262 00:23:50,563 --> 00:23:52,819 As far as the areas opened to the public... 263 00:23:53,105 --> 00:23:56,511 we may have something that makes Jeffrey Dahmer looks like a boyscout. 264 00:23:56,734 --> 00:23:58,888 I have to be sure he's not here. 265 00:24:18,056 --> 00:24:22,034 - I might to ask you a few questions. - Ok. 266 00:24:23,710 --> 00:24:26,235 - What's that stuff you're looking at? - DNA strands. 267 00:24:26,622 --> 00:24:30,080 - Do you come all the way down here to know about DNA? - No. 268 00:24:30,368 --> 00:24:33,066 I hope you don't mind walking. I have to return these samples. 269 00:24:33,113 --> 00:24:35,191 Well, if I get tired, I let you know. 270 00:24:35,274 --> 00:24:38,211 - What's the stew today? - Rhinocerus Megarhinus. 271 00:24:38,845 --> 00:24:40,865 He's making rhinoceros soup? 272 00:24:41,358 --> 00:24:43,154 It's a maceration tank. 273 00:24:43,254 --> 00:24:46,295 Skim and toss it into warm water, wait to the main flesh falls out... 274 00:24:46,342 --> 00:24:49,288 - ... and give it to the beetles. - Beetles as in bug beetles? 275 00:24:49,888 --> 00:24:52,210 Domestic beetles are fairly common insects. 276 00:24:52,245 --> 00:24:54,888 They eat the flesh out of almost anything leaving the bones clean. 277 00:24:55,139 --> 00:24:57,864 Better watch yourself someone left the glass cage opened last night... 278 00:24:57,914 --> 00:25:00,456 - ... and a bunch hit the highway. - We know better than head to the cafeteria. 279 00:25:00,495 --> 00:25:03,930 I'm sorry you have to see all that at the crime scene. 280 00:25:04,608 --> 00:25:07,338 I said hello to that man every day for the past six years. 281 00:25:07,432 --> 00:25:09,248 You could close the door. 282 00:25:10,109 --> 00:25:12,088 - Did you know him well? - No. 283 00:25:14,422 --> 00:25:15,925 Wait! 284 00:25:16,442 --> 00:25:17,957 Is the face up? 285 00:25:18,215 --> 00:25:20,986 - Down. - Don't touch it. If the face's down is bad luck. 286 00:25:21,524 --> 00:25:23,895 Don't tell me you are supertitious... 287 00:25:24,342 --> 00:25:26,608 Sorry but around here every penny counts. 288 00:25:28,888 --> 00:25:30,165 What the hell is all this? 289 00:25:30,213 --> 00:25:32,608 This is one of six storage areas for the clerk shed. 290 00:25:33,008 --> 00:25:36,008 The museum has something like 3 millions specimens. 291 00:25:36,416 --> 00:25:39,399 Exhibitionary areas only show about 2% of what the museum owns. 292 00:25:39,504 --> 00:25:42,017 Doesn't look like a good place to light a match. 293 00:25:42,331 --> 00:25:45,725 According to the museum security, you're the last one to leave last night. 294 00:25:46,711 --> 00:25:50,634 - Did you see or hear anything strange? - No. 295 00:25:50,659 --> 00:25:52,436 Well, maybe I heard something when I was leaving... 296 00:25:52,437 --> 00:25:54,744 ...but it could be anything. I was tired. 297 00:25:55,356 --> 00:25:57,528 What can you tell about John Whitney? Do you know him? 298 00:25:57,608 --> 00:25:59,089 Unfortunately. 299 00:25:59,324 --> 00:26:01,332 His office was vandalize last night. 300 00:26:01,333 --> 00:26:04,634 Sir. 301 00:26:07,381 --> 00:26:09,118 Do you have an idea of what might be in this office... 302 00:26:09,119 --> 00:26:10,270 ...that someone wants it damn bad? 303 00:26:10,476 --> 00:26:13,411 I've no idea of why anyone would want anything of John Whitney. 304 00:26:13,470 --> 00:26:15,360 But I've been told mine is a subjective opinion. 305 00:26:15,608 --> 00:26:17,586 Did you ever see John Whitney with Freddy Ford? 306 00:26:17,587 --> 00:26:19,490 - Were they friends? - No. 307 00:26:20,421 --> 00:26:22,277 Is John Whitney using sell drugs? 308 00:26:22,688 --> 00:26:24,250 I don't think so. 309 00:26:24,325 --> 00:26:28,128 John Whitney is not in Brasil shipping drugs, just insignificant matters. 310 00:26:29,608 --> 00:26:32,293 - Brasil? - Yeah. Couple of crates came in yesterday. 311 00:26:32,504 --> 00:26:35,646 - What was in 'em? - One'd a small relic, the other's empty. 312 00:26:35,717 --> 00:26:38,134 - Sure it was nothin' inside? - That's what empy means. 313 00:26:38,193 --> 00:26:40,354 - Could it been pried opened? - It was nail shut. 314 00:26:40,389 --> 00:26:42,650 - Could it been pried opened and then nail shut? - I supposed so. 315 00:26:42,697 --> 00:26:45,016 What are you suggesting that there was drugs in the crate? 316 00:26:45,088 --> 00:26:47,607 I don't suggest. Where those crates? 317 00:26:47,909 --> 00:26:51,455 They were burn. But the relic is in the restauration department. 318 00:26:55,910 --> 00:26:59,045 Perri Masai, our restorer genius. Lieutenant D'Agosta. 319 00:27:00,167 --> 00:27:03,137 This is John Whitney's relic. Or what's left of it. 320 00:27:03,645 --> 00:27:04,749 Any idea of what it looks like? 321 00:27:04,796 --> 00:27:07,931 With black stone is difficult. Is a chimera of some kind. 322 00:27:08,248 --> 00:27:11,137 - What's chimera? - Is a combination of creatures... 323 00:27:11,324 --> 00:27:14,448 ...that supertitious people see it as God or enemy. 324 00:27:15,064 --> 00:27:16,943 What kind of supertitious people? 325 00:27:20,839 --> 00:27:23,305 Here's my card, if you think of anything else... 326 00:27:23,410 --> 00:27:25,019 You wellcome! 327 00:27:29,557 --> 00:27:31,718 Lieutenant D'Agosta! 328 00:27:31,847 --> 00:27:35,862 Is lovely to see you when there're such alarming circunstances. 329 00:27:36,781 --> 00:27:39,787 Seven decapitations in one week. 330 00:27:40,069 --> 00:27:43,329 Don't you just hate someone who only takes head and never gives it? 331 00:27:43,435 --> 00:27:44,994 Now you tell me, Mathilda. 332 00:27:45,055 --> 00:27:48,847 Autopsy attended by Lieutenant Vincent D'Agosta, Chicago Homicide. 333 00:27:49,231 --> 00:27:51,608 I heard your ex got custody of te dog? 334 00:27:51,685 --> 00:27:53,094 Was in the goddamn Internet? 335 00:27:53,141 --> 00:27:56,041 You shouldn't be late on your output payments. 336 00:27:57,857 --> 00:27:59,747 We have an african american male... 337 00:27:59,794 --> 00:28:01,943 ...probable age 55 to 60. 338 00:28:02,006 --> 00:28:05,529 Height... five, four, four. wither share, maybe six per one. 339 00:28:05,775 --> 00:28:09,247 Weight, a hundred and sixty. 340 00:28:09,716 --> 00:28:11,862 There're a none determined number of lacerations... 341 00:28:11,914 --> 00:28:14,298 ...proceeding from the left anterior pectorial region, 342 00:28:14,345 --> 00:28:18,590 ...down and through the sternum terminated at the right anterior abdominal region. 343 00:28:18,896 --> 00:28:22,381 Pectoralis minus and pectoralis major were separated to a great degree... 344 00:28:22,416 --> 00:28:24,307 And there're spontaneous digresses. 345 00:28:24,412 --> 00:28:28,146 The sternum process is been split and the rib cage exposed. 346 00:28:28,433 --> 00:28:29,983 Now for the head... 347 00:28:30,053 --> 00:28:34,690 The head is decapitated between the axis process and the atlas. 348 00:28:34,937 --> 00:28:38,328 The entire occipital bone, sinus and the calvarium... 349 00:28:38,410 --> 00:28:40,758 ...and half of the parietal process is been crushed... 350 00:28:40,817 --> 00:28:43,748 ...or rather punch through when removed. 351 00:28:44,195 --> 00:28:47,369 Leaving a hole of perhaps five inches in diameter. 352 00:28:47,609 --> 00:28:49,117 The skull is empty. 353 00:28:49,199 --> 00:28:51,569 The entire brain appears to falling out. 354 00:28:51,609 --> 00:28:54,049 Or been extracted through this hole. 355 00:28:54,125 --> 00:28:56,215 Any idea about the weapon? 356 00:28:56,720 --> 00:28:58,446 Something big. 357 00:28:59,609 --> 00:29:01,608 The brain is severely traumatised 358 00:29:01,700 --> 00:29:04,213 It appears to be severed at the medula oblongata. 359 00:29:04,504 --> 00:29:06,608 The point of Varolli is in check, but separated. 360 00:29:06,695 --> 00:29:10,608 The cerebrum is been completely severed from the mesencephalum and... 361 00:29:12,241 --> 00:29:14,273 Wait a minute! This brain is light... 362 00:29:14,343 --> 00:29:15,964 Even for a man. 363 00:29:16,529 --> 00:29:19,229 Somtehing is missing, Lieutenant. Where the rest of it? 364 00:29:19,335 --> 00:29:22,693 - You got everything we found. - There is not thalamic region. 365 00:29:23,482 --> 00:29:25,713 There is not pituitary glande. 366 00:29:26,323 --> 00:29:29,165 - What are you talking about? - The thalamus and hypothalamus... 367 00:29:29,259 --> 00:29:32,620 ...regulate body temperature, blood pressure, heart beating. 368 00:29:32,714 --> 00:29:36,154 Regulates hundreds of hormones into the bloodstream. 369 00:29:36,228 --> 00:29:38,573 - Don't you agree, Fred? - Yes. 370 00:29:38,975 --> 00:29:40,748 He never shuts off! 371 00:29:59,609 --> 00:30:01,095 That was fast... 372 00:30:06,328 --> 00:30:08,089 Glicotetraline colagenoid... 373 00:30:08,195 --> 00:30:10,015 Weinstein's tirotropic hormone. 374 00:30:10,893 --> 00:30:13,077 Adenosine, oxytoxine, 375 00:30:13,101 --> 00:30:14,991 monoxytoxine... 376 00:30:15,115 --> 00:30:18,391 Hormones... This fungus is flourished with hormones. 377 00:30:18,609 --> 00:30:21,609 Animal hormones! What kind of fungus is this? 378 00:30:35,076 --> 00:30:37,609 Hollingsworth? I hope I'm not interrupting your dinner. 379 00:30:38,258 --> 00:30:41,487 Dig up whatever records we have on those bodies from the ship. 380 00:30:42,021 --> 00:30:45,609 If there any autopsies done, check and see if any part of the brain... 381 00:30:45,659 --> 00:30:46,608 ...where missing from any of the heads. 382 00:30:46,882 --> 00:30:48,608 I don't care how long it takes. 383 00:30:49,894 --> 00:30:51,608 Let me ask you something. 384 00:30:51,900 --> 00:30:54,689 How the fuck did somebody get custody of the dog? 385 00:30:59,348 --> 00:31:01,295 - Hey. - Hey Madame. 386 00:34:46,288 --> 00:34:47,861 Good morning Lieutenant. 387 00:34:48,542 --> 00:34:50,151 Very fancy! 388 00:34:50,401 --> 00:34:52,820 It only takes seven months of planning. 389 00:34:53,923 --> 00:34:56,224 I really hope you can have your party toningt. 390 00:34:56,896 --> 00:34:58,434 So do I. 391 00:34:58,493 --> 00:35:01,240 We may have a major crazily person somewhere in this building... 392 00:35:01,287 --> 00:35:03,635 ...and I don't think they wanna him showing up tonight. 393 00:35:04,011 --> 00:35:06,467 No. We can't have that. 394 00:35:08,064 --> 00:35:10,974 - This is a big deal, isn't it? - Very big. 395 00:35:11,223 --> 00:35:13,794 - This party will raise a lot of money. - A lot of money. 396 00:35:13,898 --> 00:35:17,198 Very high profile. The mayor is coming... Media... 397 00:35:17,315 --> 00:35:20,274 Big companies that gives a lot of grands, limousines and all the smichk... 398 00:35:20,368 --> 00:35:23,609 I tell you what, we'll find this guy and then you can have your party. 399 00:35:23,719 --> 00:35:27,276 Lieutenant, do you like smoked salmon and those little round toasted things? 400 00:35:27,640 --> 00:35:29,308 I don't think I ever had it. 401 00:35:29,355 --> 00:35:33,488 If you don't catch the man, it's gonna be about 300 pounds of it. 402 00:35:41,561 --> 00:35:43,733 Have you ever try the lattes with whole milk? 403 00:35:44,543 --> 00:35:47,969 - Very smooth. - I like expresso. Beats smooth. 404 00:35:48,371 --> 00:35:51,154 - What the fuck do you know? - I know I like expresso! 405 00:35:51,224 --> 00:35:54,086 - Have you ever try lattes? - No. 406 00:35:54,430 --> 00:35:56,438 It must be a door out there. Someplace. 407 00:36:00,241 --> 00:36:01,861 Here it is. Here it is. 408 00:36:06,734 --> 00:36:08,684 Jesus! 409 00:36:13,530 --> 00:36:17,114 Come out! Come out! Where ever you are... 410 00:36:17,698 --> 00:36:19,610 I don't know where the hell we are? 411 00:36:21,318 --> 00:36:23,610 Maybe I've been reading this map wrong. I don't know. 412 00:36:25,428 --> 00:36:27,048 Hey, look at this! 413 00:36:28,424 --> 00:36:30,610 Jesus! Is that a footprint? 414 00:36:35,037 --> 00:36:37,127 Might be seven feet tall! 415 00:36:37,315 --> 00:36:39,052 Looks like blood. 416 00:36:40,058 --> 00:36:41,866 I think it is blood. 417 00:36:52,610 --> 00:36:55,307 Good morning Lieutenant. How're you today? 418 00:36:55,524 --> 00:36:57,074 What do you got? 419 00:36:57,075 --> 00:36:58,911 Right... Hum... 420 00:36:59,338 --> 00:37:01,827 We check on that hypo... what... 421 00:37:02,461 --> 00:37:04,070 Hypothalamus. 422 00:37:04,585 --> 00:37:06,428 Right. Anyway... 423 00:37:06,558 --> 00:37:10,321 All heads we're able to salvaged from the Santos Morales... 424 00:37:10,380 --> 00:37:12,081 ...were pretty decomposed. 425 00:37:12,456 --> 00:37:15,086 They were have missing the hypothalamus. 426 00:37:18,823 --> 00:37:20,749 Thank you, Hollingsworth. 427 00:37:52,183 --> 00:37:55,283 This consistent repetition of sequences of three... 428 00:37:55,354 --> 00:37:57,268 ...that it needs to be individual. 429 00:37:57,408 --> 00:37:59,330 But before you begin DNA testing... 430 00:37:59,389 --> 00:38:01,655 ...you have to be able to identify the specimen. 431 00:38:01,984 --> 00:38:03,908 With your financial grant... 432 00:38:04,225 --> 00:38:08,570 ...the complicated, tedious task of specimen identification... 433 00:38:08,664 --> 00:38:13,098 ...will become a quick certain analitical technique. 434 00:38:15,535 --> 00:38:17,049 Procedure... 435 00:38:17,355 --> 00:38:19,237 Mode, system... 436 00:38:21,019 --> 00:38:22,979 Just gimme the goddamn money! 437 00:38:22,980 --> 00:38:24,673 Shit! 438 00:38:27,547 --> 00:38:30,189 The kid on your lab told me where to find you. 439 00:38:32,009 --> 00:38:34,500 I was just rehearsing. 440 00:38:34,733 --> 00:38:37,176 - You were really good. - Yeah, right. 441 00:38:40,052 --> 00:38:41,684 Really good ending. 442 00:38:43,169 --> 00:38:44,695 Hold on! 443 00:38:46,948 --> 00:38:48,795 What's your field exactly? Biology? 444 00:38:48,901 --> 00:38:50,470 Evolutionary biology. 445 00:38:50,540 --> 00:38:53,405 - Are we still evolving? - Some of us. 446 00:38:53,822 --> 00:38:55,724 Look, lieutenant, I'm really busy right now... 447 00:38:55,783 --> 00:38:58,378 I dont' have time to be socializing. So, if you don't mind. 448 00:38:58,449 --> 00:39:00,727 I want to ask you if you have dinner with me. 449 00:39:00,961 --> 00:39:04,468 There might be someting else you can tell me about John Whitney's work. 450 00:39:06,574 --> 00:39:08,887 I take you to Dr Frock, our curator. 451 00:39:08,934 --> 00:39:11,770 He can probably explain what John Whitney do better than I can. 452 00:39:13,619 --> 00:39:15,116 It's Margo. 453 00:39:15,347 --> 00:39:18,754 - What do you brought me? - A policeman, lieutenant D'Agosta. 454 00:39:18,901 --> 00:39:23,082 Well... No doubt is a gradual extinction of the human race? 455 00:39:23,458 --> 00:39:26,073 I'm doing what I can to keep it orderly. 456 00:39:26,292 --> 00:39:28,337 You and the lieutenant are kindred spirits. 457 00:39:28,441 --> 00:39:31,013 - He's very superstitious. - I don't know about "very". 458 00:39:31,071 --> 00:39:35,551 You must excuse Margo, she believes the science must destroy... 459 00:39:35,633 --> 00:39:40,835 the very little patience with supertitious people I got. 460 00:39:41,280 --> 00:39:45,402 Did I ever tell you about my experiences with the Ki tribu of Bechuanaland? 461 00:39:45,519 --> 00:39:48,592 - Yes, more than once. - Haven't told him. 462 00:39:49,237 --> 00:39:51,609 The Ki tribu, liutenant, believes that headaches... 463 00:39:51,809 --> 00:39:54,012 where cause by sorcery. 464 00:39:54,610 --> 00:39:58,609 And they paint pock the headache victim when they identified the sorcerer... 465 00:39:58,699 --> 00:40:00,519 ...and then go off and murder him. 466 00:40:00,589 --> 00:40:03,372 Of course, the akin folks of the sorcerer... 467 00:40:03,630 --> 00:40:07,470 ...fell they've to avenge his death so they go and kill the headache victim... 468 00:40:07,517 --> 00:40:10,535 I'm sure you can imagine how all that revenge turn down 469 00:40:10,536 --> 00:40:11,088 What's that? 470 00:40:11,333 --> 00:40:13,998 It's medical miracle. Everybody stopped having headaches. 471 00:40:15,995 --> 00:40:20,293 What a superstitious police officer possibly want with an old fossil like me? 472 00:40:20,481 --> 00:40:22,007 He wants to know about John Whitney. 473 00:40:24,378 --> 00:40:25,385 Do you think there's some connection between the vandalism... 474 00:40:25,435 --> 00:40:26,210 ...of John's office and the murder? 475 00:40:26,235 --> 00:40:28,125 Maybe. What's John Whitney doing in Brasil? 476 00:40:28,289 --> 00:40:31,609 John is an anthropologist. He's in Brasil studying ancient tribes. 477 00:40:31,694 --> 00:40:34,877 Theis rituals, their environmetal social relations. Their culture. 478 00:40:35,100 --> 00:40:36,807 When was the last time you herd from him? 479 00:40:36,898 --> 00:40:39,000 I don't have that much contact with him... 480 00:40:39,059 --> 00:40:41,961 ...but yesterday we received a wonderful artifact. 481 00:40:42,011 --> 00:40:44,485 Yeah. I took a look at it. 482 00:40:44,535 --> 00:40:46,129 That artifact is rather important to me liutenant... 483 00:40:46,188 --> 00:40:48,119 ...because it may help to illuminate... 484 00:40:48,184 --> 00:40:51,175 ...a scientific theory that it's expanding from some time. 485 00:40:51,225 --> 00:40:53,188 - The Callisto Effect. - What's that? 486 00:40:53,324 --> 00:40:55,530 Is a commonly believe that live... 487 00:40:55,624 --> 00:40:58,209 ...evolved gradually by natural selection. 488 00:40:58,289 --> 00:41:01,927 Dr Frock argues that sometimes there's sudden evolutionary changes... 489 00:41:01,981 --> 00:41:06,434 ...that create a grotesque and short-lived aberrant species. 490 00:41:06,508 --> 00:41:10,691 So, John Whitney is down in Brasil studying ancient tribal rituals. 491 00:41:11,017 --> 00:41:13,959 Could any of these rituals had anything to do with... say... 492 00:41:14,413 --> 00:41:17,008 ...ripping out the human hypothalamus? 493 00:41:17,302 --> 00:41:20,582 - Beg your pardon? - Human hypothalamus? 494 00:41:24,876 --> 00:41:26,473 Never mind. 495 00:41:27,611 --> 00:41:29,109 You smell that? 496 00:41:29,348 --> 00:41:32,735 It's the same stink from where they found the guard. 497 00:41:33,177 --> 00:41:35,243 Better got some backup down here. 498 00:41:35,354 --> 00:41:37,714 244, this is 26. Do you copy? 499 00:41:37,989 --> 00:41:40,043 Shit! We're under too much concrete! 500 00:41:41,370 --> 00:41:43,179 What the fuck what's that? 501 00:41:44,060 --> 00:41:46,611 - Is that in front of us? - Hard to tell. 502 00:42:30,043 --> 00:42:32,601 The guy was a convicted rapist. 503 00:42:32,602 --> 00:42:35,143 He's a suspect in a couple of murders. Two terms of hard time. 504 00:42:35,300 --> 00:42:37,554 And he fits the description giving to us by the two boys. 505 00:42:37,611 --> 00:42:39,643 Those kids didn't see him commit the murder. 506 00:42:39,701 --> 00:42:41,798 Lieutenant! Come on! This place... 507 00:42:41,799 --> 00:42:43,758 Could be anything used to attack 'em. A fucking axe! 508 00:42:44,057 --> 00:42:47,462 If you wanna take somebody head off an axe would friggin' do it. 509 00:42:47,686 --> 00:42:49,728 - What are you doin'? - I know... I know, I know, I know. 510 00:42:49,904 --> 00:42:51,438 So what's the matter? 511 00:42:51,473 --> 00:42:53,645 - Something it's not right. - What's not right? 512 00:42:53,751 --> 00:42:55,512 - Something. - Something, what? 513 00:42:55,747 --> 00:42:57,547 You're a pain in the ass. You know that? 514 00:43:06,024 --> 00:43:07,738 Sorry. 515 00:43:10,550 --> 00:43:13,186 - Can I have a little help here? - Congratulations, lieutenant. 516 00:43:13,251 --> 00:43:15,417 - Looks like you got your man. - Maybe. 517 00:43:15,863 --> 00:43:17,660 - Maybe? - Maybe! 518 00:43:17,789 --> 00:43:21,272 The man was covered in the dead guard's blood. He was carrying his wallet! 519 00:43:21,565 --> 00:43:23,610 He tried to cut his head off with an axe. 520 00:43:24,002 --> 00:43:25,987 What do you need? A videotape? 521 00:43:26,198 --> 00:43:28,135 - Thatll help. - This is nuts! 522 00:43:28,312 --> 00:43:29,838 Something is wrong. 523 00:43:29,951 --> 00:43:33,520 We got a homeless reaping out people's hypothalamuses? 524 00:43:33,755 --> 00:43:35,927 What's he doin'? Starting a hypothalamus collection? 525 00:43:36,104 --> 00:43:39,371 This guy gets in a boat sailing from Brazil. He kills everyone on board. 526 00:43:39,611 --> 00:43:42,930 He catches a cab to the museum where he hides in a closet in the sub- basement... 527 00:43:42,989 --> 00:43:45,611 I don't know anything about boats from Brazil... 528 00:43:46,388 --> 00:43:49,265 But is obvious to me that this man kills Frederick Ford. 529 00:43:49,359 --> 00:43:53,058 2 plus 2, liutenant, in my book that's 4! 530 00:43:53,185 --> 00:43:55,272 You have to let the gala go on tonight. 531 00:43:55,319 --> 00:43:58,610 I don't have to left anything go on tonight. 532 00:44:03,051 --> 00:44:04,465 Asshole! 533 00:44:06,531 --> 00:44:08,973 - What's this? - We found this onto the gas vent. 534 00:44:10,582 --> 00:44:12,989 Jaime Martinez... 535 00:44:13,611 --> 00:44:16,611 He was one of the victims on the Santos Morales. 536 00:44:18,674 --> 00:44:20,212 This is gotta be our guy. 537 00:44:20,277 --> 00:44:22,798 Lieutenant, it's for you. 538 00:44:23,136 --> 00:44:24,756 Who is it? 539 00:44:31,021 --> 00:44:34,039 This is mayor Owen. What's your first name, Liutenant? 540 00:44:34,391 --> 00:44:36,445 - Vincent. - May I call you Vincent? 541 00:44:36,492 --> 00:44:38,347 - Sure - Good. You can call me "Your Honor". 542 00:44:38,406 --> 00:44:41,225 I tell you what, Vincent. I'm looking forward to this gala tonight. 543 00:44:41,308 --> 00:44:44,501 My wife is too. She'll wore a dress that shows off her cleavage. 544 00:44:44,736 --> 00:44:46,955 Have you ever seen my wife's cleavage? Is in all the papers. 545 00:44:47,050 --> 00:44:49,075 I can't say that I have, Your Honor. 546 00:44:49,076 --> 00:44:51,586 You're one of the few people in the city of Chicago who hasn't. 547 00:44:51,677 --> 00:44:53,391 That cleavage just get me elected. 548 00:44:53,682 --> 00:44:56,230 - I bet you don't know what to say? - No, sir, I don't. 549 00:44:56,289 --> 00:44:58,781 The thing is, Vincent, this gala of tonight is very important. 550 00:44:59,055 --> 00:45:01,145 Is important to the museum, is important to my wife... 551 00:45:01,251 --> 00:45:02,883 ...is important to the city. 552 00:45:02,988 --> 00:45:06,320 And is really important to Mr. and Mrs. Blaisedale. 553 00:45:06,345 --> 00:45:08,079 - You know who they are? - No. 554 00:45:08,161 --> 00:45:10,240 Well, they're good friends of mine. Real good friends. 555 00:45:10,498 --> 00:45:13,272 And they're good friends of the city. Real good friends! 556 00:45:13,360 --> 00:45:16,015 I was so upset when I thought they would be disappointed tonight. 557 00:45:16,143 --> 00:45:18,539 Until I heard the wonderful news that you caught that murderer. 558 00:45:18,936 --> 00:45:20,274 Terrible bussiness! 559 00:45:20,309 --> 00:45:22,916 Anyway, I called to congratulate you on a job well done. 560 00:45:23,088 --> 00:45:25,214 And I'm so happy that we having that gala tonight. 561 00:45:25,296 --> 00:45:27,542 I gonna call the Chief and tell him how happy I am. 562 00:45:27,543 --> 00:45:29,042 Nice talking to you Vincent! 563 00:45:35,931 --> 00:45:39,021 I going to clear the wings of museum personnel. 564 00:45:39,046 --> 00:45:42,158 And open only the central exhibition area. 565 00:45:42,419 --> 00:45:45,466 And I'm going to maintain police presence through out. 566 00:45:45,611 --> 00:45:47,913 How much police presence? 567 00:45:48,331 --> 00:45:51,818 As much as I goddamn deem necesary. 568 00:45:55,485 --> 00:45:58,890 Tell Bruce I'm gonna make a final sweep when all the wings were closed. 569 00:45:59,242 --> 00:46:00,863 Get me a team of dogs. 570 00:46:00,898 --> 00:46:04,397 But we already swept with dogs right after we found the body. 571 00:46:04,510 --> 00:46:07,902 So get better dogs! I going down myself and you're comin' with me. 572 00:47:13,789 --> 00:47:15,503 "Dermestes Vulpinus". 573 00:47:16,295 --> 00:47:18,115 It's a domestic beetle. 574 00:47:18,444 --> 00:47:22,095 Match of 33% Hemidactylus Turcicus. 575 00:47:23,714 --> 00:47:26,823 Hemidactylus Turcicus... What the hell is that? 576 00:47:27,612 --> 00:47:30,538 - Have you seen Greg? - He's down there. 577 00:47:31,241 --> 00:47:32,838 Good evening, Mr. and Mrs. Blaisedale. 578 00:47:33,014 --> 00:47:34,716 How wonderful you look this evening. 579 00:47:35,163 --> 00:47:36,901 I'm Greg Lee. 580 00:47:37,897 --> 00:47:39,811 I'm Greg Lee, Mr. Blaisedale. 581 00:47:39,881 --> 00:47:42,103 How rich you look this evening. 582 00:47:42,732 --> 00:47:45,758 Good evening, Mr. Blaisedale. I didn't know you have a daughter. 583 00:47:46,091 --> 00:47:48,929 Excuse me, I don't mean to interrupt your little meeting. 584 00:47:49,366 --> 00:47:53,231 - You're not going to the party? - I'm going. Don't let your greedy hopes up. 585 00:47:53,952 --> 00:47:55,808 Can you identify this species? 586 00:47:55,866 --> 00:47:57,557 Now you want my help? 587 00:47:57,611 --> 00:47:59,737 Can you identify them or not? 588 00:48:02,548 --> 00:48:04,239 Hemidactylus Turcicus. 589 00:48:04,415 --> 00:48:06,306 - It's a turkish gecko. - Gecko? 590 00:48:06,482 --> 00:48:09,241 - A lizard. - Yes. I know what a gecko is. 591 00:48:09,429 --> 00:48:12,107 There's reptilian and a beetle DNA onthe same strand. 592 00:48:12,178 --> 00:48:15,771 - Maybe your source is contaminated. - Is not contaminated. I scrape the cells myself. 593 00:48:15,836 --> 00:48:17,374 Then is your software. 594 00:48:17,445 --> 00:48:21,612 Of course, I've been shocked if you think that it might be not 100% accurate 595 00:48:22,391 --> 00:48:24,612 You can get back to the Blaisedale's now. 596 00:48:47,163 --> 00:48:50,862 It's looks to me we're just about as ready as we're gonna be. 597 00:49:03,232 --> 00:49:06,993 You know they're closing out the wing soon. I don't want you miss the party? 598 00:49:07,001 --> 00:49:08,698 I'll be there. 599 00:49:29,321 --> 00:49:32,797 Head down the basement to a storage level. And work out east to west. 600 00:49:33,349 --> 00:49:35,521 - Make sense to you? - Yeah. I think it'll work. 601 00:49:35,815 --> 00:49:37,612 You got something for the dogs? 602 00:49:42,102 --> 00:49:43,734 Pollux. 603 00:49:43,805 --> 00:49:45,484 Castor. 604 00:50:21,372 --> 00:50:23,110 Margo, are you here? 605 00:50:23,190 --> 00:50:25,186 I'm at the electro microscope. 606 00:50:25,269 --> 00:50:27,612 C'mon girl! Is party time! 607 00:50:28,737 --> 00:50:31,191 What... You're not even dress yet. 608 00:50:31,285 --> 00:50:33,264 I need you to take a look at this. 609 00:50:33,314 --> 00:50:36,169 I'm not going to take a look at anything until you get dress! 610 00:50:36,234 --> 00:50:38,911 That parasite Greg Lee is gonna steal your grant rights by monday. 611 00:50:38,958 --> 00:50:41,247 - Unless you get there and start preaching. - Alright. Alright. 612 00:50:42,680 --> 00:50:44,523 Try guess what that is. 613 00:50:50,612 --> 00:50:53,572 I don't think I ever seen anything quite like this before. 614 00:50:53,612 --> 00:50:56,516 - Is a domectic beetle. - Domestic? Are you sure? 615 00:50:56,551 --> 00:50:59,002 Remember the leaves from Whitney's crates? 616 00:50:59,003 --> 00:51:00,262 - Yeah. - That beetle ate part of one. 617 00:51:00,400 --> 00:51:04,067 I ran some cells through the interpolator searching for a match. 618 00:51:04,092 --> 00:51:06,044 It came back domestic beetle. 619 00:51:06,168 --> 00:51:08,352 But the analisys also reveal... 620 00:51:08,587 --> 00:51:11,605 ...a large percentage of reptilian DNA. 621 00:51:12,551 --> 00:51:16,758 - Reptilian? There's must be some mistake. - I ran it through 3 times. 622 00:51:16,872 --> 00:51:19,839 - Maybe it was something in the leave. - Take a look at that print out. 623 00:51:20,989 --> 00:51:22,679 Hormones. Lots of them. 624 00:51:22,762 --> 00:51:25,462 Gammaglobulin, A, X, Y... 625 00:51:26,166 --> 00:51:29,474 Left positive... Reversed transcripts! 626 00:51:30,014 --> 00:51:33,611 That's an enzyme almost always found in asociation with viruses! 627 00:51:33,795 --> 00:51:36,214 This plant is heavily infected with a virus. 628 00:51:36,308 --> 00:51:38,386 So it's taking over some of the plant cells. 629 00:51:38,445 --> 00:51:42,093 And inserted its own genetic material into the plant genes. 630 00:51:42,284 --> 00:51:46,039 But why would a virus coded for animal proteins? 631 00:52:00,612 --> 00:52:02,179 Mr. Mayor! 632 00:52:02,250 --> 00:52:04,904 - How do you feel about the exhibit? - Very, very proud. 633 00:52:04,951 --> 00:52:08,107 - Are you superstitious? - Only around election time. 634 00:52:08,565 --> 00:52:10,612 Let's go, Castor, go! C'mon boy. 635 00:52:12,789 --> 00:52:14,574 - Anything? - Nothing yet. 636 00:52:14,644 --> 00:52:18,270 There's a lot of foul smells down here. 637 00:52:18,329 --> 00:52:21,334 We have to take it slow. 638 00:52:51,614 --> 00:52:54,401 - You're looking very dapper tonight. - You think so? 639 00:52:54,749 --> 00:52:56,757 'Cos I don't see any of the guys wearing this ruffles. 640 00:52:57,015 --> 00:52:59,022 Nah, you look... cool. 641 00:53:00,379 --> 00:53:04,560 - Sir, we're all pleased to see you. - Is good to being here. 642 00:53:10,378 --> 00:53:12,609 We know this hormones are responsible for growth, 643 00:53:12,867 --> 00:53:16,284 bone structure, exosqueleton, fisiology and skin making. 644 00:53:16,378 --> 00:53:19,032 The huge implications of this is that easily can cause a change. 645 00:53:19,296 --> 00:53:20,235 Of course, it could! 646 00:53:20,302 --> 00:53:23,647 Do you Whitney know about the properties of these leaves before he sent them? 647 00:53:23,707 --> 00:53:25,973 Maybe he wasn't just using them as packaging material. 648 00:53:26,149 --> 00:53:28,121 Maybe there was nothing missing from the crate. 649 00:53:28,227 --> 00:53:30,638 Maybe the leaves were the shipment. 650 00:53:30,939 --> 00:53:33,612 - But why? I don't get it. - Margo... 651 00:53:34,440 --> 00:53:36,965 The hormones listed in this analysis... 652 00:53:37,105 --> 00:53:39,877 ...they're all produced by the human hypothalamus. 653 00:53:40,064 --> 00:53:42,495 Plus, they're much more concentrated here. 654 00:53:42,565 --> 00:53:46,430 In one milligram of this material is equal to more than 100 milligrams... 655 00:53:46,500 --> 00:53:48,289 ...of the hormone produced by the hypothalamus. 656 00:53:48,322 --> 00:53:51,680 Remember when the lieutenant said something about the human hypothalamus? 657 00:53:52,159 --> 00:53:55,165 Do you think this is somehow connected to Frederick Ford's murder? 658 00:53:56,612 --> 00:54:01,418 If it is, whoever killed Fred Ford really needs the hormones on that leave. 659 00:54:01,782 --> 00:54:03,708 We better find Lieutenant D'Agosta. 660 00:54:06,861 --> 00:54:08,904 Where the hell is Margo? 661 00:54:19,044 --> 00:54:21,134 - That's yours... - I'm so glad... 662 00:54:21,216 --> 00:54:23,435 - Dr Cuthbert, this is wonderful. - Thank you. 663 00:54:23,728 --> 00:54:26,543 Come with me. I've someone I want to introduce you to. 664 00:54:27,294 --> 00:54:32,032 Mike, I want you to meet the Blaisedale's. Harriet and George. 665 00:54:32,494 --> 00:54:33,668 Come on! What do we got? 666 00:54:36,205 --> 00:54:37,814 Captain! 667 00:54:43,612 --> 00:54:45,612 Fine! Fine! Look out, sir! 668 00:54:55,156 --> 00:54:58,515 Parkinson here. It's time to shut down the outer sales. Do you read? 669 00:54:59,243 --> 00:55:01,674 Right, sir. Still cheking the lab area. 670 00:55:02,179 --> 00:55:04,515 Lab area? Everyone was suppose to be out by six. 671 00:55:04,613 --> 00:55:06,868 So I'm skipping the lab, Mr. Parkinson. Plus, the last one got out. 672 00:55:07,056 --> 00:55:09,708 Are you sure? It'd be a long night for anyone lock down there. 673 00:55:09,790 --> 00:55:11,613 It's complete deserted 674 00:55:12,545 --> 00:55:14,740 It's clear. Shut it down. 675 00:55:17,266 --> 00:55:18,980 Shutting down 676 00:55:34,786 --> 00:55:38,320 He's not upstairs, one of the other officers would probably know how to find him 677 00:55:38,954 --> 00:55:41,795 - God, it's locked! - It seems that imbecile Parkinson 678 00:55:41,831 --> 00:55:44,848 may good on his promise. See, he locked the entire wing. 679 00:55:45,203 --> 00:55:46,562 - C'mon Professor - Where? 680 00:55:47,062 --> 00:55:48,794 Down the fire stairs and the corridor to sub-basement 681 00:55:48,829 --> 00:55:51,574 - Down the stairs? - Hope your brakes work. 682 00:55:54,461 --> 00:55:56,612 Oh champagne! How lovely. 683 00:55:57,401 --> 00:56:00,066 - Thank you very much, Mr... - Lee, Greg Lee. 684 00:56:00,939 --> 00:56:04,003 May I say how enchanted you look this evening, Ms Blaisedale? 685 00:56:05,013 --> 00:56:08,078 - It's off the map, Bevins. - It's the old coal channel. 686 00:56:08,252 --> 00:56:11,034 Lieutenant? The scent seems to be even stronger. 687 00:56:11,065 --> 00:56:12,227 What the hell is this? 688 00:56:12,274 --> 00:56:14,963 Electric train's high power poles run through the basement for the old barges, 689 00:56:15,233 --> 00:56:17,650 - South Chicago/State Warp. - How far is it go? 690 00:56:17,791 --> 00:56:19,394 This goes all the way to Lake Michigan. 691 00:56:19,395 --> 00:56:21,165 If you believe what they said. No one really goes down here. 692 00:56:21,507 --> 00:56:23,065 Let me ask you something... 693 00:56:23,112 --> 00:56:24,611 If somebody get off the ship... 694 00:56:24,612 --> 00:56:26,578 ...get off the lake and go through these tunnels... 695 00:56:26,722 --> 00:56:29,058 all the way to the museum without being seen? 696 00:56:29,116 --> 00:56:31,825 - Sure. - We're moving out, guys! 697 00:56:31,826 --> 00:56:32,754 Let's go! 698 00:56:46,768 --> 00:56:49,492 - What in God's name is that smell? - I don't like this! 699 00:56:49,613 --> 00:56:52,612 OK. We can do this. Bradley and I go together. Evans you behind me. 700 00:56:52,657 --> 00:56:55,769 Hollingsworth, you stay here but call if you can get anything out there. 701 00:57:08,044 --> 00:57:10,380 This thing is moving, right in front of us! 702 00:57:10,627 --> 00:57:13,509 Castor, Pollux! Heel! Heel! 703 00:57:18,179 --> 00:57:20,186 Hollingsworth! Hollingsworth! 704 00:57:24,073 --> 00:57:25,728 Hey, are you ok? 705 00:57:29,085 --> 00:57:30,916 Castor! Pollux! 706 00:57:46,613 --> 00:57:49,034 Jesus Christ! Jesus Christ! What the hell is this? 707 00:57:51,380 --> 00:57:54,409 - Oh dear God! Pollux! - Bradley! No! 708 00:57:54,523 --> 00:57:56,218 - Pollux! - Bradley! 709 00:57:58,102 --> 00:58:01,001 Hollingsworth! Take Evans and get your ass out there 710 00:58:01,001 --> 00:58:02,002 Find Cuthbert or Parkinson, 711 00:58:02,178 --> 00:58:04,549 Whoever else is in charge, and clear out the museum. 712 00:58:04,613 --> 00:58:06,305 Go! Now! 713 00:58:07,049 --> 00:58:08,775 Bradley! 714 00:58:24,031 --> 00:58:26,500 - Are you lost, Margo? - Of course, I'm lost. 715 00:58:34,296 --> 00:58:35,987 Pollux! 716 00:58:46,768 --> 00:58:49,374 C'mon boy. C'mon. Let's go. 717 00:58:51,167 --> 00:58:52,952 What's the matter with you? 718 00:59:23,169 --> 00:59:27,408 Ladies and gentlemen, welcome and thank you for being here. 719 00:59:28,053 --> 00:59:29,865 I like to introduce to you 720 00:59:29,983 --> 00:59:34,088 One of this beauty and it's best friends and starlet supporters. 721 00:59:34,780 --> 00:59:37,964 The mayor of our city, the honorable Robert Owen. 722 00:59:40,213 --> 00:59:41,612 Thank you Dr. Cuthbert 723 00:59:41,909 --> 00:59:45,408 Ladies and gentlemen, I am so excited and honored 724 00:59:45,455 --> 00:59:48,050 to be here at this wonderful museum this evening. 725 00:59:48,933 --> 00:59:50,997 As we march forward 726 00:59:51,115 --> 00:59:54,003 with fragile footsteps to the sunset of the last... 727 00:59:54,050 --> 00:59:56,529 - Is he speaking english? - I wouldn't know. 728 00:59:57,115 --> 00:59:59,613 Bradley! Bradley! 729 01:01:03,597 --> 01:01:05,590 Oh, boy. You scare me. 730 01:01:06,470 --> 01:01:08,253 You scare me. 731 01:01:29,967 --> 01:01:32,914 - This coffee is terrible! - Is bitter, very bitter. 732 01:01:36,113 --> 01:01:38,807 - What do you think, darling? 733 01:01:38,936 --> 01:01:40,452 Not to me, not today. 734 01:01:45,085 --> 01:01:48,595 - The beginning of superstition really starts... - Excuse me. Excuse me! 735 01:01:48,631 --> 01:01:50,465 ...in Egypt earlier than 50.000 b.c. 736 01:01:53,034 --> 01:01:55,218 Here is the pi�ce de r�sistance... 737 01:01:56,276 --> 01:01:58,777 This is a very rare... 738 01:01:59,541 --> 01:02:02,114 ...sacrificial palette from Mesoamerica. 739 01:02:03,395 --> 01:02:06,506 The priests would sacrifice their victims... - Excuse me. 740 01:02:06,565 --> 01:02:08,773 - ...by cutting out their beating heart. - Excuse me. 741 01:02:09,311 --> 01:02:12,692 - That's pleasant. And then what? - Well, then they would eat it. 742 01:02:13,705 --> 01:02:16,114 You know, I think I can use one of this things down to City Hall. 743 01:02:17,292 --> 01:02:18,338 Shall we. 744 01:02:24,114 --> 01:02:26,113 ...A mortal force. 745 01:02:26,452 --> 01:02:28,178 There's Pan. 746 01:02:31,683 --> 01:02:35,758 And here we are in Brazil, with the spirit of the Amazone. 747 01:02:38,146 --> 01:02:41,114 And here it's the great devil god: 748 01:02:41,712 --> 01:02:45,763 The Kothoga, sitting on the skulls of his dead victims. 749 01:02:46,185 --> 01:02:47,782 Look out! Out of the way! 750 01:03:00,240 --> 01:03:02,723 What the... What in hell! 751 01:03:03,534 --> 01:03:04,695 All right. C'mon. 752 01:03:06,945 --> 01:03:08,448 Mr. Mayor? 753 01:03:09,828 --> 01:03:12,752 Excuse me, may I ask what do you think you're doing? 754 01:03:12,799 --> 01:03:14,766 My name is Hollingsworth, Chicago homicide... 755 01:03:14,872 --> 01:03:17,349 We have to get everybody out of here now! 756 01:03:18,114 --> 01:03:21,023 We have a very dangerous situation, your honor. 757 01:03:35,403 --> 01:03:37,011 What the hell! 758 01:03:43,994 --> 01:03:47,258 - Holy shit! Look at this! - We have a robbery alert in the exhibition space. 759 01:03:57,822 --> 01:04:00,323 5, 6, 7... The whole board is going down! 760 01:04:05,505 --> 01:04:08,158 Code 27? It says we're having an earthquake! 761 01:04:10,941 --> 01:04:13,804 But this is Chicago, we don't have earthqueakes in Chicago! 762 01:04:14,458 --> 01:04:17,182 Johnson! Wooton! We've got problems aout here! 763 01:04:20,463 --> 01:04:22,882 Computer is forcing down the last cell doors. 764 01:04:25,752 --> 01:04:28,453 Jesus, that's just around the hall. Can we override it manually? 765 01:04:28,511 --> 01:04:31,212 Not with that code status. We gonna have to reset the whole system. 766 01:04:31,240 --> 01:04:33,201 That's impossible! Somebody is blocking... 767 01:04:51,520 --> 01:04:54,157 We shut down! Everything is shut down! 768 01:06:28,699 --> 01:06:30,942 Wooton, Johnson, What the hell is going on up there? 769 01:06:31,000 --> 01:06:33,008 - The fire doors are down! - Shit! 770 01:06:33,149 --> 01:06:35,650 Wooton, Johnson, Parkinson? Where the hell are you? 771 01:06:37,114 --> 01:06:38,806 Phones are out. 772 01:06:38,970 --> 01:06:41,114 And all the power is out all over the museum. 773 01:06:42,821 --> 01:06:44,571 What about the emergency generator? 774 01:06:44,630 --> 01:06:48,598 It's only for the lab area, to keep their computer systems and the refrigerators going. 775 01:06:49,197 --> 01:06:51,947 And it`s over the east wing, it's about a mile from here. 776 01:06:54,118 --> 01:06:56,319 What about the backup batteries from the security system... 777 01:06:56,298 --> 01:06:58,379 ...maybe we can reboot'em and get'em back online. 778 01:06:58,981 --> 01:07:01,705 Is over in a power room southwest... 779 01:07:02,285 --> 01:07:03,800 I'll go. 780 01:07:08,228 --> 01:07:11,114 Who loocked the door? I hate when they do that. 781 01:07:40,468 --> 01:07:42,440 Oh what the hell is that? 782 01:07:42,710 --> 01:07:44,542 Control! This is Parkinson. 783 01:07:44,624 --> 01:07:46,725 What the hell is going on down there? 784 01:07:46,890 --> 01:07:49,039 Would you answer me, for chrissakes! 785 01:07:49,262 --> 01:07:51,880 Someone fucking trashed the backup system. 786 01:07:51,939 --> 01:07:54,012 For God sake Johnson, Parkison, where the hell are you? 787 01:07:54,114 --> 01:07:56,488 Hey, asshole aren't you gonna answer to me! 788 01:08:05,556 --> 01:08:07,517 I can't reach the desk in control room. 789 01:08:07,611 --> 01:08:10,556 All right, get down and help me to figure out a frigging way out of here. 790 01:08:10,614 --> 01:08:13,885 We can�t lift the fire doors until we got the computer restarted. 791 01:08:14,154 --> 01:08:16,643 The fire stairs only lead to the basement. 792 01:08:16,714 --> 01:08:18,329 Then maybe that's what we would do. 793 01:08:18,369 --> 01:08:19,972 Here! Here! 794 01:08:20,513 --> 01:08:22,180 What is it? 795 01:08:24,081 --> 01:08:27,040 This is absurd. Every police officer on the city of Chicago... 796 01:08:27,075 --> 01:08:28,989 ...is gonna be on the other side of that door in five... 797 01:08:28,990 --> 01:08:30,903 ...minutes, trying to figure a way to get through. 798 01:08:31,055 --> 01:08:32,757 We wait here. 799 01:09:10,185 --> 01:09:11,747 Are you ready? 800 01:09:16,076 --> 01:09:18,189 I don't think you understand how this works. 801 01:09:18,741 --> 01:09:22,029 You're a junior detective, you don�t know how to do anything. 802 01:09:22,064 --> 01:09:24,927 All I know is I've been ordered to get everybody out of this building. 803 01:09:25,032 --> 01:09:28,308 So if someone or something in here can help, you'll saw what I can do! 804 01:09:28,863 --> 01:09:30,729 Sorry but I'm not buying. 805 01:09:30,812 --> 01:09:32,615 Is anybody there? 806 01:09:32,842 --> 01:09:35,615 - Wooton? - No, D'Agosta. Put the mayor on. 807 01:09:37,285 --> 01:09:38,988 Put him on! 808 01:09:39,786 --> 01:09:41,395 For you, your honor. 809 01:09:44,133 --> 01:09:46,193 - Put this over your head. - This is Mayor Owen. 810 01:09:46,270 --> 01:09:47,938 Mayor, this is Lieutenant D'Agosta. 811 01:09:48,032 --> 01:09:50,614 - Lieutenant Degusto... - D'Agosta, sir. 812 01:09:50,709 --> 01:09:54,827 Vincent. Badge number 14173. We spoke once before, remember? 813 01:09:54,956 --> 01:09:56,900 I want you to consider very carefully... 814 01:09:56,936 --> 01:09:59,531 With all due respect, sir you can fire me on monday... 815 01:09:59,566 --> 01:10:02,366 ... but right now, I want you to shut your fucking mouth and listen! 816 01:10:02,437 --> 01:10:04,614 I'm putting Sgt Hollingsworth in charge... 817 01:10:04,652 --> 01:10:07,614 ... and you're going do exactly what he tell you to do. 818 01:10:07,650 --> 01:10:10,855 - Or what, Lieutenant? - Or none of you are gonna live to see election day. 819 01:10:11,615 --> 01:10:14,093 Hollingsworth! Hollingsworth! You there? 820 01:10:14,340 --> 01:10:16,712 Excuse me, your honor. I'm here, Lieutenant. 821 01:10:16,841 --> 01:10:18,955 Take the fire stairs back down to the sub basement... 822 01:10:19,202 --> 01:10:21,245 ... and head west into the service area. 823 01:10:21,350 --> 01:10:24,292 Go through the passageway through the old coal line 824 01:10:24,539 --> 01:10:26,546 You'll come up across the street from the museum. 825 01:10:26,615 --> 01:10:30,228 Now you go slow, you go quiet, and stick together. 826 01:10:30,357 --> 01:10:32,083 - You understand? - I got it. 827 01:10:33,686 --> 01:10:36,023 I'm not walking through some filthy cross basement... 828 01:10:36,070 --> 01:10:37,690 Shut up, Tom! 829 01:10:39,446 --> 01:10:41,289 Let's go. 830 01:10:45,536 --> 01:10:48,365 Excuse me, I don't care what the Lieutenant Deg... 831 01:10:48,542 --> 01:10:51,277 Whatever the hell his name is. I'm staying! 832 01:10:51,485 --> 01:10:53,741 I'm afraid my wife and I will be staying as well. 833 01:10:53,788 --> 01:10:55,935 Mr. Blaisedale, we must stay together. 834 01:10:55,994 --> 01:10:58,893 I'm not physically able to go down stairs or through tunnels. 835 01:10:58,928 --> 01:11:01,651 - So we'll stay behind. - What about head to the interior? 836 01:11:01,710 --> 01:11:04,018 Is out of the question. Will be find here. 837 01:11:04,148 --> 01:11:07,614 OK officer, I'll stay behind and protect Mr. and Ms. Blaisedale. 838 01:11:07,640 --> 01:11:09,084 Gimme a break! 839 01:11:09,145 --> 01:11:11,753 Well we aren't going, what are you gonna do? 840 01:11:11,798 --> 01:11:13,407 - Shoot us? - Alright, alright! 841 01:11:14,076 --> 01:11:16,277 One of you stay here with them. Who's it gonna be? 842 01:11:16,348 --> 01:11:17,957 - Me, I'll stay. - I'll stay. 843 01:11:18,410 --> 01:11:20,112 Mac Nally, you're staying. 844 01:11:21,615 --> 01:11:24,019 - You have plenty of ammo? - I'm loaded. 845 01:11:26,467 --> 01:11:28,076 Ok, let's move! 846 01:11:28,499 --> 01:11:30,495 Dr Cuthbert! Dr Cuthbert! 847 01:11:30,785 --> 01:11:32,699 I'm sorry but I don't think you shoud do this. 848 01:11:32,758 --> 01:11:35,118 Bullshit, Tom. You're fired. 849 01:11:39,423 --> 01:11:42,711 I lead with the shotgun. Bailey you stay at the back. 850 01:11:42,888 --> 01:11:45,614 The rest in a single line. Is gonna be dark... 851 01:11:45,847 --> 01:11:49,017 We'll go slow, we'll go quiet, and we'll stick together. 852 01:11:54,687 --> 01:11:56,841 Alright, slick moves and watch your step. 853 01:12:00,359 --> 01:12:02,050 Keep it going! Keep it going! 854 01:12:02,510 --> 01:12:04,415 Can I get you a drink? 855 01:12:11,742 --> 01:12:13,445 What is it, boy? 856 01:12:30,781 --> 01:12:33,635 - Oh God, Lt. Dagosta, we've been trying to find you! - We gonna get out of here. 857 01:12:36,615 --> 01:12:38,143 Oh, my God, no! 858 01:13:11,875 --> 01:13:13,977 Somebody wanna tell me what in God's name that was? 859 01:13:14,394 --> 01:13:16,233 I think is the Kothoga. 860 01:13:16,327 --> 01:13:19,614 John Whitney must to find it somewhere and somehow send it back to the museum. 861 01:13:19,969 --> 01:13:22,012 For God sake why he wouldn't give us a warning? 862 01:13:22,423 --> 01:13:24,760 I bet it was in those crates John Whitney sent back 863 01:13:24,823 --> 01:13:27,769 - They aren't pretty big. - How something like that fits in one of those? 864 01:13:28,145 --> 01:13:31,390 In those crates that Whitney, sent back, the artifact was packed... 865 01:13:31,432 --> 01:13:34,438 ... in a leave specimen that carried a parasictic fungus. 866 01:13:35,037 --> 01:13:37,898 The fungus was loaded with hormones, animal hormones... 867 01:13:38,307 --> 01:13:41,306 ... that were produced in the thalamoid region of the human brain. 868 01:13:41,459 --> 01:13:44,077 - You mean the hypothalamus? - I know this is crazy... 869 01:13:44,747 --> 01:13:47,519 But... but maybe this animal started out as something else. 870 01:13:48,187 --> 01:13:51,240 A chameleon, a lizard, or maybe even a dog. 871 01:13:51,929 --> 01:13:55,334 It ate those leaves and changed into whatever it is now. 872 01:13:58,204 --> 01:14:00,024 Into what we just saw. 873 01:14:01,894 --> 01:14:04,700 You're not crazy Margo. Don't you see, girl? 874 01:14:06,191 --> 01:14:09,411 If the Callisto effect is really true... 875 01:14:09,505 --> 01:14:11,888 The Kothoga myth was based on fact. 876 01:14:12,205 --> 01:14:15,220 The people of the Zenzera tribe when they're threatened by an enemy, 877 01:14:15,255 --> 01:14:18,297 ... they must to fed some of those hormonal leaves to some animal... 878 01:14:18,367 --> 01:14:20,687 ... and it's cost a rioting in its DNA... 879 01:14:20,746 --> 01:14:23,677 .. and it was transformed into some horrific beast. 880 01:14:23,748 --> 01:14:26,125 But the beast needs those hormones to stay alive. 881 01:14:26,172 --> 01:14:28,924 So when it's big enough and deadly, they start feeding it... 882 01:14:29,030 --> 01:14:31,824 So we have to find some other way to get the hormones. 883 01:14:31,915 --> 01:14:34,357 They're enemies. Yes. And when the enemies were dead, 884 01:14:34,392 --> 01:14:37,046 ... they had no more hormones. And it would eventually die. 885 01:14:37,105 --> 01:14:39,160 And the Zenzera would cannot providing. 886 01:14:39,213 --> 01:14:41,162 We don't have time to wait for eventually. 887 01:14:41,209 --> 01:14:44,247 So here is my question: How the fuck do we kill that thing? 888 01:14:44,373 --> 01:14:47,428 I'd to figure out what is this first. We need to get back to my lab. 889 01:14:47,476 --> 01:14:50,036 - I'll never make it up those stairs. Leave me here. - I'll carry you. 890 01:14:50,083 --> 01:14:52,196 Don't be ridiculous, you have more important things to do. 891 01:14:52,267 --> 01:14:53,899 I'm staying here. 892 01:15:28,793 --> 01:15:30,954 Alright is Martin. They're here on the ground. 893 01:15:34,696 --> 01:15:36,893 Let's clear this area. Clear the stairs! 894 01:15:52,870 --> 01:15:55,759 First I liquify and purify my sample... 895 01:15:55,806 --> 01:15:58,616 ...and then this machine will amplify the DNA strand. 896 01:16:00,616 --> 01:16:03,960 And finally, scanned. Then created the image. 897 01:16:04,183 --> 01:16:07,717 Then its matched against a huge database we've compiled within the last few years. 898 01:16:07,788 --> 01:16:09,425 Pretty impressive. 899 01:16:10,599 --> 01:16:12,924 - How long is it gonna take? - A little while. 900 01:16:13,291 --> 01:16:15,122 - That's terrific... - What do you got there? 901 01:16:15,169 --> 01:16:16,954 Good luck bullet. 902 01:16:18,616 --> 01:16:20,615 - Superstitious. I'm remember now. - Yeah. 903 01:16:21,212 --> 01:16:22,891 So did your bullet have a story? 904 01:16:22,938 --> 01:16:24,821 I was on the beat. My rookie year... 905 01:16:24,880 --> 01:16:28,343 I saw this guy with black skis in this car, with its motor running. 906 01:16:28,442 --> 01:16:30,814 He's got a cloth hanger. Trying to get the lock off. 907 01:16:31,375 --> 01:16:33,118 So I go over trying to help with my own. 908 01:16:33,200 --> 01:16:36,453 What I didn't know is he just rob a liquor store a block away. 909 01:16:36,616 --> 01:16:38,599 He is concentrate so hard 910 01:16:38,811 --> 01:16:41,770 He doesn't see me until I'm right on top of him. 911 01:16:42,368 --> 01:16:44,550 I surprise him, turns and... 912 01:16:46,734 --> 01:16:48,615 Point blank range. 913 01:16:49,217 --> 01:16:51,065 Doesn't pop, though. 914 01:16:52,016 --> 01:16:53,989 Doesn't go off. 915 01:16:54,224 --> 01:16:55,997 This bullet. 916 01:17:01,192 --> 01:17:02,813 So what did you do? 917 01:17:02,871 --> 01:17:04,926 Took the gun away from him and beat the shit out of him. 918 01:17:05,483 --> 01:17:07,892 Anyway, the forensics told me later that a... 919 01:17:08,643 --> 01:17:10,863 The bullet's perfect. It shoulda fire. 920 01:17:10,957 --> 01:17:12,701 And I should be dead. 921 01:17:12,795 --> 01:17:14,720 So in another words a miracle of physics. 922 01:17:14,779 --> 01:17:16,777 Maybe just plain old fashion good luck. 923 01:17:23,543 --> 01:17:26,337 This is Martin. Anybody seen the Mayor? Gimme a location on the Mayor? 924 01:17:32,457 --> 01:17:35,334 What people don't realize is that molecular biology 925 01:17:35,392 --> 01:17:38,607 is the science of the future. You know what I mean? If people... 926 01:17:38,701 --> 01:17:42,188 I'm not taking responsable for this fiasco. I can tell you that! 927 01:17:43,417 --> 01:17:46,141 Come monday morning, everything will straighten out. 928 01:17:46,693 --> 01:17:49,205 And whatever prankster created this miasma... 929 01:17:49,247 --> 01:17:52,006 I swear to God, when I get my hands on him... 930 01:19:31,089 --> 01:19:33,615 It's not a exact match. Surprise, surprise 931 01:19:33,954 --> 01:19:36,243 4%... 2%... Wait a minute. 932 01:19:36,455 --> 01:19:38,615 Hemidactylus Turcicus, 45%. 933 01:19:38,781 --> 01:19:40,613 It's a gecko. Same as the beetle. 934 01:19:40,730 --> 01:19:43,205 - What do you talking about? - Whatever this thing was, 935 01:19:43,264 --> 01:19:46,616 ... it eat those leaves and is rapidly evolving into something reptilian 936 01:19:48,217 --> 01:19:50,037 - You mean is still changing? - Is quite possible. 937 01:21:40,424 --> 01:21:42,467 Up! Pull me up! 938 01:21:43,876 --> 01:21:45,661 - We got you! - Pull me up! 939 01:21:47,371 --> 01:21:50,152 Pull me up! Hurry! Pull me up! 940 01:21:58,616 --> 01:22:00,616 - Help me! - Hold on! 941 01:22:57,153 --> 01:22:58,750 - It can be! - What? 942 01:22:58,809 --> 01:23:00,617 33% Homo Sapiens. 943 01:23:01,425 --> 01:23:03,362 You told me that thing is part human? 944 01:23:03,421 --> 01:23:04,877 No I'm saying more than that! 945 01:23:04,971 --> 01:23:07,679 Acording to the state of that, thing started out as human. 946 01:23:07,761 --> 01:23:09,876 I must keep scanning. There're must be some error. 947 01:23:09,982 --> 01:23:11,591 Lieutenant! 948 01:23:11,900 --> 01:23:14,324 Hollingsworth! Where are you? 949 01:23:14,374 --> 01:23:16,423 Just about to take the coal tunnels. 950 01:23:16,599 --> 01:23:18,654 Shit, I think that thing is following us, Liutenant. 951 01:23:18,724 --> 01:23:20,750 - I think it knows where we are. - Ok, listen. 952 01:23:20,832 --> 01:23:22,688 Those tunnels lead right across the street. 953 01:23:22,758 --> 01:23:25,738 Just keep going. Get those people out! 954 01:23:26,046 --> 01:23:29,028 I will folow you and decoy the fucker away. 955 01:23:30,042 --> 01:23:31,627 Hollingsworth... 956 01:23:34,042 --> 01:23:35,920 I see you out on the street. 957 01:23:40,225 --> 01:23:42,784 Where are those leaves with the hormones that thing likes to eat? 958 01:23:44,722 --> 01:23:47,872 Ok, we know this thing is part reptilian, probably ectothermic, 959 01:23:48,142 --> 01:23:50,349 So it can't handle extreme patterns of cold. 960 01:23:50,431 --> 01:23:53,525 Maybe if we can change its temperature by 13 to 40 degrees... 961 01:23:54,743 --> 01:23:58,019 - What do you mean, maybe? - We can freeze the sunabitch. 962 01:24:11,530 --> 01:24:12,998 Dr Frock! 963 01:24:13,647 --> 01:24:15,432 Let me go first. 964 01:24:23,663 --> 01:24:25,319 Don't look. 965 01:24:36,929 --> 01:24:38,538 I'm really sorry. 966 01:24:48,448 --> 01:24:50,056 Let's go. 967 01:25:24,558 --> 01:25:26,377 Hollingsworth, do you read me? 968 01:25:30,282 --> 01:25:31,854 Yeah Lieutenant, I'm here. 969 01:25:31,901 --> 01:25:34,120 I'm scared shitless. 970 01:25:34,287 --> 01:25:36,777 Keep moving. We're on our way. 971 01:25:37,924 --> 01:25:40,548 You hear me? You read me? 972 01:25:40,857 --> 01:25:43,672 - Yeah, I got it. - Hope you know what you're doing. 973 01:25:43,754 --> 01:25:47,174 - What was that? - Just keep moving! Keep moving! 974 01:26:27,406 --> 01:26:29,014 Let's go. 975 01:26:34,458 --> 01:26:35,906 - Bailey! - Yeah! 976 01:26:35,961 --> 01:26:38,228 It's not getting any deeper. So keep 'em moving. 977 01:26:38,333 --> 01:26:40,617 - Alright. - And watch your back! 978 01:26:58,577 --> 01:27:00,162 - Bailey... - Yeah. 979 01:27:00,496 --> 01:27:02,232 You hear something? 980 01:28:32,806 --> 01:28:34,391 Listen up! 981 01:28:34,485 --> 01:28:37,616 Whatever that was, something made it to the other way. 982 01:28:37,790 --> 01:28:40,617 So stay close to me and I'll bring you out of here. 983 01:28:43,889 --> 01:28:45,697 Gimme the leaves. 984 01:28:46,360 --> 01:28:48,544 I'm gonna take them and dive to that crate over there. 985 01:28:48,661 --> 01:28:51,817 I think the draft will blow its smell through the tunnels. 986 01:30:12,848 --> 01:30:14,351 Come on! 987 01:30:35,195 --> 01:30:36,957 Open this door! 988 01:30:45,195 --> 01:30:46,933 Alright! Alright! Everybody! 989 01:31:34,253 --> 01:31:36,320 - Go inside the lab and lock the door. - What about you? 990 01:31:36,378 --> 01:31:39,023 - Just get inside. I hold it off. - Hold it off? You've seen that thing! 991 01:31:39,154 --> 01:31:41,913 - Yes, I've seen it. - If we keep going, we can find a way out... 992 01:31:41,996 --> 01:31:43,851 I don't want a way out! I wanna stop it! 993 01:31:43,898 --> 01:31:45,617 I'll stay with you! 994 01:31:46,364 --> 01:31:48,618 - This is crazy! - Get inside! Now! 995 01:31:54,679 --> 01:31:57,180 This is stupid! Don't do this! 996 01:31:57,321 --> 01:31:59,047 Locked the goddamed door! 997 01:32:00,413 --> 01:32:02,210 This is so stupid! 998 01:32:24,925 --> 01:32:26,745 John Whitney! Oh my God! 999 01:32:29,618 --> 01:32:31,186 Lieutenant! 1000 01:32:39,033 --> 01:32:40,658 Dr Green! 1001 01:32:42,007 --> 01:32:43,722 Open the door! 1002 01:33:11,761 --> 01:33:13,618 Open the goddamed door! 1003 01:35:26,556 --> 01:35:28,153 Oh God... 1004 01:35:28,787 --> 01:35:30,866 Just keep going! 1005 01:35:55,494 --> 01:35:57,162 I know who you are. 1006 01:37:46,619 --> 01:37:48,305 You go to hell! 1007 01:38:20,737 --> 01:38:22,686 Capitaine, we finally got through that door. 1008 01:38:22,745 --> 01:38:24,753 We've two more bodies inside the main room. 1009 01:38:24,823 --> 01:38:27,369 - Not the Mayor? - I can't tell, they pretty badly mashed up. 1010 01:38:27,451 --> 01:38:29,001 - How about the others? - We got the power off... 1011 01:38:29,048 --> 01:38:31,366 ... trying to get into the other levels but is a big place. 1012 01:38:31,425 --> 01:38:34,618 When I get my hands on D'Agosta. I'll send him back to a fucking squad car. 1013 01:38:34,818 --> 01:38:37,326 Captain? Are you in charge here? 1014 01:38:37,620 --> 01:38:39,618 Mr. Mayor, how do you get out? 1015 01:38:39,991 --> 01:38:41,799 It's a long story, Captain. 1016 01:38:41,834 --> 01:38:45,464 This people are cold and tired. I 'd like to get them under a roof as soon as possible. 1017 01:38:46,358 --> 01:38:49,974 And leave D'Agosta alone, or else you might be back into a squad car. 1018 01:38:57,532 --> 01:38:59,047 Lieutenant? 1019 01:39:00,702 --> 01:39:02,567 Are you alright? You're ok? 1020 01:39:02,619 --> 01:39:04,328 Get me up. Get me up! 1021 01:39:16,622 --> 01:39:18,336 - Have you seen Dr Green? - No. 1022 01:39:18,383 --> 01:39:20,561 - Did you get those people out? - Most of them. 1023 01:39:20,596 --> 01:39:22,899 Lieutenant, over here! Is somebody inside! 1024 01:39:23,144 --> 01:39:24,964 Open it up! 1025 01:39:58,720 --> 01:40:00,246 Keep it. 83665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.