All language subtitles for The Gingerbread Man 1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,940 --> 00:03:10,818 When you DA geniuses gonna learn that logic 2 00:03:10,900 --> 00:03:13,175 runs a distant second to God, country and colour? 3 00:03:14,020 --> 00:03:17,012 That's why I vacation in the Canary Islands 4 00:03:17,100 --> 00:03:20,251 and your news comes from the bottom of a birdcage. 5 00:03:20,340 --> 00:03:23,696 You took a 20-year vet to pieces. 6 00:03:23,780 --> 00:03:25,691 He blew procedure, suppressed evidence. 7 00:03:25,780 --> 00:03:29,932 C'mon, Terry. I support cops, but there are rules. 8 00:03:30,020 --> 00:03:33,057 - What about morality? - Morality? In law? 9 00:03:33,140 --> 00:03:36,337 Who told you that? The lawyer fairy? I protect my client. 10 00:03:36,420 --> 00:03:40,618 I don't know about you or the cops, Terry, but I'm movin' on. 11 00:03:40,700 --> 00:03:43,692 So you push for civil, I'll see you in court. 12 00:03:50,980 --> 00:03:53,096 Noted Georgia Defence Attorney, Rick Magruder, 13 00:03:53,180 --> 00:03:56,775 argued that police posing as drug dealers were overzealous... 14 00:03:56,860 --> 00:03:59,897 I told you not to leave those on the sofa. 15 00:03:59,980 --> 00:04:01,379 The phone in here? 16 00:04:01,460 --> 00:04:03,416 We're watching Dad on TV. 17 00:04:07,580 --> 00:04:08,535 Hello? 18 00:04:08,620 --> 00:04:10,292 Betty, it's Mr Magruder. 19 00:04:10,380 --> 00:04:12,610 - How are the kids? - Fine. 20 00:04:12,700 --> 00:04:14,019 I'm just fixing their... 21 00:04:14,100 --> 00:04:15,658 My gosh, you're on TV! 22 00:04:15,740 --> 00:04:18,254 We must've done pretty well today. 23 00:04:18,340 --> 00:04:19,375 Is Leeanne around? 24 00:04:19,460 --> 00:04:21,052 No, Mr Alden picked her up. 25 00:04:21,140 --> 00:04:22,698 Mr Alden, huh? 26 00:04:22,780 --> 00:04:24,736 Kids, your daddy's on the phone. 27 00:04:27,420 --> 00:04:28,614 Hi, Dad. 28 00:04:28,700 --> 00:04:30,656 How you doin', darlin'? 29 00:04:30,740 --> 00:04:34,255 OK. The guy on TV says you're a snake-oil salesman 30 00:04:34,340 --> 00:04:36,808 and I told Jeff you're a lawyer, right? 31 00:04:36,900 --> 00:04:39,733 You don't believe everything on TV, do you? 32 00:04:39,820 --> 00:04:41,970 No, guess not. I told you, Jeff! 33 00:04:42,060 --> 00:04:44,051 Daddy said he's still a lawyer. 34 00:04:44,140 --> 00:04:45,778 But Dad's still on TV. 35 00:04:47,260 --> 00:04:49,410 Hey, you guys, quit fightin'! 36 00:04:49,500 --> 00:04:51,730 OK, I love you both. See you tomorrow, OK? 37 00:04:52,380 --> 00:04:53,335 Bye, Dad! 38 00:04:53,420 --> 00:04:54,535 Yeah, bye, honey. 39 00:04:56,940 --> 00:04:58,373 Dunson, Hess and Magruder? 40 00:04:58,460 --> 00:05:00,416 Hey, Konnie, it's Rick. Put Lois on. 41 00:05:00,500 --> 00:05:02,730 Yes, Mr Magruder. One second, please. 42 00:05:02,820 --> 00:05:04,890 Lois? It's Rick. 43 00:05:08,940 --> 00:05:11,329 Well, if it isn't the golden boy! 44 00:05:11,420 --> 00:05:13,888 I just saw you on the six o'clock. 45 00:05:13,980 --> 00:05:15,333 Why'd you wear that tie? 46 00:05:15,420 --> 00:05:17,456 That tie's good luck. 47 00:05:17,540 --> 00:05:19,496 Are you coming by here? 48 00:05:19,580 --> 00:05:22,811 You read my mind. How's dinner at the Pink House sound? 49 00:05:22,900 --> 00:05:25,778 Ricky, I'd love to, but we're swamped here. 50 00:05:25,860 --> 00:05:27,612 But swing by for something later. 51 00:05:27,700 --> 00:05:29,258 - I'll come by, Lo. - All right. 52 00:06:07,020 --> 00:06:08,976 They ever gonna fix this door? 53 00:06:09,060 --> 00:06:10,379 Congratulations, Rick. 54 00:06:11,740 --> 00:06:13,298 What is this? 55 00:06:14,460 --> 00:06:16,371 - Was this you? - Sorry, 56 00:06:16,460 --> 00:06:19,372 I wanted to say, but they made me swear. 57 00:06:19,900 --> 00:06:21,458 Let me take your stuff. 58 00:06:23,140 --> 00:06:24,698 Is this all for me? 59 00:06:24,780 --> 00:06:26,930 - I don't drink champagne. - I got yours. 60 00:06:27,420 --> 00:06:28,694 You are a psychic. 61 00:06:30,020 --> 00:06:32,739 What are you doin' here? Good to see you. 62 00:06:32,820 --> 00:06:34,094 I appreciate it. 63 00:06:34,180 --> 00:06:37,411 Who are all these people? Do I know all these people? 64 00:06:38,340 --> 00:06:39,534 Well, look who's here! 65 00:06:39,620 --> 00:06:40,848 You didn't wear that... 66 00:06:40,940 --> 00:06:43,215 I wore... I knew you'd mention this suit. 67 00:06:43,300 --> 00:06:44,335 Well, it worked. 68 00:06:44,420 --> 00:06:48,095 I wanna tell you, you did a superb job in Jacksonville. 69 00:06:48,180 --> 00:06:51,377 Savannah lawyers haven't won a case down there in 10 years. 70 00:06:51,460 --> 00:06:52,210 In 10 years? 71 00:06:52,300 --> 00:06:54,814 Oh, Judge Winslow sends his regards. 72 00:06:55,700 --> 00:06:57,179 Hey, Lo! 73 00:06:57,820 --> 00:06:59,219 You put her up to this? 74 00:06:59,300 --> 00:07:01,495 Lois, this is his night. His night. 75 00:07:01,580 --> 00:07:03,616 I know. We'll take care of him. 76 00:07:03,700 --> 00:07:05,736 - Enjoy. - Thanks. Thanks for this. 77 00:07:05,820 --> 00:07:07,173 It's a good surprise. 78 00:07:07,260 --> 00:07:10,093 - You all right? - We have to do this? 79 00:07:13,260 --> 00:07:15,820 Oh, boy. 80 00:07:15,900 --> 00:07:17,219 Why is she here? 81 00:07:19,260 --> 00:07:22,093 I'll see you later. 82 00:07:23,060 --> 00:07:24,015 Thanks. 83 00:07:24,940 --> 00:07:25,611 Hey, Leeanne! 84 00:07:26,340 --> 00:07:28,092 Oh, congratulations, Rick. 85 00:07:28,180 --> 00:07:30,057 - Lipstick, there. - Thank you. 86 00:07:30,140 --> 00:07:32,608 Hey, Carl. I thought I recognised that Lincoln. 87 00:07:32,700 --> 00:07:34,292 Yes, isn't she a beauty? 88 00:07:34,380 --> 00:07:37,258 Yeah, didn't spoil the surprise, but the licence plate's obvious. 89 00:07:37,340 --> 00:07:39,979 It's clever, you're an attorney and it says attorney... 90 00:07:40,060 --> 00:07:42,016 - Self-defence? - Works every time. 91 00:07:42,100 --> 00:07:43,453 Everyone's very happy for you. 92 00:07:43,540 --> 00:07:45,531 - Well... - You worked hard. 93 00:07:45,620 --> 00:07:46,655 We got lucky. 94 00:07:46,740 --> 00:07:49,459 A marvellous knack for making cops look rotten. 95 00:07:49,540 --> 00:07:53,169 Law says we've all gotta play by the rules, Carl. You know that. 96 00:07:53,260 --> 00:07:56,616 I bet that's exactly what you told the jury, wasn't it? 97 00:07:56,700 --> 00:07:59,168 We lay it out, let 'em do the right thing. 98 00:07:59,260 --> 00:08:00,613 So why didn't they? 99 00:08:02,820 --> 00:08:04,697 I'll get us some more drinks? 100 00:08:04,780 --> 00:08:09,331 All right, I'd love another Bacardi and cranberry, thanks. 101 00:08:09,420 --> 00:08:10,694 Thanks, honey. 102 00:08:10,780 --> 00:08:11,895 Yeah. Thanks, honey. 103 00:08:13,020 --> 00:08:14,373 Er, no, thank you. 104 00:08:16,940 --> 00:08:19,818 So, I thought you'd given up on attorneys? 105 00:08:19,900 --> 00:08:22,778 Well, everyone's got their thing. 106 00:08:23,860 --> 00:08:25,452 Is that what it is? 107 00:08:25,540 --> 00:08:27,690 What do you call someone addicted to attorneys? 108 00:08:27,980 --> 00:08:29,015 Stupid? 109 00:08:30,700 --> 00:08:33,578 At least he's a divorce lawyer, not a criminal. 110 00:08:33,660 --> 00:08:35,776 - Lawyer, that is. - Don't start. 111 00:08:35,860 --> 00:08:38,294 That he was your divorce lawyer is shitty, 112 00:08:38,380 --> 00:08:39,495 don't you think, Leeanne? 113 00:08:39,580 --> 00:08:42,458 Why are you here? You wanna go through with this? 114 00:08:42,540 --> 00:08:44,895 Tomorrow, what time for the kids? 115 00:08:45,740 --> 00:08:49,016 9:30. It's always 9:30, why don't we make it 9:30? 116 00:08:49,980 --> 00:08:53,256 All right, do me a favour and be on time, Rick. 117 00:08:54,580 --> 00:08:56,138 Carl? Er... 118 00:08:56,220 --> 00:08:57,938 Can I get another drink? 119 00:08:58,020 --> 00:09:00,853 - Jack, straight up? - What am I gonna do? 120 00:09:00,940 --> 00:09:02,817 - That jerk. - JD, please. 121 00:09:02,900 --> 00:09:06,256 Oh, boy. How she picked him, I do not know. 122 00:09:06,340 --> 00:09:08,729 I try so hard, I really do. 123 00:09:08,820 --> 00:09:10,811 - I know, just... - Every time l... 124 00:09:10,900 --> 00:09:12,049 Remember the carrot here... 125 00:09:12,140 --> 00:09:15,371 Fuck the carrot, I have to put up with this crap. 126 00:09:15,540 --> 00:09:19,533 - Lose it with him now and... - I know... 127 00:09:19,620 --> 00:09:21,611 Lose it now, it'll cost you later. 128 00:09:21,700 --> 00:09:23,258 He just pisses me off. 129 00:09:23,340 --> 00:09:25,376 I understand that. Let's forget about it. 130 00:09:25,460 --> 00:09:27,451 - Where's the car? - Down here. 131 00:09:27,540 --> 00:09:29,371 One step, two steps... 132 00:09:29,460 --> 00:09:32,099 - What colour is it? - It's green. 133 00:09:50,260 --> 00:09:53,332 Do you know what a fabulously attractive woman you are? 134 00:09:53,420 --> 00:09:56,253 Why don't we leave here and go have some dinner? 135 00:09:57,980 --> 00:10:01,609 That's the booze, Rick. It makes you itch, remember? 136 00:10:02,980 --> 00:10:04,811 Well, we can scratch. 137 00:10:05,940 --> 00:10:07,771 You know better. 138 00:10:07,860 --> 00:10:09,691 If you don't, I do. 139 00:10:09,780 --> 00:10:11,975 It's what you pay me for. Good judgement. 140 00:10:12,060 --> 00:10:15,814 Well, I got the kids tomorrow, but I'll call in, so... 141 00:10:16,940 --> 00:10:19,135 One nightcap. Something medicinal. 142 00:10:19,220 --> 00:10:23,338 I'll fix you one, but I've got an hour or two to catch up. 143 00:10:53,380 --> 00:10:57,259 Hey, goddamit! That's my car! 144 00:11:00,020 --> 00:11:01,897 Jesus... Shit! 145 00:11:01,980 --> 00:11:03,015 Somethin' wrong? 146 00:11:03,100 --> 00:11:06,012 Son of a bitch just stole my fucking car! 147 00:11:06,100 --> 00:11:07,055 What, just now? 148 00:11:07,140 --> 00:11:08,858 Yeah, just now. Didn't you see? 149 00:11:08,940 --> 00:11:11,454 Well, maybe we should call the police. 150 00:11:12,860 --> 00:11:16,739 Why? So they can make out some goddamn report? 151 00:11:16,820 --> 00:11:20,051 Tell me to call my insurance company, which I don't have, 152 00:11:20,140 --> 00:11:23,894 because I can't afford, and they won't do a darn thing anyway. 153 00:11:23,980 --> 00:11:26,414 No, thanks. I been through this shit before. 154 00:11:26,500 --> 00:11:28,775 Well, is there anything I can do? 155 00:11:28,860 --> 00:11:30,657 Find me a new life. 156 00:11:30,740 --> 00:11:33,413 I'm gonna walk to a phone booth... 157 00:11:33,500 --> 00:11:35,934 I got a phone in the car. 158 00:11:37,300 --> 00:11:38,653 'Course you do. 159 00:11:38,740 --> 00:11:42,335 Listen, I'm on my way. I could give you a ride. 160 00:11:42,740 --> 00:11:44,970 No, thanks. I just need a cab. 161 00:11:45,060 --> 00:11:47,620 Well, this time of night, this weather, 162 00:11:47,700 --> 00:11:50,089 you gonna wait around forever. Where'd you live? 163 00:11:52,300 --> 00:11:53,335 Across town. 164 00:11:53,420 --> 00:11:56,457 Well, I don't mind, really. I'm just wired from today, 165 00:11:56,540 --> 00:12:00,055 so I could use the drive, but, you know, whatever. 166 00:12:05,180 --> 00:12:06,852 I'll... I'll give you a ride. 167 00:12:17,020 --> 00:12:18,578 It's up here? 168 00:12:18,660 --> 00:12:21,379 It's down this road about... 169 00:12:21,460 --> 00:12:24,736 I don't know, three lights, then turn right on Victory. 170 00:12:24,820 --> 00:12:26,811 It's a couple of miles out of town. 171 00:12:29,980 --> 00:12:31,777 You like your job? 172 00:12:34,500 --> 00:12:38,778 It wasn't a lifelong ambition, if that's what you're asking. 173 00:12:38,860 --> 00:12:40,532 I was just wonderin'. 174 00:12:40,620 --> 00:12:41,894 Pays the rent. 175 00:12:45,340 --> 00:12:47,296 Any news about Geraldo? 176 00:12:47,860 --> 00:12:49,009 TV guy? 177 00:12:49,980 --> 00:12:52,096 The storm. 178 00:12:53,180 --> 00:12:55,489 I've had other things on my mind. 179 00:12:58,020 --> 00:13:00,659 Just wondered whether it was coming in. 180 00:13:01,580 --> 00:13:03,298 Boy, it's funny sometimes... 181 00:13:03,380 --> 00:13:07,339 You get so wrapped up in a case you forget other things exist. 182 00:13:09,460 --> 00:13:10,779 Like what? 183 00:13:11,860 --> 00:13:13,816 Like storms. 184 00:13:26,180 --> 00:13:29,297 OK, now, at the end of the street, turn right. 185 00:13:29,380 --> 00:13:30,733 Turn right. 186 00:13:32,140 --> 00:13:33,129 Right here. 187 00:13:33,220 --> 00:13:34,369 Down the street or...? 188 00:13:34,460 --> 00:13:36,849 No, first house on the right-hand side. 189 00:13:36,940 --> 00:13:38,293 All right. 190 00:13:57,380 --> 00:13:59,211 What is it? 191 00:13:59,300 --> 00:14:00,733 That's my car. 192 00:14:01,300 --> 00:14:02,733 The one that was stolen? 193 00:14:03,940 --> 00:14:05,293 Maybe it wasn't stolen. 194 00:14:05,380 --> 00:14:07,814 What do you mean? You got a roommate? 195 00:14:07,900 --> 00:14:10,812 No, I live alone. Thanks again for the ride. 196 00:14:10,900 --> 00:14:12,049 What do you mean? 197 00:14:17,660 --> 00:14:19,218 You forget to lock it? 198 00:14:21,340 --> 00:14:23,296 You want me to come in? 199 00:14:24,300 --> 00:14:25,938 For what? I'm fine. 200 00:14:26,020 --> 00:14:27,419 Well, I'm comin' in. 201 00:14:29,540 --> 00:14:30,575 Hello? 202 00:14:32,380 --> 00:14:34,735 Another probable depression has developed... 203 00:14:37,740 --> 00:14:39,139 They your car keys? 204 00:14:44,820 --> 00:14:46,299 Anybody home? 205 00:14:51,980 --> 00:14:53,049 Hello? 206 00:15:48,580 --> 00:15:50,571 So what did I walk into here? 207 00:15:50,660 --> 00:15:53,811 Jealous boyfriend? Ex-husband? Current husband? 208 00:15:53,900 --> 00:15:55,128 None of the above? 209 00:16:00,140 --> 00:16:01,334 My daddy. 210 00:16:01,420 --> 00:16:04,856 Your daddy? Your daddy stole your car? Broke into your house? 211 00:16:04,940 --> 00:16:06,168 Any particular reason? 212 00:16:06,260 --> 00:16:08,171 He's just not well. 213 00:16:08,260 --> 00:16:09,613 What's wrong with him? 214 00:16:09,700 --> 00:16:12,453 There's nothing wrong with him, I didn't say that. 215 00:16:12,540 --> 00:16:14,337 He just does weird shit sometimes. 216 00:16:14,420 --> 00:16:16,138 How long's this been goin' on? 217 00:16:16,220 --> 00:16:17,448 Hey, you know what? 218 00:16:17,540 --> 00:16:21,579 You gave me a ride, swell, but I don't wanna talk about this. 219 00:16:21,660 --> 00:16:24,732 Well, I think you should. What is it he's doin'? 220 00:16:25,860 --> 00:16:27,088 He follows me. 221 00:16:27,180 --> 00:16:28,613 You mean stalks you? 222 00:16:28,700 --> 00:16:30,338 What's that, the legal word? 223 00:16:30,420 --> 00:16:31,375 Yeah, it is. 224 00:16:31,460 --> 00:16:33,416 - Then that's it. - Why? 225 00:16:33,500 --> 00:16:36,253 I don't know, he's in this group. 226 00:16:36,340 --> 00:16:40,731 It's not religious, they don't believe the world's ending. 227 00:16:40,820 --> 00:16:43,334 They just got some strange ideas. 228 00:16:43,420 --> 00:16:45,376 Well, this is not rational behaviour. 229 00:16:45,460 --> 00:16:47,451 You gotta have somebody talk to him. 230 00:16:47,540 --> 00:16:50,213 You sound like everybody else here. 231 00:16:50,300 --> 00:16:51,858 Acting like it's so easy... 232 00:16:51,940 --> 00:16:53,532 I ain't sayin' it's easy, 233 00:16:53,620 --> 00:16:55,576 I'm just sayin' these things escalate 234 00:16:55,660 --> 00:16:57,457 and easily become dangerous. 235 00:16:57,540 --> 00:16:59,337 You can make him get help. 236 00:16:59,420 --> 00:17:00,694 What do you mean? 237 00:17:00,780 --> 00:17:05,137 That if he's dangerous the state can make him get checked out. 238 00:17:05,220 --> 00:17:06,619 There's no money for that. 239 00:17:06,700 --> 00:17:10,056 There doesn't have to be money. You have an evaluation period. 240 00:17:10,140 --> 00:17:13,177 If he needs psychiatric help, the court can order it! 241 00:17:13,260 --> 00:17:14,773 Courts can do shit for me! 242 00:17:14,860 --> 00:17:19,172 Get him on Lithium, Prozac. All I'm saying is maybe that's... 243 00:17:19,260 --> 00:17:20,852 He ain't gonna get better! 244 00:17:20,940 --> 00:17:24,569 My daddy ain't gonna get better. 245 00:17:28,460 --> 00:17:30,337 I'm sorry, I... 246 00:17:33,220 --> 00:17:36,053 I didn't mean to upset you. 247 00:17:47,700 --> 00:17:49,577 It's all right. 248 00:18:28,740 --> 00:18:30,458 Am I in your spot? 249 00:18:40,900 --> 00:18:42,413 Oh, Jesus! 250 00:18:53,900 --> 00:18:56,095 Come on, Leeanne. 'Course I didn't forget. 251 00:18:56,180 --> 00:18:59,889 I'm sorry. I was not screwing around! I had a meeting! 252 00:18:59,980 --> 00:19:03,859 Why'd you always assume...? I'll be with you in 15 minutes. 253 00:19:03,940 --> 00:19:05,168 Yeah, I'm comin'. 254 00:19:18,260 --> 00:19:21,093 Dad! You're late! Again! 255 00:19:22,100 --> 00:19:23,772 I'm sorry, darlin'. 256 00:19:25,140 --> 00:19:26,289 How are ya? 257 00:19:26,380 --> 00:19:27,733 I'm sorry, Jeff. 258 00:19:29,900 --> 00:19:32,209 In we go. Squeeze up. 259 00:19:32,300 --> 00:19:33,494 There you go. 260 00:19:33,940 --> 00:19:35,896 - You look like shit. - Leeanne! 261 00:19:35,980 --> 00:19:37,971 - Forgot to shave. - Don't start. 262 00:19:38,060 --> 00:19:40,449 Same shirt as last night, isn't it? 263 00:19:40,540 --> 00:19:43,293 We're good to go. Say goodbye to your mom. 264 00:19:43,380 --> 00:19:45,735 Bye-bye, angels. I love you both. 265 00:19:53,500 --> 00:19:56,936 Listen, guys, I let go your hands, will you behave? 266 00:19:57,020 --> 00:19:58,089 - Maybe! - C'mon. 267 00:19:58,180 --> 00:20:00,250 Listen, you want anything? 268 00:20:01,620 --> 00:20:03,690 Just... Hey, listen. 269 00:20:03,780 --> 00:20:08,012 You want one of these wheel things? OK, you choose one. 270 00:20:09,180 --> 00:20:12,013 Can I have one of these... I'll have two. 271 00:20:13,780 --> 00:20:15,816 OK, listen, look at this. What is this? 272 00:20:15,900 --> 00:20:17,856 You wanna get over here? 273 00:20:17,940 --> 00:20:21,615 Look at this guy, he's somethin' else, isn't he? Look at this. 274 00:20:30,500 --> 00:20:31,455 Yeah? 275 00:20:31,740 --> 00:20:32,889 Yeah, put him on. 276 00:20:33,700 --> 00:20:36,737 Come on, Jack. Did I just step off the banana boat? 277 00:20:37,060 --> 00:20:39,494 I don't give a rat's ass. 278 00:20:39,580 --> 00:20:41,696 It's not even in the ball park. 279 00:20:42,260 --> 00:20:43,693 Get outta here. 280 00:20:43,980 --> 00:20:46,892 When you guys land back on Earth, give me a call. 281 00:20:46,980 --> 00:20:48,413 Oh, yeah, and thank you. 282 00:20:51,740 --> 00:20:52,729 Libby? Jeff! 283 00:20:54,940 --> 00:20:55,895 Libby! 284 00:20:55,980 --> 00:20:57,129 Jeff! Excuse me. 285 00:21:00,340 --> 00:21:02,251 I thought I lost you guys. 286 00:21:02,580 --> 00:21:03,649 It's starting again. 287 00:21:03,740 --> 00:21:05,219 Well, where's the Benadryl? 288 00:21:05,300 --> 00:21:06,255 Mom's got it. 289 00:21:06,340 --> 00:21:07,409 It's the cats. 290 00:21:07,500 --> 00:21:10,412 I thought you weren't supposed to play with cats? 291 00:21:11,220 --> 00:21:13,256 I was just petting them. 292 00:21:13,340 --> 00:21:16,252 I tried to warn him, but no-one listens to me. 293 00:21:16,340 --> 00:21:17,568 I know that, honey. 294 00:21:17,660 --> 00:21:21,733 Well, I guess we shouldn't tell your mom too much about this. 295 00:21:21,820 --> 00:21:22,809 Why? 296 00:21:22,900 --> 00:21:25,209 Well, we don't wanna upset her. 297 00:21:25,300 --> 00:21:27,052 I don't like to lie. 298 00:21:27,140 --> 00:21:30,974 You don't have to lie, but Jeff's still sneezing... 299 00:21:31,060 --> 00:21:32,379 So? 300 00:21:40,620 --> 00:21:41,735 Out you come. 301 00:21:41,820 --> 00:21:43,697 I'm real sorry I was late. 302 00:21:43,780 --> 00:21:45,577 - Love you. - Love you too. 303 00:21:45,660 --> 00:21:48,493 Mom, Dad took Jeff to the pets. 304 00:21:48,580 --> 00:21:49,649 Take your Benadryl. 305 00:21:52,860 --> 00:21:54,452 For God's sake, Rick. 306 00:21:54,540 --> 00:21:55,495 What? 307 00:21:55,580 --> 00:21:58,253 I've warned you about pet shops. 308 00:21:58,340 --> 00:22:00,251 Leeanne, they were just there. 309 00:22:00,340 --> 00:22:02,217 He's allergic to cats. 310 00:22:02,300 --> 00:22:04,495 What? Should I keep him on a leash? 311 00:22:04,580 --> 00:22:07,048 Keep yourself on a leash. Look at you. 312 00:22:07,140 --> 00:22:09,734 - What? - I can smell her on you. 313 00:22:09,820 --> 00:22:12,288 Well, I can smell something on you, Leeanne. 314 00:22:15,660 --> 00:22:16,979 Good morning, Cassandra. 315 00:22:17,060 --> 00:22:18,015 Good afternoon. 316 00:22:18,100 --> 00:22:19,453 I know. Hi, Konnie. 317 00:22:19,540 --> 00:22:21,656 Mr Whittaker called. Mr Howard rang again 318 00:22:21,740 --> 00:22:23,810 for a response on the Jensens case. 319 00:22:23,900 --> 00:22:25,856 And Judge Russo asked about golf. 320 00:22:25,940 --> 00:22:29,694 Tell Howard I haven't heard yet and make Russo sweat a little. 321 00:22:29,780 --> 00:22:33,090 - And can I have some... - What? What? 322 00:22:33,180 --> 00:22:35,694 Coffee. Same shirt? 323 00:22:35,780 --> 00:22:36,735 I didn't notice. 324 00:22:36,820 --> 00:22:39,459 Jim, we haven't seen all we're gonna have. 325 00:22:39,540 --> 00:22:42,179 A stationary front sits right on top of us. 326 00:22:44,940 --> 00:22:45,895 All right, Konnie. 327 00:22:45,980 --> 00:22:48,050 Thought you might be a little hungry. 328 00:22:48,140 --> 00:22:50,813 A lot of food left over from last night. 329 00:22:50,900 --> 00:22:53,812 And Philip wants to talk when you get a chance. 330 00:22:56,060 --> 00:22:57,288 What we got here? 331 00:23:36,020 --> 00:23:37,169 Caviar House? 332 00:23:38,220 --> 00:23:43,340 Yeah, you catered last night for Dunson, Hess and Magruder, 333 00:23:43,420 --> 00:23:47,095 and, um, one of the caterers left a jacket, 334 00:23:47,180 --> 00:23:50,058 and I wanted to get it back to her. 335 00:23:50,140 --> 00:23:52,210 Sure. Do you have a name? 336 00:23:54,500 --> 00:23:56,456 No, I don't have a name. 337 00:23:57,580 --> 00:24:03,655 Uh, she was a girl, about 5'7", brunette and, um... 338 00:24:03,740 --> 00:24:05,219 We have a lot of people. 339 00:24:05,300 --> 00:24:07,689 You need Jerry. He's back tomorrow. 340 00:24:07,780 --> 00:24:11,455 Yeah, well, I agree with you on this one 341 00:24:11,540 --> 00:24:15,613 and I agree also that this case should never get to trial. 342 00:24:15,700 --> 00:24:17,895 I think we can achieve that. 343 00:24:17,980 --> 00:24:20,210 I appreciate your call. Thank you. 344 00:24:20,820 --> 00:24:22,697 You didn't even get her name. 345 00:24:22,780 --> 00:24:23,735 What? 346 00:24:23,820 --> 00:24:24,935 I'm simply curious. 347 00:24:25,020 --> 00:24:27,693 You just keep propositioning people until somebody says yes? 348 00:24:27,780 --> 00:24:28,815 Come on, Lois. 349 00:24:28,900 --> 00:24:31,289 Or was this another of your regular girls 350 00:24:31,380 --> 00:24:33,450 who have trouble with too many syllables? 351 00:24:33,540 --> 00:24:35,690 How many syllables do you need? 352 00:24:35,780 --> 00:24:36,974 Sign this for me. 353 00:24:37,060 --> 00:24:38,937 By the end of the day. 354 00:24:39,020 --> 00:24:40,453 Yes, ma'am. 355 00:24:42,420 --> 00:24:43,489 Thank you, Lois. 356 00:24:43,580 --> 00:24:44,535 You're welcome. 357 00:24:54,340 --> 00:24:56,376 Konnie, I'll be back in one hour. 358 00:24:56,460 --> 00:24:57,256 What about... 359 00:24:57,340 --> 00:25:00,696 I'll call 'em later. Lois. So sorry for the delay. 360 00:25:00,780 --> 00:25:02,213 Have a nice day! 361 00:25:31,100 --> 00:25:32,897 Hello! 362 00:25:37,220 --> 00:25:38,778 Anybody home? 363 00:25:46,500 --> 00:25:47,819 Hello? 364 00:25:57,780 --> 00:25:59,498 Anybody home? 365 00:26:04,100 --> 00:26:05,499 Hello? Anybody home? 366 00:26:05,580 --> 00:26:06,649 Jesus! 367 00:26:18,260 --> 00:26:21,252 Konnie, get Clyde to meet me at the office. 368 00:26:21,340 --> 00:26:24,013 I'll explain when he gets there. OK, see you later. 369 00:26:26,780 --> 00:26:27,895 Hey, Cassandra. 370 00:26:28,020 --> 00:26:28,975 Where's Konnie? 371 00:26:29,060 --> 00:26:30,493 She's in with Lois. 372 00:26:30,580 --> 00:26:33,140 - Has Clyde Pell shown up? - No, sir. 373 00:26:33,220 --> 00:26:36,018 Cassandra, put your legs away and answer the phone. 374 00:26:37,020 --> 00:26:37,975 While you're here. 375 00:26:38,500 --> 00:26:40,297 Hey, Konnie? Where's Clyde Pell? 376 00:26:40,380 --> 00:26:42,769 I told you to get him right now. 377 00:26:42,860 --> 00:26:43,849 - I did. - So where is he? 378 00:26:45,380 --> 00:26:47,098 She's been waiting for you. 379 00:26:54,740 --> 00:26:56,332 I had to see you. 380 00:26:56,420 --> 00:26:58,934 I went to the house. I saw what he did. 381 00:26:59,620 --> 00:27:02,180 - Everything'll be all right. - Can I get anything? 382 00:27:02,260 --> 00:27:04,933 Get Lois. Clyde shows up, bring him right in. 383 00:27:05,700 --> 00:27:07,179 Son of a bitch. 384 00:27:07,260 --> 00:27:08,329 Hey. 385 00:27:08,420 --> 00:27:09,933 I liked that cat. 386 00:27:10,540 --> 00:27:13,850 I came home from work this afternoon and found him. 387 00:27:13,940 --> 00:27:15,532 I know, I know. 388 00:27:15,980 --> 00:27:16,935 I'm scared. 389 00:27:21,180 --> 00:27:22,738 No smokin' in here, right? 390 00:27:22,820 --> 00:27:24,856 Mr Pell, Mr Magruder's waiting. 391 00:27:24,940 --> 00:27:27,329 How're you, sweet cheeks? You're lookin' fine. 392 00:27:27,420 --> 00:27:30,571 Thank you. Don't play with my phone. Go on in. 393 00:27:30,660 --> 00:27:32,491 I won't, if you don't play with my... 394 00:27:32,580 --> 00:27:34,138 Hey, remember me? Private dick? 395 00:27:34,220 --> 00:27:36,176 Don't touch me. Mr Magruder's waiting. 396 00:27:36,260 --> 00:27:38,251 I called half an hour ago. 397 00:27:38,340 --> 00:27:40,774 I know, my pager's on the fritz. 398 00:27:41,780 --> 00:27:43,691 - Hey, Rick. - Hey, Clyde. 399 00:27:43,780 --> 00:27:46,214 Thanks for comin' at short notice. 400 00:27:46,300 --> 00:27:48,689 Clyde Pell, this is, er... 401 00:27:48,780 --> 00:27:50,179 Doss. Mallory Doss. 402 00:27:50,260 --> 00:27:51,488 You know each other? 403 00:27:51,580 --> 00:27:52,774 - No. - Not exactly. 404 00:27:52,860 --> 00:27:54,259 What does that mean? 405 00:27:54,340 --> 00:27:56,092 Well, maybe she don't remember me. 406 00:27:56,180 --> 00:27:59,536 I investigated her father. Shoeless Joe, they call him. 407 00:27:59,620 --> 00:28:02,134 - For what? - I worked at the DA. Tax case. 408 00:28:03,940 --> 00:28:06,659 Some fringe group applied for religious exemption. 409 00:28:06,740 --> 00:28:09,129 Joe was up shit creek without a paddle. 410 00:28:09,220 --> 00:28:10,255 Excuse me, ma'am. 411 00:28:10,500 --> 00:28:11,649 Come on in, Lois. 412 00:28:11,740 --> 00:28:14,857 You know Clyde. Mallory Doss, Lois Harlan, 413 00:28:14,940 --> 00:28:16,293 one of my associates. 414 00:28:16,380 --> 00:28:17,654 - Hello. - Hi. 415 00:28:17,740 --> 00:28:20,254 Didn't you waitress at the party last night? 416 00:28:20,340 --> 00:28:21,295 That's right. 417 00:28:21,380 --> 00:28:23,940 Sit on down, Lois. You should hear this. 418 00:28:24,020 --> 00:28:27,535 Mallory, why don't you tell them just what's been happening? 419 00:28:28,820 --> 00:28:31,971 Well, my daddy's always been a bit different. 420 00:28:32,060 --> 00:28:36,372 He dresses real strange and he don't wear any shoes, 421 00:28:36,460 --> 00:28:38,610 and doesn't get along with many people. 422 00:28:38,700 --> 00:28:40,133 But lately things have got... 423 00:28:40,220 --> 00:28:42,529 He's threatenin' her, stalkin' her, breakin' into her house... 424 00:28:43,260 --> 00:28:47,538 He stole my car a couple of times, and then my cat... 425 00:28:47,620 --> 00:28:49,178 He strung up her cat. 426 00:28:49,260 --> 00:28:50,454 Wow. No offence, ma'am, 427 00:28:50,540 --> 00:28:54,453 but he's always appeared a few beers shy of a six-pack. 428 00:28:55,260 --> 00:28:57,649 Well, we should maybe ask some questions, 429 00:28:57,740 --> 00:28:58,934 just to help out. 430 00:28:59,020 --> 00:29:00,931 You have any other family? 431 00:29:02,380 --> 00:29:04,496 No. Momma died eight years ago. 432 00:29:04,580 --> 00:29:05,808 Any brothers or sisters? 433 00:29:05,900 --> 00:29:06,855 No. 434 00:29:07,060 --> 00:29:08,698 Any of your father's family livin'? 435 00:29:08,780 --> 00:29:09,929 Not that I know of. 436 00:29:10,020 --> 00:29:13,330 Does your father have an attorney to handle his affairs? 437 00:29:13,420 --> 00:29:15,138 No, Daddy hates attorneys. 438 00:29:15,220 --> 00:29:19,133 He had one, but he went nuts and jumped out a window. 439 00:29:19,220 --> 00:29:20,972 There's one with a conscience. 440 00:29:23,260 --> 00:29:26,218 Well, we're gonna need someone. 441 00:29:26,300 --> 00:29:28,973 We need someone to corroborate your father's behaviour, 442 00:29:29,060 --> 00:29:31,176 confirm he's been doing this stuff. 443 00:29:31,260 --> 00:29:32,409 I don't know. 444 00:29:33,020 --> 00:29:34,738 Pete, maybe. 445 00:29:34,820 --> 00:29:35,775 Pete? 446 00:29:35,860 --> 00:29:40,650 Peter Randle, my ex-husband. Daddy put him in hospital once. 447 00:29:40,740 --> 00:29:41,809 Why's that? 448 00:29:42,940 --> 00:29:45,659 Because he drank out of Daddy's favourite cup. 449 00:29:47,260 --> 00:29:50,218 We'll need him to testify as to your father's behaviour 450 00:29:50,300 --> 00:29:51,892 when we get into court. 451 00:29:51,980 --> 00:29:55,495 Well, I don't know. We're not friends exactly. 452 00:29:55,580 --> 00:29:59,209 He swore he wouldn't piss on me if I was on fire. 453 00:30:00,140 --> 00:30:01,414 We'll talk to him. 454 00:30:02,220 --> 00:30:06,418 I think you should leave your house while this is going on. 455 00:30:06,500 --> 00:30:08,092 I don't have my things. 456 00:30:08,180 --> 00:30:11,377 Clyde'll drive you to get them, then to the Bayshore. 457 00:30:11,460 --> 00:30:13,815 - It's a nice quiet place. - Who'll pay? 458 00:30:13,900 --> 00:30:16,494 We will. We'll talk about it later, Lois. 459 00:30:16,580 --> 00:30:19,890 So you get Clyde some addresses, your father and ex-husband. 460 00:30:19,980 --> 00:30:21,618 Maybe some telephone numbers. 461 00:30:21,700 --> 00:30:25,136 And then I'll fill in Lois, and she'll be in touch. 462 00:30:25,220 --> 00:30:27,131 No, I thought you'd handle this? 463 00:30:27,220 --> 00:30:29,211 Lois is just gonna help out. 464 00:30:29,300 --> 00:30:30,813 It'll be OK, I promise. 465 00:30:37,300 --> 00:30:38,972 Clyde, you want to...? 466 00:30:39,580 --> 00:30:42,219 Yep. Yeah, you come on with me. 467 00:30:42,300 --> 00:30:43,858 Get her into Bayshore, OK? 468 00:30:43,940 --> 00:30:44,895 C'mon. 469 00:30:50,740 --> 00:30:53,777 I thought our firm didn't handle these kinds of cases. 470 00:30:53,860 --> 00:30:55,532 Cases where people need help? 471 00:30:55,620 --> 00:30:58,612 Ask me, it looks like she can help herself. 472 00:30:58,700 --> 00:30:59,849 A few others too. 473 00:30:59,940 --> 00:31:01,168 What's that mean, Lois? 474 00:31:01,260 --> 00:31:03,694 Nothing. It's just you don't know her. 475 00:31:03,780 --> 00:31:04,735 There may be... 476 00:31:04,820 --> 00:31:06,378 There's no other reason, no money. 477 00:31:06,460 --> 00:31:09,850 She wants her father to get better. It'll take a week. 478 00:31:09,940 --> 00:31:12,659 Before you put him away, make sure he's nuts... 479 00:31:12,740 --> 00:31:15,015 You don't wanna do this, we can talk when it's done. 480 00:31:15,100 --> 00:31:18,490 I'll handle it, as long as you know what you're doing. 481 00:31:20,700 --> 00:31:22,133 Hello? 482 00:31:22,220 --> 00:31:24,336 Hey, Diane. Rick Magruder for Judge Russo. 483 00:31:24,420 --> 00:31:25,535 Hi, how are you? 484 00:31:25,620 --> 00:31:26,894 I'm good, thank you. 485 00:31:26,980 --> 00:31:29,619 Hold on while I get him for you. 486 00:31:31,300 --> 00:31:33,336 - Roy Russo. - What's the word? 487 00:31:33,420 --> 00:31:35,854 Rick, you gotta give me another shot. 488 00:31:35,940 --> 00:31:38,932 I'll give you another shot, you'll get your swing back. 489 00:31:39,020 --> 00:31:41,375 So what can I do for you? 490 00:31:41,460 --> 00:31:45,817 You mind givin' a subpoena commitment order a quick glance? 491 00:31:45,900 --> 00:31:47,253 What's the story? 492 00:31:47,340 --> 00:31:51,538 Nothing earth-shattering, just some... nutty old man. 493 00:32:11,740 --> 00:32:13,537 Talk to you for a second? 494 00:32:15,340 --> 00:32:17,456 Sir! Sir! 495 00:32:17,740 --> 00:32:20,300 Looking for Dixon Doss. Looking for Dixon Doss! 496 00:32:21,420 --> 00:32:24,378 We're looking for Dixon Doss. He around? 497 00:32:24,460 --> 00:32:26,655 - No. - We got a warrant. 498 00:32:29,220 --> 00:32:30,812 Looking for Dixon Doss! 499 00:32:30,900 --> 00:32:31,969 Whoa, slow down! 500 00:32:32,060 --> 00:32:33,732 Hey! You Dixon Doss? 501 00:32:34,980 --> 00:32:36,777 We're looking for Dixon Doss. 502 00:32:36,860 --> 00:32:38,452 Hey, you can't go anywhere. 503 00:32:38,540 --> 00:32:41,976 They gotta talk to you. Hey, Officer! We got one here! 504 00:32:42,060 --> 00:32:43,652 Anybody else back there? 505 00:32:50,300 --> 00:32:52,256 - Anybody here? - I'm not Dixon. 506 00:32:56,100 --> 00:32:57,294 Get back there! 507 00:33:02,340 --> 00:33:05,138 Sir? Get that guy! 508 00:33:05,220 --> 00:33:06,335 Dixon Doss? 509 00:33:06,420 --> 00:33:08,251 Hey, hey! What's your name? 510 00:33:12,540 --> 00:33:15,259 Everybody out front! We're takin' IDs. 511 00:33:15,340 --> 00:33:16,739 Move it out. 512 00:33:18,660 --> 00:33:20,810 Pick it up! Come on! 513 00:33:23,940 --> 00:33:25,896 Let's go, guys, everybody out! 514 00:33:29,140 --> 00:33:31,131 Come on. Pick it up. 515 00:33:35,260 --> 00:33:36,818 You got some ID? 516 00:33:37,420 --> 00:33:40,253 Looking for Dixon Doss! Dixon Doss! 517 00:33:42,060 --> 00:33:43,493 Aw, c'mon, fellas! 518 00:33:59,660 --> 00:34:01,332 Where are your shoes, buddy? 519 00:34:01,780 --> 00:34:03,133 Officer! 520 00:34:05,740 --> 00:34:07,093 That's him! 521 00:34:20,060 --> 00:34:23,257 His old lady kicked it, coupla years back. 522 00:34:23,340 --> 00:34:26,332 Left him a few thousand acres of unimproved land. 523 00:34:26,420 --> 00:34:27,773 There's nothing there, right? 524 00:34:27,860 --> 00:34:29,737 Enough for your dry cleaning bill. 525 00:34:29,820 --> 00:34:31,776 - You seen my bill? - Yes, Giorgio. 526 00:34:31,980 --> 00:34:34,699 - Remember you saw the house? - I saw it. 527 00:34:34,780 --> 00:34:38,819 Land's got some cabins on it, but no water, no roads. 528 00:34:38,900 --> 00:34:41,494 Nothing adds up. It ain't even near anything. 529 00:34:43,220 --> 00:34:44,733 Tax rolls say it's... 530 00:34:45,380 --> 00:34:48,338 There... Around $13 an acre. 531 00:34:49,940 --> 00:34:51,009 Speakin' of dollars... 532 00:34:51,100 --> 00:34:53,091 What? 533 00:34:53,180 --> 00:34:55,330 How's she making her retainer? 534 00:35:29,900 --> 00:35:32,972 - Where's the captain, buddy? - Right up there. 535 00:35:45,780 --> 00:35:47,338 Hey, tough guy. 536 00:35:47,420 --> 00:35:48,819 That one's called Ike. 537 00:35:48,900 --> 00:35:52,734 - He looks like the general. - No, like Ike and Tina. 538 00:35:52,820 --> 00:35:55,493 Still, looks like he's been through a war. 539 00:35:55,580 --> 00:35:58,492 - Needs nine lives on this rig. - Yeah. 540 00:35:58,580 --> 00:36:01,617 If the machinery don't get 'em, the gearbox usually does. 541 00:36:01,700 --> 00:36:05,170 Grind a 200lb man into cheeseburger, let alone a cat. 542 00:36:05,260 --> 00:36:07,899 I'm looking for the captain, Peter Randle? 543 00:36:07,980 --> 00:36:09,493 Yeah, that'd be me. 544 00:36:09,580 --> 00:36:11,411 Oh, shit on my hands. 545 00:36:11,500 --> 00:36:13,809 Capitano. Busboy. Receptionist. You from Port Authority? 546 00:36:13,900 --> 00:36:17,370 No, I'm Rick Magruder. Attorney for your ex-wife. 547 00:36:19,380 --> 00:36:21,848 Bitch has had her last dime from me. 548 00:36:21,940 --> 00:36:23,692 It's not about that, Mr Randle. 549 00:36:23,780 --> 00:36:26,578 I'm here in the matter of her father. 550 00:36:27,220 --> 00:36:30,656 What? Something happen to that old shoeless fruitcake? 551 00:36:30,740 --> 00:36:31,968 I hope he croaked. 552 00:36:32,060 --> 00:36:35,894 Miss Doss wants him committed. He's become unstable. 553 00:36:35,980 --> 00:36:36,935 Become? 554 00:36:37,020 --> 00:36:39,693 He never had a stable day in his life. 555 00:36:39,780 --> 00:36:42,169 He's become dangerous to himself and his daughter. 556 00:36:42,260 --> 00:36:44,615 I understand he attacked you once? 557 00:36:44,700 --> 00:36:46,418 Ain't no big deal. 558 00:36:46,500 --> 00:36:49,412 That's not what I heard, Mr Randle. 559 00:36:49,900 --> 00:36:51,970 He put you in hospital. 560 00:36:52,060 --> 00:36:53,049 He what? 561 00:36:53,140 --> 00:36:56,098 We know that he put you in a hospital. 562 00:36:57,500 --> 00:37:01,618 I'd like you to testify, to help establish violent tendencies. 563 00:37:01,700 --> 00:37:03,531 You want me to help Mallory? 564 00:37:03,620 --> 00:37:05,212 That's the general idea, sir. 565 00:37:05,300 --> 00:37:07,416 That'll be a cold day in hell. 566 00:37:07,500 --> 00:37:10,651 I wouldn't piss on her, if she was on fire. 567 00:37:10,740 --> 00:37:13,618 We're aware of your urinary problem, sir. 568 00:37:14,780 --> 00:37:15,895 Thing is... 569 00:37:17,020 --> 00:37:20,012 Mr Randle, I can force you to testify. 570 00:37:20,100 --> 00:37:22,170 You couldn't force me to do anything, 571 00:37:22,260 --> 00:37:25,138 except throw your sorry ass off this vessel. 572 00:37:25,220 --> 00:37:27,939 We can talk about that when you're subpoenaed. 573 00:37:28,020 --> 00:37:30,488 I'll look forward to seeing you in court, Mr Randle. 574 00:37:33,980 --> 00:37:35,459 All rise! 575 00:37:38,740 --> 00:37:39,889 All rise! 576 00:37:44,140 --> 00:37:45,459 Be seated, please. 577 00:37:47,060 --> 00:37:49,494 My calendar shows this is a competency hearing. 578 00:37:49,580 --> 00:37:51,172 Are we ready to proceed? 579 00:37:51,260 --> 00:37:52,454 Yes, Your Honour. 580 00:37:52,540 --> 00:37:53,495 Mr Cherry? 581 00:37:53,580 --> 00:37:56,572 Your Honour, I regret to inform you this late, 582 00:37:56,660 --> 00:37:58,696 but I've been discharged by Mr Doss. 583 00:37:58,780 --> 00:38:00,577 He wishes no legal representation. 584 00:38:01,060 --> 00:38:02,334 Is this so? 585 00:38:04,260 --> 00:38:08,378 You understand you're waiving your right to an attorney? 586 00:38:08,460 --> 00:38:09,415 Yes, sir. 587 00:38:11,100 --> 00:38:14,615 Since this isn't a criminal matter, I'll let it proceed. 588 00:38:14,700 --> 00:38:16,656 But please stand by, Mr Cherry. 589 00:38:16,740 --> 00:38:17,695 Yes, sir. 590 00:38:17,780 --> 00:38:19,975 - Mr Magruder? - Yes, Your Honour. 591 00:38:20,060 --> 00:38:22,858 We will prove the respondent is mentally incompetent, 592 00:38:22,940 --> 00:38:25,932 and call our first witness, Dr Bernice Sampson. 593 00:38:28,540 --> 00:38:30,212 Disoriented, certainly. 594 00:38:30,300 --> 00:38:33,770 And showing distinct signs of paranoia as well. 595 00:38:33,860 --> 00:38:39,093 He was utterly uncooperative and given to violent outbursts. 596 00:38:39,180 --> 00:38:40,818 And your conclusions, Doctor? 597 00:38:40,900 --> 00:38:44,290 Judging from his behaviour I'd say Mr Doss suffers 598 00:38:44,380 --> 00:38:47,099 from rather acute schizophrenia. 599 00:38:47,180 --> 00:38:51,856 I recommend that he be committed to hospital for an evaluation. 600 00:38:51,940 --> 00:38:54,408 Unmedicated and untreated, 601 00:38:54,500 --> 00:38:57,936 he is volatile and possibly dangerous, 602 00:38:58,020 --> 00:39:00,773 - to himself and others. - Thank you, Doctor. 603 00:39:00,860 --> 00:39:02,498 Any questions, Mr Doss? 604 00:39:05,300 --> 00:39:06,335 Mr Cherry? 605 00:39:08,660 --> 00:39:10,616 You may step down, Doctor. 606 00:39:12,420 --> 00:39:13,819 Next witness, Mr Magruder. 607 00:39:13,900 --> 00:39:16,175 Your Honour, we call Mr Peter Randle, 608 00:39:16,260 --> 00:39:18,694 who appears today pursuant to a subpoena. 609 00:39:18,780 --> 00:39:19,769 Noted. 610 00:39:21,220 --> 00:39:22,573 Come forward, sir. 611 00:39:26,660 --> 00:39:28,378 Raise your right hand. 612 00:39:28,460 --> 00:39:31,418 Do you swear the evidence you give the court is the truth, 613 00:39:31,500 --> 00:39:34,173 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 614 00:39:34,260 --> 00:39:36,216 - Yeah, OK. - Have a seat. 615 00:39:39,860 --> 00:39:43,011 Mr Randle, what is your relation to Mr Doss? 616 00:39:43,100 --> 00:39:46,649 Oh, yeah, I used to be married to his daughter. 617 00:39:46,740 --> 00:39:48,696 Is she here? Please point her out. 618 00:39:48,780 --> 00:39:50,452 That skinny girl over there. 619 00:39:50,540 --> 00:39:54,738 Let the record show he indicated Mr Doss's daughter, Mallory. 620 00:39:54,820 --> 00:39:57,459 Your marriage ended in divorce, I believe, sir. 621 00:39:57,540 --> 00:39:58,575 Yeah. 622 00:39:58,660 --> 00:40:01,493 During your marriage you made acquaintance with Mr Doss, 623 00:40:01,580 --> 00:40:04,777 and your relationship with him was turbulent, was it not? 624 00:40:05,740 --> 00:40:07,970 Well, c'mon, you had fights with him. 625 00:40:08,060 --> 00:40:10,415 You had actual physical confrontations, didn't you? 626 00:40:10,500 --> 00:40:11,455 Why? 627 00:40:11,540 --> 00:40:13,258 Non-responsive, Your Honour. 628 00:40:13,340 --> 00:40:14,659 Answer the question. 629 00:40:14,740 --> 00:40:16,139 I don't remember. 630 00:40:16,940 --> 00:40:21,297 Did you go to hospital after any of these incidents, Mr Randle? 631 00:40:22,220 --> 00:40:24,609 May I remind you you're on oath? 632 00:40:24,700 --> 00:40:26,019 No, I will. 633 00:40:26,100 --> 00:40:29,979 Mr Randle, answer the question, or I'll hold you in contempt. 634 00:40:30,060 --> 00:40:34,053 Punishable by a fine and up to 30 days in jail. Understood? 635 00:40:34,140 --> 00:40:38,338 Yes, sir, but you can't prove I remember something I don't. 636 00:40:38,420 --> 00:40:40,775 Let's see if you remember this, Mr Randle. 637 00:40:40,860 --> 00:40:45,297 Is it true, as it says here, three years ago you were 638 00:40:45,380 --> 00:40:49,134 admitted to Savannah Memorial Hospital with concussion? 639 00:40:49,860 --> 00:40:51,054 Yeah, I guess. 640 00:40:51,140 --> 00:40:53,017 Well, I guess so too, sir. 641 00:40:53,100 --> 00:40:55,739 It says here, on your medical record, 642 00:40:55,820 --> 00:40:58,653 that you were clubbed with a stick of firewood. 643 00:40:58,740 --> 00:41:01,538 A stick of firewood, Mr Randle. You remember that? 644 00:41:01,620 --> 00:41:02,575 Yeah. 645 00:41:02,660 --> 00:41:04,378 By whose hand, sir? 646 00:41:05,900 --> 00:41:06,855 Doss. 647 00:41:06,940 --> 00:41:08,612 Mr Doss. Counsel. 648 00:41:16,140 --> 00:41:19,371 That kind of behaviour will not be allowed. Get them out! 649 00:41:25,020 --> 00:41:26,578 We just won the case. 650 00:41:27,820 --> 00:41:29,890 Mr Magruder, please continue. 651 00:41:30,500 --> 00:41:34,652 Mr Randle, why did Mr Doss attack you with a stick? 652 00:41:34,740 --> 00:41:37,208 'Cause I drank out of his cup. 653 00:41:37,300 --> 00:41:40,610 'Cause you drank out of his cup. 654 00:41:40,700 --> 00:41:43,737 On March 17th the following year you received 22 stitches 655 00:41:43,820 --> 00:41:46,653 in your right arm. Mr Doss again, I believe? 656 00:41:46,740 --> 00:41:48,731 - Yeah. - That's all, Your Honour. 657 00:41:48,820 --> 00:41:51,050 If you have any defence, Mr Doss... 658 00:41:51,140 --> 00:41:54,337 Your Honour, nothin' this asshole said is true, 659 00:41:54,420 --> 00:41:57,537 but help me with this, will you, Your Honour? 660 00:41:57,620 --> 00:42:02,171 You arrest me, you arrest me based on her pack of lies. 661 00:42:02,260 --> 00:42:06,014 You appoint me a lawyer who's incompetent, inexperienced, 662 00:42:06,100 --> 00:42:08,614 he probably cheated his way through law school. 663 00:42:08,700 --> 00:42:11,976 On top of that, two doctors examine me, they come in, 664 00:42:12,060 --> 00:42:14,813 look at my eyes and then rush out. 665 00:42:14,900 --> 00:42:18,734 The first one wanted me to name the first five presidents. 666 00:42:18,820 --> 00:42:21,618 Can you do that, Judge? Let me hear you. 667 00:42:21,700 --> 00:42:24,373 Name the first five presidents of the United States. 668 00:42:24,460 --> 00:42:26,451 George Washington, Abraham Lincoln, John Kennedy... 669 00:42:26,540 --> 00:42:27,495 Mr Doss? 670 00:42:27,580 --> 00:42:30,378 Mr Doss! I don't answer questions, I ask them. 671 00:42:30,460 --> 00:42:32,928 They ought to ship you off for 90 days. 672 00:42:33,620 --> 00:42:35,417 This man's terrorised his own daughter. 673 00:42:35,500 --> 00:42:37,456 He needs treating. Simple as that. 674 00:42:37,540 --> 00:42:38,859 That's enough. 675 00:42:40,340 --> 00:42:41,819 I'm sorry. I'm sorry. 676 00:42:41,900 --> 00:42:44,494 Mr Doss, please stand. Stand up. 677 00:42:44,580 --> 00:42:45,649 Yes, sir. 678 00:42:47,980 --> 00:42:49,811 After hearing the evidence here, 679 00:42:49,900 --> 00:42:53,813 I think it's best for you and all concerned 680 00:42:53,900 --> 00:42:54,889 that you be hospitalised, 681 00:42:54,980 --> 00:42:58,689 in Georgia Regional in Savannah for psychiatric examination. 682 00:42:58,780 --> 00:43:01,499 I order that you be admitted for that purpose. 683 00:43:04,180 --> 00:43:05,932 Come on, Mr Doss. 684 00:43:17,900 --> 00:43:19,492 You little bitch! 685 00:43:25,740 --> 00:43:26,695 Judge? 686 00:43:27,540 --> 00:43:28,655 Can I go? 687 00:43:44,020 --> 00:43:46,693 It's paying bills, checking investments, 688 00:43:46,780 --> 00:43:49,578 making sure he doesn't suffer financially in hospital. 689 00:43:49,660 --> 00:43:52,413 That's why they call it conservator. 690 00:43:52,500 --> 00:43:54,570 But can't you be the conservator? 691 00:43:54,660 --> 00:43:57,811 If I touch his money, he'll accuse me of stealing it. 692 00:43:57,900 --> 00:44:00,619 You have to, you're the next of kin. 693 00:44:00,700 --> 00:44:05,091 Besides, you need court approval for every penny spent. 694 00:44:05,180 --> 00:44:06,374 Oh, good. 695 00:44:06,460 --> 00:44:09,338 Anyway, they'll get your father on Lithium, treat him. 696 00:44:09,420 --> 00:44:12,378 In a few months he'll feel a lot better. 697 00:45:51,100 --> 00:45:54,058 Hey, easy, easy. Hey. 698 00:46:13,180 --> 00:46:16,013 It was a dream. I was dreaming. 699 00:46:16,100 --> 00:46:17,692 Was it him? 700 00:46:17,980 --> 00:46:21,416 It was him. It's always him. 701 00:46:22,780 --> 00:46:24,133 When I was a kid 702 00:46:24,220 --> 00:46:26,211 he used to tell me stories, 703 00:46:26,300 --> 00:46:29,212 and they became stranger and scarier. 704 00:46:29,300 --> 00:46:32,372 He'd come into my room and sit on my bed and he'd... 705 00:46:36,020 --> 00:46:37,499 There was one... 706 00:46:39,100 --> 00:46:41,250 The one about the Gingerbread Man. 707 00:46:42,260 --> 00:46:45,775 A lonely old man and woman who lived in the woods. 708 00:46:45,860 --> 00:46:46,849 They had no children, 709 00:46:46,940 --> 00:46:50,137 so she decides to bake a gingerbread man. 710 00:46:50,980 --> 00:46:54,370 And when he comes out the oven he's alive. 711 00:46:54,460 --> 00:46:58,499 And he runs out of the house, and past the cow, 712 00:46:58,580 --> 00:47:02,414 past the horse, past men who all want to eat him up. 713 00:47:02,500 --> 00:47:04,377 But he keeps runnin' and yellin', 714 00:47:04,460 --> 00:47:07,577 "Run, run as fast as you can, you can't catch me, 715 00:47:07,660 --> 00:47:09,457 "I'm the Gingerbread Man." 716 00:47:09,540 --> 00:47:10,211 That's it. 717 00:47:10,300 --> 00:47:12,131 And he grew very proud, 718 00:47:12,220 --> 00:47:15,849 because he thought no-one would ever catch him. 719 00:47:15,940 --> 00:47:19,694 Until one day, he came upon a river, 720 00:47:19,780 --> 00:47:23,455 which he couldn't cross, or he'd break into little pieces. 721 00:47:23,540 --> 00:47:27,215 So he lets this fox, who promises not to eat him, 722 00:47:27,300 --> 00:47:29,211 carry him across on his back. 723 00:47:29,300 --> 00:47:32,292 Only, just before they reach the other side, 724 00:47:32,380 --> 00:47:35,019 the fox snaps his head back, 725 00:47:35,100 --> 00:47:37,056 and swallows him whole. 726 00:47:41,220 --> 00:47:42,938 My daddy used to warn me, 727 00:47:43,020 --> 00:47:47,889 it was just as easy for little children to disappear 728 00:47:47,980 --> 00:47:50,540 as it was for gingerbread men. 729 00:48:12,860 --> 00:48:16,057 Now, is somebody gonna help me with this food here? 730 00:48:16,820 --> 00:48:19,254 Is anyone gonna help me carry this? 731 00:48:19,340 --> 00:48:20,978 I'm gonna catch you! 732 00:48:21,540 --> 00:48:23,656 C'mon! Don't stop! Don't stop! 733 00:48:23,780 --> 00:48:25,975 You gonna give me a hand here? 734 00:48:26,060 --> 00:48:28,654 OK, last one there gets no food! 735 00:48:37,460 --> 00:48:41,339 Who wants to eat? Am I gonna be carryin' this stuff all day? 736 00:48:42,180 --> 00:48:45,092 You want some food? OK, what did we order? 737 00:48:45,180 --> 00:48:47,410 - Mashed potatoes. - I get the chicken. 738 00:48:47,500 --> 00:48:49,695 You order chicken, you get chicken. 739 00:48:49,780 --> 00:48:51,577 Macaroni cheese, you get macaroni cheese. 740 00:48:51,660 --> 00:48:54,174 Listen, I just saw someone from work. 741 00:48:54,260 --> 00:48:57,457 You lay this stuff out. I'll be right back. 742 00:49:02,980 --> 00:49:04,015 Well... 743 00:49:04,100 --> 00:49:06,375 Fancy meetin' you here. 744 00:49:06,460 --> 00:49:07,449 It's a sign. 745 00:49:07,540 --> 00:49:09,656 - Hey. - How are you? 746 00:49:09,740 --> 00:49:11,776 OK. Cute kids. 747 00:49:11,860 --> 00:49:13,578 You wanna come meet 'em? 748 00:49:14,580 --> 00:49:16,696 You sure it's a good idea? 749 00:49:16,780 --> 00:49:18,691 I think it's a good idea. 750 00:49:18,780 --> 00:49:20,532 - OK. - Come on. 751 00:49:21,020 --> 00:49:22,578 Libby and Jeff. 752 00:49:23,380 --> 00:49:25,655 Or Leffy and Jib. Whatever you want. 753 00:49:28,140 --> 00:49:29,812 Or Leffy and Jib. 754 00:49:29,900 --> 00:49:32,858 You'll endear yourself by calling them different names. 755 00:49:32,940 --> 00:49:34,259 What's for lunch? 756 00:49:34,340 --> 00:49:36,217 We got everything you can get. 757 00:49:37,700 --> 00:49:40,692 Hey, guys! Here's somebody I know. Say hello to her. 758 00:49:40,780 --> 00:49:43,340 Libby, say hello to Mallory. 759 00:49:43,420 --> 00:49:46,014 Jeff, say hello to Mallory. Shake hands. 760 00:49:46,100 --> 00:49:49,456 I'm Jeff, I'm a lovely person with a fabulous dad. 761 00:49:49,540 --> 00:49:52,373 - Come and sit down. - In your dreams! 762 00:49:52,460 --> 00:49:55,054 My dreams? In your dreams! Come and eat. 763 00:49:56,620 --> 00:49:57,769 Hi, there. 764 00:50:00,940 --> 00:50:02,931 - OK, so... - Hi, Rick! 765 00:50:06,140 --> 00:50:07,732 You tell him we're comin' here? 766 00:50:07,820 --> 00:50:10,414 No. Did you tell him we were going? 767 00:50:11,740 --> 00:50:14,493 Guys, lay this stuff out and help yourselves. 768 00:50:14,580 --> 00:50:15,933 I'll be right back. 769 00:50:26,940 --> 00:50:28,771 How'd you know to come here? 770 00:50:28,860 --> 00:50:31,579 That's my profession. I gotta tell you something quick. 771 00:50:31,660 --> 00:50:32,615 What's the matter? 772 00:50:32,700 --> 00:50:34,816 I don't want to panic Miss Doss, 773 00:50:34,900 --> 00:50:37,698 but her old man didn't like his new address. 774 00:50:37,780 --> 00:50:38,735 What? 775 00:50:38,820 --> 00:50:42,335 Some wingnuts from the group broke into the hospital, 776 00:50:42,420 --> 00:50:44,172 busted him out somehow. 777 00:50:44,260 --> 00:50:46,694 Staff put someone in his room by mistake. 778 00:50:46,780 --> 00:50:48,213 Didn't even know till today. 779 00:50:48,300 --> 00:50:51,098 - Son of a bitch. - Don't freak, but... 780 00:50:51,180 --> 00:50:54,490 - I'd keep an eye on her. - Sure. Thanks. 781 00:50:54,580 --> 00:50:57,299 Listen, do me a favour? Take the kids home? 782 00:50:57,380 --> 00:51:00,133 Leeanne's back soon. Don't tell her what's goin' on. 783 00:51:00,220 --> 00:51:01,733 Say I got tied up. 784 00:51:01,820 --> 00:51:04,618 Hey, guys! Clyde's gonna give you a ride! 785 00:51:04,700 --> 00:51:07,089 ...It's not much comfort. 786 00:51:07,180 --> 00:51:09,933 Introducing the Norelco reflex... 787 00:51:10,020 --> 00:51:13,569 ...Has become Hurricane Geraldo, and is... 788 00:51:13,660 --> 00:51:16,379 ...Scared and anxious for no real reason? 789 00:51:16,460 --> 00:51:19,099 Sorry, Leeanne, this is real important. 790 00:51:19,180 --> 00:51:21,899 I promise, if it wasn't an emergency, I wouldn't do it. 791 00:51:21,980 --> 00:51:25,416 Come on, you know Clyde, the kids are comfortable with him. 792 00:51:25,500 --> 00:51:27,013 I just don't like him. 793 00:51:27,660 --> 00:51:28,649 Never have. 794 00:51:29,020 --> 00:51:31,693 The guy hung around here for an hour. 795 00:51:31,780 --> 00:51:33,736 Then he asked for a drink. 796 00:51:33,820 --> 00:51:36,095 He was flirtin' with me too. 797 00:51:36,180 --> 00:51:37,898 - Well... - I don't trust him. 798 00:51:37,980 --> 00:51:40,574 He did me a favour droppin' off the kids, 799 00:51:40,660 --> 00:51:43,493 and he's gone now, so let it go. 800 00:51:43,580 --> 00:51:46,652 I don't want that drunk hangin' round my children. 801 00:51:46,740 --> 00:51:49,971 Would you mind if I call you later? 802 00:51:50,060 --> 00:51:52,528 As a matter of fact, I would. 803 00:51:52,620 --> 00:51:54,178 Well... 804 00:51:54,860 --> 00:51:57,454 I'll give you a call later. I'm sorry. 805 00:51:59,300 --> 00:52:01,052 Rick, wait. 806 00:52:02,620 --> 00:52:07,216 I was scared. Clyde said if I had one I should carry it. 807 00:52:07,660 --> 00:52:08,934 Take it. 808 00:52:54,340 --> 00:52:55,375 What is it? 809 00:52:55,460 --> 00:52:57,257 They left it on the steps. 810 00:53:06,220 --> 00:53:07,414 Get your things. 811 00:53:07,500 --> 00:53:08,535 Where we goin'? 812 00:53:08,620 --> 00:53:10,850 Just get your bag. Let's get out! 813 00:53:45,940 --> 00:53:47,259 Where are we headed? 814 00:53:47,900 --> 00:53:49,379 To get some help. 815 00:53:55,660 --> 00:53:58,379 But we weren't even in there very long. 816 00:53:58,460 --> 00:54:02,009 Then we got the picture and then the car blew up. 817 00:54:02,580 --> 00:54:05,378 Did the doorbell ring or just a knock? 818 00:54:05,460 --> 00:54:06,734 Why? 819 00:54:06,820 --> 00:54:08,697 Helps with the profile. 820 00:54:08,780 --> 00:54:11,374 Certain criminals knock, others ring doorbells. 821 00:54:11,460 --> 00:54:13,735 You understand? This guy is dangerous. 822 00:54:13,820 --> 00:54:15,572 Probably why he's a called a criminal. 823 00:54:18,460 --> 00:54:20,690 Savannah Police Department, Eleventh Precinct. 824 00:54:21,220 --> 00:54:23,097 Oh, hi, baby. How you doing? 825 00:54:23,300 --> 00:54:24,255 What? 826 00:54:27,540 --> 00:54:30,259 Can I have some help here? Hal! 827 00:54:36,940 --> 00:54:38,214 You can't go in there! 828 00:54:39,540 --> 00:54:40,655 Goddamit, Hal! 829 00:54:40,740 --> 00:54:43,334 - What are you doing, Magruder? - I know what they're up to. 830 00:54:43,420 --> 00:54:46,093 If someone doesn't do something, I'll make problems. 831 00:54:46,180 --> 00:54:48,978 We got a problem. You. You got no manners. 832 00:54:49,060 --> 00:54:52,416 This place is full of guys fed up bustin' their chops, 833 00:54:52,500 --> 00:54:55,298 bringin' in scumbags, ones who shoot cops, 834 00:54:55,380 --> 00:54:58,975 so some champion of civil rights like you can get 'em off. 835 00:54:59,060 --> 00:55:01,176 If you want to complain, do it at the desk. 836 00:55:01,260 --> 00:55:03,091 Get out of my office. 837 00:55:06,860 --> 00:55:08,498 Have a nice day. 838 00:55:09,100 --> 00:55:12,297 You got a car fire? Call the fire department. 839 00:55:34,300 --> 00:55:35,653 Lois! 840 00:55:35,740 --> 00:55:37,298 Lois! It's Rick! 841 00:55:40,540 --> 00:55:41,768 Lois! 842 00:55:49,780 --> 00:55:53,136 I'm sorry, Lois. Her old man flipped again real bad. 843 00:55:53,220 --> 00:55:54,778 Cops didn't wanna know. 844 00:55:58,580 --> 00:56:00,889 I thought it was a good idea. 845 00:56:00,980 --> 00:56:02,333 To bring her here? 846 00:56:02,420 --> 00:56:04,012 - Just tonight. - Then? 847 00:56:04,100 --> 00:56:07,092 I don't know. While he's loose she's in danger. 848 00:56:07,180 --> 00:56:08,738 Why are you in charge? 849 00:56:08,820 --> 00:56:10,776 She needs help. Nobody else is... 850 00:56:12,300 --> 00:56:15,053 - I paged Clyde to call here. - Hello? 851 00:56:15,740 --> 00:56:16,889 Hello? Lois? 852 00:56:17,340 --> 00:56:20,650 Hi, gorgeous. Let me talk to Boss Man. 853 00:56:21,660 --> 00:56:23,616 Hold on a second, Clyde. 854 00:56:23,700 --> 00:56:24,894 Clyde, where are you? 855 00:56:24,980 --> 00:56:26,936 I'm at Huey's, watchin' the storm. 856 00:56:27,020 --> 00:56:28,055 How long you been there? 857 00:56:28,140 --> 00:56:30,973 Two, three hours. What's goin' on, anyway? 858 00:56:31,060 --> 00:56:32,493 Somebody torched Mallory's car. 859 00:56:32,580 --> 00:56:34,252 Jesus H. Christ. 860 00:56:35,260 --> 00:56:37,057 Well, anybody see anything? 861 00:56:37,140 --> 00:56:38,892 No. It was so fast. 862 00:56:38,980 --> 00:56:42,370 - What should I do? - When can you be here? 863 00:56:42,460 --> 00:56:44,530 - Where are you? - At Lois's. 864 00:56:44,620 --> 00:56:49,057 Damn! Sorry, man, I'm a little blown away and a little toasted. 865 00:56:49,140 --> 00:56:50,414 Give me the address, 866 00:56:50,500 --> 00:56:53,253 I'll pop over in a minute. I'll wake up. 867 00:56:53,340 --> 00:56:55,410 Forget it. Go home. 868 00:56:55,500 --> 00:56:59,493 Get sober. Get some sleep. Meet me at eight tomorrow morning. 869 00:56:59,580 --> 00:57:01,810 - Sure thing, boss. - Yeah. Bye. 870 00:57:03,780 --> 00:57:05,259 Clyde's gonna come by tomorrow 871 00:57:05,340 --> 00:57:08,013 while we go to the office. 872 00:57:08,100 --> 00:57:09,818 Right. What about tonight? 873 00:57:09,900 --> 00:57:11,492 We'll stay here. 874 00:57:12,060 --> 00:57:14,699 We just have to decide who sleeps with who. 875 00:57:43,700 --> 00:57:47,090 The last hurricane was David, a minor hurricane. 876 00:57:47,180 --> 00:57:50,252 The Savannah Storm Team will monitor all the action 877 00:57:50,340 --> 00:57:53,935 and keep you posted on how to prepare for the worst. 878 00:57:54,020 --> 00:57:58,172 Still to come on ABC Savannah... 879 00:58:08,860 --> 00:58:11,454 I'll call Clyde, figure out when they're leaving. 880 00:58:11,540 --> 00:58:12,859 I appreciate that. 881 00:58:12,940 --> 00:58:14,419 And thanks for last night. 882 00:58:16,340 --> 00:58:17,614 Anything good today? 883 00:58:17,700 --> 00:58:19,770 I'm sure last night was better. 884 00:58:19,860 --> 00:58:23,011 Your only exercise is jumping to conclusions. 885 00:58:23,100 --> 00:58:25,660 Lois! You wanna do this Whittaker thing today? 886 00:58:25,740 --> 00:58:26,695 That'd be great. 887 00:58:26,780 --> 00:58:28,452 You get lucky last night, Konnie? 888 00:58:28,540 --> 00:58:30,417 No, I'm not very lucky, sir. 889 00:58:30,500 --> 00:58:33,094 I don't know, you still got your job. 890 00:58:33,180 --> 00:58:34,295 Lighten up, Konnie. 891 00:58:34,380 --> 00:58:37,019 You were being a smart ass! 892 00:58:48,340 --> 00:58:51,093 Hey, what's seven letters for unnerves? 893 00:58:51,180 --> 00:58:52,977 Should I get this? 894 00:58:53,060 --> 00:58:56,416 Blank, blank, T. Maybe another T in there. 895 00:58:56,500 --> 00:58:58,092 Ah, "Rattles". 896 00:59:01,860 --> 00:59:02,975 Yeah, hello? 897 00:59:03,060 --> 00:59:04,049 Clyde, it's Rick. 898 00:59:04,140 --> 00:59:06,051 What's goin' on? Is Mallory there? 899 00:59:06,140 --> 00:59:07,892 'Course. She's fixin' breakfast. 900 00:59:07,980 --> 00:59:10,210 - Wanna put her on? - OK, hold on. 901 00:59:11,220 --> 00:59:12,448 Guess who? 902 00:59:14,020 --> 00:59:14,975 Hello? 903 00:59:15,060 --> 00:59:16,698 Hey, how you feeling? 904 00:59:16,780 --> 00:59:18,418 I don't know. Little better. 905 00:59:18,500 --> 00:59:19,853 Any news? 906 00:59:19,940 --> 00:59:22,579 Nothin' yet, but they'll find him. 907 00:59:24,780 --> 00:59:26,338 Everything goin' OK with Clyde? 908 00:59:26,820 --> 00:59:28,014 Sure. 909 00:59:33,020 --> 00:59:37,616 - Er, can I call you back? - All right. 910 00:59:54,860 --> 00:59:55,849 What's that? 911 01:00:00,100 --> 01:00:01,328 Oh, my God. 912 01:00:03,740 --> 01:00:05,093 Hello? 913 01:00:05,180 --> 01:00:07,171 Er, yeah, Betty, is Leeanne there? 914 01:00:07,260 --> 01:00:10,616 No, sir, they went to Nashville for a couple of days. 915 01:00:10,700 --> 01:00:13,851 Yeah, I forgot. Uh... 916 01:00:13,940 --> 01:00:15,896 Where exactly are the kids now? 917 01:00:15,980 --> 01:00:19,336 In school. Is everything all right? 918 01:00:20,500 --> 01:00:23,970 Yeah. I'll call back later. 919 01:00:26,020 --> 01:00:28,693 Cancel this Whittaker thing and call Clyde, 920 01:00:29,140 --> 01:00:30,175 tell him what's happening. 921 01:00:30,660 --> 01:00:32,537 Jesus, Rick! What are you doing? 922 01:00:32,620 --> 01:00:34,531 These are my kids, Lois. 923 01:00:34,620 --> 01:00:36,338 Maybe he's just scaring you... 924 01:00:36,420 --> 01:00:38,456 Well, he's done a good job! 925 01:00:59,700 --> 01:01:00,735 I'm Richard Magruder. 926 01:01:00,820 --> 01:01:03,493 I need to take my kids out, right now. 927 01:01:03,580 --> 01:01:04,899 What's the problem, sir? 928 01:01:04,980 --> 01:01:08,177 Let me sign what I need to. I'm in a hurry. 929 01:01:08,260 --> 01:01:11,616 Can you let me know which classroom they're in, please? 930 01:01:13,220 --> 01:01:15,131 I gotta get moving, could you...? 931 01:01:15,220 --> 01:01:18,257 I'm sorry, sir. I need their mother's authorisation. 932 01:01:18,340 --> 01:01:20,854 I appreciate that, but I think they're in danger. 933 01:01:20,940 --> 01:01:24,057 - What's up here? - I can't talk about this. 934 01:01:24,140 --> 01:01:26,893 Tell me where they are. I'll get 'em. 935 01:01:26,980 --> 01:01:30,336 I'm sorry, but our rules in such cases... 936 01:01:30,420 --> 01:01:32,536 You don't understand. We'll talk later. 937 01:01:32,620 --> 01:01:34,178 Mr Magruder! Call Mr Pitney. 938 01:01:37,020 --> 01:01:38,533 - Libby! - Mr Magruder... 939 01:01:38,620 --> 01:01:39,575 Jeff! 940 01:01:39,660 --> 01:01:42,299 Stop, or we'll call the authorities! 941 01:01:42,380 --> 01:01:44,257 Miss Hamrick, call the police! 942 01:01:44,340 --> 01:01:46,979 - Mr Magruder. - Put this on, honey. 943 01:01:47,620 --> 01:01:54,571 - Tell me where your brother is. - You're having a bad divorce. 944 01:01:54,660 --> 01:01:56,537 Hey, Jeff! Jeff, there he is. 945 01:01:56,620 --> 01:01:58,576 - Jeff! - How are you? 946 01:01:58,660 --> 01:02:02,335 We're goin' on a trip. I can't talk now. 947 01:02:02,420 --> 01:02:04,012 I'll call you. I'm an attorney. 948 01:02:04,100 --> 01:02:06,091 All right, settle down... 949 01:02:06,180 --> 01:02:07,818 Don't do that! 950 01:02:08,780 --> 01:02:10,577 He's OK, he's OK. 951 01:02:10,660 --> 01:02:12,218 He's OK. Let's go. 952 01:02:15,620 --> 01:02:17,019 OK, strap up! 953 01:02:17,900 --> 01:02:20,255 Now, everything's gonna be OK, all right? 954 01:02:20,340 --> 01:02:23,457 - You're not missing anything? - Yes, I am. 955 01:02:23,540 --> 01:02:27,533 Miss Hamilton was giving me a bird test. 956 01:02:27,620 --> 01:02:29,736 I thought you didn't like birds? Jeff? 957 01:02:29,820 --> 01:02:33,608 - I skip math! - Well, that's good, isn't it? 958 01:02:33,700 --> 01:02:37,852 You shouldn't sound so pleased, don't tell your mom that. 959 01:02:58,900 --> 01:03:01,209 Why'd they call the police, Dad? 960 01:03:01,300 --> 01:03:03,894 And why did Mr Pitney try to hit you? 961 01:03:03,980 --> 01:03:05,857 They thought I wasn't your dad. 962 01:03:05,940 --> 01:03:08,249 They have to look out for strangers. 963 01:03:08,340 --> 01:03:09,853 Is something wrong with Mom? 964 01:03:09,940 --> 01:03:11,931 There's nothing wrong with Mom, honey. 965 01:03:12,020 --> 01:03:13,772 Then what's going on? 966 01:03:13,860 --> 01:03:16,897 Er, we're just goin' on a trip, darling. 967 01:03:17,100 --> 01:03:19,853 Will you stop talking like I'm Jeff's age! 968 01:03:19,940 --> 01:03:21,498 What's wrong with my age? 969 01:03:22,700 --> 01:03:24,611 I know something's goin' on. 970 01:03:24,700 --> 01:03:27,373 It's your grandmother, she's just a little sick. 971 01:03:27,460 --> 01:03:30,372 - Cancer or heart attack? - What? 972 01:03:30,460 --> 01:03:34,248 She's just got a little flu, 24-hour stomach flu. 973 01:03:34,340 --> 01:03:36,695 She'll be fine, once we get there. 974 01:03:36,780 --> 01:03:38,896 Then why are we going? 975 01:03:38,980 --> 01:03:42,609 Hey, why don't you two concentrate on navigating? 976 01:03:42,700 --> 01:03:46,215 Dad, was that judo you used on Mr Pitney? 977 01:03:46,300 --> 01:03:48,609 Yeah... that was kind of judo. 978 01:04:09,940 --> 01:04:11,055 Come on. 979 01:04:11,140 --> 01:04:13,654 OK, you wanna get some candy? 980 01:04:13,740 --> 01:04:17,289 Let me give you some... watch the puddle. 981 01:04:19,340 --> 01:04:23,379 OK, OK, what do you want? OK, I'll give you both one. 982 01:04:24,620 --> 01:04:26,770 You want to fill her up, please? 983 01:04:39,460 --> 01:04:40,609 Hey, Clyde? 984 01:04:40,700 --> 01:04:42,053 Rick. What's goin' on? 985 01:04:42,140 --> 01:04:44,051 Nothin', man. Police don't know nothin'. 986 01:04:44,140 --> 01:04:46,654 Are they looking? He's under a court order. 987 01:04:46,740 --> 01:04:49,812 He bust out, blew up a car, threatened my kids. 988 01:04:49,900 --> 01:04:53,859 The cops are pretty hacked off at you right now. 989 01:04:53,940 --> 01:04:56,454 Get on it, Clyde! It's your job to. 990 01:04:56,540 --> 01:04:59,737 How am I supposed to? I'm here babysitting Pandora, man. 991 01:04:59,820 --> 01:05:02,812 All right, leave her. She's probably safe there. 992 01:05:02,900 --> 01:05:04,253 I'll figure it out. 993 01:05:04,340 --> 01:05:07,969 Leeanne got a call from school, she about blew her lid. 994 01:05:08,060 --> 01:05:10,415 You know there's a warrant out for your arrest? 995 01:05:10,500 --> 01:05:12,616 - For what? - For what?! 996 01:05:12,700 --> 01:05:14,850 Popping that janitor. He's filed for assault. 997 01:05:16,740 --> 01:05:20,528 I'm not dealing with that till the cops put Doss away. 998 01:05:20,620 --> 01:05:22,690 This is about my kids now, Clyde. 999 01:05:22,780 --> 01:05:24,930 Nobody's gonna harm either of them! 1000 01:05:25,020 --> 01:05:29,491 Now, you find Doss! I wanna hear the door slam before I hang up! 1001 01:05:29,580 --> 01:05:31,650 - All right. - Put Mallory on. 1002 01:05:31,740 --> 01:05:33,492 He wants to talk to you. 1003 01:05:33,580 --> 01:05:37,493 Here's Nervous Nellie himself. All right, I'm gone, Rick! 1004 01:05:38,540 --> 01:05:39,893 - Rick, hi. - Mallory. 1005 01:05:39,980 --> 01:05:44,371 L... I never meant for you to get involved like this. 1006 01:05:45,260 --> 01:05:48,889 It's not your fault. We have to deal with it now. 1007 01:05:49,580 --> 01:05:50,979 Where are you? 1008 01:05:51,060 --> 01:05:54,052 I'm on the road. Better if no-one knows. 1009 01:05:54,140 --> 01:05:57,496 All right. I understand. How are the kids? 1010 01:05:57,580 --> 01:06:01,095 They're fine. I don't think they know what's going on. 1011 01:06:01,180 --> 01:06:05,856 L... I don't think you should be left on your own. 1012 01:06:07,860 --> 01:06:10,294 I think you've gotta come with us, 1013 01:06:10,380 --> 01:06:12,655 if you don't mind. 1014 01:06:13,500 --> 01:06:15,730 All right. Whatever you say. 1015 01:06:15,820 --> 01:06:20,291 OK, listen. Take the Greyhound to Stillwell, off the 25. 1016 01:06:20,380 --> 01:06:23,292 Get a bus at 6:45, I'll see you at eight. 1017 01:06:23,380 --> 01:06:25,848 Now, whatever, you wait there for me. 1018 01:06:26,940 --> 01:06:29,408 - What about Clyde? - Hasn't he gone? 1019 01:06:29,500 --> 01:06:31,650 You on a cellular, dumb shit? 1020 01:06:31,740 --> 01:06:33,059 I thought you'd gone? 1021 01:06:33,140 --> 01:06:35,574 You know a cellular gives a signal? 1022 01:06:35,660 --> 01:06:38,493 Get rid of it, use a hard line. 1023 01:06:38,580 --> 01:06:39,979 Yeah. Will you get movin'? 1024 01:06:40,060 --> 01:06:42,096 Calm your liver. 1025 01:06:42,180 --> 01:06:44,489 Hello? Hello? 1026 01:06:44,580 --> 01:06:45,933 - Rick? - Mallory? 1027 01:06:46,020 --> 01:06:48,011 - Yeah. - Is he gone? 1028 01:06:51,540 --> 01:06:52,768 Yeah. 1029 01:06:52,860 --> 01:06:55,135 I better hang up. 1030 01:06:56,220 --> 01:06:58,097 Don't... Don't miss that bus. 1031 01:06:59,140 --> 01:07:00,334 I won't. 1032 01:07:02,100 --> 01:07:04,250 Libby, Jeff! Let's get movin'! 1033 01:07:04,340 --> 01:07:07,298 Let's get movin' now! 1034 01:07:07,380 --> 01:07:08,813 OK, you strap up, there. 1035 01:07:08,900 --> 01:07:09,855 Goin' far, pal? 1036 01:07:09,940 --> 01:07:13,216 I'm getting out of town. Been in these storms before. 1037 01:07:13,300 --> 01:07:14,494 Yeah, looks big. 1038 01:07:15,580 --> 01:07:17,571 Well, y'all have a nice trip. 1039 01:08:12,060 --> 01:08:14,210 Hey, it's room service! 1040 01:08:14,300 --> 01:08:16,575 You going to let Daddy in here? 1041 01:08:17,540 --> 01:08:18,734 Thank you. 1042 01:08:19,580 --> 01:08:21,377 All right, we have food! 1043 01:08:21,580 --> 01:08:23,093 Food comin' your way. 1044 01:08:26,220 --> 01:08:27,653 Where's the pizza? 1045 01:08:27,740 --> 01:08:30,459 They didn't have pizza. Let's enjoy this. 1046 01:08:30,540 --> 01:08:32,735 I'm gonna telephone your Mommy, OK? 1047 01:08:32,820 --> 01:08:37,575 You stay here, enjoy this. This is good food, you'll love it. 1048 01:08:37,660 --> 01:08:40,732 What the hell do you mean, everything's all right? 1049 01:08:40,820 --> 01:08:44,654 I mean, you kidnap my kids, then you punched out a janitor! 1050 01:08:44,740 --> 01:08:47,174 And now there's a maniac after my children! 1051 01:08:47,260 --> 01:08:49,490 That's why I have 'em, they're safe. 1052 01:08:49,580 --> 01:08:50,899 God damn you, Rick! 1053 01:08:50,980 --> 01:08:52,572 Bring them home! 1054 01:08:52,660 --> 01:08:54,776 I can't, Leeanne. Not now, not yet. 1055 01:08:54,860 --> 01:08:56,054 Why the hell not? 1056 01:08:56,140 --> 01:08:58,859 Whether this creep's serious or not, I don't know, 1057 01:08:58,940 --> 01:09:01,329 but I'm sure as hell not taking chances. 1058 01:09:02,380 --> 01:09:05,019 I... Leeanne, I should go now. 1059 01:09:05,100 --> 01:09:07,011 I'm going to the police. 1060 01:09:07,100 --> 01:09:08,931 There's a warrant out for you. 1061 01:09:09,020 --> 01:09:11,818 This creep's loose and there's a warrant out on me?! 1062 01:09:11,900 --> 01:09:14,972 I don't care. You made that bed. 1063 01:09:15,060 --> 01:09:16,971 I just want my children back. 1064 01:09:17,060 --> 01:09:20,735 As soon as the guy's put away, we'll come home, I promise. 1065 01:09:20,820 --> 01:09:23,015 Until then, it's not safe. I gotta... 1066 01:09:30,060 --> 01:09:31,812 Libby! Jeff! 1067 01:09:34,380 --> 01:09:36,894 Libby! Jeff! 1068 01:09:39,740 --> 01:09:41,571 Libby! Jeff! 1069 01:10:27,820 --> 01:10:30,334 - What is it? - He's got my kids. 1070 01:10:30,780 --> 01:10:32,259 Somebody got in the room. 1071 01:10:32,340 --> 01:10:34,331 Where would he go? Think! 1072 01:10:35,220 --> 01:10:36,175 Move the car! 1073 01:10:36,260 --> 01:10:39,935 You hired me to watch her. Now she's meeting you? I'm clueless. 1074 01:10:40,020 --> 01:10:42,090 Move the car. Doss has my kids! 1075 01:10:42,180 --> 01:10:42,896 What? How? 1076 01:10:42,980 --> 01:10:44,971 Somebody must've been following me. 1077 01:10:45,060 --> 01:10:46,413 - See him? - No! 1078 01:10:46,500 --> 01:10:48,809 Maybe it was his guys. Let's find him. 1079 01:10:48,900 --> 01:10:52,370 I got a lead they might be in his compound. 1080 01:10:52,460 --> 01:10:54,769 - You know it? - His old hunting place. 1081 01:10:54,860 --> 01:10:56,612 - Know where? - I'll try! 1082 01:10:56,700 --> 01:11:00,329 You go to the police. Meet us at the compound! Move! 1083 01:11:00,420 --> 01:11:03,139 Careful. That old man's crazy! 1084 01:11:03,900 --> 01:11:05,856 Run my ass over, too! 1085 01:11:09,500 --> 01:11:10,853 Put your belt on. 1086 01:11:25,820 --> 01:11:27,731 I was just on the phone. 1087 01:11:27,820 --> 01:11:29,014 It wasn't your fault. 1088 01:11:29,100 --> 01:11:30,977 - If anything happens... - Take this road. 1089 01:12:05,540 --> 01:12:07,132 - I'm not sure. - Remember! 1090 01:12:07,260 --> 01:12:08,932 - I'm trying! - Think! 1091 01:12:09,020 --> 01:12:11,818 - I don't remember! - Left or right? Think! 1092 01:12:11,900 --> 01:12:14,050 Is it left or right, goddamit? 1093 01:12:14,140 --> 01:12:15,289 I don't know! 1094 01:12:17,980 --> 01:12:20,255 Left, I think. Back at that tree. 1095 01:12:44,060 --> 01:12:45,129 That's his car. 1096 01:12:59,100 --> 01:13:00,772 What're you gonna do? 1097 01:13:03,420 --> 01:13:05,297 You better wait here. 1098 01:15:15,220 --> 01:15:16,619 You're trespassin', lawyer boy. 1099 01:15:16,700 --> 01:15:17,769 You're trespassin'. 1100 01:15:17,860 --> 01:15:19,134 Give me my kids. 1101 01:15:19,220 --> 01:15:20,289 You're trespassin'. 1102 01:15:20,380 --> 01:15:22,177 Give me my kids, you son of a bitch! 1103 01:15:33,780 --> 01:15:36,169 The kids. They've got the kids! 1104 01:17:46,100 --> 01:17:47,499 They're safe. 1105 01:17:47,580 --> 01:17:48,933 Your kids are safe. 1106 01:17:49,020 --> 01:17:50,499 Drop the gun! 1107 01:17:50,580 --> 01:17:52,138 The kids are safe? 1108 01:17:52,220 --> 01:17:55,178 They're at the station, not a scratch on 'em. 1109 01:17:55,260 --> 01:17:57,376 Will you give me the gun, now? 1110 01:17:58,700 --> 01:18:00,418 Throw the gun down! 1111 01:18:02,420 --> 01:18:03,853 Throw it down, Clyde. 1112 01:18:05,540 --> 01:18:06,768 I killed Doss. 1113 01:18:11,860 --> 01:18:13,134 Step over here! 1114 01:18:13,900 --> 01:18:14,935 Now! 1115 01:18:19,020 --> 01:18:22,780 - Slow down! - How far? 1116 01:18:22,780 --> 01:18:24,771 All right, come on, Bill! 1117 01:18:26,220 --> 01:18:28,734 Your kids are at the station, Rick. 1118 01:18:29,300 --> 01:18:30,938 We dropped them off. 1119 01:18:57,220 --> 01:18:58,699 Get me the Fire Department. 1120 01:18:58,780 --> 01:19:00,930 Send an ambulance. I need back-up. 1121 01:19:02,900 --> 01:19:05,733 Get your hands up! 1122 01:19:05,820 --> 01:19:08,732 Lady, get your hands up! 1123 01:19:09,900 --> 01:19:11,936 Step around to the front! 1124 01:19:12,020 --> 01:19:13,009 Move! 1125 01:19:13,980 --> 01:19:15,811 Put your hands on the hood! 1126 01:19:17,020 --> 01:19:19,056 It's all right, ma'am. 1127 01:19:21,140 --> 01:19:23,096 Easy, Bill. I know this lady. 1128 01:19:23,180 --> 01:19:25,853 - Let us do our job. - I am... 1129 01:19:25,940 --> 01:19:29,489 She's good people, man. Be nice to her. 1130 01:19:29,580 --> 01:19:30,649 Step back! 1131 01:19:30,740 --> 01:19:33,049 It's all right, ma'am. 1132 01:19:33,300 --> 01:19:35,131 Who started this party? 1133 01:19:35,220 --> 01:19:36,653 I don't know. 1134 01:19:36,740 --> 01:19:40,733 When they saw he was dead they just started burning everything. 1135 01:19:41,300 --> 01:19:42,938 Just burning everything. 1136 01:19:43,020 --> 01:19:46,649 It's all right, I just wanna ask you some questions. 1137 01:19:53,420 --> 01:19:55,615 Careful with this guy, he's a lawyer. 1138 01:19:55,700 --> 01:19:58,339 He'll put you away first. All right, boss? 1139 01:20:00,420 --> 01:20:01,694 Self-defence? 1140 01:20:04,580 --> 01:20:06,172 See you at the station. 1141 01:20:13,900 --> 01:20:16,972 He lifted the gun and started to shoot. 1142 01:20:17,620 --> 01:20:19,372 You were trespassing 1143 01:20:19,460 --> 01:20:21,974 and the daughter said he fired in the air. 1144 01:20:22,500 --> 01:20:25,856 If I waited to see where he fired, I'd be dead. 1145 01:20:25,940 --> 01:20:27,817 I thought my kids were in danger. 1146 01:20:27,900 --> 01:20:29,299 But they weren't. 1147 01:20:29,380 --> 01:20:33,373 The Founding Fathers established the right to protect oneself, 1148 01:20:33,460 --> 01:20:37,055 by force if necessary. Even from lawyers. 1149 01:20:37,140 --> 01:20:40,212 And I don't have the right to protect my kids? 1150 01:20:40,300 --> 01:20:43,019 They were found here, safe and sound, 1151 01:20:43,100 --> 01:20:44,692 minutes after you called me. 1152 01:20:45,500 --> 01:20:48,014 Somebody took 'em and dropped 'em off. 1153 01:20:48,100 --> 01:20:49,772 They said so themselves. 1154 01:20:49,860 --> 01:20:51,373 That's right, somebody. 1155 01:20:51,460 --> 01:20:54,258 Some tall guy with a beard and dirty clothes. 1156 01:20:54,340 --> 01:20:57,332 I could spit outside and hit nine just like that. 1157 01:20:57,420 --> 01:20:59,536 Isn't that a little strange, sir? 1158 01:20:59,620 --> 01:21:01,212 You tell me. 1159 01:21:02,860 --> 01:21:06,933 Excuse me, could I see Mr Magruder's kids? 1160 01:21:07,020 --> 01:21:10,012 Either it was Doss or one of his group. 1161 01:21:10,100 --> 01:21:13,570 They were in on this, broke him out of state hospital. 1162 01:21:13,660 --> 01:21:15,730 That doesn't carry the death penalty. 1163 01:21:15,820 --> 01:21:18,698 Doss came at me with a 12-gauge shotgun. 1164 01:21:18,780 --> 01:21:21,533 So you thought you had to protect yourself? 1165 01:21:21,620 --> 01:21:22,894 Yes, I did, sir. 1166 01:21:22,980 --> 01:21:25,892 But y'all never gave that courtesy to Officer Watson, 1167 01:21:25,980 --> 01:21:27,811 down in Jacksonville, did you? 1168 01:21:27,900 --> 01:21:31,370 You put him on the stand. He was just protecting himself. 1169 01:21:31,460 --> 01:21:35,658 You punched holes the size of cow chips in a 20-year career. 1170 01:21:36,300 --> 01:21:40,054 You got yourself in a whole bucket of shit here, Magruder. 1171 01:21:40,140 --> 01:21:43,815 And if I were you, I'd find myself a good lawyer. 1172 01:21:44,540 --> 01:21:46,496 I wanna see my kids. 1173 01:21:52,420 --> 01:21:54,411 My children? Are they all right? 1174 01:21:54,500 --> 01:21:56,934 Yeah, they're fine, they're OK. 1175 01:21:58,940 --> 01:21:59,975 Thanks, Lois. 1176 01:22:00,060 --> 01:22:01,937 Mommy! 1177 01:22:08,980 --> 01:22:12,655 OK, kids, it's all right. 1178 01:22:12,740 --> 01:22:16,653 Tell you what, how about I take you guys to the car... 1179 01:22:16,900 --> 01:22:19,175 Don't tell my kids what to do. 1180 01:22:19,260 --> 01:22:20,659 I'm trying to help. 1181 01:22:20,740 --> 01:22:23,174 Can I talk to you, Rick? 1182 01:22:27,740 --> 01:22:30,698 The last thing you've ever been is a father. 1183 01:22:30,780 --> 01:22:33,613 And if you can't keep them safe, 1184 01:22:33,700 --> 01:22:37,978 I'll fight tooth and nail for full custody with no visitation. 1185 01:22:40,460 --> 01:22:42,291 Don't do that, Leeanne. 1186 01:22:42,380 --> 01:22:43,972 Please don't do that. 1187 01:22:44,060 --> 01:22:45,812 And do me a favour. 1188 01:22:45,900 --> 01:22:48,460 Keep your white trash tramps away from my children. 1189 01:22:48,540 --> 01:22:50,371 And that drunk pervert too. 1190 01:22:50,460 --> 01:22:53,372 Let's go home, honey. Wave to your daddy. 1191 01:22:53,460 --> 01:22:54,654 Bye, Daddy! 1192 01:23:04,180 --> 01:23:06,250 I'll have to impound the car. 1193 01:23:23,580 --> 01:23:27,619 You didn't actually see those kids get in that car, did you? 1194 01:23:29,140 --> 01:23:33,258 I don't know. I thought I did. I just saw everybody running. 1195 01:23:39,420 --> 01:23:41,172 It doesn't make sense. 1196 01:23:41,260 --> 01:23:43,137 What's that? 1197 01:23:43,220 --> 01:23:47,498 Why Doss would take my kids, then release them after an hour. 1198 01:23:47,580 --> 01:23:50,811 He wasn't after them, just wanted to use them as bait. 1199 01:23:50,900 --> 01:23:52,618 To get me on his property? 1200 01:23:52,700 --> 01:23:54,213 Yeah, and kill you. 1201 01:23:54,300 --> 01:23:56,734 With your kids' there, you're a loose cannon. 1202 01:23:56,820 --> 01:23:59,175 Then he drops them at the police station? 1203 01:23:59,260 --> 01:24:01,933 Makes kidnapping charges harder to press, 1204 01:24:02,020 --> 01:24:03,612 and he's got you trespassin'. 1205 01:24:03,700 --> 01:24:05,850 How could I find him? 1206 01:24:05,940 --> 01:24:09,171 Those cabins were up five miles of unmarked dirt road. 1207 01:24:09,260 --> 01:24:10,613 Me. 1208 01:24:11,060 --> 01:24:13,335 He didn't know you'd come. 1209 01:24:13,420 --> 01:24:16,139 The kids were taken before you arrived. 1210 01:24:17,220 --> 01:24:21,133 Probably figured you'd call and she'd tell you the way. 1211 01:24:21,980 --> 01:24:24,972 Yeah, Daddy didn't figure I'd be with you. 1212 01:24:25,580 --> 01:24:29,858 And when he saw me he hesitated. That's when you shot him. 1213 01:24:54,060 --> 01:24:55,413 We've got something. 1214 01:24:55,500 --> 01:24:58,776 - What'd you get? - A box of some kind. 1215 01:24:58,860 --> 01:25:02,569 Well, Rick, on the good side, under these circumstances, 1216 01:25:02,660 --> 01:25:05,572 you might not have to do any hard time. 1217 01:25:05,660 --> 01:25:06,695 Say that again? 1218 01:25:06,780 --> 01:25:09,817 If things go right you won't go to prison. 1219 01:25:09,900 --> 01:25:12,095 So what's the bad side? 1220 01:25:12,180 --> 01:25:14,330 Well, even without serving any time 1221 01:25:14,420 --> 01:25:16,536 you're probably looking at disbarment. 1222 01:25:16,620 --> 01:25:18,451 - You serious? - I'm serious. 1223 01:25:18,540 --> 01:25:22,328 Listen, counsellor, you don't understand the gravity of this. 1224 01:25:22,420 --> 01:25:23,819 I understand it, sir. 1225 01:25:23,900 --> 01:25:26,494 Listen to me. You don't understand it. 1226 01:25:26,580 --> 01:25:28,775 Right here, under standard 66... 1227 01:25:28,860 --> 01:25:30,612 I know about standard 66. 1228 01:25:30,700 --> 01:25:33,737 Even if you plead no contest and serve no time, 1229 01:25:33,820 --> 01:25:35,333 you can still be disbarred. 1230 01:25:35,420 --> 01:25:37,615 I don't believe this! He kidnapped my children! 1231 01:25:37,700 --> 01:25:38,689 Wait a minute! 1232 01:25:39,140 --> 01:25:42,371 You violated the court order by taking your own children. 1233 01:25:42,460 --> 01:25:44,052 Have you lost your minds? 1234 01:25:44,140 --> 01:25:46,449 Wait, let me clean it off first. 1235 01:25:49,180 --> 01:25:50,977 It's a metal box. 1236 01:25:52,260 --> 01:25:54,694 There's no evidence connecting Doss to those photos. 1237 01:25:54,780 --> 01:25:58,568 - We gotta have something. - Or that he had the kids. 1238 01:25:58,660 --> 01:26:00,537 It was someone they can't identify. 1239 01:26:00,620 --> 01:26:03,498 Here's how they'll present it. You put him away... 1240 01:26:03,580 --> 01:26:06,413 I was set up! Got that? Set up! 1241 01:26:06,500 --> 01:26:10,698 You went to his property with a loaded weapon and you shot him. 1242 01:26:10,780 --> 01:26:12,133 If that weren't enough... 1243 01:26:12,220 --> 01:26:13,175 Yeah, what? 1244 01:26:13,260 --> 01:26:15,728 That daughter is your client, 1245 01:26:15,820 --> 01:26:18,539 who, rumour has it, you're sleeping with. 1246 01:26:18,620 --> 01:26:20,576 Normally, it wouldn't be my business... 1247 01:26:20,660 --> 01:26:22,013 It isn't, counsellor. 1248 01:26:22,100 --> 01:26:24,091 But I'm obligated to tell you... 1249 01:26:24,180 --> 01:26:26,091 - You're not! ...it'll raise eyebrows. 1250 01:26:31,180 --> 01:26:33,853 Can you open it while I photograph? 1251 01:26:42,300 --> 01:26:44,689 Everything was charred up, Rick. 1252 01:26:44,780 --> 01:26:47,135 All I could see was probably Doss's... 1253 01:26:47,220 --> 01:26:51,133 If there's a copy of the will, there may be an original. 1254 01:26:51,220 --> 01:26:52,972 This is Georgia, they're held privately. 1255 01:26:53,060 --> 01:26:54,618 Who else might have one? 1256 01:26:54,700 --> 01:26:56,656 - County? - That'll take forever. 1257 01:26:56,740 --> 01:26:58,935 His attorney committed suicide a while back. 1258 01:26:59,020 --> 01:27:00,612 It's a long shot, Lois. 1259 01:27:00,700 --> 01:27:02,179 He could've kept a copy. 1260 01:27:02,260 --> 01:27:06,253 What's that gonna tell us? He had that old house, some land... 1261 01:27:06,340 --> 01:27:08,012 We need something. When's his hearing? 1262 01:27:08,100 --> 01:27:09,374 - Tomorrow. - Who's presiding? 1263 01:27:09,460 --> 01:27:12,054 - Judge Cooper. - OK, do it quietly. 1264 01:27:12,140 --> 01:27:14,608 We need more time before we hand over... 1265 01:27:14,700 --> 01:27:19,171 - What should I do? - Check anywhere they lived. 1266 01:27:19,260 --> 01:27:21,216 - For what? - I don't know! 1267 01:27:21,300 --> 01:27:23,131 But Doss was a hunter, right? 1268 01:27:23,220 --> 01:27:25,256 He had a clean shot at me. 1269 01:27:25,340 --> 01:27:28,013 So how come I'm not dead? 1270 01:27:29,500 --> 01:27:31,934 Your land didn't register as much, 1271 01:27:32,020 --> 01:27:34,136 because there's nothing really taxable on it. 1272 01:27:34,220 --> 01:27:37,576 No roads, improvements, limited access. 1273 01:27:37,660 --> 01:27:40,333 Yeah, we know what's on the tax books. 1274 01:27:41,020 --> 01:27:42,772 I don't get this. 1275 01:27:43,660 --> 01:27:47,255 What... exactly is this worth? 1276 01:27:47,340 --> 01:27:49,729 The land? Not much. 1277 01:27:50,740 --> 01:27:52,651 - But the timber... - Yeah? 1278 01:27:52,740 --> 01:27:57,291 On this 2,000 acres is 15 acres of Black Walnut. 1279 01:27:57,820 --> 01:28:01,529 But they can't tax it until it's cut down for income. 1280 01:28:01,620 --> 01:28:03,576 Black Walnut? Isn't that rare? 1281 01:28:03,660 --> 01:28:05,696 - And very valuable. - How valuable? 1282 01:28:05,780 --> 01:28:10,012 Well, depending upon the density and the quality, 1283 01:28:10,100 --> 01:28:13,649 between 10 and 15 million dollars. 1284 01:28:24,820 --> 01:28:26,776 Counsellor, it's very difficult to believe 1285 01:28:26,860 --> 01:28:29,693 that a man with these assets had no will. 1286 01:28:29,780 --> 01:28:32,931 No documentation. Nothing. Nada. 1287 01:28:33,020 --> 01:28:36,092 Your Honour, the late Mr Doss was mentally ill. 1288 01:28:36,180 --> 01:28:38,171 And had a fear of attorneys. 1289 01:28:38,260 --> 01:28:40,012 Don't we all. 1290 01:28:41,500 --> 01:28:46,972 Miss Doss, in the circumstances I'm compelled by the law 1291 01:28:47,060 --> 01:28:50,370 to appoint you as administratrix of your daddy's estate. 1292 01:28:51,580 --> 01:28:56,256 Only, before I do so I would like a full search and inventory 1293 01:28:56,340 --> 01:28:58,900 of all his assets and papers 1294 01:28:58,980 --> 01:29:01,494 filed with this court within 30 days. 1295 01:29:01,580 --> 01:29:02,774 Do you understand? 1296 01:29:02,860 --> 01:29:03,975 Yes, Your Honour. 1297 01:29:04,060 --> 01:29:05,095 Court's adjourned. 1298 01:29:10,180 --> 01:29:11,215 See you later. 1299 01:29:18,420 --> 01:29:19,455 Rick... 1300 01:29:22,340 --> 01:29:23,295 Mallory? 1301 01:29:24,580 --> 01:29:26,218 What's going on? 1302 01:29:26,300 --> 01:29:27,574 What do you mean? 1303 01:29:27,660 --> 01:29:29,730 You didn't know about those trees? 1304 01:29:30,780 --> 01:29:34,978 No, I don't care what they're worth. I don't want any of it. 1305 01:29:35,060 --> 01:29:36,413 I'm supposed to buy that? 1306 01:29:36,500 --> 01:29:40,652 I don't care what you buy or don't buy, Rick. 1307 01:29:40,740 --> 01:29:44,335 But I'll tell you, I hope there is a will somewhere, 1308 01:29:44,420 --> 01:29:46,729 and he left the whole thing to those hillbillies. 1309 01:29:49,340 --> 01:29:50,489 If not, 1310 01:29:50,580 --> 01:29:53,538 you'll always have that choice, won't you? 1311 01:29:58,740 --> 01:30:00,696 Good evening, I'm Natalie Kendricks. 1312 01:30:00,780 --> 01:30:05,171 Geraldo, the category three hurricane, is coming back. 1313 01:30:05,260 --> 01:30:08,491 Storm trackers believe Geraldo is aimed right at us. 1314 01:30:08,580 --> 01:30:12,459 If it continues on its current path, Savannah is the bullseye. 1315 01:30:21,140 --> 01:30:22,095 Yeah, hello? 1316 01:30:22,180 --> 01:30:24,136 Yeah, Magruder. 1317 01:30:24,220 --> 01:30:25,539 You sittin' down, partner? 1318 01:30:25,620 --> 01:30:26,575 Why? 1319 01:30:26,660 --> 01:30:31,097 I was at County, runnin' a cross ref on the old man, and boop! 1320 01:30:31,180 --> 01:30:34,490 Daughter's name's on a marriage certificate from South Carolina. 1321 01:30:34,580 --> 01:30:37,936 Well, turns out your girlfriend and Pete Randle? 1322 01:30:38,020 --> 01:30:40,488 They aren't exactly husband and ex-wife. 1323 01:30:42,780 --> 01:30:44,133 What are you saying? 1324 01:30:44,900 --> 01:30:47,175 What does it sound like I'm saying? 1325 01:30:47,260 --> 01:30:48,659 They never divorced. 1326 01:30:48,740 --> 01:30:52,130 Never even filed for divorce. They're as married as can be. 1327 01:30:53,180 --> 01:30:55,171 Whatever's hers, is his. 1328 01:30:57,300 --> 01:31:00,178 Line's goin'. You there? Rick? 1329 01:31:00,540 --> 01:31:01,495 Yeah. 1330 01:31:02,180 --> 01:31:03,932 Yeah, I'm here. 1331 01:31:06,380 --> 01:31:07,608 Where are you now? 1332 01:31:07,700 --> 01:31:09,133 Huey's Bar, right? 1333 01:31:09,220 --> 01:31:10,289 You know it. 1334 01:31:10,380 --> 01:31:12,530 How long to get to Mallory's? 1335 01:31:12,620 --> 01:31:14,611 With the rain? 20 minutes. 1336 01:31:14,700 --> 01:31:16,258 I'm heading over to Huey's. 1337 01:31:16,340 --> 01:31:19,332 In 45 minutes, I'll call Mallory with the good news. 1338 01:31:19,420 --> 01:31:21,376 - Good news? - We found the will. 1339 01:31:22,620 --> 01:31:24,292 Wait, I'm behind here, man. 1340 01:31:24,380 --> 01:31:26,769 Bait, Clyde. Let's see what we hook. 1341 01:31:26,860 --> 01:31:29,010 Go to Mallory's. Park outside and wait. 1342 01:31:29,100 --> 01:31:30,055 OK. 1343 01:31:30,140 --> 01:31:34,338 She'll go driving after I talk to her. Follow her and call me. 1344 01:31:35,140 --> 01:31:36,653 All right, Boss Man. 1345 01:31:40,220 --> 01:31:41,573 Hey, Robin? 1346 01:31:42,500 --> 01:31:45,139 Robin, I gotta go work, OK? 1347 01:31:46,100 --> 01:31:47,419 You got that $20? 1348 01:31:47,500 --> 01:31:49,650 - Yeah. - OK, pay the bill. 1349 01:31:49,740 --> 01:31:51,970 See you later. Love you, love you. 1350 01:31:52,060 --> 01:31:54,096 Love you. 1351 01:31:55,380 --> 01:31:57,371 He ain't comin' back! 1352 01:32:29,100 --> 01:32:32,092 Death and debris. Geraldo is here. 1353 01:32:32,180 --> 01:32:35,013 This was the Georgia coast earlier today... 1354 01:32:56,260 --> 01:32:57,215 Hello? 1355 01:32:57,300 --> 01:32:59,973 Mallory, it's Rick. I want to apologise. 1356 01:33:01,020 --> 01:33:03,978 It was wrong what I said, I'm real sorry. 1357 01:33:05,580 --> 01:33:06,933 What do you mean? 1358 01:33:07,020 --> 01:33:11,252 We found the will. We haven't had time to go into the details, 1359 01:33:11,340 --> 01:33:15,458 but you got your wish. Your dad left everything to the group. 1360 01:33:19,060 --> 01:33:20,778 You there, Mallory? 1361 01:33:23,060 --> 01:33:24,334 That's great. 1362 01:33:24,420 --> 01:33:26,490 I can get you the paperwork... 1363 01:34:13,500 --> 01:34:16,856 The cellular unit you called is not responding. 1364 01:34:18,260 --> 01:34:20,376 - Hang up and try again. - What? 1365 01:34:21,060 --> 01:34:25,531 And those on the streets right now need to seek shelter. 1366 01:34:27,940 --> 01:34:28,895 Thanks. 1367 01:34:30,020 --> 01:34:31,692 What time is it, Sara? 1368 01:34:54,380 --> 01:34:58,339 It is too dangerous to be out on the roads. 1369 01:34:58,740 --> 01:34:59,695 Sara? 1370 01:35:01,020 --> 01:35:02,658 Give me that phone again. 1371 01:35:22,020 --> 01:35:25,649 It's too dangerous for any of us to be out. 1372 01:35:25,740 --> 01:35:28,937 Power has gone out in most of the downtown area. 1373 01:35:34,500 --> 01:35:36,650 It's far too dangerous to be out. 1374 01:35:52,900 --> 01:35:53,889 Clyde! 1375 01:37:12,180 --> 01:37:13,135 Hello? 1376 01:37:13,220 --> 01:37:14,175 Lois? 1377 01:37:14,260 --> 01:37:15,932 Rick! Thank God it's you. 1378 01:37:16,020 --> 01:37:19,217 Listen, we found a copy of the will in Effingham. 1379 01:37:19,300 --> 01:37:20,653 We should've started there. 1380 01:37:20,740 --> 01:37:21,934 And? 1381 01:37:22,020 --> 01:37:23,248 Hello? 1382 01:37:27,260 --> 01:37:28,409 Hello, Lois! 1383 01:37:28,500 --> 01:37:30,536 I thought I lost you. 1384 01:37:31,580 --> 01:37:33,172 Lois, what else you got? 1385 01:37:33,260 --> 01:37:36,377 It's all hers, Rick. He left her everything. 1386 01:37:36,460 --> 01:37:37,575 And his! 1387 01:37:37,660 --> 01:37:38,695 What's that? 1388 01:37:38,780 --> 01:37:40,133 And his too! 1389 01:37:40,220 --> 01:37:42,256 Listen, keep trying to get Clyde. 1390 01:37:42,340 --> 01:37:44,729 Try his cellular, I'll call you later! 1391 01:37:44,820 --> 01:37:46,697 - OK. - OK, bye, Lois. 1392 01:38:04,260 --> 01:38:06,535 Come on. Come on, Clyde. 1393 01:39:10,660 --> 01:39:14,573 OK, answer. Come on, Clyde, where are you? 1394 01:39:18,980 --> 01:39:20,174 Come on, Clyde. 1395 01:41:52,020 --> 01:42:10,292 Wherever you are now, stay there! 1396 01:43:09,060 --> 01:43:10,812 That was a good shot. 1397 01:43:11,420 --> 01:43:13,615 I had to. He'd have killed you. 1398 01:43:14,900 --> 01:43:15,935 Lucky for me, 1399 01:43:18,220 --> 01:43:20,780 you know how to shoot these things off. 1400 01:43:20,860 --> 01:43:24,409 What do you do? We need help. Two guys are dead. 1401 01:43:38,180 --> 01:43:41,172 Whatever you thought about your father, you were wrong. 1402 01:43:42,780 --> 01:43:44,850 He left you everything. 1403 01:43:45,420 --> 01:43:47,411 You would've had it all. 1404 01:43:48,860 --> 01:43:50,418 That's a lie. 1405 01:43:50,500 --> 01:43:53,219 You son of a bitch, you lied to me! 1406 01:43:53,620 --> 01:43:54,575 Bastard! 1407 01:44:15,700 --> 01:44:18,134 Let me out of here! 1408 01:44:44,380 --> 01:44:47,213 You know, Mac, it's a pretty lousy offer. 1409 01:44:47,300 --> 01:44:51,373 Five years, lose your licence to practise. Community service. 1410 01:44:51,460 --> 01:44:54,930 I'm not risking a trial. I've the kids to think about. 1411 01:44:55,020 --> 01:44:56,612 Community service never hurt anybody. 1412 01:44:56,700 --> 01:44:58,497 You were used, we've proof. 1413 01:44:58,580 --> 01:45:01,811 Any way you cut it, I killed Doss. There's proof. 1414 01:45:01,900 --> 01:45:03,652 You thought he'd kidnapped your kids. 1415 01:45:03,740 --> 01:45:05,014 Yeah, but he didn't. 1416 01:45:05,100 --> 01:45:07,739 You haven't lost in eight years, Rick. 1417 01:45:07,820 --> 01:45:09,617 Well, maybe it's time I did. 96506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.