Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:01,711
Previously on
The Blacklist:
2
00:00:01,794 --> 00:00:03,963
I used to believe in salvation.
3
00:00:05,632 --> 00:00:06,883
Wait. Wait, no.
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,178
That good was rewarded...
5
00:00:17,101 --> 00:00:19,145
...and evil punished.
6
00:00:21,981 --> 00:00:24,484
I don't believe in that anymore.
7
00:00:25,902 --> 00:00:27,403
Not in this life.
8
00:00:27,487 --> 00:00:31,074
I've opened up a new directive.
Like for Rostova, but double the bounty.
9
00:00:31,157 --> 00:00:33,576
That won't be necessary. I'll be there.
10
00:00:34,077 --> 00:00:35,077
With Keen.
11
00:00:35,870 --> 00:00:37,038
Looking for me?
12
00:00:37,121 --> 00:00:38,121
Drive!
13
00:00:39,249 --> 00:00:40,250
Put the gun down.
14
00:00:40,333 --> 00:00:42,544
Not until
I get the answer I'm looking for!
15
00:00:44,712 --> 00:00:47,131
No! He knows where Townsend is!
16
00:00:47,215 --> 00:00:49,759
- We have her in custody.
- Bring her here.
17
00:00:49,842 --> 00:00:52,428
- I'm the only one who can save her.
- Not today.
18
00:00:52,512 --> 00:00:54,847
Elizabeth Keen is a criminal.
19
00:00:54,931 --> 00:00:57,225
She will never be an agent again.
20
00:00:57,308 --> 00:00:59,060
She will never be a civilian.
21
00:00:59,143 --> 00:01:03,398
Her only hope for survival
exists in my world.
22
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
23
00:01:20,790 --> 00:01:23,710
- Mr. Townsend is sleeping.
- Keen is being moved.
24
00:01:23,793 --> 00:01:25,712
- He can't be disturbed.
- I need to see him.
25
00:01:25,795 --> 00:01:28,464
- We have people in position.
- He was very clear.
26
00:01:28,548 --> 00:01:30,550
Keen is in FBI custody.
27
00:01:31,175 --> 00:01:32,302
- So?
- So...
28
00:01:33,219 --> 00:01:36,514
hitting a federal convoy is public.
29
00:01:36,598 --> 00:01:38,433
Messy. I need to see him.
30
00:01:38,516 --> 00:01:41,436
Hey. We work for a madman.
31
00:01:41,519 --> 00:01:45,481
I'm separating the man's medication,
so I know better than anyone, he's insane.
32
00:01:45,565 --> 00:01:48,276
- This is insane.
- Watch your words.
33
00:01:48,359 --> 00:01:51,029
He's feeding off this.
Destroying himself and us.
34
00:01:51,112 --> 00:01:53,740
The FBI raided us.
There are warrants for our arrest.
35
00:01:53,823 --> 00:01:56,034
- You're out of line.
- What is this even about?
36
00:01:56,117 --> 00:01:58,161
Elizabeth Keen has to die.
37
00:01:58,244 --> 00:02:01,914
We should go out, shoot feds,
risk our lives for some lunatic?
38
00:02:01,998 --> 00:02:05,001
What? What did you call Mr. Townsend?
39
00:02:05,084 --> 00:02:06,419
I didn't mean it.
40
00:02:06,502 --> 00:02:09,714
The man is avenging
the death of his wife and children.
41
00:02:09,797 --> 00:02:11,799
We're the only family he has left.
42
00:02:11,883 --> 00:02:15,428
So we will take care of him
the way he takes care of us.
43
00:02:15,511 --> 00:02:18,097
Now, let me do my work.
44
00:02:18,723 --> 00:02:21,976
And don't ever
disparage the good man again.
45
00:02:38,368 --> 00:02:39,368
Where are they?
46
00:02:39,369 --> 00:02:41,579
The decoy convoy
is passing through the 7th Ward.
47
00:02:41,663 --> 00:02:43,414
- Keen and Ressler?
- They held back.
48
00:02:43,498 --> 00:02:45,917
Left just six minutes ago. Thank you.
49
00:02:46,000 --> 00:02:49,921
Best guess is they are... 23 minutes out.
50
00:02:50,004 --> 00:02:51,005
No interference?
51
00:02:51,673 --> 00:02:53,132
Uh, nothing yet.
52
00:02:53,216 --> 00:02:56,260
Maybe Townsend isn't crazy enough
to hit an FBI convoy.
53
00:02:56,344 --> 00:02:58,596
- You really believe that?
- I do not.
54
00:02:58,680 --> 00:03:01,224
Just, uh, trying to stay optimistic here.
55
00:03:04,310 --> 00:03:05,728
Why are you doing this?
56
00:03:07,438 --> 00:03:09,816
You know what happens if you take me in.
57
00:03:09,899 --> 00:03:13,277
I know what happens if I don't.
Townsend won't stop.
58
00:03:13,361 --> 00:03:15,196
And I won't bury you, Keen.
59
00:03:15,279 --> 00:03:17,573
I won't stand next to Agnes
crying at your funeral.
60
00:03:17,657 --> 00:03:19,409
You think I'm safer in custody?
61
00:03:20,493 --> 00:03:23,413
Townsend has people everywhere.
He can hit me from the inside.
62
00:03:23,496 --> 00:03:26,207
- I won't last more than a few days.
- We'll see.
63
00:03:29,127 --> 00:03:31,170
Even if you're right, what then?
64
00:03:31,254 --> 00:03:34,257
It's over. I'll never be an agent again.
65
00:03:35,091 --> 00:03:37,009
- I'm going to prison.
- You don't know that.
66
00:03:37,093 --> 00:03:39,303
If Reddington can still walk around,
you can too.
67
00:03:39,387 --> 00:03:41,723
The rules are different for Reddington.
68
00:03:43,433 --> 00:03:45,560
What I've done, I can't undo.
69
00:03:46,686 --> 00:03:50,690
Mary Bremmer's death.
The bomb in Reddington's hospital room.
70
00:03:50,773 --> 00:03:52,942
Everything that happened in Kansas.
71
00:03:54,360 --> 00:03:57,321
You're holding onto a reality
that doesn't exist.
72
00:03:58,281 --> 00:04:00,533
Ressler, you have to accept it.
73
00:04:01,451 --> 00:04:04,203
Things are never going back
to how they were.
74
00:04:05,037 --> 00:04:07,457
I tried to convey this, Harold.
75
00:04:07,540 --> 00:04:11,586
But once again
we find ourselves in a situation where,
76
00:04:11,669 --> 00:04:15,131
when faced with... a unique,
77
00:04:15,214 --> 00:04:19,218
complicated and volatile
set of circumstances,
78
00:04:19,302 --> 00:04:22,638
you immediately punt
to bureaucratic protocol.
79
00:04:22,722 --> 00:04:24,056
Elizabeth's coming in.
80
00:04:24,140 --> 00:04:27,769
I'm not releasing her,
and I'm not turning her over to you.
81
00:04:28,311 --> 00:04:29,937
Things have changed.
82
00:04:31,063 --> 00:04:32,732
From the day I arrived,
83
00:04:32,815 --> 00:04:35,902
my intent has been to keep Elizabeth safe.
84
00:04:35,985 --> 00:04:41,199
To do that, I had to keep
certain facts about my life hidden.
85
00:04:41,282 --> 00:04:43,034
Well, the truth is out.
86
00:04:43,117 --> 00:04:45,203
- Whatever you're hiding, Townsend knows.
- Yes.
87
00:04:45,286 --> 00:04:48,664
And because he knows,
his focus has shifted
88
00:04:48,748 --> 00:04:51,292
away from me and onto Elizabeth.
89
00:04:51,375 --> 00:04:52,460
Why?
90
00:04:54,462 --> 00:04:57,173
To try to make me understand
how he suffered
91
00:04:57,256 --> 00:04:59,342
the day his family was slaughtered.
92
00:04:59,425 --> 00:05:01,636
So he wants to kill Elizabeth
to make you suffer?
93
00:05:01,719 --> 00:05:04,972
Not just suffer, to understand.
94
00:05:05,598 --> 00:05:09,894
He experienced something
too dark to comprehend.
95
00:05:09,977 --> 00:05:13,606
To avenge what was done
to his family and to him...
96
00:05:14,524 --> 00:05:15,817
he wants to...
97
00:05:16,359 --> 00:05:21,614
feel that I've experienced
a similar darkness for myself.
98
00:05:27,537 --> 00:05:29,080
Why tell me this now?
99
00:05:29,163 --> 00:05:31,082
Because you can't protect her.
100
00:05:31,165 --> 00:05:34,335
And you're about to find out
what you're up against.
101
00:05:38,172 --> 00:05:41,300
Part of it is my fault.
I didn't stop you before you went too far.
102
00:05:41,384 --> 00:05:42,718
- Ressler...
- The calls,
103
00:05:42,802 --> 00:05:45,179
meeting you without telling Cooper...
104
00:05:45,263 --> 00:05:47,431
And that night you showed up
at my apartment...
105
00:05:48,266 --> 00:05:50,518
You weren't wrong for wanting to help.
106
00:05:50,601 --> 00:05:52,019
But I didn't help, Liz.
107
00:05:52,103 --> 00:05:53,103
I only made it worse.
108
00:05:53,145 --> 00:05:56,649
I mean, I let how much I care about you
cloud my judgment.
109
00:05:56,732 --> 00:05:59,986
This wasn't about your judgment.
I knew exactly what I was doing.
110
00:06:02,196 --> 00:06:05,449
Look, if Reddington
wants to keep his secrets...
111
00:06:06,993 --> 00:06:09,537
that's fine. He can keep them all.
112
00:06:10,538 --> 00:06:14,834
Except for the ones that are truths
about my life and my daughter's life.
113
00:06:15,835 --> 00:06:19,171
Except the ones that explain
why psychotics like Townsend
114
00:06:19,255 --> 00:06:22,300
wake up every morning
drooling about new ways
115
00:06:22,383 --> 00:06:26,470
to murder me and my daughter
as payback for something he did.
116
00:06:27,805 --> 00:06:29,515
Those he doesn't get to hide.
117
00:06:29,599 --> 00:06:33,102
I'm telling you now,
I am so tired of the double standard.
118
00:06:33,185 --> 00:06:35,104
- What double standard?
- You know.
119
00:06:35,855 --> 00:06:38,816
Reddington can do whatever he wants,
120
00:06:38,900 --> 00:06:41,652
and the task force
just takes it in stride.
121
00:06:41,736 --> 00:06:44,196
We don't even know who he is.
122
00:06:45,281 --> 00:06:49,660
Except for that he's a Russian spy
who murdered my adoptive father,
123
00:06:49,744 --> 00:06:50,995
my mother,
124
00:06:51,078 --> 00:06:53,122
is responsible
for the deaths of my husband,
125
00:06:53,205 --> 00:06:56,417
- half-sister, grandfather...
- Nobody's okay with that.
126
00:06:56,500 --> 00:06:57,752
You accept it.
127
00:06:59,629 --> 00:07:02,381
Doesn't matter what he does.
It's okay. But me?
128
00:07:02,465 --> 00:07:05,426
I fight back and I've gone too far.
129
00:07:15,394 --> 00:07:17,563
Looks like we just got some backup.
130
00:07:22,443 --> 00:07:25,446
Hey, uh, I'm monitoring your progress.
Everything okay?
131
00:07:25,529 --> 00:07:26,530
So far so good.
132
00:07:26,614 --> 00:07:29,283
No sign of Townsend,
and backup just got here.
133
00:07:29,367 --> 00:07:30,451
Backup?
134
00:07:31,160 --> 00:07:33,496
Okay, and what backup would that be?
135
00:07:33,579 --> 00:07:36,332
Local. Two MPD units
just joined the convoy.
136
00:07:36,415 --> 00:07:37,458
Okay. Negative.
137
00:07:37,541 --> 00:07:38,876
I'm checking scanners,
138
00:07:38,960 --> 00:07:41,796
but we specifically chose
not to ask for city reinforcement.
139
00:07:41,879 --> 00:07:43,214
Those aren't cops.
140
00:07:44,215 --> 00:07:45,299
Gun!
141
00:07:50,388 --> 00:07:51,973
Shots fired. Officer down!
142
00:07:52,056 --> 00:07:53,474
Get us out of here!
143
00:08:46,402 --> 00:08:47,695
Where's Keen?
144
00:08:50,114 --> 00:08:51,699
Last chance.
145
00:08:52,450 --> 00:08:53,617
Right behind you.
146
00:08:56,454 --> 00:08:58,581
- Hey. Ressler, you okay?
- I can't...
147
00:08:58,664 --> 00:09:01,709
- I can't hear what you're saying.
- I can't breathe.
148
00:09:02,710 --> 00:09:04,336
Oh, no. No, no, no.
149
00:09:05,379 --> 00:09:06,380
We gotta go.
150
00:09:06,464 --> 00:09:09,091
We cannot stay.
We gotta go. We gotta move.
151
00:09:09,175 --> 00:09:10,175
Here.
152
00:09:30,696 --> 00:09:32,698
- Tell me it's done.
- Almost.
153
00:09:32,782 --> 00:09:34,825
Two of our men are dead,
but the convoy's down.
154
00:09:34,909 --> 00:09:37,244
- She's on foot?
- In the Seventh Ward.
155
00:09:37,328 --> 00:09:39,622
- Less than a minute ahead.
- I'm sending more men.
156
00:09:39,705 --> 00:09:42,541
Lock the area down.
Clear every block until you find her.
157
00:09:42,625 --> 00:09:43,876
And then?
158
00:09:43,959 --> 00:09:45,461
If possible, bring her to me.
159
00:09:45,544 --> 00:09:49,882
If not, kill her and anyone else
who stands in your way.
160
00:10:01,685 --> 00:10:04,897
Reports indicating
shots fired. All units, officers down.
161
00:10:04,980 --> 00:10:06,565
All units, officers down.
162
00:10:06,649 --> 00:10:09,068
Witnesses on site
report multiple fatalities.
163
00:10:09,151 --> 00:10:10,528
EMS and SWAT en route.
164
00:10:12,738 --> 00:10:14,490
Excuse me. Convoy's down, sir.
165
00:10:14,573 --> 00:10:16,075
- Down?
- Attacked.
166
00:10:16,158 --> 00:10:18,494
By two gunmen posing as Metro PD units.
167
00:10:18,577 --> 00:10:20,329
They're saying three agents down,
168
00:10:20,412 --> 00:10:23,624
two in the support vehicle
and the one driving Liz and Ressler.
169
00:10:23,707 --> 00:10:27,211
- Aram, what about Elizabeth?
- She's unaccounted for.
170
00:10:27,294 --> 00:10:28,294
So is Ressler.
171
00:10:28,337 --> 00:10:31,340
A witness claims she saw a man and a woman
running from the scene.
172
00:10:31,423 --> 00:10:32,716
They're on foot?
173
00:10:32,800 --> 00:10:34,301
Where? What location?
174
00:10:34,385 --> 00:10:37,596
The convoy was hit moving southeast
on Central at Wilmont.
175
00:10:38,472 --> 00:10:39,807
That won't be the end of it.
176
00:10:39,890 --> 00:10:42,601
- Townsend will have more teams.
- We'll handle it.
177
00:10:42,685 --> 00:10:45,521
- Area will be swarming with police.
- We're running out of time.
178
00:10:45,604 --> 00:10:47,439
Look your way, I'll look mine.
179
00:10:52,987 --> 00:10:54,155
I need your badge.
180
00:11:19,555 --> 00:11:22,766
- What about the gunmen?
- Both dead. Found shot at the crash site.
181
00:11:22,850 --> 00:11:24,768
I want you and Park on site.
182
00:11:24,852 --> 00:11:28,355
Coordinate the bureau and Metro response
and find them before Townsend can.
183
00:11:33,861 --> 00:11:35,029
Take your coat off.
184
00:12:00,304 --> 00:12:01,347
All right.
185
00:12:25,454 --> 00:12:26,454
I got you.
186
00:12:53,857 --> 00:12:54,857
Keen!
187
00:12:58,279 --> 00:12:59,446
We have to keep moving.
188
00:13:10,833 --> 00:13:15,546
Raymond, even if we can avoid
the police and Townsend's men...
189
00:13:16,213 --> 00:13:18,382
Elizabeth won't be easy to find.
190
00:13:18,465 --> 00:13:21,135
I agree. We're not looking for Elizabeth.
191
00:13:21,218 --> 00:13:23,262
- We need to find Bino.
- Bino?
192
00:13:23,345 --> 00:13:26,974
I think his real name
is Balthazar something.
193
00:13:27,057 --> 00:13:28,142
Baker.
194
00:13:28,225 --> 00:13:32,271
Anyway, he came up
as muscle with Moms Wimbley,
195
00:13:32,354 --> 00:13:35,441
back when she went to war
with the Italians in the mid-'70s.
196
00:13:35,524 --> 00:13:37,609
- An enforcer?
- One of the best.
197
00:13:37,693 --> 00:13:40,612
Story was he had more hits than Babe Ruth.
198
00:13:40,696 --> 00:13:43,240
People started calling him Bambino.
199
00:13:43,324 --> 00:13:45,034
After a while, just Bino.
200
00:13:45,659 --> 00:13:49,455
Nowadays, he runs a payday loan operation
in the Seventh Ward.
201
00:13:49,538 --> 00:13:54,585
His people move at least half a million
in cash on those streets every week.
202
00:13:54,668 --> 00:13:56,795
He's got eyes on every corner.
203
00:13:57,504 --> 00:13:59,923
Locals on the payroll who move his money
204
00:14:00,007 --> 00:14:01,675
right under the law's nose.
205
00:14:01,759 --> 00:14:06,430
If Elizabeth and Donald are still alive,
he can find them.
206
00:14:06,513 --> 00:14:10,768
He owns an underground chess club
in the Seventh Ward, The Castle.
207
00:14:10,851 --> 00:14:14,271
Bino's a hell of a player,
way better than me,
208
00:14:14,355 --> 00:14:15,981
maybe even better than you.
209
00:14:19,485 --> 00:14:20,944
You're still here?
210
00:14:21,028 --> 00:14:23,614
Rashad, go home.
211
00:14:23,697 --> 00:14:25,074
Take a shower.
212
00:14:25,157 --> 00:14:26,533
Eat a sandwich.
213
00:14:28,535 --> 00:14:29,535
Ah.
214
00:14:29,953 --> 00:14:31,872
The latest victim.
215
00:14:31,955 --> 00:14:35,626
Let me guess, the Greek Gift sacrifice.
216
00:14:35,709 --> 00:14:37,669
First a shootout in the street.
217
00:14:37,753 --> 00:14:40,589
Now you show up? Can't be a coincidence.
218
00:14:41,507 --> 00:14:42,716
I need your help.
219
00:14:44,259 --> 00:14:47,054
They're still in my ward,
you sure about that?
220
00:14:47,137 --> 00:14:49,181
I'm not. I'm hoping.
221
00:14:50,599 --> 00:14:52,601
You could make some calls, Bino.
222
00:14:52,684 --> 00:14:54,937
Let your network know
that these are our friends.
223
00:14:55,729 --> 00:15:00,234
Friends who are hunted by shooters,
not to mention the police and the feds.
224
00:15:00,317 --> 00:15:04,154
- These people are important to me.
- My people are important to me.
225
00:15:04,238 --> 00:15:08,242
They could be killed.
Or worse, arrested and interrogated.
226
00:15:26,802 --> 00:15:27,802
Sit down.
227
00:15:31,014 --> 00:15:33,100
- Call Aram.
- No.
228
00:15:33,183 --> 00:15:35,352
It's not safe, you said it yourself.
229
00:15:35,436 --> 00:15:38,439
Townsend's got eyes and ears everywhere.
We reach out, he'll know.
230
00:15:38,522 --> 00:15:39,898
We have to risk it.
231
00:15:40,607 --> 00:15:45,320
No, no. Keen, you should go.
You won't make it out carrying me around.
232
00:15:45,404 --> 00:15:47,114
I am not leaving you.
233
00:15:48,073 --> 00:15:50,075
You have to tell the police where you are.
234
00:15:50,159 --> 00:15:53,162
I don't care if I get arrested,
as long as you get to a hospital.
235
00:15:55,831 --> 00:15:56,831
Where are we?
236
00:16:09,845 --> 00:16:12,139
It's Ressler. We need help.
237
00:16:12,848 --> 00:16:16,185
I'm with Keen.
We're on foot, but I've been shot.
238
00:16:16,268 --> 00:16:20,022
- Townsend's men are closing in.
- We're at Danton and 56th.
239
00:16:21,064 --> 00:16:22,733
We're at Danton and 56th.
240
00:16:22,816 --> 00:16:25,319
Ressler's having a hard time breathing.
241
00:16:25,402 --> 00:16:27,321
The bullet might have collapsed his lung.
242
00:16:27,404 --> 00:16:29,072
Danton and 56th.
243
00:16:29,823 --> 00:16:32,075
- Reddington?
- Elizabeth. Listen to me.
244
00:16:32,159 --> 00:16:34,620
I have a way for Donald to get help
245
00:16:34,703 --> 00:16:37,122
and to get both of you away from danger.
246
00:16:37,206 --> 00:16:40,042
Decision time, Bino.
Help me and I'll help you.
247
00:16:40,751 --> 00:16:42,794
Don't just focus on the move
in front of you,
248
00:16:42,878 --> 00:16:44,421
look a few moves ahead.
249
00:16:45,839 --> 00:16:49,092
There's a bar on Danton and 59th.
The Outpost.
250
00:16:49,176 --> 00:16:52,804
If they can get there,
help will be waiting.
251
00:16:52,888 --> 00:16:54,097
- Hear that?
- Yeah.
252
00:16:54,181 --> 00:16:55,516
- Who's that?
- A friend.
253
00:16:55,599 --> 00:16:59,353
The Outpost.
You're only three blocks away. Get moving.
254
00:17:02,231 --> 00:17:03,231
Why?
255
00:17:03,899 --> 00:17:08,320
Because, like it or not, he's our
best chance at getting out of here alive.
256
00:17:08,403 --> 00:17:11,657
If you die, I'm gonna kill you.
You know that, right?
257
00:17:21,124 --> 00:17:23,126
Officer down! Officer down!
258
00:17:40,310 --> 00:17:42,229
There! One block east on Danton.
259
00:17:42,312 --> 00:17:45,065
Circle up to 58th.
Go, go, go, cut them off!
260
00:18:02,374 --> 00:18:03,584
Hello?
261
00:18:06,753 --> 00:18:07,753
Reddington?
262
00:18:23,228 --> 00:18:25,147
This way. Quickly.
263
00:18:26,815 --> 00:18:27,815
Quickly!
264
00:18:28,692 --> 00:18:29,776
Watch your heads.
265
00:18:40,287 --> 00:18:41,455
Findthem!
266
00:18:44,333 --> 00:18:45,333
Clear.
267
00:18:46,335 --> 00:18:47,753
It's all clear.
268
00:18:47,836 --> 00:18:50,380
They didn't go out the back.
Door's bolted from the inside.
269
00:18:50,464 --> 00:18:51,798
They were here.
270
00:18:52,758 --> 00:18:54,593
So where the hell did they go?
271
00:18:59,097 --> 00:19:01,725
This takes us
under the buildings going east.
272
00:19:01,808 --> 00:19:04,436
- You work for Reddington?
- Honey, I don't know who that is.
273
00:19:04,519 --> 00:19:06,521
You're in the pipeline
courtesy of Mr. Bino.
274
00:19:06,605 --> 00:19:09,107
Whoever you are, you got powerful friends.
275
00:19:16,365 --> 00:19:18,700
Metro's got a dozen officers looking.
276
00:19:18,784 --> 00:19:20,327
So far, no sign of either.
277
00:19:20,410 --> 00:19:22,996
I just checked with Dispatch.
No sightings came in to 911.
278
00:19:23,080 --> 00:19:26,166
Maybe they aren't running.
Maybe they were taken.
279
00:19:26,249 --> 00:19:29,670
Hey! We got a report of gunfire.
Patrol heard the shots.
280
00:19:29,753 --> 00:19:31,838
- Where?
- About eight blocks north on Danton.
281
00:19:31,922 --> 00:19:33,590
A bar called The Outpost.
282
00:19:37,594 --> 00:19:40,764
- They're here. Keep searching.
- We're out of time.
283
00:19:40,847 --> 00:19:42,909
Someone must have heard the shots.
284
00:19:42,933 --> 00:19:46,353
Sir, if we don't go now,
we're gonna have to fight our way out.
285
00:19:48,563 --> 00:19:50,232
Fine, clear out.
286
00:19:57,322 --> 00:20:00,075
- Take her to the safe house on Bowden.
- I don't have her.
287
00:20:00,158 --> 00:20:03,620
I thought we did,
but it's almost like she disappeared.
288
00:20:03,704 --> 00:20:04,704
Disappeared?
289
00:20:04,746 --> 00:20:07,082
We have to clear this area.
Our location's blown.
290
00:20:07,165 --> 00:20:10,001
Seems I made a mistake
entrusting this to you.
291
00:20:10,085 --> 00:20:12,754
- No. Sir, I can find her.
- Apparently not.
292
00:20:18,927 --> 00:20:21,763
Here you go, darlings. Far as I take you.
293
00:20:22,806 --> 00:20:25,058
- Hey, Walter.
- Delores.
294
00:20:25,976 --> 00:20:27,894
Wanna tell me what's going on?
295
00:20:27,978 --> 00:20:31,314
Don't know. Bino said snatch them up,
so I snatched them.
296
00:20:31,398 --> 00:20:33,024
All right, in you go.
297
00:20:33,108 --> 00:20:36,403
This is how the pipeline works.
Whatever's traveling is called the baton.
298
00:20:36,486 --> 00:20:38,321
Gets handed from one runner
to the next.
299
00:20:38,405 --> 00:20:39,321
We're the baton?
300
00:20:39,322 --> 00:20:41,908
Normally, it's a brick of cash
half the size of Cleveland.
301
00:20:41,992 --> 00:20:44,453
But if Bino says it's you, it's you.
302
00:20:44,536 --> 00:20:46,621
He's hurt.
We need to get him to a hospital.
303
00:20:46,705 --> 00:20:49,207
- Nobody said anything about a hospital.
- He's been shot.
304
00:20:49,291 --> 00:20:50,667
He's having trouble breathing.
305
00:20:50,751 --> 00:20:54,463
We don't know where you're going.
Only the last runner knows.
306
00:20:54,546 --> 00:20:57,632
If you want a hospital,
let the cops get you.
307
00:20:57,716 --> 00:20:58,632
Not an option.
308
00:20:58,633 --> 00:21:02,305
Then get in.
Time's ticking, we got a handoff to make.
309
00:21:06,808 --> 00:21:09,853
- A gunfight?
- Shots fired into and out of the bar.
310
00:21:09,936 --> 00:21:12,481
My guess is Liz and Ressler were inside.
311
00:21:12,564 --> 00:21:14,065
Looks like Townsend's guys got in.
312
00:21:14,149 --> 00:21:16,276
Nobody's here,
so we have to assume they were taken.
313
00:21:16,359 --> 00:21:18,559
Hang on. I've got another call.
314
00:21:18,987 --> 00:21:21,072
It's Reddington.
Maybe he knows something.
315
00:21:23,200 --> 00:21:25,577
I'm concerned. We tracked them to a bar,
316
00:21:25,660 --> 00:21:27,412
but we can't be sure they made it out.
317
00:21:27,496 --> 00:21:30,207
Not to worry, Harold.
They are in safe hands.
318
00:21:30,290 --> 00:21:31,333
Thank God.
319
00:21:32,167 --> 00:21:34,669
- How do you know?
- I arranged the pickup.
320
00:21:34,753 --> 00:21:37,339
An associate of mine in the Seventh Ward.
321
00:21:37,422 --> 00:21:40,133
- And he has them?
- I'm told they're in transit.
322
00:21:40,217 --> 00:21:42,010
Donald's hurt, but holding on.
323
00:21:42,093 --> 00:21:44,179
They're not out of the woods yet,
324
00:21:44,262 --> 00:21:46,556
but we have reason to hope.
325
00:21:47,307 --> 00:21:49,267
- Keen. If I don't make it...
- Stop.
326
00:21:50,560 --> 00:21:52,729
Almost everyone I love is gone.
327
00:21:53,688 --> 00:21:57,359
As it is, I'm barely hanging on.
I cannot lose you too.
328
00:21:58,151 --> 00:21:59,653
So now you love me?
329
00:22:01,112 --> 00:22:03,908
And you waited until we're in the back
of a hearse to tell me?
330
00:22:03,990 --> 00:22:06,910
Maybe you shouldn't speak.
Save your strength.
331
00:22:09,412 --> 00:22:10,580
It's okay, Liz.
332
00:22:11,623 --> 00:22:12,999
I know what you mean.
333
00:22:20,757 --> 00:22:22,300
I know how to do the math.
334
00:22:22,384 --> 00:22:25,178
Just saying,
they make calculators for a reason.
335
00:22:25,846 --> 00:22:26,762
Whoa.
336
00:22:26,763 --> 00:22:28,391
Is he handing out money?
337
00:22:31,768 --> 00:22:33,603
Hey, mister. Can I get one?
338
00:22:33,687 --> 00:22:34,813
Depends. You want a job?
339
00:22:34,896 --> 00:22:37,774
- What kind of job?
- That money's a finder's fee.
340
00:22:37,858 --> 00:22:39,276
I'm looking for finders.
341
00:22:39,359 --> 00:22:42,070
If you're any good,
there's a lot more where that came from.
342
00:22:42,153 --> 00:22:45,282
- Who you trying to find?
- Big crash over on Central.
343
00:22:45,365 --> 00:22:48,952
These two took off running.
They're hiding in the Ward.
344
00:22:49,035 --> 00:22:51,371
- You could find them yourself.
- Maybe.
345
00:22:51,454 --> 00:22:54,875
But I know how it goes around here.
People talk, but not to outsiders.
346
00:22:54,958 --> 00:22:58,545
If you wanna find someone,
make arrangements with the locals.
347
00:22:58,628 --> 00:23:00,505
No trouble, just information.
348
00:23:00,589 --> 00:23:03,300
You know where they are,
call the number.
349
00:23:03,383 --> 00:23:07,971
Anybody has a problem,
tell them Mr. Townsend said it's okay.
350
00:23:25,405 --> 00:23:27,824
Anton. What's up, little man?
351
00:23:41,588 --> 00:23:42,504
Bino.
352
00:23:42,505 --> 00:23:44,215
I'm hoping this is good news.
353
00:23:44,299 --> 00:23:47,302
Neville Townsend,
that's who your people are running from?
354
00:23:47,385 --> 00:23:50,138
- Does it matter?
- You're damn right and you know it.
355
00:23:50,221 --> 00:23:52,766
If you had told me,
I would've never gotten involved.
356
00:23:52,849 --> 00:23:55,602
- Well, that explains my reluctance.
- I don't believe this.
357
00:23:55,685 --> 00:23:58,396
Do you know what Townsend will do to me
when he discovers
358
00:23:58,480 --> 00:23:59,940
that I'm the one who helped you?
359
00:24:00,023 --> 00:24:00,981
Hard to say.
360
00:24:00,982 --> 00:24:03,694
Probably what I would've done
if you hadn't helped.
361
00:24:03,777 --> 00:24:06,321
- This isn't a joke.
- I'm not laughing, Bino.
362
00:24:06,404 --> 00:24:09,866
Townsend doesn't know,
so we have to keep it that way.
363
00:24:09,950 --> 00:24:11,159
I'm out.
364
00:24:11,242 --> 00:24:13,870
- You hear me? I'm out.
- It's too late.
365
00:24:13,954 --> 00:24:15,747
You're in. They're in transit.
366
00:24:15,830 --> 00:24:18,041
Deal's off. I'm turning them over.
367
00:24:18,124 --> 00:24:20,543
- That would be a mistake.
- You should've told me.
368
00:24:20,627 --> 00:24:24,714
Bottom line,
I'm more afraid of him than I am of you.
369
00:24:24,798 --> 00:24:28,635
Don't do this. If you give them
to Townsend, he'll kill them.
370
00:24:28,718 --> 00:24:30,261
Better them than me.
371
00:24:50,490 --> 00:24:51,490
We're here.
372
00:24:51,825 --> 00:24:53,785
Head in
and take the staircase on the right.
373
00:24:53,868 --> 00:24:56,705
That leads to a storage room.
Someone will take you from there.
374
00:24:56,788 --> 00:24:59,290
Give me a hand, he needs help getting out.
375
00:24:59,958 --> 00:25:00,958
Ressler.
376
00:25:00,959 --> 00:25:02,335
He's unconscious.
377
00:25:02,419 --> 00:25:04,754
Can you hear me? Open your eyes.
378
00:25:04,838 --> 00:25:06,256
He's still breathing.
379
00:25:06,339 --> 00:25:07,716
- The car keys.
- Hang on.
380
00:25:07,799 --> 00:25:09,801
I do not care
where you were told to take us,
381
00:25:09,884 --> 00:25:12,637
we are going to a hospital now,
understand?
382
00:25:14,723 --> 00:25:16,099
FBI, Walter.
383
00:25:16,182 --> 00:25:17,767
He's a federal agent.
384
00:25:17,851 --> 00:25:21,312
If he dies, your life is finished.
Now, give me the keys.
385
00:25:21,396 --> 00:25:24,399
- We can't go to a hospital.
- He's dying.
386
00:25:24,482 --> 00:25:27,694
The nearest hospital's 30 blocks away.
He doesn't have that time.
387
00:25:27,777 --> 00:25:29,279
- He won't make it.
- I have to try.
388
00:25:29,362 --> 00:25:31,823
There's a place, but it's not a hospital.
389
00:25:31,906 --> 00:25:34,784
There's a doctor, used to be a surgeon
before coming to America.
390
00:25:34,868 --> 00:25:37,829
Bino keeps one on the payroll
in case one of his people gets hurt.
391
00:25:38,663 --> 00:25:40,248
What happened to him?
392
00:25:40,331 --> 00:25:43,043
Are you the surgeon?
This is where you operate?
393
00:25:43,126 --> 00:25:45,378
- Who's this?
- You don't wanna know.
394
00:25:45,462 --> 00:25:48,131
Shot in the chest,
probably a collapsed lung.
395
00:25:48,214 --> 00:25:51,259
Stabilize him
until an ambulance gets here.
396
00:25:53,887 --> 00:25:56,806
- Get them out of here.
- Please. Save him.
397
00:26:00,143 --> 00:26:01,811
- Give that back.
- Won't let you call.
398
00:26:01,895 --> 00:26:04,314
This place doesn't exist.
No cops or ambulances.
399
00:26:04,397 --> 00:26:06,149
- He can't stay here.
- Careful.
400
00:26:06,232 --> 00:26:08,651
You don't wanna insult these good people.
401
00:26:10,737 --> 00:26:14,532
Harold. Sad to say, things have
taken a nasty turn for the worse.
402
00:26:14,616 --> 00:26:18,328
The associate I told you about
has reconsidered our arrangement.
403
00:26:18,411 --> 00:26:20,705
What? I thought they were in transit.
404
00:26:20,789 --> 00:26:24,918
I'm sure they are,
but Bino has changed the delivery address.
405
00:26:25,001 --> 00:26:28,254
He found out that Elizabeth's
being hunted by Townsend,
406
00:26:28,338 --> 00:26:30,590
and he intends
to give Townsend what he wants.
407
00:26:30,673 --> 00:26:33,009
- You never told him?
- Of course not.
408
00:26:33,093 --> 00:26:34,886
I was trying to motivate him.
409
00:26:34,969 --> 00:26:37,305
- So now what?
- Now we rally, Harold.
410
00:26:37,388 --> 00:26:42,352
Now we shock Mr. Bino and the rest of them
with our poise and ingenuity.
411
00:26:42,435 --> 00:26:44,854
- And how do we do that?
- I have no idea.
412
00:26:44,938 --> 00:26:46,940
Well, that's not entirely true.
413
00:26:47,023 --> 00:26:48,566
I have one place to start.
414
00:26:48,650 --> 00:26:51,653
That bar you mentioned,
is it still a crime scene?
415
00:26:51,736 --> 00:26:54,405
No. Agents Mojtabai and Park
had it processed.
416
00:26:54,489 --> 00:26:57,742
- They cleared out a while ago.
- Good. Stay by the phone.
417
00:26:57,826 --> 00:27:01,579
If this works, you and the task force
will need to work quickly.
418
00:27:13,466 --> 00:27:15,844
- Who are you?
- I'm the man you answer.
419
00:27:15,927 --> 00:27:17,971
I'm the man you tell the truth.
420
00:27:20,557 --> 00:27:21,599
Yeah, sure.
421
00:27:21,683 --> 00:27:24,185
Let's start with your name. First is fine.
422
00:27:24,686 --> 00:27:26,020
My name is Arthur.
423
00:27:26,104 --> 00:27:28,898
I clean up, mostly.
Mop, take out the trash.
424
00:27:28,982 --> 00:27:29,898
Okay, Arthur.
425
00:27:29,899 --> 00:27:33,737
Two good friends of mine
were told to come in by a man named Bino.
426
00:27:33,820 --> 00:27:36,364
- Know who I mean?
- Everybody knows Mr. Bino.
427
00:27:36,447 --> 00:27:40,243
Yes. Bino told them to come in
so they could enter the pipeline.
428
00:27:40,326 --> 00:27:43,246
You still with me?
Know what I'm talking about?
429
00:27:43,329 --> 00:27:45,540
- The pipeline?
- So you don't?
430
00:27:45,623 --> 00:27:47,834
Well, that's either true,
or you're playing games.
431
00:27:47,917 --> 00:27:49,210
I love games.
432
00:27:49,294 --> 00:27:51,796
In fact,
I'm playing one now with dominoes.
433
00:27:51,880 --> 00:27:55,008
First I line them up,
then I knock the first one over.
434
00:27:55,091 --> 00:27:58,344
It leads to another,
and then another, and another,
435
00:27:58,428 --> 00:28:00,638
until the trail takes me
where I'm trying to go.
436
00:28:00,722 --> 00:28:02,182
I don't know anything.
437
00:28:02,265 --> 00:28:04,934
I should think not.
You're the first domino.
438
00:28:05,018 --> 00:28:10,773
Problem is, I can't reach
the end of the trail unless you fall.
439
00:28:11,566 --> 00:28:12,567
Leave him alone.
440
00:28:12,650 --> 00:28:16,279
Look at that, Arthur.
The second domino has revealed itself.
441
00:28:16,362 --> 00:28:18,531
I'm the one who helped your friends.
442
00:28:18,615 --> 00:28:21,784
Sometimes the dominoes fall
without even pushing them.
443
00:28:34,339 --> 00:28:36,341
♪ I saw the part of you ♪
444
00:28:36,424 --> 00:28:39,010
♪ That only when you're older
You will see too ♪
445
00:28:39,093 --> 00:28:43,014
He's stable for now.
But his lung is badly damaged.
446
00:28:43,097 --> 00:28:44,599
I don't know if it can be saved.
447
00:28:46,142 --> 00:28:47,142
Thank you.
448
00:28:47,852 --> 00:28:49,062
Can I see him?
449
00:28:49,145 --> 00:28:50,563
He's not awake.
450
00:28:51,689 --> 00:28:52,689
Please.
451
00:28:52,732 --> 00:28:55,526
♪ You held the balance of the time ♪
452
00:28:55,610 --> 00:28:58,238
♪ That only blindly I could read you ♪
453
00:28:58,988 --> 00:29:00,615
♪ But I could read you ♪
454
00:29:01,908 --> 00:29:03,993
♪ It's like you told me ♪
455
00:29:04,869 --> 00:29:05,869
Hey...
456
00:29:07,247 --> 00:29:08,248
I'm here.
457
00:29:13,086 --> 00:29:15,421
I've been thinking about what you said.
458
00:29:16,422 --> 00:29:19,342
How everything I've done,
459
00:29:19,884 --> 00:29:23,972
the choices I've made
are partly your fault.
460
00:29:26,140 --> 00:29:27,934
You know that's crazy, right?
461
00:29:28,726 --> 00:29:34,065
Aside from being sort of chauvinistic.
462
00:29:40,571 --> 00:29:43,533
You now, Reddington, Tom...
463
00:29:45,493 --> 00:29:51,165
for whatever reason, I live in a world
where people aren't who they seem to be.
464
00:29:51,249 --> 00:29:53,251
♪ Pitch-black flesh and bone ♪
465
00:29:54,752 --> 00:29:56,379
It's hard to know...
466
00:29:58,298 --> 00:30:00,300
what or who to believe.
467
00:30:02,552 --> 00:30:03,636
But you...
468
00:30:05,888 --> 00:30:07,473
you've always been there.
469
00:30:08,016 --> 00:30:10,518
♪ Well, you talk like yourself
No ♪
470
00:30:10,601 --> 00:30:14,689
The real you, telling me the truth.
471
00:30:17,150 --> 00:30:18,693
♪ Well, you look like yourself ♪
472
00:30:18,776 --> 00:30:20,361
And I love you for that.
473
00:30:21,571 --> 00:30:24,532
♪ Only it ain't on the surface ♪
474
00:30:25,450 --> 00:30:27,035
There, I said it.
475
00:30:28,703 --> 00:30:30,288
It wasn't in the back of a hearse,
476
00:30:30,371 --> 00:30:34,459
but, hey, the back of
a Chinese restaurant's pretty good.
477
00:30:40,923 --> 00:30:42,008
You're okay.
478
00:30:44,802 --> 00:30:46,387
We'll make it out of here.
479
00:30:47,638 --> 00:30:48,681
I promise.
480
00:30:52,185 --> 00:30:53,311
Sorry, Ms. Keen.
481
00:30:56,314 --> 00:30:58,816
That's a promise
you won't be able to keep.
482
00:31:06,324 --> 00:31:08,951
It's like the sewer system,
only with cash.
483
00:31:09,035 --> 00:31:11,996
I like that. The sewer system with cash.
484
00:31:12,080 --> 00:31:14,165
Bino's got spots all over the Ward.
485
00:31:14,248 --> 00:31:17,168
You come in,
ask whoever runs the spot for a loan,
486
00:31:17,251 --> 00:31:21,506
guaranteed against your paycheck,
which is coming but you don't have yet.
487
00:31:21,589 --> 00:31:24,342
- And if you're approved?
- We give you the cash.
488
00:31:24,425 --> 00:31:28,262
Or, if you're here to give back the loan
that we already gave you,
489
00:31:28,346 --> 00:31:31,682
- we accept the money and flush it to Bino.
- Through the pipeline.
490
00:31:31,766 --> 00:31:35,645
Bino's got pipes all through the Ward.
This is just one of them.
491
00:31:35,728 --> 00:31:38,898
Bino called me,
said he was sending two people over,
492
00:31:38,981 --> 00:31:41,275
that I should snatch them up
and send them through.
493
00:31:41,359 --> 00:31:43,611
These pipes, where do they lead?
494
00:31:43,694 --> 00:31:47,615
Bino's not stupid. The runners only know
the next step in the journey.
495
00:31:47,698 --> 00:31:49,992
The next step, then. I need a name.
496
00:31:50,952 --> 00:31:52,578
Walter Stevens.
497
00:31:52,662 --> 00:31:55,706
You found the right guy,
but I don't know anybody named Delores.
498
00:31:55,790 --> 00:31:58,751
It's all right, Walter.
We're associates of Bino's.
499
00:31:58,835 --> 00:32:00,837
I don't know who that is either.
500
00:32:00,920 --> 00:32:03,464
- Are you in the right neighborhood?
- Listen, friend...
501
00:32:03,548 --> 00:32:06,843
- I'm not your friend. I don't know you.
- Now's not the time to be brave.
502
00:32:07,718 --> 00:32:09,387
It's the time to be smart.
503
00:32:10,471 --> 00:32:12,890
If you two and this Mr. Bino
were really tight,
504
00:32:12,974 --> 00:32:15,977
go ask him what you want to know
and leave me alone.
505
00:32:16,060 --> 00:32:17,186
I'm out of time.
506
00:32:17,270 --> 00:32:20,398
That's not your fault,
but I'm making it your problem.
507
00:32:20,481 --> 00:32:24,527
Did you see the two people
I'm looking for? A yes or no will suffice.
508
00:32:25,194 --> 00:32:26,111
Yeah.
509
00:32:26,112 --> 00:32:28,532
You handed them off to another runner?
510
00:32:28,614 --> 00:32:30,658
Again, yes or no will do fine.
511
00:32:31,659 --> 00:32:32,577
No.
512
00:32:35,580 --> 00:32:37,206
Last chance.
513
00:32:37,290 --> 00:32:38,583
- Tell him.
- I am telling him.
514
00:32:38,666 --> 00:32:40,042
We never made the handoff.
515
00:32:40,126 --> 00:32:42,587
By the time we got there,
that agent was out cold.
516
00:32:42,670 --> 00:32:44,964
He'd been shot. Wasn't breathing right.
517
00:32:45,047 --> 00:32:47,925
You didn't take him to a hospital.
If you did, we'd know.
518
00:32:48,009 --> 00:32:52,138
It's not a hospital.
Not a real one, anyway.
519
00:32:52,221 --> 00:32:55,558
I've got Agents Mojtabai and Park
standing by in the Seventh Ward.
520
00:32:55,641 --> 00:32:57,226
Good. I've got a location.
521
00:32:57,310 --> 00:33:00,146
Elizabeth and Donald were taken
to the Shanghai Palace,
522
00:33:00,229 --> 00:33:03,065
a restaurant at Weston and Grand.
Dembe and I are headed there.
523
00:33:03,149 --> 00:33:05,234
- A restaurant?
- I don't have good news, Harold.
524
00:33:05,318 --> 00:33:07,862
Donald had to be taken
to an underground surgeon.
525
00:33:07,945 --> 00:33:10,239
There wasn't enough time
to get him to a hospital.
526
00:33:10,323 --> 00:33:12,325
- You don't know his condition?
- No.
527
00:33:12,408 --> 00:33:15,077
- What about Elizabeth?
- I don't know. We're on our way.
528
00:33:15,161 --> 00:33:18,623
Call an ambulance.
Tell Aram and Agent Park to hurry.
529
00:33:20,208 --> 00:33:23,586
So you're what all the fuss is about.
530
00:33:24,337 --> 00:33:25,838
Elizabeth Keen.
531
00:33:25,922 --> 00:33:28,424
And you're Bino.
532
00:33:29,717 --> 00:33:33,095
I'm confused.
Reddington said you were a friend.
533
00:33:33,179 --> 00:33:35,515
Reddington has no friends.
534
00:33:35,598 --> 00:33:36,933
Your people are helping us.
535
00:33:37,016 --> 00:33:39,852
Only because Reddington
withheld the truth.
536
00:33:39,936 --> 00:33:43,814
He never told me
you were running from Neville Townsend.
537
00:33:43,898 --> 00:33:47,693
- Take her back to The Castle.
- Townsend doesn't know you're helping me.
538
00:33:47,777 --> 00:33:49,195
You don't know that. He may.
539
00:33:49,278 --> 00:33:52,990
Which is why my best option
is to turn you over and apologize.
540
00:33:53,074 --> 00:33:57,370
No, no, no. Wait. Listen.
We're in the same boat, Bino.
541
00:33:57,453 --> 00:34:00,540
Your life is at risk because
Reddington withheld information.
542
00:34:00,623 --> 00:34:04,627
Believe me, I understand that
more than anybody on this planet.
543
00:34:04,710 --> 00:34:07,129
- Take her.
- Townsend doesn't even care about me.
544
00:34:07,213 --> 00:34:10,007
He only wants me dead
to get back at Reddington
545
00:34:10,091 --> 00:34:12,301
for something he did a long time ago.
546
00:34:12,385 --> 00:34:15,304
- What?
- I don't know. What I do know is...
547
00:34:16,806 --> 00:34:19,058
if you wanna make peace with Townsend,
548
00:34:19,559 --> 00:34:22,395
you're not gonna do it
by turning me over to him.
549
00:34:23,396 --> 00:34:25,856
You're gonna do it by killing Reddington.
550
00:34:27,108 --> 00:34:30,778
Let me guess,
you'd like to help me do that?
551
00:34:31,445 --> 00:34:35,157
Bino, I can't think
of anything I'd like more.
552
00:34:38,536 --> 00:34:39,829
Put her in the car.
553
00:34:40,538 --> 00:34:44,041
No. No! No, Ressler!
554
00:34:45,334 --> 00:34:50,798
You. That man never wakes up. Hmm?
555
00:34:50,881 --> 00:34:54,010
Whatever you did,
undo it and get rid of him.
556
00:35:23,205 --> 00:35:25,291
FBI! Show me your hands! Hands!
557
00:35:25,374 --> 00:35:26,643
- No! Stop!
- Hands!
558
00:35:26,667 --> 00:35:27,710
Stop! No.
559
00:35:27,793 --> 00:35:28,878
Put it down.
560
00:35:31,881 --> 00:35:32,965
She's not here.
561
00:35:34,842 --> 00:35:38,179
Ressler, don't try to move.
Help is on the way, okay?
562
00:35:38,262 --> 00:35:39,555
Castle.
563
00:35:40,723 --> 00:35:42,016
What's he saying?
564
00:35:42,683 --> 00:35:44,268
Keen, the castle.
565
00:35:49,357 --> 00:35:51,317
Hey, here! Over here.
566
00:35:51,400 --> 00:35:53,194
He's not breathing properly.
567
00:35:57,657 --> 00:35:59,575
- Hello?
- Elizabeth. Is she there?
568
00:35:59,659 --> 00:36:02,870
No, uh, but Agent Ressler's here.
569
00:36:02,953 --> 00:36:05,581
He's injured, but EMTs are on-site.
570
00:36:05,665 --> 00:36:08,209
- No word on Elizabeth?
- We don't know where she is.
571
00:36:08,292 --> 00:36:11,295
But Ressler said something about a castle.
572
00:36:12,213 --> 00:36:13,339
Does that mean anything?
573
00:36:13,422 --> 00:36:16,050
I'll look into it.
Tell Donald to stay in the light.
574
00:36:16,133 --> 00:36:17,760
I'll call you when we know more.
575
00:36:17,843 --> 00:36:21,097
The Castle.
Bino took Elizabeth back to his club.
576
00:36:22,264 --> 00:36:24,725
You did the right thing by calling.
577
00:36:24,809 --> 00:36:29,105
I hope you'll accept my apology.
Reddington intentionally misled me.
578
00:36:29,188 --> 00:36:32,650
I would never intervene
if I'd known you were involved.
579
00:36:32,733 --> 00:36:35,361
- And you have Keen?
- With me now.
580
00:36:35,444 --> 00:36:37,822
- Your people are in the Ward?
- So am I.
581
00:36:37,905 --> 00:36:39,990
I'm handling this personally.
582
00:36:40,074 --> 00:36:41,032
Even better.
583
00:36:41,033 --> 00:36:43,869
I have a small club.
I'll send you the address.
584
00:36:43,953 --> 00:36:45,788
Keen will be waiting.
585
00:36:47,206 --> 00:36:49,750
And, uh, Mr. Townsend...
586
00:36:50,668 --> 00:36:56,716
I really do appreciate your understanding,
this was all an unfortunate mistake.
587
00:36:59,218 --> 00:37:00,218
Hello?
588
00:37:11,522 --> 00:37:13,023
Castle.
What does that mean?
589
00:37:13,107 --> 00:37:16,652
We don't know. A place?
Maybe some kind of safehouse.
590
00:37:16,736 --> 00:37:20,030
If that's where Bino took Keen,
we need to find it fast.
591
00:37:28,289 --> 00:37:31,667
He's gonna kill me
for something I had nothing to do with.
592
00:37:32,251 --> 00:37:33,669
That doesn't bother you?
593
00:37:35,421 --> 00:37:37,173
You sound surprised.
594
00:37:39,049 --> 00:37:41,886
You own a chess club.
You like the game.
595
00:37:44,054 --> 00:37:47,308
I'm a pawn and you're serving me up
for the slaughter.
596
00:37:48,392 --> 00:37:49,435
It's a gambit.
597
00:37:50,895 --> 00:37:52,062
You know that term?
598
00:37:52,146 --> 00:37:58,569
It's when a player sacrifices a piece
in order to gain a positional advantage
599
00:37:58,652 --> 00:37:59,945
later in the match.
600
00:38:00,029 --> 00:38:01,029
A calculated risk.
601
00:38:01,071 --> 00:38:04,492
And what advantage
are you hoping to get, exactly?
602
00:38:04,575 --> 00:38:05,575
Are you kidding?
603
00:38:06,076 --> 00:38:08,704
We're talking about Neville Townsend,
604
00:38:08,788 --> 00:38:14,043
the one man powerful enough
to make Raymond Reddington think twice.
605
00:38:15,211 --> 00:38:16,127
Look around.
606
00:38:16,128 --> 00:38:21,550
I may be small-time, but that doesn't mean
I don't have big-time aspirations.
607
00:38:21,634 --> 00:38:26,639
A man like Neville Townsend
snaps his fingers and my life changes.
608
00:38:26,722 --> 00:38:28,933
Or it ends completely.
609
00:38:29,016 --> 00:38:32,812
Like I said, a calculated risk.
610
00:38:32,895 --> 00:38:36,649
But all things considered,
I like my chances.
611
00:38:36,732 --> 00:38:39,109
You don't know him. I do.
612
00:38:40,277 --> 00:38:43,364
Apparently,
you're really important to him.
613
00:38:43,447 --> 00:38:47,076
So important that he came
to take care of you in person.
614
00:38:47,159 --> 00:38:51,539
Seems to me that he'd be very grateful
to a guy like me for making it easy.
615
00:38:51,622 --> 00:38:54,166
That's not how he thinks.
616
00:38:54,917 --> 00:38:58,128
- He must've gone around the back.
- He'll kill us both.
617
00:39:00,005 --> 00:39:02,049
We'll soon find out. Open it.
618
00:39:15,145 --> 00:39:18,232
I have to say, I'm finding it hard
to resist a chess pun in this moment.
619
00:39:18,315 --> 00:39:20,776
If you can't say checkmate
at a time like this...
620
00:39:21,360 --> 00:39:22,360
Checkmate.
621
00:39:23,737 --> 00:39:24,737
Drop your gun.
622
00:39:24,780 --> 00:39:27,616
♪ I've not stopped crying... ♪
623
00:39:27,700 --> 00:39:30,786
Elizabeth, I'm certainly not
looking for a thank you,
624
00:39:30,870 --> 00:39:32,955
but this does seem uncalled for.
625
00:39:33,038 --> 00:39:36,667
Why? Because you saved me?
626
00:39:38,544 --> 00:39:42,172
From a man I didn't know
who wanted to kill me because of you?
627
00:39:42,840 --> 00:39:46,218
- I can't take it anymore.
- You're not wrong.
628
00:39:47,887 --> 00:39:49,471
I understand your anger.
629
00:39:49,555 --> 00:39:51,473
They're all dead because of you.
630
00:39:53,183 --> 00:39:58,188
Tom, Esi, Jennifer, my mother...
631
00:39:58,272 --> 00:40:00,274
Elizabeth, please.
632
00:40:00,357 --> 00:40:02,651
We have to go. Put the gun down.
633
00:40:03,152 --> 00:40:05,070
Yes. They're all dead.
634
00:40:05,154 --> 00:40:08,449
I tried to tell you
that this is what would happen.
635
00:40:08,532 --> 00:40:10,117
Everything I've been afraid of,
636
00:40:10,200 --> 00:40:13,329
everything I came
into your life to prevent.
637
00:40:13,412 --> 00:40:14,580
It's happening.
638
00:40:15,748 --> 00:40:18,792
Secrets I've been keeping
because to tell them
639
00:40:18,876 --> 00:40:22,296
would mean dangerous people
like Townsend would stop at nothing
640
00:40:22,379 --> 00:40:24,965
to kill you and your daughter.
641
00:40:25,049 --> 00:40:29,511
And now some of those secrets are out,
and they are coming.
642
00:40:30,846 --> 00:40:32,097
I'm sorry.
643
00:40:32,973 --> 00:40:36,685
I've tried so hard for so long
644
00:40:36,769 --> 00:40:40,147
to protect you from all of this.
645
00:40:41,523 --> 00:40:42,608
I've failed.
646
00:40:48,197 --> 00:40:51,325
♪ Memories I have... ♪
647
00:40:55,996 --> 00:40:58,582
♪ Of you ♪
648
00:40:59,291 --> 00:41:02,878
♪ Of you ♪
649
00:41:02,962 --> 00:41:04,213
Raymond, we're out of time.
650
00:41:04,296 --> 00:41:05,881
We have a car nearby.
651
00:41:05,965 --> 00:41:07,967
They're coming, front and back.
652
00:41:08,968 --> 00:41:11,971
That doesn't sound good
under any circumstances.
653
00:41:12,305 --> 00:42:12,598
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
51520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.