Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,356 --> 00:00:11,532
Give me permission
to push him harder.
2
00:00:11,576 --> 00:00:13,708
Alright.
3
00:00:13,752 --> 00:00:15,754
Woman: I want water
for the whole town.
4
00:00:15,797 --> 00:00:17,103
You're gonna have
a new mama soon.
5
00:00:17,147 --> 00:00:18,539
Does that make you happy?
6
00:00:18,583 --> 00:00:19,975
Woman: Why didn't you tell me
Nathan asked you
7
00:00:20,019 --> 00:00:21,107
to marry him? Does it matter?
8
00:00:21,151 --> 00:00:22,717
He isn't good enough for you.
9
00:00:22,761 --> 00:00:25,068
Thank you, Lord,
for our new friends.
10
00:00:25,111 --> 00:00:27,113
- Come by tomorrow.
- I can't.
11
00:00:27,157 --> 00:00:28,854
At least tell me
you'll marry me.
12
00:00:30,769 --> 00:00:31,900
Bill: What do you want from me?
13
00:00:31,944 --> 00:00:33,511
You are a gift, Bill.
14
00:00:35,295 --> 00:00:37,080
Wakey, wakey.
15
00:01:17,424 --> 00:01:20,166
Please. You can't do this.
16
00:01:20,210 --> 00:01:22,212
Please, come on man.
17
00:01:23,517 --> 00:01:25,128
Fuck!
18
00:01:26,172 --> 00:01:27,478
Fuck.
19
00:01:27,521 --> 00:01:30,524
Please, just let us
outta here, please.
20
00:01:30,568 --> 00:01:31,917
I'm begging you.
21
00:01:31,960 --> 00:01:33,658
Is it burning already?
22
00:01:35,659 --> 00:01:37,009
Yes.
23
00:01:39,011 --> 00:01:41,492
No.
24
00:01:41,534 --> 00:01:43,798
Salt takes its time.
25
00:01:43,842 --> 00:01:44,625
Come on man.
26
00:01:46,540 --> 00:01:49,935
What you're feeling now
is only a mild discomfort.
27
00:01:49,978 --> 00:01:51,806
But later on, it will.
28
00:01:51,850 --> 00:01:54,418
Later on it'll feel like,
29
00:01:54,461 --> 00:01:56,159
now how can I put it?
30
00:01:57,551 --> 00:02:00,163
A terrible, unending fire.
31
00:02:01,251 --> 00:02:03,862
A terrible, unending fire.
32
00:02:03,905 --> 00:02:05,864
Oh shit,
33
00:02:05,907 --> 00:02:07,822
come on, please don't do this.
34
00:02:07,866 --> 00:02:10,302
We'll burn alive.
35
00:02:10,347 --> 00:02:12,262
That's right.
36
00:02:14,438 --> 00:02:17,180
Now get up and get in.
37
00:02:24,839 --> 00:02:26,189
Move, I said.
38
00:02:33,457 --> 00:02:37,243
Hey, what happened?
39
00:02:53,738 --> 00:02:56,001
Ah, you mother fucker.
40
00:02:59,483 --> 00:03:00,788
You mother fucker!
41
00:03:02,834 --> 00:03:04,444
Hello.
42
00:03:06,141 --> 00:03:07,752
Hey, where are you going?
43
00:03:09,493 --> 00:03:11,234
Get us out of here.
44
00:03:11,973 --> 00:03:14,106
Come on man.
45
00:03:14,149 --> 00:03:16,717
You can't just leave us here.
46
00:03:16,761 --> 00:03:18,937
Don't go.
47
00:04:51,246 --> 00:04:52,944
Wakie, wakie.
48
00:04:52,987 --> 00:04:55,338
Rise and shine.
49
00:04:57,252 --> 00:04:58,950
Are you feeling any better?
50
00:04:59,951 --> 00:05:01,344
Oh, I'm sorry.
51
00:05:01,387 --> 00:05:03,215
That was for stealing my horse,
52
00:05:03,258 --> 00:05:06,566
and for thinking I was dumb
enough not to catch you.
53
00:05:06,610 --> 00:05:08,263
I'll buy you
a new fucking horse.
54
00:05:08,307 --> 00:05:11,049
Do I looks like I need money?
55
00:05:11,092 --> 00:05:12,355
Do you need money?
56
00:05:12,398 --> 00:05:13,530
Nope,
can't say I do, Mac.
57
00:05:13,573 --> 00:05:15,227
No.
58
00:05:15,270 --> 00:05:17,011
The only payment I'll accept
is to watch you hang,
59
00:05:17,055 --> 00:05:19,362
in front of a crowd, and
the right way up this time.
60
00:05:19,405 --> 00:05:22,277
Jesus Christ.
61
00:05:22,321 --> 00:05:25,846
Is that the first thing you
think about when you wake up?
62
00:05:25,890 --> 00:05:28,153
You are so fucked up, my friend.
63
00:05:28,196 --> 00:05:29,807
Let's go, Mac.
64
00:05:29,850 --> 00:05:31,939
No, hold on,
he's missing his buddies.
65
00:05:31,983 --> 00:05:34,246
Are you missing your buddies,
is that what it is?
66
00:05:34,289 --> 00:05:36,553
All right, here you go.
67
00:05:38,076 --> 00:05:39,730
Reunited at last.
68
00:05:39,773 --> 00:05:40,774
Let's go.
69
00:05:44,909 --> 00:05:46,214
You owe me a trial.
70
00:05:46,258 --> 00:05:47,302
A trial?
71
00:05:48,913 --> 00:05:50,262
We owe him a trial.
72
00:05:50,305 --> 00:05:52,830
All right.
73
00:05:52,873 --> 00:05:54,962
You stand accused of horse
theft from a county official,
74
00:05:55,006 --> 00:05:58,401
I pronounce you guilty
and sentence you to death.
75
00:06:00,881 --> 00:06:04,842
Given how pathetic you are,
I'd say I'm doing you a favour.
76
00:06:06,060 --> 00:06:07,410
Now let's go.
77
00:06:14,504 --> 00:06:16,854
Are you
still unconvinced?
78
00:06:18,290 --> 00:06:19,639
Eve.
79
00:06:21,815 --> 00:06:23,861
Business here is already
going pretty well.
80
00:06:25,079 --> 00:06:26,907
I can see that.
81
00:06:26,951 --> 00:06:29,301
As soon as you set
foot in town it's clear
82
00:06:29,344 --> 00:06:31,564
it all revolves around you.
83
00:06:31,608 --> 00:06:35,699
Your girls are the most
beautiful I've ever seen,
84
00:06:35,742 --> 00:06:39,311
not to mention the erotic
experience that they offer.
85
00:06:40,486 --> 00:06:42,009
But,
86
00:06:42,053 --> 00:06:45,491
the Lady of the Water
deserves better.
87
00:06:45,535 --> 00:06:47,319
Do you know that's
what they call you?
88
00:06:47,362 --> 00:06:48,929
Of course I do.
89
00:06:48,973 --> 00:06:51,584
Buy an advertising space
in my guide, then.
90
00:06:51,628 --> 00:06:55,283
Make sure all of America
knows who you are.
91
00:06:57,198 --> 00:06:58,330
Let me think about it.
92
00:06:58,373 --> 00:07:00,114
What's there to think about?
93
00:07:00,158 --> 00:07:03,030
We take a couple of
pictures of you to start,
94
00:07:03,074 --> 00:07:07,513
posed in all your
elegant fineries.
95
00:07:07,557 --> 00:07:09,384
And then...
96
00:07:09,428 --> 00:07:11,343
The water's just arrives.
97
00:07:11,386 --> 00:07:12,823
They're gonna kill
each other today.
98
00:07:12,866 --> 00:07:15,521
I need to deal with this.
Would you mind waiting?
99
00:07:15,565 --> 00:07:16,827
Sure.
100
00:07:16,870 --> 00:07:18,611
Get Symone ready, I want
her to come with me.
101
00:07:18,655 --> 00:07:20,308
And then, could you
please come back
102
00:07:20,352 --> 00:07:21,571
and take care of our guest?
103
00:07:34,714 --> 00:07:37,717
You have
to tell them, Steve.
104
00:07:37,761 --> 00:07:39,327
About what?
105
00:07:39,371 --> 00:07:40,546
About Thompson.
106
00:07:40,590 --> 00:07:42,156
About the threats.
107
00:07:43,941 --> 00:07:45,333
Yeah, I will.
108
00:07:45,377 --> 00:07:48,859
I just need to find
the right moment.
109
00:07:48,902 --> 00:07:50,730
We wouldn't wanna
scare them away now
110
00:07:50,774 --> 00:07:53,472
that Dorian's finally
made a special friend.
111
00:07:55,256 --> 00:07:56,954
Where are they anyway?
112
00:08:11,795 --> 00:08:13,971
How many times have we told
you not to go over there?
113
00:08:14,014 --> 00:08:16,364
It's dangerous.
114
00:08:16,408 --> 00:08:19,193
That's the boundary,
do you understand?
115
00:08:19,237 --> 00:08:20,412
Sign that you understand.
116
00:08:20,455 --> 00:08:22,545
Steve, you're overreacting.
117
00:08:24,416 --> 00:08:26,070
Dorian.
118
00:08:30,640 --> 00:08:32,772
I haven't reclaimed that field.
119
00:08:32,816 --> 00:08:35,645
Last year one of the horses
was killed by a viper.
120
00:08:38,385 --> 00:08:39,952
I'll see you back there.
121
00:09:03,237 --> 00:09:05,022
Where'd all your paintings go?
122
00:09:10,331 --> 00:09:11,594
Are you broke, Thompson?
123
00:09:13,421 --> 00:09:16,033
Don't worry about that.
124
00:09:16,076 --> 00:09:18,513
I want you two to go to
Steve's place and remind him
125
00:09:18,557 --> 00:09:21,995
that his land will
soon be my land.
126
00:09:33,485 --> 00:09:35,095
Calm down, move back.
127
00:09:38,098 --> 00:09:40,057
You want some more?
128
00:09:54,506 --> 00:09:56,290
Where is McCoy?
129
00:09:56,333 --> 00:09:58,510
He ain't back yet.
130
00:09:58,553 --> 00:10:00,512
It's all under control, Eve.
131
00:10:00,555 --> 00:10:01,861
Your water's
already been loaded.
132
00:10:01,905 --> 00:10:03,646
It'll be there by evening.
133
00:10:04,951 --> 00:10:06,474
Hey.
134
00:10:06,518 --> 00:10:08,868
I want the people's
rations increased.
135
00:10:11,741 --> 00:10:13,133
And it'll have to
come out of yours
136
00:10:13,177 --> 00:10:14,874
'cause I can't do without mine.
137
00:10:14,918 --> 00:10:18,225
I'm sure you have
more than enough.
138
00:10:18,269 --> 00:10:21,141
- You can't do that, Eve.
- Of course I can.
139
00:10:21,185 --> 00:10:23,274
When McCoy's not
here, I'm McCoy.
140
00:10:23,317 --> 00:10:24,667
And you know it.
141
00:10:26,930 --> 00:10:28,540
You like being in
charge, don't you?
142
00:10:29,933 --> 00:10:32,544
Give them the water they want.
143
00:10:32,587 --> 00:10:34,677
I don't want riots in town.
144
00:10:42,728 --> 00:10:46,906
You know, McCoy ordered us
not to ask for her anymore,
145
00:10:46,950 --> 00:10:49,561
on account of her and
my cousin being in love
146
00:10:49,604 --> 00:10:51,519
and wanting to tie the knot.
147
00:10:54,392 --> 00:10:55,915
They're not in love.
148
00:11:05,969 --> 00:11:08,449
Ain't you in love with
my cousin, sweetheart?
149
00:11:12,453 --> 00:11:15,718
Well, Nathan's sweet
150
00:11:15,761 --> 00:11:18,590
and I'm fond of him,
151
00:11:18,633 --> 00:11:22,159
but no, I'm not.
152
00:11:22,202 --> 00:11:24,727
My loyalties will always
be to Eve, in any case.
153
00:11:31,908 --> 00:11:33,170
Good day, Henry.
154
00:12:05,202 --> 00:12:06,725
I need to piss.
155
00:12:08,509 --> 00:12:09,989
Go ahead.
156
00:12:16,691 --> 00:12:18,998
You see those bushes up there,
157
00:12:19,042 --> 00:12:20,783
with the thicker branches?
158
00:12:22,480 --> 00:12:24,656
Yeah, what about 'em?
159
00:12:24,699 --> 00:12:26,440
I need their roots.
160
00:12:26,484 --> 00:12:29,879
- Why?
- For the medicine.
161
00:12:30,880 --> 00:12:32,229
Medicine.
162
00:12:34,231 --> 00:12:35,536
Boy's sick, Kurt.
163
00:12:37,495 --> 00:12:39,453
You ever heard of White Tongue?
164
00:12:39,497 --> 00:12:42,065
It's a native practice,
165
00:12:42,108 --> 00:12:44,632
they use it to get fucked up.
166
00:12:44,676 --> 00:12:46,373
What do you know
about native practice?
167
00:12:46,417 --> 00:12:48,593
Ha! Are you a native,
168
00:12:48,636 --> 00:12:50,073
is that what it is?
169
00:12:50,116 --> 00:12:51,814
'Cause if you are,
you should know
170
00:12:51,857 --> 00:12:54,599
that it's here they
chop, not here.
171
00:12:54,642 --> 00:12:55,948
I need those roots.
172
00:12:55,992 --> 00:12:57,471
Forget it.
173
00:12:57,515 --> 00:12:58,864
So you can build up
your strength to kill us,
174
00:12:58,908 --> 00:13:00,692
the first damn chance you get?
175
00:13:03,129 --> 00:13:04,957
No chance.
176
00:13:05,001 --> 00:13:07,612
Now there's anything
else that Sir wants,
177
00:13:07,655 --> 00:13:09,657
or can we get going?
178
00:13:10,267 --> 00:13:11,877
Water.
179
00:13:11,921 --> 00:13:14,837
Oh water, yes of course,
how could I forget?
180
00:13:14,880 --> 00:13:17,840
Now do you remember the rule
I made up back in town?
181
00:13:21,713 --> 00:13:23,280
It still stands.
182
00:13:24,890 --> 00:13:25,848
Now let's go.
183
00:13:27,588 --> 00:13:29,852
I ain't the only one
who's fucked up, Sheriff.
184
00:13:29,895 --> 00:13:33,290
It starts in the centre
and it's gonna go
185
00:13:33,333 --> 00:13:35,509
all the way around the perimeter
186
00:13:35,553 --> 00:13:37,772
and connect to
the barn and house.
187
00:13:37,816 --> 00:13:39,122
So when it rains...
188
00:13:39,165 --> 00:13:40,688
You'll get water.
189
00:13:41,951 --> 00:13:43,126
If it works.
190
00:13:43,169 --> 00:13:44,997
It'll work.
191
00:13:45,041 --> 00:13:46,520
Cover that back up.
192
00:13:52,918 --> 00:13:55,051
You haven't asked me nothing.
193
00:13:55,094 --> 00:13:56,617
About what?
194
00:13:58,358 --> 00:14:00,665
My past.
195
00:14:00,708 --> 00:14:02,058
Where we've come from.
196
00:14:03,624 --> 00:14:05,539
I figure it wasn't my business.
197
00:14:07,541 --> 00:14:10,893
What kind of man follows another
on nothing but a promise?
198
00:14:13,330 --> 00:14:14,722
One with faith?
199
00:14:17,508 --> 00:14:19,945
We've been on that damn cart
200
00:14:19,989 --> 00:14:22,121
three years, give or take.
201
00:14:24,776 --> 00:14:27,257
About a year ago we, uh...
202
00:14:27,300 --> 00:14:29,346
we ran out of food.
203
00:14:30,651 --> 00:14:32,349
We all got pretty sick,
204
00:14:36,353 --> 00:14:38,007
and my son...
205
00:14:44,187 --> 00:14:46,015
I'm sorry, Jack.
206
00:14:47,842 --> 00:14:49,583
But I'll tell you something,
207
00:14:51,194 --> 00:14:54,458
God was not there when he died.
208
00:14:56,199 --> 00:14:59,550
Not then, nor any other time.
209
00:14:59,593 --> 00:15:01,117
Not even once.
210
00:15:01,160 --> 00:15:04,947
He wasn't here either,
for a long time.
211
00:15:07,993 --> 00:15:09,429
Do you really hear him?
212
00:15:09,473 --> 00:15:11,127
Yes, I do.
213
00:15:12,780 --> 00:15:15,000
And one day you will too.
214
00:15:15,044 --> 00:15:16,697
I'm sure of that.
215
00:15:18,482 --> 00:15:19,962
Now pass me that spade.
216
00:15:33,888 --> 00:15:36,413
Everything okay, Tony?
217
00:15:36,456 --> 00:15:39,416
As long as I can see
your smile now and then,
218
00:15:39,458 --> 00:15:41,418
everything is perfect.
219
00:15:53,908 --> 00:15:55,823
Are you in love?
220
00:15:55,867 --> 00:15:57,129
I already answered that.
221
00:15:57,173 --> 00:15:59,871
Doesn't mean you weren't lying.
222
00:15:59,914 --> 00:16:02,439
Why would I lie?
223
00:16:02,482 --> 00:16:04,223
I think, if I was,
224
00:16:04,267 --> 00:16:06,051
I'd have found a way
to keep Nathan close
225
00:16:06,095 --> 00:16:09,228
and continue to do what I do.
226
00:16:09,272 --> 00:16:11,883
Something you should
have done with Steve.
227
00:16:12,971 --> 00:16:16,235
Excuse me?
228
00:16:16,279 --> 00:16:20,239
Well, how you feel for him
is so goddamn undeniable.
229
00:16:20,283 --> 00:16:22,850
My feelings for Nathan
don't even come close.
230
00:16:29,770 --> 00:16:31,424
He chose someone else.
231
00:16:31,468 --> 00:16:34,036
And you still think you can't
make him change his mind.
232
00:16:35,733 --> 00:16:39,476
If it were me,
I would at least try.
233
00:16:41,217 --> 00:16:45,221
And if I got bored,
I'd just send him home.
234
00:16:50,965 --> 00:16:53,403
You're such a child.
235
00:16:53,446 --> 00:16:54,882
Maybe.
236
00:16:55,927 --> 00:16:58,930
Or maybe I'm just bored.
237
00:18:05,083 --> 00:18:07,999
Finally, here you are.
238
00:18:13,047 --> 00:18:15,006
Where the hell have you been?
239
00:18:15,049 --> 00:18:18,618
I thought the Petersons
caught up to you in the end.
240
00:18:18,662 --> 00:18:21,882
They did, in the end.
241
00:18:22,579 --> 00:18:24,189
Ah.
242
00:18:24,233 --> 00:18:27,801
Boys, this is the man
we are looking for.
243
00:18:27,845 --> 00:18:29,586
Never left a job undone.
244
00:18:31,762 --> 00:18:34,417
So, Trainor here has
just finished telling us
245
00:18:34,460 --> 00:18:36,375
an amazing story.
246
00:18:36,419 --> 00:18:38,290
Mind if I get him up to speed?
247
00:18:38,334 --> 00:18:40,553
Not at all.
248
00:18:40,597 --> 00:18:45,210
He and his buddies ambushed
this federal bank coach
249
00:18:45,254 --> 00:18:46,646
out in the desert,
250
00:18:46,690 --> 00:18:49,040
killed every one
aboard and ended up
251
00:18:49,083 --> 00:18:52,217
with a pretty impressive booty.
252
00:18:52,261 --> 00:18:56,047
Before they themselves
253
00:18:56,090 --> 00:18:58,571
get ambushed by a couple
of lawmen of all people,
254
00:18:58,615 --> 00:19:01,183
and a... a kid?
255
00:19:02,445 --> 00:19:03,968
Uh-huh.
256
00:19:04,011 --> 00:19:05,665
And lost the booty
they just managed
257
00:19:05,709 --> 00:19:07,058
to get their hands on.
258
00:19:07,101 --> 00:19:08,842
Now Trainor here was the
only one who survived.
259
00:19:08,886 --> 00:19:11,889
Being shot in the throat,
he played dead.
260
00:19:11,932 --> 00:19:13,195
Passed out.
261
00:19:14,674 --> 00:19:15,545
Excuse me?
262
00:19:15,588 --> 00:19:17,199
Passed out.
263
00:19:17,242 --> 00:19:19,331
Passed out?
264
00:19:19,375 --> 00:19:21,551
And apparently dead.
265
00:19:21,594 --> 00:19:23,683
He was buried with his buddies,
266
00:19:23,727 --> 00:19:27,034
so the weight of the earth
somehow compressed his wound
267
00:19:27,078 --> 00:19:31,038
while the deepness of the
grave helped him breathe.
268
00:19:32,301 --> 00:19:33,606
Unbelievable, right?
269
00:19:35,173 --> 00:19:37,088
Once they were gone,
270
00:19:37,131 --> 00:19:40,265
he crawled out and walked
the seven miles to Crimson,
271
00:19:40,309 --> 00:19:41,658
where he got some medical help,
272
00:19:41,701 --> 00:19:44,443
and jumped on the
train to get here.
273
00:19:46,271 --> 00:19:50,101
Just to tell me how
miserably he failed
274
00:19:50,144 --> 00:19:52,451
in the simple task he was given.
275
00:19:55,715 --> 00:19:57,500
It was an ambush.
276
00:19:57,543 --> 00:20:00,894
You know that some people
die of common cold,
277
00:20:00,938 --> 00:20:03,680
while the bullet in your
throat couldn't kill you.
278
00:20:07,336 --> 00:20:09,773
Remember that rancher in Juarez?
279
00:20:12,166 --> 00:20:14,299
I don't actually recall
much about Juarez.
280
00:20:14,343 --> 00:20:17,824
Remember, 20 bullets in his body
281
00:20:17,868 --> 00:20:19,913
and still he's standing.
282
00:20:19,957 --> 00:20:24,701
Well they say a cockroach
can live for up to a week
283
00:20:26,180 --> 00:20:27,660
without its head.
284
00:20:28,748 --> 00:20:30,141
Are you a cockroach?
285
00:20:33,013 --> 00:20:35,755
No, I'm not a cockroach.
286
00:20:35,799 --> 00:20:37,279
He is not a cockroach.
287
00:20:37,322 --> 00:20:38,932
No.
288
00:20:38,976 --> 00:20:42,849
I'm just saying we're
all living creatures
289
00:20:42,893 --> 00:20:48,681
and sometimes nature
can be surprising.
290
00:20:48,725 --> 00:20:51,293
I know what their
sheriff looks like.
291
00:20:52,729 --> 00:20:55,122
I can find him for you.
292
00:20:55,166 --> 00:20:56,950
Killing a man ain't easy.
293
00:20:58,256 --> 00:21:01,303
With a single shot even less so.
294
00:21:01,346 --> 00:21:04,828
Well, it's always
been easy for me.
295
00:21:11,530 --> 00:21:13,706
You still haven't
figured it out?
296
00:21:13,750 --> 00:21:16,318
It's time to start running.
297
00:21:25,631 --> 00:21:27,894
Run, run.
298
00:21:38,557 --> 00:21:41,255
There.
299
00:21:41,299 --> 00:21:43,736
So you realise
what we have to do.
300
00:21:48,611 --> 00:21:50,003
I can't believe this.
301
00:22:10,850 --> 00:22:13,592
Our first guest arrives tonight.
302
00:22:14,854 --> 00:22:16,813
Get Caroline to clean this up.
303
00:22:16,856 --> 00:22:19,381
Tell her to use the
French vanilla soap.
304
00:22:21,208 --> 00:22:22,819
Lawmen robbing bandits.
305
00:22:22,862 --> 00:22:24,386
What's the world coming to?
306
00:22:28,259 --> 00:22:30,392
He said it happened
in Greenvale.
307
00:22:32,698 --> 00:22:36,267
A shithole in the
middle of nowhere.
308
00:22:36,310 --> 00:22:37,399
Take a train to Beaufort,
309
00:22:37,442 --> 00:22:39,618
Frank will meet you there.
310
00:22:39,662 --> 00:22:41,403
I'll tell him to expect you.
311
00:22:41,446 --> 00:22:44,275
He'll point you the
man we're after.
312
00:22:44,318 --> 00:22:46,930
You should leave now
before it gets dark.
313
00:22:49,280 --> 00:22:50,629
And watch out for the rangers.
314
00:22:51,804 --> 00:22:54,198
That was federal money,
315
00:22:54,241 --> 00:22:55,547
keep your guard up.
316
00:22:57,070 --> 00:23:01,640
Blaine, tear that
goddamn sheriff apart.
317
00:23:12,085 --> 00:23:14,305
Fuck!
318
00:23:20,529 --> 00:23:22,008
I told you from
the start that this
319
00:23:22,052 --> 00:23:25,098
- was a stupid fucking idea.
- I know.
320
00:23:25,142 --> 00:23:26,360
Let me think.
321
00:23:26,404 --> 00:23:28,014
Think about what, huh?
322
00:23:28,058 --> 00:23:29,668
It's gonna take us
three extra days.
323
00:23:29,712 --> 00:23:31,453
Let me think!
324
00:23:36,370 --> 00:23:37,894
Three days is too long, Kurt.
325
00:23:37,937 --> 00:23:39,461
- Listen to me.
- No, fuck you.
326
00:23:39,504 --> 00:23:40,940
- Come on, Kurt.
- No.
327
00:23:40,984 --> 00:23:42,899
- Oh no.
- I know you last your friends
328
00:23:42,942 --> 00:23:45,597
but you're the only one who
knows his way through the mines.
329
00:23:45,641 --> 00:23:49,253
Come on, you've done
it a thousand times.
330
00:23:49,296 --> 00:23:51,124
You know this is the only way.
331
00:23:53,083 --> 00:23:54,388
Fuck.
332
00:23:54,432 --> 00:23:56,478
So we're abandoning the horses.
333
00:24:08,577 --> 00:24:10,579
I'm not abandoning the horses,
334
00:24:13,146 --> 00:24:14,496
I'm freeing them.
335
00:24:20,110 --> 00:24:21,590
I'm sorry your horse died.
336
00:25:01,368 --> 00:25:03,936
What are you doing here?
337
00:25:05,634 --> 00:25:07,549
What if he ain't coming back?
338
00:25:07,592 --> 00:25:11,553
It's already been
two days, I mean,
339
00:25:11,596 --> 00:25:15,687
what if that crazy fucker
got the drop on 'em?
340
00:25:15,731 --> 00:25:18,037
Is that what you've
been doing here,
341
00:25:18,081 --> 00:25:20,518
obsessing about this bullshit?
342
00:25:22,259 --> 00:25:24,391
You don't think it could happen?
343
00:25:24,435 --> 00:25:28,787
'Cause, if it did, you and
me are gonna to take over.
344
00:25:28,831 --> 00:25:33,139
'Less you wanna leave
that... woman in charge.
345
00:25:38,667 --> 00:25:41,670
I'll be at Symone's,
if you need me.
346
00:25:44,498 --> 00:25:48,764
Nate, I need to
tell you something.
347
00:25:53,290 --> 00:25:56,598
Eve, slightly to your left.
348
00:25:59,122 --> 00:26:00,602
A little more.
349
00:26:01,690 --> 00:26:03,605
There.
350
00:26:03,648 --> 00:26:07,609
This place is like something
I've never seen before.
351
00:26:09,698 --> 00:26:12,396
With this image
you'll be captured
352
00:26:12,439 --> 00:26:16,139
and treasured in
this place, forever.
353
00:26:28,020 --> 00:26:29,456
What? Fuck!
354
00:26:29,500 --> 00:26:31,633
What the fuck?
355
00:26:31,676 --> 00:26:35,027
These goddamn whores are freaks.
356
00:26:35,071 --> 00:26:36,812
What the fuck?
357
00:26:36,855 --> 00:26:40,467
Alfred, I want my fucking
money back, you hear me?
358
00:26:58,747 --> 00:27:01,837
I want to see all of you.
359
00:27:01,880 --> 00:27:03,273
Every last inch.
360
00:27:15,067 --> 00:27:16,286
Look at me.
361
00:27:36,915 --> 00:27:39,396
Let's leave this place.
362
00:27:45,968 --> 00:27:47,796
Just you and me.
363
00:28:22,178 --> 00:28:23,962
A few hundred feet more
364
00:28:24,006 --> 00:28:26,182
and we'll have earned
our place in heaven.
365
00:28:27,052 --> 00:28:28,401
Who's that?
366
00:28:33,493 --> 00:28:35,147
Let's take a break.
367
00:28:35,191 --> 00:28:38,063
Go back to the house,
I'll be right behind you.
368
00:28:43,852 --> 00:28:46,202
What are you doing here?
369
00:28:46,245 --> 00:28:47,638
I needed to see you.
370
00:28:47,681 --> 00:28:49,422
So you come to my home?
371
00:28:51,250 --> 00:28:52,817
Goddamn it, Eve.
372
00:28:52,861 --> 00:28:56,038
Why did we never left this
place like we promised we would?
373
00:28:56,081 --> 00:28:57,822
Go back to Greenvale,
I'll come find you later.
374
00:28:57,866 --> 00:29:00,912
Come out to Treson lake,
we can talk about it there.
375
00:29:00,956 --> 00:29:02,914
Now, you have to go,
you have to go.
376
00:29:02,958 --> 00:29:05,612
Why? Why?!
377
00:29:05,656 --> 00:29:07,440
In case she sees me here?
378
00:29:08,877 --> 00:29:10,661
To hell with her.
379
00:29:12,184 --> 00:29:14,056
She gets to wake up
with you by her side
380
00:29:14,099 --> 00:29:16,014
every goddamn day of her life.
381
00:29:19,888 --> 00:29:21,628
I'll come and live here.
382
00:29:22,891 --> 00:29:24,980
I'll break my back.
383
00:29:25,023 --> 00:29:26,764
I'll breathe your dust.
384
00:29:28,722 --> 00:29:30,420
I'll help you protect your gold.
385
00:29:40,909 --> 00:29:43,476
Why was it you told me
about it, but never her?
386
00:29:45,914 --> 00:29:49,874
Were you afraid it would corrupt
her the way it did this town?
387
00:29:49,918 --> 00:29:52,050
Or was it because you knew,
388
00:29:52,094 --> 00:29:54,270
I'd give up all of it,
just to be with you.
389
00:29:54,313 --> 00:29:55,749
It's not possible for us, Eve.
390
00:29:55,793 --> 00:29:57,839
Why not, if I'm
the one you love?
391
00:30:05,934 --> 00:30:10,329
I found the gold on the day
you and I decided to leave.
392
00:30:12,288 --> 00:30:14,899
And that was the first
time God ever spoke to me.
393
00:30:14,943 --> 00:30:16,292
You know what he told me?
394
00:30:18,337 --> 00:30:20,078
That you were my greatest sin.
395
00:30:21,601 --> 00:30:23,690
And that I had to renounce you.
396
00:30:25,692 --> 00:30:27,999
I'm the guardian of
the fucking gold, Eve.
397
00:30:30,828 --> 00:30:33,048
That's why...
398
00:30:33,091 --> 00:30:35,877
That's why I have to
stay here with my family,
399
00:30:36,965 --> 00:30:38,705
to stop anyone using it.
400
00:30:42,361 --> 00:30:44,624
It's the only way
it's ever gonna rain.
401
00:30:49,978 --> 00:30:51,718
It's a choice that
breaks my heart,
402
00:30:51,762 --> 00:30:53,155
but it's the one I've made.
403
00:31:29,060 --> 00:31:31,367
What are you doing here?
404
00:31:31,410 --> 00:31:33,151
Susan let me in.
405
00:31:40,028 --> 00:31:42,552
It ain't true, what you
said to Henry, is it?
406
00:31:42,595 --> 00:31:45,685
You only said it
'cause Eve was there.
407
00:31:47,165 --> 00:31:51,169
- Nathan.
- 'Cause she pushed you, right?
408
00:32:07,707 --> 00:32:10,014
I'm afraid it is true.
409
00:32:13,104 --> 00:32:14,845
I don't wanna marry you.
410
00:32:17,108 --> 00:32:19,197
I'm sorry,
411
00:32:19,241 --> 00:32:21,025
it's just,
412
00:32:21,069 --> 00:32:22,896
Eve's done so much for me
413
00:32:22,940 --> 00:32:26,204
and the Ladies are
my family, Nathan.
414
00:32:28,946 --> 00:32:31,601
She's waiting for you, you know.
415
00:32:33,603 --> 00:32:35,605
Who?
416
00:32:35,648 --> 00:32:37,215
Mary.
417
00:32:38,651 --> 00:32:42,090
You wouldn't believe
how excited she is.
418
00:32:42,133 --> 00:32:45,093
I told her how kind you were...
419
00:32:45,136 --> 00:32:46,311
...how pretty.
420
00:32:49,706 --> 00:32:53,014
She even convinced me to
help her bake a cake for you.
421
00:32:55,929 --> 00:32:57,279
To welcome you to our family.
422
00:32:57,322 --> 00:32:59,020
Nathan.
423
00:33:01,413 --> 00:33:04,416
I can't be a mother
to your daughter.
424
00:33:04,460 --> 00:33:06,679
Surely you understand that.
425
00:33:08,159 --> 00:33:13,077
I've never wanted a child, ever.
426
00:33:13,121 --> 00:33:15,340
My God, I wouldn't even
know where to start.
427
00:33:28,962 --> 00:33:30,529
You can start by giving this up.
428
00:33:30,573 --> 00:33:32,488
- What?
- Whoring.
429
00:33:35,186 --> 00:33:37,058
That's where you fucking start.
430
00:34:09,001 --> 00:34:12,483
I know, you wouldn't
agree, Pops.
431
00:34:17,836 --> 00:34:21,102
But this really is
the only way, you know?
432
00:34:26,019 --> 00:34:28,152
It's the only way.
433
00:34:49,826 --> 00:34:51,175
- Nicole.
- Nicole.
434
00:34:51,219 --> 00:34:52,481
- Nicole.
- Nicole.
435
00:34:55,788 --> 00:34:57,312
Where'd you get
these matches, honey?
436
00:34:57,355 --> 00:34:58,922
Off two men.
437
00:34:58,965 --> 00:35:00,793
They said I had to
give them to you.
438
00:35:02,969 --> 00:35:04,188
Where's Steve?
439
00:35:07,235 --> 00:35:09,193
It's okay baby, it's okay.
440
00:35:26,079 --> 00:35:28,778
What am I now, Eve?
441
00:35:35,698 --> 00:35:37,395
What am I?
442
00:35:48,101 --> 00:35:49,233
And what does he want?
443
00:35:49,277 --> 00:35:52,541
- My land.
- Why?
444
00:35:52,584 --> 00:35:54,804
- I don't know.
- I don't believe you.
445
00:35:54,847 --> 00:35:56,414
He's crazy.
446
00:35:56,458 --> 00:35:59,243
He wants all the
land in Greenvale.
447
00:35:59,287 --> 00:36:02,507
I know I should have
told you about him.
448
00:36:05,510 --> 00:36:07,425
You were afraid we
wouldn't have stayed?
449
00:36:09,297 --> 00:36:11,168
Well now we can't.
450
00:36:14,127 --> 00:36:16,260
I'm sorry, Steve,
451
00:36:16,304 --> 00:36:18,262
I've already lost one child,
452
00:36:18,306 --> 00:36:19,263
I'm not gonna put
the rest of my family
453
00:36:19,307 --> 00:36:20,830
in that kind of danger.
454
00:36:23,528 --> 00:36:25,443
You should come with us.
455
00:36:27,315 --> 00:36:29,012
No thanks.
456
00:36:32,276 --> 00:36:33,756
He isn't here, you know.
457
00:36:35,758 --> 00:36:37,281
Who?
458
00:36:37,325 --> 00:36:39,327
God.
459
00:36:39,370 --> 00:36:42,634
Yeah, he is, Jack,
even if you can't see him.
460
00:37:03,525 --> 00:37:04,961
- Some more?
- No.
461
00:37:05,004 --> 00:37:07,311
We mustn't get
drunk, Mr. Bronson.
462
00:37:07,355 --> 00:37:09,661
We have work to do.
463
00:37:09,705 --> 00:37:11,228
Here's to our future.
464
00:37:21,499 --> 00:37:23,719
And you're okay to
wait for my investment?
465
00:37:25,721 --> 00:37:28,245
As long as I don't
have to wait too long.
466
00:37:30,334 --> 00:37:32,771
And what about the others?
467
00:37:32,815 --> 00:37:34,556
Well that depends...
468
00:37:34,599 --> 00:37:36,775
on what kind of welcome
they receive.
469
00:37:36,819 --> 00:37:39,169
You behave properly
with their family
470
00:37:39,212 --> 00:37:42,781
and everything will be alright,
including your candidacy.
471
00:37:42,825 --> 00:37:46,132
After all, they've
taken days to get here.
472
00:37:46,176 --> 00:37:48,657
It was about time they
get up off their asses.
473
00:37:51,137 --> 00:37:54,924
I'm familiar with your
enthusiasms and eccentricities,
474
00:37:56,229 --> 00:37:58,362
and I like them.
475
00:37:58,406 --> 00:38:00,973
But I don't know that
everyone else does.
476
00:38:03,802 --> 00:38:06,239
Let me show you where
they'll be accommodated.
477
00:38:06,283 --> 00:38:08,938
Maybe that will put
your mind at rest.
478
00:38:10,200 --> 00:38:11,549
Now leave the glass here.
479
00:38:13,943 --> 00:38:16,206
And I'll also show
you something else.
480
00:38:23,735 --> 00:38:26,912
Well you've
added to your collection.
481
00:38:26,956 --> 00:38:30,699
Is everything real,
is it authentic?
482
00:38:30,742 --> 00:38:33,005
Do you have to ask?
483
00:38:33,049 --> 00:38:34,572
You see, I'm far from an expert,
484
00:38:34,616 --> 00:38:38,010
but when I walk through here
485
00:38:38,054 --> 00:38:39,795
and I touch them,
486
00:38:39,838 --> 00:38:41,579
I believe that I feel
and understand them
487
00:38:41,623 --> 00:38:44,669
much more than those who
study them all their lives.
488
00:38:45,888 --> 00:38:47,977
Mementos,
489
00:38:48,020 --> 00:38:51,589
conquests, artifacts.
490
00:38:53,461 --> 00:38:57,595
I haven't finished
arranging them, but I will.
491
00:38:57,639 --> 00:39:00,250
What's this doing here?
492
00:39:00,293 --> 00:39:01,730
What are you talking about?
493
00:39:01,773 --> 00:39:04,254
You know exactly what
I'm talking about.
494
00:39:04,297 --> 00:39:08,606
This symbol cannot be
connected to us in any way.
495
00:39:08,650 --> 00:39:10,826
That's just a souvenir,
for God's sake.
496
00:39:11,870 --> 00:39:14,569
It's a holy symbol
497
00:39:14,612 --> 00:39:16,048
and you know it.
498
00:39:20,357 --> 00:39:21,576
I think I like you a lot better
499
00:39:21,619 --> 00:39:23,447
when we're talking
about the future.
500
00:39:23,491 --> 00:39:25,231
Remove it
immediately Bronson
501
00:39:25,275 --> 00:39:28,452
before you bring down
everything that we've built.
502
00:40:08,884 --> 00:40:12,670
What the
fuck took you, Frank?
503
00:40:15,064 --> 00:40:20,330
Gentlemen, are you ready
to go to Greenvale?
504
00:40:20,373 --> 00:40:23,464
Get your fat
ass back on the wagon.
505
00:43:21,772 --> 00:43:24,296
Hey, Kurt.
506
00:43:33,044 --> 00:43:36,091
How'd you end up like this, Red?
507
00:43:36,134 --> 00:43:37,875
A sheriff denied me water.
508
00:43:39,877 --> 00:43:41,313
I'm serious.
509
00:43:44,360 --> 00:43:46,971
Daddy hit you too hard
when you were a kid?
510
00:43:49,757 --> 00:43:51,323
Momma abandon you?
511
00:43:54,152 --> 00:43:55,719
Did you watch her die?
512
00:43:59,157 --> 00:44:01,551
I bet you had her
longer than I had mine.
513
00:44:04,946 --> 00:44:07,557
I set sail when
I was just a kid.
514
00:44:09,341 --> 00:44:12,910
Since we were so poor,
I mean, you know dirt poor,
515
00:44:14,172 --> 00:44:16,697
like hungry poor.
516
00:44:19,917 --> 00:44:21,919
I reckon she...
517
00:44:24,922 --> 00:44:27,751
I reckon she forgot
about me the day I left.
518
00:44:32,147 --> 00:44:34,540
But,
519
00:44:36,194 --> 00:44:37,892
it's hard to find someone
520
00:44:37,935 --> 00:44:40,590
who's not lost someone
these days, right?
521
00:44:42,592 --> 00:44:43,941
Who gives a shit.
522
00:44:45,987 --> 00:44:48,163
We're all gonna die
at some point.
523
00:44:54,038 --> 00:44:56,388
Jesus Christ,
I'm wasting my breath.
524
00:45:11,360 --> 00:45:13,579
- What the hell are you doing?
- They need to be identifiable.
525
00:45:13,623 --> 00:45:16,191
Identifiable?
526
00:45:16,234 --> 00:45:18,802
You are crazy son of bitch.
527
00:45:18,846 --> 00:45:20,412
Identifiable.
528
00:45:20,456 --> 00:45:22,980
You're worse than
that goddamn cannibal.
529
00:45:24,286 --> 00:45:26,984
How many men have
you killed, Sheriff?
530
00:45:29,682 --> 00:45:32,511
And how often do you see 'em?
531
00:45:33,730 --> 00:45:35,645
Hello.
532
00:45:39,475 --> 00:45:40,824
Are you her?
533
00:45:59,712 --> 00:46:01,758
Are you my new mom?
534
00:46:04,239 --> 00:46:06,502
Shh.
36384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.