All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E03.720p.WEB.H264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,356 --> 00:00:11,532 Give me permission to push him harder. 2 00:00:11,576 --> 00:00:13,708 Alright. 3 00:00:13,752 --> 00:00:15,754 Woman: I want water for the whole town. 4 00:00:15,797 --> 00:00:17,103 You're gonna have a new mama soon. 5 00:00:17,147 --> 00:00:18,539 Does that make you happy? 6 00:00:18,583 --> 00:00:19,975 Woman: Why didn't you tell me Nathan asked you 7 00:00:20,019 --> 00:00:21,107 to marry him? Does it matter? 8 00:00:21,151 --> 00:00:22,717 He isn't good enough for you. 9 00:00:22,761 --> 00:00:25,068 Thank you, Lord, for our new friends. 10 00:00:25,111 --> 00:00:27,113 - Come by tomorrow. - I can't. 11 00:00:27,157 --> 00:00:28,854 At least tell me you'll marry me. 12 00:00:30,769 --> 00:00:31,900 Bill: What do you want from me? 13 00:00:31,944 --> 00:00:33,511 You are a gift, Bill. 14 00:00:35,295 --> 00:00:37,080 Wakey, wakey. 15 00:01:17,424 --> 00:01:20,166 Please. You can't do this. 16 00:01:20,210 --> 00:01:22,212 Please, come on man. 17 00:01:23,517 --> 00:01:25,128 Fuck! 18 00:01:26,172 --> 00:01:27,478 Fuck. 19 00:01:27,521 --> 00:01:30,524 Please, just let us outta here, please. 20 00:01:30,568 --> 00:01:31,917 I'm begging you. 21 00:01:31,960 --> 00:01:33,658 Is it burning already? 22 00:01:35,659 --> 00:01:37,009 Yes. 23 00:01:39,011 --> 00:01:41,492 No. 24 00:01:41,534 --> 00:01:43,798 Salt takes its time. 25 00:01:43,842 --> 00:01:44,625 Come on man. 26 00:01:46,540 --> 00:01:49,935 What you're feeling now is only a mild discomfort. 27 00:01:49,978 --> 00:01:51,806 But later on, it will. 28 00:01:51,850 --> 00:01:54,418 Later on it'll feel like, 29 00:01:54,461 --> 00:01:56,159 now how can I put it? 30 00:01:57,551 --> 00:02:00,163 A terrible, unending fire. 31 00:02:01,251 --> 00:02:03,862 A terrible, unending fire. 32 00:02:03,905 --> 00:02:05,864 Oh shit, 33 00:02:05,907 --> 00:02:07,822 come on, please don't do this. 34 00:02:07,866 --> 00:02:10,302 We'll burn alive. 35 00:02:10,347 --> 00:02:12,262 That's right. 36 00:02:14,438 --> 00:02:17,180 Now get up and get in. 37 00:02:24,839 --> 00:02:26,189 Move, I said. 38 00:02:33,457 --> 00:02:37,243 Hey, what happened? 39 00:02:53,738 --> 00:02:56,001 Ah, you mother fucker. 40 00:02:59,483 --> 00:03:00,788 You mother fucker! 41 00:03:02,834 --> 00:03:04,444 Hello. 42 00:03:06,141 --> 00:03:07,752 Hey, where are you going? 43 00:03:09,493 --> 00:03:11,234 Get us out of here. 44 00:03:11,973 --> 00:03:14,106 Come on man. 45 00:03:14,149 --> 00:03:16,717 You can't just leave us here. 46 00:03:16,761 --> 00:03:18,937 Don't go. 47 00:04:51,246 --> 00:04:52,944 Wakie, wakie. 48 00:04:52,987 --> 00:04:55,338 Rise and shine. 49 00:04:57,252 --> 00:04:58,950 Are you feeling any better? 50 00:04:59,951 --> 00:05:01,344 Oh, I'm sorry. 51 00:05:01,387 --> 00:05:03,215 That was for stealing my horse, 52 00:05:03,258 --> 00:05:06,566 and for thinking I was dumb enough not to catch you. 53 00:05:06,610 --> 00:05:08,263 I'll buy you a new fucking horse. 54 00:05:08,307 --> 00:05:11,049 Do I looks like I need money? 55 00:05:11,092 --> 00:05:12,355 Do you need money? 56 00:05:12,398 --> 00:05:13,530 Nope, can't say I do, Mac. 57 00:05:13,573 --> 00:05:15,227 No. 58 00:05:15,270 --> 00:05:17,011 The only payment I'll accept is to watch you hang, 59 00:05:17,055 --> 00:05:19,362 in front of a crowd, and the right way up this time. 60 00:05:19,405 --> 00:05:22,277 Jesus Christ. 61 00:05:22,321 --> 00:05:25,846 Is that the first thing you think about when you wake up? 62 00:05:25,890 --> 00:05:28,153 You are so fucked up, my friend. 63 00:05:28,196 --> 00:05:29,807 Let's go, Mac. 64 00:05:29,850 --> 00:05:31,939 No, hold on, he's missing his buddies. 65 00:05:31,983 --> 00:05:34,246 Are you missing your buddies, is that what it is? 66 00:05:34,289 --> 00:05:36,553 All right, here you go. 67 00:05:38,076 --> 00:05:39,730 Reunited at last. 68 00:05:39,773 --> 00:05:40,774 Let's go. 69 00:05:44,909 --> 00:05:46,214 You owe me a trial. 70 00:05:46,258 --> 00:05:47,302 A trial? 71 00:05:48,913 --> 00:05:50,262 We owe him a trial. 72 00:05:50,305 --> 00:05:52,830 All right. 73 00:05:52,873 --> 00:05:54,962 You stand accused of horse theft from a county official, 74 00:05:55,006 --> 00:05:58,401 I pronounce you guilty and sentence you to death. 75 00:06:00,881 --> 00:06:04,842 Given how pathetic you are, I'd say I'm doing you a favour. 76 00:06:06,060 --> 00:06:07,410 Now let's go. 77 00:06:14,504 --> 00:06:16,854 Are you still unconvinced? 78 00:06:18,290 --> 00:06:19,639 Eve. 79 00:06:21,815 --> 00:06:23,861 Business here is already going pretty well. 80 00:06:25,079 --> 00:06:26,907 I can see that. 81 00:06:26,951 --> 00:06:29,301 As soon as you set foot in town it's clear 82 00:06:29,344 --> 00:06:31,564 it all revolves around you. 83 00:06:31,608 --> 00:06:35,699 Your girls are the most beautiful I've ever seen, 84 00:06:35,742 --> 00:06:39,311 not to mention the erotic experience that they offer. 85 00:06:40,486 --> 00:06:42,009 But, 86 00:06:42,053 --> 00:06:45,491 the Lady of the Water deserves better. 87 00:06:45,535 --> 00:06:47,319 Do you know that's what they call you? 88 00:06:47,362 --> 00:06:48,929 Of course I do. 89 00:06:48,973 --> 00:06:51,584 Buy an advertising space in my guide, then. 90 00:06:51,628 --> 00:06:55,283 Make sure all of America knows who you are. 91 00:06:57,198 --> 00:06:58,330 Let me think about it. 92 00:06:58,373 --> 00:07:00,114 What's there to think about? 93 00:07:00,158 --> 00:07:03,030 We take a couple of pictures of you to start, 94 00:07:03,074 --> 00:07:07,513 posed in all your elegant fineries. 95 00:07:07,557 --> 00:07:09,384 And then... 96 00:07:09,428 --> 00:07:11,343 The water's just arrives. 97 00:07:11,386 --> 00:07:12,823 They're gonna kill each other today. 98 00:07:12,866 --> 00:07:15,521 I need to deal with this. Would you mind waiting? 99 00:07:15,565 --> 00:07:16,827 Sure. 100 00:07:16,870 --> 00:07:18,611 Get Symone ready, I want her to come with me. 101 00:07:18,655 --> 00:07:20,308 And then, could you please come back 102 00:07:20,352 --> 00:07:21,571 and take care of our guest? 103 00:07:34,714 --> 00:07:37,717 You have to tell them, Steve. 104 00:07:37,761 --> 00:07:39,327 About what? 105 00:07:39,371 --> 00:07:40,546 About Thompson. 106 00:07:40,590 --> 00:07:42,156 About the threats. 107 00:07:43,941 --> 00:07:45,333 Yeah, I will. 108 00:07:45,377 --> 00:07:48,859 I just need to find the right moment. 109 00:07:48,902 --> 00:07:50,730 We wouldn't wanna scare them away now 110 00:07:50,774 --> 00:07:53,472 that Dorian's finally made a special friend. 111 00:07:55,256 --> 00:07:56,954 Where are they anyway? 112 00:08:11,795 --> 00:08:13,971 How many times have we told you not to go over there? 113 00:08:14,014 --> 00:08:16,364 It's dangerous. 114 00:08:16,408 --> 00:08:19,193 That's the boundary, do you understand? 115 00:08:19,237 --> 00:08:20,412 Sign that you understand. 116 00:08:20,455 --> 00:08:22,545 Steve, you're overreacting. 117 00:08:24,416 --> 00:08:26,070 Dorian. 118 00:08:30,640 --> 00:08:32,772 I haven't reclaimed that field. 119 00:08:32,816 --> 00:08:35,645 Last year one of the horses was killed by a viper. 120 00:08:38,385 --> 00:08:39,952 I'll see you back there. 121 00:09:03,237 --> 00:09:05,022 Where'd all your paintings go? 122 00:09:10,331 --> 00:09:11,594 Are you broke, Thompson? 123 00:09:13,421 --> 00:09:16,033 Don't worry about that. 124 00:09:16,076 --> 00:09:18,513 I want you two to go to Steve's place and remind him 125 00:09:18,557 --> 00:09:21,995 that his land will soon be my land. 126 00:09:33,485 --> 00:09:35,095 Calm down, move back. 127 00:09:38,098 --> 00:09:40,057 You want some more? 128 00:09:54,506 --> 00:09:56,290 Where is McCoy? 129 00:09:56,333 --> 00:09:58,510 He ain't back yet. 130 00:09:58,553 --> 00:10:00,512 It's all under control, Eve. 131 00:10:00,555 --> 00:10:01,861 Your water's already been loaded. 132 00:10:01,905 --> 00:10:03,646 It'll be there by evening. 133 00:10:04,951 --> 00:10:06,474 Hey. 134 00:10:06,518 --> 00:10:08,868 I want the people's rations increased. 135 00:10:11,741 --> 00:10:13,133 And it'll have to come out of yours 136 00:10:13,177 --> 00:10:14,874 'cause I can't do without mine. 137 00:10:14,918 --> 00:10:18,225 I'm sure you have more than enough. 138 00:10:18,269 --> 00:10:21,141 - You can't do that, Eve. - Of course I can. 139 00:10:21,185 --> 00:10:23,274 When McCoy's not here, I'm McCoy. 140 00:10:23,317 --> 00:10:24,667 And you know it. 141 00:10:26,930 --> 00:10:28,540 You like being in charge, don't you? 142 00:10:29,933 --> 00:10:32,544 Give them the water they want. 143 00:10:32,587 --> 00:10:34,677 I don't want riots in town. 144 00:10:42,728 --> 00:10:46,906 You know, McCoy ordered us not to ask for her anymore, 145 00:10:46,950 --> 00:10:49,561 on account of her and my cousin being in love 146 00:10:49,604 --> 00:10:51,519 and wanting to tie the knot. 147 00:10:54,392 --> 00:10:55,915 They're not in love. 148 00:11:05,969 --> 00:11:08,449 Ain't you in love with my cousin, sweetheart? 149 00:11:12,453 --> 00:11:15,718 Well, Nathan's sweet 150 00:11:15,761 --> 00:11:18,590 and I'm fond of him, 151 00:11:18,633 --> 00:11:22,159 but no, I'm not. 152 00:11:22,202 --> 00:11:24,727 My loyalties will always be to Eve, in any case. 153 00:11:31,908 --> 00:11:33,170 Good day, Henry. 154 00:12:05,202 --> 00:12:06,725 I need to piss. 155 00:12:08,509 --> 00:12:09,989 Go ahead. 156 00:12:16,691 --> 00:12:18,998 You see those bushes up there, 157 00:12:19,042 --> 00:12:20,783 with the thicker branches? 158 00:12:22,480 --> 00:12:24,656 Yeah, what about 'em? 159 00:12:24,699 --> 00:12:26,440 I need their roots. 160 00:12:26,484 --> 00:12:29,879 - Why? - For the medicine. 161 00:12:30,880 --> 00:12:32,229 Medicine. 162 00:12:34,231 --> 00:12:35,536 Boy's sick, Kurt. 163 00:12:37,495 --> 00:12:39,453 You ever heard of White Tongue? 164 00:12:39,497 --> 00:12:42,065 It's a native practice, 165 00:12:42,108 --> 00:12:44,632 they use it to get fucked up. 166 00:12:44,676 --> 00:12:46,373 What do you know about native practice? 167 00:12:46,417 --> 00:12:48,593 Ha! Are you a native, 168 00:12:48,636 --> 00:12:50,073 is that what it is? 169 00:12:50,116 --> 00:12:51,814 'Cause if you are, you should know 170 00:12:51,857 --> 00:12:54,599 that it's here they chop, not here. 171 00:12:54,642 --> 00:12:55,948 I need those roots. 172 00:12:55,992 --> 00:12:57,471 Forget it. 173 00:12:57,515 --> 00:12:58,864 So you can build up your strength to kill us, 174 00:12:58,908 --> 00:13:00,692 the first damn chance you get? 175 00:13:03,129 --> 00:13:04,957 No chance. 176 00:13:05,001 --> 00:13:07,612 Now there's anything else that Sir wants, 177 00:13:07,655 --> 00:13:09,657 or can we get going? 178 00:13:10,267 --> 00:13:11,877 Water. 179 00:13:11,921 --> 00:13:14,837 Oh water, yes of course, how could I forget? 180 00:13:14,880 --> 00:13:17,840 Now do you remember the rule I made up back in town? 181 00:13:21,713 --> 00:13:23,280 It still stands. 182 00:13:24,890 --> 00:13:25,848 Now let's go. 183 00:13:27,588 --> 00:13:29,852 I ain't the only one who's fucked up, Sheriff. 184 00:13:29,895 --> 00:13:33,290 It starts in the centre and it's gonna go 185 00:13:33,333 --> 00:13:35,509 all the way around the perimeter 186 00:13:35,553 --> 00:13:37,772 and connect to the barn and house. 187 00:13:37,816 --> 00:13:39,122 So when it rains... 188 00:13:39,165 --> 00:13:40,688 You'll get water. 189 00:13:41,951 --> 00:13:43,126 If it works. 190 00:13:43,169 --> 00:13:44,997 It'll work. 191 00:13:45,041 --> 00:13:46,520 Cover that back up. 192 00:13:52,918 --> 00:13:55,051 You haven't asked me nothing. 193 00:13:55,094 --> 00:13:56,617 About what? 194 00:13:58,358 --> 00:14:00,665 My past. 195 00:14:00,708 --> 00:14:02,058 Where we've come from. 196 00:14:03,624 --> 00:14:05,539 I figure it wasn't my business. 197 00:14:07,541 --> 00:14:10,893 What kind of man follows another on nothing but a promise? 198 00:14:13,330 --> 00:14:14,722 One with faith? 199 00:14:17,508 --> 00:14:19,945 We've been on that damn cart 200 00:14:19,989 --> 00:14:22,121 three years, give or take. 201 00:14:24,776 --> 00:14:27,257 About a year ago we, uh... 202 00:14:27,300 --> 00:14:29,346 we ran out of food. 203 00:14:30,651 --> 00:14:32,349 We all got pretty sick, 204 00:14:36,353 --> 00:14:38,007 and my son... 205 00:14:44,187 --> 00:14:46,015 I'm sorry, Jack. 206 00:14:47,842 --> 00:14:49,583 But I'll tell you something, 207 00:14:51,194 --> 00:14:54,458 God was not there when he died. 208 00:14:56,199 --> 00:14:59,550 Not then, nor any other time. 209 00:14:59,593 --> 00:15:01,117 Not even once. 210 00:15:01,160 --> 00:15:04,947 He wasn't here either, for a long time. 211 00:15:07,993 --> 00:15:09,429 Do you really hear him? 212 00:15:09,473 --> 00:15:11,127 Yes, I do. 213 00:15:12,780 --> 00:15:15,000 And one day you will too. 214 00:15:15,044 --> 00:15:16,697 I'm sure of that. 215 00:15:18,482 --> 00:15:19,962 Now pass me that spade. 216 00:15:33,888 --> 00:15:36,413 Everything okay, Tony? 217 00:15:36,456 --> 00:15:39,416 As long as I can see your smile now and then, 218 00:15:39,458 --> 00:15:41,418 everything is perfect. 219 00:15:53,908 --> 00:15:55,823 Are you in love? 220 00:15:55,867 --> 00:15:57,129 I already answered that. 221 00:15:57,173 --> 00:15:59,871 Doesn't mean you weren't lying. 222 00:15:59,914 --> 00:16:02,439 Why would I lie? 223 00:16:02,482 --> 00:16:04,223 I think, if I was, 224 00:16:04,267 --> 00:16:06,051 I'd have found a way to keep Nathan close 225 00:16:06,095 --> 00:16:09,228 and continue to do what I do. 226 00:16:09,272 --> 00:16:11,883 Something you should have done with Steve. 227 00:16:12,971 --> 00:16:16,235 Excuse me? 228 00:16:16,279 --> 00:16:20,239 Well, how you feel for him is so goddamn undeniable. 229 00:16:20,283 --> 00:16:22,850 My feelings for Nathan don't even come close. 230 00:16:29,770 --> 00:16:31,424 He chose someone else. 231 00:16:31,468 --> 00:16:34,036 And you still think you can't make him change his mind. 232 00:16:35,733 --> 00:16:39,476 If it were me, I would at least try. 233 00:16:41,217 --> 00:16:45,221 And if I got bored, I'd just send him home. 234 00:16:50,965 --> 00:16:53,403 You're such a child. 235 00:16:53,446 --> 00:16:54,882 Maybe. 236 00:16:55,927 --> 00:16:58,930 Or maybe I'm just bored. 237 00:18:05,083 --> 00:18:07,999 Finally, here you are. 238 00:18:13,047 --> 00:18:15,006 Where the hell have you been? 239 00:18:15,049 --> 00:18:18,618 I thought the Petersons caught up to you in the end. 240 00:18:18,662 --> 00:18:21,882 They did, in the end. 241 00:18:22,579 --> 00:18:24,189 Ah. 242 00:18:24,233 --> 00:18:27,801 Boys, this is the man we are looking for. 243 00:18:27,845 --> 00:18:29,586 Never left a job undone. 244 00:18:31,762 --> 00:18:34,417 So, Trainor here has just finished telling us 245 00:18:34,460 --> 00:18:36,375 an amazing story. 246 00:18:36,419 --> 00:18:38,290 Mind if I get him up to speed? 247 00:18:38,334 --> 00:18:40,553 Not at all. 248 00:18:40,597 --> 00:18:45,210 He and his buddies ambushed this federal bank coach 249 00:18:45,254 --> 00:18:46,646 out in the desert, 250 00:18:46,690 --> 00:18:49,040 killed every one aboard and ended up 251 00:18:49,083 --> 00:18:52,217 with a pretty impressive booty. 252 00:18:52,261 --> 00:18:56,047 Before they themselves 253 00:18:56,090 --> 00:18:58,571 get ambushed by a couple of lawmen of all people, 254 00:18:58,615 --> 00:19:01,183 and a... a kid? 255 00:19:02,445 --> 00:19:03,968 Uh-huh. 256 00:19:04,011 --> 00:19:05,665 And lost the booty they just managed 257 00:19:05,709 --> 00:19:07,058 to get their hands on. 258 00:19:07,101 --> 00:19:08,842 Now Trainor here was the only one who survived. 259 00:19:08,886 --> 00:19:11,889 Being shot in the throat, he played dead. 260 00:19:11,932 --> 00:19:13,195 Passed out. 261 00:19:14,674 --> 00:19:15,545 Excuse me? 262 00:19:15,588 --> 00:19:17,199 Passed out. 263 00:19:17,242 --> 00:19:19,331 Passed out? 264 00:19:19,375 --> 00:19:21,551 And apparently dead. 265 00:19:21,594 --> 00:19:23,683 He was buried with his buddies, 266 00:19:23,727 --> 00:19:27,034 so the weight of the earth somehow compressed his wound 267 00:19:27,078 --> 00:19:31,038 while the deepness of the grave helped him breathe. 268 00:19:32,301 --> 00:19:33,606 Unbelievable, right? 269 00:19:35,173 --> 00:19:37,088 Once they were gone, 270 00:19:37,131 --> 00:19:40,265 he crawled out and walked the seven miles to Crimson, 271 00:19:40,309 --> 00:19:41,658 where he got some medical help, 272 00:19:41,701 --> 00:19:44,443 and jumped on the train to get here. 273 00:19:46,271 --> 00:19:50,101 Just to tell me how miserably he failed 274 00:19:50,144 --> 00:19:52,451 in the simple task he was given. 275 00:19:55,715 --> 00:19:57,500 It was an ambush. 276 00:19:57,543 --> 00:20:00,894 You know that some people die of common cold, 277 00:20:00,938 --> 00:20:03,680 while the bullet in your throat couldn't kill you. 278 00:20:07,336 --> 00:20:09,773 Remember that rancher in Juarez? 279 00:20:12,166 --> 00:20:14,299 I don't actually recall much about Juarez. 280 00:20:14,343 --> 00:20:17,824 Remember, 20 bullets in his body 281 00:20:17,868 --> 00:20:19,913 and still he's standing. 282 00:20:19,957 --> 00:20:24,701 Well they say a cockroach can live for up to a week 283 00:20:26,180 --> 00:20:27,660 without its head. 284 00:20:28,748 --> 00:20:30,141 Are you a cockroach? 285 00:20:33,013 --> 00:20:35,755 No, I'm not a cockroach. 286 00:20:35,799 --> 00:20:37,279 He is not a cockroach. 287 00:20:37,322 --> 00:20:38,932 No. 288 00:20:38,976 --> 00:20:42,849 I'm just saying we're all living creatures 289 00:20:42,893 --> 00:20:48,681 and sometimes nature can be surprising. 290 00:20:48,725 --> 00:20:51,293 I know what their sheriff looks like. 291 00:20:52,729 --> 00:20:55,122 I can find him for you. 292 00:20:55,166 --> 00:20:56,950 Killing a man ain't easy. 293 00:20:58,256 --> 00:21:01,303 With a single shot even less so. 294 00:21:01,346 --> 00:21:04,828 Well, it's always been easy for me. 295 00:21:11,530 --> 00:21:13,706 You still haven't figured it out? 296 00:21:13,750 --> 00:21:16,318 It's time to start running. 297 00:21:25,631 --> 00:21:27,894 Run, run. 298 00:21:38,557 --> 00:21:41,255 There. 299 00:21:41,299 --> 00:21:43,736 So you realise what we have to do. 300 00:21:48,611 --> 00:21:50,003 I can't believe this. 301 00:22:10,850 --> 00:22:13,592 Our first guest arrives tonight. 302 00:22:14,854 --> 00:22:16,813 Get Caroline to clean this up. 303 00:22:16,856 --> 00:22:19,381 Tell her to use the French vanilla soap. 304 00:22:21,208 --> 00:22:22,819 Lawmen robbing bandits. 305 00:22:22,862 --> 00:22:24,386 What's the world coming to? 306 00:22:28,259 --> 00:22:30,392 He said it happened in Greenvale. 307 00:22:32,698 --> 00:22:36,267 A shithole in the middle of nowhere. 308 00:22:36,310 --> 00:22:37,399 Take a train to Beaufort, 309 00:22:37,442 --> 00:22:39,618 Frank will meet you there. 310 00:22:39,662 --> 00:22:41,403 I'll tell him to expect you. 311 00:22:41,446 --> 00:22:44,275 He'll point you the man we're after. 312 00:22:44,318 --> 00:22:46,930 You should leave now before it gets dark. 313 00:22:49,280 --> 00:22:50,629 And watch out for the rangers. 314 00:22:51,804 --> 00:22:54,198 That was federal money, 315 00:22:54,241 --> 00:22:55,547 keep your guard up. 316 00:22:57,070 --> 00:23:01,640 Blaine, tear that goddamn sheriff apart. 317 00:23:12,085 --> 00:23:14,305 Fuck! 318 00:23:20,529 --> 00:23:22,008 I told you from the start that this 319 00:23:22,052 --> 00:23:25,098 - was a stupid fucking idea. - I know. 320 00:23:25,142 --> 00:23:26,360 Let me think. 321 00:23:26,404 --> 00:23:28,014 Think about what, huh? 322 00:23:28,058 --> 00:23:29,668 It's gonna take us three extra days. 323 00:23:29,712 --> 00:23:31,453 Let me think! 324 00:23:36,370 --> 00:23:37,894 Three days is too long, Kurt. 325 00:23:37,937 --> 00:23:39,461 - Listen to me. - No, fuck you. 326 00:23:39,504 --> 00:23:40,940 - Come on, Kurt. - No. 327 00:23:40,984 --> 00:23:42,899 - Oh no. - I know you last your friends 328 00:23:42,942 --> 00:23:45,597 but you're the only one who knows his way through the mines. 329 00:23:45,641 --> 00:23:49,253 Come on, you've done it a thousand times. 330 00:23:49,296 --> 00:23:51,124 You know this is the only way. 331 00:23:53,083 --> 00:23:54,388 Fuck. 332 00:23:54,432 --> 00:23:56,478 So we're abandoning the horses. 333 00:24:08,577 --> 00:24:10,579 I'm not abandoning the horses, 334 00:24:13,146 --> 00:24:14,496 I'm freeing them. 335 00:24:20,110 --> 00:24:21,590 I'm sorry your horse died. 336 00:25:01,368 --> 00:25:03,936 What are you doing here? 337 00:25:05,634 --> 00:25:07,549 What if he ain't coming back? 338 00:25:07,592 --> 00:25:11,553 It's already been two days, I mean, 339 00:25:11,596 --> 00:25:15,687 what if that crazy fucker got the drop on 'em? 340 00:25:15,731 --> 00:25:18,037 Is that what you've been doing here, 341 00:25:18,081 --> 00:25:20,518 obsessing about this bullshit? 342 00:25:22,259 --> 00:25:24,391 You don't think it could happen? 343 00:25:24,435 --> 00:25:28,787 'Cause, if it did, you and me are gonna to take over. 344 00:25:28,831 --> 00:25:33,139 'Less you wanna leave that... woman in charge. 345 00:25:38,667 --> 00:25:41,670 I'll be at Symone's, if you need me. 346 00:25:44,498 --> 00:25:48,764 Nate, I need to tell you something. 347 00:25:53,290 --> 00:25:56,598 Eve, slightly to your left. 348 00:25:59,122 --> 00:26:00,602 A little more. 349 00:26:01,690 --> 00:26:03,605 There. 350 00:26:03,648 --> 00:26:07,609 This place is like something I've never seen before. 351 00:26:09,698 --> 00:26:12,396 With this image you'll be captured 352 00:26:12,439 --> 00:26:16,139 and treasured in this place, forever. 353 00:26:28,020 --> 00:26:29,456 What? Fuck! 354 00:26:29,500 --> 00:26:31,633 What the fuck? 355 00:26:31,676 --> 00:26:35,027 These goddamn whores are freaks. 356 00:26:35,071 --> 00:26:36,812 What the fuck? 357 00:26:36,855 --> 00:26:40,467 Alfred, I want my fucking money back, you hear me? 358 00:26:58,747 --> 00:27:01,837 I want to see all of you. 359 00:27:01,880 --> 00:27:03,273 Every last inch. 360 00:27:15,067 --> 00:27:16,286 Look at me. 361 00:27:36,915 --> 00:27:39,396 Let's leave this place. 362 00:27:45,968 --> 00:27:47,796 Just you and me. 363 00:28:22,178 --> 00:28:23,962 A few hundred feet more 364 00:28:24,006 --> 00:28:26,182 and we'll have earned our place in heaven. 365 00:28:27,052 --> 00:28:28,401 Who's that? 366 00:28:33,493 --> 00:28:35,147 Let's take a break. 367 00:28:35,191 --> 00:28:38,063 Go back to the house, I'll be right behind you. 368 00:28:43,852 --> 00:28:46,202 What are you doing here? 369 00:28:46,245 --> 00:28:47,638 I needed to see you. 370 00:28:47,681 --> 00:28:49,422 So you come to my home? 371 00:28:51,250 --> 00:28:52,817 Goddamn it, Eve. 372 00:28:52,861 --> 00:28:56,038 Why did we never left this place like we promised we would? 373 00:28:56,081 --> 00:28:57,822 Go back to Greenvale, I'll come find you later. 374 00:28:57,866 --> 00:29:00,912 Come out to Treson lake, we can talk about it there. 375 00:29:00,956 --> 00:29:02,914 Now, you have to go, you have to go. 376 00:29:02,958 --> 00:29:05,612 Why? Why?! 377 00:29:05,656 --> 00:29:07,440 In case she sees me here? 378 00:29:08,877 --> 00:29:10,661 To hell with her. 379 00:29:12,184 --> 00:29:14,056 She gets to wake up with you by her side 380 00:29:14,099 --> 00:29:16,014 every goddamn day of her life. 381 00:29:19,888 --> 00:29:21,628 I'll come and live here. 382 00:29:22,891 --> 00:29:24,980 I'll break my back. 383 00:29:25,023 --> 00:29:26,764 I'll breathe your dust. 384 00:29:28,722 --> 00:29:30,420 I'll help you protect your gold. 385 00:29:40,909 --> 00:29:43,476 Why was it you told me about it, but never her? 386 00:29:45,914 --> 00:29:49,874 Were you afraid it would corrupt her the way it did this town? 387 00:29:49,918 --> 00:29:52,050 Or was it because you knew, 388 00:29:52,094 --> 00:29:54,270 I'd give up all of it, just to be with you. 389 00:29:54,313 --> 00:29:55,749 It's not possible for us, Eve. 390 00:29:55,793 --> 00:29:57,839 Why not, if I'm the one you love? 391 00:30:05,934 --> 00:30:10,329 I found the gold on the day you and I decided to leave. 392 00:30:12,288 --> 00:30:14,899 And that was the first time God ever spoke to me. 393 00:30:14,943 --> 00:30:16,292 You know what he told me? 394 00:30:18,337 --> 00:30:20,078 That you were my greatest sin. 395 00:30:21,601 --> 00:30:23,690 And that I had to renounce you. 396 00:30:25,692 --> 00:30:27,999 I'm the guardian of the fucking gold, Eve. 397 00:30:30,828 --> 00:30:33,048 That's why... 398 00:30:33,091 --> 00:30:35,877 That's why I have to stay here with my family, 399 00:30:36,965 --> 00:30:38,705 to stop anyone using it. 400 00:30:42,361 --> 00:30:44,624 It's the only way it's ever gonna rain. 401 00:30:49,978 --> 00:30:51,718 It's a choice that breaks my heart, 402 00:30:51,762 --> 00:30:53,155 but it's the one I've made. 403 00:31:29,060 --> 00:31:31,367 What are you doing here? 404 00:31:31,410 --> 00:31:33,151 Susan let me in. 405 00:31:40,028 --> 00:31:42,552 It ain't true, what you said to Henry, is it? 406 00:31:42,595 --> 00:31:45,685 You only said it 'cause Eve was there. 407 00:31:47,165 --> 00:31:51,169 - Nathan. - 'Cause she pushed you, right? 408 00:32:07,707 --> 00:32:10,014 I'm afraid it is true. 409 00:32:13,104 --> 00:32:14,845 I don't wanna marry you. 410 00:32:17,108 --> 00:32:19,197 I'm sorry, 411 00:32:19,241 --> 00:32:21,025 it's just, 412 00:32:21,069 --> 00:32:22,896 Eve's done so much for me 413 00:32:22,940 --> 00:32:26,204 and the Ladies are my family, Nathan. 414 00:32:28,946 --> 00:32:31,601 She's waiting for you, you know. 415 00:32:33,603 --> 00:32:35,605 Who? 416 00:32:35,648 --> 00:32:37,215 Mary. 417 00:32:38,651 --> 00:32:42,090 You wouldn't believe how excited she is. 418 00:32:42,133 --> 00:32:45,093 I told her how kind you were... 419 00:32:45,136 --> 00:32:46,311 ...how pretty. 420 00:32:49,706 --> 00:32:53,014 She even convinced me to help her bake a cake for you. 421 00:32:55,929 --> 00:32:57,279 To welcome you to our family. 422 00:32:57,322 --> 00:32:59,020 Nathan. 423 00:33:01,413 --> 00:33:04,416 I can't be a mother to your daughter. 424 00:33:04,460 --> 00:33:06,679 Surely you understand that. 425 00:33:08,159 --> 00:33:13,077 I've never wanted a child, ever. 426 00:33:13,121 --> 00:33:15,340 My God, I wouldn't even know where to start. 427 00:33:28,962 --> 00:33:30,529 You can start by giving this up. 428 00:33:30,573 --> 00:33:32,488 - What? - Whoring. 429 00:33:35,186 --> 00:33:37,058 That's where you fucking start. 430 00:34:09,001 --> 00:34:12,483 I know, you wouldn't agree, Pops. 431 00:34:17,836 --> 00:34:21,102 But this really is the only way, you know? 432 00:34:26,019 --> 00:34:28,152 It's the only way. 433 00:34:49,826 --> 00:34:51,175 - Nicole. - Nicole. 434 00:34:51,219 --> 00:34:52,481 - Nicole. - Nicole. 435 00:34:55,788 --> 00:34:57,312 Where'd you get these matches, honey? 436 00:34:57,355 --> 00:34:58,922 Off two men. 437 00:34:58,965 --> 00:35:00,793 They said I had to give them to you. 438 00:35:02,969 --> 00:35:04,188 Where's Steve? 439 00:35:07,235 --> 00:35:09,193 It's okay baby, it's okay. 440 00:35:26,079 --> 00:35:28,778 What am I now, Eve? 441 00:35:35,698 --> 00:35:37,395 What am I? 442 00:35:48,101 --> 00:35:49,233 And what does he want? 443 00:35:49,277 --> 00:35:52,541 - My land. - Why? 444 00:35:52,584 --> 00:35:54,804 - I don't know. - I don't believe you. 445 00:35:54,847 --> 00:35:56,414 He's crazy. 446 00:35:56,458 --> 00:35:59,243 He wants all the land in Greenvale. 447 00:35:59,287 --> 00:36:02,507 I know I should have told you about him. 448 00:36:05,510 --> 00:36:07,425 You were afraid we wouldn't have stayed? 449 00:36:09,297 --> 00:36:11,168 Well now we can't. 450 00:36:14,127 --> 00:36:16,260 I'm sorry, Steve, 451 00:36:16,304 --> 00:36:18,262 I've already lost one child, 452 00:36:18,306 --> 00:36:19,263 I'm not gonna put the rest of my family 453 00:36:19,307 --> 00:36:20,830 in that kind of danger. 454 00:36:23,528 --> 00:36:25,443 You should come with us. 455 00:36:27,315 --> 00:36:29,012 No thanks. 456 00:36:32,276 --> 00:36:33,756 He isn't here, you know. 457 00:36:35,758 --> 00:36:37,281 Who? 458 00:36:37,325 --> 00:36:39,327 God. 459 00:36:39,370 --> 00:36:42,634 Yeah, he is, Jack, even if you can't see him. 460 00:37:03,525 --> 00:37:04,961 - Some more? - No. 461 00:37:05,004 --> 00:37:07,311 We mustn't get drunk, Mr. Bronson. 462 00:37:07,355 --> 00:37:09,661 We have work to do. 463 00:37:09,705 --> 00:37:11,228 Here's to our future. 464 00:37:21,499 --> 00:37:23,719 And you're okay to wait for my investment? 465 00:37:25,721 --> 00:37:28,245 As long as I don't have to wait too long. 466 00:37:30,334 --> 00:37:32,771 And what about the others? 467 00:37:32,815 --> 00:37:34,556 Well that depends... 468 00:37:34,599 --> 00:37:36,775 on what kind of welcome they receive. 469 00:37:36,819 --> 00:37:39,169 You behave properly with their family 470 00:37:39,212 --> 00:37:42,781 and everything will be alright, including your candidacy. 471 00:37:42,825 --> 00:37:46,132 After all, they've taken days to get here. 472 00:37:46,176 --> 00:37:48,657 It was about time they get up off their asses. 473 00:37:51,137 --> 00:37:54,924 I'm familiar with your enthusiasms and eccentricities, 474 00:37:56,229 --> 00:37:58,362 and I like them. 475 00:37:58,406 --> 00:38:00,973 But I don't know that everyone else does. 476 00:38:03,802 --> 00:38:06,239 Let me show you where they'll be accommodated. 477 00:38:06,283 --> 00:38:08,938 Maybe that will put your mind at rest. 478 00:38:10,200 --> 00:38:11,549 Now leave the glass here. 479 00:38:13,943 --> 00:38:16,206 And I'll also show you something else. 480 00:38:23,735 --> 00:38:26,912 Well you've added to your collection. 481 00:38:26,956 --> 00:38:30,699 Is everything real, is it authentic? 482 00:38:30,742 --> 00:38:33,005 Do you have to ask? 483 00:38:33,049 --> 00:38:34,572 You see, I'm far from an expert, 484 00:38:34,616 --> 00:38:38,010 but when I walk through here 485 00:38:38,054 --> 00:38:39,795 and I touch them, 486 00:38:39,838 --> 00:38:41,579 I believe that I feel and understand them 487 00:38:41,623 --> 00:38:44,669 much more than those who study them all their lives. 488 00:38:45,888 --> 00:38:47,977 Mementos, 489 00:38:48,020 --> 00:38:51,589 conquests, artifacts. 490 00:38:53,461 --> 00:38:57,595 I haven't finished arranging them, but I will. 491 00:38:57,639 --> 00:39:00,250 What's this doing here? 492 00:39:00,293 --> 00:39:01,730 What are you talking about? 493 00:39:01,773 --> 00:39:04,254 You know exactly what I'm talking about. 494 00:39:04,297 --> 00:39:08,606 This symbol cannot be connected to us in any way. 495 00:39:08,650 --> 00:39:10,826 That's just a souvenir, for God's sake. 496 00:39:11,870 --> 00:39:14,569 It's a holy symbol 497 00:39:14,612 --> 00:39:16,048 and you know it. 498 00:39:20,357 --> 00:39:21,576 I think I like you a lot better 499 00:39:21,619 --> 00:39:23,447 when we're talking about the future. 500 00:39:23,491 --> 00:39:25,231 Remove it immediately Bronson 501 00:39:25,275 --> 00:39:28,452 before you bring down everything that we've built. 502 00:40:08,884 --> 00:40:12,670 What the fuck took you, Frank? 503 00:40:15,064 --> 00:40:20,330 Gentlemen, are you ready to go to Greenvale? 504 00:40:20,373 --> 00:40:23,464 Get your fat ass back on the wagon. 505 00:43:21,772 --> 00:43:24,296 Hey, Kurt. 506 00:43:33,044 --> 00:43:36,091 How'd you end up like this, Red? 507 00:43:36,134 --> 00:43:37,875 A sheriff denied me water. 508 00:43:39,877 --> 00:43:41,313 I'm serious. 509 00:43:44,360 --> 00:43:46,971 Daddy hit you too hard when you were a kid? 510 00:43:49,757 --> 00:43:51,323 Momma abandon you? 511 00:43:54,152 --> 00:43:55,719 Did you watch her die? 512 00:43:59,157 --> 00:44:01,551 I bet you had her longer than I had mine. 513 00:44:04,946 --> 00:44:07,557 I set sail when I was just a kid. 514 00:44:09,341 --> 00:44:12,910 Since we were so poor, I mean, you know dirt poor, 515 00:44:14,172 --> 00:44:16,697 like hungry poor. 516 00:44:19,917 --> 00:44:21,919 I reckon she... 517 00:44:24,922 --> 00:44:27,751 I reckon she forgot about me the day I left. 518 00:44:32,147 --> 00:44:34,540 But, 519 00:44:36,194 --> 00:44:37,892 it's hard to find someone 520 00:44:37,935 --> 00:44:40,590 who's not lost someone these days, right? 521 00:44:42,592 --> 00:44:43,941 Who gives a shit. 522 00:44:45,987 --> 00:44:48,163 We're all gonna die at some point. 523 00:44:54,038 --> 00:44:56,388 Jesus Christ, I'm wasting my breath. 524 00:45:11,360 --> 00:45:13,579 - What the hell are you doing? - They need to be identifiable. 525 00:45:13,623 --> 00:45:16,191 Identifiable? 526 00:45:16,234 --> 00:45:18,802 You are crazy son of bitch. 527 00:45:18,846 --> 00:45:20,412 Identifiable. 528 00:45:20,456 --> 00:45:22,980 You're worse than that goddamn cannibal. 529 00:45:24,286 --> 00:45:26,984 How many men have you killed, Sheriff? 530 00:45:29,682 --> 00:45:32,511 And how often do you see 'em? 531 00:45:33,730 --> 00:45:35,645 Hello. 532 00:45:39,475 --> 00:45:40,824 Are you her? 533 00:45:59,712 --> 00:46:01,758 Are you my new mom? 534 00:46:04,239 --> 00:46:06,502 Shh. 36384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.