Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:03,598
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
2
00:00:31,532 --> 00:00:33,732
[ DANIELS GROANING,
WHIMPERING ]
3
00:00:36,537 --> 00:00:39,537
YOU IN THERE!
4
00:00:39,540 --> 00:00:40,970
COME ON OUT!
5
00:00:40,974 --> 00:00:45,654
John: HEY!
DROP THE KNIFE.
6
00:00:45,646 --> 00:00:49,146
SIR, DROP THE KNIFE!
7
00:00:49,150 --> 00:00:50,580
[ DOG BARKING ]
8
00:00:52,953 --> 00:00:55,563
Lucero: STOP!
9
00:00:55,556 --> 00:00:58,226
John: HEY!
10
00:00:59,660 --> 00:01:01,730
DO NOT TAKE
ANOTHER STEP FORWARD!
11
00:01:01,729 --> 00:01:05,799
SIR! DROP IT!
12
00:01:05,799 --> 00:01:10,339
JOHN COOPER'S LEARNED,
IN THE STREETS OF LOS ANGELES,
13
00:01:10,338 --> 00:01:13,508
A SINGLE STEP
CAN SEPARATE LIFE AND DEATH.
14
00:01:13,507 --> 00:01:16,077
[ ALARM CLOCK BLARING ]
15
00:01:16,076 --> 00:01:19,076
OHH!
16
00:01:19,079 --> 00:01:20,409
[ CHRISTOPHER CRYING ]
17
00:01:20,414 --> 00:01:23,954
OKAY, OKAY.
OKAY, OKAY, OKAY.
18
00:01:23,951 --> 00:01:27,121
ALL RIGHT, OKAY. OHH.
19
00:01:27,121 --> 00:01:28,821
[ SIGHS ]
20
00:01:28,822 --> 00:01:31,162
OKAY, OKAY, OKAY.
21
00:01:31,159 --> 00:01:32,859
OKAY.
22
00:01:32,860 --> 00:01:35,200
[ CHRISTOPHER SIGHS ]
23
00:01:35,196 --> 00:01:38,496
[ SIGHS ]
24
00:01:38,499 --> 00:01:40,499
[ EXHALES SHARPLY ]
[ GASPS ]
25
00:01:40,501 --> 00:01:44,041
[ LAUGHS ]
GOTCHA, TOUGH GUY.
26
00:01:44,037 --> 00:01:45,367
I GOT TO GO TO SCHOOL.
27
00:01:45,373 --> 00:01:48,083
SEE YOU TONIGHT?
EL CARMEN -- 8:00.
28
00:01:48,075 --> 00:01:50,775
IF YOU'RE LUCKY.
AS A HORSESHOE.
29
00:01:50,778 --> 00:01:51,908
MY FRIENDS ARE GONNA
30
00:01:51,912 --> 00:01:53,912
BOOZE YOU UNDER THE TABLE,
OFFICER SHERMAN.
31
00:01:53,914 --> 00:01:55,984
I THOUGHT YOUR FRIENDS
WERE AFRAID OF COPS.
32
00:01:55,983 --> 00:01:57,853
NOT ANYMORE.
33
00:02:00,721 --> 00:02:01,721
[ MOANS ]
34
00:02:01,722 --> 00:02:03,062
[ SCREAMS ]
35
00:02:03,056 --> 00:02:05,586
[ GASPS ]
I GOT TO GO!
I KNOW!
36
00:02:05,593 --> 00:02:07,863
McCabe: "AT WHICH POINT,
OFFICER BRYANT GRABBED MY ARM
37
00:02:07,861 --> 00:02:09,461
"AND STARTED HITTING ME.
38
00:02:09,463 --> 00:02:12,173
"I TRIED TO DEFEND MYSELF,
BUT HE PROCEEDED TO CHOKE ME,
39
00:02:12,166 --> 00:02:13,566
"NEARLY UNCONSCIOUS,
40
00:02:13,567 --> 00:02:16,097
"WHILE SLAMMING MY HEAD
AGAINST A GENERATOR.
41
00:02:16,103 --> 00:02:18,913
"NOT ONLY AM I CONCERNED
FOR MY SAFETY,
42
00:02:18,906 --> 00:02:23,636
BUT THE SAFETY OF OUR SON AND
THE CITIZENS OF LOS ANGELES."
43
00:02:23,644 --> 00:02:25,954
[ SIGHS ]
44
00:02:25,946 --> 00:02:29,816
I GOT PHYSICAL
BECAUSE I WAS ATTACKED.
45
00:02:29,817 --> 00:02:33,687
IN THE MOMENT,
I RELIED ON MY TRAINING,
46
00:02:33,687 --> 00:02:36,687
FOLLOWED PROTOCOL,
AND SUBDUED TAMMI
47
00:02:36,690 --> 00:02:40,860
WITH MINIMAL, YET...
NECESSARY FORCE.
48
00:02:40,861 --> 00:02:43,561
DID YOU OR DID YOU NOT
CHOKE MS. BRYANT
49
00:02:43,564 --> 00:02:46,774
AND THROW HER HEAD
AGAINST A GENERATOR?
50
00:02:46,767 --> 00:02:49,437
I-I DID NOT.
51
00:02:49,437 --> 00:02:51,607
McCabe: HER BOYFRIEND,
VICTOR SIFUENTES,
52
00:02:51,605 --> 00:02:53,305
IS CLAIMING
THERE'S A VIDEO OF THE INCIDENT,
53
00:02:53,307 --> 00:02:56,837
WHICH SHOWS YOU, IN UNIFORM,
LOSING CONTROL.
54
00:02:56,844 --> 00:02:58,054
[ SIGHS ]
55
00:02:58,045 --> 00:03:00,605
SAYS YOU SEIZED HIS CAMCORDER
BEFORE DEPARTING.
56
00:03:00,614 --> 00:03:01,784
IS THAT TRUE?
57
00:03:01,782 --> 00:03:03,282
[ SCOFFS ]
58
00:03:03,284 --> 00:03:05,654
NO,
I DID NOT LOSE CONTROL.
59
00:03:05,653 --> 00:03:08,693
MR. SIFUENTES SHOVED A CAMERA
IN MY FACE,
60
00:03:08,689 --> 00:03:12,289
AND, FEELING THREATENED,
I TOOK IT AWAY FROM HIM.
61
00:03:12,293 --> 00:03:15,303
Russo: SO,
WHERE'S THE CAMCORDER NOW?
62
00:03:15,296 --> 00:03:17,526
WELL, I ASSUME
IT'S IN THEIR POSSESSION
63
00:03:17,531 --> 00:03:20,401
BECAUSE I DROPPED IT
ON THE STREET BEFORE WE LEFT.
64
00:03:20,401 --> 00:03:24,171
LISTEN,
I APPRECIATE IT, BUT NO.
65
00:03:24,171 --> 00:03:26,171
LOOK, THE 405 IS A MESS,
ALL RIGHT,
66
00:03:26,173 --> 00:03:28,343
ESPECIALLY AFTER THE 10.
67
00:03:28,342 --> 00:03:30,342
NO, I SPEND MY ENTIRE DAY
IN THE CAR.
68
00:03:30,344 --> 00:03:34,354
THE LAST THING I WANT TO DO
IS SPEND MY NIGHT, TOO.
69
00:03:34,348 --> 00:03:37,548
ALL RIGHT.
70
00:03:37,551 --> 00:03:39,351
YEAH.
71
00:03:39,353 --> 00:03:40,923
OKAY.
72
00:03:40,921 --> 00:03:45,831
SLY JOHNNY COOPER, BEATING
THE WOMEN AWAY WITH A STICK.
73
00:03:45,826 --> 00:03:47,996
HUH?
74
00:03:47,995 --> 00:03:49,895
YEAH,
SOMETHING LIKE THAT.
75
00:03:49,897 --> 00:03:51,467
COME ON,
GIVE ME SOMETHING VICARIOUS,
76
00:03:51,465 --> 00:03:53,125
SOMETHING I CAN TAKE HOME
TO THE OLD LADY.
77
00:03:53,133 --> 00:03:55,503
COME ON.
TRUST ME,
YOU'D BOTH BE DISAPPOINTED.
78
00:03:55,503 --> 00:03:57,673
AFTER 10 YEARS
OF DOMESTICATION,
79
00:03:57,671 --> 00:04:00,141
IT DOESN'T TAKE MUCH
TO EXCITE ME.
80
00:04:00,140 --> 00:04:02,310
OR HER.
81
00:04:02,310 --> 00:04:05,950
COME ON.
82
00:04:05,946 --> 00:04:08,646
OFFICER SHERMAN, IT'S
GOOD TO SEE YOU UNDER
A DIFFERENT CIRCUMSTANCE.
83
00:04:08,649 --> 00:04:11,019
Ben: YEAH, NO PROBLEM.
HAPPY TO HELP.
84
00:04:11,018 --> 00:04:13,288
WE'LL BE BRIEF.
ALL RIGHT.
85
00:04:13,287 --> 00:04:17,627
ON THE AFTERNOON
OF FEBRUARY 27, 2013,
86
00:04:17,625 --> 00:04:20,985
YOU AND OFFICER BRYANT LEFT
YOUR DIVISION WHILE ON PATROL?
87
00:04:20,994 --> 00:04:22,264
THAT'S RIGHT.
88
00:04:25,433 --> 00:04:26,973
Russo: CAN YOU TELL US
WHAT YOU SAW?
89
00:04:26,967 --> 00:04:28,637
BE HAPPY TO. UH...
90
00:04:39,146 --> 00:04:41,916
[ BREATHING HEAVILY ]
91
00:04:58,532 --> 00:05:00,532
[ ENGINE TURNS OFF ]
92
00:05:00,534 --> 00:05:02,074
[ EXHALES DEEPLY ]
93
00:05:02,069 --> 00:05:04,069
[ DOG BARKING IN DISTANCE ]
94
00:05:06,774 --> 00:05:10,484
OFFICER DUDEK,
HOW YOU FEELING?
95
00:05:10,478 --> 00:05:12,678
AH, TICKER'S
BETTER THAN EVER.
96
00:05:12,680 --> 00:05:14,720
THANK YOU,
DETECTIVE ADAMS.
97
00:05:14,715 --> 00:05:17,485
HOW'S, UH --
HOW'S YOUR LITTLE ONE?
98
00:05:17,485 --> 00:05:20,885
HE'S GOOD.
THANKS FOR ASKING.
99
00:05:20,888 --> 00:05:22,588
GOOD.
100
00:05:24,057 --> 00:05:26,727
YES, UH,
WHAT DO WE HAVE?
101
00:05:26,727 --> 00:05:29,497
UH, MOTHER AND FATHER
FELL ASLEEP LAST NIGHT
102
00:05:29,497 --> 00:05:30,897
WATCHING TELEVISION.
103
00:05:30,898 --> 00:05:32,928
MOTHER WOKE UP THIS MORNING
ABOUT 7:00 A.M.
104
00:05:32,933 --> 00:05:35,643
FOUND THE D.B. IN THE MASTER
BEDROOM -- WASN'T BREATHING.
105
00:05:35,636 --> 00:05:38,506
FATHER CALLED 911,
REPORTED A WINDOW HAD BEEN OPEN
106
00:05:38,506 --> 00:05:41,266
THAT WAS PREVIOUSLY CLOSED.
107
00:05:41,274 --> 00:05:46,014
HMM, THERE'S NO VISIBLE
PUNCTURE WOUNDS OR BRUISES.
108
00:05:46,013 --> 00:05:49,023
NOTHING LOOKS BROKEN.
109
00:05:56,056 --> 00:06:01,126
UM, DID ANYBODY CHECK THE BASE
OF THE WINDOW FOR FOOTPRINTS?
110
00:06:01,128 --> 00:06:03,458
YEAH.
111
00:06:03,464 --> 00:06:05,134
NOTHING.
112
00:06:05,132 --> 00:06:10,502
UM, HAVE S.I.D. DUST
THE TRASH CANS FOR FINGERPRINTS.
113
00:06:10,504 --> 00:06:13,044
I'LL CROSS-CHECK
EVERY SANITATION WORKER IN L.A.
114
00:06:13,040 --> 00:06:14,710
IF THAT'S WHAT IT TAKES.
115
00:06:14,708 --> 00:06:17,238
AND THE A/C UNIT, TOO.
116
00:06:17,244 --> 00:06:20,114
OKAY.
117
00:06:27,655 --> 00:06:33,355
UH, IT LOOKS LIKE A CASE
OF CO-SLEEPING OR SIDS.
118
00:06:33,360 --> 00:06:35,900
WHAT DO YOU THINK?
119
00:06:35,896 --> 00:06:38,896
HMM?
120
00:06:38,899 --> 00:06:41,229
LYDIA.
121
00:06:41,234 --> 00:06:43,444
[ HELICOPTER BLADES WHIRRING ]
122
00:06:46,474 --> 00:06:48,484
WHAT HAPPENED?
123
00:06:48,476 --> 00:06:50,476
TOLD 'EM
WHAT YOU SAID WENT DOWN.
124
00:06:50,478 --> 00:06:51,848
NO BIGGIE.
125
00:06:51,845 --> 00:06:52,975
[ GRUNTS ]
126
00:06:52,980 --> 00:06:55,150
THEY ASK
IF I ROUGHED HER UP?
127
00:06:55,148 --> 00:06:57,348
YOU PUSHED HER OFF
WHEN SHE WENT AFTER YOU.
128
00:06:57,350 --> 00:06:58,690
NOTHING MORE.
129
00:06:58,686 --> 00:07:01,216
WHAT ABOUT THE CAMCORDER?
130
00:07:01,221 --> 00:07:02,591
[ SIGHS ]
131
00:07:02,590 --> 00:07:05,690
YOU THREW IT IN THE STREET
BEFORE WE LEFT.
132
00:07:08,596 --> 00:07:12,596
[ GUN THUDS ]
133
00:07:12,600 --> 00:07:15,570
YOU WORRIED?
134
00:07:19,507 --> 00:07:20,837
LOOK.
135
00:07:20,841 --> 00:07:24,011
TAMMI'S A JUNKIE
AND A PATHOLOGICAL LIAR,
136
00:07:24,011 --> 00:07:26,681
DATING
AN UNEMPLOYED BURNOUT.
137
00:07:26,680 --> 00:07:28,550
SHE'S ALSO MY SON'S
MOTHER.
138
00:07:28,549 --> 00:07:31,049
AND A BAD ONE AT THAT.
139
00:07:31,051 --> 00:07:34,251
YOU'RE A COP.
IT'LL BE FINE, SAMMY.
140
00:07:34,254 --> 00:07:38,134
[ SIREN WAILS IN DISTANCE ]
141
00:07:38,125 --> 00:07:40,355
[ CAR DOOR OPENS ]
142
00:07:40,360 --> 00:07:43,730
WHAT,
YOU THINK THIS IS FUNNY?
143
00:07:43,731 --> 00:07:45,801
RIGHT?
[ POLICE RADIO CHATTER ]
144
00:07:48,101 --> 00:07:50,101
WATCH YOUR HEAD.
145
00:07:50,103 --> 00:07:51,613
STAY PUT.
146
00:07:51,605 --> 00:07:53,935
ALL GOOD?
YEAH.
147
00:07:53,941 --> 00:07:56,641
ASSHOLE WAS GRAFFITIING.
I ROLL UP TO CITE HIM.
148
00:07:56,644 --> 00:07:58,154
AND THEN HE RABBITS
LIKE USAIN BOLT.
149
00:07:58,145 --> 00:07:59,605
AND THEN --
HE LOOKS BACK TO SHOWBOAT.
150
00:07:59,613 --> 00:08:01,353
RIGHT INTO A PALM TREE.
THWACK.
151
00:08:01,348 --> 00:08:03,948
[ RINGTONE PLAYS ]
YEAH, LUCKY FOR YOU.
I HAD HIM, ALL RIGHT?
152
00:08:03,951 --> 00:08:05,721
RIGHT.
YEAH, ASSHOLE GIVES NEW MEANING
TO THE WORD "FACE PLANT."
153
00:08:05,719 --> 00:08:07,089
HELLO?
[ GUNSHOT ]
154
00:08:07,087 --> 00:08:08,687
[ GASPS ]
155
00:08:08,689 --> 00:08:12,059
DON'T MOVE.
156
00:08:12,059 --> 00:08:14,059
DON'T MOVE!
157
00:08:14,061 --> 00:08:15,961
YOU IN THE CAR,
STOP MOVING!
158
00:08:15,963 --> 00:08:17,003
STOP MOVING!
159
00:08:21,702 --> 00:08:23,772
I GOT HIM.
160
00:08:26,306 --> 00:08:28,806
I GOT IT.
161
00:08:28,809 --> 00:08:30,209
Vazquez:
YOU'RE KIDDING ME.
162
00:08:30,210 --> 00:08:33,580
YOU'RE FUCKING KIDDING ME.
YOU FUCKING IDIOT!
163
00:08:33,581 --> 00:08:35,081
DO YOU KNOW
WHAT YOU JUST DID?
164
00:08:35,082 --> 00:08:37,152
YEAH,
BLUE RIBBON PAT DOWN!
165
00:08:37,150 --> 00:08:39,290
FUCKING IDIOT.
166
00:08:39,286 --> 00:08:43,356
A57 -- REQUEST A SUPERVISOR
AT MY LOCATION.
167
00:08:43,356 --> 00:08:45,026
HAVE F.I.D. RESPOND,
AS WELL.
168
00:08:45,025 --> 00:08:47,185
THAT BULLET WAS AN INCH OR TWO
LEFT OR RIGHT,
169
00:08:47,194 --> 00:08:51,904
WE COULD HAVE BEEN LISTENING TO
BAGPIPES IN A FUCKING PINE BOX!
170
00:08:58,672 --> 00:08:59,972
Naveed: HEY, OFFICERS!
HEY! HEY, HEY, COME ON!
171
00:09:01,174 --> 00:09:02,944
COME ON! HURRY UP, GUYS!
COME ON, MAN, LOOK AT THIS!
172
00:09:02,943 --> 00:09:04,953
LOOK AT THIS MESS THE GUY MADE.
HE JUST TOOK OFF, TOO.
173
00:09:04,945 --> 00:09:07,615
HE JUST TOOK OFF. PLEASE, COME,
COME. HE JUST -- JUST --
174
00:09:07,615 --> 00:09:10,345
WHAT'S GOING ON?
LOOK, LOOK,
LOOK AT THE MESS HE MADE.
175
00:09:10,350 --> 00:09:13,220
OH, MY GOD, THIS IS MY WHOLE
LIFE, AND NOW JUST -- JUST GONE.
176
00:09:13,220 --> 00:09:15,590
OH, FUCK.
Ben: ALL RIGHT, ALL RIGHT.
GIVE ME THAT, GIVE ME THAT.
177
00:09:15,589 --> 00:09:17,119
FUCK.
178
00:09:20,193 --> 00:09:22,433
ALL RIGHT, OUTSIDE.
GO, OUTSIDE, OUTSIDE.
179
00:09:22,429 --> 00:09:23,699
I'LL GET THIS.
180
00:09:23,697 --> 00:09:25,867
OH, YEAH,
WAY TO PUT THAT FIRE OUT.
181
00:09:25,866 --> 00:09:27,736
IT WOULD BE UP OUR ASS
IF WE DIDN'T.
182
00:09:27,735 --> 00:09:29,595
YEAH, GOOD WORK.
SHUT UP.
183
00:09:29,603 --> 00:09:31,103
SO, HE JUMPED
OVER THE COUNTER,
184
00:09:31,104 --> 00:09:32,844
HE RIPPED MY CASH DRAWER
OUT OF THE REGISTER,
185
00:09:32,840 --> 00:09:34,140
THROWS IT
ACROSS THE STORE.
186
00:09:34,141 --> 00:09:35,211
I TRIED TO STOP HIM.
187
00:09:35,208 --> 00:09:36,908
HE STARTED THROWING
ALCOHOL BOTTLES INTO IT,
188
00:09:36,910 --> 00:09:38,410
THEN
LIT MY MONEY ON FIRE.
189
00:09:38,411 --> 00:09:41,751
AND THE FUCKER JUST RUNS OFF
SCREAMING, "ATTICA, ATTICA!"
190
00:09:41,749 --> 00:09:44,119
SO, WHAT DID HE LOOK LIKE?
CRAZY --
HE HAD, LIKE, WILD EYES,
191
00:09:44,117 --> 00:09:46,247
SOME KIND
OF STUPID-ASS MOHAWK HAIRDO.
192
00:09:46,253 --> 00:09:48,793
SO WE'RE LOOKING FOR AN ANGRY,
DRUGGED-OUT ASSHOLE
193
00:09:48,789 --> 00:09:50,659
WITH AN AFFINITY
FOR PACINO MOVIES?
194
00:09:50,658 --> 00:09:52,158
PLEASE.
MAYBE TAMMI KNOWS HIM.
195
00:09:52,159 --> 00:09:54,029
PLEASE,
YOU GUYS GOT TO HELP ME.
196
00:09:54,027 --> 00:09:55,697
I-I-I-I HAVE NO INSURANCE.
THIS IS ALL I HAVE.
197
00:09:55,696 --> 00:09:57,866
THE DETECTIVES WILL BE HERE.
THEY'LL TAKE YOUR
STATEMENT, SIR.
198
00:09:57,865 --> 00:09:59,525
OKAY, SIR, WE'LL --
WE'LL DO EVERYTHING
THAT WE CAN, ALL RIGHT?
199
00:09:59,532 --> 00:10:02,102
A36 -- WE HAVE
A SUSPECT DESCRIPTION.
200
00:10:02,102 --> 00:10:05,112
[ SNIFFLES ]
HOW DOES A BABY JUST DIE?
201
00:10:05,105 --> 00:10:07,975
MA'AM, WE'RE -- WE'RE TRYING
TO FIGURE THAT OUT RIGHT NOW.
202
00:10:07,975 --> 00:10:10,505
Miguel: I CHECKED ON JAVI
AT 11:00.
203
00:10:10,510 --> 00:10:13,380
HE LOOKED HAPPY.
204
00:10:13,380 --> 00:10:15,550
HE EVEN SMILED AT ME.
205
00:10:15,548 --> 00:10:17,548
[ SOBS ]
206
00:10:17,550 --> 00:10:20,050
Lydia:
I KNOW THIS IS DIFFICULT,
207
00:10:20,053 --> 00:10:23,823
BUT WAS THERE ANYTHING
OUT OF THE ORDINARY?
208
00:10:23,824 --> 00:10:27,664
NO. THERE WASN'T.
209
00:10:27,661 --> 00:10:29,661
BUT YOU DID LOCK
THE WINDOW?
210
00:10:29,663 --> 00:10:32,173
I DON'T REMEMBER.
211
00:10:32,165 --> 00:10:34,795
DO YOU REMEMBER
IT BEING CLOSED?
212
00:10:34,802 --> 00:10:37,142
I THINK SO.
213
00:10:37,137 --> 00:10:40,007
UM, IF THERE'S
ANYTHING THAT YOU CAN REMEMBER,
214
00:10:40,007 --> 00:10:42,707
IT REALLY
WOULD BE HELPFUL.
215
00:10:42,710 --> 00:10:45,250
I --
ARE YOU SURE?
216
00:10:45,245 --> 00:10:46,975
I DON'T KNOW.
217
00:10:52,786 --> 00:10:55,316
[ SOBBING ]
218
00:11:01,795 --> 00:11:04,525
Howard:
GET THE FUCK OUT OF HERE!
WHAT ARE YOU GUYS LOOKING AT?!
219
00:11:04,531 --> 00:11:07,031
OFFICER, UP HERE!
HEY.
220
00:11:07,034 --> 00:11:08,704
YOU GOT TO HELP ME!
THIS BITCH IS CRAZY!
221
00:11:08,702 --> 00:11:11,242
SHE BURNED MY CLOTHES, AND NOW
SHE'S HOLDING ME HOSTAGE!
222
00:11:11,238 --> 00:11:13,768
SIR, I NEED YOU TO CALM DOWN
AND STEP INSIDE.
223
00:11:13,774 --> 00:11:15,044
CALM DOWN?!
FUCK CALM!
224
00:11:15,042 --> 00:11:17,312
SHE'S ALREADY WHIPPED ME --
TWICE!
225
00:11:17,310 --> 00:11:19,280
PLEASE!
226
00:11:19,279 --> 00:11:21,979
WHAT THE FUCK
ARE YOU WAITING FOR?!
227
00:11:21,982 --> 00:11:25,022
NOW!
JUST HANG ON A SECOND.
228
00:11:26,086 --> 00:11:29,286
[ KNOCK ON DOOR ]
POLICE! OPEN UP!
229
00:11:37,697 --> 00:11:39,697
HI.
230
00:11:39,699 --> 00:11:41,369
MA'AM,
PLEASE COVER YOURSELF.
231
00:11:41,368 --> 00:11:44,368
MAYBE YOU SHOULD COVER ME,
GENERAL COOPER.
232
00:11:44,371 --> 00:11:47,441
I'M GONNA ASK YOU
ONE MORE TIME.
233
00:11:47,440 --> 00:11:49,310
OKAY.
234
00:11:51,344 --> 00:11:52,854
[ POUNDING ON GLASS ]
235
00:11:52,846 --> 00:11:55,216
Howard:
HEY! COME ON!
236
00:11:55,215 --> 00:11:57,885
OPEN IT!
237
00:11:57,885 --> 00:11:59,885
GOD,
IT'S ABOUT FREAKING TIME!
238
00:11:59,887 --> 00:12:01,287
SIR, ARE YOU INJURED?
239
00:12:01,288 --> 00:12:04,988
YOU BET YOUR ASS, I AM! LOOK!
LOOK AT THIS SHIT!
240
00:12:04,992 --> 00:12:08,162
DID YOU ASSAULT THIS MAN?
NO.
241
00:12:08,161 --> 00:12:11,331
OKAY, YES, A-A LITTLE,
BUT HE LIKED IT.
242
00:12:11,331 --> 00:12:14,031
THAT'S A LIE!
SHE TOLD ME SHE WAS A LIBRARIAN.
243
00:12:14,034 --> 00:12:16,044
WE MET AT THE BOOK FAIR
LAST NIGHT.
244
00:12:16,036 --> 00:12:19,036
AND, YEAH, WE SCREWED, BUT THEN
SHE WOULDN'T LET ME LEAVE
245
00:12:19,039 --> 00:12:21,209
UNTIL WE DID IT AGAIN
AND AGAIN AND AGAIN!
246
00:12:21,208 --> 00:12:23,908
YOU SAID YOU THE READ
THE MARQUIS DE SADE!
247
00:12:23,911 --> 00:12:26,581
HOWARD SAID HE READ IT
AND HE LIKED IT!
248
00:12:26,579 --> 00:12:28,019
I DID! AS FICTION!
249
00:12:28,015 --> 00:12:29,375
ALL RIGHT, SHUT UP. SHUT UP.
YOU TELL HER TO --
250
00:12:29,382 --> 00:12:30,552
SHUT UP!
251
00:12:30,550 --> 00:12:32,550
SHE'S --
BE QUIET.
252
00:12:32,552 --> 00:12:33,992
COVER YOURSELF.
253
00:12:33,987 --> 00:12:37,157
MA'AM, TURN AROUND.
HANDS BEHIND YOUR BACK.
254
00:12:37,157 --> 00:12:40,227
MY CUFFS OR -- YOURS.
255
00:12:42,329 --> 00:12:44,499
[ SIGHS ]
OOH!
256
00:12:44,497 --> 00:12:47,297
[ GIGGLES ]
257
00:12:47,300 --> 00:12:50,300
WELL, AT LEAST SOMEONE'S
IN CHARGE IN THIS ROOM.
258
00:12:50,303 --> 00:12:52,643
Howard:
YOU'RE GOING TO JAIL.
259
00:12:52,639 --> 00:12:56,209
AT LEAST YOU'VE GOT SOMETHING TO
TAKE HOME TO YOUR WIFE NOW.
260
00:12:56,209 --> 00:12:58,549
[ CHUCKLES ]
261
00:12:58,545 --> 00:13:00,745
EVIL.
262
00:13:00,747 --> 00:13:02,147
YOU ALL RIGHT?
263
00:13:02,149 --> 00:13:04,149
WHAT IF I.A. BELIEVES TAMMI,
AND THE WHOLE SITUATION
264
00:13:04,151 --> 00:13:05,951
JUST STARTS SPINNING
OUT OF CONTROL?
265
00:13:05,953 --> 00:13:07,353
QUIT TORTURING YOURSELF,
MAN.
266
00:13:07,354 --> 00:13:09,164
LIEUTENANT RUSSO
IS GUNNING FOR ME.
267
00:13:09,156 --> 00:13:11,356
NATE COULD END UP
WITH D.C.F.S. WHO KNOWS?
268
00:13:11,358 --> 00:13:12,158
DUDE, IT'LL WORK OUT.
269
00:13:12,159 --> 00:13:13,429
WHAT IF YOU'RE WRONG?
270
00:13:13,426 --> 00:13:15,456
THEN NATE COMES TO LIVE
WITH UNCLE BEN.
271
00:13:15,462 --> 00:13:18,002
OH, YEAH?
YOU AND YOUR HAREM?
[ LAUGHS ]
272
00:13:17,998 --> 00:13:20,528
SURE, WE'LL GET THE LITTLE GUY
STARTED YOUNG.
273
00:13:20,533 --> 00:13:22,403
YEAH.
SO, WHAT'S THE DEAL?
274
00:13:22,402 --> 00:13:24,942
YOU'RE NOT READY TO GIVE UP
YOUR HUGH HEFNER LIFESTYLE?
[ CHUCKLES ]
275
00:13:24,938 --> 00:13:26,638
HOW MANY GIRLS
ARE YOU SEEING?
276
00:13:26,639 --> 00:13:28,139
EH, YOU KNOW.
277
00:13:28,141 --> 00:13:30,841
I TELL YOU WHAT.
FOR YOU, I'LL CUT IT OFF.
278
00:13:30,844 --> 00:13:32,554
I'LL SEND 'EM YOUR WAY.
279
00:13:32,545 --> 00:13:33,875
OH, YEAH.
YEAH.
280
00:13:33,881 --> 00:13:35,881
HAVE 'EM BANG ME
OUT OF MY MISERY?
281
00:13:35,883 --> 00:13:38,553
IT'D TAKE
THE WHOLE HAREM.
282
00:13:38,551 --> 00:13:41,351
RIGHT.
283
00:13:44,324 --> 00:13:46,334
OFFICERS.
284
00:13:46,326 --> 00:13:48,296
YES?
285
00:13:48,295 --> 00:13:51,155
WE HAD A YOUNG NANNY
FROM EL SALVADOR.
286
00:13:51,164 --> 00:13:53,074
WE FIRED HER
ABOUT THREE WEEKS AGO.
287
00:13:53,066 --> 00:13:55,396
I FOUND HER TRYING
TO BREAST-FEED OUR BABY.
288
00:13:55,402 --> 00:13:57,272
WHEN I CONFRONTED HER,
SHE MADE A PASS AT ME.
289
00:13:57,270 --> 00:14:00,370
SAID SHE LOVED ME, SHE WANTS TO
MARRY ME AND HAVE A FAMILY.
290
00:14:00,373 --> 00:14:02,183
SHE'S NOT STABLE.
291
00:14:02,175 --> 00:14:04,205
AND HOW COME
YOU DIDN'T TELL US THIS INSIDE?
292
00:14:04,211 --> 00:14:08,621
I HAD AN AFFAIR
TWO YEARS AGO.
293
00:14:08,615 --> 00:14:12,285
REYA NEVER FORGAVE ME.
294
00:14:12,285 --> 00:14:15,285
I WAS AFRAID
SHE WOULD MISUNDERSTAND.
295
00:14:15,288 --> 00:14:17,318
DO YOU HAVE AN ADDRESS?
296
00:14:17,324 --> 00:14:20,194
HEY, DON'T KNOCK IT
TILL YOU TRIED IT.
297
00:14:20,193 --> 00:14:22,703
MY WHIPS AND CHAINS?
[ LAUGHS ]
298
00:14:22,695 --> 00:14:25,065
MY OLD LADY'S GOT SOME FRIENDS,
ALL RIGHT?
299
00:14:25,065 --> 00:14:27,395
FAT ONES, SKINNY ONES,
BROWN ONES, WHITE ONES,
300
00:14:27,400 --> 00:14:29,970
FREAKY ONES --
FREAKY ONES.
301
00:14:29,970 --> 00:14:31,840
ALL 31 FLAVORS.
WE COULD FIX YOU UP.
302
00:14:31,838 --> 00:14:33,508
NO, YOU KNOW ME.
303
00:14:33,506 --> 00:14:36,576
THE STREETS -- THEY'VE ALWAYS
BEEN MY SIGNIFICANT OTHER.
304
00:14:36,576 --> 00:14:37,576
[ LAUGHS ]
305
00:14:37,577 --> 00:14:39,507
YOU CAN'T MAKE LOVE
TO THE JOB.
306
00:14:39,512 --> 00:14:41,052
MY WIFE'S CHICKEN MOLE,
ON THE OTHER HAND...
307
00:14:41,048 --> 00:14:42,548
YOU'LL WISH IT HAD LEGS.
308
00:14:42,549 --> 00:14:44,749
YOU COULD WALK IT DOWN
THE AISLE, AND, YOU KNOW...
309
00:14:44,751 --> 00:14:48,091
YEAH, ALL RIGHT.
310
00:14:48,088 --> 00:14:50,188
YOU SAID "ALL RIGHT"?
NO, I DIDN'T MEAN ALL RIGHT.
311
00:14:50,190 --> 00:14:52,260
YOU SAID "ALL RIGHT."
NO, I KNOW I SAID, "ALL RIGHT,"
BUT I DIDN'T MEAN ALL RIGHT.
312
00:14:52,259 --> 00:14:54,459
OKAY, I'M GONNA
CALL MY WIFE RIGHT NOW.
I'M GONNA CALL HER RI--
313
00:14:54,461 --> 00:14:56,431
IT'S NOT --
Harry: HELP ME! PLEASE HELP ME!
PLEASE, PLEASE!
314
00:14:56,429 --> 00:14:57,969
I DIDN'T EVEN -- PLEASE!
I DIDN'T SEE HER.
315
00:14:57,965 --> 00:14:59,125
WHAT'S GOING ON?
HELP ME!
316
00:14:59,132 --> 00:15:03,572
PLEASE, HURRY!
PLEASE! PLEASE!
317
00:15:03,570 --> 00:15:05,840
[ HORNS HONKING ]
318
00:15:05,838 --> 00:15:08,278
I DIDN'T SEE HER.
319
00:15:08,275 --> 00:15:10,975
OKAY, BACK UP, BACK UP.
SHE CAME OUT OF NOWHERE.
320
00:15:15,548 --> 00:15:16,948
A57 -- I'VE GOT A WOMAN
PINNED UNDER A BUS.
321
00:15:18,751 --> 00:15:20,251
SHE CAME OUT OF NOWHERE.
I SWEAR TO GOD.
REQUEST AN R.A. UNIT
AT MY LOCATION.
322
00:15:20,253 --> 00:15:22,623
SEND ADDITIONAL
BLACK-AND-WHITES, AS WELL.
323
00:15:22,622 --> 00:15:24,992
I'M SO SORRY.
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
324
00:15:24,992 --> 00:15:28,332
Lucero: YO, TEXAS,
GET THE HELL OFF THE BUS.
325
00:15:28,328 --> 00:15:30,198
[ GRUNTING ]
326
00:15:32,432 --> 00:15:34,932
HEY.
327
00:15:34,934 --> 00:15:36,944
HOW ARE YOU DOING?
WHAT'S YOUR NAME?
328
00:15:36,936 --> 00:15:37,966
REBECCA.
329
00:15:37,971 --> 00:15:39,541
HEY, REBECCA.
330
00:15:39,539 --> 00:15:41,039
I'M JOHN.
331
00:15:41,041 --> 00:15:44,181
WE GOT AN AMBULANCE COMING.
YOU'RE GONNA BE OKAY.
332
00:15:44,177 --> 00:15:47,177
MY DAD'S NAME IS JOHN.
333
00:15:47,180 --> 00:15:50,180
HE TOLD ME
NEVER TO RIDE THE BUS IN L.A.
334
00:15:50,183 --> 00:15:52,553
I BET HE NEVER THOUGHT THE BUS
WOULD BE RIDING YOU, HUH?
335
00:15:52,552 --> 00:15:54,222
[ CHUCKLES ]
336
00:15:54,221 --> 00:15:56,921
IS THERE SOMEBODY
WE CAN CALL?
337
00:15:56,923 --> 00:15:58,433
YOUR DAD MAYBE?
338
00:15:58,425 --> 00:16:01,625
NO. HE LIVES
IN MASSACHUSETTS.
339
00:16:01,628 --> 00:16:03,298
ANYBODY ELSE?
340
00:16:03,296 --> 00:16:06,166
I-I JUST MOVED OUT HERE.
341
00:16:06,166 --> 00:16:09,966
I FOLLOWED MY BOYFRIEND,
BUT IT DIDN'T WORK OUT.
342
00:16:09,969 --> 00:16:14,709
HE SAID HE COULDN'T BE TIED
DOWN, THAT L.A.'s TOO BIG.
343
00:16:14,707 --> 00:16:16,707
OH. HIS LOSS, I BET.
344
00:16:16,709 --> 00:16:17,909
HE'S AN ASSHOLE.
345
00:16:17,910 --> 00:16:21,080
[ CHUCKLES ]
MOST GUYS ARE.
346
00:16:21,081 --> 00:16:23,781
PLEASE DON'T LEAVE ME.
347
00:16:23,783 --> 00:16:25,793
I'M NOT GOING ANYWHERE.
348
00:16:25,785 --> 00:16:27,545
[ CRIES ]
349
00:16:27,554 --> 00:16:29,564
POLICE! POLICE!
WHAT HAPPENED?
350
00:16:29,556 --> 00:16:32,886
SON OF A BITCH DESTROYED MY BAR,
STOLE MY TASER.
351
00:16:32,892 --> 00:16:35,602
I TRIED TO FIGHT BACK,
BUT DUDE'S LIKE INCREDIBLE HULK.
352
00:16:35,595 --> 00:16:37,295
Ben: WHAT HAPPENED?
CAN YOU DESCRIBE HIM?
353
00:16:37,297 --> 00:16:40,167
DESCRIBE HIM?
ASSHOLE SHOT ME, POINT-BLANK!
354
00:16:40,167 --> 00:16:43,167
HE LOOKED LIKE BRUCE WILLIS
ON CRACK.
355
00:16:43,170 --> 00:16:45,610
HE TRIED TO TAKE MY CASH,
START A FIRE.
356
00:16:45,605 --> 00:16:47,905
LET ME GUESS -- HE'S SCREAMING,
"ATTICA, ATTICA"?
Joe: YEAH!
357
00:16:47,907 --> 00:16:49,237
SOMEBODY HELP ME!
358
00:16:49,242 --> 00:16:51,342
A CRAZY GUY --
HE ATTACKED MY CAB DRIVER.
359
00:16:51,344 --> 00:16:53,354
HE'S ACROSS THE STREET!
RIGHT OVER THERE!
360
00:16:53,346 --> 00:16:54,876
[ HORN HONKS ]
HE'S THERE!
361
00:16:54,881 --> 00:16:57,351
Man: ATTICA! ATTICA!
HEY!
362
00:16:57,350 --> 00:16:58,820
HE'S GOING. HE'S GOING.
363
00:16:58,818 --> 00:17:00,688
A36 -- SHOW US IN PURSUIT
OF A CODE 37 VEHICLE.
364
00:17:00,687 --> 00:17:04,017
ATTICA! ATTICA!
REQUEST BACKUP AND AN AIRSHIP.
365
00:17:04,023 --> 00:17:06,393
[ SIREN WAILING ]
CLEAR. YOU'RE CLEAR.
366
00:17:09,762 --> 00:17:12,772
SO, WE'RE THINKING THIS
22-YEAR-OLD SALVADORAN NANNY
367
00:17:12,765 --> 00:17:14,465
SNEAKS IN THE WINDOW,
SUFFOCATES THE BABY,
368
00:17:14,467 --> 00:17:15,997
THEN HOPS OUT UNDETECTED?
369
00:17:16,002 --> 00:17:17,402
YOU HEARD
WHAT MIGUEL SAID.
370
00:17:17,404 --> 00:17:19,574
YEAH, BUT HE SOUNDS LIKE A MAN
GRASPING FOR STRAWS.
371
00:17:19,572 --> 00:17:21,872
EITHER THAT OR --
NO. THERE'S MORE TO IT.
372
00:17:21,874 --> 00:17:23,344
LYDIA, IT'S NOT HARD.
373
00:17:23,343 --> 00:17:26,153
THERE'S NO BLOOD, NO VISIBLE
TRAUMA, NO FORCED ENTRY.
374
00:17:26,146 --> 00:17:28,476
IT'S -- IT'S
A CO-SLEEPING CASE OR SIDS.
375
00:17:28,481 --> 00:17:30,181
WE'RE CHECKING
EVERY LEAD.
376
00:17:30,183 --> 00:17:33,193
AT THE EXPENSE OF EVERYTHING
THAT'S OBVIOUS.
377
00:17:33,186 --> 00:17:35,356
CARMEN MARTINEZ?
378
00:17:35,355 --> 00:17:36,715
[ DOORKNOB RATTLES ]
379
00:17:36,723 --> 00:17:37,963
OH, DAMN!
380
00:17:37,957 --> 00:17:40,157
OKAY. HERE WE GO.
381
00:17:43,563 --> 00:17:45,063
HEY! STOP!
382
00:17:45,064 --> 00:17:47,904
[ PANTING ]
383
00:17:47,900 --> 00:17:49,400
[ SPEAKING SPANISH ]
384
00:17:49,402 --> 00:17:51,972
[ SPEAKING SPANISH ]
HEY. HEY, HEY, HEY.
385
00:17:51,971 --> 00:17:53,741
WHAT ARE
YOU RUNNING FOR?
386
00:17:53,740 --> 00:17:55,740
COME ON, NOW.
LET'S TAKE IT EASY.
TAKE IT EASY. TAKE IT EASY.
387
00:17:55,742 --> 00:17:57,742
DON'T MAKE IT HARDER
THAN IT HAS TO BE.
388
00:17:57,744 --> 00:18:01,114
[ SIREN WAILING ]
389
00:18:01,114 --> 00:18:02,654
CLEAR.
390
00:18:02,649 --> 00:18:05,319
SHIT. LET HIM GO.
LET HIM GO.
391
00:18:05,318 --> 00:18:08,718
[ HORN BLARES ]
392
00:18:12,725 --> 00:18:14,055
[ HORN HONKS ]
393
00:18:14,060 --> 00:18:16,800
HE'S ON THE LEFT.
NOW HE'S BACK.
394
00:18:16,796 --> 00:18:17,956
[ TIRES SCREECH ]
395
00:18:17,964 --> 00:18:19,174
SHIT.
396
00:18:23,303 --> 00:18:27,673
HE'S TAKING THE LEFT.
HE'S GOT THE LEFT.
397
00:18:35,815 --> 00:18:37,845
SHEESH.
398
00:18:37,850 --> 00:18:40,520
SHIT! FUCK.
399
00:18:45,091 --> 00:18:47,091
[ TIRES SCREECHING ]
400
00:18:47,093 --> 00:18:49,263
CLEAR.
401
00:18:54,967 --> 00:18:57,667
[ HORN BLARES ]
402
00:19:02,809 --> 00:19:04,879
WHAT THE FUCK?
403
00:19:04,877 --> 00:19:06,407
SHIT.
404
00:19:06,413 --> 00:19:08,653
[ TIRES SCREECH ]
405
00:19:08,648 --> 00:19:10,178
FLIP AROUND.
406
00:19:15,021 --> 00:19:17,521
GOT HIM. CLEAR. CLEAR.
407
00:19:17,524 --> 00:19:19,734
I GOT IT. I'M GONNA BAIL.
IT'S DANGEROUS.
408
00:19:19,726 --> 00:19:22,326
YOU GOT HIM. GOT HIM!
YOU GOT HIM.
409
00:19:23,296 --> 00:19:25,466
CLEAR!
410
00:19:25,465 --> 00:19:27,625
SHIT.
411
00:19:28,501 --> 00:19:31,871
SHIT. FUCK.
I GOT TO GO.
412
00:19:33,506 --> 00:19:37,936
THE HELL ARE YOU DOING?
SHIT.
413
00:19:42,181 --> 00:19:44,351
FUCK!
414
00:19:44,351 --> 00:19:47,051
WHAT THE FUCK
ARE YOU DOING?!
415
00:19:47,053 --> 00:19:49,223
[ STATIC ]
416
00:19:49,222 --> 00:19:52,262
A36 --
WE FELL OUT OF PURSUIT.
417
00:19:52,259 --> 00:19:55,029
[ SIRENS WAILING IN DISTANCE ]
418
00:19:55,027 --> 00:19:56,827
[ POLICE RADIO CHATTER ]
419
00:19:56,829 --> 00:19:59,369
NICK, LET'S GET THIS COP
OUT OF HERE.
420
00:19:59,366 --> 00:20:01,696
COOP! COOP,
THEY NEED TO GET IN THERE, MAN.
421
00:20:01,701 --> 00:20:03,401
I'M NOT GOING ANYWHERE,
ALL RIGHT?
422
00:20:03,403 --> 00:20:05,413
I'M RIGHT HERE.
423
00:20:05,405 --> 00:20:07,565
YOU DON'T WORRY ABOUT THEM.
YOU JUST LOOK AT ME.
424
00:20:07,574 --> 00:20:09,144
THEY WANT YOU OUT OF THERE,
MAN.
425
00:20:09,141 --> 00:20:11,311
[ AIR HISSING ]
426
00:20:11,311 --> 00:20:12,611
COOP,
GET OUT OF THERE, MAN.
427
00:20:12,612 --> 00:20:15,322
I'M GOOD. I'M GOOD.
THEY NEED TO WORK.
428
00:20:15,315 --> 00:20:17,175
Man: HOLDING.
429
00:20:17,183 --> 00:20:19,423
GO AHEAD
AND SHUT OFF THE RED. GOT IT?
430
00:20:19,419 --> 00:20:21,089
John: I'M RIGHT HERE,
REBECCA.
431
00:20:21,087 --> 00:20:23,287
RIGHT HERE.
NICK, YOU NEED ANY HELP
DOWN THERE?
432
00:20:23,290 --> 00:20:24,620
[ GRUNTS ]
433
00:20:28,428 --> 00:20:31,228
Man: WE'RE GONNA LOG ROLL HER
TO HER LEFT.
434
00:20:31,230 --> 00:20:33,930
MEDICS,
DO YOU HAVE YOUR GURNEY?
435
00:20:33,933 --> 00:20:36,643
[ CLEARS THROAT ]
436
00:20:37,837 --> 00:20:40,567
I'M RIGHT HERE,
SWEETHEART.
437
00:20:42,842 --> 00:20:44,542
GET THE HEAD BLOCKS.
438
00:20:47,814 --> 00:20:49,684
[ SIGHS ]
439
00:20:51,484 --> 00:20:54,794
ALL RIGHT.
REBECCA,
CAN YOU WIGGLE YOUR TOES?
440
00:20:54,787 --> 00:20:57,687
[ CONVERSING IN SPANISH ]
441
00:21:01,794 --> 00:21:03,664
SHE SAID SHE THOUGHT
WE WERE FROM I.N.S.
442
00:21:03,663 --> 00:21:06,203
ASK HER
ABOUT REYA AND MIGUEL.
443
00:21:06,198 --> 00:21:08,398
[ CONVERSING IN SPANISH ]
444
00:21:19,979 --> 00:21:22,519
UH, SHE SAID SHE WORKED
FOR THEM AS A NANNY
445
00:21:22,515 --> 00:21:25,715
FOR A COUPLE OF MONTHS,
AND THEN REYA GOT JEALOUS.
446
00:21:25,718 --> 00:21:27,388
HOW COME?
447
00:21:27,387 --> 00:21:29,387
[ SPEAKING SPANISH ]
448
00:21:32,959 --> 00:21:35,829
MIGUEL WAS IN LOVE WITH HER,
BUT --
449
00:21:35,828 --> 00:21:37,658
DID HE SAY
THAT HE LOVED YOU?
450
00:21:37,664 --> 00:21:40,034
[ CONVERSING IN SPANISH ]
451
00:21:46,673 --> 00:21:50,043
NOT EXACTLY.
NOT EXACTLY?
452
00:21:50,042 --> 00:21:51,382
[ CELLPHONE VIBRATES ]
453
00:21:51,378 --> 00:21:53,508
OH.
DETECTIVE ROBINSON.
454
00:21:53,513 --> 00:21:54,913
SO, WHAT, YOU DECIDED
TO JUST REMOVE THE OBSTACLES?
455
00:21:54,914 --> 00:21:57,484
MIGUEL. SLOW DOWN. SLOW DOWN.
WHERE ARE YOU?
456
00:21:57,484 --> 00:21:58,654
WREAK HAVOC, AND THEN BE
WAITING WITH OPEN ARMS?
457
00:21:58,651 --> 00:22:00,521
SHE DID WHAT?
[ SPEAKING SPANISH ]
458
00:22:00,520 --> 00:22:03,160
YOU WAITED UNTIL REYA
AND MIGUEL WERE SLEEPING.
SO, WHERE IS SHE NOW?
459
00:22:03,155 --> 00:22:05,685
AND THEN YOU SNUCK IN AND YOU
KILLED JAVIER, DIDN'T YOU?
HOLD TIGHT. WE'LL BE THERE.
460
00:22:05,692 --> 00:22:06,962
ะัQUะยฉ?
HOW'D YOU DO IT, HUH?
461
00:22:06,959 --> 00:22:08,659
DID YOU USE A PILLOW?
POR FAVOR.
462
00:22:08,661 --> 00:22:10,261
LYDIA. LYDIA.
WHAT? NO.
463
00:22:10,262 --> 00:22:12,332
SHE'S DELUSIONAL, AND SHE THINKS
THAT MIGUEL IS IN LOVE WITH HER.
464
00:22:12,331 --> 00:22:14,171
LYDIA, LET'S --
WHAT?
465
00:22:14,166 --> 00:22:15,326
JUST --
JUST FOR A SECOND.
466
00:22:15,334 --> 00:22:16,674
WE HAVE A MOTIVE.
467
00:22:18,170 --> 00:22:22,910
LISTEN. SHE DIDN'T DO IT, OKAY?
SHE DIDN'T DO IT.
468
00:22:22,909 --> 00:22:24,639
I JUST GOT OFF THE PHONE
WITH MIKE,
469
00:22:24,644 --> 00:22:26,384
AND HE SAID
THAT REYA ADMITTED IT.
470
00:22:26,379 --> 00:22:29,449
YEAH,
AND SHE'S IN THE WIND.
471
00:22:30,817 --> 00:22:33,317
THANKS.
472
00:22:33,319 --> 00:22:35,819
BEST FOOD TRUCK
IN L.A.?
473
00:22:35,822 --> 00:22:41,192
IT'S NO CHICKEN MOLE,
BUT IT'S ALL RIGHT.
474
00:22:41,193 --> 00:22:42,903
NEXT TIME,
WE FLIP A COIN.
475
00:22:42,895 --> 00:22:44,895
LOSER'S BENEATH THE BUS,
OKAY?
476
00:22:44,897 --> 00:22:46,597
SOUNDS GOOD.
[ RINGTONE PLAYS ]
477
00:22:46,599 --> 00:22:49,599
OH, JESUS CHRIST.
478
00:22:49,602 --> 00:22:51,602
LADY'S PRETTY HORNY,
HUH?
479
00:22:51,604 --> 00:22:55,144
[ SIGHS ] NO. NO.
480
00:22:55,141 --> 00:22:56,741
IT'S MY OLD F.T.O.
481
00:22:56,743 --> 00:22:58,083
HE'S BEEN CALLING ME
ALL DAY,
482
00:22:58,077 --> 00:23:00,247
DESPERATE FOR ME
TO COME VISIT HIS HOUSEBOAT.
483
00:23:00,246 --> 00:23:02,946
[ CELLPHONE CHIMES ]
MY OLD BUDDY
HAD A CATAMARAN.
484
00:23:02,949 --> 00:23:05,179
A GOOD PLACE
TO RELIVE THE GLORY DAYS,
485
00:23:05,184 --> 00:23:09,564
GET OUT OF THE GRIT,
TALK, LAUGH, SHOOT THE SHIT.
486
00:23:09,556 --> 00:23:11,256
COULD BE
WORTH THE DRIVE.
487
00:23:11,257 --> 00:23:13,757
[ CHUCKLES ]
I DOUBT IT.
488
00:23:13,760 --> 00:23:15,760
ALL EX-COPS
GO A LITTLE STIR-CRAZY.
489
00:23:15,762 --> 00:23:18,232
DUDE COULD PROBABLY
JUST USE A LITTLE COMPANY.
490
00:23:18,230 --> 00:23:19,770
WHAT,
LIKE A PINOCHLE PARTNER?
491
00:23:19,766 --> 00:23:21,226
DISPATCHER:
Any unit can handle --
492
00:23:21,233 --> 00:23:24,443
reports of unknown trouble,
1317 Seward Street.
493
00:23:24,437 --> 00:23:25,707
COME ON.
494
00:23:25,705 --> 00:23:27,235
A57 --
SHOW US RESPONDING.
495
00:23:27,239 --> 00:23:29,939
[ SIGHS ]
[ CHUCKLES ]
496
00:23:31,478 --> 00:23:33,648
THANKS, SARGE.
497
00:23:33,646 --> 00:23:35,646
AIRSHIP LOST HIM
IN A PARKING GARAGE.
498
00:23:35,648 --> 00:23:38,278
THEY BOXED OFF A PERIMETER,
BUT STILL NO SIGN.
499
00:23:38,284 --> 00:23:40,254
[ SIGHS ]
500
00:23:40,252 --> 00:23:42,152
THIS WHOLE DAY'S TURNED INTO
A ONE-MAN ASSHOLE --
501
00:23:42,154 --> 00:23:44,764
UNBELIEVABLE.
502
00:23:44,757 --> 00:23:46,087
WHAT?
WE WERE LEAD CAR.
503
00:23:46,092 --> 00:23:48,162
COULD HAVE HAD HIM.
YOU FUCKING QUIT.
504
00:23:48,160 --> 00:23:49,660
NO.
YEAH.
505
00:23:49,662 --> 00:23:51,162
THE SITUATION WITH TAMMI --
IT'S SCREWING WITH YOUR HEAD.
506
00:23:51,163 --> 00:23:53,033
IT'S AFFECTING
YOUR ABILITY TO DO THE JOB.
507
00:23:53,032 --> 00:23:56,602
SHIT GOT CRAZY OUT THERE.
LIVES WERE IN DANGER.
508
00:23:56,603 --> 00:23:58,713
I-I HANDLED IT.
I GOT A KID AT HOME.
509
00:23:58,705 --> 00:24:00,305
BULLSHIT. BULLSHIT.
DON'T YOU FORGET THAT.
510
00:24:00,306 --> 00:24:01,836
WHEN YOU WERE
FUCKING CHEERLEADERS
511
00:24:01,841 --> 00:24:04,541
BEHIND THE BLEACHERS,
I WAS OUT HERE ON THE STREETS.
512
00:24:04,544 --> 00:24:05,884
DON'T YOU FORGET THAT,
EITHER.
513
00:24:05,878 --> 00:24:08,478
I'M DRIVING.
LET'S GO!
514
00:24:08,481 --> 00:24:12,551
P-2.
GET IN THE CAR!
515
00:24:14,420 --> 00:24:18,120
[ ENGINE TURNS OVER ]
516
00:24:18,124 --> 00:24:21,664
[ DOG BARKING ]
517
00:24:27,433 --> 00:24:31,143
[ PAWS SCRATCHING ]
518
00:24:31,137 --> 00:24:35,237
[ BARKING CONTINUES ]
519
00:24:41,313 --> 00:24:43,583
L.A.P.D.!
520
00:24:43,583 --> 00:24:47,253
[ BARKING CONTINUES ]
521
00:24:49,321 --> 00:24:51,191
[ DOOR CREAKS ]
522
00:24:51,190 --> 00:24:52,530
[ BARKING STOPS ]
523
00:24:52,525 --> 00:24:55,695
HEY, BUDDY.
524
00:24:55,695 --> 00:24:58,765
WE'RE COMING IN!
525
00:25:18,484 --> 00:25:19,854
L.A.P.D.!
526
00:25:22,622 --> 00:25:27,162
POLICE OFFICERS!
527
00:25:30,129 --> 00:25:31,829
COOP.
528
00:25:48,047 --> 00:25:51,617
[ DANIELS GROANING,
WHIMPERING ]
529
00:25:55,655 --> 00:25:59,025
YOU IN THERE!
530
00:25:59,025 --> 00:26:01,225
COME ON OUT.
531
00:26:01,227 --> 00:26:02,727
HEY!
NO!
532
00:26:02,729 --> 00:26:05,699
DROP THE KNIFE!
533
00:26:05,698 --> 00:26:10,698
SIR, DROP THE KNIFE!
534
00:26:10,703 --> 00:26:12,103
[ DOG BARKING ]
535
00:26:13,205 --> 00:26:15,605
STOP!
536
00:26:15,608 --> 00:26:17,878
HEY!
537
00:26:19,511 --> 00:26:21,381
DO NOT TAKE ANOTHER STEP
FORWARD!
538
00:26:21,380 --> 00:26:24,050
SIR!
539
00:26:24,050 --> 00:26:26,050
DROP IT!
540
00:26:26,052 --> 00:26:28,092
[ SCREAMING ]
541
00:26:28,087 --> 00:26:31,617
MR. DANIELS!
PLEASE, DON'T HURT HIM!
542
00:26:31,624 --> 00:26:33,364
Lucero: STOP!
DON'T HURT HIM!
543
00:26:33,359 --> 00:26:34,759
FREEZE!
GET DOWN ON THE GROUND!
PLEASE, DON'T HURT HIM!
544
00:26:34,761 --> 00:26:36,201
GET ON YOUR KNEES!
MR. DANIELS!
545
00:26:36,195 --> 00:26:38,455
GET ON YOUR KNEES NOW!
DON'T SHOOT HIM!
546
00:26:38,464 --> 00:26:41,134
ON YOUR KNEES!
HEY!
547
00:26:41,133 --> 00:26:42,643
GET YOUR HANDS
BEHIND YOUR HEAD!
548
00:26:42,635 --> 00:26:43,935
DON'T KILL HIM!
549
00:26:43,936 --> 00:26:46,936
HANDS ON YOUR HEAD.
NO! CALL AN AMBULANCE!
550
00:26:46,939 --> 00:26:48,239
MR. DANIELS!
OKAY, COME ON. IT'S OKAY.
551
00:26:48,240 --> 00:26:49,510
NO!
IT'S OKAY.
552
00:26:49,508 --> 00:26:51,238
PLEASE.
COME ON.
COME ON. IT'S OKAY.
553
00:26:51,243 --> 00:26:52,413
AAH!
COME ON.
554
00:26:52,411 --> 00:26:53,751
MR. DANIELS!
555
00:26:53,746 --> 00:26:55,106
IT'S GONNA BE
ALL RIGHT.
556
00:26:59,551 --> 00:27:02,091
[ ENGINE SHUTS OFF ]
557
00:27:06,292 --> 00:27:09,162
[ SIGHS ]
558
00:27:15,634 --> 00:27:18,004
WAIT HERE.
559
00:27:35,822 --> 00:27:37,822
[ SIGHS ]
560
00:27:37,824 --> 00:27:40,564
MIKE SAID
WE'D FIND YOU HERE.
561
00:27:40,559 --> 00:27:45,659
SAID YOU LIKED TO BRING JAVI
TO WATCH THE CAROUSEL.
562
00:27:47,934 --> 00:27:51,104
I'M A NEW MOM, TOO.
563
00:27:51,103 --> 00:27:52,813
AND I KNOW
HOW HARD IT CAN BE.
564
00:27:52,805 --> 00:27:54,965
BELIEVE ME, I KNOW.
565
00:27:54,974 --> 00:27:59,854
SLEEPLESS NIGHTS,
STRESSED OUT ABOUT THE BABY,
566
00:27:59,846 --> 00:28:03,176
WORRIED IF
YOU'RE DOING THE RIGHT THING,
567
00:28:03,182 --> 00:28:06,752
OR, EVEN WORSE,
IF SOMETHING'S WRONG WITH YOU.
568
00:28:09,521 --> 00:28:14,061
MY GUT TELLS ME YOU DIDN'T
INTENTIONALLY HURT YOUR BABY.
569
00:28:14,060 --> 00:28:17,930
IT'S EVERY PARENT'S
WORST NIGHTMARE.
570
00:28:17,930 --> 00:28:20,270
I WANT TO HELP YOU.
571
00:28:20,266 --> 00:28:23,036
BUT I CAN'T UNLESS
YOU TELL ME WHAT HAPPENED.
572
00:28:25,304 --> 00:28:28,374
[ Crying ]
I HAVEN'T SLEPT
573
00:28:28,374 --> 00:28:30,184
IN TWO OR THREE WEEKS.
574
00:28:30,176 --> 00:28:35,506
I'M ALWAYS
ARGUING WITH MIKE.
575
00:28:35,514 --> 00:28:40,224
AND JAVI -- IT FELT LIKE
I WAS CONSTANTLY FEEDING HIM.
576
00:28:40,219 --> 00:28:41,919
AND WHEN I WASN'T,
I WAS CHECKING ON HIM,
577
00:28:41,921 --> 00:28:45,791
TERRIFIED
SOMETHING WAS WRONG.
578
00:28:45,792 --> 00:28:50,662
HE SCREAMED
ALL HOURS OF THE NIGHT.
579
00:28:50,662 --> 00:28:53,532
HE NEVER STOPPED.
580
00:28:53,532 --> 00:28:55,332
[ SNIFFLES ]
581
00:28:55,334 --> 00:28:59,714
SO I STARTED
BRINGING HIM TO BED WITH ME.
582
00:28:59,705 --> 00:29:03,405
[ CRIES ]
583
00:29:03,409 --> 00:29:07,249
I TOOK AN AMBIEN.
584
00:29:07,246 --> 00:29:11,616
I-I JUST WANTED
A FEW HOURS.
585
00:29:11,617 --> 00:29:14,417
AND WHEN I WOKE UP,
586
00:29:14,420 --> 00:29:17,960
JAVI WAS LAYING BENEATH ME,
NOT BREATHING.
587
00:29:17,957 --> 00:29:21,827
[ CRIES ]
588
00:29:21,828 --> 00:29:28,298
I TRIED TO REVIVE HIM,
BUT IT WAS TOO LATE.
589
00:29:30,803 --> 00:29:32,873
[ SOBBING ]
590
00:29:42,849 --> 00:29:45,179
[ YELLING IN SPANISH ]
591
00:29:45,184 --> 00:29:46,694
PLEASE, FOURTH FLOOR.
GO.
592
00:29:46,685 --> 00:29:48,685
FOURTH FLOOR -- HE'S UP THERE.
ALL RIGHT, SHUT UP.
593
00:29:48,687 --> 00:29:52,117
HE'S RUINING EVERYTHING!
594
00:29:54,961 --> 00:29:57,831
[ INDISTINCT SHOUTING ]
595
00:29:57,830 --> 00:30:01,700
PUT HER DOWN!
PUT HER DOWN!
596
00:30:01,700 --> 00:30:03,570
PUT HER DOWN!
PUT HER DOWN!
597
00:30:03,569 --> 00:30:05,909
SHIT!
598
00:30:05,905 --> 00:30:07,265
SHIT.
599
00:30:07,273 --> 00:30:08,913
[ GRUNTS ]
600
00:30:13,045 --> 00:30:14,405
[ SCREAMS ]
601
00:30:14,413 --> 00:30:17,553
[ BOTH GRUNTING ]
602
00:30:36,135 --> 00:30:37,665
HEY, YOU ALL RIGHT?
603
00:30:37,669 --> 00:30:38,839
[ Strained ]
YEAH. YEAH.
604
00:30:38,837 --> 00:30:40,367
GO, GO, GO!
605
00:30:40,372 --> 00:30:43,012
FUCK! GO!
606
00:30:48,447 --> 00:30:49,947
FREEZE!
607
00:30:49,949 --> 00:30:51,819
DAMN IT.
608
00:30:51,817 --> 00:30:53,817
FUCK!
609
00:30:53,819 --> 00:30:57,889
SUSPECT HEADING NORTH
IN THE ALLEY!
610
00:30:57,890 --> 00:31:02,430
Man:
ATTICA! ATTICA! ATTICA!
611
00:31:02,428 --> 00:31:05,558
ATTICA! ATTICA!
612
00:31:17,843 --> 00:31:21,113
ATTICA! ATTICA! ATTICA!
613
00:31:21,113 --> 00:31:23,083
[ SCREAMING ]
[ DOG SNARLING ]
614
00:31:32,691 --> 00:31:38,261
A36 -- I NEED AN R.A. UNIT AT
CROWN HILL AVENUE AND UNION --
615
00:31:38,264 --> 00:31:39,834
NOW!
616
00:31:39,831 --> 00:31:42,601
[ SCREAMING CONTINUES ]
617
00:31:45,337 --> 00:31:46,107
ALL RIGHT, TAKE CARE.
618
00:31:46,838 --> 00:31:50,338
[ SIGHS ]
ASSHOLE DIED.
619
00:31:50,342 --> 00:31:52,682
INCISOR
TO THE CAROTID ARTERY.
620
00:31:52,678 --> 00:31:54,408
CRRK!
THAT'S NOT SOMETHING
YOU SEE EVERY DAY.
621
00:31:54,413 --> 00:31:55,913
UNH-UNH.
622
00:31:55,914 --> 00:31:57,924
YOU JUST HAD TO
PROVE ME WRONG, HUH?
623
00:31:57,916 --> 00:31:59,146
[ LAUGHS ]
624
00:31:59,151 --> 00:32:02,321
250 POUNDS OF
PISSED-OFF K-9 AS BACKUP
625
00:32:02,321 --> 00:32:04,391
SURE BEATS YOUR SCRAWNY ASS,
SHERMAN.
626
00:32:04,390 --> 00:32:05,520
YEAH, THANKS.
627
00:32:05,524 --> 00:32:08,634
MAYBE WE SHOULD GIVE SPOT
A GUN AND A BADGE.
628
00:32:08,627 --> 00:32:13,027
HEY, UH, I WAS THINKING.
MAYBE YOU WERE RIGHT.
629
00:32:13,032 --> 00:32:15,532
ALL THIS CRAP WITH TAMMI,
I.A. COMING AFTER ME,
630
00:32:15,534 --> 00:32:18,704
MAKING ME FEEL LIKE
I DID SOMETHING WRONG.
631
00:32:18,704 --> 00:32:22,714
MAYBE I WAS OFF MY GAME,
A LITTLE DISTRACTED.
632
00:32:22,708 --> 00:32:24,608
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
633
00:32:24,610 --> 00:32:27,480
FORGET IT.
634
00:32:27,479 --> 00:32:29,119
DRIVE.
635
00:32:29,115 --> 00:32:30,115
[ CHUCKLES ]
636
00:32:30,116 --> 00:32:32,016
[ GRUNTING ]
637
00:32:35,387 --> 00:32:38,087
YEAH, I UNDERSTAND.
[ SIGHS ]
638
00:32:38,090 --> 00:32:42,430
THANKS FOR CALLING ME BACK.
[ SNIFFS ]
639
00:32:42,428 --> 00:32:45,628
HOW'S IT GOING,
BROTHER?
640
00:32:45,631 --> 00:32:47,631
IT'S ALL RIGHT.
641
00:32:47,633 --> 00:32:50,003
UH, MY BUS VICTIM
JUST GOT OUT OF SURGERY,
642
00:32:50,002 --> 00:32:52,372
AND IT LOOKS LIKE
SHE'S GONNA MAKE IT.
643
00:32:52,371 --> 00:32:53,511
[ CHUCKLES ]
644
00:32:53,505 --> 00:32:57,205
I THINK YOU'RE DOING
BETTER THAN ME, MAN.
645
00:32:57,209 --> 00:32:59,549
DEALT WITH
A DEAD BABY TODAY.
646
00:32:59,545 --> 00:33:03,345
TWO WEEKS AGO,
I HAD A HEART ATTACK.
647
00:33:03,349 --> 00:33:05,849
WHAT ARE YOU GONNA DO,
MAN?
648
00:33:05,851 --> 00:33:09,061
TWO TEARS IN A BUCKET
AND MOTHERFUCK IT, RIGHT?
649
00:33:09,055 --> 00:33:11,455
[ LAUGHS ]
650
00:33:11,457 --> 00:33:14,827
GONNA GO HOME AND GIVE THE WIFE
THE DIRTY BUSINESS.
651
00:33:14,826 --> 00:33:20,266
HEY. JOHN.
652
00:33:23,369 --> 00:33:26,069
GO HOME,
TEND YOUR CACTUS, MAN.
653
00:33:26,072 --> 00:33:28,272
RENT A MUSICAL,
DO WHAT YOU DO.
654
00:33:28,274 --> 00:33:31,544
JUST HAVE A GOOD TIME,
ALL RIGHT?
655
00:33:31,543 --> 00:33:35,283
HAVE A GOOD TIME,
COOPER!
656
00:33:46,058 --> 00:33:48,588
[ SIGHING ]
657
00:33:52,764 --> 00:33:54,104
[ CHUCKLES ]
658
00:33:54,100 --> 00:33:56,300
WORK UP
AN APPETITE YET?
659
00:33:56,302 --> 00:33:59,172
[ LAUGHS, MOANS ]
660
00:33:59,171 --> 00:34:02,541
I'M GONNA COOK YOU UP
SOMETHING REAL NICE.
661
00:34:12,251 --> 00:34:14,251
ะัQUะยฉ PASA?
662
00:34:14,253 --> 00:34:16,593
I SEE
YOU MET MY COUSIN.
663
00:34:16,588 --> 00:34:19,088
I DIDN'T KNOW
WE WERE HAVING PEOPLE OVER.
664
00:34:19,091 --> 00:34:23,031
RELAX, WEY.
WE LET OURSELVES IN.
665
00:34:23,028 --> 00:34:25,228
[ CHUCKLES ]
666
00:34:25,231 --> 00:34:27,701
YOU PLAY?
667
00:34:27,699 --> 00:34:29,499
YEAH, I PLAY.
668
00:34:29,501 --> 00:34:33,471
ALL RIGHT, THEN.
GO PUT ON SOME CHONIES, HOLMES.
669
00:34:45,984 --> 00:34:48,194
HICKS!
670
00:34:51,123 --> 00:34:54,333
[ KNOCK ON WINDOW ]
671
00:34:57,996 --> 00:35:01,696
HICKS!
672
00:35:01,700 --> 00:35:04,040
HEY, IT'S COOP.
673
00:35:04,035 --> 00:35:07,405
I BRAVED THE 405.
674
00:35:09,308 --> 00:35:14,678
ACTUALLY,
IT WASN'T THAT BAD.
675
00:35:18,684 --> 00:35:21,854
HEY, OLD MAN?
676
00:35:38,604 --> 00:35:43,184
HICKS?
I'M COMING DOWN.
677
00:35:46,545 --> 00:35:47,875
HICKS?
678
00:35:47,879 --> 00:35:48,879
WHAT?
679
00:35:56,121 --> 00:35:58,791
YOU'RE ON
THE DAMN TOILET.
680
00:35:58,790 --> 00:36:00,990
Hicks: WHAT ARE YOU DOING
IN MY HOUSE, ASSHOLE?
681
00:36:00,992 --> 00:36:02,632
YOU INVITED ME.
[ GRUNTING ]
682
00:36:07,499 --> 00:36:09,839
YOU COULDN'T WAIT
TILL I GOT HERE?
683
00:36:09,835 --> 00:36:13,365
JOHNNY, GIVE AN OLD
SON OF A BITCH A HAND
684
00:36:13,372 --> 00:36:15,372
GETTING ON HIS FEET,
WILL YOU?
685
00:36:15,374 --> 00:36:18,084
WHOA.
YOU DON'T LOOK SO GOOD.
686
00:36:18,076 --> 00:36:19,406
SPEAK FOR YOURSELF.
687
00:36:19,411 --> 00:36:23,421
OOH. ANSWER YOUR DAMN PHONE
SOMETIME.
688
00:36:23,415 --> 00:36:26,585
CHRIST.
YOU WANT A DRINK?
689
00:36:26,585 --> 00:36:30,555
NO.
I GOT WHISKEY AND VODKA.
690
00:36:30,556 --> 00:36:33,226
AND, UH,
OH, I GOT WEED, TOO.
OKAY.
691
00:36:33,225 --> 00:36:35,585
YOU KNOW, THEY'RE PRACTICALLY
GIVING THAT SHIT AWAY NOWADAYS.
692
00:36:35,594 --> 00:36:37,134
YOU'RE DONE
FOR THE NIGHT.
693
00:36:37,128 --> 00:36:38,798
AH, FUCK OFF.
694
00:36:38,797 --> 00:36:42,797
STEP ON YOUR MEAT, KID --
DON'T STEP ON YOUR MEAT.
695
00:36:42,801 --> 00:36:45,141
YOU KNOW,
THIS WOULD BE A LOT EASIER
696
00:36:45,136 --> 00:36:47,666
IF YOU JUST PUT ONE FOOT
IN FRONT OF THE OTHER, OLD MAN.
697
00:36:47,673 --> 00:36:49,383
YOU THINK YOU'RE IMPORTANT,
DON'T YOU?
698
00:36:49,375 --> 00:36:50,675
ALWAYS STANDING ME UP?
699
00:36:50,676 --> 00:36:53,206
WELL, YOU'RE NOT.
YOU'RE NOT.
700
00:36:53,211 --> 00:36:55,381
[ SCOFFS ]
701
00:36:55,381 --> 00:36:58,881
YOU'RE JUST A GODDAMN TOOL
FOR THEIR DISPOSAL.
702
00:36:58,884 --> 00:37:00,594
AND THAT'S ALL.
NOTHING MORE. NOTHING MORE.
703
00:37:00,586 --> 00:37:02,116
COME ON.
SHUT UP! JUST --
704
00:37:02,120 --> 00:37:05,820
[ SIGHS ]
GET IN BED.
705
00:37:05,824 --> 00:37:07,494
I'M SERIOUS.
706
00:37:07,493 --> 00:37:12,033
DEPARTMENT CHEWS YOU UP,
SPITS YOU OUT.
707
00:37:12,030 --> 00:37:13,370
AND LOOK AT ME.
708
00:37:13,365 --> 00:37:15,365
I'M JUST A HORSE
OUT TO PASTURE.
709
00:37:15,367 --> 00:37:18,737
AND -- AND YOU WILL BE, TOO,
YOU DUMB FUCK.
710
00:37:18,737 --> 00:37:19,907
YEAH. OKAY.
711
00:37:19,905 --> 00:37:22,905
COME ON.
HEY, HEY.
712
00:37:22,908 --> 00:37:26,238
HEY, HEY, HEY.
713
00:37:26,244 --> 00:37:27,914
WHAT?
714
00:37:27,913 --> 00:37:29,923
[ PANTING ]
715
00:37:35,587 --> 00:37:39,287
I ALMOST
ATE MY GUN FOR DINNER.
716
00:37:39,291 --> 00:37:41,961
[ LAUGHING ]
717
00:37:45,531 --> 00:37:48,731
TASTED LIKE SHIT.
718
00:37:51,002 --> 00:37:54,372
I-I-I'LL TRY AGAIN
TOMORROW, MAYBE.
719
00:37:54,373 --> 00:37:56,913
[ GROANING ]
720
00:37:56,908 --> 00:37:58,908
[ GRUNTING ]
721
00:38:06,552 --> 00:38:08,252
YOU GET SOME SLEEP.
722
00:38:08,253 --> 00:38:10,423
AYE, AYE, BOOT.
[ CLICKS TONGUE ]
723
00:38:10,422 --> 00:38:12,622
[ SIGHING ]
724
00:38:45,256 --> 00:38:48,326
[ BOTTLES CLINK ]
725
00:38:53,298 --> 00:38:55,998
[ BOTTLE CAP RATTLES ]
726
00:39:17,255 --> 00:39:20,955
[ INDISTINCT SHOUTING ]
727
00:39:23,795 --> 00:39:25,655
Victor:
HEY, HEY, HEY, HEY!
728
00:39:25,664 --> 00:39:27,034
FUCKING STOP.
DON'T TOUCH ME!
729
00:39:27,032 --> 00:39:28,202
HEY!
730
00:39:28,199 --> 00:39:30,499
YOU MOTHERFUCKER.
WHAT THE FUCK?
731
00:39:30,502 --> 00:39:32,202
LET GO OF ME!
732
00:39:32,203 --> 00:39:33,373
STOP IT!
733
00:39:33,371 --> 00:39:36,311
STOP! STOP!
734
00:39:36,307 --> 00:39:39,647
[ INDISTINCT SHOUTING ]
735
00:39:39,645 --> 00:39:41,645
I'M NOT TOUCHING HER.
736
00:39:41,647 --> 00:39:44,147
[ COUGHING ]
737
00:39:44,149 --> 00:39:46,649
BUDDY.
738
00:39:46,652 --> 00:39:49,522
WHAT THE FUCK WAS THAT?
WHAT THE FUCK WAS THAT?
739
00:39:49,521 --> 00:39:51,861
I DIDN'T TOUCH HER.
YOU DIDN'T TOUCH ME?
740
00:39:51,857 --> 00:39:53,427
YOU DIDN'T TOUCH ME,
YOU FUCKING --
741
00:39:53,425 --> 00:39:55,825
JUST TRYING TO KICK YOU OFF
WITH ALL THE CRAZY --
742
00:39:55,827 --> 00:39:57,997
[ CLICK ]
743
00:40:08,440 --> 00:40:11,140
[ CHRISTOPHER CRYING ]
744
00:40:15,046 --> 00:40:17,916
[ SIGHS ]
745
00:40:22,220 --> 00:40:24,890
[ SIGHS ]
746
00:40:24,890 --> 00:40:27,090
[ CRYING CONTINUES ]
747
00:40:36,134 --> 00:40:38,304
OH, OH, OH, OH, OH.
748
00:40:38,303 --> 00:40:40,643
OH, OH, OH.
OH, OH.
749
00:40:40,639 --> 00:40:43,639
Shh, shh, shh. Shh, shh, shh.
Shh, shh, shh.
750
00:40:43,642 --> 00:40:46,182
Shh, shh, shh, shh,
shh.
751
00:40:46,177 --> 00:40:49,047
Shh. Shh.
752
00:40:49,047 --> 00:40:52,377
[ CRYING ]
753
00:40:52,383 --> 00:40:54,253
OKAY, OKAY, OKAY.
754
00:40:54,252 --> 00:40:57,222
Shh.
755
00:40:57,222 --> 00:41:01,692
ALL RIGHT, CHRISTOPHER.
COME ON, BABY, PLEASE.
48925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.