All language subtitles for Ragazze Supersexy (1976) Dominique Saint Claire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,704 --> 00:04:08,755 Olga: I'm sorry to hurry you, but we should really get going. 2 00:04:08,780 --> 00:04:09,933 Willy: Yes. 3 00:04:31,293 --> 00:04:32,575 Hurry up! 4 00:04:34,247 --> 00:04:38,096 'It's not easy being a pilot, the stewardesses are passionate 5 00:04:38,121 --> 00:04:39,574 'but so bossy.' 6 00:04:41,904 --> 00:04:44,284 - Well...come on! - Yes, yes, I'm coming. 7 00:04:47,455 --> 00:04:49,274 Ouch....dammit! 8 00:04:50,993 --> 00:04:53,300 We can't be late. 9 00:04:55,335 --> 00:04:57,474 Olga: Will you move it! Willy: Yes. 10 00:04:57,499 --> 00:04:58,904 What a week! 11 00:04:58,929 --> 00:05:01,849 When I get home I'll sleep for two days straight! 12 00:05:13,416 --> 00:05:15,074 Willy: Just a couple more hours flying 13 00:05:15,099 --> 00:05:18,688 and I'll finally be back in my comfy bed. 14 00:05:18,715 --> 00:05:20,824 Olga: You mean in Carol's embrace. 15 00:05:21,054 --> 00:05:24,414 Willy: No she won't be back for a day or so yet 16 00:05:24,439 --> 00:05:26,444 so I'll be able to sleep. 17 00:06:02,025 --> 00:06:03,324 Willy: Who's this? 18 00:06:03,514 --> 00:06:05,193 Olga: Allow me to introduce Michele. 19 00:06:05,275 --> 00:06:08,484 My sweet little pet, he never let's me get lonely. 20 00:06:08,714 --> 00:06:10,544 This time. I decided to bring him along. 21 00:06:29,334 --> 00:06:33,074 Willy: If they keep kissing like that they'll be docking soon. 22 00:06:33,284 --> 00:06:36,654 Co-Pilot: 4 to 1 they'll be making love in your plane. 23 00:06:40,255 --> 00:06:41,983 Kids, you want to come on? 24 00:06:48,543 --> 00:06:50,824 Willy: So, are you ready to board? Olga: Yes. 25 00:07:36,983 --> 00:07:40,174 Willy: Would it be too much trouble to fasten your seatbelts? 26 00:09:36,765 --> 00:09:38,165 Willy: What're you doing in my bed? 27 00:09:38,894 --> 00:09:40,514 Juliette: It's my sister's bed too. 28 00:09:45,314 --> 00:09:47,084 Nice to meet you. I'm Willy. 29 00:09:47,334 --> 00:09:50,165 I know. I recognize you from your photo. 30 00:09:50,205 --> 00:09:51,494 What news from Carol? 31 00:09:51,805 --> 00:09:54,205 She's running late. 32 00:09:54,335 --> 00:09:56,834 Good. More time for me to sleep my dear sister-in-law. 33 00:09:56,859 --> 00:09:59,753 Sister-in-law! How do you know she's not out running wild? 34 00:09:59,778 --> 00:10:02,744 The only thing I want to do right now is sleep. 35 00:10:24,384 --> 00:10:26,344 You know, you're very handsome. 36 00:10:30,104 --> 00:10:33,085 - Did you hear me? - I couldn't, I'm sleeping. 37 00:10:33,354 --> 00:10:35,405 You know I've got great tits. 38 00:10:35,873 --> 00:10:38,254 Hey I'm talking about my tits! 39 00:10:38,654 --> 00:10:42,084 They're lovely and small. Much nicer than Carol's. 40 00:10:42,565 --> 00:10:45,834 They tell me it's dangerous to have big one's in Italy. 41 00:10:59,933 --> 00:11:04,084 Look at me. My flat belly. 42 00:11:04,975 --> 00:11:07,404 Not like chubby Carol's. 43 00:11:08,074 --> 00:11:12,335 And my perfect little ass. Do you like little asses Willy? 44 00:11:14,385 --> 00:11:15,834 Sweet little ass. 45 00:11:18,354 --> 00:11:19,724 Would you like to taste it? 46 00:11:20,604 --> 00:11:21,834 Would you like to taste it? 47 00:11:26,574 --> 00:11:30,514 Now...let me sleep in peace, understand. 48 00:11:44,835 --> 00:11:46,334 And my little pussy, Willy. 49 00:11:47,664 --> 00:11:49,844 You'd really love my pussy. 50 00:11:50,444 --> 00:11:54,333 It's small and pink, with delicate lips... 51 00:11:54,654 --> 00:11:57,265 ..sweet and tender. 52 00:11:57,954 --> 00:12:02,084 Ahhh... I want to sleep so bad, please let me sleep. 53 00:12:02,204 --> 00:12:04,584 And get out of my bed before Carol comes back. 54 00:12:04,674 --> 00:12:06,414 We must sleep in separate beds. 55 00:12:07,773 --> 00:12:09,905 Is it possible Willy that you just want to sleep!? 56 00:12:10,820 --> 00:12:12,664 Are you really that sleepy!? 57 00:12:13,184 --> 00:12:14,415 Yes! 58 00:12:15,854 --> 00:12:17,084 But how can you sleep! 59 00:13:05,940 --> 00:13:08,383 Willy, I beg you, look at my pussy. 60 00:13:09,309 --> 00:13:10,583 It's so pretty... 61 00:13:12,495 --> 00:13:13,793 ..and so sweet. 62 00:14:04,635 --> 00:14:06,154 Please, Willy take me. 63 00:14:06,695 --> 00:14:08,583 Oh all right then, I'll take you. 64 00:16:54,235 --> 00:16:57,004 Please, I want it in me. 65 00:16:59,816 --> 00:17:01,953 Juliette: I want it all. Willy: Yes. 66 00:18:05,795 --> 00:18:07,004 Man: Hi. 67 00:18:33,855 --> 00:18:35,164 May I? 68 00:18:35,264 --> 00:18:37,754 Man: I could never say no to a girl like you. 69 00:18:41,239 --> 00:18:43,625 I don't see girls like you around here often. 70 00:18:43,734 --> 00:18:46,924 Don't exaggerate, I'm Carol's sister 71 00:18:47,024 --> 00:18:48,455 and Carol is Willy's wife. 72 00:19:39,355 --> 00:19:40,562 Juliette... 73 00:19:42,184 --> 00:19:43,307 Juliette? 74 00:21:55,195 --> 00:21:58,294 Man: Don't be scared Juliette. I won't hurt you. 75 00:21:58,675 --> 00:21:59,765 May I? 76 00:22:03,645 --> 00:22:06,204 You shouldn't be doing these things alone. 77 00:22:07,604 --> 00:22:09,428 Don't be selfish. 78 00:22:10,059 --> 00:22:15,982 You know exactly what you want, you love cock. 79 00:22:18,825 --> 00:22:21,043 I can keep a secret. 80 00:24:34,155 --> 00:24:36,175 Carol: Love. My love! 81 00:24:36,204 --> 00:24:39,455 Oh hey Carol! I'm so tired. 82 00:24:39,704 --> 00:24:42,224 Carol: Have you two met then? Juliette: I'd say so. 83 00:24:45,634 --> 00:24:48,754 I told you Juliette would be staying the weekend. 84 00:24:48,894 --> 00:24:51,736 Has she been any trouble? 85 00:24:51,835 --> 00:24:53,664 No. Let me sleep, please. 86 00:25:00,624 --> 00:25:03,004 You don't seem very happy to see me this time. 87 00:26:06,665 --> 00:26:10,583 I'm going for a bath. 88 00:26:51,394 --> 00:26:53,213 Now that's enough Juliette, get back to your bed quickly! 89 00:26:53,314 --> 00:26:55,244 Carol: What did you say my dear? - Nothing! 90 00:26:55,344 --> 00:26:56,713 Juliette: If you don't do what I want 91 00:26:56,738 --> 00:26:58,279 I'll tell my sister you violated me! 92 00:28:01,934 --> 00:28:03,385 Carol: I'm coming honey! 93 00:28:45,085 --> 00:28:46,863 What? Right here in front of your sister? 94 00:28:47,114 --> 00:28:48,361 She's not a little girl anymore. 95 00:28:48,764 --> 00:28:52,105 And someone has to show her why life's worth living. 96 00:28:53,684 --> 00:28:55,965 You are completely nuts and I'm not sleepy anymore! 97 00:30:20,687 --> 00:30:23,294 Juliette, go back to sleep! 98 00:31:46,454 --> 00:31:49,755 You're the best honey! 99 00:31:54,445 --> 00:31:55,383 Juliette: Good morning everyone! 100 00:31:56,004 --> 00:31:57,478 Kristine: Good morning, dear sister-in-law. 101 00:31:59,004 --> 00:32:00,004 Hi Michele. 102 00:32:44,294 --> 00:32:46,705 So Kristine, how is your rheumatism? 103 00:32:48,855 --> 00:32:51,101 Kristine: It acts up when it rains. 104 00:32:51,964 --> 00:33:01,668 [Inaudible dago chatterings] 105 00:33:10,645 --> 00:33:12,797 How do you feel this morning, our Michele? 106 00:33:12,822 --> 00:33:14,134 Excellent, my friend. 107 00:33:14,159 --> 00:33:16,013 Did you have some fun last night? 108 00:33:18,683 --> 00:33:25,755 [More dago chatterings.... 109 00:33:26,224 --> 00:33:30,756 ....but who's listening, look at her work that banana!] 110 00:33:35,483 --> 00:33:36,414 Juliette. 111 00:33:37,714 --> 00:33:38,318 Stop that. 112 00:33:39,495 --> 00:33:40,964 Our friend doesn't talk much 113 00:33:40,989 --> 00:33:43,083 but when he does he gets right to the point. 114 00:33:44,324 --> 00:33:45,890 What are you doing Juli--? 115 00:33:46,565 --> 00:33:48,423 Juliette: Nothing at all! 116 00:34:03,984 --> 00:34:05,954 Don't pay any attention mother, they're just joking. 117 00:34:14,934 --> 00:34:17,254 Well, what's the joke? 118 00:34:20,184 --> 00:34:21,755 Carol: Oh there's the telephone! 119 00:34:43,544 --> 00:34:45,374 Are you masturbating? 120 00:34:48,425 --> 00:34:50,995 Mother... I feel fine! 121 00:34:53,094 --> 00:34:55,134 Juliette, stop that! 122 00:34:58,184 --> 00:35:02,034 That feels good, I'm getting so wet! 123 00:35:03,345 --> 00:35:05,144 Hey what's up? 124 00:35:07,355 --> 00:35:09,864 Michele: So who wants to come out on the boat? 125 00:35:10,045 --> 00:35:11,962 A little salt water will do us all good! 126 00:37:02,324 --> 00:37:04,844 Olga: Where did you dig up that handkerchief? 127 00:42:10,274 --> 00:42:13,695 I bet you're in love with Willy You want him bad don't you? 128 00:42:19,964 --> 00:42:22,674 Don't live in a fantasy world, there are other fish in the sea... 129 00:42:23,053 --> 00:42:25,754 I appreciate it dear, but go fuck yourself. 130 00:42:28,016 --> 00:42:30,254 That's a bit harsh! 131 00:42:34,805 --> 00:42:37,255 If you were only as hot as Willy. 132 00:42:50,474 --> 00:42:55,503 Give me a chance, I can make you feel pleasure you've only dreamed of. 133 00:43:30,814 --> 00:43:34,554 Now suck it and don't think of anything else. 134 00:43:54,694 --> 00:43:56,515 Think only of my dick. 135 00:44:00,224 --> 00:44:04,504 That's right, take it all inside you. 136 00:44:15,685 --> 00:44:18,503 Take it, it's all yours. 137 00:44:23,934 --> 00:44:25,784 Take it all, like that. 138 00:44:27,005 --> 00:44:28,504 Don't stop... 139 00:44:30,005 --> 00:44:34,045 Now lick it Carol. Lick it all... 140 00:44:34,965 --> 00:44:37,857 Just like that. 141 00:44:47,384 --> 00:44:48,704 Slowly. 142 00:45:17,855 --> 00:45:18,914 Fuck me, please! 143 00:45:22,515 --> 00:45:26,074 Remember, an orgasm is a precious thing 144 00:45:26,254 --> 00:45:27,715 you need to be taught this. 145 00:45:28,304 --> 00:45:31,254 It's true, you mustn't be shy when making love. 146 00:47:44,674 --> 00:47:45,941 Olga: Well, decide! 147 00:47:46,114 --> 00:47:48,004 So tell me, are you in love with Willy or not? 148 00:47:48,084 --> 00:47:50,174 Juliette: What difference does it make, he doesn't care. 149 00:47:50,264 --> 00:47:53,785 You should have seen his face when I was making out with Michele. 150 00:47:53,893 --> 00:47:56,585 So... did that make him want you more? 151 00:47:56,884 --> 00:48:01,503 He might like you, but is just afraid of your sister finding out. 152 00:48:02,084 --> 00:48:04,285 You have to make love as well as she can. 153 00:48:04,310 --> 00:48:06,875 You all fuck too much, like animals! 154 00:48:09,763 --> 00:48:11,634 To learn how to fuck really well, like your sister. 155 00:48:11,794 --> 00:48:13,755 You've come to the right person. 156 00:51:19,015 --> 00:51:20,725 Carol: More! 157 00:51:22,425 --> 00:51:24,795 Juliette: Hey don't you have anything better to do? 158 00:51:51,553 --> 00:51:55,174 Carol: You mind your own business, we like to fuck like this 159 00:51:55,199 --> 00:51:57,498 and we'll do it when, how and where we please! 160 00:52:12,785 --> 00:52:15,056 Excuse me just trying to get by... 161 00:53:34,504 --> 00:53:38,084 Juliette: You call that fucking? You look like rutting elephants! 162 00:53:38,114 --> 00:53:41,919 Just mindless humping without emotion or anything! 163 00:53:42,794 --> 00:53:43,963 You disgust me! 164 00:54:21,705 --> 00:54:24,843 Juliette: Olga, Are you okay to lend me Michele? 165 00:54:25,073 --> 00:54:26,174 Olga: What's happened to you? 166 00:54:26,233 --> 00:54:28,254 Juliette: I just want to learn that's all. 167 00:54:28,514 --> 00:54:32,254 Olga: Michele here's a girl that wants to be initiated. 168 00:54:55,935 --> 00:54:57,194 Michele: You want to know everything? 169 00:54:58,394 --> 00:54:59,524 You want to learn everything? 170 00:55:00,464 --> 00:55:02,000 You're absolutely sure? 171 00:55:02,733 --> 00:55:05,004 Then you must obey my every order. 172 00:56:34,714 --> 00:56:36,574 - You will do everything I desire? - Yes. 173 00:56:36,935 --> 00:56:38,004 Then come with me. 174 00:56:38,295 --> 00:56:42,005 I'm not afraid, I'm ready. 175 00:56:43,164 --> 00:56:44,254 It will be exciting. 176 00:58:07,134 --> 00:58:10,054 Michele: Brothers I present a new initiate; Juliette. 177 00:58:10,275 --> 00:58:13,214 You must not speak to them and they will not reply if you do. 178 00:58:14,313 --> 00:58:19,705 Today we will strip you bare and take away your body's innocence. 179 00:58:23,444 --> 00:58:24,884 Juliette: But who are these people? 180 00:58:25,954 --> 00:58:27,424 Simple people like me. 181 00:58:27,863 --> 00:58:29,214 Experts of eroticism. 182 00:58:29,544 --> 00:58:32,135 Experts in making you feel new kinds of sensations. 183 00:58:32,486 --> 00:58:35,545 They will make you feel alive like never before. 184 00:58:37,950 --> 00:58:41,884 Now you laugh, but soon you won't be laughing anymore. 185 00:59:15,604 --> 00:59:18,504 Brothers, she's all yours. 186 00:59:48,854 --> 00:59:51,875 Now, kneel on the chair and bend over. 187 01:00:33,855 --> 01:00:41,373 Now it's time, open yourself and accept my brothers... 188 01:01:01,194 --> 01:01:03,255 Carol: Goodbye my love, I'll see you next weekend. 189 01:01:03,314 --> 01:01:05,044 - Bye. - You'll miss me. 190 01:01:05,069 --> 01:01:05,657 Yes. 191 01:01:09,894 --> 01:01:13,324 Olga: Michele, promise me you'll go easy with Juliette. 192 01:01:13,434 --> 01:01:15,054 You know she's too delicate for you. 193 01:01:15,474 --> 01:01:18,684 And you, control yourself sister, stay out of trouble. 194 01:01:20,095 --> 01:01:20,884 Carol: I will. 195 01:01:26,384 --> 01:01:27,135 Goodbye. 196 01:01:39,565 --> 01:01:43,884 Michele: Today you will learn to give pleasure to men and women. 197 01:02:11,554 --> 01:02:12,495 Now open your mouth. 198 01:02:13,714 --> 01:02:16,633 Let your tongue taste the cock 199 01:02:17,264 --> 01:02:21,634 Let it penetrate you slowly, loose and sweet. 200 01:02:22,694 --> 01:02:25,134 Concentrate on nothing else. 201 01:02:27,133 --> 01:02:27,954 Enough! 202 01:02:28,193 --> 01:02:29,635 Now take another one. 203 01:02:33,354 --> 01:02:35,134 Caress her body, brothers. 204 01:03:14,034 --> 01:03:16,194 Oh you're the best! 205 01:03:16,713 --> 01:03:20,833 Hey, soon as you're done let's go, I don't want to be late. 206 01:03:42,105 --> 01:03:45,194 Now it's time for you to discover the pleasure of a man's mouth. 207 01:03:46,164 --> 01:03:49,354 This will prepare you for penetration. 208 01:03:50,194 --> 01:03:51,194 Restrain her. 209 01:04:04,615 --> 01:04:06,855 On second thoughts, there's no great rush. 210 01:07:17,054 --> 01:07:18,504 Co-Pilote: Olga, What're you doing back there? 211 01:07:18,529 --> 01:07:20,125 Olga: I'm just resting... 212 01:07:20,150 --> 01:07:21,164 Resting! 213 01:07:26,545 --> 01:07:30,285 It doesn't seem appropriate, Willy take over. 214 01:07:33,424 --> 01:07:35,574 Now it's time for the final lesson... 215 01:07:36,133 --> 01:07:38,134 ...the moment when you'll discover 216 01:07:38,159 --> 01:07:40,647 the most sensual pleasure a man can give you. 217 01:07:42,362 --> 01:07:43,953 It is the sweetest prize. 218 01:07:44,335 --> 01:07:49,624 The brothers will now penetrate you, one after another. 219 01:07:50,965 --> 01:07:52,585 Brothers... 220 01:07:52,610 --> 01:07:58,089 prepare to give pleasure to what is left of this initiate's body. 221 01:08:04,884 --> 01:08:09,834 You are very lucky Juliette. This is the final initiation. 222 01:08:10,244 --> 01:08:14,374 After this ritual you will be one of us. 223 01:08:14,495 --> 01:08:18,277 You'll help in future initiations and be a member of the fraternity. 224 01:08:34,584 --> 01:08:38,149 Olga: Willy, What's happened, you've not fallen in love? 225 01:08:38,174 --> 01:08:42,205 Co-Pilote: Willy old boy, come back here with us. 226 01:08:42,504 --> 01:08:44,034 Willy: Who'll fly the plane? 227 01:08:44,189 --> 01:08:46,598 And I didn't fall in love with that young girl. 228 01:08:46,623 --> 01:08:47,515 Co-Pilote: Don't worry, 229 01:08:47,514 --> 01:08:50,606 these things sort themselves out, one way or another. 230 01:08:50,880 --> 01:08:53,430 And this way sure is the best way. 231 01:08:56,651 --> 01:08:57,891 It's time Juliette. 232 01:08:58,900 --> 01:09:01,229 You are ready for all the vices life offers. 233 01:09:02,180 --> 01:09:06,180 Now you are one of us, ready to wear the hood. 234 01:09:06,720 --> 01:09:09,180 Beginning to understand what love truly means. 235 01:09:28,181 --> 01:09:29,430 Willy: Oh, keep going... 236 01:09:29,820 --> 01:09:31,180 Olga: You're so impatient. 237 01:10:24,550 --> 01:10:25,180 Michele: Well. 238 01:10:25,260 --> 01:10:26,180 Juliette: Well, nothing. 239 01:10:26,470 --> 01:10:29,179 I have learnt everything I wanted to thanks to you. 240 01:10:29,430 --> 01:10:32,230 All I want to say is thank you and goodbye. 241 01:10:32,630 --> 01:10:33,680 Goodbye Michele. 242 01:10:46,859 --> 01:10:49,180 Finally back home! 243 01:10:49,436 --> 01:10:52,219 Boy I was so tired I couldn't take it anymore! 244 01:10:52,480 --> 01:10:55,429 Bye Olga, see you tomorrow at lunch OK. 245 01:10:55,454 --> 01:10:56,400 It's a date! 246 01:10:57,400 --> 01:10:57,840 Bye. 247 01:10:57,948 --> 01:10:58,428 Goodnight. 248 01:11:01,140 --> 01:11:01,899 See ya! 249 01:11:03,729 --> 01:11:04,930 My love! 250 01:11:05,009 --> 01:11:05,429 Hi. 251 01:11:10,480 --> 01:11:12,770 Again?! Don't you ever get tired? 252 01:11:13,070 --> 01:11:13,590 Nope. 253 01:11:14,590 --> 01:11:17,429 We're going to start afresh. I've changed. 254 01:11:17,929 --> 01:11:18,428 Is that right? 255 01:11:47,277 --> 01:11:49,354 2 weeks ago you did that like a virgin. 256 01:11:49,379 --> 01:11:50,484 What's happened to you! 257 01:11:50,563 --> 01:11:53,351 Don't worry about it. Worry about today. 258 01:11:53,512 --> 01:11:55,472 Carol will be here soon! 259 01:11:55,492 --> 01:11:57,179 I don't care, do you? 260 01:11:57,220 --> 01:11:59,219 I'm kind of obliged to. 261 01:12:47,229 --> 01:12:49,054 Take me Willy! 262 01:12:51,060 --> 01:12:53,060 Do anything you want to me! 263 01:12:54,600 --> 01:12:57,680 Anything...I'm ready! 264 01:13:22,020 --> 01:13:24,680 Carol: Well, I half expected this. 265 01:13:26,786 --> 01:13:28,930 It's time too choose, my little Willy. 266 01:13:31,237 --> 01:13:32,776 Willy: What can I say? 267 01:13:47,140 --> 01:13:49,300 Carol: So, Willy, which of the two? 268 01:13:50,831 --> 01:13:53,178 Move Juliette. Move, move... 269 01:14:02,889 --> 01:14:04,180 Willy? 270 01:14:07,118 --> 01:14:08,137 Well? 271 01:14:15,558 --> 01:14:16,832 Errr... 272 01:14:17,369 --> 01:14:18,329 Well? 273 01:14:18,454 --> 01:14:19,909 Which of us do you prefer? 274 01:14:21,000 --> 01:14:22,679 Truly....errr.... 275 01:14:31,379 --> 01:14:32,973 You like it like that? 276 01:14:35,968 --> 01:14:37,809 Well then I guess you can't decide... 277 01:14:38,039 --> 01:14:41,834 ...there's only one way out of this mess... 278 01:14:42,159 --> 01:14:45,874 ...in this type of situation it's best if we all just get along together. 279 01:14:45,899 --> 01:14:47,704 Right? 22106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.