All language subtitles for Paranormal.Witness.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:09,877 - I was struggling to breathe. 2 00:00:09,943 --> 00:00:12,183 What's going on here? 3 00:00:12,245 --> 00:00:15,845 What explains this pain? 4 00:00:15,916 --> 00:00:17,916 - Where are we? What's going on? 5 00:00:17,985 --> 00:00:20,185 - I recalled getting out of the truck. 6 00:00:25,425 --> 00:00:26,725 - Ufo was just sitting there. 7 00:00:26,793 --> 00:00:28,533 - Travis, get back in the truck. 8 00:00:28,595 --> 00:00:31,955 - I thought the world was coming to an end. 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,072 - Bam. 10 00:00:33,133 --> 00:00:34,033 [Engine revving] 11 00:00:34,101 --> 00:00:35,171 [All shouting at once] 12 00:00:35,235 --> 00:00:36,995 - I truly feared for my life. 13 00:00:37,070 --> 00:00:39,100 - We saw this thing. I think it was a ufo. 14 00:00:39,172 --> 00:00:42,412 - I thought it was a hoax of some kind to cover up a crime. 15 00:00:42,476 --> 00:00:43,876 - If he is not found, 16 00:00:43,944 --> 00:00:46,144 his disappearance will remain a mystery. 17 00:00:46,213 --> 00:00:47,753 - Where is the body of Travis walton? 18 00:00:47,748 --> 00:00:52,518 - I was amazed at the results of the examinations. 19 00:00:52,586 --> 00:00:54,986 - The fear was absolutely over the top. 20 00:00:55,055 --> 00:00:58,055 - Stay away from me! 21 00:00:58,125 --> 00:00:59,885 - Felt like I was fighting for my life. 22 00:01:18,178 --> 00:01:23,018 I sort of Mark time in my life by November 5, 1975. 23 00:01:28,022 --> 00:01:32,422 The trauma from this event has never gone away. 24 00:01:36,029 --> 00:01:39,729 Even yet after all this time, to recall it puts me there, 25 00:01:39,799 --> 00:01:41,469 and I sort of relive it. 26 00:01:44,771 --> 00:01:46,811 I was out of my mind with fear. 27 00:01:50,377 --> 00:01:53,037 Some people just keep telling themselves 28 00:01:53,113 --> 00:01:54,283 such things can't happen. 29 00:01:57,184 --> 00:01:59,054 If you're gonna judge this, 30 00:01:59,119 --> 00:02:01,789 first take a look at the facts. 31 00:02:03,524 --> 00:02:05,164 - They brought me back. 32 00:02:05,225 --> 00:02:07,025 - The facts speak for themselves. 33 00:02:20,607 --> 00:02:22,067 I was 22. 34 00:02:22,142 --> 00:02:23,912 I was young, single. 35 00:02:27,180 --> 00:02:29,580 Basically considered by the locals 36 00:02:29,649 --> 00:02:32,349 to be a bit of a rebel, 37 00:02:32,419 --> 00:02:34,549 not being a real church regular. 38 00:02:37,490 --> 00:02:39,090 - Travis was something. 39 00:02:39,159 --> 00:02:43,299 Travis did things his way. 40 00:02:46,233 --> 00:02:49,743 - I remember him being a fighter and wild bull rider. 41 00:02:52,105 --> 00:02:53,635 - Morning, easy rider. 42 00:02:53,707 --> 00:02:55,437 - Morning. 43 00:02:55,508 --> 00:02:56,878 - Could you possibly drive something 44 00:02:56,877 --> 00:02:58,377 a little more quieter in the morning? 45 00:02:58,445 --> 00:03:00,005 - I have to wake you up, don't I? 46 00:03:00,080 --> 00:03:01,660 - We were headed out of the woods one day, 47 00:03:01,681 --> 00:03:03,451 and then a bear ran across the road, 48 00:03:03,517 --> 00:03:07,087 and he jumped out and ran after it. 49 00:03:07,153 --> 00:03:10,693 - Pretty tough kid. 50 00:03:10,757 --> 00:03:13,727 - The news media very commonly refers to us as loggers. 51 00:03:17,330 --> 00:03:21,570 There were seven of us in the truck. 52 00:03:21,635 --> 00:03:25,495 - That pickup didn't ride very good. 53 00:03:25,506 --> 00:03:28,206 I think it needed new shocks or something. 54 00:03:28,275 --> 00:03:31,235 - It was quite a long drive to get out there. 55 00:03:31,245 --> 00:03:33,135 - Right up on one of the highest points 56 00:03:33,213 --> 00:03:35,513 in the sitgreaves national forest. 57 00:03:41,454 --> 00:03:42,454 - All right, boys. 58 00:03:49,529 --> 00:03:52,559 - Mike Rogers was the crew boss. 59 00:03:52,632 --> 00:03:55,672 - I had a contract to clear trees out of an area, 60 00:03:55,735 --> 00:03:57,635 about 1,200 acres' worth. 61 00:03:57,704 --> 00:03:59,174 - Trav? - Yeah. 62 00:03:59,239 --> 00:04:01,469 - Him and Travis were real good friends, you know? 63 00:04:01,541 --> 00:04:03,211 - Help him out? - Yeah, sure. 64 00:04:03,276 --> 00:04:06,076 - I had six men working for me. 65 00:04:06,146 --> 00:04:07,916 I wouldn't have hired them unless they were all 66 00:04:07,947 --> 00:04:09,807 hard-working, level-headed guys. 67 00:04:09,883 --> 00:04:12,783 [Chain saws buzzing] 68 00:04:12,852 --> 00:04:15,052 - We were basically there for the purpose of work, 69 00:04:15,122 --> 00:04:18,062 and it wasn't a group of buddies or anything like that. 70 00:04:22,996 --> 00:04:25,626 John basically got along with everybody. 71 00:04:25,699 --> 00:04:26,929 - It was a tough job, 72 00:04:27,000 --> 00:04:29,230 and it was a tough bunch of people. 73 00:04:29,302 --> 00:04:31,642 Running a chainsaw, you had to be fast and also be careful. 74 00:04:31,705 --> 00:04:33,605 A chainsaw won't slice you, 75 00:04:33,673 --> 00:04:36,543 but it tears chunks of meat out of you. 76 00:04:36,609 --> 00:04:40,279 - Kenny was a real straitlaced sort of a guy. 77 00:04:40,347 --> 00:04:41,747 - I was raised in Mormonism, 78 00:04:41,815 --> 00:04:44,675 and I'd been married a couple of years, 79 00:04:44,751 --> 00:04:47,921 and we had a baby. 80 00:04:47,921 --> 00:04:50,261 I was planning on doing some other things, 81 00:04:50,323 --> 00:04:51,993 but in the interim, I was gonna 82 00:04:51,992 --> 00:04:55,692 work with Mike for a few weeks. 83 00:04:55,762 --> 00:04:59,202 - Steve Pierce was the youngest guy on the crew. 84 00:04:59,265 --> 00:05:01,065 - I lied about my age to get the job. 85 00:05:01,134 --> 00:05:03,004 [Chuckles] 86 00:05:03,069 --> 00:05:05,539 They didn't know I was 17 at the time. 87 00:05:07,841 --> 00:05:09,571 Mike thought I was 18, 88 00:05:09,642 --> 00:05:10,882 and I lied to him 89 00:05:10,944 --> 00:05:12,884 'cause my mom was hurting for money, 90 00:05:12,946 --> 00:05:16,316 and I had to go to work. 91 00:05:16,383 --> 00:05:19,983 - One of the guys had only been on the job three days. 92 00:05:20,053 --> 00:05:21,593 - Dwayne Smith, 93 00:05:21,654 --> 00:05:24,294 I don't think he was that used to that kind of work. 94 00:05:24,357 --> 00:05:29,287 - He wasn't stacking right, and Mike jumped on me for it. 95 00:05:29,362 --> 00:05:30,632 I didn't like that too well. 96 00:05:30,631 --> 00:05:32,901 [Chain saws buzzing] 97 00:05:32,966 --> 00:05:35,226 - Allen was sort of the black sheep of the crew, 98 00:05:35,302 --> 00:05:37,072 I guess you'd say. 99 00:05:37,137 --> 00:05:39,567 - Allen dalis and Travis walton, 100 00:05:39,639 --> 00:05:41,339 they didn't get along with each other. 101 00:05:41,408 --> 00:05:47,008 - At one point during the day, Allen cut a tree. 102 00:05:47,080 --> 00:05:49,180 It fell close enough to me 103 00:05:49,249 --> 00:05:53,179 to where it was kind of alarming. 104 00:05:53,253 --> 00:05:56,193 I looked at Allen like, you know, "watch it." 105 00:06:00,861 --> 00:06:05,501 We were putting in some pretty long days. 106 00:06:05,565 --> 00:06:08,025 - You'd take a big, old paper sack full of food, 107 00:06:08,101 --> 00:06:09,781 and we'd eat about three times a day, you know? 108 00:06:09,803 --> 00:06:11,943 It was hard work. 109 00:06:12,005 --> 00:06:14,465 - The contract was behind, 110 00:06:14,541 --> 00:06:17,281 so I was pushing them extra hard. 111 00:06:20,447 --> 00:06:23,147 - We worked until the sun was going down. 112 00:06:28,388 --> 00:06:29,868 That's a long day out there, you know? 113 00:06:38,198 --> 00:06:40,568 - I can remember packing everything away. 114 00:06:40,633 --> 00:06:41,673 That's what was my job. 115 00:06:41,735 --> 00:06:43,225 I packed the gear away. 116 00:06:43,303 --> 00:06:44,803 [Chuckles] 117 00:06:50,043 --> 00:06:53,013 - It was dark by the time we got everything loaded up. 118 00:06:58,284 --> 00:07:00,024 - The path that we were following 119 00:07:00,086 --> 00:07:04,286 was along this logging trail. 120 00:07:04,357 --> 00:07:07,187 - We really got to pick up the slack tomorrow. 121 00:07:07,260 --> 00:07:08,570 - Everybody's pretty beat, you know? 122 00:07:08,595 --> 00:07:09,625 They're pretty tired. 123 00:07:09,696 --> 00:07:11,256 - Enough about work, man. 124 00:07:11,331 --> 00:07:14,131 Let's talk more about the women. 125 00:07:14,201 --> 00:07:15,951 - We were talking about this girl or that girl 126 00:07:15,969 --> 00:07:17,169 or going out partying. 127 00:07:17,237 --> 00:07:18,697 - Does she have a sister? 128 00:07:18,771 --> 00:07:20,411 She's got three sisters, right? 129 00:07:20,473 --> 00:07:21,913 I love the girls, man. 130 00:07:21,975 --> 00:07:23,435 - We hadn't driven very far 131 00:07:23,444 --> 00:07:26,214 when we caught sight of a glow through the trees. 132 00:07:27,914 --> 00:07:30,054 - Hey, guys, do you see all that? 133 00:07:30,116 --> 00:07:31,116 - What is that? 134 00:07:31,150 --> 00:07:32,450 - What the heck is that? 135 00:07:32,519 --> 00:07:34,549 - It was just little glimpses and glimmers. 136 00:07:34,555 --> 00:07:35,715 - Is it the moon? 137 00:07:35,788 --> 00:07:38,088 - At first, we thought it was the moon, 138 00:07:38,157 --> 00:07:40,627 and then off to the left, you could see the moon. 139 00:07:40,627 --> 00:07:42,887 - Moon's over here. 140 00:07:42,962 --> 00:07:46,202 - I thought, "what in the heck is it?" 141 00:07:46,266 --> 00:07:48,666 - Somebody said they thought it was a forest fire. 142 00:07:48,735 --> 00:07:49,995 - If it were a forest fire, 143 00:07:50,069 --> 00:07:51,799 there'd be smoke coming over those trees. 144 00:07:51,871 --> 00:07:52,871 - That's not fitting. 145 00:07:52,940 --> 00:07:55,870 That doesn't look quite right. 146 00:07:55,942 --> 00:07:59,082 - Someone was saying that it could be a crashed plane. 147 00:07:59,145 --> 00:08:00,145 - No, man. 148 00:08:00,179 --> 00:08:01,679 I've seen plane crashes before. 149 00:08:01,748 --> 00:08:02,778 - I'd been in the Navy. 150 00:08:02,849 --> 00:08:04,979 It didn't appear that way to me. 151 00:08:04,985 --> 00:08:06,175 - Hey, Mike! 152 00:08:06,186 --> 00:08:07,486 - I said, "Mike, hurry up! 153 00:08:07,554 --> 00:08:11,664 "Let's get up there where we can see." 154 00:08:11,724 --> 00:08:14,794 - We come around this one bend, and there's a clearing. 155 00:08:14,861 --> 00:08:15,791 - Stop the truck! 156 00:08:15,862 --> 00:08:17,462 - I was throwing the door open 157 00:08:17,530 --> 00:08:19,300 even as the truck skidded to a stop. 158 00:08:22,335 --> 00:08:23,365 It was... boom. 159 00:08:30,510 --> 00:08:33,080 - Ufo was just sitting there. 160 00:08:33,146 --> 00:08:36,506 - It was a clearly defined metallic object 161 00:08:36,583 --> 00:08:38,453 hovering less than 100 feet away. 162 00:08:42,689 --> 00:08:46,189 - Perfectly still, 15 feet off the ground. 163 00:08:46,259 --> 00:08:49,589 - It was a white that I've never seen before 164 00:08:49,662 --> 00:08:52,162 and haven't seen since. 165 00:08:54,233 --> 00:08:56,873 - I'd never seen anything defying gravity like that. 166 00:08:58,771 --> 00:09:01,341 - I could actually see framework. 167 00:09:01,407 --> 00:09:04,377 - It had panels that were lighted. 168 00:09:04,444 --> 00:09:05,444 It was beautiful. 169 00:09:08,014 --> 00:09:09,794 - Ah, it was prettier than a brand-new corvette. 170 00:09:09,816 --> 00:09:11,916 - Travis. 171 00:09:11,985 --> 00:09:14,815 - It was terrifying, but it was beautiful. 172 00:09:14,887 --> 00:09:17,317 - Get back in the truck. 173 00:09:17,390 --> 00:09:19,560 - Everybody in the truck started yelling at Travis 174 00:09:19,626 --> 00:09:21,526 to get away from there. 175 00:09:21,595 --> 00:09:25,295 [All yelling at once] 176 00:09:25,365 --> 00:09:26,395 Frightened all of us. 177 00:09:26,466 --> 00:09:29,126 [All yelling] 178 00:09:29,202 --> 00:09:31,772 - The closer I got, the louder they got. 179 00:09:31,838 --> 00:09:33,068 - Travis! 180 00:09:33,139 --> 00:09:34,809 - He glanced back once, 181 00:09:34,874 --> 00:09:38,084 but he didn't look scared. 182 00:09:38,144 --> 00:09:40,184 - I thought it would be gone before I got 183 00:09:40,246 --> 00:09:41,646 close enough for it to be dangerous. 184 00:09:46,553 --> 00:09:48,993 My heart was really pounding. 185 00:09:51,791 --> 00:09:53,491 The closer I got to it, the more I realized 186 00:09:53,493 --> 00:09:56,133 that it wasn't gonna take off. 187 00:09:56,195 --> 00:09:59,125 It was really terrifying and exciting at the same time. 188 00:10:04,938 --> 00:10:07,768 But I was looking up at about a 45. 189 00:10:11,277 --> 00:10:14,447 It was like glass. 190 00:10:14,514 --> 00:10:17,924 It was making these strange sounds 191 00:10:17,918 --> 00:10:20,448 that suddenly got louder and more powerful. 192 00:10:26,393 --> 00:10:29,963 - Soon the light would be coming alive. 193 00:10:30,030 --> 00:10:32,160 - Like it was winding up to leave. 194 00:10:37,237 --> 00:10:39,077 - I knew something was gonna happen right then. 195 00:10:42,409 --> 00:10:43,739 - Can I make a run for the truck? 196 00:10:52,151 --> 00:10:55,921 - This greenish blue light came out and zapped him. 197 00:10:55,988 --> 00:10:58,488 I really thought he was dead. 198 00:11:21,214 --> 00:11:24,024 - He went about 15, 20 feet. 199 00:11:24,083 --> 00:11:25,783 - I immediately thought they'd killed him, 200 00:11:25,786 --> 00:11:27,586 and they were gonna kill us. 201 00:11:27,653 --> 00:11:29,363 - The guys were all screaming at me to leave. 202 00:11:29,388 --> 00:11:30,958 - They said, "they've got him," 203 00:11:30,957 --> 00:11:33,887 and then I felt a jerk in the pickup. 204 00:11:33,960 --> 00:11:36,260 - Hit the gas and took off down the road. 205 00:11:36,329 --> 00:11:37,599 [Engine revving] 206 00:11:37,663 --> 00:11:39,503 [All yelling at once] 207 00:11:39,565 --> 00:11:40,925 - Everybody was yelling. 208 00:11:44,604 --> 00:11:48,314 - Complete panic. 209 00:11:48,374 --> 00:11:49,814 - Is it following us? Is it after us? 210 00:11:53,679 --> 00:11:55,509 - Mike kept saying it was following us, 211 00:11:55,581 --> 00:11:58,281 but I don't think anybody was looking back. 212 00:12:01,421 --> 00:12:03,721 - I was terrified. 213 00:12:03,790 --> 00:12:05,490 - I truly feared for my life. 214 00:12:05,558 --> 00:12:08,558 [All yelling] 215 00:12:08,562 --> 00:12:10,432 - If the thing that we saw didn't scare them, 216 00:12:10,496 --> 00:12:11,956 my driving certainly did. 217 00:12:12,031 --> 00:12:13,501 - Slow down! 218 00:12:18,571 --> 00:12:19,801 - [Panting] 219 00:12:19,872 --> 00:12:20,972 - I want to go home. 220 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 - I saw it! I saw it! 221 00:12:22,074 --> 00:12:23,074 I know. 222 00:12:23,109 --> 00:12:24,109 - What are you doing? 223 00:12:24,177 --> 00:12:25,877 We got to get out of here. 224 00:12:25,945 --> 00:12:27,175 - We need to think. 225 00:12:27,246 --> 00:12:28,686 We need to think about this. We can't... 226 00:12:28,715 --> 00:12:31,445 - total confusion when we come to a stop. 227 00:12:31,517 --> 00:12:33,547 - Just let's think for a second, guys, come on. 228 00:12:38,224 --> 00:12:39,824 - Brought to our knees like that. 229 00:12:42,428 --> 00:12:44,358 - I got to go. I got to go home. 230 00:12:44,430 --> 00:12:46,600 - A real traumatic experience. 231 00:12:55,741 --> 00:12:57,181 - Whew. 232 00:12:57,243 --> 00:12:58,843 Um... 233 00:13:04,951 --> 00:13:10,091 It was scary. 234 00:13:10,156 --> 00:13:11,426 - I need to go home. - We've got to go! 235 00:13:11,457 --> 00:13:12,957 - I can't be here anymore. 236 00:13:13,025 --> 00:13:14,295 - Just be quiet for a second, guys. 237 00:13:14,327 --> 00:13:15,787 We got to think this through. 238 00:13:15,862 --> 00:13:17,902 - I can't stay here! - I can't be here anymore. 239 00:13:17,964 --> 00:13:19,304 - Guys, just calm down. 240 00:13:19,299 --> 00:13:22,199 Just calm down! Shh! 241 00:13:22,268 --> 00:13:24,438 I got to think. I got to think. 242 00:13:24,503 --> 00:13:25,603 - Come back... 243 00:13:25,605 --> 00:13:26,775 - just let me think for a minute. 244 00:13:26,806 --> 00:13:27,806 - Come on, man. 245 00:13:27,840 --> 00:13:29,840 Get back in the truck. 246 00:13:29,909 --> 00:13:31,979 - We've got to get home. 247 00:13:32,044 --> 00:13:33,614 - I knew we had to go back. 248 00:13:33,680 --> 00:13:36,410 [All yelling at once] 249 00:13:36,416 --> 00:13:37,816 - Mike, we have to go. 250 00:13:37,884 --> 00:13:38,824 We have to leave. 251 00:13:38,885 --> 00:13:40,645 - The guys argued about it. 252 00:13:40,720 --> 00:13:42,020 - We got to get out of here, man. 253 00:13:42,088 --> 00:13:43,018 He's gone. 254 00:13:43,089 --> 00:13:44,459 - He could just be uncon... 255 00:13:44,524 --> 00:13:46,424 - I thought the world was coming to an end. 256 00:13:46,426 --> 00:13:48,186 - We don't even know what happened. 257 00:13:48,261 --> 00:13:49,741 - You saw it. It hit him in the chest. 258 00:13:49,762 --> 00:13:52,662 - One of the other guys said he was incinerated. 259 00:13:52,732 --> 00:13:54,672 - He went flying 20 feet. 260 00:13:54,734 --> 00:13:56,134 - I saw it. - You saw it. 261 00:13:56,202 --> 00:13:57,842 - I had assumed it had killed him. 262 00:13:57,904 --> 00:13:59,674 - He's incinerated. You saw it. 263 00:13:59,739 --> 00:14:01,739 - I said "no, I seen him hit the ground." 264 00:14:01,741 --> 00:14:03,041 - He's there. He's there. 265 00:14:03,109 --> 00:14:04,009 - He's there. 266 00:14:04,076 --> 00:14:05,246 - I'm gonna go back and check. 267 00:14:05,278 --> 00:14:06,808 You guys can wait here. 268 00:14:06,813 --> 00:14:08,793 - So I told them, "well, you can stand here and wait, 269 00:14:08,814 --> 00:14:10,254 but this truck's going back." 270 00:14:10,316 --> 00:14:12,146 - I'll come back and pick you up, okay? 271 00:14:12,152 --> 00:14:13,722 Just wait here. - The light! 272 00:14:13,786 --> 00:14:15,216 - I'll go back and... 273 00:14:15,288 --> 00:14:17,718 - all of the guys decided to stay in the truck. 274 00:14:17,790 --> 00:14:20,090 They didn't want to wait in the dark. 275 00:14:20,093 --> 00:14:21,763 - Either you're gonna go back, 276 00:14:21,827 --> 00:14:24,097 or you're gonna be out there beside the road by yourself. 277 00:14:31,170 --> 00:14:33,140 - I was thinking he was lying there, 278 00:14:33,205 --> 00:14:37,205 and I thought we'd find a body. 279 00:14:37,276 --> 00:14:40,036 You just knew he was dead. 280 00:14:51,390 --> 00:14:53,360 - We got back to the spot. 281 00:14:56,162 --> 00:14:57,532 - Travis? 282 00:14:57,596 --> 00:14:58,926 - The thing was gone. 283 00:15:01,834 --> 00:15:03,034 Travis was gone. 284 00:15:05,805 --> 00:15:06,795 - He was right here. 285 00:15:06,806 --> 00:15:09,666 I swear, we left him right here. 286 00:15:09,742 --> 00:15:10,742 Travis, where are you? 287 00:15:10,777 --> 00:15:12,377 - We was all hollerin' for him. 288 00:15:12,445 --> 00:15:13,505 - Travis! 289 00:15:13,579 --> 00:15:15,149 Travis! - Travis! 290 00:15:15,214 --> 00:15:16,854 - See he wasn't in the clearing, 291 00:15:16,916 --> 00:15:19,846 so we started walking through the trees around the perimeter. 292 00:15:19,919 --> 00:15:21,619 - Travis, where are you? 293 00:15:21,621 --> 00:15:23,121 - He's gone. 294 00:15:23,189 --> 00:15:25,489 - We stayed in a real close bunch, 295 00:15:25,558 --> 00:15:28,258 shoulder to shoulder. 296 00:15:28,327 --> 00:15:29,687 It was very scary. 297 00:15:29,762 --> 00:15:33,762 - Travis. Travis! 298 00:15:33,833 --> 00:15:36,633 - Mike realized he was gone. 299 00:15:36,636 --> 00:15:37,896 - Let's get back to the truck. 300 00:15:40,506 --> 00:15:42,566 - He kind of broke down. 301 00:15:45,578 --> 00:15:48,708 - I realized we left him there, you know. 302 00:15:55,454 --> 00:15:57,494 I was very ashamed. 303 00:16:07,767 --> 00:16:09,527 - [Crying] I can't! 304 00:16:13,039 --> 00:16:17,479 - We... we left. 305 00:16:17,543 --> 00:16:20,243 Drove into town. 306 00:16:23,682 --> 00:16:25,022 - We can't go to the cops, man. 307 00:16:25,084 --> 00:16:26,534 - We got to... Let's just get out of here. 308 00:16:26,552 --> 00:16:28,292 Let's go home, guys. 309 00:16:28,354 --> 00:16:31,494 - We were confused, not knowing exactly what to do. 310 00:16:31,557 --> 00:16:33,787 - We can't go home. 311 00:16:33,859 --> 00:16:35,689 - We have to go home. 312 00:16:35,695 --> 00:16:37,455 - At least three of us were pretty apprehensive 313 00:16:37,464 --> 00:16:39,764 about calling the law. 314 00:16:39,832 --> 00:16:41,302 - I didn't want to call the cops 315 00:16:41,367 --> 00:16:43,527 'cause I knew the cops weren't gonna believe us anyway. 316 00:16:43,569 --> 00:16:45,339 - They're never gonna believe us, man. 317 00:16:45,338 --> 00:16:47,438 - Yeah, my friend just got zapped by a ufo. 318 00:16:47,506 --> 00:16:49,036 I can't find him. 319 00:16:49,108 --> 00:16:52,038 - Allen dalis had been in trouble with the law before 320 00:16:52,111 --> 00:16:54,411 and said something to try to discourage it. 321 00:16:54,480 --> 00:16:55,980 - Mike, I can't talk to the cops. 322 00:16:56,048 --> 00:16:58,748 - That's what we had to do, you know, to try to find him. 323 00:17:03,422 --> 00:17:06,792 - Mike was just too upset to even make a phone call. 324 00:17:09,462 --> 00:17:10,912 - I didn't want to be the one to explain it 325 00:17:10,930 --> 00:17:14,330 to somebody like a sheriff. 326 00:17:14,400 --> 00:17:17,540 - I was afraid to tell them anything about a ufo. 327 00:17:17,603 --> 00:17:19,943 - I need to report a missing person. 328 00:17:19,939 --> 00:17:22,969 - Said he'd be right over. 329 00:17:24,743 --> 00:17:27,143 - It'll be fine. It'll be fine. 330 00:17:27,147 --> 00:17:29,807 - Everybody was pretty close to hysterical about it. 331 00:17:29,882 --> 00:17:31,232 - We shouldn't have called the cops. 332 00:17:31,250 --> 00:17:33,420 - We need help. We don't have any other choice. 333 00:17:33,486 --> 00:17:34,816 - And it was awful lying about it 334 00:17:34,887 --> 00:17:37,047 because you just cause yourself more problems. 335 00:17:37,123 --> 00:17:40,263 There was no hiding that something had happened. 336 00:17:40,326 --> 00:17:41,886 - We have to tell them what we saw. 337 00:17:41,961 --> 00:17:44,761 - Only thing you could tell him was... just tell him the truth. 338 00:17:44,764 --> 00:17:46,764 [Siren chirps] 339 00:17:50,270 --> 00:17:54,170 - I can remember him arriving. 340 00:17:54,240 --> 00:17:56,770 He didn't look too happy. 341 00:17:56,843 --> 00:17:59,343 - Evening, boys. 342 00:17:59,411 --> 00:18:01,151 What's going on? 343 00:18:01,213 --> 00:18:02,573 - I know this is gonna sound crazy. 344 00:18:02,615 --> 00:18:04,575 You're never gonna believe me, but we saw this thing, 345 00:18:04,584 --> 00:18:05,984 and I think it was a ufo, okay? 346 00:18:05,985 --> 00:18:08,815 - I was looking at his face. 347 00:18:08,888 --> 00:18:10,988 I was expecting total disbelief. 348 00:18:10,990 --> 00:18:12,690 - And it took our friend Travis, all right? 349 00:18:12,758 --> 00:18:14,738 He's out there somewhere. We don't know where he is. 350 00:18:14,760 --> 00:18:16,760 - All of them were trying to talk at once 351 00:18:16,829 --> 00:18:22,129 to explain what they had apparently seen. 352 00:18:22,135 --> 00:18:23,625 - We don't know what happened to him. 353 00:18:23,702 --> 00:18:24,942 - Extreme light! I don't know... 354 00:18:24,938 --> 00:18:26,738 - you boys been drinking tonight? 355 00:18:26,805 --> 00:18:27,735 - Absolutely not. 356 00:18:27,806 --> 00:18:28,846 We've been working all day. 357 00:18:28,875 --> 00:18:31,805 - He looked over the pickup. 358 00:18:31,877 --> 00:18:35,147 - Anyway, so Travis gets out of the truck... 359 00:18:35,214 --> 00:18:36,454 - he thought we were drinking 360 00:18:36,516 --> 00:18:40,016 and partying and stuff, you know? 361 00:18:40,019 --> 00:18:43,489 - All of them seemed to be shook up with fear. 362 00:18:43,556 --> 00:18:44,696 - He's missing. He's out there. 363 00:18:44,723 --> 00:18:45,963 You've got to find him. 364 00:18:45,959 --> 00:18:47,889 - Well, they were acting pretty excited, 365 00:18:47,960 --> 00:18:50,760 but I thought they were just putting on, really. 366 00:18:50,763 --> 00:18:51,903 - So what you're saying is, 367 00:18:51,964 --> 00:18:53,484 is this here is a missing persons case? 368 00:18:53,533 --> 00:18:55,203 - Yes. 369 00:18:55,268 --> 00:18:58,968 - I did not put much stock in the ufo story. 370 00:18:58,972 --> 00:19:00,502 - They took him. He's gone. 371 00:19:00,573 --> 00:19:02,013 - Okay. 372 00:19:02,074 --> 00:19:04,184 - I thought it was a hoax of some kind 373 00:19:04,243 --> 00:19:05,883 to cover up a crime. 374 00:19:31,870 --> 00:19:34,070 - That's a negative, sheriff. 375 00:19:37,176 --> 00:19:40,776 [People speaking indistinctly] 376 00:19:40,846 --> 00:19:43,676 - The next day, everybody headed back there. 377 00:19:43,683 --> 00:19:46,283 - We made a decision 378 00:19:46,352 --> 00:19:50,492 to get a large search party in the area. 379 00:19:50,556 --> 00:19:53,056 My primary thought was we would be searching 380 00:19:53,125 --> 00:19:57,355 for a body or an injured individual. 381 00:19:57,430 --> 00:20:00,260 - We had about 60 men out there searching, 382 00:20:00,332 --> 00:20:02,002 looking in all the brush piles. 383 00:20:04,937 --> 00:20:08,307 - If he'd wandered off in a daze or something, 384 00:20:08,374 --> 00:20:10,454 being as cold as it was, he could've frozen to death. 385 00:20:13,312 --> 00:20:15,682 - In my mind, Travis is dead. 386 00:20:15,748 --> 00:20:19,018 I ain't going back out there with 100 cops. 387 00:20:19,084 --> 00:20:20,554 So while my mom was talking to them, 388 00:20:20,619 --> 00:20:24,489 I just snuck out the back door. 389 00:20:24,556 --> 00:20:27,656 I hid a lot after that. 390 00:20:29,528 --> 00:20:32,228 - The searchers just fanned out in different directions, 391 00:20:32,298 --> 00:20:35,668 searched for a mile or two and then doubled back 392 00:20:35,734 --> 00:20:38,044 and take a different route back. 393 00:20:38,104 --> 00:20:40,074 - They found every piece of paper 394 00:20:40,139 --> 00:20:42,869 and coffee cup and plastic bag. 395 00:20:45,311 --> 00:20:48,511 - We also had some volunteer people 396 00:20:48,580 --> 00:20:52,420 with geiger counters. 397 00:20:52,484 --> 00:20:55,424 - I looked over and noticed these guys had some instruments. 398 00:20:55,487 --> 00:20:56,647 - Excuse me. 399 00:20:56,722 --> 00:20:58,072 - I asked them what they were doing. 400 00:20:58,090 --> 00:21:01,190 - Just checking for radiation. 401 00:21:01,260 --> 00:21:02,460 - Are you finding anything? 402 00:21:02,528 --> 00:21:05,858 - Nothing. Just background radiation. 403 00:21:05,931 --> 00:21:08,431 - And I says, "well, why don't you check us?" 404 00:21:11,804 --> 00:21:13,174 He ran this machine over me, 405 00:21:13,238 --> 00:21:15,568 and there wasn't any radiation. 406 00:21:15,641 --> 00:21:16,571 - You're clean. 407 00:21:16,642 --> 00:21:17,782 - Okay, but we showered... 408 00:21:17,777 --> 00:21:19,107 - but then I remembered, you know, 409 00:21:19,178 --> 00:21:21,848 we had all changed clothes and everything. 410 00:21:21,848 --> 00:21:24,378 And I said, "well, I have our hard hats." 411 00:21:24,450 --> 00:21:26,380 - Here. Check these. 412 00:21:26,452 --> 00:21:28,692 - All right. 413 00:21:28,754 --> 00:21:31,724 [Geiger counter ticking] 414 00:21:31,790 --> 00:21:34,490 - And the needle went... [Trills tongue] 415 00:21:34,560 --> 00:21:38,360 Seconds after that, they left. 416 00:21:38,430 --> 00:21:40,900 - Hey, do you know who those guys are? 417 00:21:40,900 --> 00:21:43,530 What they're doing here? 418 00:21:43,602 --> 00:21:45,142 - Nobody knew who they were. 419 00:21:50,609 --> 00:21:54,679 - The second day of the search, we had a helicopter. 420 00:21:54,747 --> 00:21:57,777 They circled a wide area. 421 00:21:57,850 --> 00:22:00,480 Our thoughts were that this individual 422 00:22:00,486 --> 00:22:02,686 could have traveled a pretty good distance. 423 00:22:05,691 --> 00:22:07,091 He might be holed up 424 00:22:07,159 --> 00:22:10,829 in some abandoned ranch house or a cabin, 425 00:22:10,896 --> 00:22:13,956 so we made it a point to check every building 426 00:22:14,032 --> 00:22:17,272 20 miles around the site. 427 00:22:18,704 --> 00:22:20,674 - Law enforcement officials say 428 00:22:20,739 --> 00:22:23,269 they are treating this case as a missing person. 429 00:22:23,342 --> 00:22:25,382 They are searching on foot and by helicopter, 430 00:22:25,444 --> 00:22:27,344 just as they would for anyone lost 431 00:22:27,413 --> 00:22:29,183 in this rugged part of the state. 432 00:22:29,248 --> 00:22:33,278 Five of the group knew walton for 3 to as much as 12 years. 433 00:22:33,352 --> 00:22:36,152 The sixth met him Monday for the first time. 434 00:22:36,221 --> 00:22:39,421 The area around heber is full of deer hunters this time of year. 435 00:22:39,491 --> 00:22:40,761 If walton is there, 436 00:22:40,826 --> 00:22:42,526 searchers believe he will be found. 437 00:22:42,528 --> 00:22:44,258 If he is not found, 438 00:22:44,330 --> 00:22:46,360 his disappearance will remain what it is now: 439 00:22:46,432 --> 00:22:47,802 A mystery. 440 00:22:47,866 --> 00:22:50,226 - They were searching pretty thorough. 441 00:22:50,302 --> 00:22:53,242 And the sheriff was very serious about it, 442 00:22:53,305 --> 00:22:58,275 but his deputy sheriff was very skeptical. 443 00:22:58,344 --> 00:23:00,494 - You know, if you boys just tell us where the body is, 444 00:23:00,512 --> 00:23:02,092 we can get this over with and all go home. 445 00:23:02,114 --> 00:23:03,754 - He starts telling me, 446 00:23:03,816 --> 00:23:05,296 "hey, tell us what you did to Travis." 447 00:23:05,350 --> 00:23:06,880 - Huh? [Chuckles] 448 00:23:06,886 --> 00:23:09,116 - He chuckled and he said... 449 00:23:09,188 --> 00:23:13,488 - I suppose Travis is halfway up to Mars by now. 450 00:23:13,559 --> 00:23:15,169 - He told me that he was the best bloodhound 451 00:23:15,194 --> 00:23:18,234 in navajo county. 452 00:23:18,231 --> 00:23:21,771 - I know something happened up here. 453 00:23:21,834 --> 00:23:24,774 - 'Cause I didn't believe the story from the start. 454 00:23:24,837 --> 00:23:28,237 - If you tell us the truth, we'll go a lot easier on you. 455 00:23:33,145 --> 00:23:35,905 - Hadn't thought much about the repercussions for us 456 00:23:35,981 --> 00:23:37,921 if, you know, Travis wasn't returned. 457 00:23:37,983 --> 00:23:39,383 - All the boys have reported in. 458 00:23:39,451 --> 00:23:41,791 They've seen nothing all night, sheriff. 459 00:23:41,854 --> 00:23:44,594 - We made a thorough search of the area. 460 00:23:44,656 --> 00:23:46,716 - Unit two, you anything? 461 00:23:46,726 --> 00:23:48,586 - That's a negative, sheriff. 462 00:23:48,660 --> 00:23:50,790 - And of course, we didn't find anything. 463 00:23:50,863 --> 00:23:52,733 - That's it for tonight. All right? 464 00:23:52,732 --> 00:23:55,572 - We did not find any sign of a crime. 465 00:23:55,634 --> 00:23:57,904 We didn't find any indications of a ufo. 466 00:24:11,817 --> 00:24:13,217 - Sheriff's office. Deputy coplan. 467 00:24:13,219 --> 00:24:14,689 What can I help you with? 468 00:24:14,753 --> 00:24:16,693 - The news by then had spread worldwide. 469 00:24:22,762 --> 00:24:24,562 - No, it's a missing persons case. 470 00:24:24,630 --> 00:24:26,310 - We were trying to do our regular business, 471 00:24:26,331 --> 00:24:27,931 and we just couldn't get anything done. 472 00:24:28,000 --> 00:24:29,730 We only had one phone line. 473 00:24:29,801 --> 00:24:31,271 - Oh, for Pete's sake. 474 00:24:31,336 --> 00:24:33,296 There's no aliens. There's no spacecrafts. 475 00:24:33,372 --> 00:24:36,412 - I always told them just what I thought. 476 00:24:36,475 --> 00:24:38,035 - Sheriff! 477 00:24:38,110 --> 00:24:40,540 - They didn't want to talk to anyone else. 478 00:24:40,612 --> 00:24:42,752 They wanted the sheriff. 479 00:24:42,814 --> 00:24:45,124 - Sheriff Gillespie. 480 00:24:45,183 --> 00:24:48,623 - I felt stress over the entire situation. 481 00:24:48,687 --> 00:24:49,847 - As far as we're concerned, 482 00:24:49,922 --> 00:24:52,162 this is just a missing persons case. 483 00:24:52,224 --> 00:24:55,394 Good-bye. 484 00:24:55,460 --> 00:24:58,030 [Phone rings] 485 00:24:58,096 --> 00:25:00,896 - Just as soon as you hang up, somebody else calling. 486 00:25:00,966 --> 00:25:03,396 - Sheriff Gillespie. 487 00:25:03,469 --> 00:25:06,499 - It felt like I had a telephone growing out of both ears. 488 00:25:06,572 --> 00:25:08,322 - He's probably holed up in the woods somewhere. 489 00:25:08,340 --> 00:25:10,040 - I got tired of it. 490 00:25:10,108 --> 00:25:11,278 - That's right. No. 491 00:25:11,343 --> 00:25:13,443 - Sometimes I was frustrated 492 00:25:13,446 --> 00:25:15,876 and maybe a little short with them. 493 00:25:15,948 --> 00:25:17,918 - I'm going out for coffee. 494 00:25:17,917 --> 00:25:19,747 - Yes, sir. 495 00:25:25,258 --> 00:25:28,388 - It'd been four days of searching, 496 00:25:28,460 --> 00:25:32,000 and there was no trace of him. 497 00:25:32,064 --> 00:25:36,604 That's when the accusations came around. 498 00:25:36,668 --> 00:25:39,468 - Most of town thought we'd killed him. 499 00:25:44,309 --> 00:25:45,909 - I'd hear shouts from people driving by. 500 00:25:45,945 --> 00:25:48,375 - Where's the body? 501 00:25:50,950 --> 00:25:53,050 - I started getting scared about it, 502 00:25:53,118 --> 00:25:54,548 wondering where this was gonna lead. 503 00:26:00,059 --> 00:26:01,259 - Hey, boys. 504 00:26:01,260 --> 00:26:03,260 - At that point, my thoughts were 505 00:26:03,262 --> 00:26:05,362 that they had done harm to this guy 506 00:26:05,364 --> 00:26:08,474 and was trying to do something to cover that up. 507 00:26:08,534 --> 00:26:10,474 - What's this? 508 00:26:10,535 --> 00:26:13,135 - You boys still sticking to your story? 509 00:26:13,205 --> 00:26:15,405 - It's the truth. 510 00:26:15,474 --> 00:26:19,414 - He thought they had probably knocked Travis in the head 511 00:26:19,478 --> 00:26:20,978 and buried him. 512 00:26:21,046 --> 00:26:22,486 - How would you feel about submitting 513 00:26:22,548 --> 00:26:24,378 to a polygraph examination? 514 00:26:24,449 --> 00:26:25,849 - What? 515 00:26:25,917 --> 00:26:29,447 - A lie detector test. 516 00:26:29,521 --> 00:26:32,821 - That's when the nervousness came in. 517 00:26:32,891 --> 00:26:34,261 We knew we had to do it. 518 00:26:34,326 --> 00:26:35,686 - Did you really see a ufo? 519 00:26:35,761 --> 00:26:37,691 Comment. Can you give us a comment? 520 00:26:37,763 --> 00:26:39,103 - My mom brung me. 521 00:26:39,164 --> 00:26:41,014 - Do you really think that you saw a ufo that night? 522 00:26:41,033 --> 00:26:42,903 - Where's the body? 523 00:26:42,968 --> 00:26:44,998 - Did you really see a ufo? 524 00:26:45,070 --> 00:26:46,140 - You saw a ufo... 525 00:26:46,204 --> 00:26:47,524 - there was a lot of people there. 526 00:26:47,573 --> 00:26:49,613 - Do you think you'll pass the polygraph test? 527 00:26:49,675 --> 00:26:53,075 - Lot of media, a lot of cameras. 528 00:26:53,145 --> 00:26:54,805 - They were really pushing us. 529 00:26:54,880 --> 00:26:56,380 - Where is the body of Travis walton? 530 00:26:56,448 --> 00:26:57,808 - "Did we kill him?" 531 00:26:57,817 --> 00:26:59,937 - Do you really believe that you saw a ufo that night? 532 00:26:59,985 --> 00:27:02,085 - Where's the body? - "Did you really see a ufo?" 533 00:27:02,088 --> 00:27:04,418 - Can you tell us what happened? - Tell us what happened. 534 00:27:04,423 --> 00:27:06,763 - I do remember telling them, "I don't know what it was." 535 00:27:06,825 --> 00:27:08,455 - It's not from this planet. 536 00:27:08,527 --> 00:27:09,457 - John! 537 00:27:09,528 --> 00:27:10,668 - Where did you hide the body? 538 00:27:10,696 --> 00:27:11,696 - John! 539 00:27:14,199 --> 00:27:15,369 - All right, folks. 540 00:27:15,434 --> 00:27:16,754 Please leave the courthouse steps. 541 00:27:19,204 --> 00:27:20,604 - You're gonna be here for a while, 542 00:27:20,672 --> 00:27:23,142 so make yourselves comfortable. 543 00:27:23,142 --> 00:27:26,082 - I'd say we were locked up. 544 00:27:31,516 --> 00:27:34,546 We were starting to get pretty scared about it. 545 00:27:34,620 --> 00:27:36,350 - What if this is just a setup? 546 00:27:36,421 --> 00:27:38,401 - What if John didn't see the exact same thing as me? 547 00:27:38,423 --> 00:27:39,773 What if he says something different? 548 00:27:39,791 --> 00:27:41,071 Then they think we're all lying. 549 00:27:41,126 --> 00:27:42,666 - They were all arguing with each other, 550 00:27:42,694 --> 00:27:46,564 trying to decide what to say and... 551 00:27:46,631 --> 00:27:48,101 I was scared to death, you know. 552 00:27:48,166 --> 00:27:49,596 - This don't feel good. 553 00:27:49,668 --> 00:27:51,468 - No, this doesn't feel good at all. 554 00:27:51,536 --> 00:27:53,066 - It was a bad day. 555 00:27:53,138 --> 00:27:56,708 It was a scary day. 556 00:27:59,878 --> 00:28:02,178 - We were introduced to a lie detector guy. 557 00:28:02,247 --> 00:28:04,817 - Gentlemen, this is Mr. Cy gilson. 558 00:28:04,883 --> 00:28:06,423 - Cy gilson was his name. 559 00:28:06,485 --> 00:28:08,285 - He'll be administering the polygraph tests. 560 00:28:08,353 --> 00:28:10,253 Please give him your undivided attention. 561 00:28:10,322 --> 00:28:13,522 - Morning, all. 562 00:28:13,592 --> 00:28:16,492 - He was a top-rated polygraph examiner 563 00:28:16,561 --> 00:28:18,101 in the state of Arizona. 564 00:28:18,163 --> 00:28:20,603 - I assume that nobody here has gone through this before, 565 00:28:20,666 --> 00:28:24,326 so I'll let you know what we're doing here. 566 00:28:24,402 --> 00:28:28,672 - I gave them a brief idea of what we were going to do. 567 00:28:28,740 --> 00:28:33,810 - We start off with a series of control questions. 568 00:28:33,879 --> 00:28:35,879 - He sounded and acted rather skeptical. 569 00:28:35,947 --> 00:28:38,047 - So those are the questions, 570 00:28:38,116 --> 00:28:41,046 if y'all want to have a look. 571 00:28:41,119 --> 00:28:45,559 - And I was scared once I saw what the tests were for. 572 00:28:45,624 --> 00:28:48,994 I'm starting to realize this isn't for a ufo. 573 00:28:49,061 --> 00:28:50,391 This is for murder. 574 00:29:05,744 --> 00:29:07,644 - So those are the questions, 575 00:29:07,712 --> 00:29:09,412 if y'all want to have a look. 576 00:29:12,384 --> 00:29:13,484 - No. - What's it say? 577 00:29:13,552 --> 00:29:14,832 - No, it was not that kind of... 578 00:29:14,853 --> 00:29:15,993 - what does it say? 579 00:29:16,054 --> 00:29:17,594 - What kind of questions are these? 580 00:29:17,656 --> 00:29:18,956 - We had a confrontation. 581 00:29:18,958 --> 00:29:20,588 - Are these questions set up? 582 00:29:20,659 --> 00:29:22,099 - We're trying to get at the truth here. 583 00:29:22,127 --> 00:29:23,357 - Is this a setup? 584 00:29:23,428 --> 00:29:25,998 - I want to know what kind of questions... 585 00:29:26,064 --> 00:29:27,964 - Allen dalis' mother was telling us 586 00:29:27,967 --> 00:29:30,397 that they were gonna set it up to where we look guilty. 587 00:29:30,468 --> 00:29:31,468 - This isn't funny. 588 00:29:31,537 --> 00:29:33,067 This is our lives. 589 00:29:33,138 --> 00:29:34,618 - They didn't trust me to start with... 590 00:29:34,640 --> 00:29:36,370 [All shouting at once] 591 00:29:36,441 --> 00:29:39,681 Even though they did not know me or my reputation. 592 00:29:39,744 --> 00:29:40,884 - This is the best way... 593 00:29:40,946 --> 00:29:42,476 - we came here to show you the truth. 594 00:29:42,547 --> 00:29:44,177 - Mike, Mike, get your boys in order. 595 00:29:44,249 --> 00:29:45,519 Boys, please. 596 00:29:45,584 --> 00:29:47,024 Tell your boys to calm down. 597 00:29:47,085 --> 00:29:49,245 - The sheriff guaranteed that the tests would be fair. 598 00:29:49,321 --> 00:29:51,091 - Just relax, all right? 599 00:29:51,090 --> 00:29:53,190 - I finally agreed to it. 600 00:29:53,258 --> 00:29:56,288 - See you all soon. 601 00:29:56,295 --> 00:30:00,495 - I was expecting that the results would disclose 602 00:30:00,565 --> 00:30:04,165 that they had done something to Travis walton 603 00:30:04,236 --> 00:30:06,936 and this was a hoax to cover up a crime. 604 00:30:13,011 --> 00:30:17,581 - I was more scared that day than the day we saw the ufo 605 00:30:17,649 --> 00:30:22,249 'cause I thought we was gonna go to prison for murder. 606 00:30:22,320 --> 00:30:25,920 - Steve Pierce. You're up, son. 607 00:30:25,925 --> 00:30:28,385 - And I was the first one to take the polygraph test. 608 00:30:37,536 --> 00:30:39,066 - All right, son, 609 00:30:39,137 --> 00:30:41,407 take off your jacket and have a seat, please. 610 00:30:43,742 --> 00:30:45,442 - He was all business. 611 00:30:45,510 --> 00:30:47,240 - For your respiration. 612 00:30:47,312 --> 00:30:48,862 This is gonna measure your blood pressure. 613 00:30:48,880 --> 00:30:50,410 Okay, now I want you to relax. 614 00:30:50,482 --> 00:30:51,722 - He told me to be calm. 615 00:30:51,717 --> 00:30:55,447 - I want you to answer truthfully. 616 00:30:55,520 --> 00:30:56,520 All right, son? 617 00:31:02,527 --> 00:31:04,327 - It was hard to be calm. 618 00:31:04,396 --> 00:31:07,126 - Take a few deep breaths, and remember, 619 00:31:07,198 --> 00:31:08,698 it's important to tell me the truth. 620 00:31:08,767 --> 00:31:11,697 - He was the youngest of the group. 621 00:31:11,770 --> 00:31:13,470 He would probably be the easiest one 622 00:31:13,538 --> 00:31:17,268 to get a confession from. 623 00:31:17,342 --> 00:31:19,882 - Do you know if Travis walton's body 624 00:31:19,945 --> 00:31:24,345 is buried or hidden somewhere in the Turkey Springs area? 625 00:31:24,416 --> 00:31:26,146 - No. 626 00:31:26,217 --> 00:31:27,577 - I figured, me being so nervous, 627 00:31:27,652 --> 00:31:29,122 that I would flunk it no matter what. 628 00:31:29,187 --> 00:31:31,217 - Did you do anything physical 629 00:31:31,289 --> 00:31:35,689 to cause Travis' death or to cause him injury? 630 00:31:35,760 --> 00:31:36,930 - No. 631 00:31:36,995 --> 00:31:39,855 - In my case, the tests were looked on 632 00:31:39,931 --> 00:31:45,641 as having 92% to 97% accuracy. 633 00:31:45,704 --> 00:31:49,644 - Are you telling the truth about seeing a ufo? 634 00:31:52,878 --> 00:31:55,448 - Yes. 635 00:31:55,447 --> 00:31:59,747 - Took me about two hours or so for each one. 636 00:31:59,818 --> 00:32:03,048 I would not tell any of the individuals 637 00:32:03,055 --> 00:32:07,755 how they did when they finished the examination. 638 00:32:07,826 --> 00:32:09,856 - I was by myself. 639 00:32:09,928 --> 00:32:12,658 I guess they didn't want us talking afterwards. 640 00:32:12,731 --> 00:32:15,571 - Ken Peterson. 641 00:32:15,633 --> 00:32:17,333 He's an eager beaver. 642 00:32:17,402 --> 00:32:23,312 - I've had dreams about being on my way to prison. 643 00:32:23,309 --> 00:32:25,009 - Did you do anything physical 644 00:32:25,076 --> 00:32:28,606 to cause Travis' death or to cause him injury? 645 00:32:28,680 --> 00:32:29,950 - I don't know how much 646 00:32:30,015 --> 00:32:32,345 of an emotional reaction you had to show. 647 00:32:32,417 --> 00:32:34,017 - No. 648 00:32:34,085 --> 00:32:36,085 - And the thoughts of ending up in jail 649 00:32:36,088 --> 00:32:37,648 because he's gone 650 00:32:37,723 --> 00:32:40,863 and we can't explain the right reason for it. 651 00:32:42,394 --> 00:32:43,894 - John goulette. 652 00:32:43,962 --> 00:32:46,602 - I was starting to get quite worried about it, 653 00:32:46,664 --> 00:32:48,404 especially when they weren't coming back. 654 00:32:48,466 --> 00:32:51,126 - Are you telling the truth about seeing a ufo? 655 00:32:51,136 --> 00:32:52,636 - Yes, sir. 656 00:32:52,704 --> 00:32:54,754 - Is it gonna show that I'm lying because I'm scared? 657 00:32:54,773 --> 00:32:56,813 - Are you telling the truth... - Yes. 658 00:32:56,809 --> 00:32:58,009 - Are you telling the truth... 659 00:32:58,076 --> 00:32:59,206 - yes. 660 00:32:59,277 --> 00:33:00,787 - Why are you asking me these questions? 661 00:33:00,812 --> 00:33:03,282 - Dalis and Travis had a personal conflict. 662 00:33:03,348 --> 00:33:05,018 - Did you do anything physical 663 00:33:05,083 --> 00:33:08,593 to cause Travis' death or to cause him injury? 664 00:33:08,653 --> 00:33:09,953 - What kind of question is that? 665 00:33:10,021 --> 00:33:12,721 - He was not gonna cooperate at all. 666 00:33:12,725 --> 00:33:14,885 - Will you just answer the question "yes" or "no," sir? 667 00:33:14,893 --> 00:33:16,393 - Why would you ask me that question? 668 00:33:16,461 --> 00:33:17,961 - He would move his arm or something, 669 00:33:18,029 --> 00:33:21,669 and these movements caused deflection of the pins, 670 00:33:21,733 --> 00:33:25,903 and at the end, no determination could be made with him. 671 00:33:29,240 --> 00:33:33,480 - The tests took all day and up into the evening. 672 00:33:33,545 --> 00:33:35,345 - Where the hell is he going? 673 00:33:35,413 --> 00:33:38,423 - I wanted to have another examiner 674 00:33:38,483 --> 00:33:41,723 review the charge first before I'd give a final answer. 675 00:33:41,720 --> 00:33:45,090 - Hey, where are you going? 676 00:33:45,156 --> 00:33:47,856 - I don't know about you gents, but I'm going home. 677 00:33:47,926 --> 00:33:48,856 - We'd ask him... 678 00:33:48,861 --> 00:33:51,261 - What about the results? 679 00:33:51,263 --> 00:33:53,463 - He says, "I can't really discuss the tests." 680 00:33:53,531 --> 00:33:54,931 - We've been waiting all day. 681 00:33:55,000 --> 00:33:56,540 You got to be able to tell us something. 682 00:33:56,568 --> 00:33:59,268 - I'm afraid Allen's test was incomplete. 683 00:33:59,337 --> 00:34:01,537 - We had to do a little pressuring. 684 00:34:01,606 --> 00:34:06,006 - What about the rest of us? 685 00:34:06,077 --> 00:34:07,937 - He says, "as far as I can see..." 686 00:34:08,012 --> 00:34:09,582 - Y'all are telling the truth. 687 00:34:12,050 --> 00:34:17,620 - Five of the six passed examination. 688 00:34:17,689 --> 00:34:21,759 - Just... my... 689 00:34:21,826 --> 00:34:24,326 - All the suspicion was just pressing down on you, 690 00:34:24,395 --> 00:34:26,395 and then we could breathe easy. 691 00:34:26,398 --> 00:34:29,728 - Good day, gents. 692 00:34:29,801 --> 00:34:32,101 - And everything from that point... 693 00:34:32,170 --> 00:34:33,740 Well, everything wasn't better, 694 00:34:33,805 --> 00:34:37,705 but at least we were no longer suspected of murder. 695 00:34:42,747 --> 00:34:45,617 - I don't think it's even possible 696 00:34:45,684 --> 00:34:49,724 for five of those individuals to answer the same questions 697 00:34:49,787 --> 00:34:52,587 and beat me at my game. 698 00:34:52,591 --> 00:34:55,631 - Well? 699 00:34:55,627 --> 00:34:57,087 - I remember telling the sheriff... 700 00:34:57,162 --> 00:34:58,332 - They all passed. 701 00:34:58,396 --> 00:35:00,526 - What? 702 00:35:00,532 --> 00:35:04,072 - And, of course, he's... "what about the ufo?" 703 00:35:04,135 --> 00:35:06,695 - It's not a hoax. 704 00:35:06,771 --> 00:35:10,711 I don't know what it was, but they saw something. 705 00:35:10,775 --> 00:35:13,905 - He was a bit shocked, I think, 706 00:35:13,978 --> 00:35:18,108 if I remember the expression on his face. 707 00:35:18,183 --> 00:35:21,123 - They're not lying to you about that. 708 00:35:21,186 --> 00:35:24,116 - A little surprised, yes, I was. 709 00:35:28,226 --> 00:35:30,826 - Speechless for a matter of a minute or two. 710 00:35:34,666 --> 00:35:35,946 - But still there was no Travis. 711 00:35:41,372 --> 00:35:44,472 - It's me, Travis. 712 00:35:44,542 --> 00:35:45,542 They brought me back. 713 00:36:07,632 --> 00:36:11,702 - I was laying on the edge of the highway. 714 00:36:11,770 --> 00:36:14,770 I could see there was a light coming from above, 715 00:36:14,839 --> 00:36:17,839 but before I could shift my gaze, 716 00:36:17,909 --> 00:36:20,839 the light went out. 717 00:36:20,912 --> 00:36:25,322 I could see the bottom of this craft. 718 00:36:25,383 --> 00:36:28,323 It just shot straight up. 719 00:36:36,761 --> 00:36:41,431 I immediately shifted my attention to, "where am I?" 720 00:36:44,469 --> 00:36:49,069 I felt kind of unsure of my footing. 721 00:36:49,140 --> 00:36:51,440 Took off running. 722 00:36:55,880 --> 00:36:58,950 I was energized by the feeling of freedom. 723 00:37:02,720 --> 00:37:04,850 I recognized the town down below. 724 00:37:07,392 --> 00:37:09,632 I ran towards the lights. 725 00:37:09,694 --> 00:37:12,464 Took every bit of strength I had to get that far. 726 00:37:21,706 --> 00:37:22,786 I called my brother-in-law. 727 00:37:22,840 --> 00:37:25,780 - It's me, Travis. 728 00:37:25,843 --> 00:37:27,313 They brought me back. 729 00:37:27,378 --> 00:37:30,778 - He thought it was a prank call. 730 00:37:30,848 --> 00:37:32,118 - No, it's Travis. 731 00:37:32,183 --> 00:37:33,583 - I screamed, "no, it's me! 732 00:37:33,651 --> 00:37:34,721 It's me! It's Travis!" 733 00:37:34,786 --> 00:37:37,616 - I'm at the gas station... 734 00:37:37,689 --> 00:37:39,459 In heber. 735 00:37:47,332 --> 00:37:48,802 - I just kind of collapsed. 736 00:37:53,404 --> 00:37:55,514 It seemed like, boom, 737 00:37:55,507 --> 00:37:57,267 lights coming into the phone booth. 738 00:37:57,276 --> 00:37:58,276 - Travis. 739 00:38:06,418 --> 00:38:08,248 - That light in the forest... 740 00:38:08,253 --> 00:38:13,293 - My brother Dwayne sat there next to me. 741 00:38:13,358 --> 00:38:14,838 I tried to tell him what I'd been through. 742 00:38:14,859 --> 00:38:16,529 - It's okay. 743 00:38:16,594 --> 00:38:18,234 - I just broke down so much that he said, 744 00:38:18,296 --> 00:38:20,796 "okay, just don't try to talk." 745 00:38:20,865 --> 00:38:23,625 - We've missed you for the past few days. 746 00:38:23,701 --> 00:38:26,001 - Few days? 747 00:38:26,070 --> 00:38:29,470 - "What do you mean days," you know? 748 00:38:29,540 --> 00:38:34,780 My brother says, "Travis, feel your face." 749 00:38:34,846 --> 00:38:37,846 And I felt a five-day growth of beard. 750 00:38:37,915 --> 00:38:42,745 - We need to get you to a doctor. 751 00:38:42,754 --> 00:38:45,824 - I just kind of went catatonic there, 752 00:38:45,890 --> 00:38:47,320 kind of gave up. 753 00:38:54,298 --> 00:38:57,598 I was in a constant state of terror. 754 00:38:57,602 --> 00:38:59,672 The memories of what I'd been through, 755 00:38:59,737 --> 00:39:01,537 I just couldn't let it go. 756 00:39:15,153 --> 00:39:17,923 My brother Dwayne took me to Phoenix 757 00:39:17,989 --> 00:39:20,389 and set about trying to get me checked out. 758 00:39:24,896 --> 00:39:28,256 - His demeanor was compatible with being 759 00:39:28,332 --> 00:39:30,972 through some type of traumatic experience. 760 00:39:35,473 --> 00:39:39,943 One might call it maybe slightly dazed. 761 00:39:40,011 --> 00:39:42,711 We did some blood work on him, 762 00:39:42,780 --> 00:39:46,380 chemical tests, blood count, 763 00:39:46,385 --> 00:39:48,515 blood proteins. 764 00:39:48,586 --> 00:39:49,856 I was looking for signs of trauma. 765 00:39:49,887 --> 00:39:51,227 I was looking for signs of exposure. 766 00:39:51,255 --> 00:39:54,255 - What is this here? 767 00:39:54,325 --> 00:39:56,485 - The only sign of any trauma 768 00:39:56,495 --> 00:40:00,495 was a little possible injection site. 769 00:40:05,303 --> 00:40:07,373 - Then we went back to Dwayne's house. 770 00:40:07,438 --> 00:40:08,438 - Let's go. 771 00:40:08,506 --> 00:40:10,936 [Phone ringing] 772 00:40:11,009 --> 00:40:12,309 Dwayne spoke to the sheriff. 773 00:40:12,377 --> 00:40:13,507 - Dwayne walton. 774 00:40:13,512 --> 00:40:14,952 - The sheriff apparently already knew 775 00:40:14,979 --> 00:40:16,479 that I had been returned. 776 00:40:16,547 --> 00:40:18,417 - Yes. Yeah, he's here. 777 00:40:18,483 --> 00:40:22,123 - They tried to discourage me from coming to Phoenix. 778 00:40:22,120 --> 00:40:24,260 - No one is gonna see him until I am satisfied he's okay. 779 00:40:24,288 --> 00:40:25,458 - The sheriff was insistent 780 00:40:25,523 --> 00:40:29,663 that he needed to interview me personally. 781 00:40:29,661 --> 00:40:33,631 - I immediately left holbrook and drove to Phoenix. 782 00:40:37,969 --> 00:40:39,339 When I first went in the house, 783 00:40:39,403 --> 00:40:41,273 Travis was sitting on a couch. 784 00:40:44,775 --> 00:40:47,305 He looked like he was very tired. 785 00:40:47,378 --> 00:40:48,678 There was a kind of a tension, 786 00:40:48,746 --> 00:40:51,006 nervous tension. 787 00:40:51,082 --> 00:40:52,082 And I said... 788 00:40:52,150 --> 00:40:54,550 - Just tell me what happened. 789 00:40:54,619 --> 00:40:56,619 - What I related to the sheriff was rather broken 790 00:40:56,687 --> 00:40:58,457 and got a little confused. 791 00:40:58,523 --> 00:41:02,533 I was in no condition to be interviewed 792 00:41:02,527 --> 00:41:05,657 about what had happened to me. 793 00:41:05,730 --> 00:41:10,700 - I felt the law enforcement was the victim of a fraud, 794 00:41:10,768 --> 00:41:14,568 but we were not able to get evidence that would lend 795 00:41:14,573 --> 00:41:18,483 to any prosecution or further investigation. 796 00:41:18,543 --> 00:41:20,543 - Travis walton, on numerous occasions, 797 00:41:20,611 --> 00:41:22,981 told friends he would attempt to make contact 798 00:41:23,047 --> 00:41:26,117 if he ever came close enough to a flying object. 799 00:41:26,183 --> 00:41:29,253 The rest of the group is openly criticized in snowflake. 800 00:41:29,320 --> 00:41:31,890 A town with a strong family church foundation, 801 00:41:31,890 --> 00:41:35,160 the young people with long hair and anti-establishment attitude 802 00:41:35,226 --> 00:41:37,186 don't mix well there. 803 00:41:37,261 --> 00:41:39,601 - It was becoming more and more apparent 804 00:41:39,664 --> 00:41:43,274 that the news media had gotten onto the story. 805 00:41:43,334 --> 00:41:45,844 [Phone rings] 806 00:41:45,903 --> 00:41:48,343 - Dwayne walton. 807 00:41:48,406 --> 00:41:50,506 No. No, he's not here. 808 00:41:50,575 --> 00:41:53,105 - Dwayne's saying, "well, yeah he's back, 809 00:41:53,177 --> 00:41:55,107 but we took him to a hospital." 810 00:41:55,179 --> 00:41:58,809 - Tucson. 811 00:41:58,883 --> 00:42:00,553 No, in a hospital. 812 00:42:00,618 --> 00:42:02,258 - Of course, then every hospital in Tucson 813 00:42:02,320 --> 00:42:05,560 started getting calls from everywhere. 814 00:42:05,623 --> 00:42:08,563 - My brother, he really put himself out there 815 00:42:08,626 --> 00:42:12,456 to protect me. 816 00:42:12,530 --> 00:42:16,100 - He's not able to speak at this time. 817 00:42:16,167 --> 00:42:18,367 - He was at his strongest when I was at my weakest. 818 00:42:18,436 --> 00:42:19,596 [Knocking at door] 819 00:42:23,874 --> 00:42:25,444 It just seemed like a nightmare 820 00:42:25,510 --> 00:42:27,040 that wasn't going away. 821 00:42:27,111 --> 00:42:29,711 - You okay? 822 00:42:29,780 --> 00:42:31,210 - Pretty soon, 823 00:42:31,282 --> 00:42:33,552 the national enquirer's on his doorstep. 824 00:42:33,618 --> 00:42:35,218 - I hear your brother's back in town. 825 00:42:35,286 --> 00:42:37,916 - In exchange for an exclusive on the story, 826 00:42:37,989 --> 00:42:39,619 they were willing to fund testing. 827 00:42:41,125 --> 00:42:42,455 - [Echoing] Give us a couple words 828 00:42:42,526 --> 00:42:44,256 of what your experience was. 829 00:42:44,262 --> 00:42:46,702 Just a few words... What really went on. 830 00:42:46,764 --> 00:42:50,434 - They arranged for us to be brought to a hotel. 831 00:42:50,501 --> 00:42:53,201 - Travis, what did they take from you while you were away? 832 00:42:53,270 --> 00:42:54,500 - What did they look like? 833 00:42:54,572 --> 00:42:55,572 - It was crazy. 834 00:42:55,640 --> 00:42:56,670 It was a madhouse. 835 00:42:56,741 --> 00:43:00,381 - Anything at all, Travis. 836 00:43:00,445 --> 00:43:02,845 - There was huge pressure for answers. 837 00:43:02,913 --> 00:43:04,123 - Travis, how long were you there, 838 00:43:04,148 --> 00:43:05,208 and what did they do to you? 839 00:43:05,216 --> 00:43:06,346 Tell us exactly. 840 00:43:06,417 --> 00:43:07,577 The world is dying to know. 841 00:43:07,652 --> 00:43:10,152 - I had no concept of the ramifications 842 00:43:10,221 --> 00:43:12,291 of cooperating with them. 843 00:43:12,357 --> 00:43:14,717 - The world wants to know tonight, Travis. 844 00:43:14,726 --> 00:43:16,156 Travis... 845 00:43:16,227 --> 00:43:18,357 - I was so traumatized 846 00:43:18,429 --> 00:43:22,899 that I was basically dealing with things inside of myself. 847 00:43:27,104 --> 00:43:29,774 I was at the mercy of some pretty powerful forces 848 00:43:29,840 --> 00:43:32,510 that had nothing to do with what I needed. 849 00:43:32,576 --> 00:43:34,036 - Just relax. You'll be okay. 850 00:43:34,111 --> 00:43:36,181 Just let the doctor talk to you for a minute, okay? 851 00:43:36,247 --> 00:43:37,877 You'll be all right. 852 00:43:37,948 --> 00:43:41,618 - I hadn't even told the entire story to my brother. 853 00:43:45,122 --> 00:43:48,162 I just was so traumatized, I broke down. 854 00:43:52,329 --> 00:43:57,869 It was suggested that hypnosis be done, 855 00:43:57,869 --> 00:44:01,069 the purpose being to relate these details 856 00:44:01,138 --> 00:44:03,338 without so much of this overpowering fear. 857 00:44:03,408 --> 00:44:08,008 - Travis, I'm going to bring you back to night of the forest. 858 00:44:23,861 --> 00:44:26,531 - I didn't remember anything at first. 859 00:44:30,769 --> 00:44:33,899 I was just overpowered by the pain. 860 00:44:37,374 --> 00:44:41,814 It was so hot and humid. 861 00:44:41,879 --> 00:44:44,309 I could tell I was on some raised surface 862 00:44:44,381 --> 00:44:48,321 because of how close the ceiling and the light above me were. 863 00:44:51,255 --> 00:44:54,015 I was struggling to breathe. 864 00:44:54,091 --> 00:44:56,061 What's going on here? 865 00:44:56,127 --> 00:44:58,727 What explains this pain? 866 00:45:02,933 --> 00:45:09,573 And there was this sort of curved thing down over my chest. 867 00:45:19,751 --> 00:45:24,221 I became aware of the sounds of movement around me, 868 00:45:24,288 --> 00:45:26,288 people bustling around. 869 00:45:30,828 --> 00:45:34,158 I thought I was seeing doctors, 870 00:45:34,231 --> 00:45:37,971 maybe somebody with a white surgical mask and cap. 871 00:45:40,739 --> 00:45:43,609 I recalled getting out of the truck 872 00:45:43,674 --> 00:45:47,344 and the crew when they were yelling at me. 873 00:45:47,411 --> 00:45:50,611 And I figured I must have been hurt somehow. 874 00:45:50,681 --> 00:45:53,851 Maybe the crew had taken me to the hospital. 875 00:45:58,055 --> 00:46:00,955 My vision abruptly cleared. 876 00:46:03,762 --> 00:46:05,362 I just totally flipped out. 877 00:46:27,718 --> 00:46:30,888 - I was lying on my back looking up. 878 00:46:30,889 --> 00:46:32,559 I could see that there was 879 00:46:32,623 --> 00:46:35,793 sort of a rectangular light fixture above me. 880 00:46:35,860 --> 00:46:37,890 You know, something gave me the impression 881 00:46:37,962 --> 00:46:40,732 that I was in a hospital. 882 00:46:40,798 --> 00:46:42,668 I could make out these vague forms 883 00:46:42,733 --> 00:46:44,573 that I thought to be doctors 884 00:46:44,635 --> 00:46:48,435 leaning close, looking at me. 885 00:46:52,009 --> 00:46:55,949 I struck out with my arm. 886 00:46:56,013 --> 00:46:59,823 [Objects clattering] 887 00:46:59,884 --> 00:47:01,884 The thing that was on my chest fell off. 888 00:47:07,157 --> 00:47:11,287 The fear gave me the strength to be able to stand up. 889 00:47:15,733 --> 00:47:18,333 There was three of them, 890 00:47:18,336 --> 00:47:22,136 small, four feet or less, 891 00:47:22,140 --> 00:47:24,410 non-human but intelligent, 892 00:47:24,475 --> 00:47:27,275 intelligent and unemotional. 893 00:47:33,117 --> 00:47:36,617 They were coming around the table towards me. 894 00:47:36,687 --> 00:47:38,487 I bumped into this shelf, 895 00:47:38,556 --> 00:47:41,756 grabbed the biggest thing there. 896 00:47:41,826 --> 00:47:43,556 - Don't come any closer now! 897 00:47:43,561 --> 00:47:46,261 - I started lashing out at them. 898 00:47:46,330 --> 00:47:47,660 - Get away from me! 899 00:47:47,731 --> 00:47:50,171 Stay back! 900 00:47:50,234 --> 00:47:52,304 Don't come closer! Stay away! 901 00:47:52,369 --> 00:47:54,439 - The fear was absolutely over the top. 902 00:47:54,505 --> 00:47:56,405 - Stay back! 903 00:47:56,473 --> 00:47:58,743 Get away from me! What do you want? 904 00:47:58,743 --> 00:48:01,443 Leave me alone! Stay back! 905 00:48:01,512 --> 00:48:03,752 - Adrenaline was surging through me. 906 00:48:03,814 --> 00:48:06,054 - Get away! Get away! 907 00:48:06,116 --> 00:48:09,016 Leave me alone! 908 00:48:09,086 --> 00:48:12,116 Get away! Leave me alone! 909 00:48:12,189 --> 00:48:15,959 - They stopped out of reach. 910 00:48:15,960 --> 00:48:18,560 And all of a sudden, they turned and just went. 911 00:48:25,003 --> 00:48:26,883 My immediate fear was that they would come back. 912 00:48:40,751 --> 00:48:43,191 I looked to see if they were still out there. 913 00:48:46,690 --> 00:48:50,390 They'd gone to the right, and so I went to the left. 914 00:48:57,368 --> 00:48:59,438 As I moved down the passageway, 915 00:48:59,503 --> 00:49:01,573 it was curving so tightly 916 00:49:01,638 --> 00:49:04,868 that I couldn't see behind me very far 917 00:49:04,942 --> 00:49:07,112 to see if they were pursuing me. 918 00:49:10,615 --> 00:49:13,415 It was just this kind of blind hysteria. 919 00:49:18,055 --> 00:49:22,755 I was out of control with fear, 920 00:49:22,760 --> 00:49:25,830 just thinking, "I've got to find a way out." 921 00:49:28,733 --> 00:49:29,733 I came to the next door. 922 00:49:40,444 --> 00:49:45,154 This little room was empty except for a chair. 923 00:49:48,586 --> 00:49:51,416 I thought there might be one of those creatures sitting in it. 924 00:49:57,394 --> 00:50:01,604 I was feeling fear in every corner of my mind 925 00:50:01,665 --> 00:50:02,825 and every inch of my body. 926 00:50:10,974 --> 00:50:12,414 When I got to the side, 927 00:50:12,476 --> 00:50:15,376 I could see there was no one in it. 928 00:50:15,446 --> 00:50:19,146 That's when I felt safe enough to move more into the room. 929 00:50:22,986 --> 00:50:25,786 I was thinking that I could open a door, 930 00:50:25,856 --> 00:50:27,556 and it would lead outside. 931 00:50:34,798 --> 00:50:37,268 There was no doorknob, no button. 932 00:50:41,672 --> 00:50:43,012 There was buttons on the chair, 933 00:50:43,073 --> 00:50:44,873 and I thought, "well, if I push those buttons, 934 00:50:44,908 --> 00:50:46,178 maybe they open the door." 935 00:50:53,550 --> 00:50:56,320 When I moved into the room, 936 00:50:56,386 --> 00:50:57,916 it darkened, 937 00:50:57,988 --> 00:50:59,658 and I could see little points of light. 938 00:51:10,501 --> 00:51:13,141 I sat in the chair. 939 00:51:13,203 --> 00:51:17,013 There was a degree of fear about pushing a button. 940 00:51:24,214 --> 00:51:25,774 Most of them didn't seem to do anything. 941 00:51:29,019 --> 00:51:31,149 There was a lever there. 942 00:51:34,792 --> 00:51:37,592 It made all these stars move together. 943 00:51:46,170 --> 00:51:49,470 - [Yelps] Hey. 944 00:51:49,540 --> 00:51:53,710 - I turned, and there was a man standing there in the doorway. 945 00:51:53,777 --> 00:51:55,477 I seized on the fact that this is somebody 946 00:51:55,546 --> 00:51:57,476 that looks like a human being. 947 00:51:57,548 --> 00:51:59,848 - Hey! Where are we? 948 00:51:59,917 --> 00:52:03,947 - I thought maybe air force, NASA, something like that. 949 00:52:04,021 --> 00:52:06,821 But there was something odd about the eyes. 950 00:52:06,890 --> 00:52:08,090 - Help me, please! 951 00:52:08,158 --> 00:52:09,358 Please! 952 00:52:09,360 --> 00:52:12,430 Where are we? What's going on? 953 00:52:12,496 --> 00:52:14,496 What are those things? 954 00:52:14,565 --> 00:52:16,225 - I was asking questions. 955 00:52:16,300 --> 00:52:17,510 - Why aren't you talking to me? 956 00:52:17,535 --> 00:52:19,595 - He didn't speak. 957 00:52:19,670 --> 00:52:21,140 - Who are you? 958 00:52:21,205 --> 00:52:22,845 - I thought maybe it's 'cause of the helmet 959 00:52:22,873 --> 00:52:24,243 preventing him from hearing. 960 00:52:24,308 --> 00:52:25,808 - Why aren't you saying anything? 961 00:52:25,876 --> 00:52:28,806 Come on! 962 00:52:28,879 --> 00:52:30,849 - He took me by the arm. 963 00:52:30,914 --> 00:52:33,584 - Where are you taking me? Where are you taking me? 964 00:52:33,650 --> 00:52:35,450 - I just thought that he was there to save me. 965 00:52:35,453 --> 00:52:37,193 - Who are you? 966 00:52:41,458 --> 00:52:43,988 - I continued to try to talk to him, 967 00:52:44,061 --> 00:52:47,701 but I'd kind of given up on getting an answer. 968 00:52:51,401 --> 00:52:56,001 He took me through some doors. 969 00:52:56,073 --> 00:53:00,443 Had to be a purpose to step into this tiny space. 970 00:53:00,510 --> 00:53:02,680 Then the cool air came in. 971 00:53:07,818 --> 00:53:09,518 He wanted me to go down this ramp. 972 00:53:18,696 --> 00:53:20,096 I looked back, 973 00:53:20,097 --> 00:53:22,657 and I saw that we had just come out of a craft 974 00:53:22,667 --> 00:53:24,897 like the one in the woods. 975 00:53:29,406 --> 00:53:31,706 My eyes were still adjusting to the brighter light. 976 00:53:37,247 --> 00:53:40,117 I don't know if this was part of a larger craft 977 00:53:40,184 --> 00:53:44,524 or, like, an airplane hangar. 978 00:53:44,588 --> 00:53:46,218 It really seemed huge. 979 00:53:50,460 --> 00:53:53,030 There was other craft in there, 980 00:53:53,097 --> 00:53:57,627 like the disc-shaped craft we came out of. 981 00:53:57,701 --> 00:54:01,271 I didn't know where he was taking me. 982 00:54:01,338 --> 00:54:06,038 Not knowing is more terrifying than the most explicit terror. 983 00:54:09,780 --> 00:54:11,910 He took me through some doors. 984 00:54:11,982 --> 00:54:13,582 There was a short hallway there. 985 00:54:20,691 --> 00:54:24,331 These three people were standing there. 986 00:54:24,394 --> 00:54:26,764 There was something about their eyes 987 00:54:26,830 --> 00:54:29,830 that just seemed a little different. 988 00:54:32,536 --> 00:54:34,936 These were my rescuers, right? 989 00:54:37,107 --> 00:54:39,147 They were trying to get me to lay down on this table. 990 00:54:39,176 --> 00:54:41,736 - [Muffled speech] 991 00:54:41,812 --> 00:54:43,352 No, please. What are you doing? 992 00:54:43,413 --> 00:54:46,013 - I started to get alarmed. 993 00:54:46,083 --> 00:54:47,323 What are they gonna do to me? 994 00:54:47,384 --> 00:54:48,904 Why do they want me to lay on this table? 995 00:54:48,919 --> 00:54:51,089 - No! No! 996 00:54:51,154 --> 00:54:55,864 - All three of them were wrestling me down. 997 00:54:55,926 --> 00:54:57,786 Felt like I was fighting for my life. 998 00:55:20,317 --> 00:55:22,117 - I was totally terrified. 999 00:55:22,119 --> 00:55:23,349 - No! No! 1000 00:55:23,420 --> 00:55:27,790 - One of them had this plastic mask. 1001 00:55:27,858 --> 00:55:31,188 I remember just getting my fingers under the edge 1002 00:55:31,261 --> 00:55:34,061 and trying to pull it away. 1003 00:55:34,065 --> 00:55:35,155 And then just... 1004 00:55:35,232 --> 00:55:36,802 - [Snaps fingers] 1005 00:55:43,106 --> 00:55:44,706 - That was the last thing I remembered. 1006 00:55:56,520 --> 00:55:59,460 It was some time before I saw any of the crew. 1007 00:56:04,194 --> 00:56:05,634 - We met up at Mike's house. 1008 00:56:13,336 --> 00:56:15,036 He was different. 1009 00:56:19,276 --> 00:56:23,446 Didn't act like Travis. 1010 00:56:23,513 --> 00:56:24,683 - He looked pretty shook up. 1011 00:56:28,485 --> 00:56:31,645 - He still had a great amount of fear in his eyes. 1012 00:56:31,721 --> 00:56:33,021 - Are you okay? 1013 00:56:40,430 --> 00:56:43,730 What happened? 1014 00:56:43,800 --> 00:56:46,870 - The details are still quite foggy. 1015 00:56:46,937 --> 00:56:50,307 - The story Travis told was really bizarre. 1016 00:56:50,374 --> 00:56:52,144 - I remember being in the forest. 1017 00:56:58,782 --> 00:57:01,552 - Hard to believe. 1018 00:57:01,618 --> 00:57:04,548 But he was very sincere. 1019 00:57:09,693 --> 00:57:12,803 What would I do but believe it? 1020 00:57:15,499 --> 00:57:18,299 - Soon as he told me, I believed it 1021 00:57:18,368 --> 00:57:20,868 'cause I saw the first part. 1022 00:57:24,341 --> 00:57:26,981 - Didn't think any way that a 22-year-old man 1023 00:57:27,043 --> 00:57:30,583 could be knocked to the ground like that and just shake it off 1024 00:57:30,647 --> 00:57:35,747 and hide and think up some story to tell people. 1025 00:57:35,819 --> 00:57:37,949 - I didn't have any problem at all with it. 1026 00:57:37,955 --> 00:57:40,155 I'd known him for years. I knew he wasn't a liar. 1027 00:57:44,828 --> 00:57:50,628 - They were dealing with the same kind of things I was: 1028 00:57:50,700 --> 00:57:52,840 Ridicule, suspicion. 1029 00:57:56,773 --> 00:58:02,383 People were desperate to explain this away any way they could. 1030 00:58:02,379 --> 00:58:05,609 One theory said that Mike or my brother or me 1031 00:58:05,616 --> 00:58:08,976 hung up papier-mache in a tree. 1032 00:58:09,052 --> 00:58:10,692 - I'm not even going there. 1033 00:58:10,688 --> 00:58:12,188 That's just ridiculous. 1034 00:58:12,255 --> 00:58:14,585 A model hanging in the tree? 1035 00:58:14,658 --> 00:58:17,828 - I've sat and thought it over many, many times, 1036 00:58:17,894 --> 00:58:19,414 hoping it would be something like that, 1037 00:58:19,429 --> 00:58:22,299 but it was not possible. 1038 00:58:22,365 --> 00:58:26,065 - They just saw a ball of lightning. 1039 00:58:26,136 --> 00:58:29,136 - There's no doubt in my mind of what I saw. 1040 00:58:29,205 --> 00:58:31,435 I could see the framework of this thing. 1041 00:58:31,508 --> 00:58:33,538 - Some people said this was some kind 1042 00:58:33,610 --> 00:58:37,210 of a drug hallucination or psychosis. 1043 00:58:37,214 --> 00:58:40,924 - There was no evidence for any drugs in his urine or blood, 1044 00:58:40,984 --> 00:58:44,594 no evidence of any psychosis. 1045 00:58:44,654 --> 00:58:50,194 If it was a hoax, why delay it for five days? 1046 00:58:50,260 --> 00:58:52,130 - The law enforcement come up with the idea 1047 00:58:52,195 --> 00:58:54,995 that maybe the crew had hit me on the head, 1048 00:58:55,065 --> 00:58:56,255 slipped me drugs, 1049 00:58:56,333 --> 00:58:59,733 and then made up the whole story. 1050 00:58:59,803 --> 00:59:01,603 - [Laughing] No, there might have been 1051 00:59:01,671 --> 00:59:03,441 a couple of times I wanted to hit him, but... 1052 00:59:03,506 --> 00:59:05,136 [Laughs] We didn't. 1053 00:59:05,208 --> 00:59:07,678 None of us did that, no. 1054 00:59:07,744 --> 00:59:10,354 - I think they just decided that there was a way 1055 00:59:10,413 --> 00:59:14,253 that they could tell this story and get in the news. 1056 00:59:14,317 --> 00:59:16,917 - Who's gonna come into town and tell a story 1057 00:59:16,987 --> 00:59:21,657 that we know half the population isn't gonna believe anyway? 1058 00:59:21,725 --> 00:59:26,295 - I felt the law enforcement was the victim of a fraud. 1059 00:59:26,363 --> 00:59:28,033 - I need to report a missing person. 1060 00:59:28,098 --> 00:59:33,228 - I think they used us to enhance their story. 1061 00:59:33,303 --> 00:59:36,203 I think Travis was hid out somewhere out there 1062 00:59:36,272 --> 00:59:38,672 and did a good job of hiding out, 1063 00:59:38,742 --> 00:59:40,142 'cause we didn't find him. 1064 00:59:42,579 --> 00:59:44,009 - Travis wasn't hiding. 1065 00:59:44,080 --> 00:59:45,580 We didn't make the story up. 1066 00:59:45,649 --> 00:59:47,219 He didn't make the story up. 1067 00:59:47,283 --> 00:59:48,483 It was all for real. 1068 00:59:48,485 --> 00:59:50,545 Terrifying, but it was real. 1069 00:59:56,626 --> 01:00:00,356 - We basically went our separate ways. 1070 01:00:00,430 --> 01:00:03,000 All of us experienced a life-changing trauma. 1071 01:00:07,137 --> 01:00:10,207 - It had a profound effect on my life. 1072 01:00:10,273 --> 01:00:13,943 I kind of took off and went kind of wild for a while. 1073 01:00:14,010 --> 01:00:16,750 I didn't like being called a liar. 1074 01:00:16,813 --> 01:00:18,293 I didn't want people knowing about it, 1075 01:00:18,314 --> 01:00:19,884 so I left the area, 1076 01:00:19,949 --> 01:00:23,619 and for years, I never talked about it. 1077 01:00:23,687 --> 01:00:26,757 It was the most horrifying experience of my life. 1078 01:00:30,026 --> 01:00:33,226 - It was hard to come to terms with. 1079 01:00:33,230 --> 01:00:35,530 I got two brothers that don't believe me, 1080 01:00:35,598 --> 01:00:38,428 and my mom don't believe me. 1081 01:00:38,501 --> 01:00:39,931 That's the hard part. 1082 01:00:40,003 --> 01:00:44,543 You tell the truth, and people think you're lying. 1083 01:00:44,608 --> 01:00:49,108 I left Arizona and didn't come back. 1084 01:00:49,179 --> 01:00:51,649 - It was an extremely hard thing to go through, 1085 01:00:51,715 --> 01:00:54,915 and it's been very hard to remember over the years. 1086 01:01:01,224 --> 01:01:04,034 I had nightmares and... 1087 01:01:12,536 --> 01:01:14,366 - For a couple of weeks after that, 1088 01:01:14,437 --> 01:01:19,637 I was like a little kid, afraid of the dark. 1089 01:01:24,648 --> 01:01:29,118 I was afraid to look out the window. 1090 01:01:29,185 --> 01:01:33,555 I mean, for a guy of 25 years old, 1091 01:01:33,623 --> 01:01:38,993 being afraid you were gonna see a spaceship 1092 01:01:39,062 --> 01:01:42,932 is something that I haven't gotten over. 1093 01:01:42,999 --> 01:01:45,599 I wish I could. 1094 01:01:58,915 --> 01:02:00,745 - I know that Mike felt some guilt 1095 01:02:00,817 --> 01:02:04,787 about having driven away. 1096 01:02:04,854 --> 01:02:07,364 Maybe there was some recriminations. 1097 01:02:11,227 --> 01:02:14,997 - That experience is still inexplicable. 1098 01:02:15,064 --> 01:02:18,704 It's still bothering. 1099 01:02:24,641 --> 01:02:27,381 - I'm 100% sure of what happened to me. 1100 01:02:30,714 --> 01:02:35,854 - I tested Travis in 1993. 1101 01:02:35,853 --> 01:02:38,023 Travis was not lying. 1102 01:02:38,087 --> 01:02:42,187 It did happen as he said it did, 1103 01:02:42,258 --> 01:02:44,528 exactly as it said it did, 1104 01:02:44,594 --> 01:02:48,104 'cause the questions were made specifically on facts 1105 01:02:48,098 --> 01:02:50,098 that he claimed to be true. 1106 01:02:54,638 --> 01:02:59,868 - It does surprise me that they've stuck to the story. 1107 01:02:59,943 --> 01:03:04,313 Someday I would like to get the real story 1108 01:03:04,380 --> 01:03:07,120 just for my personal satisfaction. 1109 01:03:11,621 --> 01:03:14,791 - I wish I had never gotten out of that truck. 1110 01:03:14,858 --> 01:03:19,088 I'd rather it never happened. 1111 01:03:19,162 --> 01:03:22,302 Those who doubt will continue to doubt. 1112 01:03:25,501 --> 01:03:26,811 If people don't want to believe it, 1113 01:03:26,837 --> 01:03:31,307 that's their problem. 1114 01:03:31,374 --> 01:03:33,914 So I'm kind of left with that. 77539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.