Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:09,877
- I was struggling to breathe.
2
00:00:09,943 --> 00:00:12,183
What's going on here?
3
00:00:12,245 --> 00:00:15,845
What explains this pain?
4
00:00:15,916 --> 00:00:17,916
- Where are we? What's going on?
5
00:00:17,985 --> 00:00:20,185
- I recalled getting
out of the truck.
6
00:00:25,425 --> 00:00:26,725
- Ufo was just sitting there.
7
00:00:26,793 --> 00:00:28,533
- Travis, get back in the truck.
8
00:00:28,595 --> 00:00:31,955
- I thought the world
was coming to an end.
9
00:00:32,032 --> 00:00:33,072
- Bam.
10
00:00:33,133 --> 00:00:34,033
[Engine revving]
11
00:00:34,101 --> 00:00:35,171
[All shouting at once]
12
00:00:35,235 --> 00:00:36,995
- I truly feared for my life.
13
00:00:37,070 --> 00:00:39,100
- We saw this thing.
I think it was a ufo.
14
00:00:39,172 --> 00:00:42,412
- I thought it was a hoax of
some kind to cover up a crime.
15
00:00:42,476 --> 00:00:43,876
- If he is not found,
16
00:00:43,944 --> 00:00:46,144
his disappearance
will remain a mystery.
17
00:00:46,213 --> 00:00:47,753
- Where is the body
of Travis walton?
18
00:00:47,748 --> 00:00:52,518
- I was amazed at the
results of the examinations.
19
00:00:52,586 --> 00:00:54,986
- The fear was
absolutely over the top.
20
00:00:55,055 --> 00:00:58,055
- Stay away from me!
21
00:00:58,125 --> 00:00:59,885
- Felt like I was
fighting for my life.
22
00:01:18,178 --> 00:01:23,018
I sort of Mark time in my
life by November 5, 1975.
23
00:01:28,022 --> 00:01:32,422
The trauma from this
event has never gone away.
24
00:01:36,029 --> 00:01:39,729
Even yet after all this time,
to recall it puts me there,
25
00:01:39,799 --> 00:01:41,469
and I sort of relive it.
26
00:01:44,771 --> 00:01:46,811
I was out of my mind with fear.
27
00:01:50,377 --> 00:01:53,037
Some people just
keep telling themselves
28
00:01:53,113 --> 00:01:54,283
such things can't happen.
29
00:01:57,184 --> 00:01:59,054
If you're gonna judge this,
30
00:01:59,119 --> 00:02:01,789
first take a look at the facts.
31
00:02:03,524 --> 00:02:05,164
- They brought me back.
32
00:02:05,225 --> 00:02:07,025
- The facts speak
for themselves.
33
00:02:20,607 --> 00:02:22,067
I was 22.
34
00:02:22,142 --> 00:02:23,912
I was young, single.
35
00:02:27,180 --> 00:02:29,580
Basically considered
by the locals
36
00:02:29,649 --> 00:02:32,349
to be a bit of a rebel,
37
00:02:32,419 --> 00:02:34,549
not being a real church regular.
38
00:02:37,490 --> 00:02:39,090
- Travis was something.
39
00:02:39,159 --> 00:02:43,299
Travis did things his way.
40
00:02:46,233 --> 00:02:49,743
- I remember him being a
fighter and wild bull rider.
41
00:02:52,105 --> 00:02:53,635
- Morning, easy rider.
42
00:02:53,707 --> 00:02:55,437
- Morning.
43
00:02:55,508 --> 00:02:56,878
- Could you possibly
drive something
44
00:02:56,877 --> 00:02:58,377
a little more quieter
in the morning?
45
00:02:58,445 --> 00:03:00,005
- I have to wake
you up, don't I?
46
00:03:00,080 --> 00:03:01,660
- We were headed out
of the woods one day,
47
00:03:01,681 --> 00:03:03,451
and then a bear
ran across the road,
48
00:03:03,517 --> 00:03:07,087
and he jumped
out and ran after it.
49
00:03:07,153 --> 00:03:10,693
- Pretty tough kid.
50
00:03:10,757 --> 00:03:13,727
- The news media very
commonly refers to us as loggers.
51
00:03:17,330 --> 00:03:21,570
There were seven
of us in the truck.
52
00:03:21,635 --> 00:03:25,495
- That pickup didn't
ride very good.
53
00:03:25,506 --> 00:03:28,206
I think it needed new
shocks or something.
54
00:03:28,275 --> 00:03:31,235
- It was quite a long
drive to get out there.
55
00:03:31,245 --> 00:03:33,135
- Right up on one
of the highest points
56
00:03:33,213 --> 00:03:35,513
in the sitgreaves
national forest.
57
00:03:41,454 --> 00:03:42,454
- All right, boys.
58
00:03:49,529 --> 00:03:52,559
- Mike Rogers was the crew boss.
59
00:03:52,632 --> 00:03:55,672
- I had a contract to
clear trees out of an area,
60
00:03:55,735 --> 00:03:57,635
about 1,200 acres' worth.
61
00:03:57,704 --> 00:03:59,174
- Trav?
- Yeah.
62
00:03:59,239 --> 00:04:01,469
- Him and Travis were
real good friends, you know?
63
00:04:01,541 --> 00:04:03,211
- Help him out?
- Yeah, sure.
64
00:04:03,276 --> 00:04:06,076
- I had six men working for me.
65
00:04:06,146 --> 00:04:07,916
I wouldn't have hired
them unless they were all
66
00:04:07,947 --> 00:04:09,807
hard-working, level-headed guys.
67
00:04:09,883 --> 00:04:12,783
[Chain saws buzzing]
68
00:04:12,852 --> 00:04:15,052
- We were basically there
for the purpose of work,
69
00:04:15,122 --> 00:04:18,062
and it wasn't a group of
buddies or anything like that.
70
00:04:22,996 --> 00:04:25,626
John basically got
along with everybody.
71
00:04:25,699 --> 00:04:26,929
- It was a tough job,
72
00:04:27,000 --> 00:04:29,230
and it was a tough
bunch of people.
73
00:04:29,302 --> 00:04:31,642
Running a chainsaw, you had
to be fast and also be careful.
74
00:04:31,705 --> 00:04:33,605
A chainsaw won't slice you,
75
00:04:33,673 --> 00:04:36,543
but it tears chunks
of meat out of you.
76
00:04:36,609 --> 00:04:40,279
- Kenny was a real
straitlaced sort of a guy.
77
00:04:40,347 --> 00:04:41,747
- I was raised in Mormonism,
78
00:04:41,815 --> 00:04:44,675
and I'd been married
a couple of years,
79
00:04:44,751 --> 00:04:47,921
and we had a baby.
80
00:04:47,921 --> 00:04:50,261
I was planning on
doing some other things,
81
00:04:50,323 --> 00:04:51,993
but in the interim, I was gonna
82
00:04:51,992 --> 00:04:55,692
work with Mike for a few weeks.
83
00:04:55,762 --> 00:04:59,202
- Steve Pierce was the
youngest guy on the crew.
84
00:04:59,265 --> 00:05:01,065
- I lied about my
age to get the job.
85
00:05:01,134 --> 00:05:03,004
[Chuckles]
86
00:05:03,069 --> 00:05:05,539
They didn't know I
was 17 at the time.
87
00:05:07,841 --> 00:05:09,571
Mike thought I was 18,
88
00:05:09,642 --> 00:05:10,882
and I lied to him
89
00:05:10,944 --> 00:05:12,884
'cause my mom was
hurting for money,
90
00:05:12,946 --> 00:05:16,316
and I had to go to work.
91
00:05:16,383 --> 00:05:19,983
- One of the guys had only
been on the job three days.
92
00:05:20,053 --> 00:05:21,593
- Dwayne Smith,
93
00:05:21,654 --> 00:05:24,294
I don't think he was that
used to that kind of work.
94
00:05:24,357 --> 00:05:29,287
- He wasn't stacking right,
and Mike jumped on me for it.
95
00:05:29,362 --> 00:05:30,632
I didn't like that too well.
96
00:05:30,631 --> 00:05:32,901
[Chain saws buzzing]
97
00:05:32,966 --> 00:05:35,226
- Allen was sort of the
black sheep of the crew,
98
00:05:35,302 --> 00:05:37,072
I guess you'd say.
99
00:05:37,137 --> 00:05:39,567
- Allen dalis and Travis walton,
100
00:05:39,639 --> 00:05:41,339
they didn't get along
with each other.
101
00:05:41,408 --> 00:05:47,008
- At one point during
the day, Allen cut a tree.
102
00:05:47,080 --> 00:05:49,180
It fell close enough to me
103
00:05:49,249 --> 00:05:53,179
to where it was
kind of alarming.
104
00:05:53,253 --> 00:05:56,193
I looked at Allen like,
you know, "watch it."
105
00:06:00,861 --> 00:06:05,501
We were putting in
some pretty long days.
106
00:06:05,565 --> 00:06:08,025
- You'd take a big, old
paper sack full of food,
107
00:06:08,101 --> 00:06:09,781
and we'd eat about three
times a day, you know?
108
00:06:09,803 --> 00:06:11,943
It was hard work.
109
00:06:12,005 --> 00:06:14,465
- The contract was behind,
110
00:06:14,541 --> 00:06:17,281
so I was pushing
them extra hard.
111
00:06:20,447 --> 00:06:23,147
- We worked until the
sun was going down.
112
00:06:28,388 --> 00:06:29,868
That's a long day
out there, you know?
113
00:06:38,198 --> 00:06:40,568
- I can remember
packing everything away.
114
00:06:40,633 --> 00:06:41,673
That's what was my job.
115
00:06:41,735 --> 00:06:43,225
I packed the gear away.
116
00:06:43,303 --> 00:06:44,803
[Chuckles]
117
00:06:50,043 --> 00:06:53,013
- It was dark by the time
we got everything loaded up.
118
00:06:58,284 --> 00:07:00,024
- The path that
we were following
119
00:07:00,086 --> 00:07:04,286
was along this logging trail.
120
00:07:04,357 --> 00:07:07,187
- We really got to pick
up the slack tomorrow.
121
00:07:07,260 --> 00:07:08,570
- Everybody's pretty
beat, you know?
122
00:07:08,595 --> 00:07:09,625
They're pretty tired.
123
00:07:09,696 --> 00:07:11,256
- Enough about work, man.
124
00:07:11,331 --> 00:07:14,131
Let's talk more about the women.
125
00:07:14,201 --> 00:07:15,951
- We were talking
about this girl or that girl
126
00:07:15,969 --> 00:07:17,169
or going out partying.
127
00:07:17,237 --> 00:07:18,697
- Does she have a sister?
128
00:07:18,771 --> 00:07:20,411
She's got three sisters, right?
129
00:07:20,473 --> 00:07:21,913
I love the girls, man.
130
00:07:21,975 --> 00:07:23,435
- We hadn't driven very far
131
00:07:23,444 --> 00:07:26,214
when we caught sight of
a glow through the trees.
132
00:07:27,914 --> 00:07:30,054
- Hey, guys, do
you see all that?
133
00:07:30,116 --> 00:07:31,116
- What is that?
134
00:07:31,150 --> 00:07:32,450
- What the heck is that?
135
00:07:32,519 --> 00:07:34,549
- It was just little
glimpses and glimmers.
136
00:07:34,555 --> 00:07:35,715
- Is it the moon?
137
00:07:35,788 --> 00:07:38,088
- At first, we thought
it was the moon,
138
00:07:38,157 --> 00:07:40,627
and then off to the left,
you could see the moon.
139
00:07:40,627 --> 00:07:42,887
- Moon's over here.
140
00:07:42,962 --> 00:07:46,202
- I thought, "what
in the heck is it?"
141
00:07:46,266 --> 00:07:48,666
- Somebody said they
thought it was a forest fire.
142
00:07:48,735 --> 00:07:49,995
- If it were a forest fire,
143
00:07:50,069 --> 00:07:51,799
there'd be smoke
coming over those trees.
144
00:07:51,871 --> 00:07:52,871
- That's not fitting.
145
00:07:52,940 --> 00:07:55,870
That doesn't look quite right.
146
00:07:55,942 --> 00:07:59,082
- Someone was saying that
it could be a crashed plane.
147
00:07:59,145 --> 00:08:00,145
- No, man.
148
00:08:00,179 --> 00:08:01,679
I've seen plane crashes before.
149
00:08:01,748 --> 00:08:02,778
- I'd been in the Navy.
150
00:08:02,849 --> 00:08:04,979
It didn't appear that way to me.
151
00:08:04,985 --> 00:08:06,175
- Hey, Mike!
152
00:08:06,186 --> 00:08:07,486
- I said, "Mike, hurry up!
153
00:08:07,554 --> 00:08:11,664
"Let's get up there
where we can see."
154
00:08:11,724 --> 00:08:14,794
- We come around this one
bend, and there's a clearing.
155
00:08:14,861 --> 00:08:15,791
- Stop the truck!
156
00:08:15,862 --> 00:08:17,462
- I was throwing the door open
157
00:08:17,530 --> 00:08:19,300
even as the truck
skidded to a stop.
158
00:08:22,335 --> 00:08:23,365
It was... boom.
159
00:08:30,510 --> 00:08:33,080
- Ufo was just sitting there.
160
00:08:33,146 --> 00:08:36,506
- It was a clearly
defined metallic object
161
00:08:36,583 --> 00:08:38,453
hovering less
than 100 feet away.
162
00:08:42,689 --> 00:08:46,189
- Perfectly still, 15
feet off the ground.
163
00:08:46,259 --> 00:08:49,589
- It was a white that
I've never seen before
164
00:08:49,662 --> 00:08:52,162
and haven't seen since.
165
00:08:54,233 --> 00:08:56,873
- I'd never seen anything
defying gravity like that.
166
00:08:58,771 --> 00:09:01,341
- I could actually
see framework.
167
00:09:01,407 --> 00:09:04,377
- It had panels
that were lighted.
168
00:09:04,444 --> 00:09:05,444
It was beautiful.
169
00:09:08,014 --> 00:09:09,794
- Ah, it was prettier than
a brand-new corvette.
170
00:09:09,816 --> 00:09:11,916
- Travis.
171
00:09:11,985 --> 00:09:14,815
- It was terrifying,
but it was beautiful.
172
00:09:14,887 --> 00:09:17,317
- Get back in the truck.
173
00:09:17,390 --> 00:09:19,560
- Everybody in the truck
started yelling at Travis
174
00:09:19,626 --> 00:09:21,526
to get away from there.
175
00:09:21,595 --> 00:09:25,295
[All yelling at once]
176
00:09:25,365 --> 00:09:26,395
Frightened all of us.
177
00:09:26,466 --> 00:09:29,126
[All yelling]
178
00:09:29,202 --> 00:09:31,772
- The closer I got,
the louder they got.
179
00:09:31,838 --> 00:09:33,068
- Travis!
180
00:09:33,139 --> 00:09:34,809
- He glanced back once,
181
00:09:34,874 --> 00:09:38,084
but he didn't look scared.
182
00:09:38,144 --> 00:09:40,184
- I thought it would
be gone before I got
183
00:09:40,246 --> 00:09:41,646
close enough for
it to be dangerous.
184
00:09:46,553 --> 00:09:48,993
My heart was really pounding.
185
00:09:51,791 --> 00:09:53,491
The closer I got to
it, the more I realized
186
00:09:53,493 --> 00:09:56,133
that it wasn't gonna take off.
187
00:09:56,195 --> 00:09:59,125
It was really terrifying and
exciting at the same time.
188
00:10:04,938 --> 00:10:07,768
But I was looking
up at about a 45.
189
00:10:11,277 --> 00:10:14,447
It was like glass.
190
00:10:14,514 --> 00:10:17,924
It was making
these strange sounds
191
00:10:17,918 --> 00:10:20,448
that suddenly got
louder and more powerful.
192
00:10:26,393 --> 00:10:29,963
- Soon the light
would be coming alive.
193
00:10:30,030 --> 00:10:32,160
- Like it was
winding up to leave.
194
00:10:37,237 --> 00:10:39,077
- I knew something was
gonna happen right then.
195
00:10:42,409 --> 00:10:43,739
- Can I make a
run for the truck?
196
00:10:52,151 --> 00:10:55,921
- This greenish blue light
came out and zapped him.
197
00:10:55,988 --> 00:10:58,488
I really thought he was dead.
198
00:11:21,214 --> 00:11:24,024
- He went about 15, 20 feet.
199
00:11:24,083 --> 00:11:25,783
- I immediately
thought they'd killed him,
200
00:11:25,786 --> 00:11:27,586
and they were gonna kill us.
201
00:11:27,653 --> 00:11:29,363
- The guys were all
screaming at me to leave.
202
00:11:29,388 --> 00:11:30,958
- They said, "they've got him,"
203
00:11:30,957 --> 00:11:33,887
and then I felt a
jerk in the pickup.
204
00:11:33,960 --> 00:11:36,260
- Hit the gas and
took off down the road.
205
00:11:36,329 --> 00:11:37,599
[Engine revving]
206
00:11:37,663 --> 00:11:39,503
[All yelling at once]
207
00:11:39,565 --> 00:11:40,925
- Everybody was yelling.
208
00:11:44,604 --> 00:11:48,314
- Complete panic.
209
00:11:48,374 --> 00:11:49,814
- Is it following
us? Is it after us?
210
00:11:53,679 --> 00:11:55,509
- Mike kept saying
it was following us,
211
00:11:55,581 --> 00:11:58,281
but I don't think anybody
was looking back.
212
00:12:01,421 --> 00:12:03,721
- I was terrified.
213
00:12:03,790 --> 00:12:05,490
- I truly feared for my life.
214
00:12:05,558 --> 00:12:08,558
[All yelling]
215
00:12:08,562 --> 00:12:10,432
- If the thing that we
saw didn't scare them,
216
00:12:10,496 --> 00:12:11,956
my driving certainly did.
217
00:12:12,031 --> 00:12:13,501
- Slow down!
218
00:12:18,571 --> 00:12:19,801
- [Panting]
219
00:12:19,872 --> 00:12:20,972
- I want to go home.
220
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
- I saw it! I saw it!
221
00:12:22,074 --> 00:12:23,074
I know.
222
00:12:23,109 --> 00:12:24,109
- What are you doing?
223
00:12:24,177 --> 00:12:25,877
We got to get out of here.
224
00:12:25,945 --> 00:12:27,175
- We need to think.
225
00:12:27,246 --> 00:12:28,686
We need to think
about this. We can't...
226
00:12:28,715 --> 00:12:31,445
- total confusion when
we come to a stop.
227
00:12:31,517 --> 00:12:33,547
- Just let's think for a
second, guys, come on.
228
00:12:38,224 --> 00:12:39,824
- Brought to our
knees like that.
229
00:12:42,428 --> 00:12:44,358
- I got to go. I got to go home.
230
00:12:44,430 --> 00:12:46,600
- A real traumatic experience.
231
00:12:55,741 --> 00:12:57,181
- Whew.
232
00:12:57,243 --> 00:12:58,843
Um...
233
00:13:04,951 --> 00:13:10,091
It was scary.
234
00:13:10,156 --> 00:13:11,426
- I need to go home.
- We've got to go!
235
00:13:11,457 --> 00:13:12,957
- I can't be here anymore.
236
00:13:13,025 --> 00:13:14,295
- Just be quiet
for a second, guys.
237
00:13:14,327 --> 00:13:15,787
We got to think this through.
238
00:13:15,862 --> 00:13:17,902
- I can't stay here!
- I can't be here anymore.
239
00:13:17,964 --> 00:13:19,304
- Guys, just calm down.
240
00:13:19,299 --> 00:13:22,199
Just calm down! Shh!
241
00:13:22,268 --> 00:13:24,438
I got to think. I got to think.
242
00:13:24,503 --> 00:13:25,603
- Come back...
243
00:13:25,605 --> 00:13:26,775
- just let me
think for a minute.
244
00:13:26,806 --> 00:13:27,806
- Come on, man.
245
00:13:27,840 --> 00:13:29,840
Get back in the truck.
246
00:13:29,909 --> 00:13:31,979
- We've got to get home.
247
00:13:32,044 --> 00:13:33,614
- I knew we had to go back.
248
00:13:33,680 --> 00:13:36,410
[All yelling at once]
249
00:13:36,416 --> 00:13:37,816
- Mike, we have to go.
250
00:13:37,884 --> 00:13:38,824
We have to leave.
251
00:13:38,885 --> 00:13:40,645
- The guys argued about it.
252
00:13:40,720 --> 00:13:42,020
- We got to get
out of here, man.
253
00:13:42,088 --> 00:13:43,018
He's gone.
254
00:13:43,089 --> 00:13:44,459
- He could just be uncon...
255
00:13:44,524 --> 00:13:46,424
- I thought the world
was coming to an end.
256
00:13:46,426 --> 00:13:48,186
- We don't even
know what happened.
257
00:13:48,261 --> 00:13:49,741
- You saw it. It hit
him in the chest.
258
00:13:49,762 --> 00:13:52,662
- One of the other guys
said he was incinerated.
259
00:13:52,732 --> 00:13:54,672
- He went flying 20 feet.
260
00:13:54,734 --> 00:13:56,134
- I saw it.
- You saw it.
261
00:13:56,202 --> 00:13:57,842
- I had assumed
it had killed him.
262
00:13:57,904 --> 00:13:59,674
- He's incinerated. You saw it.
263
00:13:59,739 --> 00:14:01,739
- I said "no, I seen
him hit the ground."
264
00:14:01,741 --> 00:14:03,041
- He's there. He's there.
265
00:14:03,109 --> 00:14:04,009
- He's there.
266
00:14:04,076 --> 00:14:05,246
- I'm gonna go back and check.
267
00:14:05,278 --> 00:14:06,808
You guys can wait here.
268
00:14:06,813 --> 00:14:08,793
- So I told them, "well, you
can stand here and wait,
269
00:14:08,814 --> 00:14:10,254
but this truck's going back."
270
00:14:10,316 --> 00:14:12,146
- I'll come back and
pick you up, okay?
271
00:14:12,152 --> 00:14:13,722
Just wait here.
- The light!
272
00:14:13,786 --> 00:14:15,216
- I'll go back and...
273
00:14:15,288 --> 00:14:17,718
- all of the guys decided
to stay in the truck.
274
00:14:17,790 --> 00:14:20,090
They didn't want
to wait in the dark.
275
00:14:20,093 --> 00:14:21,763
- Either you're gonna go back,
276
00:14:21,827 --> 00:14:24,097
or you're gonna be out there
beside the road by yourself.
277
00:14:31,170 --> 00:14:33,140
- I was thinking
he was lying there,
278
00:14:33,205 --> 00:14:37,205
and I thought we'd find a body.
279
00:14:37,276 --> 00:14:40,036
You just knew he was dead.
280
00:14:51,390 --> 00:14:53,360
- We got back to the spot.
281
00:14:56,162 --> 00:14:57,532
- Travis?
282
00:14:57,596 --> 00:14:58,926
- The thing was gone.
283
00:15:01,834 --> 00:15:03,034
Travis was gone.
284
00:15:05,805 --> 00:15:06,795
- He was right here.
285
00:15:06,806 --> 00:15:09,666
I swear, we left him right here.
286
00:15:09,742 --> 00:15:10,742
Travis, where are you?
287
00:15:10,777 --> 00:15:12,377
- We was all hollerin' for him.
288
00:15:12,445 --> 00:15:13,505
- Travis!
289
00:15:13,579 --> 00:15:15,149
Travis!
- Travis!
290
00:15:15,214 --> 00:15:16,854
- See he wasn't in the clearing,
291
00:15:16,916 --> 00:15:19,846
so we started walking through
the trees around the perimeter.
292
00:15:19,919 --> 00:15:21,619
- Travis, where are you?
293
00:15:21,621 --> 00:15:23,121
- He's gone.
294
00:15:23,189 --> 00:15:25,489
- We stayed in a
real close bunch,
295
00:15:25,558 --> 00:15:28,258
shoulder to shoulder.
296
00:15:28,327 --> 00:15:29,687
It was very scary.
297
00:15:29,762 --> 00:15:33,762
- Travis. Travis!
298
00:15:33,833 --> 00:15:36,633
- Mike realized he was gone.
299
00:15:36,636 --> 00:15:37,896
- Let's get back to the truck.
300
00:15:40,506 --> 00:15:42,566
- He kind of broke down.
301
00:15:45,578 --> 00:15:48,708
- I realized we left
him there, you know.
302
00:15:55,454 --> 00:15:57,494
I was very ashamed.
303
00:16:07,767 --> 00:16:09,527
- [Crying] I can't!
304
00:16:13,039 --> 00:16:17,479
- We... we left.
305
00:16:17,543 --> 00:16:20,243
Drove into town.
306
00:16:23,682 --> 00:16:25,022
- We can't go to the cops, man.
307
00:16:25,084 --> 00:16:26,534
- We got to... Let's
just get out of here.
308
00:16:26,552 --> 00:16:28,292
Let's go home, guys.
309
00:16:28,354 --> 00:16:31,494
- We were confused, not
knowing exactly what to do.
310
00:16:31,557 --> 00:16:33,787
- We can't go home.
311
00:16:33,859 --> 00:16:35,689
- We have to go home.
312
00:16:35,695 --> 00:16:37,455
- At least three of us
were pretty apprehensive
313
00:16:37,464 --> 00:16:39,764
about calling the law.
314
00:16:39,832 --> 00:16:41,302
- I didn't want to call the cops
315
00:16:41,367 --> 00:16:43,527
'cause I knew the cops weren't
gonna believe us anyway.
316
00:16:43,569 --> 00:16:45,339
- They're never
gonna believe us, man.
317
00:16:45,338 --> 00:16:47,438
- Yeah, my friend just
got zapped by a ufo.
318
00:16:47,506 --> 00:16:49,036
I can't find him.
319
00:16:49,108 --> 00:16:52,038
- Allen dalis had been in
trouble with the law before
320
00:16:52,111 --> 00:16:54,411
and said something
to try to discourage it.
321
00:16:54,480 --> 00:16:55,980
- Mike, I can't
talk to the cops.
322
00:16:56,048 --> 00:16:58,748
- That's what we had to do,
you know, to try to find him.
323
00:17:03,422 --> 00:17:06,792
- Mike was just too upset
to even make a phone call.
324
00:17:09,462 --> 00:17:10,912
- I didn't want to be
the one to explain it
325
00:17:10,930 --> 00:17:14,330
to somebody like a sheriff.
326
00:17:14,400 --> 00:17:17,540
- I was afraid to tell
them anything about a ufo.
327
00:17:17,603 --> 00:17:19,943
- I need to report
a missing person.
328
00:17:19,939 --> 00:17:22,969
- Said he'd be right over.
329
00:17:24,743 --> 00:17:27,143
- It'll be fine. It'll be fine.
330
00:17:27,147 --> 00:17:29,807
- Everybody was pretty
close to hysterical about it.
331
00:17:29,882 --> 00:17:31,232
- We shouldn't
have called the cops.
332
00:17:31,250 --> 00:17:33,420
- We need help. We don't
have any other choice.
333
00:17:33,486 --> 00:17:34,816
- And it was
awful lying about it
334
00:17:34,887 --> 00:17:37,047
because you just cause
yourself more problems.
335
00:17:37,123 --> 00:17:40,263
There was no hiding that
something had happened.
336
00:17:40,326 --> 00:17:41,886
- We have to tell
them what we saw.
337
00:17:41,961 --> 00:17:44,761
- Only thing you could tell
him was... just tell him the truth.
338
00:17:44,764 --> 00:17:46,764
[Siren chirps]
339
00:17:50,270 --> 00:17:54,170
- I can remember him arriving.
340
00:17:54,240 --> 00:17:56,770
He didn't look too happy.
341
00:17:56,843 --> 00:17:59,343
- Evening, boys.
342
00:17:59,411 --> 00:18:01,151
What's going on?
343
00:18:01,213 --> 00:18:02,573
- I know this is
gonna sound crazy.
344
00:18:02,615 --> 00:18:04,575
You're never gonna believe
me, but we saw this thing,
345
00:18:04,584 --> 00:18:05,984
and I think it was a ufo, okay?
346
00:18:05,985 --> 00:18:08,815
- I was looking at his face.
347
00:18:08,888 --> 00:18:10,988
I was expecting total disbelief.
348
00:18:10,990 --> 00:18:12,690
- And it took our
friend Travis, all right?
349
00:18:12,758 --> 00:18:14,738
He's out there somewhere.
We don't know where he is.
350
00:18:14,760 --> 00:18:16,760
- All of them were
trying to talk at once
351
00:18:16,829 --> 00:18:22,129
to explain what they
had apparently seen.
352
00:18:22,135 --> 00:18:23,625
- We don't know
what happened to him.
353
00:18:23,702 --> 00:18:24,942
- Extreme light! I don't know...
354
00:18:24,938 --> 00:18:26,738
- you boys been
drinking tonight?
355
00:18:26,805 --> 00:18:27,735
- Absolutely not.
356
00:18:27,806 --> 00:18:28,846
We've been working all day.
357
00:18:28,875 --> 00:18:31,805
- He looked over the pickup.
358
00:18:31,877 --> 00:18:35,147
- Anyway, so Travis
gets out of the truck...
359
00:18:35,214 --> 00:18:36,454
- he thought we were drinking
360
00:18:36,516 --> 00:18:40,016
and partying and
stuff, you know?
361
00:18:40,019 --> 00:18:43,489
- All of them seemed
to be shook up with fear.
362
00:18:43,556 --> 00:18:44,696
- He's missing. He's out there.
363
00:18:44,723 --> 00:18:45,963
You've got to find him.
364
00:18:45,959 --> 00:18:47,889
- Well, they were
acting pretty excited,
365
00:18:47,960 --> 00:18:50,760
but I thought they were
just putting on, really.
366
00:18:50,763 --> 00:18:51,903
- So what you're saying is,
367
00:18:51,964 --> 00:18:53,484
is this here is a
missing persons case?
368
00:18:53,533 --> 00:18:55,203
- Yes.
369
00:18:55,268 --> 00:18:58,968
- I did not put much
stock in the ufo story.
370
00:18:58,972 --> 00:19:00,502
- They took him. He's gone.
371
00:19:00,573 --> 00:19:02,013
- Okay.
372
00:19:02,074 --> 00:19:04,184
- I thought it was a
hoax of some kind
373
00:19:04,243 --> 00:19:05,883
to cover up a crime.
374
00:19:31,870 --> 00:19:34,070
- That's a negative, sheriff.
375
00:19:37,176 --> 00:19:40,776
[People speaking indistinctly]
376
00:19:40,846 --> 00:19:43,676
- The next day, everybody
headed back there.
377
00:19:43,683 --> 00:19:46,283
- We made a decision
378
00:19:46,352 --> 00:19:50,492
to get a large search
party in the area.
379
00:19:50,556 --> 00:19:53,056
My primary thought was
we would be searching
380
00:19:53,125 --> 00:19:57,355
for a body or an
injured individual.
381
00:19:57,430 --> 00:20:00,260
- We had about 60
men out there searching,
382
00:20:00,332 --> 00:20:02,002
looking in all the brush piles.
383
00:20:04,937 --> 00:20:08,307
- If he'd wandered off
in a daze or something,
384
00:20:08,374 --> 00:20:10,454
being as cold as it was,
he could've frozen to death.
385
00:20:13,312 --> 00:20:15,682
- In my mind, Travis is dead.
386
00:20:15,748 --> 00:20:19,018
I ain't going back out
there with 100 cops.
387
00:20:19,084 --> 00:20:20,554
So while my mom
was talking to them,
388
00:20:20,619 --> 00:20:24,489
I just snuck out the back door.
389
00:20:24,556 --> 00:20:27,656
I hid a lot after that.
390
00:20:29,528 --> 00:20:32,228
- The searchers just fanned
out in different directions,
391
00:20:32,298 --> 00:20:35,668
searched for a mile or
two and then doubled back
392
00:20:35,734 --> 00:20:38,044
and take a different route back.
393
00:20:38,104 --> 00:20:40,074
- They found
every piece of paper
394
00:20:40,139 --> 00:20:42,869
and coffee cup and plastic bag.
395
00:20:45,311 --> 00:20:48,511
- We also had some
volunteer people
396
00:20:48,580 --> 00:20:52,420
with geiger counters.
397
00:20:52,484 --> 00:20:55,424
- I looked over and noticed
these guys had some instruments.
398
00:20:55,487 --> 00:20:56,647
- Excuse me.
399
00:20:56,722 --> 00:20:58,072
- I asked them what
they were doing.
400
00:20:58,090 --> 00:21:01,190
- Just checking for radiation.
401
00:21:01,260 --> 00:21:02,460
- Are you finding anything?
402
00:21:02,528 --> 00:21:05,858
- Nothing. Just
background radiation.
403
00:21:05,931 --> 00:21:08,431
- And I says, "well,
why don't you check us?"
404
00:21:11,804 --> 00:21:13,174
He ran this machine over me,
405
00:21:13,238 --> 00:21:15,568
and there wasn't any radiation.
406
00:21:15,641 --> 00:21:16,571
- You're clean.
407
00:21:16,642 --> 00:21:17,782
- Okay, but we showered...
408
00:21:17,777 --> 00:21:19,107
- but then I
remembered, you know,
409
00:21:19,178 --> 00:21:21,848
we had all changed
clothes and everything.
410
00:21:21,848 --> 00:21:24,378
And I said, "well, I
have our hard hats."
411
00:21:24,450 --> 00:21:26,380
- Here. Check these.
412
00:21:26,452 --> 00:21:28,692
- All right.
413
00:21:28,754 --> 00:21:31,724
[Geiger counter ticking]
414
00:21:31,790 --> 00:21:34,490
- And the needle went...
[Trills tongue]
415
00:21:34,560 --> 00:21:38,360
Seconds after that, they left.
416
00:21:38,430 --> 00:21:40,900
- Hey, do you know
who those guys are?
417
00:21:40,900 --> 00:21:43,530
What they're doing here?
418
00:21:43,602 --> 00:21:45,142
- Nobody knew who they were.
419
00:21:50,609 --> 00:21:54,679
- The second day of the
search, we had a helicopter.
420
00:21:54,747 --> 00:21:57,777
They circled a wide area.
421
00:21:57,850 --> 00:22:00,480
Our thoughts were
that this individual
422
00:22:00,486 --> 00:22:02,686
could have traveled
a pretty good distance.
423
00:22:05,691 --> 00:22:07,091
He might be holed up
424
00:22:07,159 --> 00:22:10,829
in some abandoned
ranch house or a cabin,
425
00:22:10,896 --> 00:22:13,956
so we made it a point
to check every building
426
00:22:14,032 --> 00:22:17,272
20 miles around the site.
427
00:22:18,704 --> 00:22:20,674
- Law enforcement officials say
428
00:22:20,739 --> 00:22:23,269
they are treating this
case as a missing person.
429
00:22:23,342 --> 00:22:25,382
They are searching on
foot and by helicopter,
430
00:22:25,444 --> 00:22:27,344
just as they would
for anyone lost
431
00:22:27,413 --> 00:22:29,183
in this rugged
part of the state.
432
00:22:29,248 --> 00:22:33,278
Five of the group knew walton
for 3 to as much as 12 years.
433
00:22:33,352 --> 00:22:36,152
The sixth met him
Monday for the first time.
434
00:22:36,221 --> 00:22:39,421
The area around heber is full
of deer hunters this time of year.
435
00:22:39,491 --> 00:22:40,761
If walton is there,
436
00:22:40,826 --> 00:22:42,526
searchers believe
he will be found.
437
00:22:42,528 --> 00:22:44,258
If he is not found,
438
00:22:44,330 --> 00:22:46,360
his disappearance will
remain what it is now:
439
00:22:46,432 --> 00:22:47,802
A mystery.
440
00:22:47,866 --> 00:22:50,226
- They were searching
pretty thorough.
441
00:22:50,302 --> 00:22:53,242
And the sheriff was
very serious about it,
442
00:22:53,305 --> 00:22:58,275
but his deputy sheriff
was very skeptical.
443
00:22:58,344 --> 00:23:00,494
- You know, if you boys
just tell us where the body is,
444
00:23:00,512 --> 00:23:02,092
we can get this over
with and all go home.
445
00:23:02,114 --> 00:23:03,754
- He starts telling me,
446
00:23:03,816 --> 00:23:05,296
"hey, tell us what
you did to Travis."
447
00:23:05,350 --> 00:23:06,880
- Huh?
[Chuckles]
448
00:23:06,886 --> 00:23:09,116
- He chuckled and he said...
449
00:23:09,188 --> 00:23:13,488
- I suppose Travis is
halfway up to Mars by now.
450
00:23:13,559 --> 00:23:15,169
- He told me that he
was the best bloodhound
451
00:23:15,194 --> 00:23:18,234
in navajo county.
452
00:23:18,231 --> 00:23:21,771
- I know something
happened up here.
453
00:23:21,834 --> 00:23:24,774
- 'Cause I didn't believe
the story from the start.
454
00:23:24,837 --> 00:23:28,237
- If you tell us the truth,
we'll go a lot easier on you.
455
00:23:33,145 --> 00:23:35,905
- Hadn't thought much
about the repercussions for us
456
00:23:35,981 --> 00:23:37,921
if, you know, Travis
wasn't returned.
457
00:23:37,983 --> 00:23:39,383
- All the boys have reported in.
458
00:23:39,451 --> 00:23:41,791
They've seen nothing
all night, sheriff.
459
00:23:41,854 --> 00:23:44,594
- We made a thorough
search of the area.
460
00:23:44,656 --> 00:23:46,716
- Unit two, you anything?
461
00:23:46,726 --> 00:23:48,586
- That's a negative, sheriff.
462
00:23:48,660 --> 00:23:50,790
- And of course, we
didn't find anything.
463
00:23:50,863 --> 00:23:52,733
- That's it for
tonight. All right?
464
00:23:52,732 --> 00:23:55,572
- We did not find
any sign of a crime.
465
00:23:55,634 --> 00:23:57,904
We didn't find any
indications of a ufo.
466
00:24:11,817 --> 00:24:13,217
- Sheriff's office.
Deputy coplan.
467
00:24:13,219 --> 00:24:14,689
What can I help you with?
468
00:24:14,753 --> 00:24:16,693
- The news by then
had spread worldwide.
469
00:24:22,762 --> 00:24:24,562
- No, it's a missing
persons case.
470
00:24:24,630 --> 00:24:26,310
- We were trying to do
our regular business,
471
00:24:26,331 --> 00:24:27,931
and we just couldn't
get anything done.
472
00:24:28,000 --> 00:24:29,730
We only had one phone line.
473
00:24:29,801 --> 00:24:31,271
- Oh, for Pete's sake.
474
00:24:31,336 --> 00:24:33,296
There's no aliens.
There's no spacecrafts.
475
00:24:33,372 --> 00:24:36,412
- I always told them
just what I thought.
476
00:24:36,475 --> 00:24:38,035
- Sheriff!
477
00:24:38,110 --> 00:24:40,540
- They didn't want
to talk to anyone else.
478
00:24:40,612 --> 00:24:42,752
They wanted the sheriff.
479
00:24:42,814 --> 00:24:45,124
- Sheriff Gillespie.
480
00:24:45,183 --> 00:24:48,623
- I felt stress over
the entire situation.
481
00:24:48,687 --> 00:24:49,847
- As far as we're concerned,
482
00:24:49,922 --> 00:24:52,162
this is just a missing
persons case.
483
00:24:52,224 --> 00:24:55,394
Good-bye.
484
00:24:55,460 --> 00:24:58,030
[Phone rings]
485
00:24:58,096 --> 00:25:00,896
- Just as soon as you hang
up, somebody else calling.
486
00:25:00,966 --> 00:25:03,396
- Sheriff Gillespie.
487
00:25:03,469 --> 00:25:06,499
- It felt like I had a telephone
growing out of both ears.
488
00:25:06,572 --> 00:25:08,322
- He's probably holed up
in the woods somewhere.
489
00:25:08,340 --> 00:25:10,040
- I got tired of it.
490
00:25:10,108 --> 00:25:11,278
- That's right. No.
491
00:25:11,343 --> 00:25:13,443
- Sometimes I was frustrated
492
00:25:13,446 --> 00:25:15,876
and maybe a little
short with them.
493
00:25:15,948 --> 00:25:17,918
- I'm going out for coffee.
494
00:25:17,917 --> 00:25:19,747
- Yes, sir.
495
00:25:25,258 --> 00:25:28,388
- It'd been four
days of searching,
496
00:25:28,460 --> 00:25:32,000
and there was no trace of him.
497
00:25:32,064 --> 00:25:36,604
That's when the
accusations came around.
498
00:25:36,668 --> 00:25:39,468
- Most of town
thought we'd killed him.
499
00:25:44,309 --> 00:25:45,909
- I'd hear shouts
from people driving by.
500
00:25:45,945 --> 00:25:48,375
- Where's the body?
501
00:25:50,950 --> 00:25:53,050
- I started getting
scared about it,
502
00:25:53,118 --> 00:25:54,548
wondering where
this was gonna lead.
503
00:26:00,059 --> 00:26:01,259
- Hey, boys.
504
00:26:01,260 --> 00:26:03,260
- At that point,
my thoughts were
505
00:26:03,262 --> 00:26:05,362
that they had done
harm to this guy
506
00:26:05,364 --> 00:26:08,474
and was trying to do
something to cover that up.
507
00:26:08,534 --> 00:26:10,474
- What's this?
508
00:26:10,535 --> 00:26:13,135
- You boys still
sticking to your story?
509
00:26:13,205 --> 00:26:15,405
- It's the truth.
510
00:26:15,474 --> 00:26:19,414
- He thought they had probably
knocked Travis in the head
511
00:26:19,478 --> 00:26:20,978
and buried him.
512
00:26:21,046 --> 00:26:22,486
- How would you
feel about submitting
513
00:26:22,548 --> 00:26:24,378
to a polygraph examination?
514
00:26:24,449 --> 00:26:25,849
- What?
515
00:26:25,917 --> 00:26:29,447
- A lie detector test.
516
00:26:29,521 --> 00:26:32,821
- That's when the
nervousness came in.
517
00:26:32,891 --> 00:26:34,261
We knew we had to do it.
518
00:26:34,326 --> 00:26:35,686
- Did you really see a ufo?
519
00:26:35,761 --> 00:26:37,691
Comment. Can you
give us a comment?
520
00:26:37,763 --> 00:26:39,103
- My mom brung me.
521
00:26:39,164 --> 00:26:41,014
- Do you really think that
you saw a ufo that night?
522
00:26:41,033 --> 00:26:42,903
- Where's the body?
523
00:26:42,968 --> 00:26:44,998
- Did you really see a ufo?
524
00:26:45,070 --> 00:26:46,140
- You saw a ufo...
525
00:26:46,204 --> 00:26:47,524
- there was a lot
of people there.
526
00:26:47,573 --> 00:26:49,613
- Do you think you'll
pass the polygraph test?
527
00:26:49,675 --> 00:26:53,075
- Lot of media,
a lot of cameras.
528
00:26:53,145 --> 00:26:54,805
- They were really pushing us.
529
00:26:54,880 --> 00:26:56,380
- Where is the body
of Travis walton?
530
00:26:56,448 --> 00:26:57,808
- "Did we kill him?"
531
00:26:57,817 --> 00:26:59,937
- Do you really believe that
you saw a ufo that night?
532
00:26:59,985 --> 00:27:02,085
- Where's the body?
- "Did you really see a ufo?"
533
00:27:02,088 --> 00:27:04,418
- Can you tell us what happened?
- Tell us what happened.
534
00:27:04,423 --> 00:27:06,763
- I do remember telling them,
"I don't know what it was."
535
00:27:06,825 --> 00:27:08,455
- It's not from this planet.
536
00:27:08,527 --> 00:27:09,457
- John!
537
00:27:09,528 --> 00:27:10,668
- Where did you hide the body?
538
00:27:10,696 --> 00:27:11,696
- John!
539
00:27:14,199 --> 00:27:15,369
- All right, folks.
540
00:27:15,434 --> 00:27:16,754
Please leave the
courthouse steps.
541
00:27:19,204 --> 00:27:20,604
- You're gonna
be here for a while,
542
00:27:20,672 --> 00:27:23,142
so make yourselves comfortable.
543
00:27:23,142 --> 00:27:26,082
- I'd say we were locked up.
544
00:27:31,516 --> 00:27:34,546
We were starting to
get pretty scared about it.
545
00:27:34,620 --> 00:27:36,350
- What if this is just a setup?
546
00:27:36,421 --> 00:27:38,401
- What if John didn't see
the exact same thing as me?
547
00:27:38,423 --> 00:27:39,773
What if he says
something different?
548
00:27:39,791 --> 00:27:41,071
Then they think we're all lying.
549
00:27:41,126 --> 00:27:42,666
- They were all
arguing with each other,
550
00:27:42,694 --> 00:27:46,564
trying to decide
what to say and...
551
00:27:46,631 --> 00:27:48,101
I was scared to death, you know.
552
00:27:48,166 --> 00:27:49,596
- This don't feel good.
553
00:27:49,668 --> 00:27:51,468
- No, this doesn't
feel good at all.
554
00:27:51,536 --> 00:27:53,066
- It was a bad day.
555
00:27:53,138 --> 00:27:56,708
It was a scary day.
556
00:27:59,878 --> 00:28:02,178
- We were introduced
to a lie detector guy.
557
00:28:02,247 --> 00:28:04,817
- Gentlemen, this
is Mr. Cy gilson.
558
00:28:04,883 --> 00:28:06,423
- Cy gilson was his name.
559
00:28:06,485 --> 00:28:08,285
- He'll be administering
the polygraph tests.
560
00:28:08,353 --> 00:28:10,253
Please give him your
undivided attention.
561
00:28:10,322 --> 00:28:13,522
- Morning, all.
562
00:28:13,592 --> 00:28:16,492
- He was a top-rated
polygraph examiner
563
00:28:16,561 --> 00:28:18,101
in the state of Arizona.
564
00:28:18,163 --> 00:28:20,603
- I assume that nobody here
has gone through this before,
565
00:28:20,666 --> 00:28:24,326
so I'll let you know
what we're doing here.
566
00:28:24,402 --> 00:28:28,672
- I gave them a brief idea
of what we were going to do.
567
00:28:28,740 --> 00:28:33,810
- We start off with a
series of control questions.
568
00:28:33,879 --> 00:28:35,879
- He sounded and
acted rather skeptical.
569
00:28:35,947 --> 00:28:38,047
- So those are the questions,
570
00:28:38,116 --> 00:28:41,046
if y'all want to have a look.
571
00:28:41,119 --> 00:28:45,559
- And I was scared once I
saw what the tests were for.
572
00:28:45,624 --> 00:28:48,994
I'm starting to realize
this isn't for a ufo.
573
00:28:49,061 --> 00:28:50,391
This is for murder.
574
00:29:05,744 --> 00:29:07,644
- So those are the questions,
575
00:29:07,712 --> 00:29:09,412
if y'all want to have a look.
576
00:29:12,384 --> 00:29:13,484
- No.
- What's it say?
577
00:29:13,552 --> 00:29:14,832
- No, it was not that kind of...
578
00:29:14,853 --> 00:29:15,993
- what does it say?
579
00:29:16,054 --> 00:29:17,594
- What kind of
questions are these?
580
00:29:17,656 --> 00:29:18,956
- We had a confrontation.
581
00:29:18,958 --> 00:29:20,588
- Are these questions set up?
582
00:29:20,659 --> 00:29:22,099
- We're trying to
get at the truth here.
583
00:29:22,127 --> 00:29:23,357
- Is this a setup?
584
00:29:23,428 --> 00:29:25,998
- I want to know what
kind of questions...
585
00:29:26,064 --> 00:29:27,964
- Allen dalis'
mother was telling us
586
00:29:27,967 --> 00:29:30,397
that they were gonna set it
up to where we look guilty.
587
00:29:30,468 --> 00:29:31,468
- This isn't funny.
588
00:29:31,537 --> 00:29:33,067
This is our lives.
589
00:29:33,138 --> 00:29:34,618
- They didn't trust
me to start with...
590
00:29:34,640 --> 00:29:36,370
[All shouting at once]
591
00:29:36,441 --> 00:29:39,681
Even though they did not
know me or my reputation.
592
00:29:39,744 --> 00:29:40,884
- This is the best way...
593
00:29:40,946 --> 00:29:42,476
- we came here to
show you the truth.
594
00:29:42,547 --> 00:29:44,177
- Mike, Mike, get
your boys in order.
595
00:29:44,249 --> 00:29:45,519
Boys, please.
596
00:29:45,584 --> 00:29:47,024
Tell your boys to calm down.
597
00:29:47,085 --> 00:29:49,245
- The sheriff guaranteed
that the tests would be fair.
598
00:29:49,321 --> 00:29:51,091
- Just relax, all right?
599
00:29:51,090 --> 00:29:53,190
- I finally agreed to it.
600
00:29:53,258 --> 00:29:56,288
- See you all soon.
601
00:29:56,295 --> 00:30:00,495
- I was expecting that
the results would disclose
602
00:30:00,565 --> 00:30:04,165
that they had done
something to Travis walton
603
00:30:04,236 --> 00:30:06,936
and this was a hoax
to cover up a crime.
604
00:30:13,011 --> 00:30:17,581
- I was more scared that day
than the day we saw the ufo
605
00:30:17,649 --> 00:30:22,249
'cause I thought we was
gonna go to prison for murder.
606
00:30:22,320 --> 00:30:25,920
- Steve Pierce. You're up, son.
607
00:30:25,925 --> 00:30:28,385
- And I was the first one
to take the polygraph test.
608
00:30:37,536 --> 00:30:39,066
- All right, son,
609
00:30:39,137 --> 00:30:41,407
take off your jacket
and have a seat, please.
610
00:30:43,742 --> 00:30:45,442
- He was all business.
611
00:30:45,510 --> 00:30:47,240
- For your respiration.
612
00:30:47,312 --> 00:30:48,862
This is gonna measure
your blood pressure.
613
00:30:48,880 --> 00:30:50,410
Okay, now I want you to relax.
614
00:30:50,482 --> 00:30:51,722
- He told me to be calm.
615
00:30:51,717 --> 00:30:55,447
- I want you to
answer truthfully.
616
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
All right, son?
617
00:31:02,527 --> 00:31:04,327
- It was hard to be calm.
618
00:31:04,396 --> 00:31:07,126
- Take a few deep
breaths, and remember,
619
00:31:07,198 --> 00:31:08,698
it's important to
tell me the truth.
620
00:31:08,767 --> 00:31:11,697
- He was the
youngest of the group.
621
00:31:11,770 --> 00:31:13,470
He would probably
be the easiest one
622
00:31:13,538 --> 00:31:17,268
to get a confession from.
623
00:31:17,342 --> 00:31:19,882
- Do you know if
Travis walton's body
624
00:31:19,945 --> 00:31:24,345
is buried or hidden somewhere
in the Turkey Springs area?
625
00:31:24,416 --> 00:31:26,146
- No.
626
00:31:26,217 --> 00:31:27,577
- I figured, me
being so nervous,
627
00:31:27,652 --> 00:31:29,122
that I would flunk
it no matter what.
628
00:31:29,187 --> 00:31:31,217
- Did you do anything physical
629
00:31:31,289 --> 00:31:35,689
to cause Travis' death
or to cause him injury?
630
00:31:35,760 --> 00:31:36,930
- No.
631
00:31:36,995 --> 00:31:39,855
- In my case, the
tests were looked on
632
00:31:39,931 --> 00:31:45,641
as having 92% to 97% accuracy.
633
00:31:45,704 --> 00:31:49,644
- Are you telling the
truth about seeing a ufo?
634
00:31:52,878 --> 00:31:55,448
- Yes.
635
00:31:55,447 --> 00:31:59,747
- Took me about two
hours or so for each one.
636
00:31:59,818 --> 00:32:03,048
I would not tell any
of the individuals
637
00:32:03,055 --> 00:32:07,755
how they did when they
finished the examination.
638
00:32:07,826 --> 00:32:09,856
- I was by myself.
639
00:32:09,928 --> 00:32:12,658
I guess they didn't want
us talking afterwards.
640
00:32:12,731 --> 00:32:15,571
- Ken Peterson.
641
00:32:15,633 --> 00:32:17,333
He's an eager beaver.
642
00:32:17,402 --> 00:32:23,312
- I've had dreams about
being on my way to prison.
643
00:32:23,309 --> 00:32:25,009
- Did you do anything physical
644
00:32:25,076 --> 00:32:28,606
to cause Travis' death
or to cause him injury?
645
00:32:28,680 --> 00:32:29,950
- I don't know how much
646
00:32:30,015 --> 00:32:32,345
of an emotional
reaction you had to show.
647
00:32:32,417 --> 00:32:34,017
- No.
648
00:32:34,085 --> 00:32:36,085
- And the thoughts
of ending up in jail
649
00:32:36,088 --> 00:32:37,648
because he's gone
650
00:32:37,723 --> 00:32:40,863
and we can't explain
the right reason for it.
651
00:32:42,394 --> 00:32:43,894
- John goulette.
652
00:32:43,962 --> 00:32:46,602
- I was starting to get
quite worried about it,
653
00:32:46,664 --> 00:32:48,404
especially when they
weren't coming back.
654
00:32:48,466 --> 00:32:51,126
- Are you telling the
truth about seeing a ufo?
655
00:32:51,136 --> 00:32:52,636
- Yes, sir.
656
00:32:52,704 --> 00:32:54,754
- Is it gonna show that I'm
lying because I'm scared?
657
00:32:54,773 --> 00:32:56,813
- Are you telling the truth...
- Yes.
658
00:32:56,809 --> 00:32:58,009
- Are you telling the truth...
659
00:32:58,076 --> 00:32:59,206
- yes.
660
00:32:59,277 --> 00:33:00,787
- Why are you asking
me these questions?
661
00:33:00,812 --> 00:33:03,282
- Dalis and Travis
had a personal conflict.
662
00:33:03,348 --> 00:33:05,018
- Did you do anything physical
663
00:33:05,083 --> 00:33:08,593
to cause Travis' death
or to cause him injury?
664
00:33:08,653 --> 00:33:09,953
- What kind of question is that?
665
00:33:10,021 --> 00:33:12,721
- He was not gonna
cooperate at all.
666
00:33:12,725 --> 00:33:14,885
- Will you just answer the
question "yes" or "no," sir?
667
00:33:14,893 --> 00:33:16,393
- Why would you
ask me that question?
668
00:33:16,461 --> 00:33:17,961
- He would move
his arm or something,
669
00:33:18,029 --> 00:33:21,669
and these movements
caused deflection of the pins,
670
00:33:21,733 --> 00:33:25,903
and at the end, no determination
could be made with him.
671
00:33:29,240 --> 00:33:33,480
- The tests took all day
and up into the evening.
672
00:33:33,545 --> 00:33:35,345
- Where the hell is he going?
673
00:33:35,413 --> 00:33:38,423
- I wanted to have
another examiner
674
00:33:38,483 --> 00:33:41,723
review the charge first
before I'd give a final answer.
675
00:33:41,720 --> 00:33:45,090
- Hey, where are you going?
676
00:33:45,156 --> 00:33:47,856
- I don't know about you
gents, but I'm going home.
677
00:33:47,926 --> 00:33:48,856
- We'd ask him...
678
00:33:48,861 --> 00:33:51,261
- What about the results?
679
00:33:51,263 --> 00:33:53,463
- He says, "I can't
really discuss the tests."
680
00:33:53,531 --> 00:33:54,931
- We've been waiting all day.
681
00:33:55,000 --> 00:33:56,540
You got to be able
to tell us something.
682
00:33:56,568 --> 00:33:59,268
- I'm afraid Allen's
test was incomplete.
683
00:33:59,337 --> 00:34:01,537
- We had to do
a little pressuring.
684
00:34:01,606 --> 00:34:06,006
- What about the rest of us?
685
00:34:06,077 --> 00:34:07,937
- He says, "as
far as I can see..."
686
00:34:08,012 --> 00:34:09,582
- Y'all are telling the truth.
687
00:34:12,050 --> 00:34:17,620
- Five of the six
passed examination.
688
00:34:17,689 --> 00:34:21,759
- Just... my...
689
00:34:21,826 --> 00:34:24,326
- All the suspicion was
just pressing down on you,
690
00:34:24,395 --> 00:34:26,395
and then we could breathe easy.
691
00:34:26,398 --> 00:34:29,728
- Good day, gents.
692
00:34:29,801 --> 00:34:32,101
- And everything
from that point...
693
00:34:32,170 --> 00:34:33,740
Well, everything wasn't better,
694
00:34:33,805 --> 00:34:37,705
but at least we were no
longer suspected of murder.
695
00:34:42,747 --> 00:34:45,617
- I don't think
it's even possible
696
00:34:45,684 --> 00:34:49,724
for five of those individuals
to answer the same questions
697
00:34:49,787 --> 00:34:52,587
and beat me at my game.
698
00:34:52,591 --> 00:34:55,631
- Well?
699
00:34:55,627 --> 00:34:57,087
- I remember
telling the sheriff...
700
00:34:57,162 --> 00:34:58,332
- They all passed.
701
00:34:58,396 --> 00:35:00,526
- What?
702
00:35:00,532 --> 00:35:04,072
- And, of course, he's...
"what about the ufo?"
703
00:35:04,135 --> 00:35:06,695
- It's not a hoax.
704
00:35:06,771 --> 00:35:10,711
I don't know what it was,
but they saw something.
705
00:35:10,775 --> 00:35:13,905
- He was a bit shocked, I think,
706
00:35:13,978 --> 00:35:18,108
if I remember the
expression on his face.
707
00:35:18,183 --> 00:35:21,123
- They're not lying
to you about that.
708
00:35:21,186 --> 00:35:24,116
- A little surprised,
yes, I was.
709
00:35:28,226 --> 00:35:30,826
- Speechless for a
matter of a minute or two.
710
00:35:34,666 --> 00:35:35,946
- But still there was no Travis.
711
00:35:41,372 --> 00:35:44,472
- It's me, Travis.
712
00:35:44,542 --> 00:35:45,542
They brought me back.
713
00:36:07,632 --> 00:36:11,702
- I was laying on the
edge of the highway.
714
00:36:11,770 --> 00:36:14,770
I could see there was a
light coming from above,
715
00:36:14,839 --> 00:36:17,839
but before I could
shift my gaze,
716
00:36:17,909 --> 00:36:20,839
the light went out.
717
00:36:20,912 --> 00:36:25,322
I could see the
bottom of this craft.
718
00:36:25,383 --> 00:36:28,323
It just shot straight up.
719
00:36:36,761 --> 00:36:41,431
I immediately shifted my
attention to, "where am I?"
720
00:36:44,469 --> 00:36:49,069
I felt kind of unsure
of my footing.
721
00:36:49,140 --> 00:36:51,440
Took off running.
722
00:36:55,880 --> 00:36:58,950
I was energized by
the feeling of freedom.
723
00:37:02,720 --> 00:37:04,850
I recognized the
town down below.
724
00:37:07,392 --> 00:37:09,632
I ran towards the lights.
725
00:37:09,694 --> 00:37:12,464
Took every bit of strength
I had to get that far.
726
00:37:21,706 --> 00:37:22,786
I called my brother-in-law.
727
00:37:22,840 --> 00:37:25,780
- It's me, Travis.
728
00:37:25,843 --> 00:37:27,313
They brought me back.
729
00:37:27,378 --> 00:37:30,778
- He thought it
was a prank call.
730
00:37:30,848 --> 00:37:32,118
- No, it's Travis.
731
00:37:32,183 --> 00:37:33,583
- I screamed, "no, it's me!
732
00:37:33,651 --> 00:37:34,721
It's me! It's Travis!"
733
00:37:34,786 --> 00:37:37,616
- I'm at the gas station...
734
00:37:37,689 --> 00:37:39,459
In heber.
735
00:37:47,332 --> 00:37:48,802
- I just kind of collapsed.
736
00:37:53,404 --> 00:37:55,514
It seemed like, boom,
737
00:37:55,507 --> 00:37:57,267
lights coming into
the phone booth.
738
00:37:57,276 --> 00:37:58,276
- Travis.
739
00:38:06,418 --> 00:38:08,248
- That light in the forest...
740
00:38:08,253 --> 00:38:13,293
- My brother Dwayne
sat there next to me.
741
00:38:13,358 --> 00:38:14,838
I tried to tell him
what I'd been through.
742
00:38:14,859 --> 00:38:16,529
- It's okay.
743
00:38:16,594 --> 00:38:18,234
- I just broke down
so much that he said,
744
00:38:18,296 --> 00:38:20,796
"okay, just don't try to talk."
745
00:38:20,865 --> 00:38:23,625
- We've missed you
for the past few days.
746
00:38:23,701 --> 00:38:26,001
- Few days?
747
00:38:26,070 --> 00:38:29,470
- "What do you mean
days," you know?
748
00:38:29,540 --> 00:38:34,780
My brother says,
"Travis, feel your face."
749
00:38:34,846 --> 00:38:37,846
And I felt a five-day
growth of beard.
750
00:38:37,915 --> 00:38:42,745
- We need to get
you to a doctor.
751
00:38:42,754 --> 00:38:45,824
- I just kind of went
catatonic there,
752
00:38:45,890 --> 00:38:47,320
kind of gave up.
753
00:38:54,298 --> 00:38:57,598
I was in a constant
state of terror.
754
00:38:57,602 --> 00:38:59,672
The memories of
what I'd been through,
755
00:38:59,737 --> 00:39:01,537
I just couldn't let it go.
756
00:39:15,153 --> 00:39:17,923
My brother Dwayne
took me to Phoenix
757
00:39:17,989 --> 00:39:20,389
and set about trying
to get me checked out.
758
00:39:24,896 --> 00:39:28,256
- His demeanor was
compatible with being
759
00:39:28,332 --> 00:39:30,972
through some type of
traumatic experience.
760
00:39:35,473 --> 00:39:39,943
One might call it
maybe slightly dazed.
761
00:39:40,011 --> 00:39:42,711
We did some blood work on him,
762
00:39:42,780 --> 00:39:46,380
chemical tests, blood count,
763
00:39:46,385 --> 00:39:48,515
blood proteins.
764
00:39:48,586 --> 00:39:49,856
I was looking for
signs of trauma.
765
00:39:49,887 --> 00:39:51,227
I was looking for
signs of exposure.
766
00:39:51,255 --> 00:39:54,255
- What is this here?
767
00:39:54,325 --> 00:39:56,485
- The only sign of any trauma
768
00:39:56,495 --> 00:40:00,495
was a little possible
injection site.
769
00:40:05,303 --> 00:40:07,373
- Then we went back
to Dwayne's house.
770
00:40:07,438 --> 00:40:08,438
- Let's go.
771
00:40:08,506 --> 00:40:10,936
[Phone ringing]
772
00:40:11,009 --> 00:40:12,309
Dwayne spoke to the sheriff.
773
00:40:12,377 --> 00:40:13,507
- Dwayne walton.
774
00:40:13,512 --> 00:40:14,952
- The sheriff
apparently already knew
775
00:40:14,979 --> 00:40:16,479
that I had been returned.
776
00:40:16,547 --> 00:40:18,417
- Yes. Yeah, he's here.
777
00:40:18,483 --> 00:40:22,123
- They tried to discourage
me from coming to Phoenix.
778
00:40:22,120 --> 00:40:24,260
- No one is gonna see him
until I am satisfied he's okay.
779
00:40:24,288 --> 00:40:25,458
- The sheriff was insistent
780
00:40:25,523 --> 00:40:29,663
that he needed to
interview me personally.
781
00:40:29,661 --> 00:40:33,631
- I immediately left holbrook
and drove to Phoenix.
782
00:40:37,969 --> 00:40:39,339
When I first went in the house,
783
00:40:39,403 --> 00:40:41,273
Travis was sitting on a couch.
784
00:40:44,775 --> 00:40:47,305
He looked like
he was very tired.
785
00:40:47,378 --> 00:40:48,678
There was a kind of a tension,
786
00:40:48,746 --> 00:40:51,006
nervous tension.
787
00:40:51,082 --> 00:40:52,082
And I said...
788
00:40:52,150 --> 00:40:54,550
- Just tell me what happened.
789
00:40:54,619 --> 00:40:56,619
- What I related to the
sheriff was rather broken
790
00:40:56,687 --> 00:40:58,457
and got a little confused.
791
00:40:58,523 --> 00:41:02,533
I was in no condition
to be interviewed
792
00:41:02,527 --> 00:41:05,657
about what had happened to me.
793
00:41:05,730 --> 00:41:10,700
- I felt the law enforcement
was the victim of a fraud,
794
00:41:10,768 --> 00:41:14,568
but we were not able to
get evidence that would lend
795
00:41:14,573 --> 00:41:18,483
to any prosecution
or further investigation.
796
00:41:18,543 --> 00:41:20,543
- Travis walton, on
numerous occasions,
797
00:41:20,611 --> 00:41:22,981
told friends he would
attempt to make contact
798
00:41:23,047 --> 00:41:26,117
if he ever came close
enough to a flying object.
799
00:41:26,183 --> 00:41:29,253
The rest of the group is
openly criticized in snowflake.
800
00:41:29,320 --> 00:41:31,890
A town with a strong
family church foundation,
801
00:41:31,890 --> 00:41:35,160
the young people with long hair
and anti-establishment attitude
802
00:41:35,226 --> 00:41:37,186
don't mix well there.
803
00:41:37,261 --> 00:41:39,601
- It was becoming
more and more apparent
804
00:41:39,664 --> 00:41:43,274
that the news media
had gotten onto the story.
805
00:41:43,334 --> 00:41:45,844
[Phone rings]
806
00:41:45,903 --> 00:41:48,343
- Dwayne walton.
807
00:41:48,406 --> 00:41:50,506
No. No, he's not here.
808
00:41:50,575 --> 00:41:53,105
- Dwayne's saying,
"well, yeah he's back,
809
00:41:53,177 --> 00:41:55,107
but we took him to a hospital."
810
00:41:55,179 --> 00:41:58,809
- Tucson.
811
00:41:58,883 --> 00:42:00,553
No, in a hospital.
812
00:42:00,618 --> 00:42:02,258
- Of course, then
every hospital in Tucson
813
00:42:02,320 --> 00:42:05,560
started getting calls
from everywhere.
814
00:42:05,623 --> 00:42:08,563
- My brother, he really
put himself out there
815
00:42:08,626 --> 00:42:12,456
to protect me.
816
00:42:12,530 --> 00:42:16,100
- He's not able to
speak at this time.
817
00:42:16,167 --> 00:42:18,367
- He was at his strongest
when I was at my weakest.
818
00:42:18,436 --> 00:42:19,596
[Knocking at door]
819
00:42:23,874 --> 00:42:25,444
It just seemed like a nightmare
820
00:42:25,510 --> 00:42:27,040
that wasn't going away.
821
00:42:27,111 --> 00:42:29,711
- You okay?
822
00:42:29,780 --> 00:42:31,210
- Pretty soon,
823
00:42:31,282 --> 00:42:33,552
the national enquirer's
on his doorstep.
824
00:42:33,618 --> 00:42:35,218
- I hear your
brother's back in town.
825
00:42:35,286 --> 00:42:37,916
- In exchange for an
exclusive on the story,
826
00:42:37,989 --> 00:42:39,619
they were willing
to fund testing.
827
00:42:41,125 --> 00:42:42,455
- [Echoing] Give
us a couple words
828
00:42:42,526 --> 00:42:44,256
of what your experience was.
829
00:42:44,262 --> 00:42:46,702
Just a few words...
What really went on.
830
00:42:46,764 --> 00:42:50,434
- They arranged for us
to be brought to a hotel.
831
00:42:50,501 --> 00:42:53,201
- Travis, what did they take
from you while you were away?
832
00:42:53,270 --> 00:42:54,500
- What did they look like?
833
00:42:54,572 --> 00:42:55,572
- It was crazy.
834
00:42:55,640 --> 00:42:56,670
It was a madhouse.
835
00:42:56,741 --> 00:43:00,381
- Anything at all, Travis.
836
00:43:00,445 --> 00:43:02,845
- There was huge
pressure for answers.
837
00:43:02,913 --> 00:43:04,123
- Travis, how long
were you there,
838
00:43:04,148 --> 00:43:05,208
and what did they do to you?
839
00:43:05,216 --> 00:43:06,346
Tell us exactly.
840
00:43:06,417 --> 00:43:07,577
The world is dying to know.
841
00:43:07,652 --> 00:43:10,152
- I had no concept
of the ramifications
842
00:43:10,221 --> 00:43:12,291
of cooperating with them.
843
00:43:12,357 --> 00:43:14,717
- The world wants to
know tonight, Travis.
844
00:43:14,726 --> 00:43:16,156
Travis...
845
00:43:16,227 --> 00:43:18,357
- I was so traumatized
846
00:43:18,429 --> 00:43:22,899
that I was basically dealing
with things inside of myself.
847
00:43:27,104 --> 00:43:29,774
I was at the mercy of
some pretty powerful forces
848
00:43:29,840 --> 00:43:32,510
that had nothing to
do with what I needed.
849
00:43:32,576 --> 00:43:34,036
- Just relax. You'll be okay.
850
00:43:34,111 --> 00:43:36,181
Just let the doctor talk
to you for a minute, okay?
851
00:43:36,247 --> 00:43:37,877
You'll be all right.
852
00:43:37,948 --> 00:43:41,618
- I hadn't even told the
entire story to my brother.
853
00:43:45,122 --> 00:43:48,162
I just was so
traumatized, I broke down.
854
00:43:52,329 --> 00:43:57,869
It was suggested
that hypnosis be done,
855
00:43:57,869 --> 00:44:01,069
the purpose being
to relate these details
856
00:44:01,138 --> 00:44:03,338
without so much of
this overpowering fear.
857
00:44:03,408 --> 00:44:08,008
- Travis, I'm going to bring
you back to night of the forest.
858
00:44:23,861 --> 00:44:26,531
- I didn't remember
anything at first.
859
00:44:30,769 --> 00:44:33,899
I was just overpowered
by the pain.
860
00:44:37,374 --> 00:44:41,814
It was so hot and humid.
861
00:44:41,879 --> 00:44:44,309
I could tell I was on
some raised surface
862
00:44:44,381 --> 00:44:48,321
because of how close the ceiling
and the light above me were.
863
00:44:51,255 --> 00:44:54,015
I was struggling to breathe.
864
00:44:54,091 --> 00:44:56,061
What's going on here?
865
00:44:56,127 --> 00:44:58,727
What explains this pain?
866
00:45:02,933 --> 00:45:09,573
And there was this sort of
curved thing down over my chest.
867
00:45:19,751 --> 00:45:24,221
I became aware of the
sounds of movement around me,
868
00:45:24,288 --> 00:45:26,288
people bustling around.
869
00:45:30,828 --> 00:45:34,158
I thought I was seeing doctors,
870
00:45:34,231 --> 00:45:37,971
maybe somebody with a
white surgical mask and cap.
871
00:45:40,739 --> 00:45:43,609
I recalled getting
out of the truck
872
00:45:43,674 --> 00:45:47,344
and the crew when
they were yelling at me.
873
00:45:47,411 --> 00:45:50,611
And I figured I must
have been hurt somehow.
874
00:45:50,681 --> 00:45:53,851
Maybe the crew had
taken me to the hospital.
875
00:45:58,055 --> 00:46:00,955
My vision abruptly cleared.
876
00:46:03,762 --> 00:46:05,362
I just totally flipped out.
877
00:46:27,718 --> 00:46:30,888
- I was lying on
my back looking up.
878
00:46:30,889 --> 00:46:32,559
I could see that there was
879
00:46:32,623 --> 00:46:35,793
sort of a rectangular
light fixture above me.
880
00:46:35,860 --> 00:46:37,890
You know, something
gave me the impression
881
00:46:37,962 --> 00:46:40,732
that I was in a hospital.
882
00:46:40,798 --> 00:46:42,668
I could make out
these vague forms
883
00:46:42,733 --> 00:46:44,573
that I thought to be doctors
884
00:46:44,635 --> 00:46:48,435
leaning close, looking at me.
885
00:46:52,009 --> 00:46:55,949
I struck out with my arm.
886
00:46:56,013 --> 00:46:59,823
[Objects clattering]
887
00:46:59,884 --> 00:47:01,884
The thing that was
on my chest fell off.
888
00:47:07,157 --> 00:47:11,287
The fear gave me the
strength to be able to stand up.
889
00:47:15,733 --> 00:47:18,333
There was three of them,
890
00:47:18,336 --> 00:47:22,136
small, four feet or less,
891
00:47:22,140 --> 00:47:24,410
non-human but intelligent,
892
00:47:24,475 --> 00:47:27,275
intelligent and unemotional.
893
00:47:33,117 --> 00:47:36,617
They were coming around
the table towards me.
894
00:47:36,687 --> 00:47:38,487
I bumped into this shelf,
895
00:47:38,556 --> 00:47:41,756
grabbed the biggest thing there.
896
00:47:41,826 --> 00:47:43,556
- Don't come any closer now!
897
00:47:43,561 --> 00:47:46,261
- I started lashing out at them.
898
00:47:46,330 --> 00:47:47,660
- Get away from me!
899
00:47:47,731 --> 00:47:50,171
Stay back!
900
00:47:50,234 --> 00:47:52,304
Don't come closer! Stay away!
901
00:47:52,369 --> 00:47:54,439
- The fear was
absolutely over the top.
902
00:47:54,505 --> 00:47:56,405
- Stay back!
903
00:47:56,473 --> 00:47:58,743
Get away from me!
What do you want?
904
00:47:58,743 --> 00:48:01,443
Leave me alone! Stay back!
905
00:48:01,512 --> 00:48:03,752
- Adrenaline was
surging through me.
906
00:48:03,814 --> 00:48:06,054
- Get away! Get away!
907
00:48:06,116 --> 00:48:09,016
Leave me alone!
908
00:48:09,086 --> 00:48:12,116
Get away! Leave me alone!
909
00:48:12,189 --> 00:48:15,959
- They stopped out of reach.
910
00:48:15,960 --> 00:48:18,560
And all of a sudden,
they turned and just went.
911
00:48:25,003 --> 00:48:26,883
My immediate fear was
that they would come back.
912
00:48:40,751 --> 00:48:43,191
I looked to see if they
were still out there.
913
00:48:46,690 --> 00:48:50,390
They'd gone to the right,
and so I went to the left.
914
00:48:57,368 --> 00:48:59,438
As I moved down the passageway,
915
00:48:59,503 --> 00:49:01,573
it was curving so tightly
916
00:49:01,638 --> 00:49:04,868
that I couldn't see
behind me very far
917
00:49:04,942 --> 00:49:07,112
to see if they were pursuing me.
918
00:49:10,615 --> 00:49:13,415
It was just this kind
of blind hysteria.
919
00:49:18,055 --> 00:49:22,755
I was out of control with fear,
920
00:49:22,760 --> 00:49:25,830
just thinking, "I've
got to find a way out."
921
00:49:28,733 --> 00:49:29,733
I came to the next door.
922
00:49:40,444 --> 00:49:45,154
This little room was
empty except for a chair.
923
00:49:48,586 --> 00:49:51,416
I thought there might be one
of those creatures sitting in it.
924
00:49:57,394 --> 00:50:01,604
I was feeling fear in
every corner of my mind
925
00:50:01,665 --> 00:50:02,825
and every inch of my body.
926
00:50:10,974 --> 00:50:12,414
When I got to the side,
927
00:50:12,476 --> 00:50:15,376
I could see there
was no one in it.
928
00:50:15,446 --> 00:50:19,146
That's when I felt safe enough
to move more into the room.
929
00:50:22,986 --> 00:50:25,786
I was thinking that
I could open a door,
930
00:50:25,856 --> 00:50:27,556
and it would lead outside.
931
00:50:34,798 --> 00:50:37,268
There was no
doorknob, no button.
932
00:50:41,672 --> 00:50:43,012
There was buttons on the chair,
933
00:50:43,073 --> 00:50:44,873
and I thought, "well,
if I push those buttons,
934
00:50:44,908 --> 00:50:46,178
maybe they open the door."
935
00:50:53,550 --> 00:50:56,320
When I moved into the room,
936
00:50:56,386 --> 00:50:57,916
it darkened,
937
00:50:57,988 --> 00:50:59,658
and I could see
little points of light.
938
00:51:10,501 --> 00:51:13,141
I sat in the chair.
939
00:51:13,203 --> 00:51:17,013
There was a degree of
fear about pushing a button.
940
00:51:24,214 --> 00:51:25,774
Most of them didn't
seem to do anything.
941
00:51:29,019 --> 00:51:31,149
There was a lever there.
942
00:51:34,792 --> 00:51:37,592
It made all these
stars move together.
943
00:51:46,170 --> 00:51:49,470
- [Yelps] Hey.
944
00:51:49,540 --> 00:51:53,710
- I turned, and there was a man
standing there in the doorway.
945
00:51:53,777 --> 00:51:55,477
I seized on the fact
that this is somebody
946
00:51:55,546 --> 00:51:57,476
that looks like a human being.
947
00:51:57,548 --> 00:51:59,848
- Hey! Where are we?
948
00:51:59,917 --> 00:52:03,947
- I thought maybe air force,
NASA, something like that.
949
00:52:04,021 --> 00:52:06,821
But there was something
odd about the eyes.
950
00:52:06,890 --> 00:52:08,090
- Help me, please!
951
00:52:08,158 --> 00:52:09,358
Please!
952
00:52:09,360 --> 00:52:12,430
Where are we? What's going on?
953
00:52:12,496 --> 00:52:14,496
What are those things?
954
00:52:14,565 --> 00:52:16,225
- I was asking questions.
955
00:52:16,300 --> 00:52:17,510
- Why aren't you talking to me?
956
00:52:17,535 --> 00:52:19,595
- He didn't speak.
957
00:52:19,670 --> 00:52:21,140
- Who are you?
958
00:52:21,205 --> 00:52:22,845
- I thought maybe it's
'cause of the helmet
959
00:52:22,873 --> 00:52:24,243
preventing him from hearing.
960
00:52:24,308 --> 00:52:25,808
- Why aren't you
saying anything?
961
00:52:25,876 --> 00:52:28,806
Come on!
962
00:52:28,879 --> 00:52:30,849
- He took me by the arm.
963
00:52:30,914 --> 00:52:33,584
- Where are you taking me?
Where are you taking me?
964
00:52:33,650 --> 00:52:35,450
- I just thought that he
was there to save me.
965
00:52:35,453 --> 00:52:37,193
- Who are you?
966
00:52:41,458 --> 00:52:43,988
- I continued to
try to talk to him,
967
00:52:44,061 --> 00:52:47,701
but I'd kind of given
up on getting an answer.
968
00:52:51,401 --> 00:52:56,001
He took me through some doors.
969
00:52:56,073 --> 00:53:00,443
Had to be a purpose to
step into this tiny space.
970
00:53:00,510 --> 00:53:02,680
Then the cool air came in.
971
00:53:07,818 --> 00:53:09,518
He wanted me to
go down this ramp.
972
00:53:18,696 --> 00:53:20,096
I looked back,
973
00:53:20,097 --> 00:53:22,657
and I saw that we had
just come out of a craft
974
00:53:22,667 --> 00:53:24,897
like the one in the woods.
975
00:53:29,406 --> 00:53:31,706
My eyes were still
adjusting to the brighter light.
976
00:53:37,247 --> 00:53:40,117
I don't know if this
was part of a larger craft
977
00:53:40,184 --> 00:53:44,524
or, like, an airplane hangar.
978
00:53:44,588 --> 00:53:46,218
It really seemed huge.
979
00:53:50,460 --> 00:53:53,030
There was other craft in there,
980
00:53:53,097 --> 00:53:57,627
like the disc-shaped
craft we came out of.
981
00:53:57,701 --> 00:54:01,271
I didn't know where
he was taking me.
982
00:54:01,338 --> 00:54:06,038
Not knowing is more terrifying
than the most explicit terror.
983
00:54:09,780 --> 00:54:11,910
He took me through some doors.
984
00:54:11,982 --> 00:54:13,582
There was a short hallway there.
985
00:54:20,691 --> 00:54:24,331
These three people
were standing there.
986
00:54:24,394 --> 00:54:26,764
There was something
about their eyes
987
00:54:26,830 --> 00:54:29,830
that just seemed
a little different.
988
00:54:32,536 --> 00:54:34,936
These were my rescuers, right?
989
00:54:37,107 --> 00:54:39,147
They were trying to get
me to lay down on this table.
990
00:54:39,176 --> 00:54:41,736
- [Muffled speech]
991
00:54:41,812 --> 00:54:43,352
No, please. What are you doing?
992
00:54:43,413 --> 00:54:46,013
- I started to get alarmed.
993
00:54:46,083 --> 00:54:47,323
What are they gonna do to me?
994
00:54:47,384 --> 00:54:48,904
Why do they want
me to lay on this table?
995
00:54:48,919 --> 00:54:51,089
- No! No!
996
00:54:51,154 --> 00:54:55,864
- All three of them
were wrestling me down.
997
00:54:55,926 --> 00:54:57,786
Felt like I was
fighting for my life.
998
00:55:20,317 --> 00:55:22,117
- I was totally terrified.
999
00:55:22,119 --> 00:55:23,349
- No! No!
1000
00:55:23,420 --> 00:55:27,790
- One of them had
this plastic mask.
1001
00:55:27,858 --> 00:55:31,188
I remember just getting
my fingers under the edge
1002
00:55:31,261 --> 00:55:34,061
and trying to pull it away.
1003
00:55:34,065 --> 00:55:35,155
And then just...
1004
00:55:35,232 --> 00:55:36,802
- [Snaps fingers]
1005
00:55:43,106 --> 00:55:44,706
- That was the last
thing I remembered.
1006
00:55:56,520 --> 00:55:59,460
It was some time before
I saw any of the crew.
1007
00:56:04,194 --> 00:56:05,634
- We met up at Mike's house.
1008
00:56:13,336 --> 00:56:15,036
He was different.
1009
00:56:19,276 --> 00:56:23,446
Didn't act like Travis.
1010
00:56:23,513 --> 00:56:24,683
- He looked pretty shook up.
1011
00:56:28,485 --> 00:56:31,645
- He still had a great
amount of fear in his eyes.
1012
00:56:31,721 --> 00:56:33,021
- Are you okay?
1013
00:56:40,430 --> 00:56:43,730
What happened?
1014
00:56:43,800 --> 00:56:46,870
- The details are
still quite foggy.
1015
00:56:46,937 --> 00:56:50,307
- The story Travis
told was really bizarre.
1016
00:56:50,374 --> 00:56:52,144
- I remember
being in the forest.
1017
00:56:58,782 --> 00:57:01,552
- Hard to believe.
1018
00:57:01,618 --> 00:57:04,548
But he was very sincere.
1019
00:57:09,693 --> 00:57:12,803
What would I do but believe it?
1020
00:57:15,499 --> 00:57:18,299
- Soon as he told
me, I believed it
1021
00:57:18,368 --> 00:57:20,868
'cause I saw the first part.
1022
00:57:24,341 --> 00:57:26,981
- Didn't think any way
that a 22-year-old man
1023
00:57:27,043 --> 00:57:30,583
could be knocked to the ground
like that and just shake it off
1024
00:57:30,647 --> 00:57:35,747
and hide and think up
some story to tell people.
1025
00:57:35,819 --> 00:57:37,949
- I didn't have any
problem at all with it.
1026
00:57:37,955 --> 00:57:40,155
I'd known him for years.
I knew he wasn't a liar.
1027
00:57:44,828 --> 00:57:50,628
- They were dealing with
the same kind of things I was:
1028
00:57:50,700 --> 00:57:52,840
Ridicule, suspicion.
1029
00:57:56,773 --> 00:58:02,383
People were desperate to explain
this away any way they could.
1030
00:58:02,379 --> 00:58:05,609
One theory said that
Mike or my brother or me
1031
00:58:05,616 --> 00:58:08,976
hung up papier-mache in a tree.
1032
00:58:09,052 --> 00:58:10,692
- I'm not even going there.
1033
00:58:10,688 --> 00:58:12,188
That's just ridiculous.
1034
00:58:12,255 --> 00:58:14,585
A model hanging in the tree?
1035
00:58:14,658 --> 00:58:17,828
- I've sat and thought it
over many, many times,
1036
00:58:17,894 --> 00:58:19,414
hoping it would be
something like that,
1037
00:58:19,429 --> 00:58:22,299
but it was not possible.
1038
00:58:22,365 --> 00:58:26,065
- They just saw
a ball of lightning.
1039
00:58:26,136 --> 00:58:29,136
- There's no doubt in
my mind of what I saw.
1040
00:58:29,205 --> 00:58:31,435
I could see the
framework of this thing.
1041
00:58:31,508 --> 00:58:33,538
- Some people said
this was some kind
1042
00:58:33,610 --> 00:58:37,210
of a drug hallucination
or psychosis.
1043
00:58:37,214 --> 00:58:40,924
- There was no evidence for
any drugs in his urine or blood,
1044
00:58:40,984 --> 00:58:44,594
no evidence of any psychosis.
1045
00:58:44,654 --> 00:58:50,194
If it was a hoax, why
delay it for five days?
1046
00:58:50,260 --> 00:58:52,130
- The law enforcement
come up with the idea
1047
00:58:52,195 --> 00:58:54,995
that maybe the crew
had hit me on the head,
1048
00:58:55,065 --> 00:58:56,255
slipped me drugs,
1049
00:58:56,333 --> 00:58:59,733
and then made
up the whole story.
1050
00:58:59,803 --> 00:59:01,603
- [Laughing] No,
there might have been
1051
00:59:01,671 --> 00:59:03,441
a couple of times I
wanted to hit him, but...
1052
00:59:03,506 --> 00:59:05,136
[Laughs] We didn't.
1053
00:59:05,208 --> 00:59:07,678
None of us did that, no.
1054
00:59:07,744 --> 00:59:10,354
- I think they just decided
that there was a way
1055
00:59:10,413 --> 00:59:14,253
that they could tell this
story and get in the news.
1056
00:59:14,317 --> 00:59:16,917
- Who's gonna come
into town and tell a story
1057
00:59:16,987 --> 00:59:21,657
that we know half the population
isn't gonna believe anyway?
1058
00:59:21,725 --> 00:59:26,295
- I felt the law enforcement
was the victim of a fraud.
1059
00:59:26,363 --> 00:59:28,033
- I need to report
a missing person.
1060
00:59:28,098 --> 00:59:33,228
- I think they used us
to enhance their story.
1061
00:59:33,303 --> 00:59:36,203
I think Travis was hid
out somewhere out there
1062
00:59:36,272 --> 00:59:38,672
and did a good
job of hiding out,
1063
00:59:38,742 --> 00:59:40,142
'cause we didn't find him.
1064
00:59:42,579 --> 00:59:44,009
- Travis wasn't hiding.
1065
00:59:44,080 --> 00:59:45,580
We didn't make the story up.
1066
00:59:45,649 --> 00:59:47,219
He didn't make the story up.
1067
00:59:47,283 --> 00:59:48,483
It was all for real.
1068
00:59:48,485 --> 00:59:50,545
Terrifying, but it was real.
1069
00:59:56,626 --> 01:00:00,356
- We basically went
our separate ways.
1070
01:00:00,430 --> 01:00:03,000
All of us experienced
a life-changing trauma.
1071
01:00:07,137 --> 01:00:10,207
- It had a profound
effect on my life.
1072
01:00:10,273 --> 01:00:13,943
I kind of took off and
went kind of wild for a while.
1073
01:00:14,010 --> 01:00:16,750
I didn't like
being called a liar.
1074
01:00:16,813 --> 01:00:18,293
I didn't want people
knowing about it,
1075
01:00:18,314 --> 01:00:19,884
so I left the area,
1076
01:00:19,949 --> 01:00:23,619
and for years, I
never talked about it.
1077
01:00:23,687 --> 01:00:26,757
It was the most horrifying
experience of my life.
1078
01:00:30,026 --> 01:00:33,226
- It was hard to
come to terms with.
1079
01:00:33,230 --> 01:00:35,530
I got two brothers
that don't believe me,
1080
01:00:35,598 --> 01:00:38,428
and my mom don't believe me.
1081
01:00:38,501 --> 01:00:39,931
That's the hard part.
1082
01:00:40,003 --> 01:00:44,543
You tell the truth, and
people think you're lying.
1083
01:00:44,608 --> 01:00:49,108
I left Arizona and
didn't come back.
1084
01:00:49,179 --> 01:00:51,649
- It was an extremely
hard thing to go through,
1085
01:00:51,715 --> 01:00:54,915
and it's been very hard to
remember over the years.
1086
01:01:01,224 --> 01:01:04,034
I had nightmares and...
1087
01:01:12,536 --> 01:01:14,366
- For a couple of
weeks after that,
1088
01:01:14,437 --> 01:01:19,637
I was like a little
kid, afraid of the dark.
1089
01:01:24,648 --> 01:01:29,118
I was afraid to
look out the window.
1090
01:01:29,185 --> 01:01:33,555
I mean, for a guy
of 25 years old,
1091
01:01:33,623 --> 01:01:38,993
being afraid you were
gonna see a spaceship
1092
01:01:39,062 --> 01:01:42,932
is something that I
haven't gotten over.
1093
01:01:42,999 --> 01:01:45,599
I wish I could.
1094
01:01:58,915 --> 01:02:00,745
- I know that Mike
felt some guilt
1095
01:02:00,817 --> 01:02:04,787
about having driven away.
1096
01:02:04,854 --> 01:02:07,364
Maybe there was
some recriminations.
1097
01:02:11,227 --> 01:02:14,997
- That experience
is still inexplicable.
1098
01:02:15,064 --> 01:02:18,704
It's still bothering.
1099
01:02:24,641 --> 01:02:27,381
- I'm 100% sure of
what happened to me.
1100
01:02:30,714 --> 01:02:35,854
- I tested Travis in 1993.
1101
01:02:35,853 --> 01:02:38,023
Travis was not lying.
1102
01:02:38,087 --> 01:02:42,187
It did happen as he said it did,
1103
01:02:42,258 --> 01:02:44,528
exactly as it said it did,
1104
01:02:44,594 --> 01:02:48,104
'cause the questions were
made specifically on facts
1105
01:02:48,098 --> 01:02:50,098
that he claimed to be true.
1106
01:02:54,638 --> 01:02:59,868
- It does surprise me that
they've stuck to the story.
1107
01:02:59,943 --> 01:03:04,313
Someday I would
like to get the real story
1108
01:03:04,380 --> 01:03:07,120
just for my
personal satisfaction.
1109
01:03:11,621 --> 01:03:14,791
- I wish I had never
gotten out of that truck.
1110
01:03:14,858 --> 01:03:19,088
I'd rather it never happened.
1111
01:03:19,162 --> 01:03:22,302
Those who doubt
will continue to doubt.
1112
01:03:25,501 --> 01:03:26,811
If people don't
want to believe it,
1113
01:03:26,837 --> 01:03:31,307
that's their problem.
1114
01:03:31,374 --> 01:03:33,914
So I'm kind of left with that.
77539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.