All language subtitles for PPChicago.PD.S09E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:03,699 . 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,657 - Maybe the three of us, we could live together 3 00:00:05,701 --> 00:00:06,745 kind of permanently. 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,008 - Do you think my new friend Teddy 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,313 can come over to the new place? 6 00:00:09,357 --> 00:00:10,836 - Teddy a teacher from school? - No. 7 00:00:10,880 --> 00:00:13,752 He's the man who waits by the fence for me. 8 00:00:13,796 --> 00:00:15,189 - I wanna see the footage. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,756 [tense music] 10 00:00:17,800 --> 00:00:19,193 His name is Theo Morris. 11 00:00:19,236 --> 00:00:20,281 What the hell is going on, Alana? 12 00:00:20,324 --> 00:00:21,804 - He's Makayla's uncle. 13 00:00:21,847 --> 00:00:23,110 - Oh, Jesus. 14 00:00:23,153 --> 00:00:25,068 - He's filed a petition for full custody. 15 00:00:25,112 --> 00:00:28,506 [dramatic music] 16 00:00:28,550 --> 00:00:32,380 ♪ 17 00:00:32,423 --> 00:00:33,903 - Carolina, we do not understand 18 00:00:33,946 --> 00:00:35,296 how it got this far. 19 00:00:35,339 --> 00:00:36,558 I mean, the only time this man has spoken 20 00:00:36,601 --> 00:00:38,212 to Makayla is when he's creeping around 21 00:00:38,255 --> 00:00:39,256 outside of her school. I mean, this is-- 22 00:00:39,300 --> 00:00:40,692 this is insane. 23 00:00:40,736 --> 00:00:42,825 - When Mr. Morris showed up at Makayla's school, 24 00:00:42,868 --> 00:00:44,348 it wasn't illegal. 25 00:00:44,392 --> 00:00:47,090 He and his wife, they have a lot of money, 26 00:00:47,134 --> 00:00:49,179 big house, big yard, all that. 27 00:00:49,223 --> 00:00:51,660 And Theo Morris is a blood relation. 28 00:00:51,703 --> 00:00:53,183 We're talking about his brother's daughter. 29 00:00:53,227 --> 00:00:54,837 - A brother who's serving life for murder. 30 00:00:54,880 --> 00:00:55,925 - Adam. - No. 31 00:00:55,968 --> 00:00:57,100 This is the qualifier? 32 00:00:57,144 --> 00:00:58,406 I mean-- - I understand. 33 00:00:58,449 --> 00:01:00,538 - Tariq Morris killed Makayla's family. 34 00:01:00,582 --> 00:01:02,845 - I understand, but in the eyes of the system 35 00:01:02,888 --> 00:01:05,065 there's only one client here. It's not you. 36 00:01:05,108 --> 00:01:06,631 - Yeah, I know. 37 00:01:06,675 --> 00:01:08,546 - The judge's decision will rest 38 00:01:08,590 --> 00:01:10,548 only on what's best for Makayla, 39 00:01:10,592 --> 00:01:13,812 where she's safe, the stability of the home, 40 00:01:13,856 --> 00:01:16,250 the mental and physical health of the caretakers. 41 00:01:16,293 --> 00:01:20,123 And being a blood relative carries a lot of weight. 42 00:01:20,167 --> 00:01:21,298 The truth? 43 00:01:21,342 --> 00:01:23,605 [soft somber music] 44 00:01:23,648 --> 00:01:24,954 You could lose. 45 00:01:24,997 --> 00:01:27,478 You could lose Makayla. 46 00:01:27,522 --> 00:01:30,960 To avoid that, you need to keep it together. 47 00:01:31,003 --> 00:01:33,093 Do what I say. We fight, 48 00:01:33,136 --> 00:01:37,053 but we do it calmly, methodically. 49 00:01:37,097 --> 00:01:40,143 Okay? 50 00:01:40,187 --> 00:01:47,324 ♪ 51 00:01:53,156 --> 00:01:54,940 - We got this. 52 00:01:54,984 --> 00:01:56,377 We do. 53 00:01:58,292 --> 00:01:59,945 Got some time before Theo's testimony. 54 00:01:59,989 --> 00:02:02,296 You wanna grab a bit to eat, think about anything else 55 00:02:02,339 --> 00:02:04,124 for a little while? 56 00:02:04,167 --> 00:02:05,386 - I've got some errands to run, 57 00:02:05,429 --> 00:02:06,952 but why don't we just meet back here after? 58 00:02:06,996 --> 00:02:08,171 - All right. 59 00:02:08,215 --> 00:02:09,868 You sure you don't want company? 60 00:02:09,912 --> 00:02:11,174 - I'm good, thanks. 61 00:02:11,218 --> 00:02:14,134 - All right. 62 00:02:32,108 --> 00:02:33,544 - Gang going at it. 63 00:02:33,588 --> 00:02:36,286 Caller reports snow shovel stolen from his shed, 64 00:02:36,330 --> 00:02:37,331 58th and 10th. 65 00:02:37,374 --> 00:02:38,810 Units in the 9th, 66 00:02:38,854 --> 00:02:40,856 manager of the drugstore at Pulaski and Bruce 67 00:02:40,899 --> 00:02:42,249 says a couple walked out 68 00:02:42,292 --> 00:02:43,641 with a bag of stolen toiletries. 69 00:02:43,685 --> 00:02:45,077 They need a report taken. 70 00:02:45,121 --> 00:02:47,515 - Come on. 71 00:02:47,558 --> 00:02:49,517 - Units in the 24th and citywide, 72 00:02:49,560 --> 00:02:51,171 call of a home invasion, possible homicide. 73 00:02:51,214 --> 00:02:52,694 3021 Longwood. 74 00:02:52,737 --> 00:02:55,131 - 5021 Eddie, hold me down responding. 75 00:02:55,175 --> 00:02:58,134 [dramatic music] 76 00:02:58,178 --> 00:03:02,138 ♪ 77 00:03:02,182 --> 00:03:04,401 Police! You guys hurt? 78 00:03:04,445 --> 00:03:06,708 - Mr. Page, está muerto. 79 00:03:06,751 --> 00:03:08,536 - Upstairs? 80 00:03:08,579 --> 00:03:10,668 Anyone else in the house? 81 00:03:10,712 --> 00:03:12,279 ¿Hay alguien más en la casa? 82 00:03:12,322 --> 00:03:13,715 - No lo sé. 83 00:03:13,758 --> 00:03:14,759 - Okay. 84 00:03:14,803 --> 00:03:15,978 [speaking Spanish] 85 00:03:16,021 --> 00:03:17,675 Go, go, go, go, go! 86 00:03:17,719 --> 00:03:20,156 5021 Eddie, I got two witnesses sequestered behind my vehicle 87 00:03:20,200 --> 00:03:21,331 for their safety. 88 00:03:21,375 --> 00:03:22,289 Keep the cars rolling, I'm going in, 89 00:03:22,332 --> 00:03:24,073 and I'm going dark. 90 00:03:24,116 --> 00:03:27,076 [tense music] 91 00:03:27,119 --> 00:03:33,561 ♪ 92 00:03:35,302 --> 00:03:36,303 [soft thump] 93 00:03:36,346 --> 00:03:43,484 ♪ 94 00:04:06,594 --> 00:04:09,771 - All right, go ahead and bag it. 95 00:04:09,814 --> 00:04:12,077 Scrub the house, print the place floor to ceiling. 96 00:04:12,121 --> 00:04:14,254 - Yes, sir. 97 00:04:14,297 --> 00:04:16,125 - Body was cold, no blood splatter, 98 00:04:16,168 --> 00:04:18,910 no signs of a struggle, no defensive wounds. 99 00:04:18,954 --> 00:04:22,262 I think they cut off his hand after he was dead. 100 00:04:23,828 --> 00:04:25,743 But look at this. 101 00:04:25,787 --> 00:04:28,616 Look, there's... 102 00:04:28,659 --> 00:04:31,445 little bits of flesh mixed in with the blood. 103 00:04:31,488 --> 00:04:33,795 I think they used his hand as a paintbrush. 104 00:04:33,838 --> 00:04:36,145 ♪ 105 00:04:36,188 --> 00:04:38,452 Guy's name was David Page, 45. 106 00:04:38,495 --> 00:04:40,628 He did okay, middle-manager-of-a-bank type, 107 00:04:40,671 --> 00:04:43,457 decent living, little bit of a loner, divorced, no kids. 108 00:04:43,500 --> 00:04:44,806 Neighbor said he lived by himself, 109 00:04:44,849 --> 00:04:46,938 but was a nice enough guy. - Who called it in? 110 00:04:46,982 --> 00:04:48,418 - The housecleaners called it in. 111 00:04:48,462 --> 00:04:49,419 They have a key. They let themselves in. 112 00:04:49,463 --> 00:04:50,725 It's a weekly thing. 113 00:04:50,768 --> 00:04:51,900 Victim's usually at work when they get here, 114 00:04:51,943 --> 00:04:53,771 but this time... - Uh, the ME's prelim 115 00:04:53,815 --> 00:04:55,991 says that Page was strangled sometime last night. 116 00:04:56,034 --> 00:04:57,209 Weapon was a rope. 117 00:04:57,253 --> 00:04:58,950 - Yo, Sarge, we got the victim's wallet. 118 00:04:58,994 --> 00:04:59,951 We got his cell phone. 119 00:04:59,995 --> 00:05:01,083 The money's still in the wallet. 120 00:05:01,126 --> 00:05:02,345 He's got a few decent watches upstairs 121 00:05:02,389 --> 00:05:03,781 that we can inventory, but there's no signs 122 00:05:03,825 --> 00:05:05,870 of forced entry, so it obviously wasn't a robbery. 123 00:05:05,914 --> 00:05:07,132 - Someone sure wanted this guy dead 124 00:05:07,176 --> 00:05:08,743 and to send a message while they're at it. 125 00:05:08,786 --> 00:05:11,223 - All right, we got some idea of what it isn't. 126 00:05:11,267 --> 00:05:13,661 Let's figure out what it is. 127 00:05:16,403 --> 00:05:18,013 - Hey. 128 00:05:20,189 --> 00:05:21,321 You took this job? 129 00:05:21,364 --> 00:05:22,626 - Yeah, sorry. 130 00:05:22,670 --> 00:05:23,932 - No, it's not about sorries. 131 00:05:23,975 --> 00:05:25,760 I'm just trying to-- 132 00:05:25,803 --> 00:05:28,328 You know? - I know, I know. 133 00:05:28,371 --> 00:05:29,329 - Well, listen, it's time. 134 00:05:29,372 --> 00:05:31,983 We gotta go to court. 135 00:05:32,027 --> 00:05:33,855 - Okay. 136 00:05:36,161 --> 00:05:39,730 - So you were a bit of a miracle, Mr. Morris. 137 00:05:39,774 --> 00:05:40,905 - [laughs] 138 00:05:40,949 --> 00:05:44,561 A miracle suggests divine intervention. 139 00:05:44,605 --> 00:05:46,346 With respect to the man upstairs, 140 00:05:46,389 --> 00:05:48,130 I worked for mine. 141 00:05:48,173 --> 00:05:49,436 - [laughs] 142 00:05:49,479 --> 00:05:52,482 - Um... 143 00:05:52,526 --> 00:05:55,703 The men in my family... 144 00:05:57,357 --> 00:06:01,709 I had six months, tops--behind bars or in the ground. 145 00:06:01,752 --> 00:06:03,580 - Except... - I got out. 146 00:06:03,624 --> 00:06:06,366 Got a scholarship after high school. 147 00:06:06,409 --> 00:06:08,455 Engineering program at Hamburg. 148 00:06:08,498 --> 00:06:09,804 - Germany? - Yes. 149 00:06:09,847 --> 00:06:11,980 Yes, built bridges and canals all around Europe 150 00:06:12,023 --> 00:06:15,636 for the past 20 years. Um, met my wife there. 151 00:06:15,679 --> 00:06:17,812 - No children of your own? 152 00:06:20,641 --> 00:06:22,730 - We were not able. 153 00:06:25,297 --> 00:06:27,909 - You moved back to Chicago? 154 00:06:27,952 --> 00:06:30,694 - About six months ago, a headhunter found me. 155 00:06:30,738 --> 00:06:32,522 Brought me back home. 156 00:06:32,566 --> 00:06:35,177 - And that's when you learned about Makayla? 157 00:06:35,220 --> 00:06:38,180 - First I heard the name, yeah. 158 00:06:38,223 --> 00:06:40,835 Uh-- [exhales deeply] 159 00:06:40,878 --> 00:06:43,098 Look, I-I'm sure 160 00:06:43,141 --> 00:06:45,709 that Ms. Burgess is a good person. 161 00:06:45,753 --> 00:06:48,538 And Linda and I are grateful for you 162 00:06:48,582 --> 00:06:50,410 for taking Makayla in. 163 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 [somber music] 164 00:06:52,499 --> 00:06:55,980 What this girl's been through... 165 00:06:56,024 --> 00:07:00,507 I just--I believe in my heart that she should be with family. 166 00:07:00,550 --> 00:07:03,771 Real--real family. 167 00:07:03,814 --> 00:07:05,990 - One last question, Mr. Morris. 168 00:07:06,034 --> 00:07:08,558 When you first learned about Makayla's story-- 169 00:07:08,602 --> 00:07:10,908 where she's living now-- 170 00:07:10,952 --> 00:07:15,739 did you ever think about it in racial terms? 171 00:07:15,783 --> 00:07:18,655 - You mean, did I ever wonder whether it was best 172 00:07:18,699 --> 00:07:21,745 for a Black girl to be raised by a white cop 173 00:07:21,789 --> 00:07:24,835 in the city of Chicago? 174 00:07:24,879 --> 00:07:26,271 - Yes. 175 00:07:26,315 --> 00:07:30,058 That. 176 00:07:30,101 --> 00:07:35,411 ♪ 177 00:07:35,455 --> 00:07:37,282 - No. 178 00:07:37,326 --> 00:07:44,246 ♪ 179 00:07:51,514 --> 00:07:53,647 - So how'd it go in there? 180 00:07:53,690 --> 00:07:56,171 - Uncle Theo knows how to work a room. 181 00:07:56,214 --> 00:07:57,520 - So where are we? 182 00:07:57,564 --> 00:07:59,000 - Toxicology report says there was a high dose 183 00:07:59,043 --> 00:08:02,046 of phenobarbital in the scotch David Page was drinking. 184 00:08:02,090 --> 00:08:04,527 - Page would've been lethargic by the time he was killed. 185 00:08:04,571 --> 00:08:06,529 Comatose? - Yeah, we broke into the DMS 186 00:08:06,573 --> 00:08:07,791 on Page's WhatsApp. 187 00:08:07,835 --> 00:08:08,923 He's been a pill-popper for a long time. 188 00:08:08,966 --> 00:08:10,185 He's talking about "rims and tires." 189 00:08:10,228 --> 00:08:11,839 We're guessing that's Oxy and Percocet. 190 00:08:11,882 --> 00:08:14,102 - Guy was alone in the world looking to numb out? 191 00:08:14,145 --> 00:08:17,061 - But then, Page changed his tune about a week ago. 192 00:08:17,105 --> 00:08:17,888 No more chill pills. 193 00:08:17,932 --> 00:08:19,020 Page was looking to go up. 194 00:08:19,063 --> 00:08:20,543 He starts referencing the "Big C" 195 00:08:20,587 --> 00:08:21,805 in those DMs. 196 00:08:21,849 --> 00:08:23,633 Coke. Bigger money. 197 00:08:23,677 --> 00:08:25,417 - Then on Sunday, three days before 198 00:08:25,461 --> 00:08:27,550 Page was killed, he's haggling about money with a dealer. 199 00:08:27,594 --> 00:08:28,725 Dealer was not having it. 200 00:08:28,769 --> 00:08:30,118 - Dealer's burner triangulates 201 00:08:30,161 --> 00:08:32,294 to a block claimed by the SL Boyz. 202 00:08:32,337 --> 00:08:35,558 In the DMs, Page refers to the dealer as "Sin." 203 00:08:35,602 --> 00:08:37,386 The name popped in the alias database. 204 00:08:37,429 --> 00:08:38,822 "Sin" is short for "Sinister." 205 00:08:38,866 --> 00:08:40,258 His real name is Cesar Altuve. 206 00:08:40,302 --> 00:08:42,086 - This guy is a documented shot-caller. 207 00:08:42,130 --> 00:08:43,479 He deals pills. He deals coke. 208 00:08:43,523 --> 00:08:44,654 He's got a violent sheet. 209 00:08:44,698 --> 00:08:46,917 - Bring him in. Let me talk to him. 210 00:08:46,961 --> 00:08:48,528 - I said, "Call me a lawyer." 211 00:08:48,571 --> 00:08:51,792 - He's gonna tell you the same thing I'm telling you. 212 00:08:54,272 --> 00:08:57,275 We found an entire pharmacy on you when we picked you up. 213 00:08:57,319 --> 00:09:00,191 That's more than enough to send you downstate. 214 00:09:00,235 --> 00:09:03,586 That's even if we don't connect you to David Page's murder. 215 00:09:06,241 --> 00:09:07,808 Take a look at these. 216 00:09:07,851 --> 00:09:11,376 Friend of mine from the DEA loaned them to me. 217 00:09:11,420 --> 00:09:13,727 It's El Salvador. 218 00:09:13,770 --> 00:09:16,904 Soldados Locos, your ancestral gang. 219 00:09:16,947 --> 00:09:19,863 Turns out that's what they do to guys who don't pay. 220 00:09:19,907 --> 00:09:21,517 - I didn't kill him. 221 00:09:21,561 --> 00:09:23,171 - You were beefin' over money. 222 00:09:23,214 --> 00:09:24,215 - [laughs] No. 223 00:09:24,259 --> 00:09:25,347 - No? 224 00:09:25,390 --> 00:09:26,914 - He just got in deeper than usual. 225 00:09:26,957 --> 00:09:28,611 We were working it out, man. 226 00:09:28,655 --> 00:09:29,699 That's all. 227 00:09:29,743 --> 00:09:32,180 - Deeper how? 228 00:09:32,223 --> 00:09:35,400 - His thing's popping $5 pills. - Hmm. 229 00:09:35,444 --> 00:09:39,622 - Entertaining a new girl, that's a whole new price point. 230 00:09:39,666 --> 00:09:42,407 - What new girl? 231 00:09:42,451 --> 00:09:44,235 - Some girl. 232 00:09:44,279 --> 00:09:45,628 She wanted to party. 233 00:09:45,672 --> 00:09:47,543 Powder. 234 00:09:47,587 --> 00:09:49,066 [knock at door] 235 00:09:49,110 --> 00:09:51,286 - Sarge? 236 00:09:51,329 --> 00:09:52,940 - What? 237 00:09:52,983 --> 00:09:55,203 - We got another one. 238 00:09:55,246 --> 00:09:57,509 [low tense music] 239 00:09:57,553 --> 00:10:00,338 [indistinct police radio chatter] 240 00:10:00,382 --> 00:10:01,862 - So a meter man found that. 241 00:10:01,905 --> 00:10:03,385 Crime lab is rolling in. 242 00:10:03,428 --> 00:10:04,516 - Anyone been inside? 243 00:10:04,560 --> 00:10:05,735 - No, sir. Waiting on you. 244 00:10:05,779 --> 00:10:08,042 - [coughs] Christ. 245 00:10:08,085 --> 00:10:09,739 - All right, go. 246 00:10:09,783 --> 00:10:13,656 ♪ 247 00:10:13,700 --> 00:10:16,441 - [gags] 248 00:10:16,485 --> 00:10:18,487 - Oh, my God. 249 00:10:18,530 --> 00:10:25,625 ♪ 250 00:10:27,583 --> 00:10:29,280 - I'll go check upstairs. 251 00:10:32,806 --> 00:10:35,765 [somber music] 252 00:10:35,809 --> 00:10:42,293 ♪ 253 00:10:42,337 --> 00:10:43,686 - This one got messy. 254 00:10:43,730 --> 00:10:46,689 Look at his leg. 255 00:10:46,733 --> 00:10:49,083 - Basement's clear. 256 00:10:49,126 --> 00:10:50,737 - There's another half-finished cocktail 257 00:10:50,780 --> 00:10:52,477 on the nightstand up there. 258 00:10:52,521 --> 00:10:54,784 - Okay, so... 259 00:10:54,828 --> 00:10:57,831 he realizes he's been drugged. 260 00:10:57,874 --> 00:10:59,702 Makes a run for it. Legs give out. 261 00:10:59,746 --> 00:11:00,703 He falls down the stairs. 262 00:11:00,747 --> 00:11:03,140 Killer catches up with him here. 263 00:11:03,184 --> 00:11:06,535 - Yeah, well, this does not look like gang violence. 264 00:11:06,578 --> 00:11:09,059 ♪ 265 00:11:09,103 --> 00:11:11,845 We got a serial killer. 266 00:11:11,888 --> 00:11:13,324 ♪ 267 00:11:16,719 --> 00:11:16,937 . 268 00:11:16,980 --> 00:11:18,982 - Second victim's Gus Thompson, 48. 269 00:11:19,026 --> 00:11:20,418 ME said he'd been dead for a week. 270 00:11:20,462 --> 00:11:22,116 - Yeah, same deal as our first victim, David Page. 271 00:11:22,159 --> 00:11:23,639 Phenobarbital in his drink. 272 00:11:23,683 --> 00:11:25,467 Strangled, then his hand was cut off. 273 00:11:25,510 --> 00:11:27,991 - Thompson's a middle-manager, working stiff, lonely, 274 00:11:28,035 --> 00:11:29,558 no family--same there too. 275 00:11:29,601 --> 00:11:30,951 - But no sign our victims know each other. 276 00:11:30,994 --> 00:11:32,430 Two men from two different sides of the city. 277 00:11:32,474 --> 00:11:33,562 - We got another one. 278 00:11:33,605 --> 00:11:36,783 Joel McCall, 55, killed six weeks ago. 279 00:11:36,826 --> 00:11:38,959 Drugged, strangled, his hand cut off. 280 00:11:39,002 --> 00:11:40,221 - Case didn't pop before? 281 00:11:40,264 --> 00:11:41,309 - It's not ours. 282 00:11:41,352 --> 00:11:42,614 Belongs to Des Plaines PD. 283 00:11:42,658 --> 00:11:43,920 I had to find it on ViCAP. 284 00:11:43,964 --> 00:11:46,314 And just like the others, no defensive wounds, 285 00:11:46,357 --> 00:11:47,794 nothing disturbed in the home. 286 00:11:47,837 --> 00:11:52,146 And this one, his blood was used to write "Leave us." 287 00:11:52,189 --> 00:11:54,365 - Us? - Yeah, that part's weird, 288 00:11:54,409 --> 00:11:55,715 among other things. 289 00:11:55,758 --> 00:11:57,151 I arranged for you guys to head over there. 290 00:11:57,194 --> 00:11:58,543 They're copying case files. 291 00:11:58,587 --> 00:12:00,807 They even offered a couple of their homicide cops 292 00:12:00,850 --> 00:12:02,156 if you're interested. 293 00:12:02,199 --> 00:12:04,158 Look at me making friends. 294 00:12:04,201 --> 00:12:05,550 - Thanks, Trudy. 295 00:12:05,594 --> 00:12:07,509 Now listen, these men were targeted for a reason. 296 00:12:07,552 --> 00:12:10,164 These messages, they mean something. 297 00:12:10,207 --> 00:12:12,993 We find the why, we'll find the who. 298 00:12:13,036 --> 00:12:14,472 Dig in. 299 00:12:15,996 --> 00:12:17,258 - I'm gonna head up to Des Plaines right now. 300 00:12:17,301 --> 00:12:18,389 - Yeah, I'm gonna come with you. 301 00:12:18,433 --> 00:12:19,608 - No, no, no. - Gabby can stay late. 302 00:12:19,651 --> 00:12:20,914 She can stay late. - I'll take it alone. 303 00:12:20,957 --> 00:12:22,350 Chances are I'll get all the way up there 304 00:12:22,393 --> 00:12:23,786 and I don't find out anything anyway. 305 00:12:23,830 --> 00:12:25,353 You go be with Mack. 306 00:12:25,396 --> 00:12:26,920 You guys need each other. - [sighs] 307 00:12:26,963 --> 00:12:29,923 [somber music] 308 00:12:29,966 --> 00:12:34,797 ♪ 309 00:12:34,841 --> 00:12:36,233 [door clicks open] 310 00:12:36,277 --> 00:12:37,713 Hello? - Hey. 311 00:12:37,757 --> 00:12:39,106 Just cleaning up. - No, no, no. 312 00:12:39,149 --> 00:12:41,804 Gabby, please, I'll do that. 313 00:12:41,848 --> 00:12:43,284 [laughs] 314 00:12:43,327 --> 00:12:44,372 Hello. 315 00:12:44,415 --> 00:12:45,373 What'd you have for dinner? 316 00:12:45,416 --> 00:12:47,114 - We ordered chicken parm. 317 00:12:47,157 --> 00:12:48,550 Saved some for you. - Thank you. 318 00:12:48,593 --> 00:12:50,813 - And I had six peas and three carrots. 319 00:12:50,857 --> 00:12:52,423 - [laughs] Six peas and three carrots. 320 00:12:52,467 --> 00:12:55,818 But who's counting, right? - Got a bit of a project going. 321 00:12:55,862 --> 00:12:57,559 - Okay. 322 00:12:57,602 --> 00:13:00,214 - Me and Jasmine-- - Jasmine and I. 323 00:13:00,257 --> 00:13:01,955 - That's what I said. 324 00:13:01,998 --> 00:13:04,827 Me and Jasmine are in a school skit tomorrow. 325 00:13:04,871 --> 00:13:07,308 Our hair's gonna be the exact same. 326 00:13:07,351 --> 00:13:09,614 ♪ 327 00:13:09,658 --> 00:13:12,356 - Picked up the beads, but... 328 00:13:12,400 --> 00:13:19,537 ♪ 329 00:13:21,496 --> 00:13:23,977 - All right, um... 330 00:13:24,020 --> 00:13:25,674 Can you hand me a bead? 331 00:13:25,717 --> 00:13:26,762 - Sure. 332 00:13:29,286 --> 00:13:30,287 - Okay. 333 00:13:30,331 --> 00:13:31,767 [band snaps] 334 00:13:31,811 --> 00:13:34,857 [beads rattling] 335 00:13:34,901 --> 00:13:36,903 Oop. [sighs] 336 00:13:36,946 --> 00:13:39,688 Okay, well, it's something like this, right? 337 00:13:39,731 --> 00:13:42,212 - Um, I don't think so. 338 00:13:42,256 --> 00:13:44,432 ♪ 339 00:13:44,475 --> 00:13:46,260 - Okay, I'll try again. 340 00:13:46,303 --> 00:13:48,958 - Well, it's only hair. 341 00:13:49,002 --> 00:13:51,961 [beads falling] 342 00:13:53,963 --> 00:13:57,401 What are we gonna do? 343 00:13:57,445 --> 00:13:59,273 - We're gonna call your Uncle Kevin. 344 00:13:59,316 --> 00:14:01,884 - Okay. - Okay. 345 00:14:01,928 --> 00:14:06,149 ♪ 346 00:14:06,193 --> 00:14:08,238 Good news is, you can lord this over me forever. 347 00:14:08,282 --> 00:14:09,370 - And you know I will. 348 00:14:09,413 --> 00:14:10,806 What's up, Queen? 349 00:14:10,850 --> 00:14:12,286 Yeah, yeah, come on in. 350 00:14:12,329 --> 00:14:13,678 [laughter] 351 00:14:13,722 --> 00:14:14,984 You remember my Auntie Jane? 352 00:14:15,028 --> 00:14:16,116 - Hey, Jane. 353 00:14:16,159 --> 00:14:17,421 Do you remember, Makayla? 354 00:14:17,465 --> 00:14:19,336 We met Jane at Jordan's birthday party. 355 00:14:19,380 --> 00:14:20,468 - Yeah, I remember. 356 00:14:20,511 --> 00:14:23,471 - Let me see my VIP client. 357 00:14:23,514 --> 00:14:25,125 Black hair is its own thing. 358 00:14:25,168 --> 00:14:26,909 Its own beautiful thing. 359 00:14:26,953 --> 00:14:28,258 Come on, baby. We got this. 360 00:14:28,302 --> 00:14:31,392 Come on. 361 00:14:31,435 --> 00:14:33,176 - Oh, Jane, beads. 362 00:14:33,220 --> 00:14:34,569 - Thank you. 363 00:14:34,612 --> 00:14:35,744 - It's actually not that bad. 364 00:14:35,787 --> 00:14:38,616 - Shut up. 365 00:14:42,272 --> 00:14:44,231 I mean, I'll hand it to him. 366 00:14:44,274 --> 00:14:46,755 Makayla's uncle found a way to make this custody case 367 00:14:46,798 --> 00:14:49,758 about race while denying he was making it about race. 368 00:14:49,801 --> 00:14:51,760 - Okay, Theo came to fight, huh? 369 00:14:51,803 --> 00:14:53,631 - Oh, yeah. - Well, what'd the judge say? 370 00:14:53,675 --> 00:14:55,111 - She smiled. She got it. 371 00:14:59,594 --> 00:15:02,553 Is this okay? 372 00:15:02,597 --> 00:15:05,426 Black kid, white cop, this city. 373 00:15:05,469 --> 00:15:07,819 ♪ 374 00:15:07,863 --> 00:15:08,951 - I mean, I'm not gonna act like 375 00:15:08,995 --> 00:15:12,694 this is some colorblind fairy tale. 376 00:15:12,737 --> 00:15:15,697 But what you and Kev have got is solid as hell. 377 00:15:15,740 --> 00:15:17,177 - Yeah, I know, there's truth there. 378 00:15:17,220 --> 00:15:18,961 I just... 379 00:15:19,005 --> 00:15:20,441 It hurt to hear in court. 380 00:15:20,484 --> 00:15:24,575 - But, Burgess, you are good for her. 381 00:15:24,619 --> 00:15:26,142 You know that. 382 00:15:26,186 --> 00:15:28,623 - I do. 383 00:15:28,666 --> 00:15:32,018 But to have to prove it... 384 00:15:32,061 --> 00:15:33,976 - Ta-da! 385 00:15:34,020 --> 00:15:35,369 - [laughs] 386 00:15:35,412 --> 00:15:36,892 - Oh, my, turn around! 387 00:15:36,936 --> 00:15:38,372 Turn around. Let me see the whole thing. 388 00:15:38,415 --> 00:15:39,286 [squeals] - Look at that. 389 00:15:39,329 --> 00:15:41,418 - [squeals] 390 00:15:41,462 --> 00:15:43,290 Thank you. 391 00:15:43,333 --> 00:15:45,074 You look beautiful. 392 00:15:47,337 --> 00:15:48,382 - Well, we got lucky. 393 00:15:48,425 --> 00:15:49,818 Got a hit in Des Plaines. 394 00:15:49,861 --> 00:15:51,776 Traffic cams got a good view of the victim's home. 395 00:15:51,820 --> 00:15:53,213 Rubber-bullet squad up there 396 00:15:53,256 --> 00:15:54,779 was told the traffic cam was down, so they missed it. 397 00:15:54,823 --> 00:15:57,695 Now this right here, it's 4:12 p.m. 398 00:15:57,739 --> 00:15:59,959 That's two hours before Joel McCall was found dead. 399 00:16:00,002 --> 00:16:02,439 - This woman leaves the victim's house, walking fast. 400 00:16:02,483 --> 00:16:03,875 She gets into a Volkswagen Scirocco. 401 00:16:03,919 --> 00:16:06,139 - And right here you get a decent view of the driver. 402 00:16:06,182 --> 00:16:07,836 Another female. - So you're thinking 403 00:16:07,879 --> 00:16:09,272 that's the woman Altuve mentioned? 404 00:16:09,316 --> 00:16:10,795 The one David Page was seeing? 405 00:16:10,839 --> 00:16:12,145 - We haven't found a trace of her yet, 406 00:16:12,188 --> 00:16:13,581 but maybe that's how they lured him in. 407 00:16:13,624 --> 00:16:14,625 - So a VW pulls out. 408 00:16:14,669 --> 00:16:15,757 We got the plates. 409 00:16:15,800 --> 00:16:16,932 Comes back to a Daniel Williams. 410 00:16:16,976 --> 00:16:17,889 - Now here's where it gets good. 411 00:16:17,933 --> 00:16:19,239 Daniel doesn't have a sheet, 412 00:16:19,282 --> 00:16:20,892 but he's got a sister. 413 00:16:20,936 --> 00:16:21,850 Jackie Williams. 414 00:16:21,893 --> 00:16:24,244 She's 24. 415 00:16:24,287 --> 00:16:25,680 [intense music] 416 00:16:25,723 --> 00:16:27,290 - That's a dead match for our driver. 417 00:16:27,334 --> 00:16:28,552 - LKA on Cottage Grove. 418 00:16:28,596 --> 00:16:29,553 - Nice work. 419 00:16:29,597 --> 00:16:32,121 Hit it. 420 00:16:32,165 --> 00:16:35,255 [suspenseful music] 421 00:16:35,298 --> 00:16:38,432 ♪ 422 00:16:38,475 --> 00:16:41,609 - I got the back. 423 00:16:41,652 --> 00:16:45,091 [music intensifies] 424 00:16:45,134 --> 00:16:47,267 ♪ 425 00:16:47,310 --> 00:16:49,269 - Chicago PD! 426 00:16:49,312 --> 00:16:52,968 ♪ 427 00:16:53,012 --> 00:16:55,623 - Move. 428 00:16:55,666 --> 00:17:02,021 ♪ 429 00:17:02,064 --> 00:17:04,284 - It's clear. 430 00:17:04,327 --> 00:17:11,247 ♪ 431 00:17:24,043 --> 00:17:26,262 - Looks like someone's home. 432 00:17:28,090 --> 00:17:29,570 - Dan Williams? 433 00:17:29,613 --> 00:17:30,745 Police, let me see your hands. - Whoa! 434 00:17:30,788 --> 00:17:33,095 - Keep your hands where I can see them. 435 00:17:33,139 --> 00:17:34,444 - Does this mean-- 436 00:17:34,488 --> 00:17:36,011 You found her? 437 00:17:36,055 --> 00:17:36,838 - Found who? 438 00:17:36,881 --> 00:17:38,709 - Jackie, my sister. 439 00:17:38,753 --> 00:17:41,973 Is she with him? 440 00:17:42,017 --> 00:17:43,323 Is she? 441 00:17:43,366 --> 00:17:44,585 - We don't know who you're talking about, Dan. 442 00:17:44,628 --> 00:17:45,542 With who? 443 00:17:45,586 --> 00:17:46,674 - Micah. 444 00:17:46,717 --> 00:17:50,417 With him, with the cult. 445 00:17:50,460 --> 00:17:52,375 Isn't that why you're here? 446 00:17:52,419 --> 00:17:55,335 [tense music] 447 00:17:55,378 --> 00:17:56,771 ♪ 448 00:18:00,253 --> 00:18:00,427 . 449 00:18:00,470 --> 00:18:02,342 - So what do you mean, "cult"? - I don't know 450 00:18:02,385 --> 00:18:03,778 if that's the right word. 451 00:18:03,821 --> 00:18:06,520 Can you just tell me, is Jackie okay? 452 00:18:06,563 --> 00:18:08,609 Is she all right? - We don't know, Dan. 453 00:18:08,652 --> 00:18:09,914 Can you tell us what happened to her? 454 00:18:09,958 --> 00:18:12,047 - Look, she's just been having a hard time. 455 00:18:12,091 --> 00:18:13,222 I mean, she always has. 456 00:18:13,266 --> 00:18:16,356 But last couple years, she lost her job. 457 00:18:16,399 --> 00:18:18,184 We don't have any other family, any money. 458 00:18:18,227 --> 00:18:19,228 She was just desperate. 459 00:18:19,272 --> 00:18:20,882 - And that's when she met Micah? 460 00:18:20,925 --> 00:18:21,883 - Yeah. 461 00:18:21,926 --> 00:18:23,711 He calmed her down. 462 00:18:23,754 --> 00:18:25,452 Then she started talking about him weird. 463 00:18:25,495 --> 00:18:28,150 Like he wasn't a friend, boyfriend. 464 00:18:28,194 --> 00:18:30,152 - Okay. 465 00:18:30,196 --> 00:18:31,632 What was he? 466 00:18:31,675 --> 00:18:33,938 - Like a teacher. 467 00:18:33,982 --> 00:18:35,679 Guy lives with other women. 468 00:18:35,723 --> 00:18:37,725 Asked Jackie to move in and then... 469 00:18:37,768 --> 00:18:42,730 I told her this guy's no good, but she couldn't hear it. 470 00:18:42,773 --> 00:18:46,168 I think she started using again. 471 00:18:46,212 --> 00:18:49,084 Cut me out. 472 00:18:49,128 --> 00:18:52,305 And then she was gone. 473 00:18:52,348 --> 00:18:54,176 - Recognize this woman? 474 00:18:54,220 --> 00:18:55,743 - No. 475 00:18:55,786 --> 00:18:57,788 - What about her? 476 00:18:57,832 --> 00:18:59,964 - Yeah, that's Jackie. 477 00:19:00,008 --> 00:19:01,140 And my old car. What-- 478 00:19:01,183 --> 00:19:02,750 Why? 479 00:19:02,793 --> 00:19:05,927 [dark music] 480 00:19:05,970 --> 00:19:08,059 What'd they do? 481 00:19:08,103 --> 00:19:10,279 ♪ 482 00:19:10,323 --> 00:19:12,020 - This is from Jackie Williams' social media. 483 00:19:12,063 --> 00:19:13,891 It was deleted, but we were able to recover it. 484 00:19:13,935 --> 00:19:16,024 - Okay, so that's Jackie. 485 00:19:16,067 --> 00:19:18,722 That is the woman who exited the house in Des Plaines. 486 00:19:18,766 --> 00:19:20,463 All these women, they look undernourished, 487 00:19:20,507 --> 00:19:22,596 off the streets, possible drug use. 488 00:19:22,639 --> 00:19:25,338 And that is Micah Thurman, 44 years old. 489 00:19:25,381 --> 00:19:28,993 - We are going to build a life together. 490 00:19:29,037 --> 00:19:33,215 You will be loved, safe, but this won't come free. 491 00:19:33,259 --> 00:19:36,218 You must choose this family. 492 00:19:36,262 --> 00:19:38,133 ♪ 493 00:19:38,177 --> 00:19:41,267 You must choose me. 494 00:19:41,310 --> 00:19:46,228 Now this is going to require discipline. 495 00:19:46,272 --> 00:19:49,275 Accountability. 496 00:19:49,318 --> 00:19:50,580 But you're home. [keyboard clacks] 497 00:19:50,624 --> 00:19:52,452 - Micah Thurman, he's a grifter. 498 00:19:52,495 --> 00:19:54,236 A conman. He's been on the run for years. 499 00:19:54,280 --> 00:19:56,238 Got numerous civil and criminal charges, 500 00:19:56,282 --> 00:19:57,892 two-bit fraud, check-bouncing. 501 00:19:57,935 --> 00:19:59,633 He's got a domestic from a decade ago. 502 00:19:59,676 --> 00:20:00,938 - Mm. - And these women are trying 503 00:20:00,982 --> 00:20:02,244 to make a family with him? 504 00:20:02,288 --> 00:20:03,245 - I mean, he knows exactly what they need 505 00:20:03,289 --> 00:20:04,725 to replace fear with hope. 506 00:20:04,768 --> 00:20:07,293 - It'll take discipline, but you have to do what I say. 507 00:20:07,336 --> 00:20:09,251 - [sighs] What if they would do anything 508 00:20:09,295 --> 00:20:10,600 that he said to be in his family? 509 00:20:10,644 --> 00:20:12,080 What if they would kill for him? 510 00:20:12,123 --> 00:20:13,951 - Mm, so where's Micah now? 511 00:20:13,995 --> 00:20:15,039 - We don't know. 512 00:20:15,083 --> 00:20:16,476 He's off the grid. 513 00:20:16,519 --> 00:20:18,260 Creditors haven't been able to find him in years. 514 00:20:18,304 --> 00:20:19,783 He doesn't have a cell phone. 515 00:20:19,827 --> 00:20:21,089 No utilities in his name. 516 00:20:21,132 --> 00:20:22,960 - Only connection we actually have is Jackie. 517 00:20:23,004 --> 00:20:24,875 And we threw a BOLO out there on her Scirocco, 518 00:20:24,919 --> 00:20:26,007 but we ain't got a hit yet. 519 00:20:26,050 --> 00:20:27,487 - We do have one more thread on her. 520 00:20:27,530 --> 00:20:30,185 It's not much, but she swipes her Link card once a week 521 00:20:30,229 --> 00:20:31,360 at a market off Hamlin. 522 00:20:31,404 --> 00:20:32,405 - Okay, good. 523 00:20:32,448 --> 00:20:33,580 That's a string to pull. 524 00:20:33,623 --> 00:20:36,365 Do it. 525 00:20:43,633 --> 00:20:46,288 - Nah, maybe this is a bust. 526 00:20:46,332 --> 00:20:48,247 - Just gotta ride it out. 527 00:20:55,210 --> 00:20:56,342 - There. 528 00:20:56,385 --> 00:20:58,561 I can't make out the plate though. 529 00:20:58,605 --> 00:21:02,173 - Guys, we got a VW north side of the lot. 530 00:21:02,217 --> 00:21:03,871 [tense music] 531 00:21:03,914 --> 00:21:06,003 Female subject exiting the vehicle. 532 00:21:06,047 --> 00:21:07,918 - Any signs of Micah or the other women? 533 00:21:07,962 --> 00:21:10,051 - Negative, she's alone. 534 00:21:10,094 --> 00:21:11,270 - That's her. 535 00:21:11,313 --> 00:21:12,532 It's a positive on Jackie Williams. 536 00:21:12,575 --> 00:21:14,142 Let's move. - All right. 537 00:21:14,185 --> 00:21:15,186 We're gonna cover the back. 538 00:21:15,230 --> 00:21:22,585 ♪ 539 00:21:23,412 --> 00:21:25,849 [indistinct overhead announcements] 540 00:21:28,156 --> 00:21:30,550 - Jackie? Jackie Williams? 541 00:21:30,593 --> 00:21:32,465 Chicago police, we just wanna talk to you. 542 00:21:32,508 --> 00:21:36,077 ♪ 543 00:21:36,120 --> 00:21:39,341 Jackie, hey. 544 00:21:39,385 --> 00:21:40,429 Hey. - Jackie? 545 00:21:40,473 --> 00:21:42,344 - Stop running. - [grunts] 546 00:21:42,388 --> 00:21:45,391 [screaming] No! 547 00:21:45,434 --> 00:21:47,088 [shrieking] - Take it easy. 548 00:21:47,131 --> 00:21:48,263 - Jackie. - No! 549 00:21:48,307 --> 00:21:50,047 - Take a breath. - No, no! 550 00:21:50,091 --> 00:21:52,441 Please get off! No! 551 00:21:52,485 --> 00:21:54,313 - [panting] - [groaning] 552 00:22:00,101 --> 00:22:02,277 - Okay, Jackie, I'm gonna uncuff you now. 553 00:22:02,321 --> 00:22:04,105 And I need you to not do what you did at the market. 554 00:22:04,148 --> 00:22:06,020 You understand? 555 00:22:06,063 --> 00:22:07,717 [cuffs clinking] 556 00:22:16,465 --> 00:22:18,554 All right. 557 00:22:18,598 --> 00:22:20,077 Is this you in this Volkswagen? 558 00:22:20,121 --> 00:22:22,341 That's your brother's car. We talked to him. 559 00:22:22,384 --> 00:22:24,343 Your brother Dan, do you remember him? 560 00:22:30,349 --> 00:22:33,613 What about this photo? 561 00:22:33,656 --> 00:22:35,615 Who's this person? Who got into the car with you? 562 00:22:40,184 --> 00:22:42,535 All right. 563 00:22:42,578 --> 00:22:43,710 Why this house? 564 00:22:43,753 --> 00:22:45,320 Did you know the man who lived there? 565 00:22:45,364 --> 00:22:47,366 Why him? 566 00:22:52,109 --> 00:22:55,417 Hey, where'd you go when you left Des Plaines? 567 00:22:55,461 --> 00:22:58,638 Did you go to Micah? 568 00:22:58,681 --> 00:23:00,422 Yeah? Where is Micah? 569 00:23:00,466 --> 00:23:02,555 [tense music] 570 00:23:02,598 --> 00:23:05,253 - He's with me. 571 00:23:05,296 --> 00:23:06,602 Right now. 572 00:23:06,646 --> 00:23:09,475 - Oh. - Not actually here. 573 00:23:09,518 --> 00:23:12,347 I'm not crazy. I don't see ghosts. 574 00:23:12,391 --> 00:23:13,740 - Good. 575 00:23:13,783 --> 00:23:15,742 - We were on the edge of a cliff when he found us. 576 00:23:15,785 --> 00:23:18,222 Saved us. Made us family. 577 00:23:18,266 --> 00:23:20,877 - What'd he save you from? 578 00:23:20,921 --> 00:23:24,446 ♪ 579 00:23:24,490 --> 00:23:27,536 - The wobblies. 580 00:23:27,580 --> 00:23:30,887 - Wobblies? 581 00:23:30,931 --> 00:23:34,021 - [laughs] 582 00:23:34,064 --> 00:23:37,198 - [chuckles] 583 00:23:37,241 --> 00:23:39,200 - That's what we call it. 584 00:23:39,243 --> 00:23:41,115 Fear. 585 00:23:44,423 --> 00:23:47,600 But we're safe now. 586 00:23:47,643 --> 00:23:50,080 Part of something bigger than ourselves. 587 00:23:50,124 --> 00:23:51,517 Might not look like a family to you, 588 00:23:51,560 --> 00:23:53,780 but it feels like one to us. 589 00:23:56,130 --> 00:23:58,088 You got the wobblies too? 590 00:24:00,656 --> 00:24:03,616 - No, we're not gonna talk about me, Jackie. 591 00:24:03,659 --> 00:24:05,487 - I can see it. 592 00:24:05,531 --> 00:24:09,230 ♪ 593 00:24:09,273 --> 00:24:10,971 You're scared. 594 00:24:16,324 --> 00:24:18,500 Micah can help you. 595 00:24:18,544 --> 00:24:20,502 He can take it away. 596 00:24:20,546 --> 00:24:23,070 - Three men were murdered, Jackie. 597 00:24:23,113 --> 00:24:26,247 And you were there for at least one of them. 598 00:24:26,290 --> 00:24:28,554 Yeah. 599 00:24:28,597 --> 00:24:30,425 Do you get what's happening? 600 00:24:30,469 --> 00:24:34,951 Do you understand the stakes? 601 00:24:34,995 --> 00:24:40,391 ♪ 602 00:24:40,435 --> 00:24:41,567 [door opens] 603 00:24:45,962 --> 00:24:48,704 - If we don't get her talking, we're dead in the water. 604 00:24:48,748 --> 00:24:49,923 I mean, we got nothing on Micah, 605 00:24:49,966 --> 00:24:51,881 no leads on that other female offender. 606 00:24:51,925 --> 00:24:53,404 - And nothing connecting any of them 607 00:24:53,448 --> 00:24:56,538 to any of our victims either. 608 00:24:56,582 --> 00:24:59,454 - I can get her to break. 609 00:24:59,498 --> 00:25:02,152 I can feel it. 610 00:25:02,196 --> 00:25:04,067 Deep down, this girl knows she's hanging on to something 611 00:25:04,111 --> 00:25:05,155 that isn't really there. 612 00:25:05,199 --> 00:25:07,549 It's not real. 613 00:25:07,593 --> 00:25:10,770 Just need to find the right way to tear it down. 614 00:25:10,813 --> 00:25:13,337 - Go ahead, put her on ice for the night. 615 00:25:13,381 --> 00:25:14,556 Just dig back in tomorrow. 616 00:25:14,600 --> 00:25:16,515 - Okay. 617 00:25:19,518 --> 00:25:23,217 [phone vibrates] 618 00:25:26,176 --> 00:25:28,222 This is Kim. 619 00:25:28,265 --> 00:25:31,181 [somber music] 620 00:25:31,225 --> 00:25:36,447 ♪ 621 00:25:36,491 --> 00:25:38,362 - Hey. 622 00:25:38,406 --> 00:25:40,016 There you are. What's going on? 623 00:25:40,060 --> 00:25:44,325 ♪ 624 00:25:44,368 --> 00:25:46,675 What happened? 625 00:25:46,719 --> 00:25:48,764 - The judge, she's allowing Theo's lawyers 626 00:25:48,808 --> 00:25:50,331 to access my medical records. 627 00:25:50,374 --> 00:25:51,506 - From when you got hurt? 628 00:25:51,550 --> 00:25:53,160 - And to depose my doctors 629 00:25:53,203 --> 00:25:54,553 and to access my personnel file-- 630 00:25:54,596 --> 00:25:56,076 - Well, what does that mean? 631 00:25:56,119 --> 00:25:58,644 - That's their case. It's their argument. 632 00:25:58,687 --> 00:26:00,820 I can't possibly offer Makayla a stable home 633 00:26:00,863 --> 00:26:02,343 because I almost died. 634 00:26:02,386 --> 00:26:05,346 And I was offered a desk job and I came back to this. 635 00:26:05,389 --> 00:26:06,695 I chose this. - Kim. 636 00:26:06,739 --> 00:26:07,740 - Oh, my God, what if they're right though? 637 00:26:07,783 --> 00:26:09,437 What if I'm not good for Makayla? 638 00:26:09,480 --> 00:26:12,832 - No, no. You stop that now. 639 00:26:12,875 --> 00:26:15,835 Stop it. 640 00:26:15,878 --> 00:26:17,967 - But they're trying to prove how close I came to dying 641 00:26:18,011 --> 00:26:20,143 in order to-- [sighs] 642 00:26:20,187 --> 00:26:23,233 To take away the one thing that kept me alive. 643 00:26:23,277 --> 00:26:24,234 - They cannot do that. 644 00:26:24,278 --> 00:26:25,758 - They can and they are. 645 00:26:25,801 --> 00:26:27,977 We're gonna lose her, Adam. 646 00:26:28,021 --> 00:26:31,372 Just--we're gonna lose her. 647 00:26:31,415 --> 00:26:37,683 ♪ 648 00:26:40,773 --> 00:26:41,208 . 649 00:26:41,251 --> 00:26:42,122 [door clicks open] 650 00:26:45,516 --> 00:26:49,390 [cuffs clinking] 651 00:26:51,392 --> 00:26:54,743 - Micah lied to you. 652 00:26:54,787 --> 00:26:57,267 - He doesn't lie. - Okay. 653 00:26:57,311 --> 00:26:58,660 That's David Page. 654 00:26:58,704 --> 00:27:00,619 Before you came on the scene, Micah bought a car. 655 00:27:00,662 --> 00:27:01,750 He couldn't keep up with the payments, 656 00:27:01,794 --> 00:27:03,056 and he fought the bank 657 00:27:03,099 --> 00:27:04,535 until he got a mid-level manager 658 00:27:04,579 --> 00:27:05,841 who told him his hands were tied. 659 00:27:05,885 --> 00:27:07,408 He had to repo the car. 660 00:27:07,451 --> 00:27:09,628 That manager was--do you see that signature right there? 661 00:27:09,671 --> 00:27:10,977 David Page. 662 00:27:11,020 --> 00:27:12,631 The others were the same. There's Gus Thompson. 663 00:27:12,674 --> 00:27:14,371 He owned a couple of lending stores. 664 00:27:14,415 --> 00:27:16,896 He gave Micah a crappy loan at a crappy rate. 665 00:27:16,939 --> 00:27:17,940 Micah couldn't pay it off. 666 00:27:17,984 --> 00:27:19,072 It drove him deeper into debt. 667 00:27:19,115 --> 00:27:20,900 - That's not true. - It is. 668 00:27:20,943 --> 00:27:23,685 Then there is Joel McCall. 669 00:27:23,729 --> 00:27:25,295 He turned down Micah's application 670 00:27:25,339 --> 00:27:27,428 for a second mortgage, and Micah lost his house. 671 00:27:27,471 --> 00:27:30,126 This was years ago and you were still in high school. 672 00:27:30,170 --> 00:27:32,172 So all these guys, 673 00:27:32,215 --> 00:27:34,000 they were just doing their job. 674 00:27:34,043 --> 00:27:37,220 Regular men with friends, family, people who loved them. 675 00:27:41,224 --> 00:27:42,225 - No. 676 00:27:42,269 --> 00:27:43,444 - Yes. - Micah told us. 677 00:27:43,487 --> 00:27:45,881 - What'd he tell you? 678 00:27:45,925 --> 00:27:47,187 - They were after our family. 679 00:27:47,230 --> 00:27:48,710 - No. 680 00:27:48,754 --> 00:27:51,452 They didn't even know you existed. 681 00:27:51,495 --> 00:27:54,237 They just--they made Micah mad a long time ago. 682 00:27:54,281 --> 00:27:56,196 That's it. That's it, Jackie. 683 00:27:56,239 --> 00:27:58,502 That's all this ever was. 684 00:28:00,200 --> 00:28:02,202 - No. 685 00:28:02,245 --> 00:28:03,899 ♪ 686 00:28:03,943 --> 00:28:07,207 No. 687 00:28:07,250 --> 00:28:08,730 No... 688 00:28:08,774 --> 00:28:10,906 ♪ 689 00:28:10,950 --> 00:28:14,127 [crying] 690 00:28:16,651 --> 00:28:20,655 - You were right about me. I've been scared. 691 00:28:20,699 --> 00:28:25,312 ♪ 692 00:28:25,355 --> 00:28:30,230 I get why you'd reach out for something like this. 693 00:28:30,273 --> 00:28:32,101 [sighs] 694 00:28:32,145 --> 00:28:36,758 ♪ 695 00:28:36,802 --> 00:28:41,197 But the thing is, is that Micah used you. 696 00:28:41,241 --> 00:28:44,810 - No. - Yeah. 697 00:28:44,853 --> 00:28:47,638 But you can fight him. 698 00:28:47,682 --> 00:28:48,639 You can help me. 699 00:28:48,683 --> 00:28:49,728 You could help me make this right. 700 00:28:49,771 --> 00:28:51,207 - [sniffs] 701 00:28:51,251 --> 00:28:58,345 ♪ 702 00:29:00,521 --> 00:29:04,264 I never hurt anybody. 703 00:29:04,307 --> 00:29:05,656 - Okay. 704 00:29:05,700 --> 00:29:08,268 - And I never went inside anywhere. 705 00:29:08,311 --> 00:29:09,748 - That's good. 706 00:29:09,791 --> 00:29:12,576 I believe you. 707 00:29:12,620 --> 00:29:13,795 That means we can work together. 708 00:29:13,839 --> 00:29:16,406 And if you help me, I'll do everything I can 709 00:29:16,450 --> 00:29:19,888 to make sure you go free at the end of this. 710 00:29:19,932 --> 00:29:21,890 You can go home, Jackie. 711 00:29:21,934 --> 00:29:26,068 ♪ 712 00:29:26,112 --> 00:29:28,679 Home to your real family. 713 00:29:28,723 --> 00:29:34,990 ♪ 714 00:29:35,034 --> 00:29:37,471 Our offender's name is Jenny Valentine, 27. 715 00:29:37,514 --> 00:29:38,820 ID'd by Jackie. 716 00:29:38,864 --> 00:29:40,822 - Jenny, she's been in and out of jail for years. 717 00:29:40,866 --> 00:29:43,433 Possession, small-time sales of meth. 718 00:29:43,477 --> 00:29:45,479 And that's actually Jenny in the Des Plaines video 719 00:29:45,522 --> 00:29:46,523 getting into the Volkswagen. 720 00:29:46,567 --> 00:29:47,829 - According to Jackie, 721 00:29:47,873 --> 00:29:49,700 Jenny murdered all three of our victims. 722 00:29:49,744 --> 00:29:52,355 - Okay, but did Jackie say if Micah ordered the kills? 723 00:29:52,399 --> 00:29:53,922 - She doesn't know. Not exactly. 724 00:29:53,966 --> 00:29:56,011 - How's that work? 725 00:29:56,055 --> 00:29:57,360 - Micah fed them lies. 726 00:29:57,404 --> 00:29:59,188 Told them their family was in danger, 727 00:29:59,232 --> 00:30:00,711 that these men hated them. 728 00:30:00,755 --> 00:30:02,931 She just never specifically heard Micah 729 00:30:02,975 --> 00:30:04,454 tell Jenny to kill anyone. 730 00:30:04,498 --> 00:30:06,587 - Jackie also said she never saw blood on Jenny. 731 00:30:06,630 --> 00:30:08,850 She was never explicitly told why she was driving Jenny 732 00:30:08,894 --> 00:30:10,025 to these locations. 733 00:30:10,069 --> 00:30:11,331 - That's plenty for a warrant on Jenny 734 00:30:11,374 --> 00:30:13,855 but real shaky on Micah. 735 00:30:13,899 --> 00:30:16,031 - I know. 736 00:30:16,075 --> 00:30:17,424 - Yeah, I want Micah. 737 00:30:18,817 --> 00:30:20,557 All right, where did they live? 738 00:30:20,601 --> 00:30:22,908 - Abandoned property in Humboldt Park. 739 00:30:22,951 --> 00:30:25,388 - Well, we wire Jackie. Send her back to the family. 740 00:30:25,432 --> 00:30:27,347 Get Micah talking. Can she deliver? 741 00:30:27,390 --> 00:30:29,871 Is she stable enough? 742 00:30:29,915 --> 00:30:31,177 - I don't know. 743 00:30:31,220 --> 00:30:35,964 ♪ 744 00:30:36,008 --> 00:30:37,226 But I'd try. 745 00:30:37,270 --> 00:30:38,271 - All right. 746 00:30:38,314 --> 00:30:41,230 There we go. 747 00:30:41,274 --> 00:30:44,190 [suspenseful music] 748 00:30:44,233 --> 00:30:51,371 ♪ 749 00:30:58,987 --> 00:31:00,423 - Jackie. 750 00:31:00,467 --> 00:31:01,990 - Positive on Micah Thurman. 751 00:31:02,034 --> 00:31:04,297 - We were worried. 752 00:31:04,340 --> 00:31:06,908 - Just ran into a couple of friends 753 00:31:06,952 --> 00:31:08,823 from my old life. 754 00:31:08,867 --> 00:31:12,218 They had just scored and, um, asked if I wanted to party. 755 00:31:12,261 --> 00:31:15,090 I was weak. 756 00:31:15,134 --> 00:31:17,136 It was a mistake. 757 00:31:17,179 --> 00:31:18,224 - Attagirl. 758 00:31:18,267 --> 00:31:19,790 - I don't need them anymore. 759 00:31:19,834 --> 00:31:23,490 All I need is us. 760 00:31:23,533 --> 00:31:24,883 I missed you. 761 00:31:24,926 --> 00:31:28,408 [low dark music] 762 00:31:28,451 --> 00:31:30,062 - Jenny was worried sick. 763 00:31:30,105 --> 00:31:32,020 - All right, that's the first mention of Valentine. 764 00:31:32,064 --> 00:31:33,630 Stay on your toes. - Jenny thought-- 765 00:31:33,674 --> 00:31:35,197 - Copy. - That you... 766 00:31:35,241 --> 00:31:38,592 panicked because of the nights you went driving. 767 00:31:38,635 --> 00:31:41,029 - Everything we did made us safer. 768 00:31:41,073 --> 00:31:43,379 - We're close. 769 00:31:43,423 --> 00:31:46,165 - Are you ready for more, Jackie? 770 00:31:46,208 --> 00:31:49,733 - What do you mean? 771 00:31:49,777 --> 00:31:51,779 What do you want me to do next? 772 00:31:51,822 --> 00:31:56,001 - Oh, my... 773 00:31:56,044 --> 00:31:57,524 What happened to you? 774 00:31:57,567 --> 00:31:59,700 ♪ 775 00:31:59,743 --> 00:32:04,313 You're like a little deer. 776 00:32:04,357 --> 00:32:05,314 So frightened. 777 00:32:05,358 --> 00:32:07,882 [tense music] 778 00:32:07,926 --> 00:32:09,449 ♪ 779 00:32:09,492 --> 00:32:12,365 Let me feel your heart beat. 780 00:32:14,062 --> 00:32:16,325 Yes. 781 00:32:16,369 --> 00:32:18,023 Something's happened. 782 00:32:18,066 --> 00:32:21,330 ♪ 783 00:32:21,374 --> 00:32:22,331 - I'm fine. 784 00:32:22,375 --> 00:32:25,378 ♪ 785 00:32:25,421 --> 00:32:28,511 - Is the family in danger? 786 00:32:28,555 --> 00:32:30,992 Tell me what you've done, Jackie. 787 00:32:31,036 --> 00:32:33,342 ♪ 788 00:32:33,386 --> 00:32:37,172 - I'm so sorry. I'm sorry. 789 00:32:37,216 --> 00:32:40,349 - No. 790 00:32:40,393 --> 00:32:42,873 - Oh, Jackie. 791 00:32:42,917 --> 00:32:44,223 - We're dark. 792 00:32:44,266 --> 00:32:45,876 - Let's move in. Move! 793 00:32:45,920 --> 00:32:47,226 We're headed to the south. 794 00:32:47,269 --> 00:32:50,969 Breach wherever you can, but move in silent. 795 00:32:51,012 --> 00:32:53,928 [intense music] 796 00:32:53,972 --> 00:32:57,062 ♪ 797 00:32:57,105 --> 00:32:58,933 - We're entering north side. 798 00:32:58,977 --> 00:33:05,896 ♪ 799 00:33:21,869 --> 00:33:23,088 - [screams] - Hey, stop! 800 00:33:23,131 --> 00:33:24,959 Stop, don't make me shoot you, okay? 801 00:33:25,003 --> 00:33:26,439 I don't wanna shoot. - [screams] 802 00:33:26,482 --> 00:33:28,049 - There you go. We know everything, okay? 803 00:33:28,093 --> 00:33:30,269 Calm down. We know everything! 804 00:33:30,312 --> 00:33:31,922 He ain't worth it. 805 00:33:31,966 --> 00:33:35,970 ♪ 806 00:33:36,014 --> 00:33:37,276 - Jackie? 807 00:33:37,319 --> 00:33:39,452 Is Micah in here? 808 00:33:39,495 --> 00:33:41,541 Jackie. 809 00:33:41,584 --> 00:33:44,065 ♪ 810 00:33:44,109 --> 00:33:45,066 Can you respond to me? 811 00:33:45,110 --> 00:33:47,547 - Cover me. 812 00:33:47,590 --> 00:33:49,331 Jackie? 813 00:33:49,375 --> 00:33:51,725 It's me. Hey, look at me. 814 00:33:51,768 --> 00:33:54,075 You're safe. You're good. 815 00:33:54,119 --> 00:33:59,037 Where's Micah? 816 00:33:59,080 --> 00:34:00,386 - Kim--hey, hey! 817 00:34:00,429 --> 00:34:05,782 ♪ 818 00:34:05,826 --> 00:34:08,220 [metal creaking] - Chicago PD! 819 00:34:08,263 --> 00:34:10,004 [door slams] 820 00:34:10,048 --> 00:34:16,967 ♪ 821 00:34:27,891 --> 00:34:29,676 [metal creaks and door slams shut] 822 00:34:29,719 --> 00:34:32,809 ♪ 823 00:34:36,552 --> 00:34:36,770 . 824 00:34:36,813 --> 00:34:38,337 - [panting] 825 00:34:38,380 --> 00:34:41,514 [suspenseful music] 826 00:34:41,557 --> 00:34:48,521 ♪ 827 00:34:54,004 --> 00:34:56,442 It's over, Micah! 828 00:34:56,485 --> 00:34:58,183 The girls, they know who you really are. 829 00:34:58,226 --> 00:35:01,229 It's over. Your family, it's over! 830 00:35:01,273 --> 00:35:03,971 [gunshots] 831 00:35:04,014 --> 00:35:11,109 ♪ 832 00:35:14,199 --> 00:35:16,026 Last chance, Micah! 833 00:35:16,070 --> 00:35:18,116 I'm coming for ya! 834 00:35:18,159 --> 00:35:23,077 ♪ 835 00:35:23,121 --> 00:35:25,688 [gunshots] 836 00:35:25,732 --> 00:35:27,125 [soft thud] 837 00:35:27,168 --> 00:35:34,219 ♪ 838 00:35:36,046 --> 00:35:38,701 [panting] 839 00:35:38,745 --> 00:35:41,051 [lights click on] 840 00:35:41,095 --> 00:35:42,183 - Kim, are you all right? 841 00:35:42,227 --> 00:35:44,490 - I'm okay! 842 00:35:46,318 --> 00:35:49,016 [soft dark music] 843 00:35:49,059 --> 00:35:54,891 ♪ 844 00:35:54,935 --> 00:35:56,676 - Your Honor, we're here today 845 00:35:56,719 --> 00:35:59,200 because of fundamental questions 846 00:35:59,244 --> 00:36:02,072 about Ms. Burgess' fitness as a mother. 847 00:36:02,116 --> 00:36:03,857 Makayla has seen you with a gun in your hand. 848 00:36:03,900 --> 00:36:06,381 Suffers from night terrors. 849 00:36:06,425 --> 00:36:08,992 There seems to be some confusion 850 00:36:09,036 --> 00:36:12,561 about the role that Mr. Ruzek plays in her life, 851 00:36:12,605 --> 00:36:16,435 about the role that he plays in your life. 852 00:36:16,478 --> 00:36:19,394 And can you guarantee that after being shot 853 00:36:19,438 --> 00:36:23,224 at close range, nearly bleeding out, 854 00:36:23,268 --> 00:36:26,096 flatlining in the hospital, 855 00:36:26,140 --> 00:36:31,276 that there'll be no lasting physical complications? 856 00:36:31,319 --> 00:36:34,235 - That's my hope. 857 00:36:34,279 --> 00:36:37,630 - How about mental complications? 858 00:36:37,673 --> 00:36:41,416 Is it your opinion that after being that close to death, 859 00:36:41,460 --> 00:36:44,680 there are no residual effects? 860 00:36:44,724 --> 00:36:47,727 - I don't know. 861 00:36:47,770 --> 00:36:49,772 - The CPD has given you ample opportunity 862 00:36:49,816 --> 00:36:51,600 to take desk work after this incident. 863 00:36:51,644 --> 00:36:53,254 You overruled your own doctors. 864 00:36:53,298 --> 00:36:56,083 Insisted on going back to Intelligence. 865 00:36:56,126 --> 00:36:58,738 When was the last time someone fired a weapon at you? 866 00:37:00,566 --> 00:37:02,655 - About four hours ago. 867 00:37:04,657 --> 00:37:07,268 - [laughs] 868 00:37:07,312 --> 00:37:10,706 [somber music] 869 00:37:10,750 --> 00:37:14,144 ♪ 870 00:37:14,188 --> 00:37:17,278 - Makayla's favorite snack... 871 00:37:17,322 --> 00:37:20,890 is tortilla chips dipped in whipped cream. 872 00:37:20,934 --> 00:37:22,936 It's--well, it's disgusting. 873 00:37:22,979 --> 00:37:25,417 But she'll trade me for it for eating her veggies, so, 874 00:37:25,460 --> 00:37:27,288 you know, you do what you do. 875 00:37:27,332 --> 00:37:29,812 She collects these pieces of sea glass. 876 00:37:29,856 --> 00:37:32,293 We go up to Loyola Beach on Sunday mornings, 877 00:37:32,337 --> 00:37:34,077 if I'm not working. 878 00:37:34,121 --> 00:37:36,166 And she's obsessed with them. 879 00:37:36,210 --> 00:37:37,298 My pockets are full of them. 880 00:37:37,342 --> 00:37:38,343 Sometimes I think they're multiplying. 881 00:37:38,386 --> 00:37:40,867 - Your Honor. 882 00:37:42,434 --> 00:37:44,653 - Makayla's discovered that we have a freckle 883 00:37:44,697 --> 00:37:46,873 inside of the same toe on the same foot. 884 00:37:46,916 --> 00:37:48,962 And she's decided that we can communicate 885 00:37:49,005 --> 00:37:50,703 as a result, telepathically. 886 00:37:50,746 --> 00:37:53,053 So when she's at school, like in the middle of the day, 887 00:37:53,096 --> 00:37:54,663 she sends me happy thoughts. 888 00:37:54,707 --> 00:37:56,709 And when I come home, I'm supposed to know 889 00:37:56,752 --> 00:37:59,755 what those happy thoughts were, which is hard. 890 00:37:59,799 --> 00:38:01,496 ♪ 891 00:38:01,540 --> 00:38:04,107 You were right about pretty much everything. 892 00:38:04,151 --> 00:38:05,326 I don't have a ton of money. 893 00:38:05,370 --> 00:38:07,633 I don't have a ton of time, a big house. 894 00:38:07,676 --> 00:38:11,114 Yes, Adam Ruzek, my ex-fiancé, is moving in with us. 895 00:38:11,158 --> 00:38:14,117 I don't know how to explain that except that we're family. 896 00:38:14,161 --> 00:38:17,120 And, yes, I almost died and went back to a job 897 00:38:17,164 --> 00:38:20,341 when I didn't have to, but it was what I needed then. 898 00:38:20,385 --> 00:38:23,779 And it's what I want now. 899 00:38:23,823 --> 00:38:25,433 I'm good at my job. 900 00:38:25,477 --> 00:38:28,349 I help people, and I'm proud that my kid sees me doing that. 901 00:38:28,393 --> 00:38:30,656 I am a mess, and I make mistakes. 902 00:38:30,699 --> 00:38:34,442 Makayla, that's something that I've done pretty damn right. 903 00:38:34,486 --> 00:38:36,923 Theo, I--I get what you're trying to do. 904 00:38:36,966 --> 00:38:40,361 Truly, truly, I do. 905 00:38:40,405 --> 00:38:41,797 But what Makayla and I have, 906 00:38:41,841 --> 00:38:44,278 you can't just snap your fingers and make that up. 907 00:38:46,933 --> 00:38:49,065 It's real. 908 00:38:49,109 --> 00:38:51,851 She's my family. And I'm hers. 909 00:38:51,894 --> 00:38:58,814 ♪ 910 00:39:07,432 --> 00:39:10,522 - We'll make the murders? - Yeah, all three. 911 00:39:10,565 --> 00:39:12,175 There was tons of evidence in the warehouse-- 912 00:39:12,219 --> 00:39:14,003 more video, social media. 913 00:39:14,047 --> 00:39:15,396 - Any of it make sense with the hands? 914 00:39:15,440 --> 00:39:17,224 - Yeah, part of Micah's message 915 00:39:17,267 --> 00:39:19,487 was that these men were trying to strike at the family, 916 00:39:19,531 --> 00:39:20,923 tear them down. 917 00:39:20,967 --> 00:39:23,056 So the women had to take their hands, their fists, 918 00:39:23,099 --> 00:39:24,884 as a preemptive strike. 919 00:39:24,927 --> 00:39:26,015 - And Jackie Williams? 920 00:39:26,059 --> 00:39:27,452 - Yeah, I got her a deal with the ASA. 921 00:39:27,495 --> 00:39:29,236 She'll be back home with her brother. 922 00:39:29,279 --> 00:39:30,803 - That's good work. 923 00:39:30,846 --> 00:39:32,108 Hmm. 924 00:39:32,152 --> 00:39:33,414 - Yeah. 925 00:39:33,458 --> 00:39:36,286 - For what it's worth... 926 00:39:36,330 --> 00:39:38,637 I'd bet on you every time. 927 00:39:44,904 --> 00:39:47,820 [phone vibrating] 928 00:39:54,174 --> 00:39:57,177 - This is Kim. 929 00:39:57,220 --> 00:39:59,701 Yeah, I can talk. 930 00:39:59,745 --> 00:40:03,139 [soft dramatic music] 931 00:40:03,183 --> 00:40:10,364 ♪ 932 00:40:14,760 --> 00:40:16,283 Adam! 933 00:40:16,326 --> 00:40:18,416 [laughs] 934 00:40:18,459 --> 00:40:19,634 We won! 935 00:40:19,678 --> 00:40:21,462 - Are you kidding me? 936 00:40:21,506 --> 00:40:22,811 - [laughs] 937 00:40:22,855 --> 00:40:24,030 - Tell me what the judge said. 938 00:40:24,073 --> 00:40:25,466 - I guess, bottom line is 939 00:40:25,510 --> 00:40:27,033 who the child's most bonded with, 940 00:40:27,076 --> 00:40:30,123 so--so she's ours. 941 00:40:30,166 --> 00:40:31,951 - You are my hero right now. 942 00:40:31,994 --> 00:40:33,474 Oh, my God! 943 00:40:33,518 --> 00:40:34,867 - [laughs] - Oh. 944 00:40:37,826 --> 00:40:38,914 All right, let's go see her. 945 00:40:38,958 --> 00:40:40,612 - Let's go see our kid. - All right. 946 00:40:40,655 --> 00:40:42,222 - Champagne and pizza. 947 00:40:42,265 --> 00:40:44,398 It's very upstairs, downstairs. - You'd think. 948 00:40:44,442 --> 00:40:45,660 It's actually an expensive pizza 949 00:40:45,704 --> 00:40:47,314 and a very cheap bottle of champagne. 950 00:40:47,357 --> 00:40:50,317 - [laughs] 951 00:40:50,360 --> 00:40:53,015 [intense music] 952 00:40:53,059 --> 00:40:55,496 Gabby? - Jesus. 953 00:40:55,540 --> 00:40:57,193 Find Mack--find Makayla. 954 00:40:57,237 --> 00:40:58,543 Gabby, Gabby, it's Adam. 955 00:40:58,586 --> 00:40:59,848 Gabby, hey! 956 00:40:59,892 --> 00:41:03,025 Hey, what happened? Where's Makayla? 957 00:41:03,069 --> 00:41:05,550 - Mak-- [gurgles] 958 00:41:05,593 --> 00:41:07,029 ♪ 959 00:41:07,073 --> 00:41:09,902 - Makayla? 960 00:41:09,945 --> 00:41:12,905 [panting] 961 00:41:12,948 --> 00:41:16,561 ♪ 962 00:41:20,260 --> 00:41:20,608 . 963 00:41:20,652 --> 00:41:23,393 [dramatic music] 964 00:41:23,437 --> 00:41:30,575 ♪ 965 00:41:49,942 --> 00:41:52,901 [wolf howls] 60097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.