All language subtitles for NightMan.S01.E07.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:03,568 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:05,674 --> 00:01:08,198 NARRATOR: Johnny Domino was one of San Francisco'’s 3 00:01:08,242 --> 00:01:10,287 hottest young jazz musicians, 4 00:01:10,331 --> 00:01:12,594 but fate and a cosmic event 5 00:01:12,637 --> 00:01:15,031 were about to change his life forever. 6 00:01:15,075 --> 00:01:16,119 [LIGHTNING STRIKES] 7 00:01:16,163 --> 00:01:17,294 [JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN] 8 00:01:17,338 --> 00:01:18,861 [WOMEN SCREAM] 9 00:01:18,904 --> 00:01:21,559 What the doctors told him seemed impossible. 10 00:01:21,603 --> 00:01:23,779 WALTON: John, your brain has managed 11 00:01:23,822 --> 00:01:25,085 to acquire the capacity 12 00:01:25,128 --> 00:01:28,305 to pick up certain frequencies like a radio. 13 00:01:28,349 --> 00:01:32,048 But, Doc, I'’m only hearing bad stuff. 14 00:01:32,092 --> 00:01:34,137 WALTON: Yes, exactly. 15 00:01:34,181 --> 00:01:37,445 You'’re tuned to the frequency of evil. 16 00:01:37,488 --> 00:01:39,273 [MAN EXCLAIMS IN AGONY]Who sent you? 17 00:01:39,316 --> 00:01:40,491 [GUNSHOT FIRED] 18 00:01:40,535 --> 00:01:41,666 [JOHNNY EXCLAIMS IN PAIN] 19 00:01:42,537 --> 00:01:45,105 [CAR TIRE SCREECHING] 20 00:01:45,148 --> 00:01:47,324 Hold it, now. I'’m on your side.[JOHNNY PANTING] 21 00:01:47,368 --> 00:01:48,760 RALEIGH: A whole new line of super tools 22 00:01:48,804 --> 00:01:50,153 developed for super policemen. 23 00:01:50,197 --> 00:01:53,330 A belt which enables him to overcome gravity. 24 00:01:53,374 --> 00:01:55,854 Fabrics which are virtually bulletproof. 25 00:01:55,898 --> 00:01:58,509 A stealth mode, which makes him seem to disappear. 26 00:01:58,553 --> 00:02:00,120 A holographic display 27 00:02:00,163 --> 00:02:02,252 which makes him appear to be where he ain'’t. 28 00:02:03,514 --> 00:02:05,255 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 29 00:02:12,828 --> 00:02:16,005 DOCTOR: The concept of astral projection 30 00:02:16,048 --> 00:02:17,833 or teleportation 31 00:02:17,876 --> 00:02:19,878 has been debated for centuries. 32 00:02:19,922 --> 00:02:23,839 Can man leave his earthly body during a sleep state 33 00:02:23,882 --> 00:02:26,233 and travel to distant places? 34 00:02:26,276 --> 00:02:29,192 There are eyewitness accounts 35 00:02:29,236 --> 00:02:33,762 dating back to the 1600s which attempt to prove such phenomenon. 36 00:02:34,850 --> 00:02:36,591 But today 37 00:02:36,634 --> 00:02:39,985 marks the first time in history 38 00:02:40,029 --> 00:02:43,554 that astral projection will be proven 39 00:02:43,598 --> 00:02:45,687 in a controlled demonstration 40 00:02:45,730 --> 00:02:49,386 before scientifically credentialed witnesses. 41 00:02:49,430 --> 00:02:52,172 On the night of October 22nd, 42 00:02:52,215 --> 00:02:54,609 Vanessa was struck by lightning, 43 00:02:54,652 --> 00:02:58,178 permanently mutating a portion of her cerebral cortex. 44 00:02:58,221 --> 00:03:02,443 Almost immediately she began experiencing episodes 45 00:03:02,486 --> 00:03:04,749 she at first imagined to be dreams. 46 00:03:06,142 --> 00:03:08,405 Under a doctor'’s care, 47 00:03:08,449 --> 00:03:12,670 it was determined that she developed the ability 48 00:03:12,714 --> 00:03:17,762 to transport herself out of body to distant places. 49 00:03:17,806 --> 00:03:23,203 The ability to virtually be in two places at the same time. 50 00:03:25,988 --> 00:03:28,599 Now, my dear, you know what is to happen. 51 00:03:30,035 --> 00:03:31,036 Well, 52 00:03:31,994 --> 00:03:34,344 don'’t be frightened of them. 53 00:03:34,388 --> 00:03:39,219 They'’re all scientists here to observe your amazing power. 54 00:03:39,262 --> 00:03:40,220 Now, 55 00:03:41,308 --> 00:03:42,309 relax. 56 00:03:43,397 --> 00:03:45,486 We'’ve done this countless times. 57 00:03:47,879 --> 00:03:50,012 Ladies and gentlemen, 58 00:03:50,055 --> 00:03:54,625 Vanessa, rNST, will now slip into a state 59 00:03:54,669 --> 00:03:57,280 we term psychic slumber. 60 00:03:57,324 --> 00:03:58,760 Watch. 61 00:03:58,803 --> 00:04:00,805 And watch carefully 62 00:04:00,849 --> 00:04:03,939 what no human being has ever witnessed 63 00:04:03,982 --> 00:04:06,376 under controlled scientific conditions. 64 00:04:07,682 --> 00:04:08,944 Excuse me. 65 00:04:08,987 --> 00:04:09,988 Excuse me. 66 00:04:12,600 --> 00:04:13,601 [DOOR OPENS] 67 00:04:15,211 --> 00:04:16,865 Dr. Swake. 68 00:04:16,908 --> 00:04:18,867 Dr. Swake, I must speak with you. 69 00:04:18,910 --> 00:04:20,869 I have come here to ask you 70 00:04:20,912 --> 00:04:24,481 specifically not to proceed. 71 00:04:24,525 --> 00:04:26,222 You can'’t be serious. 72 00:04:29,356 --> 00:04:31,749 [PEOPLE GASPING IN SURPRISE] 73 00:04:36,667 --> 00:04:39,017 DOCTOR: It'’s happening for all the world to see. 74 00:04:39,540 --> 00:04:41,585 A human being 75 00:04:41,629 --> 00:04:44,719 literally existing in two places at once. 76 00:04:48,853 --> 00:04:53,293 If you will now direct your undivided attention to the monitors, 77 00:04:53,336 --> 00:04:58,080 you will see we are tracking Vanessa in her very real state. 78 00:04:59,734 --> 00:05:02,998 If you do not stop her, young Vanessa will die. 79 00:05:03,041 --> 00:05:06,262 MAN ON RADIO: Dr. Swake, she'’s leaving the building. 80 00:05:06,306 --> 00:05:10,135 She has cleared the entrance, now she'’s walking outside. 81 00:05:10,179 --> 00:05:12,834 DOCTOR: As you can see, she'’s perfectly safe. 82 00:05:12,877 --> 00:05:16,403 And we have security people out there to assure that. 83 00:05:16,446 --> 00:05:19,057 But historical tradition has it 84 00:05:19,101 --> 00:05:21,625 that the danger in teleportation 85 00:05:21,669 --> 00:05:25,368 is not for the traveler! 86 00:05:25,412 --> 00:05:29,198 It is the host who remains behind, who is linked by what they call the... 87 00:05:29,241 --> 00:05:30,286 the golden thread. 88 00:05:30,330 --> 00:05:33,724 Now if this golden thread is severed 89 00:05:33,768 --> 00:05:35,726 when that spirit there is wandering, 90 00:05:36,423 --> 00:05:38,338 death is instant. 91 00:05:38,860 --> 00:05:40,078 Folklore. 92 00:05:48,870 --> 00:05:49,914 Oh... 93 00:05:49,958 --> 00:05:51,002 No. 94 00:05:51,046 --> 00:05:52,917 [SCREAMING] 95 00:05:52,961 --> 00:05:55,093 DOCTOR: Even if what you'’re saying were true, 96 00:05:55,137 --> 00:05:59,489 how could she be any safer than by being here in front of all these witnesses. 97 00:06:01,752 --> 00:06:02,927 Witnesses. 98 00:06:04,102 --> 00:06:05,365 Yes. 99 00:06:07,062 --> 00:06:08,629 He'’s here. 100 00:06:08,672 --> 00:06:10,152 DOCTOR: Who is here? 101 00:06:14,678 --> 00:06:16,811 MAN ON RADIO: Sir, she'’s leaving. 102 00:06:16,854 --> 00:06:19,814 Perhaps it would be best to bring her back now. 103 00:06:19,857 --> 00:06:21,381 I believe we'’ve proved 104 00:06:22,077 --> 00:06:23,774 all we need to. 105 00:06:23,818 --> 00:06:26,516 Did you hear me? Bring her back now! 106 00:06:26,560 --> 00:06:28,649 Vanessa, you must come now. That'’s it. 107 00:06:28,692 --> 00:06:30,520 Vanessa, don'’t worry. 108 00:06:30,564 --> 00:06:33,958 You see, they'’ve caught up with her and everything is fine. 109 00:06:34,002 --> 00:06:35,699 WALTON: Get Vanessa out of here. 110 00:06:35,743 --> 00:06:37,440 She mustn'’t be awakened... 111 00:06:37,484 --> 00:06:39,268 She cannot be disturbed in this state. 112 00:06:42,227 --> 00:06:43,272 [WOMAN SCREAMING] 113 00:06:43,315 --> 00:06:44,316 No! 114 00:06:48,756 --> 00:06:49,800 It'’s all right. 115 00:06:49,844 --> 00:06:51,454 Vanessa, come this way. 116 00:06:54,196 --> 00:06:55,589 MAN: Stay right there, Vanessa... 117 00:06:57,504 --> 00:06:59,331 MAN 1: We lost her.MAN 2: Where'’d she go? 118 00:07:02,509 --> 00:07:03,510 She'’s dead. 119 00:07:09,516 --> 00:07:12,910 How many more will he kill before we can stop him? 120 00:07:19,264 --> 00:07:22,442 [JAZZ MUSIC PLAYING] 121 00:07:28,665 --> 00:07:31,755 [JAZZ MUSIC PLAYING] 122 00:07:40,764 --> 00:07:43,332 I know this Parks, I wonder what she'’s up to. 123 00:07:43,375 --> 00:07:45,377 Oh, Charlie, who cares? 124 00:07:45,421 --> 00:07:48,119 You know, ex-cop would go any place for a free meal. 125 00:07:48,163 --> 00:07:49,686 Besides, I think she'’s cute. 126 00:07:49,730 --> 00:07:51,906 Yeah, well, personally, 127 00:07:51,949 --> 00:07:55,475 the press offering to pick up a meal of mine affects my appetite. 128 00:07:55,518 --> 00:07:56,650 Well, don'’t get up. 129 00:07:56,693 --> 00:07:57,912 Hey. 130 00:07:57,955 --> 00:07:58,956 Hi. 131 00:08:00,044 --> 00:08:01,176 It'’s business, 132 00:08:01,219 --> 00:08:02,743 and it'’s on the record. 133 00:08:02,786 --> 00:08:05,397 Told you there was no free lunch. 134 00:08:05,441 --> 00:08:09,271 Lady, my policy is nothing goes on the record I haven'’t already read in the paper. 135 00:08:09,314 --> 00:08:10,664 I'’ve no problem with that. 136 00:08:11,447 --> 00:08:12,970 My life'’s an open book. 137 00:08:13,014 --> 00:08:14,885 Look, you don'’t need to be so worried, Lieutenant, 138 00:08:14,929 --> 00:08:16,844 you don'’t even know what this story is about. 139 00:08:17,584 --> 00:08:18,976 So, tell me, 140 00:08:19,020 --> 00:08:22,110 just why was your TV station buying? 141 00:08:22,153 --> 00:08:24,286 Good, we'’ll get right to it. 142 00:08:24,329 --> 00:08:26,375 There'’s something 143 00:08:26,418 --> 00:08:29,247 or someone out there in the city that'’s fighting criminals in the dark of night. 144 00:08:29,291 --> 00:08:31,511 Yeah, they'’re called cops, we'’ve been doing it for years. 145 00:08:31,554 --> 00:08:35,602 We don'’t know if it'’s to take over crime in the city or to stamp it out. 146 00:08:35,645 --> 00:08:39,040 But, a lot of people have been aware of this sudden presence in our community, 147 00:08:39,083 --> 00:08:40,476 and no one'’s saying anything. 148 00:08:40,520 --> 00:08:42,826 Lady, I got no idea what you'’re talking about. 149 00:08:42,870 --> 00:08:45,133 I think you do. 150 00:08:45,176 --> 00:08:48,484 I'’m talking about some kind of private crime fighter. 151 00:08:50,791 --> 00:08:54,534 We'’re back to that caped demon you claim you saw a few months ago, are we? 152 00:08:54,577 --> 00:08:57,928 Look, I'’m not the only one who saw... him, her, whatever. 153 00:08:57,972 --> 00:09:00,017 Frank saw it, too. Didn'’t you, Frank? 154 00:09:00,061 --> 00:09:02,716 Well, not...It'’s been years since anyone had the bad judgment 155 00:09:02,759 --> 00:09:04,848 to refer to Frank as reliable source. 156 00:09:04,892 --> 00:09:06,850 You take a really good look 157 00:09:06,894 --> 00:09:09,766 at something I had our sketch artists put together based on various reportings. 158 00:09:09,810 --> 00:09:12,421 Frank, you said that you saw kind of... 159 00:09:12,464 --> 00:09:14,902 night creature the night the beast was loose in the park. 160 00:09:15,598 --> 00:09:17,165 I saw something. 161 00:09:17,208 --> 00:09:19,297 I don'’t know what it was, but there was something there. 162 00:09:19,341 --> 00:09:21,386 Don'’t go there, Frank, I'’m warning you. 163 00:09:21,430 --> 00:09:22,431 Go where, Dad? 164 00:09:23,693 --> 00:09:25,608 You got some time off? 165 00:09:25,652 --> 00:09:27,958 Hang on just a minute, Son, we got something important going down here. 166 00:09:28,002 --> 00:09:31,614 Ms. Parks, you wanna show me that drawing your sketch artists came up with? 167 00:09:31,658 --> 00:09:33,573 Was the night creature you saw... 168 00:09:34,965 --> 00:09:36,576 Did he look anything like... 169 00:09:37,664 --> 00:09:39,579 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 170 00:09:42,451 --> 00:09:43,452 Like this? 171 00:09:45,106 --> 00:09:46,934 That'’s him, exactly. 172 00:09:47,674 --> 00:09:48,675 Oh... 173 00:09:51,808 --> 00:09:53,984 JENNIFER: And here is what you Bay city residents 174 00:09:54,028 --> 00:09:56,857 say you'’ve been observing across the skyline after dark. 175 00:09:56,900 --> 00:09:58,510 Friend or foe? 176 00:09:58,554 --> 00:10:00,991 Good or evil, no one seems to know for certain. 177 00:10:01,035 --> 00:10:03,994 But this station has decided to post a substantial reward 178 00:10:04,038 --> 00:10:07,824 to anyone with proof of this person or creature'’s existence. 179 00:10:07,868 --> 00:10:10,305 So, get out those home video cameras, folks. 180 00:10:10,348 --> 00:10:12,655 Any idea when these sightings first began? 181 00:10:12,699 --> 00:10:14,265 Apparently about six months ago. 182 00:10:14,309 --> 00:10:15,963 Oh, it'’s a good story, Jennifer. 183 00:10:16,006 --> 00:10:17,007 [ELEVATOR BELL RINGS] 184 00:10:18,879 --> 00:10:20,663 Oh. Oh my God! 185 00:10:20,707 --> 00:10:23,797 You saved my life, that laptop'’s not even paid for. 186 00:10:23,840 --> 00:10:25,668 You must be Ms. Parks. 187 00:10:25,712 --> 00:10:27,235 I was just on my way to see you. 188 00:10:27,278 --> 00:10:29,541 Me?Yeah, your broadcast right now, 189 00:10:29,585 --> 00:10:32,675 I think I have some information that might be very useful to you. 190 00:10:32,719 --> 00:10:34,546 Oh, you know what? Uh, 191 00:10:34,590 --> 00:10:36,897 if this is about the reward, all information has to be cleared upstairs. 192 00:10:36,940 --> 00:10:39,116 Yes, I'’m not interested in any reward. 193 00:10:39,160 --> 00:10:42,032 I'’m interested in law and order. 194 00:10:42,076 --> 00:10:45,819 You know what, I'’m always a little cynical about people who aren'’t interested in money. 195 00:10:45,862 --> 00:10:47,951 Even someone you said just saved your life? 196 00:10:49,213 --> 00:10:50,432 Okay, good point. 197 00:10:50,475 --> 00:10:52,956 Um... What do you have for me? 198 00:10:53,000 --> 00:10:56,873 I believe I know precisely when your Night Man came to power. 199 00:10:56,917 --> 00:10:58,701 I also know the how and why of it. 200 00:10:59,528 --> 00:11:01,182 Interested? 201 00:11:01,225 --> 00:11:03,445 Why don'’t we go back upstairs to my office? 202 00:11:03,488 --> 00:11:04,489 [INHALES DEEPLY] 203 00:11:05,795 --> 00:11:08,058 I prefer someplace a little more private. 204 00:11:10,887 --> 00:11:12,715 Sure.Let'’s take a drive. 205 00:11:16,023 --> 00:11:18,678 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 206 00:11:24,292 --> 00:11:25,772 If you can'’t give me a good reason 207 00:11:25,815 --> 00:11:28,209 for insisting on why we come way out here to talk, 208 00:11:28,252 --> 00:11:31,821 I will get back in my car, and I will call you a cab to take you back. 209 00:11:31,865 --> 00:11:34,258 October 22nd of last year, 210 00:11:34,302 --> 00:11:38,393 your newspapers ran a story about a freak electrical storm that destroyed a cable car. 211 00:11:38,436 --> 00:11:42,745 JENNIFER: Actually the cable car was hit by lightning and then subsequently struck by a bomb. 212 00:11:42,789 --> 00:11:44,616 But the news reports didn'’t differentiate 213 00:11:44,660 --> 00:11:48,229 between who was injured by the lightning or the subsequent bomb. 214 00:11:48,272 --> 00:11:51,536 A local musician was the only one who was actually struck by the lightning. 215 00:11:51,580 --> 00:11:55,236 But that story was overshadowed by the fact that he threw a bomb off the car 216 00:11:55,279 --> 00:11:57,281 and saved a lot of important people'’s lives. 217 00:11:57,325 --> 00:11:59,980 How did this musician know the bomb was there? 218 00:12:00,023 --> 00:12:03,113 Well, that'’s never been entirely clear, but... 219 00:12:03,157 --> 00:12:05,768 you know, he did it and he became a big hero. 220 00:12:05,812 --> 00:12:08,728 Has there ever been any one person who'’s... 221 00:12:08,771 --> 00:12:12,122 turned up more than once in the proximity of these Night Man sightings? 222 00:12:14,211 --> 00:12:16,518 Only Johnny Domino.The same musician. 223 00:12:17,693 --> 00:12:19,695 I'’d like to meet this big hero. 224 00:12:19,739 --> 00:12:20,783 Can you arrange that? 225 00:12:20,827 --> 00:12:23,481 [SIGHS] I'’m sure I could. 226 00:12:23,525 --> 00:12:25,962 But, you know what, you haven'’t given me any reason to... 227 00:12:26,006 --> 00:12:28,008 you know, on why I came all the way out here. 228 00:12:28,051 --> 00:12:29,836 Arrange the meeting, 229 00:12:29,879 --> 00:12:31,446 and it will all become clear to you. 230 00:12:32,229 --> 00:12:37,234 [JAZZ MUSIC PAYING] 231 00:12:48,202 --> 00:12:50,073 MAN IN THE AUDIENCE: Yeah.[CROWD APPLAUDS] 232 00:12:50,117 --> 00:12:51,205 Yeah. 233 00:12:51,248 --> 00:12:53,468 JOHNNY: Thank you. Be back in ten. 234 00:13:01,563 --> 00:13:02,564 Hey, Johnny, 235 00:13:03,739 --> 00:13:06,002 you, uh... you have a guest. 236 00:13:06,046 --> 00:13:09,919 [EXHALES] Not now, Raleigh, I got a bunch of phone calls to return, including one from that 237 00:13:10,528 --> 00:13:12,443 damn reporter. 238 00:13:12,487 --> 00:13:14,750 I think you'’ll want to hear what I want to say. 239 00:13:15,142 --> 00:13:16,143 Johnny. 240 00:13:19,929 --> 00:13:21,409 Doc. 241 00:13:21,452 --> 00:13:23,585 Where have you been? I thought you dropped off the planet. 242 00:13:23,628 --> 00:13:24,978 Almost. 243 00:13:25,021 --> 00:13:27,676 I went to seven continents in four months. 244 00:13:27,719 --> 00:13:30,505 By the look of you, it wasn'’t much of a vacation. 245 00:13:30,548 --> 00:13:31,811 No. 246 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 My mission was deadly serious. 247 00:13:34,857 --> 00:13:36,903 Your life is in imminent danger. 248 00:13:38,121 --> 00:13:40,341 So, uh, what else is new? 249 00:13:40,384 --> 00:13:43,648 You'’ve never come up against an adversary like Joran. 250 00:13:43,692 --> 00:13:45,868 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 251 00:13:47,696 --> 00:13:48,915 Why do you want him dead? 252 00:13:51,047 --> 00:13:53,180 So, picking up a thought or two, I see. 253 00:13:54,746 --> 00:13:57,271 That maybe the only thing that'’ll save your life. 254 00:13:57,314 --> 00:14:00,578 [EXHALES] All right, Doc, let'’s have it. 255 00:14:00,622 --> 00:14:04,974 I discovered that you were not the only one who was struck by that cosmic lightning 256 00:14:05,018 --> 00:14:08,282 on 22nd of October, last year, 257 00:14:08,325 --> 00:14:09,892 there were others. 258 00:14:09,936 --> 00:14:12,547 They'’re scattered over seven continents. 259 00:14:12,590 --> 00:14:14,462 All of them escaped death, 260 00:14:14,505 --> 00:14:16,812 and they found themselves with unique 261 00:14:16,856 --> 00:14:19,728 mental and physical powers! 262 00:14:19,771 --> 00:14:21,295 Unique in what way? 263 00:14:21,338 --> 00:14:23,123 A girl in Spain 264 00:14:23,166 --> 00:14:25,690 had mastered teleportation. 265 00:14:25,734 --> 00:14:27,475 There was a boy in Buenos Aires. 266 00:14:27,518 --> 00:14:30,913 He developed a remarkable level of clairvoyance. 267 00:14:30,957 --> 00:14:32,480 There was a young man from Finland, 268 00:14:32,523 --> 00:14:34,830 and he had a level of self healing 269 00:14:34,874 --> 00:14:36,919 which is nothing short of biblical. 270 00:14:36,963 --> 00:14:38,703 Right, you keep saying, "had," as if... 271 00:14:38,747 --> 00:14:40,880 as if they had lost these powers.Right. 272 00:14:40,923 --> 00:14:42,316 Well, three of them had lost, 273 00:14:43,143 --> 00:14:44,535 well, their lives. 274 00:14:45,536 --> 00:14:47,887 They were murdered by Joran! 275 00:14:48,670 --> 00:14:50,367 Why? 276 00:14:50,411 --> 00:14:52,935 '’Cause he believes that by killing them 277 00:14:52,979 --> 00:14:54,894 he can absorb their powers. 278 00:14:54,937 --> 00:14:58,898 Uh, if I didn'’t know anything about these children of the cosmos, then... 279 00:14:58,941 --> 00:15:01,378 how did they learn about each other? 280 00:15:01,422 --> 00:15:04,947 A fool allowed his notes of the interrogation to... 281 00:15:05,730 --> 00:15:06,862 get in the wrong hands. 282 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 And what fool was that? 283 00:15:09,430 --> 00:15:10,910 Me. 284 00:15:10,953 --> 00:15:15,044 Through my work, he'’s learned where the others are. 285 00:15:15,088 --> 00:15:17,351 But he doesn'’t know who they are. 286 00:15:17,394 --> 00:15:20,876 What makes you so sure that... that I'’m gonna be Joran's next target? 287 00:15:21,790 --> 00:15:23,487 Because I followed him here. 288 00:15:24,836 --> 00:15:25,837 [KNOCK AT DOOR] 289 00:15:27,361 --> 00:15:29,929 Break'’s getting a little long, Johnny. 290 00:15:29,972 --> 00:15:32,148 Yup, yeah, I... I'’ll be right there. 291 00:15:32,192 --> 00:15:35,935 Oh, and the TV news cast have brought someone in that she wants you to meet... 292 00:15:37,197 --> 00:15:38,720 after your show. 293 00:15:38,763 --> 00:15:41,157 WALTON: Johnny, I want you to take my warning seriously. 294 00:15:41,201 --> 00:15:44,508 You'’ve never encountered anyone like this Joran before. 295 00:15:44,552 --> 00:15:46,771 Yeah, yeah, I hear you, Doc. 296 00:15:46,815 --> 00:15:48,034 If this guy comes around, 297 00:15:48,991 --> 00:15:49,949 I'’ll handle it. 298 00:15:51,994 --> 00:15:55,171 [JAZZ MUSIC PLAYING] 299 00:16:06,487 --> 00:16:08,706 Now, that'’s my kinda music. 300 00:16:08,750 --> 00:16:10,317 Swing'’s very big right now. 301 00:16:10,360 --> 00:16:11,492 It'’s making a comeback. 302 00:16:11,535 --> 00:16:13,537 Too bad you aren'’t.Yeah. 303 00:16:13,581 --> 00:16:15,887 Hey, Charlie, did you ever learn how to dip? 304 00:16:15,931 --> 00:16:17,237 Sure, Frank, I can dip. 305 00:16:17,280 --> 00:16:18,542 Yeah.You wanna see me dip? 306 00:16:20,588 --> 00:16:22,329 Dips right into the boots.Hey, Allison. 307 00:16:22,372 --> 00:16:23,939 Hey, Allison.Usual. 308 00:16:23,983 --> 00:16:25,462 I'’m buying. 309 00:16:25,506 --> 00:16:26,811 Oh, what'’s the occasion? 310 00:16:28,204 --> 00:16:29,510 I want your help, Frank. 311 00:16:30,685 --> 00:16:32,730 Important case, huh? 312 00:16:32,774 --> 00:16:36,517 Hardly. More like an inane story that broke on TV about a mysterious crime fighter. 313 00:16:37,344 --> 00:16:38,345 Yeah, I saw that. 314 00:16:39,172 --> 00:16:41,000 What do you think about that? 315 00:16:41,043 --> 00:16:43,567 I think it'’s something we don'’t need in this city right about now. 316 00:16:43,611 --> 00:16:45,395 So, how do I help? 317 00:16:45,439 --> 00:16:47,615 You can help by not adding fuel to fire. 318 00:16:47,658 --> 00:16:50,618 You can help by laying off this big red eye story, Frank. 319 00:16:50,661 --> 00:16:52,011 Well, 320 00:16:52,054 --> 00:16:54,317 I saw what I saw, Charlie...Frank, our switch boards 321 00:16:54,361 --> 00:16:58,321 are lit up all over this city, with cretins calling in about sightings of this caped wonder. 322 00:16:58,365 --> 00:17:00,410 You know what those police lines are for, 323 00:17:00,454 --> 00:17:02,108 reporting crimes. 324 00:17:02,151 --> 00:17:04,501 You couldn'’t get through right now if you were the President, 325 00:17:04,545 --> 00:17:07,113 and your hair coloring was stolen. 326 00:17:07,156 --> 00:17:10,072 Well, all right, Charlie, so you got a problem. 327 00:17:10,116 --> 00:17:13,162 I'’ll tell you what I'll do, I'’ll keep a low profile, okay? 328 00:17:13,206 --> 00:17:14,816 I'’d appreciate it. 329 00:17:14,859 --> 00:17:17,123 Mr. Dominus, hi.Hi. 330 00:17:17,166 --> 00:17:19,125 I'’m sorry to interrupt, but I'’m here with a guest I think you might want to meet. 331 00:17:19,168 --> 00:17:23,346 Well, if you didn'’t interrupt, you wouldn'’t have to say you'’re sorry. 332 00:17:23,390 --> 00:17:27,959 Mr. Joran maybe the world'’s leading authority on mysterious figures who appear in the night. 333 00:17:28,003 --> 00:17:29,396 I'’d like very much to meet him. 334 00:17:29,439 --> 00:17:30,484 Frank. 335 00:17:30,527 --> 00:17:32,355 Because I'’m a skeptic. 336 00:17:32,399 --> 00:17:35,532 I mean... I... In fact, I don'’t even know what I saw anymore. 337 00:17:39,101 --> 00:17:40,102 Damn it. 338 00:17:40,146 --> 00:17:43,714 [JAZZ MUSIC PLAYING] 339 00:17:43,758 --> 00:17:45,803 I hear he'’s quite the hero. 340 00:17:45,847 --> 00:17:47,805 Yeah, he'’s got all the moves, that kid. 341 00:17:48,632 --> 00:17:50,591 It'’s instinctive with him. 342 00:17:50,634 --> 00:17:53,550 I mean, it'’s just something he just kinda naturally inherited from... 343 00:17:54,508 --> 00:17:57,424 well, from a long line of cops. 344 00:17:57,467 --> 00:17:59,687 I bet you wanted him to be a cop too, then, huh? 345 00:17:59,730 --> 00:18:00,992 Yeah, well... 346 00:18:02,603 --> 00:18:04,039 Johnny loves his music. 347 00:18:04,866 --> 00:18:05,867 But I tell you, 348 00:18:06,998 --> 00:18:08,957 had he become a cop, 349 00:18:09,000 --> 00:18:11,046 that kid would'’ve gone all the way. 350 00:18:11,090 --> 00:18:12,091 I mean look at him. 351 00:18:13,440 --> 00:18:15,050 He'’s as agile as a dancer. 352 00:18:15,790 --> 00:18:17,270 Yet, as strong as an ox. 353 00:18:18,184 --> 00:18:19,620 He'’s got all the moves of a... 354 00:18:20,403 --> 00:18:21,796 jungle predator. 355 00:18:21,839 --> 00:18:24,015 [MUFFLED BUZZING] 356 00:18:27,193 --> 00:18:28,803 [JOHNNY SCREAMS] 357 00:18:30,457 --> 00:18:32,633 The moves of a jungle predator, huh? 358 00:18:34,025 --> 00:18:35,026 What did you say? 359 00:18:36,332 --> 00:18:39,292 Johnny.WOMAN IN CROWD: You all right? 360 00:18:39,335 --> 00:18:43,296 It actually occurred to me that this... Johnny fellow might be the Night Man. 361 00:18:44,035 --> 00:18:45,036 That'’s a joke. 362 00:18:46,081 --> 00:18:47,300 Look, would you excuse me? 363 00:18:49,780 --> 00:18:51,826 You'’re the joke, Mr. Superhero. 364 00:18:52,870 --> 00:18:55,177 But we'’ll make a show of it. 365 00:18:55,221 --> 00:18:57,223 What happened? Johnny, you okay? 366 00:18:57,266 --> 00:18:58,398 You all right? 367 00:18:58,441 --> 00:18:59,616 [EXHALING] Yeah, yeah. 368 00:19:01,575 --> 00:19:04,795 JOHNNY: Sorry, ladies and gentlemen. I'’ll be back in ten. 369 00:19:04,839 --> 00:19:06,319 Enjoy Big Time Operator. 370 00:19:08,756 --> 00:19:12,020 [JAZZ MUSIC PLAYING] 371 00:19:19,897 --> 00:19:21,595 [JENNIFER SIGHS] 372 00:19:21,856 --> 00:19:22,987 Wow. 373 00:19:23,031 --> 00:19:24,075 That was quite a fall. 374 00:19:24,119 --> 00:19:25,120 Certainly was. 375 00:19:26,077 --> 00:19:28,123 Now I must be going. 376 00:19:28,167 --> 00:19:30,343 Wait a minute, I thought you wanted to meet him. 377 00:19:30,386 --> 00:19:31,387 Another time. 378 00:19:31,996 --> 00:19:33,389 Now, excuse me. 379 00:19:45,749 --> 00:19:47,098 Where is he? 380 00:19:47,142 --> 00:19:49,275 Who?That scum you brought in here tonight. 381 00:19:49,318 --> 00:19:51,233 Mr. Joran had to go home... 382 00:19:51,277 --> 00:19:54,105 WALTON: Johnny, you mustn'’t confront him on his own ground. 383 00:19:54,149 --> 00:19:55,194 Stop him, Raleigh. 384 00:19:55,237 --> 00:19:57,239 Yeah, I'’ll do my best.Wait... 385 00:19:57,283 --> 00:19:58,849 Would you mind telling me what'’s going on here?Yes, it'’s very very simple. 386 00:19:58,893 --> 00:20:01,069 The man you brought with you is gonna kill Johnny. 387 00:20:10,296 --> 00:20:12,994 Not a very positive performance, Johnny. 388 00:20:22,351 --> 00:20:23,352 [GROANS] 389 00:20:25,354 --> 00:20:27,226 Now show me what you can do. 390 00:20:28,792 --> 00:20:30,664 Just as I thought. 391 00:20:30,707 --> 00:20:33,275 Without your little nightgown, you'’re... 392 00:20:33,319 --> 00:20:35,190 quite pathetic. 393 00:20:35,234 --> 00:20:38,541 Tell me, Johnny. Did you get absolutely nothing from the cosmic millennium? 394 00:20:39,368 --> 00:20:41,283 You got the wrong guy. 395 00:20:41,327 --> 00:20:43,851 I don'’t know what you'’re talking about.Oh, I think you do. 396 00:20:43,894 --> 00:20:46,854 You see, there could only be one man of the hour, 397 00:20:46,897 --> 00:20:48,769 one superhero. 398 00:20:48,812 --> 00:20:50,292 And that is going to be me. 399 00:20:50,336 --> 00:20:52,338 You call yourself a superhero. 400 00:20:53,774 --> 00:20:55,297 You'’re killing people. 401 00:20:55,341 --> 00:20:58,344 No, the natural pruning process of the universe 402 00:20:59,475 --> 00:21:01,825 to prepare a way for a rose. 403 00:21:02,826 --> 00:21:06,090 You must first clear out the weeds. 404 00:21:06,134 --> 00:21:08,179 Oh, well, 405 00:21:08,223 --> 00:21:09,224 Rose, 406 00:21:10,138 --> 00:21:12,053 I have news for you. 407 00:21:12,096 --> 00:21:13,359 I'’m gonna nip you in the bud. 408 00:21:14,882 --> 00:21:16,753 Amusing, Johnny. 409 00:21:16,797 --> 00:21:20,888 Considering all your so called tools of superiority you'’ve borrowed. 410 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 From what I can tell, 411 00:21:29,375 --> 00:21:32,987 you got nothing to show for your little... cosmic dance with lightning. 412 00:21:33,030 --> 00:21:34,031 Where as I am... 413 00:21:35,076 --> 00:21:37,861 left with powers that even dazzle me. 414 00:21:39,036 --> 00:21:41,778 Ah, forget the hose, it won'’t reach. 415 00:21:43,040 --> 00:21:44,955 So, that'’s the talent. 416 00:21:44,999 --> 00:21:47,741 Oh, Johnny, it'’s pitiful. 417 00:21:55,270 --> 00:21:56,271 [GROANS] 418 00:21:56,663 --> 00:22:00,014 [GRUNTS] 419 00:22:04,323 --> 00:22:05,715 You getting worried, Johnny? 420 00:22:08,022 --> 00:22:09,023 Why bother? 421 00:22:10,241 --> 00:22:12,026 You don'’t wanna finish the job here. 422 00:22:14,245 --> 00:22:15,812 Not a big enough audience. 423 00:22:18,641 --> 00:22:20,600 We'’ll meet again, Johnny. 424 00:22:20,643 --> 00:22:21,644 Very soon. 425 00:22:23,820 --> 00:22:24,821 Nice car. 426 00:22:26,432 --> 00:22:28,303 [ENGINE STARTS] 427 00:22:48,367 --> 00:22:51,108 [ENGINE REVS] 428 00:22:58,812 --> 00:22:59,900 Johnny. Hey! 429 00:23:11,215 --> 00:23:12,216 [EXCLAIMS] 430 00:23:13,348 --> 00:23:14,349 RALEIGH: Johnny. 431 00:23:15,611 --> 00:23:18,092 [GASPING] 432 00:23:18,135 --> 00:23:19,180 What happened, man? 433 00:23:19,223 --> 00:23:20,311 Joran happened. 434 00:23:21,356 --> 00:23:23,271 How did he get the drop on you? 435 00:23:23,314 --> 00:23:24,838 That'’s the bad part. 436 00:23:24,881 --> 00:23:25,882 He stood 437 00:23:26,840 --> 00:23:28,276 right out in the open, 438 00:23:28,319 --> 00:23:31,671 said he was gonna kick my butt, and then did it. 439 00:23:31,714 --> 00:23:32,889 You weren'’t prepared. 440 00:23:33,977 --> 00:23:35,326 How'’d you stop the car? 441 00:23:35,370 --> 00:23:37,807 I didn'’t, the guy who started it, stopped it. 442 00:23:38,939 --> 00:23:40,810 Joran wants to toy with me some more. 443 00:23:40,854 --> 00:23:43,987 Yeah, well, once you get into full battle gear, he'’s gonna regret this. 444 00:23:44,031 --> 00:23:46,468 Oh, I wouldn'’t count on it, Raleigh.I'’m counting on it. 445 00:23:46,512 --> 00:23:49,428 I'’m counting on it. We'’re gonna bring this Joran guy down. I mean... 446 00:23:49,471 --> 00:23:52,822 What kind of monster makes a guy'’s own car turn against him? 447 00:24:00,656 --> 00:24:02,179 JOHNNY: You were right. 448 00:24:02,223 --> 00:24:03,485 He'’s more than I can handle. 449 00:24:03,529 --> 00:24:04,617 Not necessarily. 450 00:24:04,660 --> 00:24:05,792 Remember, 451 00:24:05,835 --> 00:24:08,098 every attempt he makes will be evil. 452 00:24:08,142 --> 00:24:10,623 Right. Right, so you'’ll be able to read what he'’s gonna do 453 00:24:10,666 --> 00:24:12,668 before he does it. 454 00:24:12,712 --> 00:24:15,584 Knowing someone'’s gonna drop a building on you a split second before it happens 455 00:24:15,628 --> 00:24:16,803 isn'’t much of an edge. 456 00:24:16,846 --> 00:24:18,500 Look, we gotta work with what we'’ve got. 457 00:24:18,544 --> 00:24:20,763 He wants to lure you into a duel. 458 00:24:20,807 --> 00:24:23,113 Oh, Doc, there'’s not gonna be a duel. 459 00:24:24,463 --> 00:24:25,899 I don'’t have the weapons. 460 00:24:31,687 --> 00:24:33,689 [KEYBOARD CLICKING] 461 00:24:35,865 --> 00:24:37,214 Good evening, Ms. Parks. 462 00:24:37,606 --> 00:24:39,565 [EXCLAIMS] 463 00:24:39,608 --> 00:24:40,957 You scared the hell out of me. 464 00:24:41,654 --> 00:24:42,655 You here all alone? 465 00:24:43,612 --> 00:24:44,744 Uh, 466 00:24:44,787 --> 00:24:46,485 at this hour I have to do my own research. 467 00:24:48,878 --> 00:24:53,274 What do you know about a series of coincidental electrical disturbances 468 00:24:53,317 --> 00:24:58,453 that lit up seven continents at the same precise hour, 469 00:24:58,497 --> 00:25:00,542 October 22nd of last year. 470 00:25:00,586 --> 00:25:02,892 Hmm, who told you about that day? 471 00:25:02,936 --> 00:25:05,373 Dr. Walton, 472 00:25:05,416 --> 00:25:08,507 who... also said that you'’re not a man to be trusted. 473 00:25:08,550 --> 00:25:12,336 That you went to the House of Soul last night to kill Johnny Domino. 474 00:25:12,380 --> 00:25:15,209 He said that you were responsible for the accident on stage. 475 00:25:15,252 --> 00:25:20,214 And did he stop to explain how I might'’ve accomplished such a sinister act 476 00:25:20,257 --> 00:25:21,998 while sitting there beside you? 477 00:25:22,042 --> 00:25:23,826 No, he was in a hurry to leave. 478 00:25:23,870 --> 00:25:26,481 You were actually in a hurry to leave as well. Why was that? 479 00:25:26,525 --> 00:25:28,657 Why don'’t we cut to what you really want to know. 480 00:25:28,701 --> 00:25:30,180 What if told you 481 00:25:30,224 --> 00:25:32,966 that this super presence you call, "Night Man," 482 00:25:33,880 --> 00:25:36,230 is the personification of evil. 483 00:25:36,273 --> 00:25:38,972 And with your help I might be able to identify him, 484 00:25:39,015 --> 00:25:43,324 possibly even capture him in an act that would prove his guilt. 485 00:25:43,367 --> 00:25:46,414 I'’m listening.All you gotta do is be there with the camera crew 486 00:25:46,457 --> 00:25:49,852 to assure the world of this historical event. 487 00:25:49,896 --> 00:25:51,941 Oh, you'’re pretty sure of yourself, aren'’t you? 488 00:25:51,985 --> 00:25:54,944 For a woman who is having the story of a lifetime dumped in your lap, 489 00:25:54,988 --> 00:25:58,818 you don'’t seem too pleased, Ms. Parks. 490 00:25:58,861 --> 00:26:03,039 I don'’t know, I guess I've been in the hopes that this Night Man might be someone this city could 491 00:26:03,649 --> 00:26:05,128 use right about now. 492 00:26:07,217 --> 00:26:08,654 Someone heroic. 493 00:26:08,697 --> 00:26:10,873 A climax I'’m offering for your story 494 00:26:10,917 --> 00:26:12,440 will have plenty of heroics. 495 00:26:14,660 --> 00:26:15,617 [KISSES] 496 00:26:22,145 --> 00:26:23,799 [BELL DINGING] 497 00:26:28,238 --> 00:26:30,545 Brave of you to agree to meet me, Doctor, 498 00:26:30,589 --> 00:26:34,331 considering you consider me the devil incarnate. 499 00:26:34,375 --> 00:26:37,378 I shall feel far safer if I can confront you. 500 00:26:38,727 --> 00:26:40,511 Confrontation, I live for it. 501 00:26:41,774 --> 00:26:43,645 This Night Man, for example, 502 00:26:43,689 --> 00:26:45,429 his end will be extraordinary. 503 00:26:45,952 --> 00:26:47,823 Joran, 504 00:26:47,867 --> 00:26:52,698 I don'’t know how insane you were before you were struck by lightning. 505 00:26:52,741 --> 00:26:56,266 But now, you definitely need to be locked up. 506 00:26:56,310 --> 00:26:58,878 If you think Night Man is the one who'’ll put an end to me, 507 00:26:59,792 --> 00:27:01,184 you'’ve backed the wrong soul. 508 00:27:05,624 --> 00:27:10,063 I have not been here to get to know anything about this Night Man. 509 00:27:10,106 --> 00:27:14,633 But I have been tracking you and your evil work all over the world. 510 00:27:14,676 --> 00:27:16,983 And I intend to make an end of it. 511 00:27:18,549 --> 00:27:20,900 Doctor, is that a firearm? 512 00:27:20,943 --> 00:27:25,556 You forget that I work for the United States government. 513 00:27:25,600 --> 00:27:27,689 I was hoping it wasn'’t gonna come to this. 514 00:27:27,733 --> 00:27:29,386 As a federal agent, 515 00:27:29,430 --> 00:27:32,476 I'’m now perfectly entitled to take you into custody for murder. 516 00:27:45,011 --> 00:27:46,012 [GASPING] 517 00:27:49,145 --> 00:27:50,146 Thank you. 518 00:27:55,717 --> 00:27:57,458 [ENGINE STARTS] 519 00:28:06,293 --> 00:28:08,121 I'’m gonna make one stop. 520 00:28:08,164 --> 00:28:10,689 You'’ll make no attempt to leave the car. 521 00:28:10,732 --> 00:28:14,475 I'’ve given the gun instructions to shoot if you so much as move. 522 00:28:14,518 --> 00:28:16,259 You expect me to believe that? 523 00:28:18,000 --> 00:28:19,001 Fire and miss. 524 00:28:23,745 --> 00:28:25,138 As I told you, Doctor, 525 00:28:26,705 --> 00:28:29,490 you'’ve aligned yourself with the wrong star-child. 526 00:28:31,797 --> 00:28:34,364 [CAR APPROACHING] 527 00:28:38,804 --> 00:28:40,022 What do you want? 528 00:28:40,066 --> 00:28:42,459 Johnny Domino is the Night Man, 529 00:28:42,503 --> 00:28:46,507 a sorry soul who uses add-on components to attempt superiority. 530 00:28:46,550 --> 00:28:48,639 I don'’t know anything about this Night Man. 531 00:28:48,683 --> 00:28:52,121 But Johnny'’s powers are extraordinary. 532 00:28:52,165 --> 00:28:56,647 I'’m betting he keeps his toys in what he presumes to be a secure place. 533 00:28:56,691 --> 00:28:59,607 Except when he goes out thinking they might be needed. 534 00:29:17,233 --> 00:29:19,279 Hey, you can'’t do that. 535 00:29:19,322 --> 00:29:20,976 [SCREAMS AND GROANS] 536 00:29:25,285 --> 00:29:26,634 Yeah, thanks. 537 00:29:28,462 --> 00:29:31,770 I'’ve got a bad feeling, Raleigh. There'’s no sign of Walton anywhere. 538 00:29:31,813 --> 00:29:33,728 He'’s just disappeared. 539 00:29:33,772 --> 00:29:36,862 Exclusive footage of an explosive, broad-daylight robbery. 540 00:29:39,081 --> 00:29:41,040 This one make you feel any better? 541 00:29:41,083 --> 00:29:43,738 JENNIFER: Pay close attention now, to the footage you'’re about to see. 542 00:30:04,498 --> 00:30:08,197 Night Man got away with $50,000 in broad daylight, 543 00:30:08,241 --> 00:30:11,461 proving once and for all that he'’s certainly no Robin hood. 544 00:30:11,505 --> 00:30:14,900 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 545 00:30:38,924 --> 00:30:41,361 You seem to know just where to be, with your camera crew. 546 00:30:41,404 --> 00:30:42,884 [PHONES RINGING IN THE BACKGROUND] 547 00:30:42,928 --> 00:30:43,972 What is it you want? 548 00:30:44,016 --> 00:30:45,408 You'’re being used. 549 00:30:45,452 --> 00:30:47,846 The criminal you have on camera is not Night Man. 550 00:30:49,064 --> 00:30:51,066 How do you know that?I know. 551 00:30:51,110 --> 00:30:53,155 Well, that'’s very helpful. 552 00:30:53,199 --> 00:30:55,462 Uh, care to add to this hunch? 553 00:30:55,505 --> 00:30:58,857 Look, I'’ll prove it to you. You just have to trust me. 554 00:31:00,249 --> 00:31:01,729 Why should I? 555 00:31:01,772 --> 00:31:03,862 You'’ve never given me a thing about this Night Man, 556 00:31:03,905 --> 00:31:05,951 and I know you know more than you'’re telling me. 557 00:31:05,994 --> 00:31:07,039 Would you deny that? 558 00:31:08,388 --> 00:31:10,651 Exactly. Look, I... I have a job to do, 559 00:31:10,694 --> 00:31:12,740 and if you'’re not with me you'’re against me. 560 00:31:12,783 --> 00:31:16,744 Now, I know you didn'’t come here to sell me on some vague hunch. 561 00:31:16,787 --> 00:31:19,225 You want something. Something specific. 562 00:31:20,269 --> 00:31:22,054 I want you to tell me 563 00:31:22,097 --> 00:31:24,534 the next time you'’re tipped off to where Night Man'’s gonna be. 564 00:31:24,578 --> 00:31:26,710 If I do that, then I'’ll lose my informant. 565 00:31:28,016 --> 00:31:29,017 Joran? 566 00:31:30,889 --> 00:31:32,238 How do you know that name? 567 00:31:32,281 --> 00:31:33,413 I'’m warning you, 568 00:31:34,849 --> 00:31:36,024 be careful. 569 00:31:40,115 --> 00:31:42,161 I guess what we have here is a stalemate. 570 00:31:44,032 --> 00:31:46,513 You tell me nothing, I tell you nothing. 571 00:31:48,602 --> 00:31:49,603 Wait. 572 00:31:51,170 --> 00:31:52,171 One question. 573 00:31:53,781 --> 00:31:56,436 Do you believe that Night Man is the incarnation of evil? 574 00:31:58,394 --> 00:31:59,395 No. 575 00:32:00,135 --> 00:32:01,310 And in your heart, 576 00:32:01,920 --> 00:32:02,921 where it counts, 577 00:32:03,747 --> 00:32:04,748 neither do you. 578 00:32:13,192 --> 00:32:16,630 RALEIGH: Dr. Walton is still missing and I think it'’s time to go to the police. 579 00:32:16,673 --> 00:32:19,111 JOHNNY: No, no, he wants me and I want him. 580 00:32:19,154 --> 00:32:21,983 Johnny, this whole thing is a trap, man.I know his weakness. 581 00:32:22,027 --> 00:32:23,637 I can beat him.Come on, now. 582 00:32:23,680 --> 00:32:25,944 All you'’ve gotta do is go out there and get yourself killed. 583 00:32:25,987 --> 00:32:27,554 If he wanted me dead, 584 00:32:27,597 --> 00:32:29,208 he would'’ve done it right away just like he did the others. 585 00:32:29,251 --> 00:32:30,905 He has another agenda. 586 00:32:30,949 --> 00:32:32,211 And what is that? 587 00:32:32,254 --> 00:32:33,995 He wants a show. 588 00:32:34,039 --> 00:32:37,172 He wants to defeat me, and in front of as many people as possible. 589 00:32:37,216 --> 00:32:38,260 Right, right. 590 00:32:38,304 --> 00:32:39,870 Maybe that can be to my advantage. 591 00:32:39,914 --> 00:32:41,785 Oh, really?Yeah, yeah. 592 00:32:41,829 --> 00:32:43,831 Well, tell me, Johnny, please, because I don'’t understand, I mean, 593 00:32:43,874 --> 00:32:47,052 how does public humiliation lessen the pain of dying? '’Cause I don't know. 594 00:32:47,095 --> 00:32:50,577 Please.He'’s telling me how to beat him, Raleigh. 595 00:32:50,620 --> 00:32:53,797 How?Joran'’s fatal weakness, 596 00:32:53,841 --> 00:32:55,495 his Achilles heel... 597 00:32:56,975 --> 00:32:58,150 is his vanity. 598 00:33:05,200 --> 00:33:06,201 And... 599 00:33:07,942 --> 00:33:10,075 [KEYBOARD CLICKING] 600 00:33:10,118 --> 00:33:12,947 [EXCLAIMS]So, Joran sees himself as a handsome man. 601 00:33:13,730 --> 00:33:14,818 We can change that. 602 00:33:16,733 --> 00:33:19,258 Yeah, okay. Right, make this image larger. 603 00:33:19,301 --> 00:33:24,045 [DIGITAL BEEPING] 604 00:33:24,089 --> 00:33:25,090 Here you go. 605 00:33:26,047 --> 00:33:27,048 Now, what do you want? 606 00:33:27,092 --> 00:33:29,355 Make his nose and chin bigger. 607 00:33:29,398 --> 00:33:30,573 Big.[LAUGHING] 608 00:33:30,617 --> 00:33:32,532 Okay.[KEYBOARD CLICKING] 609 00:33:32,575 --> 00:33:34,447 Okay? All right?Yeah. Yeah, yeah, yeah. 610 00:33:34,490 --> 00:33:36,797 And his cheeks. 611 00:33:36,840 --> 00:33:40,018 Little big.Man, I don'’t think that he'’s gonna like this. 612 00:33:40,061 --> 00:33:42,150 That'’s the point.Oh, yeah? 613 00:33:42,194 --> 00:33:45,719 JENNIFER: Who describes himself as the world'’s number one crime fighter at large, 614 00:33:45,762 --> 00:33:50,724 now promises to deliver Night Man into police custody tomorrow night at midnight, 615 00:33:50,767 --> 00:33:54,032 at a site to be revealed exclusively by this reporter. 616 00:33:54,075 --> 00:33:56,077 We'’ll be there so you can be there. 617 00:33:56,121 --> 00:33:58,514 You know what, that was a terrible photograph of me. 618 00:33:58,558 --> 00:34:00,690 I... I look nothing like that. 619 00:34:00,734 --> 00:34:03,650 Well, we'’ll get a flattering full-face shot during the showdown. 620 00:34:03,693 --> 00:34:05,086 What showdown? 621 00:34:05,130 --> 00:34:07,001 I haven'’t told you about any showdown yet. 622 00:34:07,045 --> 00:34:09,047 Yeah, Johnny Domino did. 623 00:34:09,090 --> 00:34:11,919 He said, "The real Night Man will be at the old world'’s fairground at midnight 624 00:34:11,962 --> 00:34:14,704 to show the phony Night Man up for the impostor he is." 625 00:34:14,748 --> 00:34:17,533 And did he explain how he could deliver the Night Man? 626 00:34:17,577 --> 00:34:20,145 No, but then, neither did you. 627 00:34:20,188 --> 00:34:22,538 Will your Night Man accept the challenge and be there? 628 00:34:22,582 --> 00:34:25,541 Will your cameras be there to show the public who the real hero is? 629 00:34:25,585 --> 00:34:27,543 You think the station would miss it? 630 00:34:27,587 --> 00:34:30,546 Then, I can promise you that the real Night Man will be there. 631 00:34:31,678 --> 00:34:32,679 [BANGS THE RECEIVER] 632 00:34:48,173 --> 00:34:49,739 Oh, Night Man. 633 00:34:51,611 --> 00:34:53,613 Night Man. 634 00:34:53,656 --> 00:34:55,441 Come out, come out wherever you are. 635 00:34:56,224 --> 00:34:57,530 Is that you, Joran? 636 00:35:01,534 --> 00:35:03,101 This won'’t work. 637 00:35:03,144 --> 00:35:05,146 The cameras will not be able to see a thing. 638 00:35:05,190 --> 00:35:06,365 Neither will you. 639 00:35:08,454 --> 00:35:10,108 And that should even the odds. 640 00:35:12,936 --> 00:35:15,374 Night Man, where are you? Show yourself. 641 00:35:15,939 --> 00:35:16,940 Up here. 642 00:35:22,424 --> 00:35:23,817 This simply won'’t do. 643 00:35:24,296 --> 00:35:25,558 Okay. 644 00:35:26,254 --> 00:35:27,255 [BEEPS] 645 00:35:29,214 --> 00:35:30,258 Is this better? 646 00:35:31,477 --> 00:35:33,522 Well, I was hoping you'’d be in uniform. 647 00:35:33,566 --> 00:35:36,134 Your wish is my command. 648 00:35:40,964 --> 00:35:42,444 How do you like me now? 649 00:35:42,488 --> 00:35:43,793 Too bad, 650 00:35:43,837 --> 00:35:47,101 your face loses a little something in the fog. 651 00:35:47,145 --> 00:35:50,626 Well, you too are gonna lose a little something in the fog. 652 00:36:02,290 --> 00:36:03,770 Advantage, Night Man. 653 00:36:04,292 --> 00:36:05,902 You see, 654 00:36:05,946 --> 00:36:07,948 I know what you'’re gonna do before you do it. 655 00:36:07,991 --> 00:36:11,473 Advantage, Mr. Chrome. It won'’t help you. 656 00:36:11,517 --> 00:36:13,736 Wait, wait, I... I hear voices over here. 657 00:36:13,780 --> 00:36:15,173 This way, Ms. Parks, 658 00:36:15,216 --> 00:36:17,653 and make sure the camera crew turns on the lights. 659 00:36:17,697 --> 00:36:19,786 JENNIFER: Do you see them? Let'’s try over there. 660 00:36:19,829 --> 00:36:23,703 I believe you'’re about to go center stage, Mr. Superhero. 661 00:36:23,746 --> 00:36:25,922 Keep talking, Joran. 662 00:36:25,966 --> 00:36:28,403 Looks like I'’m gonna have to take you for a little ride. 663 00:36:28,447 --> 00:36:31,189 You see, the bell was just simply to maneuver you 664 00:36:31,232 --> 00:36:35,932 to stand dead center on a remotely detonated claymore land mine. 665 00:36:35,976 --> 00:36:38,500 Okay, wait, wait. I hear their voices over here. 666 00:36:38,544 --> 00:36:39,893 It'’s time to go. 667 00:36:39,936 --> 00:36:41,982 Oh, did I forget to mention 668 00:36:42,025 --> 00:36:43,679 I'’m not here? 669 00:36:43,723 --> 00:36:45,333 Come on, hurry with that camera. 670 00:36:45,377 --> 00:36:46,595 Neither am I. 671 00:36:50,382 --> 00:36:51,383 [DIGITAL BEEPS] 672 00:36:59,652 --> 00:37:02,263 RALEIGH: Scratch one holographic device. 673 00:37:02,307 --> 00:37:03,482 I guess, for a good cause. 674 00:37:08,095 --> 00:37:10,271 Will you get that camera off me? 675 00:37:10,315 --> 00:37:11,620 It'’s those two we're... 676 00:37:15,102 --> 00:37:16,364 we'’re here to shoot. 677 00:37:29,986 --> 00:37:30,987 What have you done? 678 00:37:33,816 --> 00:37:36,079 You look upset, Joran, what'’s gone wrong? 679 00:37:36,123 --> 00:37:37,907 I'’ll settle with you soon enough. 680 00:37:41,607 --> 00:37:42,869 End of the line, Joran. 681 00:37:44,523 --> 00:37:48,266 For the good Doctor if you take one step towards my body. 682 00:37:49,876 --> 00:37:51,921 It'’s your choice, Mr. Superhero. 683 00:37:52,748 --> 00:37:53,749 Kill me, 684 00:37:54,359 --> 00:37:55,534 or kill the doctor. 685 00:38:17,382 --> 00:38:19,209 JORAN: How do you like that? 686 00:38:19,253 --> 00:38:21,386 We'’ll meet again, Night Man, 687 00:38:21,429 --> 00:38:24,867 after I'’ve tended to previous commitments elsewhere around the planet. 688 00:38:27,479 --> 00:38:29,089 Don'’t stay with me. 689 00:38:29,132 --> 00:38:31,134 You'’ve got him on the run, finish him. 690 00:38:31,874 --> 00:38:33,876 Not a fair trade, Doc. 691 00:38:33,920 --> 00:38:35,313 You who I think you are? 692 00:38:37,184 --> 00:38:38,968 Come on. I got you loose... 693 00:38:39,012 --> 00:38:41,884 [GROANS]Let'’s get out of here. 694 00:38:41,928 --> 00:38:45,584 Well, I guessed the right star-child after all. 695 00:38:50,806 --> 00:38:52,417 Not as bad as I thought. 696 00:39:01,861 --> 00:39:02,862 Mm. 697 00:39:07,170 --> 00:39:08,171 Mm... 698 00:39:08,998 --> 00:39:10,957 That was a great dinner. 699 00:39:11,000 --> 00:39:13,351 I still don'’t know why you insisted on paying. 700 00:39:13,394 --> 00:39:14,874 You missed your story. 701 00:39:14,917 --> 00:39:17,703 Well, actually, the big one'’s yet to come. 702 00:39:19,705 --> 00:39:22,838 Exposing the true identity of Night Man. 703 00:39:22,882 --> 00:39:24,666 I'’d love to hear sometime. 704 00:39:24,710 --> 00:39:26,146 I gotta go, I'’m running late. 705 00:39:26,189 --> 00:39:27,800 Actually, give me a couple of minutes. 706 00:39:29,236 --> 00:39:30,237 Humor me. 707 00:39:34,502 --> 00:39:35,634 What is it? 708 00:39:35,677 --> 00:39:37,244 See, I was thinking, um, 709 00:39:37,287 --> 00:39:40,508 it'’s either one thing or the other. See, 710 00:39:40,552 --> 00:39:43,076 either you can'’t keep a promise 711 00:39:43,119 --> 00:39:45,774 or you can'’t be at two places at the same time. 712 00:39:46,645 --> 00:39:48,386 When did I make you a promise? 713 00:39:48,429 --> 00:39:49,865 This afternoon on the phone. 714 00:39:49,909 --> 00:39:52,912 See, in return for helping Night Man show up 715 00:39:52,955 --> 00:39:56,089 at the same time as the phony, and without anything to show for it, 716 00:39:56,132 --> 00:39:57,830 he promised that he'’d let my crew 717 00:39:57,873 --> 00:39:59,745 get a shot of him leaping off a building. 718 00:40:00,789 --> 00:40:01,877 You spoke to Night Man? 719 00:40:03,096 --> 00:40:04,880 Actually, I thought I was speaking to you. 720 00:40:06,578 --> 00:40:07,666 See, 721 00:40:07,709 --> 00:40:10,451 yeah, I... I'’ve been sitting here 722 00:40:10,495 --> 00:40:14,063 wondering how you'’re gonna slip out to fulfill that promise. 723 00:40:14,107 --> 00:40:16,588 I don'’t know what you'’re talking about. 724 00:40:16,631 --> 00:40:19,939 Did you say eight o'’clock? Because it'’s just past eight now. 725 00:40:19,982 --> 00:40:23,072 See, I was thinking that if he doesn'’t show up tonight, 726 00:40:23,116 --> 00:40:25,423 that you just can'’t be at two places at the same time. 727 00:40:26,075 --> 00:40:27,773 I really gotta go. 728 00:40:27,816 --> 00:40:29,252 I'’m late.Yeah, guys. 729 00:40:29,296 --> 00:40:30,776 Yeah, pack up the equipment. 730 00:40:30,819 --> 00:40:32,517 Okay. Wha... 731 00:40:32,560 --> 00:40:35,041 You know what, Mike? I think that two out of three is pretty good. 732 00:40:35,084 --> 00:40:36,695 Yeah, thanks for all your help, guys. 733 00:40:36,738 --> 00:40:38,348 MAN ON PHONE: We'’re out of here. Okay. 734 00:40:42,744 --> 00:40:43,963 Well, I'’ll be darned. 735 00:40:46,922 --> 00:40:48,794 Maybe there really is a Night Man. 736 00:40:50,665 --> 00:40:52,275 Oh, my God. 737 00:40:52,319 --> 00:40:54,626 Oh, my God, Mike? Mike, come back. 738 00:40:54,669 --> 00:40:57,106 Yeah, come back, Mike. Please come back. 739 00:40:57,498 --> 00:40:58,456 Okay. 740 00:41:04,113 --> 00:41:07,726 [SUIT BUZZING] 741 00:41:09,902 --> 00:41:12,252 [SUIT POWERING DOWN] 742 00:41:12,295 --> 00:41:13,296 [EXHALES] 743 00:41:15,124 --> 00:41:16,343 Johnny Domino, 744 00:41:18,084 --> 00:41:19,085 you owe me. 745 00:41:31,401 --> 00:41:32,402 Stop. 746 00:41:36,711 --> 00:41:37,712 Stop. 747 00:41:39,671 --> 00:41:40,672 Stop. 748 00:41:41,803 --> 00:41:42,804 Stop! 749 00:41:43,979 --> 00:41:48,418 [SLOW MUSIC PLAYING] 750 00:42:20,407 --> 00:42:24,324 [THEME MUSIC PLAYING]52982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.