Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:09,643
[woman jogging with dog]
[panting]
2
00:00:11,312 --> 00:00:13,481
[exhales]
3
00:00:16,184 --> 00:00:18,819
[growling]
4
00:00:18,919 --> 00:00:20,488
ALLIE: Stella?
[chuckles]
5
00:00:20,588 --> 00:00:21,822
We got to get Theo to school.
6
00:00:21,922 --> 00:00:23,491
[barking]
7
00:00:29,597 --> 00:00:31,832
[elevator bell dings]
8
00:00:32,900 --> 00:00:34,335
MAN: Excuse me.
9
00:00:34,435 --> 00:00:37,138
What floor?
ALLIE: Uh, six, please.
10
00:00:37,238 --> 00:00:38,639
[barking]
11
00:00:38,739 --> 00:00:40,007
I'm so sorry. I don't know
what's gotten
12
00:00:40,108 --> 00:00:42,276
into her this morning.
MAN: Oh, no worries at all.
13
00:00:42,376 --> 00:00:45,079
You're just trying to
protect your mom, huh?
14
00:00:45,179 --> 00:00:46,380
[barking]
15
00:00:46,480 --> 00:00:48,716
[continues barking]
16
00:00:52,019 --> 00:00:54,054
[bell dinging]
17
00:01:05,266 --> 00:01:07,501
[bell dings]
18
00:01:10,404 --> 00:01:12,640
♪ ♪
19
00:01:14,442 --> 00:01:16,677
♪ ♪
20
00:01:23,951 --> 00:01:25,619
WOMAN: Good morning.
LUCY: Good morning...
21
00:01:25,719 --> 00:01:28,156
and apologies in advance.
22
00:01:28,256 --> 00:01:30,458
JESSE: What happened?
LUCY: Kate insisted
23
00:01:30,558 --> 00:01:32,326
we try this new café that serves
24
00:01:32,426 --> 00:01:34,262
"Chagaccinos."
25
00:01:34,362 --> 00:01:36,164
JESSE: Come again?
LUCY: Super healthy
26
00:01:36,264 --> 00:01:37,598
mushroom lattes.
27
00:01:37,698 --> 00:01:38,999
She's obsessed, and she wants
me to be, too.
28
00:01:39,099 --> 00:01:40,568
KAI: Like liquified mushrooms.
29
00:01:40,668 --> 00:01:42,936
JESSE: Sounds gross.
Agreed.
30
00:01:43,036 --> 00:01:44,672
But Kate and I are in a really
good place.
31
00:01:44,772 --> 00:01:46,340
I don't want her need
to be healthy
32
00:01:46,440 --> 00:01:48,909
to get in the way of that,
so drink up.
33
00:01:49,009 --> 00:01:50,744
JESSE: Ugh.
34
00:01:50,844 --> 00:01:52,646
LUCY: It tastes like compost.
35
00:01:52,746 --> 00:01:55,449
I promise I'll make it up
to y'all.
36
00:01:55,549 --> 00:01:56,717
JESSE: I doubt it.
37
00:01:56,817 --> 00:01:58,352
Boss wants to see you, by the way.
38
00:01:58,452 --> 00:01:59,987
I'm not that late, am I?
39
00:02:00,087 --> 00:02:02,356
[phone rings]
40
00:02:02,456 --> 00:02:04,158
Agent Boone.
41
00:02:04,258 --> 00:02:05,793
Alone?
42
00:02:07,728 --> 00:02:09,497
He tell you what he needs?
43
00:02:10,964 --> 00:02:12,833
All right, yeah, I'll be right there.
44
00:02:12,933 --> 00:02:13,901
[knocking]
45
00:02:14,001 --> 00:02:15,903
JANE: Morning, Lucy.
Have a seat.
46
00:02:16,003 --> 00:02:17,471
LUCY: Here you go.
Before you say anything,
47
00:02:17,571 --> 00:02:19,106
I know I'm late and I'm sorry.
48
00:02:19,207 --> 00:02:22,543
I had a hectic morning,
but that's not an excuse...
49
00:02:22,643 --> 00:02:24,512
Well, I wouldn't have even
known you were late
50
00:02:24,612 --> 00:02:25,713
if you hadn't just told me.
51
00:02:25,813 --> 00:02:27,615
And you're not in trouble.
52
00:02:27,715 --> 00:02:29,583
Then why did you shut the door?
53
00:02:29,683 --> 00:02:31,552
[clears throat]
54
00:02:31,652 --> 00:02:33,153
Yeah.
Um...
55
00:02:33,254 --> 00:02:35,823
JANE: Because...
56
00:02:35,923 --> 00:02:38,692
you were just awarded the
Special Agent Afloat position
57
00:02:38,792 --> 00:02:40,461
aboard the Ronald Reagan.
58
00:02:40,561 --> 00:02:41,962
Congratulations.
59
00:02:43,631 --> 00:02:44,932
LUCY: How? When...
60
00:02:45,032 --> 00:02:47,668
When I applied last year, they
turned me down.
61
00:02:47,768 --> 00:02:49,102
Well, there was a medical
emergency with the current agent
62
00:02:49,203 --> 00:02:51,772
who had to be evac'd,
so your name popped up
63
00:02:51,872 --> 00:02:53,974
to the top of the list
as a replacement.
64
00:02:55,108 --> 00:02:58,145
Is there any way we could
unpop it? [chuckles]
65
00:02:58,246 --> 00:02:59,880
I... I don't mean to be
66
00:02:59,980 --> 00:03:02,015
ungrateful after
you supported me
67
00:03:02,115 --> 00:03:04,184
through the whole application
process last year.
68
00:03:04,285 --> 00:03:06,119
And I... I was
69
00:03:06,220 --> 00:03:08,956
so excited about the prospect
of being the sheriff
70
00:03:09,056 --> 00:03:12,993
of a floating 5,000-person town...
71
00:03:14,628 --> 00:03:16,930
But life is just
a little different now.
72
00:03:17,030 --> 00:03:19,066
♪ ♪
73
00:03:20,133 --> 00:03:22,503
I know it's not easy leaving
your life behind.
74
00:03:22,603 --> 00:03:24,505
Okay? Even just temporarily.
75
00:03:25,306 --> 00:03:26,774
Look, I struggled
76
00:03:26,874 --> 00:03:29,777
every time a mission took me
away from my kids.
77
00:03:29,877 --> 00:03:31,111
[gasps]
78
00:03:31,211 --> 00:03:34,181
I just don't want any regrets.
I get that.
79
00:03:35,283 --> 00:03:37,651
But look, this is a door that
swings both ways.
80
00:03:37,751 --> 00:03:40,254
Being an agent afloat,
81
00:03:40,354 --> 00:03:42,390
this could be good for
your NCIS career.
82
00:03:42,490 --> 00:03:47,661
Is that your way of saying,
"Not going isn't an option"?
83
00:03:49,430 --> 00:03:52,833
This is my way of saying I need
an answer by tomorrow.
84
00:03:54,101 --> 00:03:56,136
They want you in Singapore
next week.
85
00:03:56,236 --> 00:03:58,272
♪ ♪
86
00:04:05,045 --> 00:04:06,647
Hey, Brooksy. Where is he?
Hey.
87
00:04:06,747 --> 00:04:09,216
Over there.
Okay. Thanks.
88
00:04:09,317 --> 00:04:11,051
JESSE: Theodore?
89
00:04:11,151 --> 00:04:12,920
BOY: I go by Theo.
90
00:04:13,020 --> 00:04:15,489
I'm Special Agent Jesse Boone.
91
00:04:15,589 --> 00:04:16,924
I go by Jesse.
92
00:04:17,024 --> 00:04:18,592
The guard told me that you
rode your bike
93
00:04:18,692 --> 00:04:20,093
all the way here from Waikiki?
94
00:04:20,193 --> 00:04:22,296
THEO: Yeah. I can't get a phone
until I'm 12,
95
00:04:22,396 --> 00:04:24,598
so I don't have Uber or anything.
96
00:04:24,698 --> 00:04:26,266
THEO: Are you the boss?
97
00:04:26,367 --> 00:04:27,401
JESSE: Not quite.
98
00:04:27,501 --> 00:04:29,970
But I'm still very good at my job.
99
00:04:30,070 --> 00:04:32,306
How can I help you?
I need to report a missing person.
100
00:04:32,406 --> 00:04:35,042
My mom didn't come back
from her run this morning.
101
00:04:35,142 --> 00:04:36,710
And my stepdad is on
a submarine
102
00:04:36,810 --> 00:04:38,145
and said we should
come to Pearl
103
00:04:38,245 --> 00:04:39,947
if we needed help.
104
00:04:40,047 --> 00:04:42,249
JESSE: Okay, how long
has she been gone for?
105
00:04:42,350 --> 00:04:43,417
THEO: A couple hours.
106
00:04:43,517 --> 00:04:45,185
And I know
it's not official
107
00:04:45,285 --> 00:04:47,120
until someone's missing
for 24 hours,
108
00:04:47,220 --> 00:04:49,390
but Google also says you should
contact law enforcement
109
00:04:49,490 --> 00:04:51,425
if you're worried about
a person's welfare.
110
00:04:51,525 --> 00:04:52,760
And I am.
111
00:04:52,860 --> 00:04:53,927
THEO: What makes you think
112
00:04:54,027 --> 00:04:55,062
she isn't just out running
an errand?
113
00:04:55,162 --> 00:04:57,197
THEO: Because Stella came
home alone.
114
00:04:57,297 --> 00:04:58,966
Stella?
115
00:04:59,066 --> 00:05:00,368
Our dog.
116
00:05:00,468 --> 00:05:02,102
She was, she was scratching
at the front door,
117
00:05:02,202 --> 00:05:04,071
but Mom wasn't with her.
118
00:05:05,473 --> 00:05:08,075
THEO: Jesse, you have to go
find her.
119
00:05:09,377 --> 00:05:10,511
JESSE: I'm gonna get right on it.
120
00:05:10,611 --> 00:05:12,480
But before I can do that,
121
00:05:12,580 --> 00:05:13,814
have you eaten?
122
00:05:13,914 --> 00:05:17,117
‘cos I microwave a mean
breakfast burrito.
123
00:05:20,087 --> 00:05:21,822
Come on.
124
00:05:22,756 --> 00:05:25,192
♪ ♪
125
00:05:29,497 --> 00:05:33,000
THEO: Hey, I got the kid set up
in the conference room.
126
00:05:34,668 --> 00:05:36,069
JANE: Did you reach his stepdad?
127
00:05:36,169 --> 00:05:38,005
JESSE: He's on a sub off
the coast of Myanmar
128
00:05:38,105 --> 00:05:40,374
and there's no nonessential
communications allowed.
129
00:05:40,474 --> 00:05:42,410
Any other guardians listed?
130
00:05:42,510 --> 00:05:43,644
No.
131
00:05:43,744 --> 00:05:44,745
I notified the
Command Ombudsman
132
00:05:44,845 --> 00:05:45,946
and they're ready to send
133
00:05:46,046 --> 00:05:47,681
a Family Advocacy rep
to take Theo
134
00:05:47,781 --> 00:05:50,551
into custody if we don't track
down his mom by the end of day.
135
00:05:50,651 --> 00:05:51,952
Did Kai and Lucy
turn up anything
136
00:05:52,052 --> 00:05:53,186
at the family's apartment?
137
00:05:53,286 --> 00:05:54,688
Not yet.
138
00:05:54,788 --> 00:05:57,357
But that might be because
Theo asked them to fill up
139
00:05:57,458 --> 00:06:00,260
the dog's water dish while
they're there. [chuckles]
140
00:06:00,360 --> 00:06:03,096
He forgot to before he rode
his bike over here.
141
00:06:03,196 --> 00:06:05,933
JANE: Pretty responsible 11-year-old.
JESSE: Yeah.
142
00:06:06,033 --> 00:06:08,869
I keep picturing Jake in
his shoes, you know.
143
00:06:08,969 --> 00:06:10,404
I think he'd be freaking out.
144
00:06:10,504 --> 00:06:12,773
So I want to reassure him, but...
145
00:06:12,873 --> 00:06:14,675
I don't want to lie to him either.
146
00:06:14,775 --> 00:06:17,878
Well, listen, it's best to
not say anything
147
00:06:17,978 --> 00:06:19,880
until we know exactly
what happened.
148
00:06:19,980 --> 00:06:21,682
JANE: If it's a simple explanation,
there's no need
149
00:06:21,782 --> 00:06:22,916
to worry him.
150
00:06:23,016 --> 00:06:26,086
If it's not, it's better
to be specific.
151
00:06:26,186 --> 00:06:27,855
Yeah.
152
00:06:31,625 --> 00:06:32,960
KAI: So, what did the building
manager say?
153
00:06:33,060 --> 00:06:35,563
LUCY: Uh, he knows zilch about
the Acostas.
154
00:06:35,663 --> 00:06:37,598
Barely sees them.
155
00:06:37,698 --> 00:06:38,766
But he says they pay their rent
on time,
156
00:06:38,866 --> 00:06:39,933
they never submit work orders,
157
00:06:40,033 --> 00:06:41,769
so he gives them a thumbs up.
158
00:06:41,869 --> 00:06:44,805
LUCY: Did you find anything
at the apartment?
KAI: No, nothing of interest.
159
00:06:44,905 --> 00:06:46,674
The next-door neighbors aren't
much help either.
160
00:06:46,774 --> 00:06:49,076
Just said that Allie's dog
gets so excited
161
00:06:49,176 --> 00:06:51,679
about their morning jog
it wakes up the whole floor.
162
00:06:51,779 --> 00:06:53,246
Oh, this is why cats are better.
163
00:06:53,346 --> 00:06:55,415
Owning a cat is like having
a psychopathic roommate
164
00:06:55,516 --> 00:06:57,518
who destroys your furniture.
165
00:06:57,618 --> 00:06:59,019
And they're loyal only to
themselves.
166
00:06:59,119 --> 00:07:00,654
Cats are very loyal.
167
00:07:00,754 --> 00:07:02,890
They're just more... discerning.
168
00:07:02,990 --> 00:07:04,157
KAI: Okay, what about this case?
169
00:07:04,257 --> 00:07:06,059
You really think a cat would look
for help
170
00:07:06,159 --> 00:07:07,661
if its owner was kidnapped?
171
00:07:07,761 --> 00:07:08,896
LUCY: I think you're giving
Allie's dog
172
00:07:08,996 --> 00:07:10,197
a little more credit than
she's due.
173
00:07:10,297 --> 00:07:11,999
She just came home.
She didn't call 911.
174
00:07:13,366 --> 00:07:14,668
KAI: You're right.
175
00:07:14,768 --> 00:07:16,604
Ah, that's the fastest I've ever
won
176
00:07:16,704 --> 00:07:17,671
the "cat versus dog" debate.
177
00:07:17,771 --> 00:07:19,072
KAI: No, no, no. The home part.
178
00:07:19,172 --> 00:07:22,042
Stella rode the elevator, right?
Yeah.
179
00:07:22,142 --> 00:07:23,944
So unless she knows which
floor she lives on,
180
00:07:24,044 --> 00:07:25,979
either Allie or someone who
knows her
181
00:07:26,079 --> 00:07:28,181
took the dog upstairs.
182
00:07:28,281 --> 00:07:30,718
LUCY: Uh, building manager's
sending CCTV footage
183
00:07:30,818 --> 00:07:31,952
to Ernie as we speak.
184
00:07:32,052 --> 00:07:33,253
So that'll show us what happened.
185
00:07:33,353 --> 00:07:34,688
Okay.
Oh, and for the record...
186
00:07:34,788 --> 00:07:35,689
Mm?
187
00:07:35,789 --> 00:07:36,857
...cats would know
188
00:07:36,957 --> 00:07:39,026
which floor they live on.
189
00:07:39,126 --> 00:07:40,460
[scoffs]
190
00:07:41,629 --> 00:07:43,063
ERNIE: Why are we using
a tiny screen
191
00:07:43,163 --> 00:07:45,065
instead of the big monitor
the government provided?
192
00:07:45,165 --> 00:07:47,835
JESSE: Because her son is sitting
in the conference room.
193
00:07:47,935 --> 00:07:49,870
Maybe it's better he doesn't
see what you've got,
194
00:07:49,970 --> 00:07:51,739
which I hope is something helpful.
Yep.
195
00:07:51,839 --> 00:07:53,140
There's your guy.
JESSE: How can you be so sure?
196
00:07:53,240 --> 00:07:55,142
Because of what happens next.
197
00:07:57,410 --> 00:07:58,612
[Stella barking]
198
00:07:58,712 --> 00:08:01,014
Dogs are experts at
nonverbal communication.
199
00:08:01,114 --> 00:08:02,516
She's reading
the man's pheromones
200
00:08:02,616 --> 00:08:03,884
and body language like a book,
201
00:08:03,984 --> 00:08:06,286
knows the guy is bad news
before Allie does.
202
00:08:06,386 --> 00:08:08,421
ERNIE: This is why I bring Pepper
on all my first dates.
203
00:08:08,522 --> 00:08:11,158
No better way to vet
potential lovers.
204
00:08:11,258 --> 00:08:13,226
Please don't call them lovers.
Please tell me you have
205
00:08:13,326 --> 00:08:15,228
something more than a barking dog.
[exhales softly]
206
00:08:15,328 --> 00:08:17,064
ERNIE: He was casing the building
from his car
207
00:08:17,164 --> 00:08:18,365
for the last couple of days.
208
00:08:18,465 --> 00:08:20,467
JANE: Did you run the plates?
Car's a rental.
209
00:08:20,568 --> 00:08:23,003
JESSE: Did the company send
over the rental contract?
Yep, along with a picture
210
00:08:23,103 --> 00:08:24,437
of the guy's driver's license.
211
00:08:24,538 --> 00:08:26,006
ERNIE: Name's Mitchell Smith.
212
00:08:26,106 --> 00:08:28,876
JESSE: : [scoffs] I'll work on
getting a real ID.
No need.
213
00:08:28,976 --> 00:08:30,978
This is his real ID.
214
00:08:31,078 --> 00:08:32,345
Which is kind of a relief
215
00:08:32,445 --> 00:08:33,914
because, you know, using
a name as boring
216
00:08:34,014 --> 00:08:35,716
as "Mitchell Smith" as
your alias is just...
217
00:08:35,816 --> 00:08:36,717
sad?
218
00:08:36,817 --> 00:08:38,385
ERNIE: In any case,
219
00:08:38,485 --> 00:08:40,554
he's one of 72 other
Mitchell Smiths living
220
00:08:40,654 --> 00:08:42,422
in the greater Chicago
metropolitan area.
221
00:08:42,522 --> 00:08:45,859
But ours flew in from O'Hare
four days ago.
222
00:08:45,959 --> 00:08:47,595
JANE: So he came to Oahu to
kidnap someone.
223
00:08:47,695 --> 00:08:49,997
Why isn't he covering up his tracks?
You can ask him directly.
224
00:08:50,097 --> 00:08:52,065
ERNIE: According to his
rental contract,
225
00:08:52,165 --> 00:08:54,367
he's turning the car in today.
226
00:09:03,844 --> 00:09:04,945
JESSE: Freeze!
227
00:09:05,045 --> 00:09:07,014
NCIS. Put your hands up.
228
00:09:07,114 --> 00:09:08,616
SMITH: What the hell is this
all about?
229
00:09:08,716 --> 00:09:10,450
JESSE: We're looking for
a missing person.
230
00:09:10,550 --> 00:09:12,019
JESSE: Allie Acosta.
231
00:09:12,119 --> 00:09:13,553
We have reason to believe
you know her whereabouts.
232
00:09:13,654 --> 00:09:16,056
SMITH: She's in the trunk.
233
00:09:17,390 --> 00:09:19,226
KAI: You know that makes you
incredibly guilty.
234
00:09:19,326 --> 00:09:20,828
I'm a licensed bounty hunter.
235
00:09:20,928 --> 00:09:22,763
An officer of the law,
just like you.
236
00:09:22,863 --> 00:09:24,297
[giggles]
237
00:09:25,098 --> 00:09:27,134
JESSE: You need to surrender
her immediately.
238
00:09:27,234 --> 00:09:29,269
Allie Acosta is dangerous.
239
00:09:29,369 --> 00:09:30,604
Look at my eye.
240
00:09:32,773 --> 00:09:34,141
SMITH: All right.
241
00:09:37,110 --> 00:09:39,212
What the hell?
242
00:09:39,312 --> 00:09:40,513
She was just right...
[tires screech]
243
00:09:40,614 --> 00:09:41,514
Wait!
244
00:09:41,615 --> 00:09:43,483
[groans]
245
00:09:50,223 --> 00:09:51,759
LUCY: So we show up
to rescue Allie
246
00:09:51,859 --> 00:09:53,661
only for her to run away
from us.
247
00:09:53,761 --> 00:09:57,097
JESSE: Starting to look like
she doesn't want to be helped.
248
00:10:04,571 --> 00:10:06,573
Cuffs? Seriously?
249
00:10:06,674 --> 00:10:08,375
On what grounds are you
holding me?
250
00:10:08,475 --> 00:10:10,443
JANE: How about
unlawful imprisonment?
251
00:10:10,543 --> 00:10:11,945
SMITH: Oh, please.
252
00:10:12,045 --> 00:10:14,481
I handled myself with
the utmost professionalism.
253
00:10:14,581 --> 00:10:17,985
I approached her calmly,
explained who I was.
254
00:10:18,085 --> 00:10:19,486
Showed her my license
when she asked.
255
00:10:19,586 --> 00:10:21,021
And how do you think
she responded?
256
00:10:21,121 --> 00:10:23,490
By punching me in the face
and trying to get away.
257
00:10:23,590 --> 00:10:24,958
Again.
258
00:10:25,058 --> 00:10:27,995
JESSE: [quietly]: Something
tells me he deserved it.
259
00:10:29,763 --> 00:10:33,100
Allie Acosta is not who
you think she is.
260
00:10:33,200 --> 00:10:35,102
JANE: So, who is she, exactly?
261
00:10:35,202 --> 00:10:38,038
SMITH: Allison Perez,
a white-collar criminal.
262
00:10:38,138 --> 00:10:40,607
Used to be a controller at
an insurance firm,
263
00:10:40,708 --> 00:10:42,976
where she was stealing
tens of millions of dollars
264
00:10:43,076 --> 00:10:45,178
until the FBI finally
caught up to her.
265
00:10:45,278 --> 00:10:48,015
Then she skipped town the
moment she got out on bail.
266
00:10:48,115 --> 00:10:50,984
And I've been on her tail
ever since.
267
00:10:51,084 --> 00:10:52,853
Over ten years.
268
00:10:52,953 --> 00:10:56,656
Almost caught her in Cleveland
about eight years ago,
269
00:10:56,757 --> 00:10:58,191
but she got away.
270
00:10:58,291 --> 00:10:59,592
JANE: How'd you find her here?
271
00:10:59,693 --> 00:11:01,094
One misplaced phone call
272
00:11:01,194 --> 00:11:03,463
after a death in the family
gave her away.
273
00:11:03,563 --> 00:11:04,965
I let the bondsman know
274
00:11:05,065 --> 00:11:07,868
and I hopped the next flight
to Honolulu.
275
00:11:09,002 --> 00:11:11,705
JANE: You travel alone or
with a partner?
276
00:11:11,805 --> 00:11:13,807
If a bounty hunter needs
a partner,
277
00:11:13,907 --> 00:11:15,342
he's not very good at his job.
278
00:11:15,442 --> 00:11:19,212
JESSE: [chuckles] Maybe you
could benefit from a coworker
279
00:11:19,312 --> 00:11:20,814
‘cos from where I sit,
all you seem to do
280
00:11:20,914 --> 00:11:22,783
is catch and release.
281
00:11:22,883 --> 00:11:24,584
SMITH: You know, if it weren't
for you people,
282
00:11:24,684 --> 00:11:27,755
I'd have Allie halfway back
to Chicago by now.
283
00:11:27,855 --> 00:11:30,390
NCIS cost me 100 grand.
284
00:11:30,490 --> 00:11:32,325
JANE: That's not our problem.
285
00:11:32,425 --> 00:11:34,161
What do you want from me?
286
00:11:35,462 --> 00:11:36,563
Your cooperation.
287
00:11:36,663 --> 00:11:38,398
With what?
288
00:11:38,498 --> 00:11:40,300
Look, you're right.
We have no grounds to hold you.
289
00:11:40,400 --> 00:11:43,370
But you essentially kidnapped
a mother with a minor son
290
00:11:43,470 --> 00:11:45,572
without letting her make
arrangements for his care.
291
00:11:45,672 --> 00:11:47,975
JANE: So when you find Allie,
292
00:11:48,075 --> 00:11:50,577
you have to let NCIS know
right away
293
00:11:50,677 --> 00:11:52,479
so we can place her son
with a guardian.
294
00:11:52,579 --> 00:11:54,147
SMITH: So you want me to do
the legwork,
295
00:11:54,247 --> 00:11:57,117
and then just [chuckles]
hand her over to you?
296
00:11:57,217 --> 00:12:00,087
Just to resolve the custodial
arrangements.
297
00:12:00,187 --> 00:12:02,055
Once that's done,
298
00:12:02,155 --> 00:12:06,126
you are free to bring Allie back
to Chicago and get paid.
299
00:12:06,226 --> 00:12:09,062
SMITH: Yeah. Okay.
300
00:12:09,162 --> 00:12:10,630
Fine.
301
00:12:12,365 --> 00:12:13,934
[Mitchell groans]
302
00:12:15,102 --> 00:12:17,237
SMITH: Hey, since you guys
let Allie get away with my car,
303
00:12:17,337 --> 00:12:20,140
could you give me a ride to
the rental place?
304
00:12:21,241 --> 00:12:23,410
♪ ♪
305
00:12:23,510 --> 00:12:24,812
Got it.
306
00:12:24,912 --> 00:12:28,215
JANE: We can't just wait for
Smith to find Allie Acosta.
307
00:12:28,315 --> 00:12:29,516
JESSE: Yeah, something tells me
308
00:12:29,616 --> 00:12:30,818
he's not gonna honor
our agreement
309
00:12:30,918 --> 00:12:34,187
if he finds Allie first.
JANE: Key word being "if."
310
00:12:34,287 --> 00:12:35,889
He's gonna have a hard time
finding her
311
00:12:35,989 --> 00:12:37,457
now that his cover's been blown.
312
00:12:37,557 --> 00:12:39,392
JESSE: For all we know, she
could already be off the island.
313
00:12:39,492 --> 00:12:42,029
JANE: Won't be easy for her to get
a flight with the BOLO we issued.
314
00:12:42,129 --> 00:12:43,630
And do you really think that
she would leave
315
00:12:43,730 --> 00:12:46,166
without her son?
[sighs]
316
00:12:48,802 --> 00:12:50,503
JESSE: I hope not.
317
00:12:50,603 --> 00:12:53,807
I don't want to have to tell
Theo that his mom skipped town.
318
00:12:53,907 --> 00:12:55,142
Okay, well, don't get his hopes up.
319
00:12:55,242 --> 00:12:56,844
Finding Allie is gonna be tough.
320
00:12:56,944 --> 00:13:00,013
She's been a fugitive for 11 years.
321
00:13:00,113 --> 00:13:01,849
She must've had
a contingency plan
322
00:13:01,949 --> 00:13:03,383
if the law ever caught up with her.
323
00:13:03,483 --> 00:13:05,352
JESSE: Yeah. So, what's next?
324
00:13:06,854 --> 00:13:08,221
JANE: We're gonna loop
Whistler in.
325
00:13:08,321 --> 00:13:10,423
Get the FBI involved.
326
00:13:10,523 --> 00:13:12,625
Allie is a fugitive who's crossed
state lines,
327
00:13:12,725 --> 00:13:14,227
so this is their jurisdiction, too.
328
00:13:14,327 --> 00:13:15,562
JESSE: I'll read her in.
329
00:13:15,662 --> 00:13:17,097
In the meantime, I'm gonna
have Ernie build
330
00:13:17,197 --> 00:13:19,967
a full criminal profile on
the real Allison Acosta
331
00:13:20,067 --> 00:13:21,201
or Perez.
332
00:13:21,301 --> 00:13:22,635
At least that way we'll have
an idea
333
00:13:22,735 --> 00:13:23,636
of what to look for.
334
00:13:23,736 --> 00:13:24,972
Sounds like a plan, boss.
335
00:13:25,072 --> 00:13:27,407
After I'm done on the phone,
I'll talk to Theo
336
00:13:27,507 --> 00:13:29,342
and bring him up to speed gently.
337
00:13:29,442 --> 00:13:30,944
Okay.
338
00:13:33,680 --> 00:13:36,216
♪ ♪
339
00:13:36,316 --> 00:13:37,784
KAI: We had just gotten to Japan
340
00:13:37,885 --> 00:13:39,786
and all my buddy Blake and I
wanted to do
341
00:13:39,887 --> 00:13:42,990
was just get off the damn ship
for a few hours at least.
342
00:13:43,090 --> 00:13:44,824
So we were about to disembark
343
00:13:44,925 --> 00:13:47,360
when some genius below deck
decides to use
344
00:13:47,460 --> 00:13:49,096
a fire main pipe as a ladder.
345
00:13:49,196 --> 00:13:53,266
Was this due to a Navy
ladder shortage or laziness?
346
00:13:53,366 --> 00:13:55,302
Oh, laziness, for sure.
347
00:13:55,402 --> 00:13:56,603
So thanks to that,
348
00:13:56,703 --> 00:13:59,706
and the fact that the dude was,
he was huge,
349
00:13:59,806 --> 00:14:01,608
Whole pipe buckled under
his weight,
350
00:14:01,708 --> 00:14:03,443
triggering an automatic
emergency dump
351
00:14:03,543 --> 00:14:05,778
of the bilge tanks.
Oh, that doesn't sound good.
352
00:14:05,879 --> 00:14:08,015
Oh, the whole ship
listed 45 degrees.
353
00:14:08,115 --> 00:14:09,549
[chuckling]:
Blake almost fell overboard.
354
00:14:09,649 --> 00:14:11,184
I'll never forget the look on his face.
355
00:14:11,284 --> 00:14:13,353
LUCY: When I said I wanted to
know what life's like at sea,
356
00:14:13,453 --> 00:14:16,823
I didn't mean an exhaustive
list of the dangers.
357
00:14:16,924 --> 00:14:18,926
KAI: Come on. You knew what
you were getting into, right?
358
00:14:19,026 --> 00:14:20,693
Sure, but I didn't know
359
00:14:20,793 --> 00:14:22,829
it'd feel like being one sardine
in a giant,
360
00:14:22,930 --> 00:14:25,865
rocking tin filled with 5,000
other queasy sardines,
361
00:14:25,966 --> 00:14:27,500
which is what you're describing.
362
00:14:27,600 --> 00:14:29,836
KAI: Wait...
363
00:14:29,937 --> 00:14:33,206
Something tells me
your concerns are less to do
364
00:14:33,306 --> 00:14:35,742
with being at sea, and more to
do with Whistler.
365
00:14:36,977 --> 00:14:40,180
What's she think about all this?
[groans]
366
00:14:40,280 --> 00:14:44,918
I kinda haven't 100%
told her yet.
367
00:14:45,018 --> 00:14:46,819
Why are you coming to me
before her?
368
00:14:46,920 --> 00:14:48,688
Because I want to figure out
how I feel
369
00:14:48,788 --> 00:14:50,623
before dealing with how
Kate feels.
370
00:14:50,723 --> 00:14:53,994
Okay, well, um...
371
00:14:55,062 --> 00:14:56,563
You know, being an agent afloat,
372
00:14:56,663 --> 00:14:59,166
it's a, it's a great opportunity.
373
00:14:59,266 --> 00:15:01,969
♪ ♪
374
00:15:02,902 --> 00:15:05,105
[game music playing]
375
00:15:05,205 --> 00:15:09,209
JESSE: My son plays that game.
THEO: Everybody does.
376
00:15:09,309 --> 00:15:11,111
Yeah.
377
00:15:11,211 --> 00:15:14,147
Well, I'll have to try playing
it sometime.
378
00:15:15,548 --> 00:15:19,286
So quick update.
We saw your mom.
379
00:15:20,320 --> 00:15:22,922
Can you take me to her?
Not yet.
380
00:15:23,023 --> 00:15:26,259
She wasn't quite ready to
talk to us.
381
00:15:26,359 --> 00:15:27,560
Why not?
382
00:15:27,660 --> 00:15:30,397
Because she doesn't know
we're the good guys yet.
383
00:15:30,497 --> 00:15:32,799
Which means there are
bad guys?
No.
384
00:15:32,899 --> 00:15:35,068
It just means she's scared.
385
00:15:36,536 --> 00:15:37,737
Did your mom
386
00:15:37,837 --> 00:15:39,672
ever talk to you about
being in trouble?
387
00:15:39,772 --> 00:15:41,508
No.
388
00:15:41,608 --> 00:15:43,943
THEO: What if you don't find
her today?
389
00:15:44,044 --> 00:15:46,413
Where am I supposed to sleep?
390
00:15:46,513 --> 00:15:49,549
JESSE: Well, we called
your Family Advocacy rep.
391
00:15:49,649 --> 00:15:51,384
She can find you a place.
392
00:15:51,484 --> 00:15:54,187
♪ ♪
393
00:15:55,588 --> 00:15:56,923
I need to do my homework.
394
00:15:57,024 --> 00:15:59,059
Okay, yeah.
395
00:15:59,159 --> 00:16:01,661
Do you need a notepad or
some pens or something?
396
00:16:01,761 --> 00:16:04,131
No. My workbooks are at school.
397
00:16:04,231 --> 00:16:07,067
Can you take me to pick them up?
398
00:16:09,136 --> 00:16:11,804
[clucks tongue]
Yeah.
399
00:16:14,907 --> 00:16:16,976
WHISTLER: Lucy!
400
00:16:17,077 --> 00:16:18,945
[gasps]
Oh, hey!
401
00:16:19,046 --> 00:16:20,980
LUCY: What's up?
I texted you two hours ago
402
00:16:21,081 --> 00:16:22,282
about having lunch in the park.
403
00:16:22,382 --> 00:16:24,017
I mean, you never responded
404
00:16:24,117 --> 00:16:25,285
so I just came to see if you were okay.
Yeah!
405
00:16:25,385 --> 00:16:26,653
No, lunch at the park sounds
wonderful.
406
00:16:26,753 --> 00:16:27,820
Let's!
407
00:16:27,920 --> 00:16:29,922
KATE: What's going on?
408
00:16:30,023 --> 00:16:31,858
[chuckles]
Nothing.
409
00:16:32,859 --> 00:16:33,826
Ish.
410
00:16:33,926 --> 00:16:35,728
You never ignore my texts.
411
00:16:35,828 --> 00:16:38,098
And you're never this enthusiastic
412
00:16:38,198 --> 00:16:40,933
about outdoor activities.
Oh, I am if they involve food.
413
00:16:41,034 --> 00:16:43,036
And you.
[chuckles]
414
00:16:43,136 --> 00:16:45,238
I... I just haven't looked at
my phone all day.
415
00:16:46,273 --> 00:16:48,275
You're literally holding it.
416
00:16:48,375 --> 00:16:49,642
[sighs]
417
00:16:49,742 --> 00:16:51,478
LUCY: Okay. You're right.
I've been avoiding you.
418
00:16:52,579 --> 00:16:55,615
I was selected for the Special
Agent Afloat position
419
00:16:55,715 --> 00:16:57,250
aboard an aircraft carrier.
420
00:16:57,350 --> 00:16:59,886
They want me to leave for
Singapore next week.
421
00:17:01,754 --> 00:17:04,757
KATE: Selected, like, out of
the blue?
422
00:17:04,857 --> 00:17:06,759
No, not exactly.
423
00:17:06,859 --> 00:17:11,264
I... applied last year.
After we broke up.
424
00:17:11,364 --> 00:17:13,066
[stammers]
425
00:17:13,166 --> 00:17:14,401
KATE: You were so mad at me
426
00:17:14,501 --> 00:17:16,336
you wanted to be as far away
as you could?
427
00:17:16,436 --> 00:17:19,539
On a boat in the middle of
the thing you hate the most?
428
00:17:19,639 --> 00:17:21,874
Everything on this island
reminded me of you.
429
00:17:21,974 --> 00:17:26,079
I just... I wanted to get away.
430
00:17:26,179 --> 00:17:28,115
But that's not how I feel now.
431
00:17:29,449 --> 00:17:32,385
So what are you gonna do?
[phone chiming]
432
00:17:34,087 --> 00:17:36,923
[sighs] Tennant wants me
in the War Room.
433
00:17:37,023 --> 00:17:39,759
It's perfect timing.
I'm sorry.
434
00:17:39,859 --> 00:17:41,394
We're obviously gonna discuss this.
435
00:17:41,494 --> 00:17:44,197
I love you and I'm not gonna
do anything
436
00:17:44,297 --> 00:17:46,266
without talking to you first, okay?
437
00:17:46,366 --> 00:17:48,268
Okay.
438
00:17:54,741 --> 00:17:59,479
ERNIE: This is Allie Acosta, back
when she was Allison Perez.
439
00:17:59,579 --> 00:18:02,048
Once upon a time, she was
a financial controller
440
00:18:02,149 --> 00:18:03,316
at Globe Equities,
441
00:18:03,416 --> 00:18:06,085
a large insurance firm in Chicago.
442
00:18:06,186 --> 00:18:09,289
Then, in early 2011,
443
00:18:09,389 --> 00:18:12,492
the FBI arrested her for
embezzlement.
444
00:18:12,592 --> 00:18:16,196
Nearly $20 million stolen over five years.
Yikes.
445
00:18:16,296 --> 00:18:17,430
According to social media,
446
00:18:17,530 --> 00:18:19,098
everyone in Allie's life
was shocked.
447
00:18:19,199 --> 00:18:20,833
She had always been
an incredibly hard worker.
448
00:18:20,933 --> 00:18:22,935
A buttoned-up rule follower
449
00:18:23,035 --> 00:18:24,537
who'd never even gotten a
traffic ticket.
450
00:18:24,637 --> 00:18:27,106
Then, in keeping with the
seeming shift of character,
451
00:18:27,207 --> 00:18:29,909
Allie skipped bail in late 2011
452
00:18:30,009 --> 00:18:31,944
and has been in the wind
ever since.
453
00:18:32,044 --> 00:18:34,214
LUCY: You find any signs
she's spending the money?
454
00:18:34,314 --> 00:18:36,749
Because she didn't use it
on her condo.
455
00:18:36,849 --> 00:18:39,319
It's completely paycheck appropriate.
Nothing so far.
456
00:18:39,419 --> 00:18:41,321
JANE: Theo's around 11 years old.
457
00:18:41,421 --> 00:18:44,657
The timeline makes me think
that Allie skipped bail
458
00:18:44,757 --> 00:18:46,159
because she was pregnant.
459
00:18:46,259 --> 00:18:48,295
LUCY: Which begs the question,
460
00:18:48,395 --> 00:18:50,497
why would Allie leave town
without her son now?
461
00:18:50,597 --> 00:18:51,931
She won't.
462
00:18:52,031 --> 00:18:54,701
Well, good thing the kid's
secure here at Pearl.
463
00:18:56,135 --> 00:18:57,637
JANE: Except he's not.
464
00:18:58,805 --> 00:19:01,007
[school bell rings]
465
00:19:01,107 --> 00:19:03,343
JESSE: Hey, boss. Yeah.
Theo just grabbed his stuff.
466
00:19:03,443 --> 00:19:04,677
He just popped into the restroom
467
00:19:04,777 --> 00:19:06,613
real quick before we head...
468
00:19:07,914 --> 00:19:09,382
Let me call you right back.
469
00:19:09,482 --> 00:19:10,917
[door opens]
[gasps]
470
00:19:11,017 --> 00:19:12,719
Hey. Sorry.
471
00:19:12,819 --> 00:19:14,721
Theo?
472
00:19:14,821 --> 00:19:16,088
JESSE: Theo, buddy, come on.
473
00:19:16,189 --> 00:19:18,124
Come on, we got to go.
474
00:19:20,927 --> 00:19:22,695
Damn it.
475
00:19:22,795 --> 00:19:25,365
[indistinct chatter]
476
00:19:28,435 --> 00:19:30,503
♪ ♪
477
00:19:35,141 --> 00:19:37,277
Ouch! Watch out!
478
00:19:37,377 --> 00:19:39,712
Hey!
What are you doing?
479
00:19:59,065 --> 00:20:01,167
[engine idling]
480
00:20:09,376 --> 00:20:11,578
JESSE: Why are you hiding from me?
481
00:20:20,920 --> 00:20:22,522
What are you doing in the
parking lot?
482
00:20:22,622 --> 00:20:23,790
You were supposed to be in
the bathroom.
483
00:20:23,890 --> 00:20:25,091
THEO: I was going to meet
my mom.
484
00:20:25,191 --> 00:20:27,994
But when I went out the
bathroom window,
485
00:20:28,094 --> 00:20:30,196
two guys started chasing me.
486
00:20:31,298 --> 00:20:32,832
Was one of them this guy?
487
00:20:32,932 --> 00:20:35,201
No. Two other guys.
488
00:20:35,302 --> 00:20:37,337
All right, I... I'm here now.
489
00:20:37,437 --> 00:20:39,171
Let's get you back to Pearl.
490
00:20:41,441 --> 00:20:42,942
He's sure there were two men
chasing him?
491
00:20:43,042 --> 00:20:45,312
Yeah, and that neither were
Mitchell Smith.
492
00:20:45,412 --> 00:20:46,713
I showed Theo his photo.
493
00:20:46,813 --> 00:20:48,515
I wonder if they were
bounty hunters, too.
494
00:20:48,615 --> 00:20:50,049
JESSE: Doubtful.
495
00:20:50,149 --> 00:20:51,451
Theo said that these goons
knocked over a kid
496
00:20:51,551 --> 00:20:53,152
while they were chasing him.
497
00:20:53,252 --> 00:20:54,787
That's a move that could lose
a bounty hunter their license.
498
00:20:54,887 --> 00:20:56,356
LUCY: Okay. Let us know
what they say.
499
00:20:56,456 --> 00:20:58,825
So far, no one at the school
got a good look at them,
500
00:20:58,925 --> 00:21:00,192
but Kai's checking with security.
501
00:21:00,293 --> 00:21:02,795
All right, I'll call
the Family Advocacy rep,
502
00:21:02,895 --> 00:21:04,397
see if they have someone
that can come tonight.
503
00:21:04,497 --> 00:21:07,266
Best to keep him safe at Pearl
until we ID these guys.
504
00:21:08,067 --> 00:21:10,937
LUCY: Do we think the kidnappers
are connected to the bounty hunter?
505
00:21:11,037 --> 00:21:12,539
JESSE: Smith said he was
working alone.
506
00:21:12,639 --> 00:21:14,341
I buy it, as much as I distrust him.
507
00:21:14,441 --> 00:21:16,275
I mean, I think if he had other
people working with him,
508
00:21:16,376 --> 00:21:18,177
Allie wouldn't have gotten
away so easily.
509
00:21:18,277 --> 00:21:20,513
LUCY: You said your bounty hunter
reached out to the bondsman
510
00:21:20,613 --> 00:21:22,315
when he got a lead on Allie.
511
00:21:22,415 --> 00:21:24,917
Could be someone involved
in her original crime
512
00:21:25,017 --> 00:21:27,620
bribed the bondsman to get
that information?
513
00:21:28,788 --> 00:21:30,723
JANE: $20 million's a lot of money.
514
00:21:31,658 --> 00:21:33,626
That was no easy theft
she pulled off.
515
00:21:33,726 --> 00:21:34,961
She might have had partners.
516
00:21:35,061 --> 00:21:36,262
And if she double-crossed
those partners,
517
00:21:36,363 --> 00:21:38,264
then they'd be motivated
to find her.
518
00:21:39,832 --> 00:21:42,635
Hanging out at Theo's school
might have been their only play.
519
00:21:43,770 --> 00:21:45,137
So what do they do next?
520
00:21:45,237 --> 00:21:46,606
I don't know.
521
00:21:46,706 --> 00:21:48,508
Knowing who they are
will help us figure that out.
522
00:21:48,608 --> 00:21:50,009
JANE: Lucy, go help Ernie.
523
00:21:50,109 --> 00:21:51,578
He's digging into the case
that got her arrested
524
00:21:51,678 --> 00:21:53,245
11 years ago.
Yeah, will do.
525
00:21:53,346 --> 00:21:56,349
Theo and his mom
have been communicating.
526
00:21:57,450 --> 00:21:59,151
Jesse, you think you can
talk to him?
527
00:21:59,251 --> 00:22:00,620
Yeah, convince him that
helping us
528
00:22:00,720 --> 00:22:02,321
is better than lying to us.
529
00:22:02,422 --> 00:22:04,857
Please and thank you.
530
00:22:04,957 --> 00:22:07,527
ESSE: My dad used to make
sundaes like this
531
00:22:07,627 --> 00:22:09,762
when I would get into trouble.
532
00:22:09,862 --> 00:22:12,164
THEO: He made you sundaes
when you got into trouble?
533
00:22:12,264 --> 00:22:13,400
Eh, well, sort of.
534
00:22:13,500 --> 00:22:17,570
He'd made sundaes and
then, if I came clean,
535
00:22:17,670 --> 00:22:18,838
I'd get to eat it.
536
00:22:18,938 --> 00:22:21,941
If I didn't, I'd have to watch
him eat it.
537
00:22:26,312 --> 00:22:27,614
All right.
538
00:22:27,714 --> 00:22:29,416
Time to talk.
539
00:22:30,583 --> 00:22:31,784
Man-to-man.
540
00:22:31,884 --> 00:22:34,220
Be straight with each other.
541
00:22:34,320 --> 00:22:36,022
I can go first.
542
00:22:36,122 --> 00:22:37,123
So...
543
00:22:37,223 --> 00:22:38,925
JESSE: You kind of made me
look like an ass
544
00:22:39,025 --> 00:22:40,126
in front of my boss
545
00:22:40,226 --> 00:22:41,761
and you put yourself in danger
546
00:22:41,861 --> 00:22:43,896
when you ran away at
the school.
547
00:22:43,996 --> 00:22:47,266
I know you did it because your
mom told you to.
548
00:22:47,366 --> 00:22:50,269
‘cos she wants you two guys
to be together.
549
00:22:51,971 --> 00:22:53,906
THEO: She said she has a plan.
550
00:22:55,307 --> 00:22:57,109
Oh, it'd better be a really
good plan
551
00:22:57,209 --> 00:22:58,678
because she's in the kind
of trouble
552
00:22:58,778 --> 00:23:00,780
that's hard to get out of
by herself.
553
00:23:00,880 --> 00:23:02,482
Then I'll help her.
JESSE: How?
554
00:23:02,582 --> 00:23:06,152
You can't get to her, and
she can't get to you right now.
555
00:23:07,253 --> 00:23:08,521
Theo,
556
00:23:08,621 --> 00:23:11,691
I know you don't want anything
to happen to your mom.
557
00:23:11,791 --> 00:23:12,992
THEO: I don't.
558
00:23:13,092 --> 00:23:14,761
So you can help by telling me
559
00:23:14,861 --> 00:23:17,296
how you're communicating
with her.
560
00:23:22,301 --> 00:23:24,336
♪ ♪
561
00:23:25,538 --> 00:23:26,939
Go ahead ‘cos...
562
00:23:27,039 --> 00:23:29,876
if I eat it, then I'm gonna
have to go for a run
563
00:23:29,976 --> 00:23:32,178
or something and I don't want
to do that.
564
00:23:32,278 --> 00:23:33,480
[chuckles softly]
565
00:23:43,189 --> 00:23:46,759
JESSE: [gasps] You've been talking
in the game chat?
566
00:23:47,860 --> 00:23:49,428
[sighs]
567
00:23:49,529 --> 00:23:52,999
Okay. Bring your sundae.
Let's go talk to Tennant.
568
00:23:53,099 --> 00:23:55,267
LUCY: ACH for major bills,
569
00:23:55,367 --> 00:23:58,104
credits cards for most other
expenses.
570
00:23:58,204 --> 00:23:59,872
The only money going into
her account
571
00:23:59,972 --> 00:24:01,407
are the couple's paychecks.
572
00:24:01,508 --> 00:24:02,675
If she stole $20 million,
573
00:24:02,775 --> 00:24:04,511
she's doing a really good job
of hiding it.
574
00:24:04,611 --> 00:24:06,012
LUCY: Yeah.
575
00:24:06,112 --> 00:24:08,615
Just like you did with this
agent afloat assignment.
576
00:24:09,448 --> 00:24:11,150
I wasn't hiding it.
[chuckling]
577
00:24:11,250 --> 00:24:12,585
You just didn't tell anybody.
578
00:24:12,685 --> 00:24:14,420
LUCY: When I applied, I knew
you all would tell me
579
00:24:14,521 --> 00:24:17,023
I was being reactive to
my breakup with Whistler.
580
00:24:17,123 --> 00:24:18,958
And then I didn't get picked,
so what did it matter?
581
00:24:19,058 --> 00:24:20,459
Now you got it.
582
00:24:20,560 --> 00:24:23,763
How do you feel?
[sighs]
583
00:24:23,863 --> 00:24:27,466
Obviously, the timing's painful.
584
00:24:27,567 --> 00:24:30,336
But being
585
00:24:30,436 --> 00:24:34,006
the sole NCIS agent on
an aircraft carrier.
586
00:24:34,106 --> 00:24:36,809
All that power and
responsibility..
587
00:24:36,909 --> 00:24:38,645
ERNIE: All that fear of falling
overboard.
588
00:24:38,745 --> 00:24:40,547
LUCY: I'd get over that,
wouldn't I?
589
00:24:40,647 --> 00:24:42,014
[laughing]
590
00:24:42,114 --> 00:24:45,217
I can't tell if that laugh is
good or bad.
591
00:24:46,252 --> 00:24:48,454
Come on. You got to have
some advice for me.
592
00:24:48,555 --> 00:24:49,989
Yes. When you got together
with Whistler,
593
00:24:50,089 --> 00:24:51,524
you should have pulled
your application.
594
00:24:51,624 --> 00:24:53,025
You know,
595
00:24:53,125 --> 00:24:55,161
time travel is your solution
to a lot of things.
596
00:24:55,261 --> 00:24:56,929
It's my way of saying
it's an unsolvable problem
597
00:24:57,029 --> 00:24:58,464
without actually having
to say that.
598
00:24:58,565 --> 00:24:59,799
[typing]
599
00:24:59,899 --> 00:25:02,001
LUCY: What about the original
investigation?
600
00:25:02,869 --> 00:25:05,037
ERNIE: Wow, nice topic bust.
601
00:25:05,137 --> 00:25:06,673
She was accused
of siphoning money
602
00:25:06,773 --> 00:25:08,808
out of small business
insurance settlements
603
00:25:08,908 --> 00:25:10,076
with the imbalances
getting lost
604
00:25:10,176 --> 00:25:11,878
in some reconciliation accounts.
605
00:25:11,978 --> 00:25:14,213
Where'd she siphon the money to?
Investigators never found it.
606
00:25:14,313 --> 00:25:16,148
So, settlements, that's payables.
607
00:25:16,248 --> 00:25:18,250
Imbalances, that's accounting.
608
00:25:18,350 --> 00:25:19,886
Reconciliations, that's auditors.
609
00:25:19,986 --> 00:25:21,754
I feel like I'm in that home
economics class
610
00:25:21,854 --> 00:25:23,723
balancing my checkbook all
over again.
611
00:25:23,823 --> 00:25:24,857
You took home ec?
612
00:25:24,957 --> 00:25:26,693
I loved home ec.
[chuckles]
613
00:25:26,793 --> 00:25:28,127
ERNIE: What's your point?
614
00:25:28,227 --> 00:25:29,228
Hmm.
615
00:25:29,328 --> 00:25:31,497
So, Tennant has a hunch
616
00:25:31,598 --> 00:25:32,932
that Allie wasn't working alone.
617
00:25:33,032 --> 00:25:34,533
She was a low-level controller,
618
00:25:34,634 --> 00:25:36,936
and when Globe Equities went
bankrupt,
619
00:25:37,036 --> 00:25:39,205
these three guys started
a new company
620
00:25:39,305 --> 00:25:41,040
with the same business model.
621
00:25:41,140 --> 00:25:42,709
ERNIE: I'm not following.
622
00:25:42,809 --> 00:25:45,411
How is three executives starting
a new company a red flag?
623
00:25:45,511 --> 00:25:48,180
Because the new company
went bankrupt two years ago
624
00:25:48,280 --> 00:25:50,049
after $8 million disappeared
625
00:25:50,149 --> 00:25:51,618
into tax shelters and bad investments.
626
00:25:51,718 --> 00:25:54,053
Okay, I'm seeing the flag now.
Mm-hmm.
627
00:25:54,153 --> 00:25:55,988
These three guys may have continued
628
00:25:56,088 --> 00:25:57,757
stealing money under a new banner,
629
00:25:57,857 --> 00:25:59,959
which means they may have been
Allie's accomplices
630
00:26:00,059 --> 00:26:02,762
at Globe Equities 11 years ago?
631
00:26:02,862 --> 00:26:04,463
It's possible.
632
00:26:05,464 --> 00:26:07,166
Do you think my relationship
with Whistler
633
00:26:07,266 --> 00:26:10,236
will work if I take the
agent afloat job?
[sighs]
634
00:26:10,336 --> 00:26:12,772
You know me, I have an opinion
about everything.
635
00:26:12,872 --> 00:26:14,874
On this, though,
636
00:26:14,974 --> 00:26:16,909
I'm gonna take a pass.
637
00:26:18,077 --> 00:26:20,312
♪ ♪
638
00:26:25,484 --> 00:26:28,387
THEO: I feel like I'm getting
my mom in trouble.
639
00:26:28,487 --> 00:26:30,657
JANE: I understand why you
feel that way,
640
00:26:30,757 --> 00:26:31,924
but you're not.
641
00:26:32,024 --> 00:26:33,392
Okay? We're worried about
your mom
642
00:26:33,492 --> 00:26:35,628
and we want to make sure
she's safe.
643
00:26:40,332 --> 00:26:43,002
JANE: I'm gonna start the chat
now, okay?
644
00:26:43,903 --> 00:26:45,304
Okay.
645
00:26:49,275 --> 00:26:50,943
[game console chirps]
Okay.
646
00:26:51,043 --> 00:26:52,044
Message sent.
647
00:26:52,144 --> 00:26:53,245
THEO: What did you say?
648
00:26:53,345 --> 00:26:54,947
I introduced myself,
649
00:26:55,047 --> 00:26:57,717
I said that you were with us
and that you gave me permission
650
00:26:57,817 --> 00:27:00,019
to use your game to talk to her.
651
00:27:00,119 --> 00:27:03,122
Do you think she's mad that
I came to you guys?
652
00:27:03,222 --> 00:27:06,192
No, I think she knows you're just
worried about her.
653
00:27:06,292 --> 00:27:08,427
And I told her that we were, too.
654
00:27:10,029 --> 00:27:12,298
Usually, she writes back
right away.
655
00:27:12,398 --> 00:27:14,533
Do you think the guys who
chased me found her?
656
00:27:14,633 --> 00:27:17,069
I've lived long enough to know
that, usually,
657
00:27:17,169 --> 00:27:20,272
your scariest worries
don't come true.
658
00:27:20,372 --> 00:27:21,607
[game console chirps]
659
00:27:21,708 --> 00:27:24,844
See? She just needed
a minute to respond.
660
00:27:24,944 --> 00:27:26,578
[chuckles]
661
00:27:26,679 --> 00:27:28,815
She wants to know
what her favorite snack is.
662
00:27:28,915 --> 00:27:30,216
JESSE: Ah, your mom's smart.
663
00:27:30,316 --> 00:27:31,751
She wants to make sure
we have you
664
00:27:31,851 --> 00:27:33,352
and not just your device.
665
00:27:34,821 --> 00:27:35,922
THEO: Pickles.
666
00:27:36,022 --> 00:27:38,024
[quietly]: I love pickles.
667
00:27:38,124 --> 00:27:41,027
[game console chirping]
668
00:27:41,127 --> 00:27:43,162
What kind?
669
00:27:43,262 --> 00:27:45,197
The hamburger slice ones.
670
00:27:48,300 --> 00:27:49,635
THEO: What did she say?
671
00:27:49,736 --> 00:27:51,603
She said she'd meet us.
672
00:27:53,806 --> 00:27:58,711
And I'm supposed to tell you
that she loves you very much.
673
00:28:00,112 --> 00:28:01,480
[knock at door]
674
00:28:01,580 --> 00:28:03,783
KAI: Hey.
675
00:28:04,851 --> 00:28:05,985
Jesse,
676
00:28:06,085 --> 00:28:08,087
can you take Theo to the kitchen
677
00:28:08,187 --> 00:28:09,722
with his half-melted sundae?
678
00:28:09,822 --> 00:28:11,523
Will do.
679
00:28:12,792 --> 00:28:14,326
JANE: Hey.
680
00:28:14,426 --> 00:28:16,929
KAI: School cops saw two guys
sitting in a car outside the school.
681
00:28:17,029 --> 00:28:18,330
They wrote down the plate number.
682
00:28:18,430 --> 00:28:20,466
You get anything from it?
It's another rental.
683
00:28:20,566 --> 00:28:22,468
They didn't use their real names.
684
00:28:22,568 --> 00:28:24,236
All right, I'll fill Whistler in.
685
00:28:24,336 --> 00:28:26,939
You and Jesse should go meet her
at Kalakaua Avenue
686
00:28:27,039 --> 00:28:27,974
and pick Allie up.
687
00:28:28,074 --> 00:28:30,042
I'll drop the pin.
Okay.
688
00:28:30,142 --> 00:28:32,111
Hey, Kai...
689
00:28:33,045 --> 00:28:34,413
She claims she's innocent
690
00:28:34,513 --> 00:28:37,216
and says she has documentation
to prove it.
691
00:28:37,316 --> 00:28:38,951
Make sure we get it.
692
00:28:39,051 --> 00:28:40,586
Okay.
693
00:28:41,553 --> 00:28:43,890
♪ ♪
694
00:28:44,690 --> 00:28:48,828
JESSE: So, Whistler, how are you
feeling about everything?
695
00:28:48,928 --> 00:28:50,997
I'm not sure.
696
00:28:51,097 --> 00:28:53,032
KAI: Aren't you Mr. Sensitive
all of a sudden?
697
00:28:53,132 --> 00:28:54,600
Well, it's a big deal,
698
00:28:54,700 --> 00:28:57,236
Lucy thinking about taking
an agent afloat position.
699
00:28:58,670 --> 00:28:59,872
What?
700
00:28:59,972 --> 00:29:01,340
What?
You didn't know?
701
00:29:01,440 --> 00:29:02,308
No.
702
00:29:02,408 --> 00:29:03,943
But that doesn't matter.
703
00:29:04,043 --> 00:29:06,512
What matters is how you feel.
704
00:29:06,612 --> 00:29:08,580
KATE: Still not sure.
705
00:29:10,582 --> 00:29:12,384
KAI: Hey, is that our bounty
hunter?
706
00:29:13,853 --> 00:29:15,721
He must have followed us here.
Whistler, go find Allie.
707
00:29:15,822 --> 00:29:18,490
Kai, you and I,
let's go slam this guy.
708
00:29:24,163 --> 00:29:26,532
[panting]
709
00:29:32,271 --> 00:29:34,240
[grunting]
710
00:29:37,209 --> 00:29:39,045
WHISTLER: Guys, Allie's got
a new tail.
711
00:29:39,145 --> 00:29:40,813
Stop! Federal agents!
712
00:29:40,913 --> 00:29:42,815
Copy. Stay with him.
713
00:29:44,984 --> 00:29:46,552
[Allie screaming]
714
00:29:46,652 --> 00:29:47,820
Stop! Let me go!
715
00:29:47,920 --> 00:29:49,188
MAN: Get in!
716
00:29:49,989 --> 00:29:51,157
ALLIE: No!
717
00:29:52,892 --> 00:29:54,460
[grunting]
718
00:29:55,394 --> 00:29:56,628
[tires screeching]
719
00:29:56,728 --> 00:29:58,130
Go!
720
00:29:59,365 --> 00:30:00,366
WHISTLER: Hey.
721
00:30:00,466 --> 00:30:02,568
Are you okay?
[panting]
722
00:30:03,735 --> 00:30:05,537
Not really.
723
00:30:13,579 --> 00:30:15,147
SMITH: I have no idea who
those guys were.
724
00:30:15,247 --> 00:30:16,515
How'd they know we'd be here?
No clue.
725
00:30:16,615 --> 00:30:18,550
You're the cops. That's your job.
726
00:30:18,650 --> 00:30:19,886
KATE: Okay, you understand that
agents
727
00:30:19,986 --> 00:30:21,553
of two different federal agencies
728
00:30:21,653 --> 00:30:22,821
are asking you questions?
729
00:30:22,922 --> 00:30:24,323
That if we put our heads together,
730
00:30:24,423 --> 00:30:25,858
we could find a way to put you
in federal prison
731
00:30:25,958 --> 00:30:28,127
just for that dumb look on
your face?
732
00:30:28,895 --> 00:30:29,929
[chuckles]
733
00:30:30,029 --> 00:30:31,263
SMITH: I was waiting outside
the gate
734
00:30:31,363 --> 00:30:33,199
at Pearl Harbor and followed you.
735
00:30:33,299 --> 00:30:35,334
Did they follow you?
Not that I saw.
736
00:30:35,434 --> 00:30:37,169
And I was checking ‘cos
I wanted to make sure
737
00:30:37,269 --> 00:30:39,638
that you folks weren't following
me following you.
738
00:30:40,439 --> 00:30:42,541
JESSE: [groans] You said you
got close to her once.
739
00:30:42,641 --> 00:30:43,675
Where was that?
740
00:30:43,775 --> 00:30:44,944
SMITH: Cleveland.
741
00:30:45,044 --> 00:30:46,412
She was living in some
dumpy apartment,
742
00:30:46,512 --> 00:30:47,846
working as a bookkeeper
743
00:30:47,947 --> 00:30:49,848
on some mom and pop
dry-cleaning operation.
744
00:30:49,949 --> 00:30:51,383
When you almost caught her,
745
00:30:51,483 --> 00:30:53,352
did you think someone else was
trying to find her?
746
00:30:53,452 --> 00:30:54,853
No.
747
00:30:54,954 --> 00:30:56,322
KAI: Hey.
748
00:30:56,422 --> 00:30:58,857
HPD found the car empty
less than a mile away.
749
00:30:58,958 --> 00:31:00,726
Got them doing a search of
the area.
750
00:31:00,826 --> 00:31:02,528
SMITH: Hey, can you take
these cuffs off me?
751
00:31:02,628 --> 00:31:03,695
KATE: Not until
you've been booked.
752
00:31:03,795 --> 00:31:05,597
For what?
753
00:31:05,697 --> 00:31:06,865
U.S. Code Chapter 73.
754
00:31:06,966 --> 00:31:08,767
Obstruction of Justice.
755
00:31:08,867 --> 00:31:11,870
JESSE: Allie told Tennant that
she was innocent.
756
00:31:11,971 --> 00:31:13,539
That she had the documentation
to prove it.
757
00:31:13,639 --> 00:31:15,641
And now that some hired guns
just kidnapped her,
758
00:31:15,741 --> 00:31:17,176
I'm thinking she's telling the truth.
759
00:31:17,276 --> 00:31:18,945
KAI: The guys who grabbed her
are probably working
760
00:31:19,045 --> 00:31:21,280
for whoever really embezzled
that money.
761
00:31:21,380 --> 00:31:22,748
They want her proof.
762
00:31:22,848 --> 00:31:24,850
JESSE: They don't seem nearly
as stupid as that bounty hunter.
763
00:31:24,951 --> 00:31:27,219
Ernie needs to figure out how
those thugs knew where we were.
764
00:31:27,319 --> 00:31:28,720
And fast.
765
00:31:29,488 --> 00:31:31,757
♪ ♪
766
00:31:34,326 --> 00:31:35,727
THEO: Did you get her?
767
00:31:37,329 --> 00:31:38,730
Where is she?
768
00:31:38,830 --> 00:31:40,933
Look, Theo, we weren't able to get...
Where's my mom?
769
00:31:41,033 --> 00:31:42,969
JESSE: We're still working on it.
770
00:31:43,069 --> 00:31:45,004
You're supposed to make sure
she's safe.
771
00:31:45,104 --> 00:31:47,039
I know, bud. We're trying.
772
00:31:48,774 --> 00:31:50,142
No, you're not.
773
00:31:50,242 --> 00:31:52,078
Hey, hey, where are you going?
To find my mom.
774
00:31:52,178 --> 00:31:54,280
She's in trouble.
We're doing everything we can, Theo.
775
00:31:54,380 --> 00:31:55,481
THEO: You're not!
776
00:31:59,018 --> 00:32:00,586
JESSE: You need to stay
in the conference room.
777
00:32:00,686 --> 00:32:02,288
All right?
If I have to watch you,
778
00:32:02,388 --> 00:32:04,723
that's one less person looking
for your mom.
779
00:32:04,823 --> 00:32:07,059
♪ ♪
780
00:32:13,299 --> 00:32:14,766
ERNIE: There was a tracking
device
781
00:32:14,866 --> 00:32:16,535
on the bounty hunter's
second rental car.
782
00:32:16,635 --> 00:32:18,971
LUCY: That doesn't help us much,
since we have the bounty hunter
783
00:32:19,071 --> 00:32:20,706
in custody and don't need
to find him.
784
00:32:20,806 --> 00:32:22,308
True, but I'm betting
785
00:32:22,408 --> 00:32:24,010
that the tracker belonged to
the guys that grabbed Allie.
786
00:32:24,110 --> 00:32:26,912
And this particular tracker
connects to a phone app.
787
00:32:27,013 --> 00:32:28,981
You think they'd be dumb
enough to leave it running?
788
00:32:29,081 --> 00:32:31,917
I am counting on the general
forgetfulness of people
789
00:32:32,018 --> 00:32:33,785
where technology is concerned.
790
00:32:33,885 --> 00:32:35,354
[electronic chirping]
791
00:32:35,454 --> 00:32:36,755
ERNIE: Yes!
792
00:32:36,855 --> 00:32:38,890
They left the tracking app connected?
They did.
793
00:32:38,991 --> 00:32:41,360
LUCY: Now where are they?
794
00:32:42,461 --> 00:32:43,495
Got them.
795
00:32:43,595 --> 00:32:45,964
They're at Allie and
Theo's apartment.
796
00:32:46,065 --> 00:32:48,300
That must be where she left
her proof of innocence.
797
00:32:48,400 --> 00:32:51,870
Call Jesse. Tell him I'm on
my way upstairs.
798
00:32:54,606 --> 00:32:56,842
♪ ♪
799
00:33:00,912 --> 00:33:02,481
LUCY: If both of the thugs are in
her apartment,
800
00:33:02,581 --> 00:33:04,550
how are we going to get her
out safely?
801
00:33:04,650 --> 00:33:05,751
It's a good question.
802
00:33:05,851 --> 00:33:06,885
Why don't you go around
back, Luce,
803
00:33:06,985 --> 00:33:08,254
in case they get past us.
804
00:33:08,354 --> 00:33:11,357
Let's go see the building manager.
805
00:33:11,457 --> 00:33:12,958
KAI: That's your plan?
806
00:33:13,059 --> 00:33:14,793
Ask the building manager
to talk to them?
807
00:33:14,893 --> 00:33:17,529
If that would work?
Then, yes.
808
00:33:21,233 --> 00:33:24,070
KAI: Apartment next to Allie's.
You think this is a good idea?
809
00:33:24,170 --> 00:33:26,572
JESSE: Not really, but you have
a better one?
810
00:33:26,672 --> 00:33:27,973
No.
811
00:33:28,074 --> 00:33:30,909
All right. On the six.
On the six.
812
00:33:31,009 --> 00:33:34,480
I'll see you in 30 seconds.
I hope so.
813
00:33:38,317 --> 00:33:40,352
♪ ♪
814
00:34:11,683 --> 00:34:13,419
[Allie screaming]
815
00:34:26,165 --> 00:34:28,200
[siren wailing]
816
00:34:29,701 --> 00:34:31,270
Okay, thanks.
817
00:34:31,370 --> 00:34:33,939
JESSE: So, agent afloat?
818
00:34:36,508 --> 00:34:40,146
LUCY: [sighs] I'm sorry I didn't
tell you.
819
00:34:41,347 --> 00:34:42,881
You were bonding with the kid,
820
00:34:42,981 --> 00:34:45,317
and I didn't want to mess with
your head. [glass clinks]
821
00:34:45,417 --> 00:34:46,618
You wouldn't have.
822
00:34:46,718 --> 00:34:48,587
Because you don't care if I go?
No.
823
00:34:48,687 --> 00:34:50,222
Because you'll only be gone
a few months,
824
00:34:50,322 --> 00:34:52,258
and the photos of you green
around the gills
825
00:34:52,358 --> 00:34:53,959
will be totally worth it.
826
00:34:54,059 --> 00:34:55,194
[laughs]
827
00:34:55,294 --> 00:34:58,797
So... I should do it?
828
00:35:00,599 --> 00:35:01,900
What's your reason not to?
829
00:35:02,000 --> 00:35:03,902
Whistler.
830
00:35:04,002 --> 00:35:05,804
She's solid.
831
00:35:05,904 --> 00:35:07,539
If you've got reasons,
832
00:35:07,639 --> 00:35:09,441
they're yours, not hers.
833
00:35:09,541 --> 00:35:11,777
♪ ♪
834
00:35:15,046 --> 00:35:19,318
LUCY: If I go, who's gonna pick
glass shards out of your hair?
835
00:35:19,418 --> 00:35:21,520
I'll just leave them in there
until you get back.
836
00:35:21,620 --> 00:35:23,121
[laughs]
837
00:35:29,328 --> 00:35:30,829
ALLIE: Once I figured out
what they were doing,
838
00:35:30,929 --> 00:35:32,063
I started downloading
the reconciliations
839
00:35:32,164 --> 00:35:34,966
at the end of every day.
For proof.
840
00:35:35,066 --> 00:35:37,403
JESSE: Did you ever contact
the authorities?
841
00:35:37,503 --> 00:35:38,570
No.
842
00:35:38,670 --> 00:35:40,005
It took me several months
843
00:35:40,105 --> 00:35:42,007
to be sure that they were
actually embezzling money.
844
00:35:42,107 --> 00:35:45,043
And, once I was...
JANE: You were pregnant.
845
00:35:45,143 --> 00:35:46,812
Yeah.
846
00:35:46,912 --> 00:35:49,415
I guess I got scared and sloppy.
847
00:35:49,515 --> 00:35:53,118
I left a trail in the system
showing I'd been copying files.
848
00:35:53,219 --> 00:35:56,021
That's probably when they
decided to pin it on me.
849
00:35:57,423 --> 00:35:59,024
I don't have
any family, I...
850
00:35:59,124 --> 00:36:00,892
I... I just couldn't take
a chance on my baby
851
00:36:00,992 --> 00:36:03,662
being put up for foster care
for something I didn't do.
852
00:36:03,762 --> 00:36:05,497
Do you still have the proof?
853
00:36:05,597 --> 00:36:07,499
ALLIE: I think so.
854
00:36:07,599 --> 00:36:09,201
They watched me deleting
the files
855
00:36:09,301 --> 00:36:10,802
on my laptop,
856
00:36:10,902 --> 00:36:13,605
but they were smart enough
to know I had cloud storage.
857
00:36:13,705 --> 00:36:16,041
This was a virus to wipe it out,
858
00:36:16,141 --> 00:36:19,745
but you guys jumped in
before it did.
859
00:36:23,615 --> 00:36:25,984
JANE: You're gonna need to
testify against them.
860
00:36:26,084 --> 00:36:28,420
I know.
861
00:36:28,520 --> 00:36:32,291
And if I have to go to jail,
862
00:36:32,391 --> 00:36:34,860
Theo's got his stepdad.
863
00:36:37,529 --> 00:36:38,697
He'll be okay.
864
00:36:38,797 --> 00:36:40,666
JESSE: Hopefully it doesn't
come to that.
865
00:36:41,600 --> 00:36:43,235
[knock at door]
866
00:36:43,335 --> 00:36:44,970
JANE: Come in.
867
00:36:46,372 --> 00:36:49,074
[sobbing]
868
00:36:53,712 --> 00:36:55,581
THEO: Jesse.
869
00:36:55,681 --> 00:36:57,249
Yeah.
870
00:36:58,317 --> 00:36:59,718
[chuckles softly]
871
00:37:03,088 --> 00:37:04,823
[Allie mouths]: Thank you.
872
00:37:07,759 --> 00:37:09,995
♪ ♪
873
00:37:19,738 --> 00:37:21,139
KATE: Hey.
874
00:37:25,110 --> 00:37:27,145
[Lucy sighs]
875
00:37:32,784 --> 00:37:34,653
How are you doing?
876
00:37:36,154 --> 00:37:39,057
I'm not good with big decisions.
877
00:37:39,157 --> 00:37:42,594
They sort of make me sick
to my stomach.
[chuckles]
878
00:37:42,694 --> 00:37:44,430
Hey, well,
879
00:37:44,530 --> 00:37:48,567
whatever you decide, my sweet...
880
00:37:48,667 --> 00:37:50,836
it's not forever.
881
00:37:54,706 --> 00:37:57,275
It just feels,
882
00:37:57,376 --> 00:37:59,044
I don't know,
883
00:37:59,144 --> 00:38:01,246
fraught.
884
00:38:01,347 --> 00:38:03,081
How come?
885
00:38:03,181 --> 00:38:07,786
Well, when, um...
[clears throat]
886
00:38:07,886 --> 00:38:10,856
When I was in high school,
my first girlfriend
887
00:38:10,956 --> 00:38:12,624
and I...
What was her name?
888
00:38:12,724 --> 00:38:13,759
Marcella.
889
00:38:13,859 --> 00:38:15,727
Was she cute?
Very.
890
00:38:15,827 --> 00:38:17,062
Are you gonna let me tell
my story?
891
00:38:17,162 --> 00:38:19,798
Yes.
[laughs] Are you jealous?
892
00:38:19,898 --> 00:38:21,333
No.
Yes, you are.
893
00:38:22,734 --> 00:38:24,870
[both laughing]
894
00:38:24,970 --> 00:38:27,806
Anyway, Marcella
and I would sit on this
895
00:38:27,906 --> 00:38:30,776
small hill because there were
no real high places to sit
896
00:38:30,876 --> 00:38:32,177
in our part of the world,
897
00:38:32,277 --> 00:38:33,612
and...
898
00:38:33,712 --> 00:38:36,482
she'd talk about all the
adventures we were going to have
899
00:38:36,582 --> 00:38:38,684
after we left Texas.
900
00:38:42,020 --> 00:38:44,289
Only, I... I didn't want to
have adventures.
901
00:38:44,390 --> 00:38:49,327
I just wanted to sit... on the hill
with Marcella.
902
00:38:49,428 --> 00:38:51,463
♪ ♪
903
00:38:53,164 --> 00:38:55,367
I'm not going anywhere.
904
00:38:58,937 --> 00:39:00,171
It's hard for me to believe that,
905
00:39:00,271 --> 00:39:01,640
‘cos I don't know if you've noticed,
906
00:39:01,740 --> 00:39:03,041
but I have trust issues.
907
00:39:03,141 --> 00:39:04,610
No!
908
00:39:04,710 --> 00:39:06,211
[clucks tongue]
Oof, best girlfriend ever.
909
00:39:06,311 --> 00:39:08,013
[both laughing]
910
00:39:09,448 --> 00:39:11,116
[sighs]
911
00:39:14,453 --> 00:39:17,022
So...
912
00:39:19,525 --> 00:39:21,793
LUCY: I think I have to do it.
913
00:39:23,695 --> 00:39:26,632
I have to go on the big boat, if...
914
00:39:26,732 --> 00:39:29,200
you're sure you're okay with it.
915
00:39:39,678 --> 00:39:41,613
Dramamine?
KATE: Jumbo sized.
916
00:39:41,713 --> 00:39:43,882
Wait, you knew I was gonna go?
Yes.
917
00:39:43,982 --> 00:39:48,153
How?
Because I was gonna insist upon it.
918
00:39:49,287 --> 00:39:50,656
I mean,
919
00:39:50,756 --> 00:39:52,390
you're conquering your fears
920
00:39:52,491 --> 00:39:56,161
and doing something good
for your career.
921
00:39:56,261 --> 00:39:57,463
And...
922
00:39:58,830 --> 00:40:00,899
And what?
923
00:40:01,767 --> 00:40:05,236
We are strong enough to survive
four months of your misery.
924
00:40:12,143 --> 00:40:14,379
LUCY: laughing]: I'm gonna be
so miserable, aren't I?
925
00:40:14,480 --> 00:40:16,915
Oh, that big boat is just
floating out there,
926
00:40:17,015 --> 00:40:19,050
waiting to torture you.
927
00:40:19,150 --> 00:40:20,886
Come here.
[sighs]
928
00:40:20,986 --> 00:40:22,454
♪ Baby, our love's not lost... ♪
929
00:40:22,554 --> 00:40:23,955
[sniffles]
930
00:40:25,156 --> 00:40:27,258
LUCY: I'm really gonna miss you.
931
00:40:28,560 --> 00:40:30,161
[cries softly]
932
00:40:30,261 --> 00:40:33,999
♪ And before you know ♪
933
00:40:34,099 --> 00:40:38,937
♪ I'll be coming home. ♪
934
00:40:39,037 --> 00:40:42,040
♪ Ooh. ♪
67577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.