Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,658
(Panting)
2
00:00:10,241 --> 00:00:11,539
(Exhales)
3
00:00:15,257 --> 00:00:17,703
(Growling)
4
00:00:17,824 --> 00:00:18,999
Stella?
(chuckles)
5
00:00:19,084 --> 00:00:20,421
We got to get Theo to school.
6
00:00:20,505 --> 00:00:22,074
(Barking)
7
00:00:28,620 --> 00:00:30,855
(Elevator bell dings)
8
00:00:31,976 --> 00:00:33,303
Excuse me.
9
00:00:33,867 --> 00:00:36,000
What floor?
Uh, six, please.
10
00:00:36,089 --> 00:00:37,312
(Barking)
11
00:00:37,397 --> 00:00:38,683
I'm so sorry.
I don't know what's gotten
12
00:00:38,767 --> 00:00:40,935
into her this morning.
Oh, no worries at all.
13
00:00:41,147 --> 00:00:43,850
You're just trying to
protect your mom, huh?
14
00:00:43,935 --> 00:00:45,136
(Barking)
15
00:00:45,619 --> 00:00:47,855
(Continues barking)
16
00:00:51,034 --> 00:00:53,069
(Bell dinging)
17
00:01:03,999 --> 00:01:06,234
(Bell dings)
18
00:01:09,643 --> 00:01:12,134
[♪ ♪]
19
00:01:12,326 --> 00:01:14,326
[♪ ♪]
20
00:01:14,410 --> 00:01:16,196
*NCIS: HAWAI'I*
Season 02 Episode 02
21
00:01:16,281 --> 00:01:18,281
Episode Title: "Vanishing Act"
Aired on: November 14, 2022.
22
00:01:18,759 --> 00:01:21,368
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
23
00:01:21,975 --> 00:01:23,305
Synchronized by srjanapala 00:01:25,017
Good morning.
Good morning...
25
00:01:25,102 --> 00:01:27,171
and apologies in advance.
26
00:01:27,271 --> 00:01:29,473
{\an8}- What happened?
- Kate insisted
27
00:01:29,564 --> 00:01:31,697
we try this new café
that serves
28
00:01:31,782 --> 00:01:33,277
{\an8}"Chagaccinos."
29
00:01:33,362 --> 00:01:35,164
- Come again?
- Super healthy
30
00:01:35,279 --> 00:01:36,477
mushroom lattes.
31
00:01:36,562 --> 00:01:38,081
{\an8}She's obsessed,
and she wants me to be, too.
32
00:01:38,165 --> 00:01:39,583
{\an8}Like liquified mushrooms.
33
00:01:39,683 --> 00:01:41,951
{\an8}- Sounds gross.
- Agreed.
34
00:01:42,051 --> 00:01:44,051
{\an8}But Kate and I
are in a really good place.
35
00:01:44,136 --> 00:01:45,474
{\an8}I don't want
her need to be healthy
36
00:01:45,558 --> 00:01:47,924
{\an8}to get in the way of that,
so drink up.
37
00:01:48,815 --> 00:01:49,837
{\an8}Ugh.
38
00:01:50,534 --> 00:01:52,301
{\an8}It tastes like compost.
39
00:01:52,386 --> 00:01:54,229
{\an8}I promise I'll make it up
to y'all.
40
00:01:54,321 --> 00:01:55,489
{\an8}I doubt it.
41
00:01:55,598 --> 00:01:57,643
{\an8}Boss wants to see you,
by the way.
42
00:01:57,901 --> 00:01:59,301
{\an8}I'm not that late, am I?
43
00:01:59,550 --> 00:02:00,980
(Phone rings)
44
00:02:01,479 --> 00:02:02,823
{\an8}Agent Boone.
45
00:02:03,538 --> 00:02:05,073
{\an8}Alone?
46
00:02:06,938 --> 00:02:08,707
{\an8}He tell you what he needs?
47
00:02:09,979 --> 00:02:11,848
{\an8}All right, yeah,
I'll be right there.
48
00:02:11,955 --> 00:02:12,923
(Knocking)
49
00:02:13,031 --> 00:02:14,534
{\an8}- Morning, Lucy.
- Have a seat.
50
00:02:14,627 --> 00:02:17,043
{\an8}Here you go.
Before you say anything,
51
00:02:17,128 --> 00:02:18,138
{\an8}I know I'm late and I'm sorry.
52
00:02:18,222 --> 00:02:21,558
{\an8}I had a hectic morning,
but that's not an excuse...
53
00:02:21,658 --> 00:02:23,527
{\an8}Well, I wouldn't have
even known you were late
54
00:02:23,627 --> 00:02:24,728
{\an8}if you hadn't just told me.
55
00:02:24,828 --> 00:02:26,630
{\an8}And you're not in trouble.
56
00:02:26,730 --> 00:02:28,598
{\an8}Then why did you shut the door?
57
00:02:29,518 --> 00:02:30,567
(Clears throat)
58
00:02:30,667 --> 00:02:32,168
{\an8}- Yeah.
- Um...
59
00:02:32,284 --> 00:02:34,853
{\an8}Because...
60
00:02:35,243 --> 00:02:38,012
{\an8}you were just awarded the
Special Agent Afloat position
61
00:02:38,097 --> 00:02:39,476
{\an8}aboard the Ronald Reagan.
62
00:02:39,747 --> 00:02:41,148
{\an8}Congratulations.
63
00:02:42,646 --> 00:02:44,098
{\an8}How? When...
64
00:02:44,183 --> 00:02:46,268
{\an8}When I applied last year,
they turned me down.
65
00:02:46,353 --> 00:02:48,356
{\an8}Well, there was a medical
emergency with the current agent
66
00:02:48,440 --> 00:02:51,042
{\an8}who had to be evac'd,
so your name popped up
67
00:02:51,198 --> 00:02:52,989
{\an8}to the top of the list
as a replacement.
68
00:02:54,339 --> 00:02:57,761
{\an8}Is there any way we could
unpop it? (Chuckles)
69
00:02:57,878 --> 00:02:59,090
{\an8}I-I don't mean to be
70
00:02:59,175 --> 00:03:01,030
{\an8}ungrateful
after you supported me
71
00:03:01,130 --> 00:03:03,394
{\an8}through the whole application
process last year.
72
00:03:03,479 --> 00:03:05,134
{\an8}And I-I was
73
00:03:05,518 --> 00:03:08,129
{\an8}so excited about the prospect
of being the sheriff
74
00:03:08,214 --> 00:03:12,008
{\an8}of a floating
5,000-person town...
75
00:03:13,643 --> 00:03:15,945
{\an8}But life is just
a little different now.
76
00:03:16,834 --> 00:03:18,870
[♪ ♪]
77
00:03:19,163 --> 00:03:21,533
I know it's not easy
leaving your life behind.
78
00:03:21,821 --> 00:03:23,723
Okay?
Even just temporarily.
79
00:03:24,321 --> 00:03:25,675
Look, I struggled
80
00:03:25,760 --> 00:03:28,511
every time a mission
took me away from my kids.
81
00:03:28,596 --> 00:03:29,830
(Gasps)
82
00:03:30,281 --> 00:03:33,251
{\an8}I just don't want any
regrets. I get that.
83
00:03:34,298 --> 00:03:37,214
{\an8}But, look, this is a door
that swings both ways.
84
00:03:37,471 --> 00:03:39,057
{\an8}Being an agent afloat,
85
00:03:39,142 --> 00:03:41,573
{\an8}this could be good
for your NCIS career.
86
00:03:42,159 --> 00:03:46,668
{\an8}Is that your way of saying,
"Not going isn't an option"?
87
00:03:48,546 --> 00:03:51,949
{\an8}This is my way of saying
I need an answer by tomorrow.
88
00:03:53,021 --> 00:03:55,056
{\an8}They want you
in Singapore next week.
89
00:03:56,125 --> 00:03:58,161
[♪ ♪]
90
00:04:04,075 --> 00:04:05,918
- Hey, Brooksy. Where is he?
- Hey.
91
00:04:06,003 --> 00:04:08,231
Over there.
Okay. Thanks.
92
00:04:08,612 --> 00:04:10,066
Theodore?
93
00:04:10,550 --> 00:04:11,935
I go by Theo.
94
00:04:12,675 --> 00:04:14,504
I'm Special Agent
Jesse Boone.
95
00:04:14,604 --> 00:04:15,939
I go by Jesse.
96
00:04:16,024 --> 00:04:17,609
The guard told me
that you rode your bike
97
00:04:17,693 --> 00:04:19,217
all the way here
from Waikiki?
98
00:04:19,464 --> 00:04:21,311
Yeah. I can't get
a phone until I'm 12,
99
00:04:21,411 --> 00:04:23,495
so I don't have Uber
or anything.
100
00:04:24,104 --> 00:04:25,281
Are you the boss?
101
00:04:25,382 --> 00:04:26,598
Not quite.
102
00:04:26,683 --> 00:04:28,870
But I'm still
very good at my job.
103
00:04:28,955 --> 00:04:31,651
- How can I help you?
- I need to report a missing person.
104
00:04:32,159 --> 00:04:34,238
My mom didn't come back
from her run this morning.
105
00:04:34,323 --> 00:04:35,894
And my stepdad
is on a submarine
106
00:04:35,979 --> 00:04:37,176
and said we should
come to Pearl
107
00:04:37,260 --> 00:04:38,573
if we needed help.
108
00:04:39,062 --> 00:04:41,264
Okay, how long
has she been gone for?
109
00:04:41,365 --> 00:04:42,667
A couple hours.
110
00:04:42,808 --> 00:04:44,410
And I know
it's not official
111
00:04:44,495 --> 00:04:46,089
until someone's missing
for 24 hours,
112
00:04:46,174 --> 00:04:48,574
but Google also says you should
contact law enforcement
113
00:04:48,659 --> 00:04:50,215
if you're worried about
a person's welfare.
114
00:04:50,299 --> 00:04:51,393
And I am.
115
00:04:51,478 --> 00:04:52,643
What makes you think
116
00:04:52,728 --> 00:04:54,168
she isn't just out
running an errand?
117
00:04:54,385 --> 00:04:56,227
Because Stella
came home alone.
118
00:04:56,752 --> 00:04:57,894
Stella?
119
00:04:57,979 --> 00:04:58,925
Our dog.
120
00:04:59,010 --> 00:05:01,132
She was, she was scratching
at the front door,
121
00:05:01,217 --> 00:05:03,086
but Mom wasn't with her.
122
00:05:04,651 --> 00:05:07,393
Jesse, you have to
go find her.
123
00:05:08,392 --> 00:05:09,729
I'm gonna get right on it.
124
00:05:10,151 --> 00:05:11,683
But before I can do that,
125
00:05:11,768 --> 00:05:12,829
have you eaten?
126
00:05:12,929 --> 00:05:16,425
'Cause I microwave
a mean breakfast burrito.
127
00:05:19,124 --> 00:05:20,859
Come on.
128
00:05:22,122 --> 00:05:24,558
[♪ ♪]
129
00:05:29,199 --> 00:05:32,702
Hey, I got the kid set up
in the conference room.
130
00:05:33,596 --> 00:05:34,997
Did you reach his stepdad?
131
00:05:35,184 --> 00:05:37,246
JESSE: He's on a sub
off the coast of Myanmar
132
00:05:37,331 --> 00:05:39,769
and there's no nonessential
communications allowed.
133
00:05:39,854 --> 00:05:41,229
Any other guardians listed?
134
00:05:41,314 --> 00:05:42,104
No.
135
00:05:42,189 --> 00:05:43,775
I notified
the Command Ombudsman
136
00:05:43,860 --> 00:05:44,854
and they're ready to send
137
00:05:44,939 --> 00:05:46,863
a Family Advocacy rep
to take Theo
138
00:05:46,948 --> 00:05:49,566
into custody if we don't track
down his mom by the end of day.
139
00:05:49,666 --> 00:05:51,144
Did Kai and Lucy
turn up anything
140
00:05:51,229 --> 00:05:52,527
at the family's apartment?
141
00:05:52,612 --> 00:05:53,718
Not yet.
142
00:05:53,803 --> 00:05:56,613
But that might be because
Theo asked them to fill up
143
00:05:56,698 --> 00:05:59,290
the dog's water dish while
they're there. (Chuckles)
144
00:05:59,375 --> 00:06:02,488
He forgot to before
he rode his bike over here.
145
00:06:02,573 --> 00:06:05,104
Pretty responsible
11-year-old. Yeah.
146
00:06:05,237 --> 00:06:07,884
I keep picturing Jake
in his shoes, you know.
147
00:06:07,984 --> 00:06:09,582
I think he'd be
freaking out.
148
00:06:09,667 --> 00:06:11,796
So I want to
reassure him, but...
149
00:06:11,888 --> 00:06:13,956
I don't want to lie
to him either.
150
00:06:14,643 --> 00:06:17,121
Well, listen, it's best
to not say anything
151
00:06:17,206 --> 00:06:18,895
until we know
exactly what happened.
152
00:06:18,995 --> 00:06:20,488
If it's a simple explanation,
there's no need
153
00:06:20,572 --> 00:06:21,706
to worry him.
154
00:06:21,882 --> 00:06:24,952
If it's not,
it's better to be specific.
155
00:06:25,589 --> 00:06:26,870
Yeah.
156
00:06:29,897 --> 00:06:31,808
So, what did
the building manager say?
157
00:06:32,075 --> 00:06:35,144
Uh, he knows zilch
about the Acostas.
158
00:06:35,229 --> 00:06:36,300
Barely sees them.
159
00:06:36,385 --> 00:06:37,797
But he says they pay
their rent on time,
160
00:06:37,881 --> 00:06:39,028
they never submit
work orders,
161
00:06:39,112 --> 00:06:40,784
so he gives them
a thumbs up.
162
00:06:41,041 --> 00:06:44,144
Did you find anything at the
apartment? No, nothing of interest.
163
00:06:44,229 --> 00:06:46,005
The next-door neighbors
aren't much help either.
164
00:06:46,089 --> 00:06:48,391
Just said that
Allie's dog gets so excited
165
00:06:48,491 --> 00:06:50,512
about their morning jog
it wakes up the whole floor.
166
00:06:50,596 --> 00:06:52,448
Oh, this is why
cats are better.
167
00:06:52,533 --> 00:06:55,121
Owning a cat is like having
a psychopathic roommate
168
00:06:55,206 --> 00:06:56,518
who destroys your furniture.
169
00:06:56,603 --> 00:06:58,083
And they're loyal
only to themselves.
170
00:06:58,168 --> 00:06:59,703
Cats are very loyal.
171
00:06:59,788 --> 00:07:02,410
They're just more...
discerning.
172
00:07:02,495 --> 00:07:03,730
Okay, what about
this case?
173
00:07:03,815 --> 00:07:05,405
You really think a cat
would look for help
174
00:07:05,489 --> 00:07:06,472
if its owner
was kidnapped?
175
00:07:06,557 --> 00:07:07,582
I think you're giving
Allie's dog
176
00:07:07,666 --> 00:07:09,027
a little more credit
than she's due.
177
00:07:09,111 --> 00:07:11,300
She just came home.
She didn't call 911.
178
00:07:12,048 --> 00:07:13,350
You're right.
179
00:07:14,276 --> 00:07:15,737
Ah, that's the fastest
I've ever won
180
00:07:15,822 --> 00:07:16,789
the "cat versus dog" debate.
181
00:07:16,874 --> 00:07:18,480
No, no, no.
The home part.
182
00:07:18,565 --> 00:07:21,183
- Stella rode the elevator, right?
- Yeah.
183
00:07:21,268 --> 00:07:23,274
So unless she knows
which floor she lives on,
184
00:07:23,359 --> 00:07:25,294
either Allie or someone
who knows her
185
00:07:25,394 --> 00:07:27,018
took the dog upstairs.
186
00:07:27,823 --> 00:07:30,223
Uh, building manager's
sending CCTV footage
187
00:07:30,308 --> 00:07:31,387
to Ernie as we speak.
188
00:07:31,472 --> 00:07:32,918
So that'll show us
what happened.
189
00:07:33,003 --> 00:07:34,019
Okay. Oh, and for the record...
190
00:07:34,103 --> 00:07:35,004
Mm?
191
00:07:35,104 --> 00:07:36,172
...cats would know
192
00:07:36,272 --> 00:07:37,417
which floor they live on.
193
00:07:38,081 --> 00:07:39,415
(Scoffs)
194
00:07:40,740 --> 00:07:42,393
Why are we using
a tiny screen
195
00:07:42,478 --> 00:07:44,396
instead of the big monitor
the government provided?
196
00:07:44,480 --> 00:07:47,150
Because her son is sitting
in the conference room.
197
00:07:47,250 --> 00:07:48,699
Maybe it's better he doesn't
see what you've got,
198
00:07:48,783 --> 00:07:50,636
- which I hope is something helpful.
- Yep.
199
00:07:50,748 --> 00:07:52,471
- There's your guy.
- JESSE: How can you be so sure?
200
00:07:52,555 --> 00:07:54,457
Because of what happens next.
201
00:07:56,107 --> 00:07:57,309
(Stella barking)
202
00:07:57,394 --> 00:08:00,065
Dogs are experts
at nonverbal communication.
203
00:08:00,150 --> 00:08:01,706
She's reading
the man's pheromones
204
00:08:01,791 --> 00:08:03,112
and body language like a book,
205
00:08:03,197 --> 00:08:05,499
knows the guy is bad news
before Allie does.
206
00:08:05,584 --> 00:08:07,698
This is why I bring Pepper
on all my first dates.
207
00:08:07,837 --> 00:08:09,964
No better way
to vet potential lovers.
208
00:08:10,049 --> 00:08:12,197
- Please don't call them lovers.
- Please tell me you have
209
00:08:12,281 --> 00:08:14,324
- something more than a barking dog.
- (Exhales softly)
210
00:08:14,408 --> 00:08:16,402
He was casing
the building from his car
211
00:08:16,487 --> 00:08:17,688
for the last couple of days.
212
00:08:17,780 --> 00:08:19,223
- Did you run the plates?
- Car's a rental.
213
00:08:19,307 --> 00:08:21,109
Did the company send
over the rental contract?
214
00:08:21,194 --> 00:08:22,206
Yep, along with a picture
215
00:08:22,291 --> 00:08:23,625
of the guy's
driver's license.
216
00:08:23,710 --> 00:08:25,178
Name's Mitchell Smith.
217
00:08:25,433 --> 00:08:28,058
- (Scoffs) I'll work on getting a real ID.
- No need.
218
00:08:28,143 --> 00:08:29,729
This is his real ID.
219
00:08:29,814 --> 00:08:31,081
Which is kind of a relief
220
00:08:31,166 --> 00:08:32,652
because, you know,
using a name as boring
221
00:08:32,736 --> 00:08:34,893
as "Mitchell Smith"
as your alias is just...
222
00:08:34,982 --> 00:08:36,058
sad?
223
00:08:36,667 --> 00:08:37,901
In any case,
224
00:08:38,026 --> 00:08:39,884
he's one of 72 other
Mitchell Smiths living
225
00:08:39,969 --> 00:08:41,737
in the greater Chicago
metropolitan area.
226
00:08:41,852 --> 00:08:44,729
But ours flew in
from O'Hare four days ago.
227
00:08:44,814 --> 00:08:46,450
So he came to Oahu
to kidnap someone.
228
00:08:46,643 --> 00:08:49,327
- Why isn't he covering up his tracks?
- You can ask him directly.
229
00:08:49,412 --> 00:08:51,253
According to
his rental contract,
230
00:08:51,338 --> 00:08:53,540
he's turning
the car in today.
231
00:09:03,348 --> 00:09:04,449
JESSE:
Freeze!
232
00:09:04,534 --> 00:09:06,167
NCIS. Put your hands up.
233
00:09:06,252 --> 00:09:07,597
What the hell
is this all about?
234
00:09:07,682 --> 00:09:08,973
We're looking for
a missing person.
235
00:09:09,057 --> 00:09:10,526
Allie Acosta.
236
00:09:10,611 --> 00:09:12,675
We have reason to believe
you know her whereabouts.
237
00:09:13,339 --> 00:09:15,003
She's in the trunk.
238
00:09:16,174 --> 00:09:18,010
You know that makes you
incredibly guilty.
239
00:09:18,211 --> 00:09:19,893
I'm a licensed bounty hunter.
240
00:09:20,008 --> 00:09:21,843
An officer of the law,
just like you.
241
00:09:22,013 --> 00:09:23,447
(Giggles)
242
00:09:24,319 --> 00:09:26,355
You need to surrender her
immediately.
243
00:09:26,651 --> 00:09:28,143
Allie Acosta is dangerous.
244
00:09:28,228 --> 00:09:29,463
Look at my eye.
245
00:09:31,923 --> 00:09:33,291
All right.
246
00:09:36,542 --> 00:09:37,753
What the hell?
247
00:09:38,205 --> 00:09:39,645
She was just right...
(tires screech)
248
00:09:39,929 --> 00:09:40,829
Wait!
249
00:09:40,930 --> 00:09:42,798
(Groans)
250
00:09:49,350 --> 00:09:50,886
So we show up
to rescue Allie
251
00:09:50,971 --> 00:09:52,773
only for her
to run away from us.
252
00:09:53,213 --> 00:09:56,253
Starting to look like
she doesn't want to be helped.
253
00:10:00,300 --> 00:10:02,840
Cuffs? Seriously?
254
00:10:02,925 --> 00:10:04,582
On what grounds
are you holding me?
255
00:10:04,698 --> 00:10:06,526
How about
unlawful imprisonment?
256
00:10:06,789 --> 00:10:08,191
Oh, please.
257
00:10:08,276 --> 00:10:10,918
I handle myself with
the up most professionalism.
258
00:10:11,003 --> 00:10:14,183
I approached her calmly,
explained who I was.
259
00:10:14,268 --> 00:10:15,878
Showed her my license
when she asked.
260
00:10:15,963 --> 00:10:17,762
And how do you think
she responded?
261
00:10:17,847 --> 00:10:20,004
By punching me in the face
and trying to get away.
262
00:10:20,089 --> 00:10:21,176
Again.
263
00:10:22,011 --> 00:10:24,276
(Quietly): Something tells me
he deserved it.
264
00:10:25,768 --> 00:10:29,503
Allie Acosta is not
who you think she is.
265
00:10:29,690 --> 00:10:31,378
So, who is she, exactly?
266
00:10:31,495 --> 00:10:34,793
Allison Perez,
a white-collar criminal.
267
00:10:34,878 --> 00:10:36,941
Used to be a controller
at an insurance firm,
268
00:10:37,026 --> 00:10:38,721
where she was stealing
tens of millions of dollars
269
00:10:38,805 --> 00:10:41,620
until the FBI
finally caught up to her.
270
00:10:41,964 --> 00:10:44,348
Then she skipped town
the moment she got out on bail.
271
00:10:44,433 --> 00:10:46,713
And I've been on her tail
ever since.
272
00:10:47,011 --> 00:10:49,128
Over ten years.
273
00:10:49,354 --> 00:10:52,385
Almost caught her in Cleveland
about eight years ago,
274
00:10:52,937 --> 00:10:54,371
but she got away.
275
00:10:54,456 --> 00:10:55,660
How'd you find her here?
276
00:10:55,745 --> 00:10:57,457
One misplaced phone call
277
00:10:57,542 --> 00:10:59,589
after a death in the family
gave her away.
278
00:10:59,675 --> 00:11:01,386
I let the bondsman know
279
00:11:01,613 --> 00:11:04,416
and I hopped the first flight
to Honolulu.
280
00:11:05,167 --> 00:11:07,347
You travel alone
or with a partner?
281
00:11:07,432 --> 00:11:09,870
If a bounty hunter
needs a partner,
282
00:11:10,306 --> 00:11:11,741
he's not very good at his job.
283
00:11:11,833 --> 00:11:15,603
(Chuckles) Maybe you could
benefit from a coworker
284
00:11:15,688 --> 00:11:17,384
'cause from where I sit,
all you seem to do
285
00:11:17,477 --> 00:11:18,964
is catch and release.
286
00:11:19,049 --> 00:11:20,750
You know, if it weren't
for you people,
287
00:11:20,926 --> 00:11:23,997
I'd have Allie halfway back
to Chicago by now.
288
00:11:24,238 --> 00:11:26,773
NCIS cost me 100 grand.
289
00:11:26,858 --> 00:11:28,081
That's not our problem.
290
00:11:28,877 --> 00:11:30,613
What do you want from me?
291
00:11:31,759 --> 00:11:33,104
Your cooperation.
292
00:11:33,211 --> 00:11:34,643
With what?
293
00:11:34,728 --> 00:11:36,901
Look, you're right.
We have no grounds to hold you.
294
00:11:37,026 --> 00:11:40,168
But you essentially kidnapped
a mother with a minor son
295
00:11:40,253 --> 00:11:42,464
without letting her make
arrangements for his care.
296
00:11:42,580 --> 00:11:44,198
So when you find Allie,
297
00:11:44,283 --> 00:11:46,785
you have to let
NCIS know right away
298
00:11:46,950 --> 00:11:48,752
so we can place her son
with a guardian.
299
00:11:48,853 --> 00:11:50,698
So you want me to do
the legwork,
300
00:11:50,795 --> 00:11:53,665
and then just (chuckles)
hand her over to you?
301
00:11:53,765 --> 00:11:56,229
Just to resolve
the custodial arrangements.
302
00:11:56,390 --> 00:11:58,258
Once that's done,
303
00:11:58,601 --> 00:12:02,689
you are free to bring Allie
back to Chicago and get paid.
304
00:12:03,065 --> 00:12:05,393
Yeah. Okay.
305
00:12:05,521 --> 00:12:06,989
Fine.
306
00:12:08,771 --> 00:12:10,340
(Mitchell groans)
307
00:12:11,509 --> 00:12:13,714
Hey, since you guys let Allie
get away with my car,
308
00:12:13,799 --> 00:12:16,602
could you give me a ride
to the rental place?
309
00:12:17,725 --> 00:12:19,894
[♪ ♪]
310
00:12:20,058 --> 00:12:21,360
Got it.
311
00:12:21,667 --> 00:12:24,589
We can't just wait for Smith
to find Allie Acosta.
312
00:12:24,674 --> 00:12:25,875
Yeah, something tells me
313
00:12:25,968 --> 00:12:27,209
he's not gonna
honor our agreement
314
00:12:27,293 --> 00:12:30,562
if he finds Allie first.
Key word being "if."
315
00:12:30,893 --> 00:12:32,444
He's gonna have
a hard time finding her
316
00:12:32,537 --> 00:12:34,005
now that his cover's
been blown.
317
00:12:34,090 --> 00:12:35,956
For all we know, she could
already be off the island.
318
00:12:36,040 --> 00:12:38,379
Won't be easy for her to get a
flight with the BOLO we issued.
319
00:12:38,463 --> 00:12:40,193
And do you really think
that she would leave
320
00:12:40,285 --> 00:12:42,136
without her son?
(sighs)
321
00:12:45,714 --> 00:12:47,051
JESSE:
I hope not.
322
00:12:47,151 --> 00:12:49,925
I don't want to have to tell
Theo that his mom skipped town.
323
00:12:50,010 --> 00:12:51,643
Okay, well, don't get
his hopes up.
324
00:12:51,782 --> 00:12:53,206
Finding Allie
is gonna be though.
325
00:12:53,291 --> 00:12:56,360
She's been a fugitive
for 11 years.
326
00:12:56,551 --> 00:12:58,287
She must've had
a contingency plan
327
00:12:58,372 --> 00:12:59,806
if the law ever
caught up with her.
328
00:13:00,148 --> 00:13:02,017
Yeah. So, what's next?
329
00:13:03,260 --> 00:13:04,831
We're gonna loop Whistler in.
330
00:13:05,120 --> 00:13:06,978
Get the FBI involved.
331
00:13:07,063 --> 00:13:08,878
Allie is a fugitive
who's crossed state lines,
332
00:13:08,963 --> 00:13:10,465
so this is their
jurisdiction, too.
333
00:13:10,663 --> 00:13:11,898
I'll read her in.
334
00:13:11,983 --> 00:13:13,277
In the meantime,
I'm gonna have Ernie build
335
00:13:13,361 --> 00:13:16,131
a full criminal profile
on the real Allison Acosta
336
00:13:16,216 --> 00:13:17,350
or Perez.
337
00:13:17,723 --> 00:13:19,074
At least that way
we'll have an idea
338
00:13:19,158 --> 00:13:19,722
of what to look for.
339
00:13:19,807 --> 00:13:21,043
Sounds like a plan, boss.
340
00:13:21,128 --> 00:13:23,589
After I'm done on the phone,
I'll talk to Theo
341
00:13:23,674 --> 00:13:25,509
and bring him
up to speed gently.
342
00:13:25,594 --> 00:13:27,096
Okay.
343
00:13:28,540 --> 00:13:31,076
[♪ ♪]
344
00:13:32,363 --> 00:13:34,348
We had just gotten to Japan
345
00:13:34,433 --> 00:13:36,175
and all my buddy Blake
and I wanted to do
346
00:13:36,260 --> 00:13:39,363
was just get off the damn ship
for a few hours at least.
347
00:13:39,448 --> 00:13:41,362
So we were about
to disembark
348
00:13:41,447 --> 00:13:43,899
when some genius below deck
decides to use
349
00:13:43,984 --> 00:13:45,370
a fire main pipe
as a ladder.
350
00:13:45,494 --> 00:13:49,564
Was this due to a Navy
ladder shortage or laziness?
351
00:13:49,649 --> 00:13:51,331
Oh, laziness, for sure.
352
00:13:51,416 --> 00:13:52,617
So thanks to that,
353
00:13:52,711 --> 00:13:55,714
and the fact that
the dude was, he was huge,
354
00:13:55,916 --> 00:13:58,030
Whole pipe buckled
under his weight,
355
00:13:58,115 --> 00:14:00,131
triggering an automatic
emergency dump
356
00:14:00,216 --> 00:14:02,317
- of the bilge tanks.
- Oh, that doesn't sound good.
357
00:14:02,427 --> 00:14:04,563
Oh, the whole ship
listed 45 degrees.
358
00:14:04,648 --> 00:14:05,991
(Chuckling):
Blake almost fell overboard.
359
00:14:06,075 --> 00:14:07,610
I'll never forget
the look on his face.
360
00:14:07,706 --> 00:14:09,786
When I said I wanted to know
what life's like at sea,
361
00:14:09,871 --> 00:14:13,099
I didn't mean an exhaustive
list of the dangers.
362
00:14:13,184 --> 00:14:15,410
Come on. You knew what
you were getting into, right?
363
00:14:15,495 --> 00:14:17,162
Sure, but I didn't know
364
00:14:17,247 --> 00:14:19,283
it'd feel like being
one sardine in a giant,
365
00:14:19,368 --> 00:14:22,710
rocking tin filled with
5,000 other queasy sardines,
366
00:14:22,795 --> 00:14:24,048
which is what
you're describing.
367
00:14:24,133 --> 00:14:25,396
Wait...
368
00:14:26,344 --> 00:14:29,967
Something tells me
your concerns are less to do
369
00:14:30,052 --> 00:14:32,146
with being at sea,
and more to do with Whistler.
370
00:14:33,079 --> 00:14:36,282
What's she think
about all this? (Groans)
371
00:14:36,656 --> 00:14:40,951
I kind of haven't
100% told her yet.
372
00:14:41,058 --> 00:14:42,701
Why are you coming
to me before her?
373
00:14:42,826 --> 00:14:44,594
Because I want to
figure out how I feel
374
00:14:44,694 --> 00:14:46,951
before dealing
with how Kate feels.
375
00:14:47,045 --> 00:14:49,900
Okay, well, um...
376
00:14:51,326 --> 00:14:52,780
You know,
being an agent afloat,
377
00:14:52,865 --> 00:14:55,646
it's a, it's a great
opportunity.
378
00:14:55,888 --> 00:14:57,882
[♪ ♪]
379
00:14:58,658 --> 00:15:00,861
(game music playing)
380
00:15:02,216 --> 00:15:05,522
My son plays that game.
Everybody does.
381
00:15:05,607 --> 00:15:07,017
Yeah.
382
00:15:07,117 --> 00:15:09,724
Well, I'll have to try
playing it sometime.
383
00:15:11,654 --> 00:15:15,771
So quick update.
We saw your mom.
384
00:15:16,226 --> 00:15:18,828
- Can you take me to her?
- Not yet.
385
00:15:19,138 --> 00:15:22,467
She wasn't quite ready
to talk to us.
386
00:15:22,552 --> 00:15:23,716
Why not?
387
00:15:24,177 --> 00:15:26,670
Because she doesn't know
we're the good guys yet.
388
00:15:26,802 --> 00:15:29,131
- Which means there are bad guys?
- No.
389
00:15:29,216 --> 00:15:30,974
It just means she's scared.
390
00:15:32,411 --> 00:15:33,612
Did your mom
391
00:15:33,743 --> 00:15:36,076
ever talk to you
about being in trouble?
392
00:15:36,474 --> 00:15:37,795
No.
393
00:15:38,506 --> 00:15:40,716
What if you don't
find her today?
394
00:15:40,912 --> 00:15:42,780
Where am I supposed to sleep?
395
00:15:42,865 --> 00:15:46,046
Well, we called your
Family Advocacy rep.
396
00:15:46,131 --> 00:15:47,874
She can find you a place.
397
00:15:47,959 --> 00:15:50,093
[♪ ♪]
398
00:15:51,705 --> 00:15:53,040
I need to do my homework.
399
00:15:53,748 --> 00:15:55,288
Okay, yeah.
400
00:15:55,373 --> 00:15:57,772
Do you need a notepad
or some pens or something?
401
00:15:57,857 --> 00:16:00,818
No. My workbooks
are at school.
402
00:16:01,106 --> 00:16:03,037
Can you take me
to pick them up?
403
00:16:05,341 --> 00:16:07,434
(Clucks tongue)
Yeah.
404
00:16:11,219 --> 00:16:12,625
WHISTLER:
Lucy!
405
00:16:12,710 --> 00:16:14,656
(Gasps)
Oh, hey!
406
00:16:14,748 --> 00:16:17,618
- What's up?
- I texted you two hours ago
407
00:16:17,703 --> 00:16:18,751
about having lunch
in the park.
408
00:16:18,835 --> 00:16:19,796
I mean,
you never responded
409
00:16:19,881 --> 00:16:21,207
so I just came to see
if you were okay. Yeah!
410
00:16:21,291 --> 00:16:23,410
No, lunch at the park
sounds wonderful.
411
00:16:23,495 --> 00:16:24,562
Let's!
412
00:16:25,343 --> 00:16:26,336
What's going on?
413
00:16:26,421 --> 00:16:28,256
(Chuckles)
Nothing.
414
00:16:28,840 --> 00:16:30,050
Ish.
415
00:16:30,135 --> 00:16:31,634
You never
ignore my texts.
416
00:16:31,734 --> 00:16:34,004
And you're never
this enthusiastic
417
00:16:34,104 --> 00:16:37,254
about outdoor activities.
Oh, I am if they involve food.
418
00:16:37,339 --> 00:16:38,942
And you.
(chuckles)
419
00:16:39,675 --> 00:16:41,777
I-I just haven't looked
at my phone all day.
420
00:16:42,330 --> 00:16:44,332
You're literally
holding it.
421
00:16:44,589 --> 00:16:45,548
(Sighs)
422
00:16:45,648 --> 00:16:48,300
Okay. You're right.
I've been avoiding you.
423
00:16:49,104 --> 00:16:52,535
I was selected for the
Special Agent Afloat position
424
00:16:52,620 --> 00:16:54,341
aboard an aircraft carrier.
425
00:16:54,426 --> 00:16:56,962
They want me to leave
for Singapore next week.
426
00:16:57,909 --> 00:17:00,912
Selected, like,
out of the blue?
427
00:17:01,762 --> 00:17:03,664
No, not exactly.
428
00:17:04,198 --> 00:17:07,659
I... applied last year.
After we broke up.
429
00:17:07,886 --> 00:17:09,588
(Stammers)
430
00:17:09,673 --> 00:17:11,182
You were so mad at me
431
00:17:11,267 --> 00:17:13,102
you wanted to be
as far away as you could?
432
00:17:13,349 --> 00:17:16,221
On a boat in the middle
of the thing you hate the most?
433
00:17:16,306 --> 00:17:18,541
Everything on this island
reminded me of you.
434
00:17:18,879 --> 00:17:22,984
I just... I wanted to
get away.
435
00:17:23,084 --> 00:17:25,020
But that's not
how I feel now.
436
00:17:26,354 --> 00:17:29,290
So what are you gonna do?
(phone chiming)
437
00:17:30,388 --> 00:17:31,513
(Sighs)
438
00:17:31,615 --> 00:17:33,647
Tennant wants me
in the War Room.
439
00:17:33,749 --> 00:17:35,982
- It's perfect timing.
- I'm sorry.
440
00:17:36,067 --> 00:17:37,790
We're obviously
gonna discuss this.
441
00:17:37,875 --> 00:17:40,719
I love you and I'm not
gonna do anything
442
00:17:40,804 --> 00:17:42,773
without talking
to you first, okay?
443
00:17:43,286 --> 00:17:45,188
Okay.
444
00:17:51,465 --> 00:17:56,005
This is Allie Acosta,
back when she was Allison Perez.
445
00:17:56,090 --> 00:17:58,559
Once upon a time,
she was a financial controller
446
00:17:58,742 --> 00:17:59,909
at Globe Equities,
447
00:18:00,039 --> 00:18:02,708
a large insurance firm
in Chicago.
448
00:18:02,793 --> 00:18:05,896
Then, in early 2011,
449
00:18:06,200 --> 00:18:09,076
the FBI arrested her
for embezzlement.
450
00:18:09,161 --> 00:18:10,701
Nearly $20 million stolen
451
00:18:10,786 --> 00:18:12,146
- over five years.
- Yikes.
452
00:18:12,231 --> 00:18:13,365
According to social media,
453
00:18:13,450 --> 00:18:15,224
everyone in Allie's life
was shocked.
454
00:18:15,534 --> 00:18:17,505
She had always been
an incredibly hard worker.
455
00:18:17,590 --> 00:18:19,287
A buttoned-up rule follower
456
00:18:19,372 --> 00:18:21,155
who'd never even gotten
a traffic ticket.
457
00:18:21,240 --> 00:18:23,521
Then, in keeping with
the seeming shift of character,
458
00:18:23,612 --> 00:18:26,529
Allie skipped bail in late 2011
459
00:18:26,614 --> 00:18:28,419
and has been
in the wind ever since.
460
00:18:28,504 --> 00:18:30,674
You find any signs
she's spending the money?
461
00:18:30,759 --> 00:18:33,194
Because she didn't use it
on her condo.
462
00:18:33,279 --> 00:18:35,615
It's completely paycheck
appropriate. Nothing so far.
463
00:18:35,700 --> 00:18:37,602
TENNANT:
Theo's around 11 years old.
464
00:18:37,888 --> 00:18:40,974
The timeline makes me think
that Allie skipped bail
465
00:18:41,059 --> 00:18:42,461
because she was pregnant.
466
00:18:42,546 --> 00:18:44,802
LUCY:
Which begs the question,
467
00:18:44,887 --> 00:18:46,989
why would Allie leave town
without her son now?
468
00:18:47,074 --> 00:18:48,177
She won't.
469
00:18:48,262 --> 00:18:50,932
Well, good thing the kid's
secure here at Pearl.
470
00:18:52,399 --> 00:18:53,901
Except he's not.
471
00:18:55,529 --> 00:18:56,990
(School bell rings)
472
00:18:57,279 --> 00:18:59,740
Hey, boss. Yeah.
Theo just grabbed his stuff.
473
00:18:59,825 --> 00:19:00,975
He just popped into the restroom
474
00:19:01,059 --> 00:19:02,895
real quick before we head...
475
00:19:04,530 --> 00:19:05,701
Let me call you right back.
476
00:19:05,786 --> 00:19:07,221
(Door opens)
(gasps)
477
00:19:07,306 --> 00:19:09,008
Hey. Sorry.
478
00:19:09,093 --> 00:19:10,995
Theo?
479
00:19:11,080 --> 00:19:12,347
Theo, buddy, come on.
480
00:19:12,461 --> 00:19:14,396
Come on, we got to go.
481
00:19:17,832 --> 00:19:19,600
Damn it.
482
00:19:19,747 --> 00:19:22,317
(Indistinct chatter)
483
00:19:25,340 --> 00:19:27,408
[♪ ♪]
484
00:19:32,046 --> 00:19:34,182
Ouch! Watch out!
485
00:19:34,282 --> 00:19:36,617
Hey!
What are you doing?
486
00:19:55,837 --> 00:19:57,939
(Engine idling)
487
00:20:05,601 --> 00:20:07,803
Why are you hiding from me?
488
00:20:14,388 --> 00:20:15,990
What are you doing
in the parking lot?
489
00:20:16,090 --> 00:20:17,274
You were supposed to be
in the bathroom.
490
00:20:17,358 --> 00:20:18,989
I was going to meet my mom.
491
00:20:19,106 --> 00:20:21,462
But when I went out
the bathroom window,
492
00:20:21,593 --> 00:20:23,695
two guys started
chasing me.
493
00:20:24,766 --> 00:20:26,300
Was one of them
this guy?
494
00:20:26,400 --> 00:20:28,583
No. Two other guys.
495
00:20:29,153 --> 00:20:30,805
All right, I-I'm here now.
496
00:20:30,890 --> 00:20:32,624
Let's get you back to Pearl.
497
00:20:34,322 --> 00:20:36,387
He's sure there were
two men chasing him?
498
00:20:36,472 --> 00:20:38,544
Yeah, and that neither
were Mitchell Smith.
499
00:20:38,629 --> 00:20:39,930
I showed Theo his photo.
500
00:20:40,015 --> 00:20:41,717
I wonder if they were
bounty hunters, too.
501
00:20:41,802 --> 00:20:42,950
JESSE:
Doubtful.
502
00:20:43,035 --> 00:20:44,934
Theo said that these goons
knocked over a kid
503
00:20:45,019 --> 00:20:46,021
while they were chasing him.
504
00:20:46,105 --> 00:20:48,271
That's a move that could lose
a bounty hunter their license.
505
00:20:48,355 --> 00:20:49,835
LUCY: Okay. Let us
know what they say.
506
00:20:49,924 --> 00:20:52,293
So far, no one at the school
got a good look at 'em,
507
00:20:52,393 --> 00:20:54,185
but Kai's checking
with security.
508
00:20:54,270 --> 00:20:56,263
All right, I'll call
the Family Advocacy rep,
509
00:20:56,363 --> 00:20:57,896
see if they have someone
that can come tonight.
510
00:20:57,980 --> 00:21:00,749
Best to keep him safe at Pearl
until we ID these guys.
511
00:21:01,448 --> 00:21:04,044
Do we think the kidnappers are
connected to the bounty hunter?
512
00:21:04,129 --> 00:21:05,631
Smith said he was working alone.
513
00:21:05,902 --> 00:21:07,794
I buy it, as much
as I distrust him.
514
00:21:07,909 --> 00:21:09,760
I mean, I think if he had
other people working with him,
515
00:21:09,844 --> 00:21:11,645
Allie wouldn't have
gotten away so easily.
516
00:21:11,745 --> 00:21:13,716
LUCY: You said your bounty
hunter reached out to the bondsman
517
00:21:13,800 --> 00:21:15,502
when he got a lead on Allie.
518
00:21:15,883 --> 00:21:18,385
Could be someone involved
in her original crime
519
00:21:18,485 --> 00:21:20,817
bribed the bondsman
to get that information?
520
00:21:22,115 --> 00:21:24,050
$20 million's
a lot of money.
521
00:21:24,953 --> 00:21:26,520
That was no easy theft
she pulled off.
522
00:21:26,605 --> 00:21:27,840
She might have had partners.
523
00:21:27,925 --> 00:21:29,581
And if she double-crossed
those partners,
524
00:21:29,666 --> 00:21:31,567
then they'd be
motivated to find her.
525
00:21:33,284 --> 00:21:36,087
Hanging out at Theo's school
might have been their only play.
526
00:21:36,840 --> 00:21:38,395
So what do they do next?
527
00:21:38,480 --> 00:21:39,575
I don't know.
528
00:21:39,660 --> 00:21:41,620
Knowing who they are
will help us figure that out.
529
00:21:41,715 --> 00:21:42,879
Lucy, go help Ernie.
530
00:21:42,964 --> 00:21:44,450
He's digging into the case
that got her arrested
531
00:21:44,534 --> 00:21:46,254
- 11 years ago.
- Yeah, will do.
532
00:21:46,554 --> 00:21:49,557
Theo and his mom
have been communicating.
533
00:21:50,918 --> 00:21:52,709
Jesse, you think
you can talk to him?
534
00:21:52,794 --> 00:21:54,104
Yeah, convince him
that helping us
535
00:21:54,188 --> 00:21:55,789
is better
than lying to us.
536
00:21:55,890 --> 00:21:57,754
Please and thank you.
537
00:21:58,425 --> 00:22:00,995
My dad used to make
sundaes like this
538
00:22:01,095 --> 00:22:02,809
when I would get
into trouble.
539
00:22:03,330 --> 00:22:05,426
He made you sundaes
when you got into trouble?
540
00:22:05,511 --> 00:22:06,647
Eh, well, sort of.
541
00:22:06,912 --> 00:22:10,982
He'd made sundaes
and then, if I came clean,
542
00:22:11,067 --> 00:22:12,235
I'd get to eat it.
543
00:22:12,406 --> 00:22:15,083
If I didn't,
I'd have to watch him eat it.
544
00:22:19,780 --> 00:22:21,082
All right.
545
00:22:21,353 --> 00:22:23,055
Time to talk.
546
00:22:24,324 --> 00:22:25,525
Man-to-man.
547
00:22:25,801 --> 00:22:27,688
Be straight
with each other.
548
00:22:27,788 --> 00:22:29,309
I can go first.
549
00:22:29,394 --> 00:22:30,395
So...
550
00:22:30,497 --> 00:22:32,408
You kind of made me
look like an ass
551
00:22:32,493 --> 00:22:33,594
in front of my boss
552
00:22:33,694 --> 00:22:35,229
and you put yourself
in danger
553
00:22:35,329 --> 00:22:37,200
when you ran away
at the school.
554
00:22:37,442 --> 00:22:40,364
I know you did it because
your mom told you to.
555
00:22:40,997 --> 00:22:43,353
'Cause she wants
you two guys to be together.
556
00:22:45,439 --> 00:22:47,374
She said she has a plan.
557
00:22:48,775 --> 00:22:50,577
Oh, it'd better be
a really good plan
558
00:22:50,677 --> 00:22:52,146
because she's
in the kind of trouble
559
00:22:52,246 --> 00:22:54,118
that's hard to get out of
by herself.
560
00:22:54,203 --> 00:22:55,805
- Then I'll help her.
- How?
561
00:22:56,314 --> 00:22:59,620
You can't get to her, and
she can't get to you right now.
562
00:23:00,721 --> 00:23:01,989
Theo,
563
00:23:02,431 --> 00:23:04,814
I know you don't want anything
to happen to your mom.
564
00:23:04,899 --> 00:23:06,100
I don't.
565
00:23:06,185 --> 00:23:08,244
So you can help by telling me
566
00:23:08,329 --> 00:23:10,423
how you're communicating
with her.
567
00:23:15,558 --> 00:23:17,593
[♪ ♪]
568
00:23:18,747 --> 00:23:20,148
Go ahead 'cause...
569
00:23:20,452 --> 00:23:23,289
if I eat it, then I'm gonna
have to go for a run
570
00:23:23,374 --> 00:23:25,576
or something
and I don't want to do that.
571
00:23:25,722 --> 00:23:26,924
(Chuckles softly)
572
00:23:36,642 --> 00:23:39,134
(Gasps) You've been talking
in the game chat?
573
00:23:41,216 --> 00:23:42,784
(Sighs)
574
00:23:42,997 --> 00:23:45,774
Okay. Bring your sundae.
Let's go talk to Tennant.
575
00:23:46,993 --> 00:23:48,735
ACH for major bills,
576
00:23:48,835 --> 00:23:51,493
credits cards
for most other expenses.
577
00:23:51,578 --> 00:23:53,355
The only money going
into her account
578
00:23:53,440 --> 00:23:54,743
are the couple's paychecks.
579
00:23:54,828 --> 00:23:56,158
If she stole
$20 million,
580
00:23:56,243 --> 00:23:57,736
she's doing a really
good job of hiding it.
581
00:23:57,820 --> 00:23:58,860
LUCY:
Yeah.
582
00:23:58,945 --> 00:24:01,439
Just like you did with this
agent afloat assignment.
583
00:24:02,875 --> 00:24:04,478
- I wasn't hiding it.
- (chuckling)
584
00:24:04,563 --> 00:24:05,898
You just didn't tell anybody.
585
00:24:05,983 --> 00:24:07,904
When I applied,
I knew you all would tell me
586
00:24:07,989 --> 00:24:10,491
I was being reactive
to my breakup with Whistler.
587
00:24:10,591 --> 00:24:12,442
And then I didn't get picked,
so what did it matter?
588
00:24:12,526 --> 00:24:13,712
Now you got it.
589
00:24:13,797 --> 00:24:14,985
How do you feel?
590
00:24:15,233 --> 00:24:16,399
(sighs)
591
00:24:17,080 --> 00:24:19,782
Obviously,
the timing's painful.
592
00:24:21,035 --> 00:24:23,345
But being
593
00:24:23,430 --> 00:24:27,321
the sole NCIS agent
on an aircraft carrier?
594
00:24:27,565 --> 00:24:29,774
All that power
and responsibility?
595
00:24:29,859 --> 00:24:31,970
All that fear of
falling overboard.
596
00:24:32,055 --> 00:24:33,857
I'd get over that,
wouldn't I?
597
00:24:33,942 --> 00:24:35,309
(laughing)
598
00:24:35,417 --> 00:24:38,681
I can't tell if that laugh
is good or bad.
599
00:24:39,720 --> 00:24:41,603
Come on. You got to have
some advice for me.
600
00:24:41,688 --> 00:24:43,360
Yes. When you got together
with Whistler,
601
00:24:43,445 --> 00:24:45,005
you should have pulled
your application.
602
00:24:45,092 --> 00:24:46,314
You know,
603
00:24:46,399 --> 00:24:48,442
time travel is your solution
to a lot of things.
604
00:24:48,527 --> 00:24:50,412
It's my way of saying
it's an unsolvable problem
605
00:24:50,497 --> 00:24:51,807
without actually having
to say that.
606
00:24:51,891 --> 00:24:53,125
(Typing)
607
00:24:53,210 --> 00:24:55,312
What about the original
investigation?
608
00:24:56,141 --> 00:24:58,309
Wow, nice topic bust.
609
00:24:58,394 --> 00:25:00,416
She was accused
of siphoning money
610
00:25:00,501 --> 00:25:02,276
out of small business
insurance settlements
611
00:25:02,376 --> 00:25:03,560
with the imbalances
getting lost
612
00:25:03,644 --> 00:25:05,134
in some reconciliation accounts.
613
00:25:05,219 --> 00:25:07,696
Where'd she siphon the money
to? Investigators never found it.
614
00:25:07,781 --> 00:25:10,080
So, settlements,
that's payables.
615
00:25:10,165 --> 00:25:11,718
Imbalances, that's accounting.
616
00:25:11,818 --> 00:25:13,354
Reconciliations,
that's auditors.
617
00:25:13,454 --> 00:25:15,222
I feel like I'm in that
home economics class
618
00:25:15,322 --> 00:25:17,095
balancing my checkbook
all over again.
619
00:25:17,180 --> 00:25:18,235
You took home ec?
620
00:25:18,320 --> 00:25:20,056
I loved home ec.
(chuckles)
621
00:25:20,151 --> 00:25:21,306
What's your point?
622
00:25:21,837 --> 00:25:22,838
Hmm.
623
00:25:22,923 --> 00:25:24,860
So, Tennant has a hunch
624
00:25:24,945 --> 00:25:26,279
that Allie wasn't
working alone.
625
00:25:26,364 --> 00:25:28,001
She was a low-level
controller,
626
00:25:28,086 --> 00:25:30,388
and when Globe Equities
went bankrupt,
627
00:25:30,504 --> 00:25:32,673
these three guys
started a new company
628
00:25:32,773 --> 00:25:34,508
with the same business model.
629
00:25:35,321 --> 00:25:36,416
I'm not following.
630
00:25:36,501 --> 00:25:38,879
How is three executives starting
a new company a red flag?
631
00:25:38,979 --> 00:25:41,939
Because the new company
went bankrupt two years ago
632
00:25:42,024 --> 00:25:43,517
after $8 million
disappeared
633
00:25:43,617 --> 00:25:45,314
into tax shelters
and bad investments.
634
00:25:45,406 --> 00:25:47,528
- Okay, I'm seeing the flag now.
- Mm-hmm.
635
00:25:47,621 --> 00:25:49,525
These three guys
may have continued
636
00:25:49,610 --> 00:25:51,225
stealing money
under a new banner,
637
00:25:51,317 --> 00:25:53,419
which means they may have been
Allie's accomplices
638
00:25:53,504 --> 00:25:56,207
at Globe Equities 11 years ago?
639
00:25:56,292 --> 00:25:57,893
It's possible.
640
00:25:58,541 --> 00:26:00,500
Do you think my relationship
with Whistler
641
00:26:00,585 --> 00:26:03,449
will work if I take the
agent afloat job? (Sighs)
642
00:26:03,804 --> 00:26:06,240
You know me, I have
an opinion about everything.
643
00:26:06,793 --> 00:26:08,342
On this, though,
644
00:26:09,012 --> 00:26:10,377
I'm gonna take a pass.
645
00:26:10,615 --> 00:26:12,850
[♪ ♪]
646
00:26:19,801 --> 00:26:21,855
I feel like I'm getting
my mom in trouble.
647
00:26:21,955 --> 00:26:23,754
I understand why
you feel that way,
648
00:26:23,951 --> 00:26:25,118
but you're not.
649
00:26:25,293 --> 00:26:26,762
Okay? We're worried
about your mom
650
00:26:26,847 --> 00:26:28,983
and we want to
make sure she's safe.
651
00:26:33,800 --> 00:26:36,168
I'm gonna start
the chat now, okay?
652
00:26:37,206 --> 00:26:38,607
Okay.
653
00:26:42,743 --> 00:26:44,356
- (Game console chirps)
- Okay.
654
00:26:44,441 --> 00:26:45,442
Message sent.
655
00:26:45,527 --> 00:26:46,449
What did you say?
656
00:26:46,534 --> 00:26:48,136
I introduced myself,
657
00:26:48,405 --> 00:26:51,200
I said that you were with us
and that you gave me permission
658
00:26:51,285 --> 00:26:53,487
to use your game to talk to her.
659
00:26:54,293 --> 00:26:56,590
Do you think she's mad
that I came to you guys?
660
00:26:56,690 --> 00:26:59,426
No, I think she knows
you're just worried about her.
661
00:26:59,845 --> 00:27:01,980
And I told her
that we were, too.
662
00:27:03,332 --> 00:27:05,601
Usually, she writes back
right away.
663
00:27:05,795 --> 00:27:07,930
Do you think the guys
who chased me found her?
664
00:27:08,030 --> 00:27:10,466
I've lived long enough
to know that, usually,
665
00:27:10,551 --> 00:27:13,654
your scariest worries
don't come true.
666
00:27:13,840 --> 00:27:15,075
(Game console chirps)
667
00:27:15,191 --> 00:27:18,327
See? She just needed
a minute to respond.
668
00:27:18,412 --> 00:27:19,981
(Chuckles)
669
00:27:20,147 --> 00:27:22,283
She wants to know
what her favorite snack is.
670
00:27:22,375 --> 00:27:23,676
JESSE:
Ah, your mom's smart.
671
00:27:23,768 --> 00:27:25,203
She wants to make sure
we have you
672
00:27:25,288 --> 00:27:26,789
and not just your device.
673
00:27:28,078 --> 00:27:29,179
Pickles.
674
00:27:29,264 --> 00:27:31,266
(Quietly):
I love pickles.
675
00:27:31,707 --> 00:27:34,495
(Game console chirping)
676
00:27:35,535 --> 00:27:36,630
What kind?
677
00:27:36,715 --> 00:27:38,650
The hamburger slice ones.
678
00:27:41,768 --> 00:27:43,103
What did she say?
679
00:27:43,399 --> 00:27:45,012
She said she'd meet us.
680
00:27:47,274 --> 00:27:51,754
And I'm supposed to tell you
that she loves you very much.
681
00:27:53,478 --> 00:27:54,846
(Knock at door)
682
00:27:55,301 --> 00:27:56,996
Hey.
683
00:27:58,294 --> 00:27:59,428
Jesse,
684
00:27:59,513 --> 00:28:01,515
can you take Theo
to the kitchen
685
00:28:01,655 --> 00:28:03,051
with his
half-melted sundae?
686
00:28:03,136 --> 00:28:04,837
Will do.
687
00:28:06,260 --> 00:28:07,371
Hey.
688
00:28:07,463 --> 00:28:10,412
School cops saw two guys sitting
in a car outside the school.
689
00:28:10,497 --> 00:28:11,798
They wrote down
the plate number.
690
00:28:11,898 --> 00:28:13,934
- You get anything from it?
- It's another rental.
691
00:28:14,034 --> 00:28:15,936
They didn't use
their real names.
692
00:28:16,036 --> 00:28:17,559
All right,
I'll fill Whistler in.
693
00:28:17,655 --> 00:28:20,258
You and Jesse should go
meet her at Kalakaua Avenue
694
00:28:20,343 --> 00:28:21,278
and pick Allie up.
695
00:28:21,363 --> 00:28:23,331
- I'll drop the pin.
- Okay.
696
00:28:24,098 --> 00:28:25,473
Hey, Kai...
697
00:28:26,513 --> 00:28:27,881
She claims she's innocent
698
00:28:27,981 --> 00:28:30,309
and says she has
documentation to prove it.
699
00:28:30,721 --> 00:28:32,356
Make sure we get it.
700
00:28:32,637 --> 00:28:34,121
Okay.
701
00:28:34,411 --> 00:28:36,748
[♪ ♪]
702
00:28:37,908 --> 00:28:42,046
So, Whistler, how are you
feeling about everything?
703
00:28:42,543 --> 00:28:44,192
I'm not sure.
704
00:28:44,277 --> 00:28:46,515
Aren't you Mr. Sensitive
all of a sudden?
705
00:28:46,600 --> 00:28:47,770
Well, it's a big deal,
706
00:28:47,862 --> 00:28:50,398
Lucy thinking about taking
an agent afloat position.
707
00:28:51,731 --> 00:28:52,933
What?
708
00:28:53,018 --> 00:28:54,386
What?
You didn't know?
709
00:28:54,540 --> 00:28:55,540
No.
710
00:28:56,098 --> 00:28:57,411
But that doesn't matter.
711
00:28:57,518 --> 00:28:59,504
What matters is how you feel.
712
00:28:59,589 --> 00:29:01,557
Still not sure.
713
00:29:04,050 --> 00:29:05,852
Hey, is that our
bounty hunter?
714
00:29:07,054 --> 00:29:09,206
He must have followed us here.
Whistler, go find Allie.
715
00:29:09,290 --> 00:29:11,958
Kai, you and I,
let's go slam this guy.
716
00:29:17,521 --> 00:29:19,890
(Panting)
717
00:29:25,739 --> 00:29:27,708
(Grunting)
718
00:29:30,677 --> 00:29:32,625
WHISTLER:
Guys, Allie's got a new tail.
719
00:29:32,710 --> 00:29:34,281
Stop! Federal agents!
720
00:29:34,366 --> 00:29:36,268
Copy. Stay with him.
721
00:29:38,225 --> 00:29:39,793
(Allie screaming)
722
00:29:40,002 --> 00:29:41,170
Stop! Let me go!
723
00:29:41,356 --> 00:29:42,624
MAN:
Get in!
724
00:29:43,457 --> 00:29:44,625
ALLIE:
No!
725
00:29:46,360 --> 00:29:47,928
(Grunting)
726
00:29:48,862 --> 00:29:50,096
(Tires screeching)
727
00:29:50,196 --> 00:29:51,598
Go!
728
00:29:52,598 --> 00:29:53,599
WHISTLER:
Hey.
729
00:29:53,684 --> 00:29:55,786
Are you okay?
(panting)
730
00:29:56,983 --> 00:29:58,785
Not really.
731
00:30:02,572 --> 00:30:04,140
I have no idea
who those guys were.
732
00:30:04,286 --> 00:30:06,478
- How'd they we'd be here?
- No clue.
733
00:30:06,579 --> 00:30:08,127
You're the cops.
That's your job.
734
00:30:08,376 --> 00:30:10,338
Okay, you understand that agents
735
00:30:10,423 --> 00:30:11,675
of two different
federal agencies
736
00:30:11,759 --> 00:30:13,330
are asking you questions?
737
00:30:13,415 --> 00:30:14,885
That if we put
our heads together,
738
00:30:14,970 --> 00:30:16,430
we could find a way
to put you in federal prison
739
00:30:16,514 --> 00:30:18,683
just for that dumb look
on your face?
740
00:30:19,162 --> 00:30:20,455
(Chuckles)
741
00:30:20,541 --> 00:30:22,033
I was waiting
outside the gate
742
00:30:22,127 --> 00:30:23,729
at Pearl Harbor
and followed you.
743
00:30:23,814 --> 00:30:25,987
- Did they follow you?
- Not that I saw.
744
00:30:26,072 --> 00:30:27,894
And I was checking
'cause I wanted to make sure
745
00:30:27,978 --> 00:30:29,947
that you folks weren't
following me following you.
746
00:30:31,144 --> 00:30:33,440
(Groans) You said you got
close to her once.
747
00:30:33,525 --> 00:30:35,181
- Where was that?
- Cleveland.
748
00:30:35,266 --> 00:30:36,758
She was living in some
dumpy apartment,
749
00:30:36,842 --> 00:30:37,884
working as a bookkeeper
750
00:30:37,969 --> 00:30:40,486
on some mom and pop
dry-cleaning operation.
751
00:30:40,571 --> 00:30:41,877
When you almost caught her,
752
00:30:41,962 --> 00:30:43,922
did you think someone else
was trying to find her?
753
00:30:44,219 --> 00:30:45,447
No.
754
00:30:45,532 --> 00:30:46,775
KAI:
Hey.
755
00:30:46,860 --> 00:30:49,295
HPD found the car empty
less than a mile away.
756
00:30:49,380 --> 00:30:50,931
Got them doing
a search of the area.
757
00:30:51,016 --> 00:30:52,997
Hey, can you take
these cuffs off me?
758
00:30:53,082 --> 00:30:54,979
Not until you've been booked.
759
00:30:55,064 --> 00:30:56,158
For what?
760
00:30:56,243 --> 00:30:57,411
U.S. Code Chapter 73.
761
00:30:57,496 --> 00:30:59,297
Obstruction of Justice.
762
00:30:59,524 --> 00:31:02,439
Allie told Tennant
that she was innocent.
763
00:31:02,524 --> 00:31:04,274
That she had
the documentation to prove it.
764
00:31:04,359 --> 00:31:06,361
And now that some hired guns
just kidnapped her,
765
00:31:06,446 --> 00:31:07,886
I'm thinking
she's telling the truth.
766
00:31:07,971 --> 00:31:09,657
The guys who grabbed her
are probably working
767
00:31:09,741 --> 00:31:11,712
for whoever really
embezzled that money.
768
00:31:11,797 --> 00:31:12,884
They want her proof.
769
00:31:12,969 --> 00:31:15,104
They don't seem nearly as stupid
as that bounty hunter.
770
00:31:15,188 --> 00:31:17,736
Ernie needs to figure out how
those thugs knew where we were.
771
00:31:17,821 --> 00:31:19,222
And fast.
772
00:31:19,333 --> 00:31:21,602
[♪ ♪]
773
00:31:24,749 --> 00:31:26,150
Did you get her?
774
00:31:27,290 --> 00:31:28,691
Where is she?
775
00:31:28,776 --> 00:31:31,134
- Look, Theo, we weren't able to get...
- Where's my mom?
776
00:31:31,917 --> 00:31:33,705
We're still working on it.
777
00:31:33,790 --> 00:31:35,533
You're supposed to
make sure she's safe.
778
00:31:35,618 --> 00:31:37,553
I know, bud.
We're trying.
779
00:31:38,939 --> 00:31:40,307
No, you're not.
780
00:31:40,438 --> 00:31:42,673
- Hey, hey, where are you going?
- To find my mom.
781
00:31:42,758 --> 00:31:44,877
- She's in trouble.
- We're doing everything we can, Theo.
782
00:31:44,961 --> 00:31:46,228
You're not!
783
00:31:49,542 --> 00:31:51,110
You need to stay
in the conference room.
784
00:31:51,249 --> 00:31:52,968
All right?
If I have to watch you,
785
00:31:53,053 --> 00:31:55,002
that's one less person
looking for your mom.
786
00:31:55,087 --> 00:31:57,323
[♪ ♪]
787
00:32:03,605 --> 00:32:05,072
There was
a tracking device
788
00:32:05,157 --> 00:32:07,017
on the bounty hunter's
second rental car.
789
00:32:07,102 --> 00:32:09,619
That doesn't help us much,
since we have the bounty hunter
790
00:32:09,704 --> 00:32:11,339
in custody and don't
need to find him.
791
00:32:11,424 --> 00:32:12,330
True,
but I'm betting
792
00:32:12,415 --> 00:32:14,534
that the tracker belonged
to the guys that grabbed Allie.
793
00:32:14,618 --> 00:32:17,689
And this particular tracker
connects to a phone app.
794
00:32:17,774 --> 00:32:19,636
You think they'd be dumb
enough to leave it running?
795
00:32:19,720 --> 00:32:22,752
I am counting on the general
forgetfulness of people
796
00:32:22,837 --> 00:32:24,604
where technology is concerned.
797
00:32:24,689 --> 00:32:25,875
(Electronic chirping)
798
00:32:25,960 --> 00:32:26,884
Yes!
799
00:32:26,976 --> 00:32:29,486
- They left the tracking app connected?
- They did.
800
00:32:29,992 --> 00:32:31,798
Now where are they?
801
00:32:32,931 --> 00:32:33,965
Got 'em.
802
00:32:34,455 --> 00:32:36,824
They're at Allie
and Theo's apartment.
803
00:32:36,934 --> 00:32:39,169
That must be where she left
her proof of innocence.
804
00:32:39,299 --> 00:32:42,658
Call Jesse. Tell him
I'm on my way upstairs.
805
00:32:44,802 --> 00:32:47,038
[♪ ♪]
806
00:32:51,900 --> 00:32:53,651
If both of the thugs
are in her apartment,
807
00:32:53,736 --> 00:32:55,259
how are we going to
get her out safely?
808
00:32:55,344 --> 00:32:56,111
It's a good question.
809
00:32:56,196 --> 00:32:57,332
Why don't you go
around back, Luce,
810
00:32:57,416 --> 00:32:58,685
in case they get past us.
811
00:32:59,666 --> 00:33:01,939
Let's go see
the building manager.
812
00:33:02,357 --> 00:33:03,455
That's your plan?
813
00:33:03,540 --> 00:33:05,274
Ask the building manager
to talk to 'em?
814
00:33:05,472 --> 00:33:08,108
If that would work?
Then, yes.
815
00:33:11,891 --> 00:33:14,728
Apartment next to Allie's.
You think this is a good idea?
816
00:33:14,813 --> 00:33:17,215
Not really,
but you have a better one?
817
00:33:17,300 --> 00:33:18,601
No.
818
00:33:18,686 --> 00:33:21,619
- All right. On the six.
- On the six.
819
00:33:21,768 --> 00:33:25,239
- I'll see you in 30 seconds.
- I hope so.
820
00:33:30,707 --> 00:33:32,742
[♪ ♪]
821
00:33:59,441 --> 00:34:03,311
(Allie screaming)
822
00:34:13,525 --> 00:34:15,560
(Siren wailing)
823
00:34:17,318 --> 00:34:18,887
Okay, thanks.
824
00:34:18,972 --> 00:34:21,541
So, agent afloat?
825
00:34:24,368 --> 00:34:28,006
(Sighs)
I'm sorry I didn't tell you.
826
00:34:28,481 --> 00:34:30,186
You were bonding
with the kid,
827
00:34:30,271 --> 00:34:32,895
- and I didn't want to mess with your head.
- (Glass clinks)
828
00:34:32,980 --> 00:34:34,181
You wouldn't have.
829
00:34:34,266 --> 00:34:36,135
- Because you don't care if I go?
- No.
830
00:34:36,445 --> 00:34:37,997
Because you'll only
be gone a few months,
831
00:34:38,081 --> 00:34:40,017
and the photos of you
green around the gills
832
00:34:40,102 --> 00:34:41,703
will be
totally worth it.
833
00:34:41,788 --> 00:34:42,923
(laughs)
834
00:34:43,008 --> 00:34:45,709
So... I should do it?
835
00:34:48,194 --> 00:34:49,495
What's your reason not to?
836
00:34:50,303 --> 00:34:51,755
Whistler.
837
00:34:52,108 --> 00:34:53,657
She's solid.
838
00:34:54,084 --> 00:34:55,209
If you've got reasons,
839
00:34:55,294 --> 00:34:57,096
they're yours, not hers.
840
00:34:57,417 --> 00:34:59,653
[♪ ♪]
841
00:35:02,437 --> 00:35:07,186
If I go, who's gonna pick
glass shards out of your hair?
842
00:35:07,271 --> 00:35:09,373
I'll just leave them in there
until you get back.
843
00:35:09,558 --> 00:35:11,059
(laughs)
844
00:35:16,336 --> 00:35:18,077
Once I figured out
what they were doing,
845
00:35:18,180 --> 00:35:19,932
I started downloading
the reconciliations
846
00:35:20,017 --> 00:35:22,741
at the end of every day.
For proof.
847
00:35:22,826 --> 00:35:25,163
Did you ever contact
the authorities?
848
00:35:25,248 --> 00:35:26,315
No.
849
00:35:26,400 --> 00:35:27,428
It took me several months
850
00:35:27,513 --> 00:35:29,164
to be sure that they were
actually embezzling money.
851
00:35:29,248 --> 00:35:32,358
- And, once I was...
- You were pregnant.
852
00:35:32,996 --> 00:35:34,397
Yeah.
853
00:35:34,553 --> 00:35:37,225
I guess I got
scared and sloppy.
854
00:35:37,368 --> 00:35:40,717
I left a trail in the system
showing I'd been copying files.
855
00:35:40,802 --> 00:35:43,604
That's probably when
they decided to pin it on me.
856
00:35:44,525 --> 00:35:46,475
I don't have
any family, I...
857
00:35:46,758 --> 00:35:48,526
I-I just couldn't take
a chance on my baby
858
00:35:48,611 --> 00:35:51,281
being put up for foster care
for something I didn't do.
859
00:35:51,366 --> 00:35:53,101
Do you still have the proof?
860
00:35:53,756 --> 00:35:55,352
I think so.
861
00:35:55,452 --> 00:35:56,866
They watched me
deleting the files
862
00:35:56,951 --> 00:35:57,881
on my laptop,
863
00:35:57,966 --> 00:36:00,669
but they were smart enough
to know I had cloud storage.
864
00:36:01,393 --> 00:36:03,729
This was a virus to wipe it out,
865
00:36:03,830 --> 00:36:07,434
but you guys jumped in
before it did.
866
00:36:11,358 --> 00:36:13,727
You're gonna need to
testify against them.
867
00:36:14,475 --> 00:36:16,030
I know.
868
00:36:16,115 --> 00:36:19,886
And if I have to go to jail,
869
00:36:20,569 --> 00:36:22,475
Theo's got his stepdad.
870
00:36:25,147 --> 00:36:26,315
He'll be okay.
871
00:36:26,400 --> 00:36:28,269
Hopefully it doesn't
come to that.
872
00:36:29,702 --> 00:36:31,088
(Knock at door)
873
00:36:31,374 --> 00:36:33,009
Come in.
874
00:36:33,600 --> 00:36:36,302
(Sobbing)
875
00:36:42,373 --> 00:36:43,434
Jesse.
876
00:36:43,541 --> 00:36:45,109
Yeah.
877
00:36:46,029 --> 00:36:47,430
(Chuckles softly)
878
00:36:50,604 --> 00:36:52,339
(Mouths)
879
00:36:56,760 --> 00:36:58,996
[♪ ♪]
880
00:37:07,457 --> 00:37:08,858
Hey.
881
00:37:12,970 --> 00:37:15,005
(Sighs)
882
00:37:20,371 --> 00:37:22,240
How are you doing?
883
00:37:23,951 --> 00:37:26,702
I'm not good
with big decisions.
884
00:37:26,814 --> 00:37:29,366
They sort of make me sick
to my stomach. (Chuckles)
885
00:37:30,336 --> 00:37:31,834
Hey, well,
886
00:37:32,164 --> 00:37:35,335
whatever you decide,
my sweet...
887
00:37:36,520 --> 00:37:38,264
it's not forever.
888
00:37:42,559 --> 00:37:44,663
It just feels,
889
00:37:44,923 --> 00:37:46,591
I don't know,
890
00:37:46,832 --> 00:37:48,319
fraught.
891
00:37:48,981 --> 00:37:50,715
How come?
892
00:37:51,241 --> 00:37:54,772
Well, when, um...
(clears throat)
893
00:37:55,660 --> 00:37:58,630
When I was in high school,
my first girlfriend
894
00:37:58,715 --> 00:38:00,383
and I...
What was her name?
895
00:38:00,530 --> 00:38:01,565
Marcella.
896
00:38:01,712 --> 00:38:03,580
- Was she cute?
- Very.
897
00:38:03,679 --> 00:38:04,931
Are you gonna let
me tell my story?
898
00:38:05,015 --> 00:38:07,553
- Yes.
- (Laughs) Are you jealous?
899
00:38:07,638 --> 00:38:09,073
- No.
- Yes, you are.
900
00:38:10,062 --> 00:38:12,198
(Both laughing)
901
00:38:12,823 --> 00:38:15,659
Anyway, Marcella
and I would sit on this
902
00:38:15,759 --> 00:38:18,629
small hill because there were
no real high places to sit
903
00:38:18,714 --> 00:38:20,015
in our part of the world,
904
00:38:20,100 --> 00:38:21,435
and...
905
00:38:21,565 --> 00:38:24,147
she'd talk about all the
adventures we were going to have
906
00:38:24,232 --> 00:38:26,334
after we left Texas.
907
00:38:29,873 --> 00:38:32,142
Only, I-I didn't want
to have adventures.
908
00:38:32,243 --> 00:38:36,733
I just wanted to sit...
on the hill with Marcella.
909
00:38:37,281 --> 00:38:40,725
[♪ ♪]
910
00:38:40,922 --> 00:38:43,023
I'm not going anywhere.
911
00:38:46,790 --> 00:38:48,251
It's hard for me
to believe that,
912
00:38:48,336 --> 00:38:49,509
'cause I don't know
if you've noticed,
913
00:38:49,593 --> 00:38:50,894
but I have trust issues.
914
00:38:51,375 --> 00:38:52,290
No!
915
00:38:52,375 --> 00:38:54,079
(Clucks tongue)
Oof, best girlfriend ever.
916
00:38:54,164 --> 00:38:55,866
(Both laughing)
917
00:38:56,933 --> 00:38:58,601
(Sighs)
918
00:39:02,679 --> 00:39:04,875
So...
919
00:39:07,275 --> 00:39:09,543
I think I have to do it.
920
00:39:10,977 --> 00:39:13,914
I have to go
on the big boat, if...
921
00:39:14,256 --> 00:39:16,724
you're sure
you're okay with it.
922
00:39:27,546 --> 00:39:29,481
Dramamine?
Jumbo sized.
923
00:39:29,573 --> 00:39:31,742
- Wait, you knew I was gonna go?
- Yes.
924
00:39:31,827 --> 00:39:35,703
- How?
- Because I was gonna insist upon it.
925
00:39:36,584 --> 00:39:37,953
I mean,
926
00:39:38,468 --> 00:39:40,203
you're conquering
your fears
927
00:39:40,288 --> 00:39:42,797
and doing something
good for you career.
928
00:39:43,761 --> 00:39:44,963
And...
929
00:39:47,265 --> 00:39:48,752
And what?
930
00:39:49,510 --> 00:39:52,979
We are strong enough to survive
four months of your misery.
931
00:39:59,996 --> 00:40:02,232
(laughing): I'm gonna be
so miserable, aren't I?
932
00:40:02,333 --> 00:40:04,768
Oh, that big boat is
just floating out there,
933
00:40:04,868 --> 00:40:06,687
waiting to torture you.
934
00:40:06,772 --> 00:40:08,508
Come here.
(sighs)
935
00:40:08,666 --> 00:40:10,322
♪ Baby, our love's not lost... ♪
936
00:40:10,407 --> 00:40:11,808
(Sniffles)
937
00:40:12,758 --> 00:40:14,554
I'm really gonna
miss you.
938
00:40:16,100 --> 00:40:17,701
(Cries softly)
939
00:40:18,012 --> 00:40:21,750
♪ And before you know ♪
Captioned by Media Access Group
940
00:40:21,952 --> 00:40:26,790
♪ I'll be coming home. ♪
At WGBH access.wgbh.org
941
00:40:26,897 --> 00:40:29,900
♪ Ooh. ♪
Synchronized by srjanapala
942
00:40:40,804 --> 00:40:44,207
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.