All language subtitles for Manifest.West.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,966 --> 00:00:34,902 Uma vez era uma família de pioneiros. 2 00:00:39,974 --> 00:00:41,709 Eles estavam procurando para uma vida melhor. 3 00:00:56,958 --> 00:00:58,525 A família veio de uma cidade grande, 4 00:00:59,694 --> 00:01:01,929 mas então eles ficaram sem dinheiro e eles tiveram que sair. 5 00:01:09,103 --> 00:01:12,272 Havia uma irmã mais velha e uma irmãzinha. 6 00:01:13,741 --> 00:01:15,777 Havia uma mãe e um pai. 7 00:01:17,344 --> 00:01:19,279 Eles não eram perfeitos. 8 00:01:19,413 --> 00:01:20,648 Mas eles eram uma família. 9 00:01:30,223 --> 00:01:31,358 ... e estão jogando a toalha. 10 00:01:31,491 --> 00:01:33,260 Os indicadores estão bem ali. 11 00:01:33,393 --> 00:01:36,496 Temos o mais alto desemprego em- 12 00:01:36,631 --> 00:01:38,432 e segmento em crescimento da população 13 00:01:38,565 --> 00:01:41,301 quem está tirando mais do que eles estão colocando 14 00:01:41,435 --> 00:01:44,639 em uma dívida nacional que supera o nosso PIB. 15 00:01:44,772 --> 00:01:48,109 Gente, estamos vivendo em um castelo de cartas. 16 00:01:48,241 --> 00:01:50,611 E quando as paredes desmoronar... 17 00:01:54,949 --> 00:01:59,386 Riley, não podemos sair sem você. 18 00:02:01,022 --> 00:02:02,422 Você nunca sobreviveria sozinho. 19 00:02:04,158 --> 00:02:05,258 Eu poderia. 20 00:02:05,392 --> 00:02:06,526 Oh sim? 21 00:02:06,661 --> 00:02:08,129 O que você comeria? 22 00:02:08,261 --> 00:02:09,463 Cereal. 23 00:02:09,596 --> 00:02:10,932 há três caixas na cozinha. 24 00:02:12,667 --> 00:02:14,969 Tudo bem, Capitão Crunch. Vamos rolar. 25 00:02:17,171 --> 00:02:18,405 Este é o lar. 26 00:02:22,375 --> 00:02:25,947 Nenhum lar é onde estamos juntos. 27 00:02:29,217 --> 00:02:30,450 Promessa? 28 00:02:57,612 --> 00:03:00,380 Vrum, vrum, vrum, vrum, vrum. 29 00:03:05,119 --> 00:03:08,355 Vrum, vrum, vrum, vrum, vrum. 30 00:03:10,124 --> 00:03:11,626 Como vocês, garotas, estão aí atrás? 31 00:03:13,261 --> 00:03:14,528 Depois de nos mudarmos, 32 00:03:14,662 --> 00:03:16,030 você vai ter um emprego como antes? 33 00:03:17,497 --> 00:03:19,033 Não imediatamente. Você sabe, a menos que eu queira um. 34 00:03:20,234 --> 00:03:21,434 Você sabe porque? 35 00:03:21,568 --> 00:03:24,205 Porque nós estamos indo uma aventura. 36 00:03:24,337 --> 00:03:26,107 Você conhece os aventureiros, certo? 37 00:03:26,240 --> 00:03:27,474 Como um Tarzan. 38 00:03:27,608 --> 00:03:28,943 Sim claro. 39 00:03:29,076 --> 00:03:30,510 Sim, como um Tarzan. 40 00:03:30,645 --> 00:03:31,946 Eu gosto dos macacos. 41 00:03:35,983 --> 00:03:37,718 Mamãe... 42 00:04:16,356 --> 00:04:19,093 As pessoas estão chateadas. 43 00:04:19,227 --> 00:04:21,394 Eles perderam casas, empresas, 44 00:04:21,528 --> 00:04:23,530 e eles não estão aceitando mais. 45 00:04:23,664 --> 00:04:24,999 As linhas telefônicas estão explodindo. 46 00:04:25,132 --> 00:04:27,201 Vamos para Dennis em Milwaukee. E aí, cara? 47 00:04:27,335 --> 00:04:29,402 Jerry, olha, vamos falar 48 00:04:29,536 --> 00:04:30,872 o que o último chamador estava dizendo. 49 00:04:31,005 --> 00:04:32,405 Tenho que... 50 00:04:47,922 --> 00:04:49,323 Quando posso jogar? 51 00:04:49,456 --> 00:04:51,125 Nunca. 52 00:04:51,259 --> 00:04:52,627 Por quê? 53 00:04:52,760 --> 00:04:54,862 Seu cérebro ainda é pequeno e estúpido. 54 00:04:54,996 --> 00:04:57,397 Algum dia isso vai crescer e funcionará melhor. 55 00:04:57,530 --> 00:04:58,733 Riley, compartilhe com sua irmã. 56 00:04:58,866 --> 00:05:00,368 ela nem sabe como jogar. 57 00:05:00,500 --> 00:05:01,903 Ela só quer apertar botões. 58 00:05:03,570 --> 00:05:04,839 - Uh, desculpe-me. - Sim. 59 00:05:06,307 --> 00:05:09,409 Sim. Meu marido e eu, nós nos separamos a combinação número um, 60 00:05:09,542 --> 00:05:10,978 mas não conseguimos os hash browns 61 00:05:11,112 --> 00:05:12,980 desde que ele escolheu os hash browns. 62 00:05:13,114 --> 00:05:15,082 Sim, isso é apenas como eles fazem isso. 63 00:05:15,216 --> 00:05:16,684 Todos os combos custam $ 7,99. 64 00:05:16,817 --> 00:05:18,152 realmente não importa se você conseguir tudo ou não. 65 00:05:18,286 --> 00:05:20,021 eu só não quero para pagar os hash browns. 66 00:05:20,154 --> 00:05:21,322 Você vai tirar? 67 00:05:21,454 --> 00:05:22,455 -Como eu disse, o- -Você sabe o que? 68 00:05:22,589 --> 00:05:24,125 eu adoraria ter os hash browns. 69 00:05:24,258 --> 00:05:25,326 Obrigada. 70 00:05:25,458 --> 00:05:26,661 Esteja pronto. 71 00:05:35,970 --> 00:05:37,972 Mamãe. 72 00:05:38,105 --> 00:05:39,140 Mary! 73 00:05:40,241 --> 00:05:41,441 Mamãe, olhe. 74 00:05:43,878 --> 00:05:45,346 Seu nome é Cookie. 75 00:05:45,478 --> 00:05:46,881 Querida, você... você não pode fazer isso, ok? 76 00:05:47,014 --> 00:05:48,783 Eu amo montá-la. Ela é muito bonita. 77 00:05:48,916 --> 00:05:50,483 - E eu adoro trançar o cabelo dela. - Ok? 78 00:05:53,387 --> 00:05:57,258 Ela vem da Terra do Unicórnio e ela é um unicórnio muito raro. 79 00:05:57,391 --> 00:05:58,558 Ela é muito bonita. 80 00:06:23,918 --> 00:06:26,020 ♪ Acordei esta manhã ♪ 81 00:06:26,153 --> 00:06:28,488 ♪ E encontrei uma nota na minha cabeça ♪ 82 00:06:28,622 --> 00:06:30,057 ♪ Disse que estou deixando você, baby ♪ 83 00:06:30,191 --> 00:06:32,559 ♪ E eu estou deixando você uma lata inteira de feijão ♪ 84 00:06:32,693 --> 00:06:34,662 ♪ E então eu dirigi minha caminhonete ♪ 85 00:06:34,795 --> 00:06:36,630 ♪ Até a loja da esquina ♪ 86 00:06:36,764 --> 00:06:38,933 ♪ E peguei algumas cervejas ♪ 87 00:06:39,066 --> 00:06:41,736 ♪ Mas eu tive que deitar minha mulher para baixo ♪ 88 00:06:41,869 --> 00:06:44,905 ♪ Porque ela está me incomodando por toda a cidade ♪ 89 00:06:45,039 --> 00:06:47,108 ♪ Isso é o que ela faz ♪ 90 00:06:47,241 --> 00:06:50,711 ♪ E eu deixei você uma lata velha de feijão ♪ 91 00:06:50,845 --> 00:06:52,279 ♪ Sim ♪ 92 00:07:27,481 --> 00:07:28,916 Pessoal, chegamos. 93 00:07:52,706 --> 00:07:54,075 O que é este lugar? 94 00:07:55,342 --> 00:07:56,576 Casa. 95 00:08:40,721 --> 00:08:42,656 Chave para tubos. Eu vou pegar você. 96 00:08:47,461 --> 00:08:48,729 O que você acha? 97 00:08:48,863 --> 00:08:50,297 Chamar isso um dia? 98 00:08:50,431 --> 00:08:51,999 Eu não estou cansado. 99 00:08:52,133 --> 00:08:54,502 É porque você não é o único em cima da casa. 100 00:08:54,635 --> 00:08:55,903 Primeira lição da alta administração. 101 00:08:57,104 --> 00:08:59,807 Respeite os intervalos sindicais ou os trabalhadores entrarão em greve. 102 00:09:03,277 --> 00:09:04,311 Obrigado, querida. 103 00:09:06,814 --> 00:09:08,015 Ei, pequeno monstro. 104 00:09:08,149 --> 00:09:09,316 Venha pra cá e termine sua comida. 105 00:09:16,457 --> 00:09:17,725 O que, você não gosta? 106 00:09:17,858 --> 00:09:18,959 Os tomates são nojentos. 107 00:09:19,093 --> 00:09:21,162 O que? Não. Eles são tão bons. 108 00:09:27,535 --> 00:09:28,903 Quando voltamos para a escola? 109 00:09:35,042 --> 00:09:36,744 E se você não precisar? 110 00:09:38,245 --> 00:09:39,914 E se você pudesse apenas ficar aqui em cima? 111 00:09:40,047 --> 00:09:41,682 As crianças têm que ir para a escola. 112 00:09:44,218 --> 00:09:45,386 OK. 113 00:09:46,655 --> 00:09:47,855 Então isso é uma escola. 114 00:09:48,756 --> 00:09:49,857 O que é? 115 00:09:49,990 --> 00:09:51,559 Esta cabine. 116 00:09:51,692 --> 00:09:55,563 Pode ser uma escola. Pode ser O que quer que você queira que seja. 117 00:09:55,696 --> 00:09:58,032 - Sério? - Maria gosta. 118 00:10:03,437 --> 00:10:06,240 Se você pudesse aprender sobre qualquer coisa, o que seria? 119 00:10:08,509 --> 00:10:10,411 Eu gosto de história. 120 00:10:11,879 --> 00:10:13,180 Então vamos aprender história. 121 00:10:16,817 --> 00:10:18,419 Sua mãe e eu tínhamos dois empregos 122 00:10:18,552 --> 00:10:21,222 para que pudéssemos comprar mantimentos que outra pessoa cresceu. 123 00:10:21,355 --> 00:10:23,157 Mandar você para a escola onde alguém ensinou. 124 00:10:24,158 --> 00:10:25,326 E foi para trás. 125 00:10:27,094 --> 00:10:30,097 Nós fazemos as regras agora. Nós quatro. 126 00:10:31,899 --> 00:10:33,434 Este lugar, somos só nós. 127 00:10:35,302 --> 00:10:36,270 É nosso. 128 00:11:08,168 --> 00:11:12,039 Oh. Milímetros. Banco Piu Piu. Banco Banco 129 00:11:17,211 --> 00:11:20,047 O que agora? Nada. Você explodiu. 130 00:11:22,116 --> 00:11:23,917 Quando você explode? 131 00:11:24,051 --> 00:11:26,120 Eu não. Eu sou o americano. 132 00:11:26,253 --> 00:11:27,421 Você é o Talibã. 133 00:11:30,057 --> 00:11:31,258 Oh, tudo bem. Um dois três. 134 00:11:40,901 --> 00:11:43,470 Quando os primeiros pioneiros foi para o oeste, a vida era difícil. 135 00:11:44,706 --> 00:11:47,174 Muitos gastaram todo o seu dinheiro na viagem 136 00:11:47,308 --> 00:11:49,711 e não sobrou nada quando eles chegaram lá. 137 00:11:49,843 --> 00:11:51,278 Eles eram americanos comuns 138 00:11:51,412 --> 00:11:54,481 que arriscou tudo por uma recompensa incerta. 139 00:11:55,916 --> 00:11:57,384 A fronteira era um- 140 00:11:57,518 --> 00:11:59,086 Fronteira. 141 00:11:59,219 --> 00:12:01,355 O I-E-R é como ouvido. 142 00:12:03,190 --> 00:12:05,092 A fronteira era... 143 00:12:17,605 --> 00:12:19,973 Bem, o que vocês quer na bandeira? 144 00:12:20,107 --> 00:12:21,442 Pode haver estrelas? 145 00:12:21,575 --> 00:12:22,509 Quantos? 146 00:12:22,644 --> 00:12:24,244 Quatro? 147 00:12:24,378 --> 00:12:26,246 Por que quatro? 148 00:12:26,380 --> 00:12:27,848 Quatro de nós. 149 00:12:29,550 --> 00:12:30,584 Eu gosto de piratas. 150 00:12:30,719 --> 00:12:32,553 Como uma caveira e ossos cruzados? 151 00:12:32,687 --> 00:12:34,555 Não não não! 152 00:12:34,689 --> 00:12:36,557 sua irmã tem medo de esqueletos. 153 00:12:36,691 --> 00:12:38,325 Você disse que poderia ser qualquer coisa. 154 00:12:38,459 --> 00:12:40,494 Qualquer coisa que não envolvem esqueletos ou mortos-vivos. 155 00:12:42,963 --> 00:12:44,231 Tubarões. 156 00:12:51,939 --> 00:12:53,073 Tubarões que podemos fazer. 157 00:13:04,853 --> 00:13:07,154 Você parece um homem com uma pergunta. 158 00:13:07,287 --> 00:13:09,323 Como é isso? 159 00:13:09,456 --> 00:13:14,328 Hum. Olhos pensativos e semicerrados, talvez um pouco constipado. 160 00:13:14,461 --> 00:13:15,529 Sério? 161 00:13:19,466 --> 00:13:21,001 Você está bem? 162 00:13:21,135 --> 00:13:22,436 Melhor do que bem. 163 00:13:26,140 --> 00:13:28,142 Você acha que este lugar é bom para você? 164 00:13:28,275 --> 00:13:29,677 Está ajudando? 165 00:13:33,213 --> 00:13:34,448 Hum. Eu te amo. 166 00:13:34,581 --> 00:13:35,582 E eu te amo também. 167 00:14:01,341 --> 00:14:02,710 Detectou um comando básico. 168 00:14:02,844 --> 00:14:04,178 Estamos de olho no alvo. 169 00:14:04,311 --> 00:14:06,246 Esteja avisado. Ele tem uma arma. 170 00:14:06,380 --> 00:14:08,783 Pode precisar de suporte aéreo. Sobre. 171 00:14:35,710 --> 00:14:36,744 Boa tarde. 172 00:14:37,912 --> 00:14:39,046 Você tem um minuto? 173 00:14:39,179 --> 00:14:40,514 Estou com Construção e Segurança. 174 00:14:42,851 --> 00:14:46,019 Eu estava aqui para uma inspeção três ou quatro anos atrás. 175 00:14:47,588 --> 00:14:49,189 O lugar já era em execução hipotecária então 176 00:14:49,323 --> 00:14:51,191 mas parecia o inferno. 177 00:14:51,325 --> 00:14:52,861 Sim, eu encontrei alguns sobrar madeira em todo o lugar, 178 00:14:52,993 --> 00:14:54,394 você sabe, consertei o que pude. 179 00:14:56,129 --> 00:14:57,364 A energia sai da rede? 180 00:14:57,498 --> 00:14:59,066 Sim. Esperando ir solar, no entanto. 181 00:14:59,934 --> 00:15:01,134 Telefone? 182 00:15:01,268 --> 00:15:03,203 Uh, antiga conexão de linha terrestre. 183 00:15:03,337 --> 00:15:05,105 E onde está sua séptica? 184 00:15:07,274 --> 00:15:08,575 Uh... ali, eu acho. 185 00:15:14,682 --> 00:15:16,618 Sim. 186 00:15:16,751 --> 00:15:18,151 Você cheira isso? 187 00:15:18,285 --> 00:15:20,153 Você tem um vazamento. 188 00:15:20,287 --> 00:15:21,288 você vai precisar cavar o tanque, 189 00:15:21,421 --> 00:15:23,490 consertá-lo, talvez substituir. 190 00:15:26,828 --> 00:15:28,128 Vamos. 191 00:15:28,262 --> 00:15:30,564 Você tem fazendas no vale. 192 00:15:30,698 --> 00:15:32,366 Condado considera contaminação cruzada 193 00:15:32,499 --> 00:15:34,101 ser um risco de E. coli. 194 00:15:35,269 --> 00:15:37,137 Proprietário anterior provavelmente foi avô. 195 00:15:38,138 --> 00:15:40,040 Eu... eu tenho que desenterrá-lo eu mesmo? 196 00:15:40,173 --> 00:15:41,575 Você tem um guincho? 197 00:15:41,709 --> 00:15:43,711 - Não. - Você vai precisar de um guincho. 198 00:15:46,915 --> 00:15:48,181 É besteira. 199 00:15:48,315 --> 00:15:50,384 Não, essa é a sua merda 200 00:15:50,517 --> 00:15:52,319 correndo para o condado lençol freático. 201 00:15:59,259 --> 00:16:00,460 Porra! 202 00:16:12,239 --> 00:16:13,608 O que você acha eles parecem? 203 00:16:13,741 --> 00:16:15,208 Você acha que que eles são amarelos? 204 00:16:15,342 --> 00:16:16,811 Você acha que eles são laranja? 205 00:16:16,945 --> 00:16:19,814 Como é que você não sabe como é um macaco? 206 00:16:45,907 --> 00:16:47,140 Mary! 207 00:16:54,949 --> 00:16:58,352 Mary! Mary! 208 00:17:00,622 --> 00:17:02,356 Mary! 209 00:17:02,489 --> 00:17:05,627 Ela disse que não havia, mas acho que encontrei um. 210 00:17:05,760 --> 00:17:07,662 Você já viu algum nas árvores? 211 00:17:08,863 --> 00:17:11,131 Eu acho que eles só saem à noite. 212 00:17:11,264 --> 00:17:12,834 E é por isso ninguém os viu. 213 00:17:16,971 --> 00:17:18,238 Ela está com você? 214 00:17:22,242 --> 00:17:23,477 Eu sou Eric. 215 00:17:26,047 --> 00:17:27,715 Riley. 216 00:17:27,849 --> 00:17:29,784 Bem, Riley, 217 00:17:29,917 --> 00:17:32,620 você vai dar a ela as más notícias sobre os macacos? 218 00:17:32,754 --> 00:17:34,254 Ou eu vou ter ser o único? 219 00:17:39,861 --> 00:17:41,461 Então é uma noite antes do Dia de Ação de Graças. 220 00:17:41,595 --> 00:17:42,930 Nós temos alguma família vindo para a cidade. 221 00:17:43,064 --> 00:17:45,900 Então Susie cozinha tudo o dia anterior, 222 00:17:46,034 --> 00:17:50,071 o pássaro, purê de batata, pão de milho, isso funciona. 223 00:17:50,203 --> 00:17:52,539 Naquela noite eu acordo, 224 00:17:52,674 --> 00:17:55,610 Eu ouço isso falhando vindo de baixo. 225 00:17:55,743 --> 00:17:57,745 É como uma banda marcial entrando. 226 00:17:57,879 --> 00:17:59,647 Agora eu apenas imaginei era a Susie, certo? 227 00:17:59,781 --> 00:18:03,483 Achei que ela estava colocando o último minuto toca na refeição. 228 00:18:04,986 --> 00:18:06,754 Então eu ouço isso profundamente, 229 00:18:06,888 --> 00:18:11,324 centímetros de resmungo profundo da minha nuca. 230 00:18:13,061 --> 00:18:14,261 Oh. Era um monstro? 231 00:18:14,394 --> 00:18:16,831 Foi pior. 232 00:18:16,964 --> 00:18:18,966 Era Susie roncando. 233 00:18:20,233 --> 00:18:21,201 Eu não. 234 00:18:29,476 --> 00:18:32,180 Aí eu desço, né? 235 00:18:32,312 --> 00:18:34,782 A geladeira está aberta, e eu não estou brincando com você, 236 00:18:34,916 --> 00:18:37,317 existe esse cara empanturrando o rosto, 237 00:18:37,451 --> 00:18:39,120 indo para a cidade com a comida de Susie. 238 00:18:39,286 --> 00:18:42,522 E eu fico tipo, "Ei, amigo, esse é o nosso jantar de Ação de Graças." 239 00:18:42,657 --> 00:18:44,424 Bem, o que ele disse? 240 00:18:44,558 --> 00:18:46,794 "A comida do vizinho foi melhor." 241 00:18:48,062 --> 00:18:49,964 Ele é como, "O vizinho é comida era melhor." 242 00:18:50,098 --> 00:18:51,833 "Dê o fora da minha casa." 243 00:18:54,035 --> 00:18:56,771 Sim. Foi quando decidimos que Tampa não era para nós. 244 00:18:56,904 --> 00:18:57,972 Muitos lunáticos. 245 00:18:58,106 --> 00:18:59,841 Aquelas pessoas deve ser permanentemente trancado, 246 00:18:59,974 --> 00:19:01,274 tanto quanto eu estou preocupado. 247 00:19:02,844 --> 00:19:04,679 - Bourbon? - Oh sim. 248 00:19:05,980 --> 00:19:07,181 Ei, velho. 249 00:19:07,314 --> 00:19:09,951 Despeje-me um alto nas pedras. 250 00:19:11,686 --> 00:19:13,054 todos vocês viram o urso que tem sido 251 00:19:13,187 --> 00:19:14,521 circulando por aqui? 252 00:19:16,157 --> 00:19:18,159 Você anda todo o caminho até o riacho. 253 00:19:18,291 --> 00:19:19,326 Há uma pequena cachoeira, mas você- 254 00:19:19,459 --> 00:19:20,795 Armas são ruins. 255 00:19:24,932 --> 00:19:29,670 Bem, armas podem ser ruins, mas se for usado corretamente, 256 00:19:29,804 --> 00:19:32,372 é apenas uma ferramenta, como uma chave de fenda. 257 00:19:32,506 --> 00:19:34,008 Ou como uma chave de tubo. 258 00:19:35,977 --> 00:19:37,011 Isso também. 259 00:19:47,021 --> 00:19:48,990 Me desculpe se eu fiz alguém sinta-se desconfortável. 260 00:19:49,123 --> 00:19:51,926 Estou acostumado a carregá-lo em toda parte. 261 00:19:52,059 --> 00:19:53,326 Eu sinto Muito. 262 00:19:53,460 --> 00:19:54,796 Não. somos um bando do povo da cidade conversando. 263 00:19:57,799 --> 00:19:59,399 Cometemos um erro, querida. Estamos indo para casa. 264 00:19:59,533 --> 00:20:01,636 As meninas estão se divertindo aqui. 265 00:20:01,769 --> 00:20:04,471 Eu gosto e acho é ótimo estar aqui. 266 00:20:04,605 --> 00:20:05,873 Mamãe está bem? 267 00:20:06,007 --> 00:20:07,541 E não temos que negociar 268 00:20:07,675 --> 00:20:09,277 com o mundo real agora, ok? 269 00:20:09,409 --> 00:20:10,845 Isso é o melhor para você. Nós nos mudamos para cá para você. 270 00:20:10,978 --> 00:20:12,780 - Você entende isso? - Ela vai ficar bem. 271 00:20:12,914 --> 00:20:14,581 Não somos nada como essas pessoas! 272 00:20:15,783 --> 00:20:16,751 Vamos voltar... 273 00:20:16,884 --> 00:20:18,451 Ela estará melhor pela manhã. 274 00:20:18,585 --> 00:20:20,021 Vamos descobrir. 275 00:20:24,292 --> 00:20:26,727 Você acha que Eric mata pessoas com sua arma? 276 00:20:30,031 --> 00:20:31,098 Provavelmente. 277 00:20:32,767 --> 00:20:34,802 Quantos? 278 00:20:34,936 --> 00:20:36,871 Dez. 279 00:20:37,004 --> 00:20:38,105 Sério? 280 00:20:39,774 --> 00:20:41,209 Sim. 281 00:20:41,341 --> 00:20:43,110 Atirou bem na cabeça deles. 282 00:20:43,244 --> 00:20:45,445 Quero dizer, seus cérebros explodem como espaguete. 283 00:20:47,480 --> 00:20:48,983 Acho que ele não mata ninguém. 284 00:21:12,840 --> 00:21:14,441 Você pode consertar, certo? 285 00:21:15,343 --> 00:21:17,377 Sim. 286 00:21:24,218 --> 00:21:25,853 Filho da puta! 287 00:21:31,591 --> 00:21:33,426 Maldito guincho! 288 00:21:33,560 --> 00:21:35,096 Aonde eu vou para encontrar a porra de um guincho? 289 00:21:45,572 --> 00:21:46,908 Lembre-se do que conversamos. 290 00:21:49,076 --> 00:21:50,044 Você respira fundo. 291 00:21:51,511 --> 00:21:55,116 Expire lentamente. 292 00:21:58,185 --> 00:21:59,987 E sempre que estiver pronto. 293 00:22:06,093 --> 00:22:07,161 Ha-ha! Boa tentativa. 294 00:22:09,630 --> 00:22:10,932 Você é natural. 295 00:22:23,443 --> 00:22:25,079 Olha, uh, não é da minha conta, 296 00:22:25,212 --> 00:22:27,682 então você acabou de me dizer foder logo 297 00:22:27,815 --> 00:22:29,016 se estou ultrapassando. 298 00:22:30,618 --> 00:22:32,186 Alice está bem com ela? estar aqui fora? 299 00:22:34,121 --> 00:22:37,490 Sim. Sim, ela está bem. Ela está... ela está bem. 300 00:22:44,165 --> 00:22:45,532 Alice é bipolar. 301 00:22:48,803 --> 00:22:50,738 Há um ano, ela estava ensinando ensino fundamental e... 302 00:22:51,872 --> 00:22:53,274 ela teve um episódio 303 00:22:53,407 --> 00:22:55,743 e ela pensou que um aluno era alguém que eles não eram. 304 00:22:56,877 --> 00:22:58,212 E foi muito ruim. 305 00:22:59,280 --> 00:23:00,547 Ela... 306 00:23:00,681 --> 00:23:01,882 Ela só precisa de um tempo de folga. 307 00:23:02,016 --> 00:23:04,085 Descanse um pouco. Acerte a mente dela. 308 00:23:04,218 --> 00:23:05,720 Quero dizer, eles a colocaram neste medicamento 309 00:23:05,853 --> 00:23:07,520 e ajuda por um tempo, 310 00:23:07,655 --> 00:23:08,889 mas ela sempre piora. 311 00:23:11,625 --> 00:23:14,028 Mas aqui em cima, ela parece boa. 312 00:23:14,161 --> 00:23:15,229 Você sabe? 313 00:23:15,363 --> 00:23:17,732 Eu acho que isso é realmente bom lugar para ela. 314 00:23:17,865 --> 00:23:19,499 Ela está feliz. Foram felizes. 315 00:23:47,328 --> 00:23:48,696 Queixo para cima. 316 00:23:48,829 --> 00:23:50,731 Você será uma família de homens da montanha em nenhum momento. 317 00:23:52,199 --> 00:23:53,734 Pioneiros. 318 00:23:53,868 --> 00:23:56,070 Sim. Temos toda a ajuda possível. 319 00:24:06,313 --> 00:24:07,615 Você tem um guincho? 320 00:24:10,017 --> 00:24:12,420 -Querida, não se incomode- -Eu não. 321 00:24:12,552 --> 00:24:14,554 Mas eu posso saber alguém que faz. 322 00:24:19,660 --> 00:24:20,895 Eu... posso precisar de um favor. 323 00:24:33,874 --> 00:24:35,176 Tudo bem. Como se parece? 324 00:24:35,309 --> 00:24:36,277 É apertado? 325 00:24:36,410 --> 00:24:37,678 - Sim. - Ok. 326 00:24:39,346 --> 00:24:41,248 Eu acho que você pode ligar que vaza com uma lata de selante 327 00:24:41,382 --> 00:24:42,783 e largá-lo lá no chão. 328 00:24:42,917 --> 00:24:44,085 Sr. Danik, não sei dizer quanto... 329 00:24:44,218 --> 00:24:46,187 Oh, Sr. Danik? O Sr. Danik é meu pai. 330 00:24:46,320 --> 00:24:47,455 Vamos, Steve, cara. 331 00:24:47,587 --> 00:24:48,923 - Tudo bem Steve. - Somos vizinhos. 332 00:24:49,056 --> 00:24:50,424 Sim. você faria a mesma coisa para mim, certo? 333 00:24:50,558 --> 00:24:51,859 Sim claro. 334 00:24:51,992 --> 00:24:53,461 Você é um verdadeiro fodão filho da puta, não é? 335 00:24:53,593 --> 00:24:54,862 Você é o verdadeiro negócio. 336 00:24:56,630 --> 00:24:58,099 Somos uma raça em extinção aqui. 337 00:24:59,166 --> 00:25:02,069 Ei, Lana, você quer operar o guincho. 338 00:25:02,203 --> 00:25:03,838 Espere. Seriamente? 339 00:25:03,971 --> 00:25:05,739 De jeito nenhum. Ele não está falando sério. 340 00:25:08,442 --> 00:25:09,410 Vamos. Você quer uma cerveja? 341 00:25:09,543 --> 00:25:10,845 - Sim. - Vamos lá. 342 00:25:16,050 --> 00:25:17,785 Aperte o gatilho. Não puxe. 343 00:25:18,652 --> 00:25:19,954 Tudo bem. 344 00:25:22,590 --> 00:25:23,791 Então o que? 345 00:25:23,924 --> 00:25:25,092 vai te chutar nos ombros, 346 00:25:25,226 --> 00:25:26,193 então mantenha-o firme. 347 00:25:26,327 --> 00:25:27,761 Chute? 348 00:25:27,895 --> 00:25:29,797 você vai querer para manter... manter isso direito... 349 00:25:29,930 --> 00:25:30,998 mantenha a bunda bem em cima lá dentro. 350 00:25:31,132 --> 00:25:32,299 Tudo bem. Sim. 351 00:25:41,342 --> 00:25:43,010 Oh! Isso machuca. 352 00:25:43,144 --> 00:25:44,845 Você recebeu ... alguma coisa isso não arranca seu braço? 353 00:25:44,979 --> 00:25:46,914 Essa coisa tem mais recuo do que um calibre 12. 354 00:25:47,047 --> 00:25:49,750 Então será uma navegação tranquila depois disto. 355 00:25:49,884 --> 00:25:51,986 Deu a nossa filha um quando ela completou sete anos. 356 00:25:52,119 --> 00:25:54,588 Garoto idiota baleado logo a seguir na cabeça do irmão. 357 00:25:54,722 --> 00:25:56,357 Ainda não pode nos ouvir Metade do tempo. 358 00:25:58,058 --> 00:25:59,960 O que seu pai fez? 359 00:26:00,094 --> 00:26:03,097 Ele costumava trabalhar em uma mina, mas ele foi demitido. 360 00:26:03,230 --> 00:26:04,331 Agora? 361 00:26:04,465 --> 00:26:07,401 Não sei, ele é como um fazendeiro, eu acho. 362 00:26:08,637 --> 00:26:09,837 Isso é muito bom. 363 00:26:10,938 --> 00:26:12,973 Minha família é rica pra caralho. 364 00:26:13,107 --> 00:26:15,543 Nós apenas vivemos aqui porque nós gostamos de caçar e pescar. 365 00:26:15,676 --> 00:26:18,712 provavelmente poderia até viver em Beverly Hills, se quiséssemos. 366 00:26:18,846 --> 00:26:20,447 Ter uma piscina ou algo assim. 367 00:26:20,581 --> 00:26:22,483 Nós costumávamos ter uma piscina. 368 00:26:22,617 --> 00:26:24,151 Estou falando de uma piscina de verdade. 369 00:26:24,285 --> 00:26:27,221 Não a piscina fraca da sua família. 370 00:26:27,354 --> 00:26:28,822 Devemos voltar? 371 00:26:30,558 --> 00:26:32,193 Você assustado? 372 00:26:32,326 --> 00:26:34,528 estou tentando te mostrar a merda do cachorro grande. 373 00:26:34,663 --> 00:26:35,896 Você é um cachorro grande? 374 00:26:37,464 --> 00:26:39,066 Eu penso que sim. 375 00:26:39,200 --> 00:26:40,434 Bom. 376 00:26:53,814 --> 00:26:55,015 Lugar legal. 377 00:26:55,149 --> 00:26:57,117 Sim, é muito doce. 378 00:26:57,251 --> 00:26:58,552 pensando em colocar uma máquina de gelo 379 00:26:58,687 --> 00:26:59,853 lá no verão. 380 00:27:01,822 --> 00:27:03,625 O que você faz aqui? 381 00:27:03,757 --> 00:27:05,159 Merda de adulto. 382 00:27:17,104 --> 00:27:18,405 Você está se agarrando! 383 00:27:19,773 --> 00:27:21,809 Cuidado com as páginas. Ok? 384 00:27:23,645 --> 00:27:24,878 OK. 385 00:27:27,649 --> 00:27:29,416 Às vezes bebo a cerveja do meu pai. 386 00:27:37,591 --> 00:27:39,360 Devemos voltar. 387 00:27:39,493 --> 00:27:40,695 Por quê? 388 00:27:40,828 --> 00:27:42,796 Eu acho que posso ser ouvido alguém gritando, 389 00:27:42,930 --> 00:27:44,164 então devemos voltar. 390 00:27:45,332 --> 00:27:46,668 Se você não queria para sair comigo, 391 00:27:46,800 --> 00:27:47,935 você deveria ter dito isso. 392 00:27:50,504 --> 00:27:51,505 É apenas... 393 00:27:52,806 --> 00:27:54,074 Eu... eu não quero beber. 394 00:27:56,243 --> 00:27:57,478 Achei que poderíamos ser amigos. 395 00:27:57,612 --> 00:27:58,846 Podemos. 396 00:27:58,979 --> 00:28:00,214 Beba. 397 00:28:01,683 --> 00:28:04,318 Você tem que beber! Beba! 398 00:28:05,786 --> 00:28:08,522 Ei! Volte aqui! 399 00:28:13,927 --> 00:28:15,396 Você disse que é um cachorro grande. 400 00:28:21,235 --> 00:28:22,737 Me desculpe por não ter feito isso. 401 00:28:22,870 --> 00:28:24,739 - Eu não fiz isso, ok? - Riley! 402 00:28:24,872 --> 00:28:25,906 - Ok? - E ai, como vai? 403 00:28:26,040 --> 00:28:28,108 - O que está acontecendo? - Riley. 404 00:28:28,242 --> 00:28:29,711 - Você está bem? Sim? - Eu sinto muito. 405 00:28:29,843 --> 00:28:31,680 Sinto muito, não era minha intenção. Foi um acidente. 406 00:28:31,812 --> 00:28:34,381 Eu sinto Muito. Ok? Eu sinto Muito. 407 00:28:34,515 --> 00:28:36,216 Você não deve se mover. Você não deve se mover. 408 00:28:36,350 --> 00:28:37,786 Está bem. Deixe-me cuidar dela. 409 00:28:37,918 --> 00:28:39,286 Eu apenas quero ver você. 410 00:28:39,420 --> 00:28:40,954 Eu só quero que você se mova para mim. Basta movê-lo. 411 00:28:41,088 --> 00:28:42,956 Como é isso? Sim, dói um pouco? OK. 412 00:28:43,090 --> 00:28:44,325 Tudo bem. Bem, você sabe o que? 413 00:28:44,458 --> 00:28:45,660 Parece que você torceu um pouco, 414 00:28:45,794 --> 00:28:46,728 mas acho que você vai viver. 415 00:28:46,860 --> 00:28:48,262 Riley. 416 00:28:48,395 --> 00:28:49,596 O que está acontecendo? O que aconteceu? 417 00:28:49,731 --> 00:28:51,065 Mamãe. 418 00:28:52,966 --> 00:28:54,401 Oh Deus. Você está bem? Oh bebê. 419 00:28:55,469 --> 00:28:56,604 Desculpe, foi um acidente. 420 00:28:56,738 --> 00:28:58,138 Foi um acidente. 421 00:28:58,272 --> 00:29:00,240 O que ela fez com você? Por que ela iria te machucar? 422 00:29:00,374 --> 00:29:01,208 Está bem. 423 00:29:01,342 --> 00:29:02,811 O que você fez com ela? 424 00:29:02,943 --> 00:29:04,878 Eu sinto Muito. Foi um acidente. Estávamos apenas brincando. 425 00:29:05,012 --> 00:29:06,413 Isso não é jogar. 426 00:29:07,915 --> 00:29:09,016 O que você fez? 427 00:29:09,149 --> 00:29:09,950 Desculpe, foi um acidente. 428 00:29:10,084 --> 00:29:11,151 Eu sinto Muito. 429 00:29:11,285 --> 00:29:13,320 O que você fez? O que você fez? 430 00:29:16,390 --> 00:29:18,592 Ei, ei, ei, ei, ei. Querida, querida, querida, querida. 431 00:29:18,727 --> 00:29:21,128 Querido querido. Querida, pare com isso. 432 00:29:22,596 --> 00:29:23,832 Querida. Ei, olhe para mim. Olhe para mim. 433 00:29:23,964 --> 00:29:25,899 Ei, olhe para mim. Olhe para mim. 434 00:29:28,936 --> 00:29:31,138 Está bem. Está bem. Olha, ela está bem. 435 00:29:31,271 --> 00:29:32,539 Tudo bem. Olha para ela. 436 00:29:32,674 --> 00:29:34,041 - Eu sinto muito. - Ela está bem. Olhe para mim. 437 00:29:34,174 --> 00:29:36,410 Eu sinto muito. Eu não quis dizer isso. 438 00:29:44,218 --> 00:29:46,954 - Eu sinto Muito. Eu sinto muito. - Ei, para de chorar! 439 00:29:47,087 --> 00:29:49,089 Ok? O suficiente. 440 00:29:51,058 --> 00:29:52,493 Desculpe, isso aconteceu. 441 00:29:52,627 --> 00:29:54,027 Sim. Nós vamos fazer as pazes para você de alguma forma. 442 00:29:54,161 --> 00:29:55,730 E ela vai ser... 443 00:29:55,864 --> 00:29:56,798 vai ficar tudo bem, então. 444 00:29:56,930 --> 00:29:58,132 Está bem. Ela está bem. 445 00:29:59,333 --> 00:30:01,669 - Ela não está bem. - Ela está bem. Olha para ela. 446 00:30:01,803 --> 00:30:03,170 - Ela está bem. - Ela não está bem. 447 00:30:03,303 --> 00:30:04,338 Vamos. 448 00:30:10,845 --> 00:30:12,012 Riley, vamos. 449 00:30:25,259 --> 00:30:26,927 Mamãe está doente. 450 00:30:27,060 --> 00:30:28,262 Gosta de um resfriado? 451 00:30:30,564 --> 00:30:32,801 Ela ficou assim antes. 452 00:30:32,933 --> 00:30:34,602 Você não se lembra. 453 00:30:34,736 --> 00:30:37,672 Eu me lembro. Papai a levou ao médico. 454 00:30:39,239 --> 00:30:40,708 Então ela era mamãe de novo. 455 00:30:42,644 --> 00:30:44,044 Eu não acho Papai vai levá-la 456 00:30:44,178 --> 00:30:45,312 para o médico desta vez. 457 00:30:46,815 --> 00:30:48,917 É diferente de antes. 458 00:30:49,049 --> 00:30:50,484 O papai também está doente? 459 00:30:52,854 --> 00:30:54,421 Não. 460 00:30:54,555 --> 00:30:55,589 Apenas diferente. 461 00:30:58,693 --> 00:31:01,228 E eu sinto que faz tanto tempo. 462 00:31:01,361 --> 00:31:04,565 Quando foi a última vez que... que eu te vi? 463 00:31:05,767 --> 00:31:07,100 Meus filhos estão mais velhos agora. 464 00:31:07,234 --> 00:31:09,570 Você tem que vê-los antes de você ir. 465 00:31:09,704 --> 00:31:11,673 Você simplesmente não sabe para onde vão. 466 00:31:13,040 --> 00:31:14,441 Hum. 467 00:31:16,076 --> 00:31:17,244 Estou aqui. 468 00:31:17,377 --> 00:31:18,646 Você sabe, as crianças. 469 00:31:20,547 --> 00:31:22,684 Eles estão crescendo tão rápido. 470 00:31:22,817 --> 00:31:27,254 Você acabou de virar um dia e boom, eles são pessoas pequenas. 471 00:31:29,056 --> 00:31:30,825 Sou eu. 472 00:31:30,959 --> 00:31:32,226 Estou aqui. 473 00:31:39,801 --> 00:31:41,034 Mary? 474 00:31:42,770 --> 00:31:44,071 Eu pensei... 475 00:31:47,775 --> 00:31:49,076 Claro que é você. 476 00:31:51,111 --> 00:31:53,313 Claro que é você. 477 00:31:55,048 --> 00:31:56,383 Sinto muito, querida. 478 00:31:58,686 --> 00:31:59,721 Tudo bem. 479 00:32:24,012 --> 00:32:26,380 Eu mesmo construí essa merda. Este é meu único filho. 480 00:32:26,513 --> 00:32:28,683 Este é meu único filho. Foda-se essas outras crianças. 481 00:32:28,816 --> 00:32:32,352 Isso é uma porra séria arma de guerra aqui, amigo. 482 00:32:47,735 --> 00:32:48,870 Não. 483 00:32:53,373 --> 00:32:54,676 É muito legal que seus pais 484 00:32:54,809 --> 00:32:55,843 deixá-lo sair tarde. 485 00:32:58,245 --> 00:32:59,647 Empurre os lados para dentro, idiota. 486 00:33:01,381 --> 00:33:02,549 Eu trouxe o spray. 487 00:33:03,483 --> 00:33:05,285 Tentando se foder ou o quê? 488 00:33:06,788 --> 00:33:07,789 Você vai entrar? 489 00:33:08,923 --> 00:33:10,223 Sim. Eu vou. 490 00:33:10,357 --> 00:33:12,192 Ei, eu vou bater na sua bunda. 491 00:33:12,326 --> 00:33:14,227 Vá com calma. Estamos apenas brincando. 492 00:33:18,231 --> 00:33:19,333 Ei, ei, ei, uau, espere, espere. 493 00:33:19,466 --> 00:33:20,935 Você está falando sério? O que? 494 00:33:21,069 --> 00:33:22,637 Bufando, 495 00:33:22,770 --> 00:33:24,504 isso é velha escola. 496 00:33:24,639 --> 00:33:26,641 Melhor alta é levá-lo direto, o pano apenas dilui. 497 00:33:26,774 --> 00:33:27,642 Todo mundo sabe disso. 498 00:33:27,775 --> 00:33:30,878 - Desde quando? - Desde sempre. 499 00:33:31,012 --> 00:33:32,312 Olha, você quer ser explodido, 500 00:33:32,446 --> 00:33:33,715 abandone o pano e cole aqui. 501 00:33:38,285 --> 00:33:39,386 Bom homem. Se você é demais de uma buceta, 502 00:33:39,519 --> 00:33:40,622 deixe o papai fazer isso por você. 503 00:33:40,755 --> 00:33:41,756 Foda-se! 504 00:33:54,568 --> 00:33:55,837 Foda-se, cara! 505 00:34:02,242 --> 00:34:03,911 Foda-se! 506 00:34:06,114 --> 00:34:07,447 Você é tão estúpido. 507 00:34:17,324 --> 00:34:18,693 Pai. 508 00:34:18,826 --> 00:34:19,994 Mamãe está bem? 509 00:34:20,128 --> 00:34:22,262 Sim, mamãe está bem. 510 00:34:22,396 --> 00:34:23,597 Ela está apenas cansada. 511 00:34:23,731 --> 00:34:24,866 Você sabe como ela fica quando ela está cansada. 512 00:34:26,466 --> 00:34:28,435 Não é fácil cuidar de todos o tempo todo. 513 00:34:32,172 --> 00:34:34,075 Ela deve ir a um médico? 514 00:34:34,207 --> 00:34:35,509 Mamãe não precisa de médico. 515 00:34:37,011 --> 00:34:38,012 Ela só precisa de descanso. 516 00:34:38,146 --> 00:34:39,814 Ela vai ser boa, eu prometo a você. 517 00:34:46,888 --> 00:34:48,288 Mamãe? 518 00:34:51,659 --> 00:34:52,727 Mamãe? 519 00:34:59,599 --> 00:35:01,234 Quando eles chegaram aqui, 520 00:35:01,368 --> 00:35:04,538 eram mais de 500 tribos nativas já nos Estados Unidos. 521 00:35:04,672 --> 00:35:06,406 Mas como branco colonos se mudaram para o oeste, 522 00:35:06,540 --> 00:35:08,442 violência aumentou entre esses recém-chegados 523 00:35:08,575 --> 00:35:10,011 e as tribos locais. 524 00:35:10,144 --> 00:35:13,014 Em 1800, a população indiana dos Estados Unidos 525 00:35:13,147 --> 00:35:14,849 era de aproximadamente 600.000. 526 00:35:14,982 --> 00:35:18,385 Mas em 1890, caiu para apenas 250.000. 527 00:35:18,518 --> 00:35:19,821 Para onde eles foram? 528 00:35:22,289 --> 00:35:24,025 Eles morreram. 529 00:35:24,158 --> 00:35:25,193 Por quê? 530 00:35:25,325 --> 00:35:26,627 Nós os matamos. 531 00:35:28,062 --> 00:35:29,797 Riley, sua irmã não- 532 00:35:29,931 --> 00:35:31,231 É verdade. 533 00:35:32,365 --> 00:35:33,668 Sua irmã não gosta disso. 534 00:35:38,740 --> 00:35:40,273 As tribos indígenas restantes 535 00:35:40,407 --> 00:35:41,676 tiveram as terras tiradas deles 536 00:35:41,809 --> 00:35:43,477 e foram forçados em reservas 537 00:35:43,611 --> 00:35:46,047 onde milhares mais morreram de fome e- 538 00:35:46,180 --> 00:35:47,547 Riley. 539 00:35:53,221 --> 00:35:54,588 Por que eles os mataram? 540 00:36:06,399 --> 00:36:07,635 Mamãe. 541 00:36:26,921 --> 00:36:27,989 Riley. 542 00:36:29,824 --> 00:36:31,324 você tirou uma dessas páginas? 543 00:36:36,998 --> 00:36:41,468 Tudo bem se você fez. Você pode me dizer a verdade. 544 00:36:47,275 --> 00:36:48,475 Não há mais escola hoje. 545 00:37:22,409 --> 00:37:23,611 Você parece legal. 546 00:37:24,511 --> 00:37:25,813 Sério? 547 00:37:40,460 --> 00:37:42,296 ♪ Eu me senti mal todo mundo se vestiu ♪ 548 00:37:42,429 --> 00:37:45,199 ♪ Mas eu sabia que tinha estragado tudo então eu tive que 'confessar ♪ 549 00:37:45,333 --> 00:37:48,769 ♪ O que realmente queria era só para ficar bêbado como o inferno ♪ 550 00:37:49,904 --> 00:37:51,272 Agora! 551 00:37:51,404 --> 00:37:52,773 ♪ Então eu abandonei aquela pobre mulher e ficou bêbado como o inferno ♪ 552 00:37:55,475 --> 00:37:56,777 Ei, garoto! 553 00:37:58,212 --> 00:37:59,680 Venha pra cá! 554 00:37:59,814 --> 00:38:01,115 Foda-se! 555 00:38:01,249 --> 00:38:02,617 Foda-me? Foda-se. 556 00:38:02,750 --> 00:38:05,253 ♪ Estou falando do fogo do inferno, fogo do inferno! ♪ 557 00:38:05,385 --> 00:38:07,587 ♪ Fogo do Inferno! Fogo do inferno! ♪ 558 00:38:07,722 --> 00:38:09,223 ♪ Oh, fogo do inferno ♪ 559 00:38:09,357 --> 00:38:11,058 ♪ É aí que estou preso ♪ 560 00:38:14,061 --> 00:38:15,730 A história é muito importante 561 00:38:15,863 --> 00:38:18,165 porque aprendemos sobre bundas e vaginas 562 00:38:18,299 --> 00:38:19,834 isso aconteceu há muito tempo. 563 00:38:19,967 --> 00:38:22,569 Antigamente, os adultos usavam vestir-se de merda - 564 00:38:22,703 --> 00:38:23,938 e crianças... 565 00:38:53,601 --> 00:38:56,771 Mãe, preciso de uma camisa. 566 00:38:59,640 --> 00:39:00,975 Estão na máquina de lavar. 567 00:39:05,980 --> 00:39:07,682 Não temos máquina de lavar. 568 00:39:09,817 --> 00:39:11,185 Isso foi na velha casa. 569 00:39:15,356 --> 00:39:16,757 O que você está falando? 570 00:39:19,492 --> 00:39:20,728 Deixa para lá. 571 00:39:22,330 --> 00:39:23,563 Eu sinto Muito. 572 00:39:40,648 --> 00:39:41,849 O que você está fazendo? 573 00:39:44,752 --> 00:39:46,586 Sendo um verme. 574 00:39:46,721 --> 00:39:48,155 Isso é estúpido pra caralho. 575 00:39:53,294 --> 00:39:54,494 Vamos, queridos dois. 576 00:39:56,297 --> 00:39:57,932 Onde está a mãe? 577 00:39:58,065 --> 00:39:59,532 Ela não vem. 578 00:39:59,667 --> 00:40:00,935 Como você sabe? 579 00:40:13,714 --> 00:40:15,049 Hardware? 580 00:40:15,182 --> 00:40:16,283 Abaixo no dia 12. 581 00:40:34,602 --> 00:40:37,038 - O que você está fazendo? - Cala a boca. 582 00:40:37,338 --> 00:40:39,040 Riley! 583 00:40:41,042 --> 00:40:42,877 - Dê. - Ei, deixe ir. 584 00:40:43,010 --> 00:40:44,678 Não! Mamãe me deixaria tê-lo. 585 00:40:44,812 --> 00:40:46,147 Mamãe não está aqui! 586 00:40:47,248 --> 00:40:50,117 Ei. É tudo legal de volta aqui? 587 00:40:51,352 --> 00:40:52,620 Riley não vai compartilhar. 588 00:40:56,791 --> 00:40:58,558 Parece que há o suficiente para ir ao redor. 589 00:41:07,935 --> 00:41:09,203 Compartilhe com sua irmã. 590 00:41:11,472 --> 00:41:12,706 É por minha conta. 591 00:41:16,877 --> 00:41:18,679 Então, não vi vocês dois antes. 592 00:41:19,947 --> 00:41:22,149 Nós moramos na montanha. 593 00:41:22,283 --> 00:41:23,551 A montanha. 594 00:41:23,684 --> 00:41:24,985 Isso parece divertido. 595 00:41:25,119 --> 00:41:27,354 Sim, às vezes é chato. 596 00:41:27,488 --> 00:41:30,257 Não há outras crianças exceto por esta garota, 597 00:41:30,391 --> 00:41:31,625 mas ela machucou Riley. 598 00:41:33,327 --> 00:41:34,361 Você está bem? 599 00:41:36,931 --> 00:41:39,500 Minha mãe bateu na outra garota bem na cara. 600 00:41:39,633 --> 00:41:41,035 Mary. 601 00:41:48,142 --> 00:41:49,877 Todos estão bem. 602 00:41:50,010 --> 00:41:51,345 Minha mãe não machucou ninguém. 603 00:41:54,482 --> 00:41:56,417 Minha mãe é assustadora às vezes. 604 00:41:56,550 --> 00:41:57,918 Cale-se! 605 00:42:01,489 --> 00:42:03,824 Quando eu tinha a sua idade, meus pais iriam brigar. 606 00:42:05,426 --> 00:42:06,627 E foi assustador. 607 00:42:09,196 --> 00:42:11,165 E às vezes eles também batiam nas pessoas. 608 00:42:15,469 --> 00:42:17,004 Sua mãe te machuca? 609 00:42:18,405 --> 00:42:19,707 Você pode falar comigo. 610 00:42:20,941 --> 00:42:22,977 Está bem. Nós precisamos ir. 611 00:42:23,878 --> 00:42:25,746 Maria, vamos. 612 00:42:27,748 --> 00:42:29,250 Não há problema em pedir ajuda. 613 00:42:31,252 --> 00:42:32,853 que porra você acha que está fazendo? 614 00:42:34,623 --> 00:42:35,823 Afaste-se deles. 615 00:42:39,527 --> 00:42:41,095 Estávamos falando sobre mamãe. 616 00:42:42,796 --> 00:42:44,698 Meninas, no carro. 617 00:42:44,832 --> 00:42:46,000 - Mas nós estávamos- - Agora! 618 00:42:56,243 --> 00:42:57,711 O que você disse a ela sobre sua mãe? 619 00:42:57,845 --> 00:42:59,079 Eu não contei nada a ela. 620 00:43:46,193 --> 00:43:47,696 É como Reagan, cara. 621 00:43:47,828 --> 00:43:49,129 Lembra do Reagan? Ele disse, 622 00:43:49,263 --> 00:43:51,832 "Seja como uma cidade brilhante na colina." Certo? 623 00:43:53,702 --> 00:43:55,436 E ele conseguiu essa merda da Bíblia. 624 00:43:55,569 --> 00:43:57,672 Mas ele disse o melhor. 625 00:43:57,805 --> 00:43:59,173 Deus, foda foda. 626 00:43:59,306 --> 00:44:01,710 Cidade em uma colina, eu gosto disso. 627 00:44:01,842 --> 00:44:03,143 - Você está nisso. - Sim. 628 00:44:03,277 --> 00:44:04,945 Nós somos a cidade brilhante na colina, certo? 629 00:44:05,079 --> 00:44:07,281 Somos nós, cara. Isso é foder com a gente. 630 00:44:07,414 --> 00:44:08,849 - Isso é o que estamos fazendo. - Sim. 631 00:44:08,983 --> 00:44:10,652 E eles não entendem. 632 00:44:10,784 --> 00:44:11,653 - Sim. Quem? - Huh? 633 00:44:11,785 --> 00:44:12,853 Quem? 634 00:44:12,987 --> 00:44:16,090 A porra das elites tensas. 635 00:44:18,859 --> 00:44:20,894 Espere. Você está me ouvindo? 636 00:44:23,030 --> 00:44:24,531 Você tem que respirar. 637 00:45:34,001 --> 00:45:35,402 Eu sinto Muito. 638 00:45:38,439 --> 00:45:39,774 Não sei O que está acontecendo comigo. 639 00:45:39,907 --> 00:45:41,710 Oh bebê. 640 00:45:41,842 --> 00:45:42,943 Eu preciso de um doutor. 641 00:45:43,077 --> 00:45:44,378 Ei, quem vai pagar por isso? 642 00:45:44,511 --> 00:45:46,046 Quero dizer, este lugar é bom para você. 643 00:45:46,180 --> 00:45:47,915 Agora, você disse você estava bem aqui. 644 00:45:48,048 --> 00:45:49,516 Você disse que estava ajudando. 645 00:47:28,215 --> 00:47:29,651 O que vocês estão fazendo? 646 00:47:29,784 --> 00:47:30,984 Seus pais estão em casa? 647 00:47:35,890 --> 00:47:37,558 - Posso ajudar? - Sr. Hayes. 648 00:47:37,692 --> 00:47:39,193 Eu sou Loraine Miller. 649 00:47:39,326 --> 00:47:41,261 estou com o departamento de Serviços à Criança e à Família. 650 00:47:43,497 --> 00:47:44,799 OK. 651 00:47:44,933 --> 00:47:48,569 Recebemos uma criança relatório de bem-estar para sua família. 652 00:47:48,703 --> 00:47:49,704 Um relatório de quem? 653 00:47:51,104 --> 00:47:52,473 Podemos entrar? 654 00:48:12,326 --> 00:48:14,729 E qualquer um de vocês tem antecedentes criminais? 655 00:48:15,763 --> 00:48:17,164 Não. 656 00:48:18,298 --> 00:48:20,668 Você disciplina seus filhos? 657 00:48:20,802 --> 00:48:22,069 Não. 658 00:48:24,906 --> 00:48:26,273 Quero dizer, sim. 659 00:48:26,406 --> 00:48:30,244 Quero dizer, se eles são ruins, mas não os atingimos. 660 00:48:30,377 --> 00:48:31,746 Quero dizer, você está perguntando se batermos em nossos filhos? 661 00:48:35,048 --> 00:48:36,651 Estes são apenas perguntas padrão. 662 00:48:39,086 --> 00:48:40,120 Se seus filhos estiverem feridos, 663 00:48:40,254 --> 00:48:41,723 você tem contingências no lugar 664 00:48:41,856 --> 00:48:43,123 para seus cuidados médicos? 665 00:48:44,424 --> 00:48:45,727 Sim. Temos um kit de primeiros socorros. 666 00:48:52,767 --> 00:48:54,034 Posso ver? 667 00:48:55,703 --> 00:48:57,104 Claro. 668 00:49:11,585 --> 00:49:12,921 Você tem uma cópia dos seus filhos 669 00:49:13,053 --> 00:49:14,354 registros escolares atuais? 670 00:49:20,227 --> 00:49:22,262 Uh, nós educamos nossos filhos em casa. 671 00:49:22,396 --> 00:49:24,364 Minha esposa é professora, profissionalmente. 672 00:49:25,299 --> 00:49:27,035 Oh, você é licenciado? 673 00:49:27,167 --> 00:49:28,201 Sim, ela é credenciada Em califórnia. 674 00:49:28,335 --> 00:49:29,671 Me desculpe senhor. 675 00:49:29,804 --> 00:49:31,806 Eu gostaria que ela respondesse, se estiver tudo bem. 676 00:49:41,148 --> 00:49:42,416 Senhora. 677 00:49:48,155 --> 00:49:49,356 fui credenciado 678 00:49:49,489 --> 00:49:51,525 com o Conselho da Califórnia de Educação, 679 00:49:51,659 --> 00:49:53,861 mas isso caducou durante uma licença. 680 00:49:53,995 --> 00:49:56,430 Eu ainda tenho meu início credencial de infância, no entanto. 681 00:49:57,865 --> 00:49:58,866 Você gostaria de vê-lo? 682 00:50:03,337 --> 00:50:04,606 Isso seria útil. 683 00:50:06,007 --> 00:50:08,375 Muitas famílias aqui em casa escola. 684 00:50:08,508 --> 00:50:10,477 Normalmente, porém, temos relatórios padronizados 685 00:50:10,612 --> 00:50:13,881 e benchmarks que esperamos pais para fornecer anualmente. 686 00:50:15,817 --> 00:50:16,784 Hum. É claro. 687 00:50:18,318 --> 00:50:20,587 Sim. Sim. Encontrei. 688 00:50:21,956 --> 00:50:23,390 OK. 689 00:50:27,795 --> 00:50:29,731 vou precisar falar para seus filhos em particular. 690 00:50:29,864 --> 00:50:32,199 Existe algum lugar nós podemos fazer isso? 691 00:50:38,973 --> 00:50:40,374 E isso é uma foto de quê? 692 00:50:42,142 --> 00:50:43,745 Uma tartaruga sem casco. 693 00:50:45,545 --> 00:50:46,848 Hum. Isso é muito criativo. 694 00:50:49,817 --> 00:50:52,185 Você precisa saber que está tudo bem para ser honesto comigo. 695 00:50:53,888 --> 00:50:55,288 Estamos com problemas? 696 00:50:56,390 --> 00:50:57,625 Ninguém está com problemas. 697 00:51:01,528 --> 00:51:02,797 Então por que você está aqui? 698 00:51:03,998 --> 00:51:05,900 Estou aqui para ajudar. É isso. 699 00:51:08,201 --> 00:51:09,637 O que isso significa? 700 00:51:09,771 --> 00:51:12,106 Isso significa que estou aqui para fazer o que eu puder 701 00:51:12,239 --> 00:51:14,776 para ajudar seus pais faça desta a melhor casa para você 702 00:51:14,909 --> 00:51:16,243 que pode ser. 703 00:51:25,419 --> 00:51:27,187 Você tem ajudado muitas pessoas? 704 00:51:31,159 --> 00:51:32,325 Eu tenho. 705 00:51:37,765 --> 00:51:38,833 Riley. 706 00:51:39,934 --> 00:51:42,235 existe algo você precisa me dizer? 707 00:51:53,280 --> 00:51:54,548 Sempre demora tanto? Posso falar com você lá fora? 708 00:52:16,838 --> 00:52:18,271 Sobre o que vocês conversaram? 709 00:52:20,108 --> 00:52:21,308 O que ela disse? 710 00:52:25,079 --> 00:52:26,379 Ela vai ajudar. 711 00:52:27,481 --> 00:52:28,883 Como ela vai ajudar? 712 00:52:33,054 --> 00:52:34,321 Riley! 713 00:52:35,223 --> 00:52:36,724 Ela vai ajudar a mamãe. 714 00:52:40,293 --> 00:52:41,428 Riley, seja o que for que você disse a ela, 715 00:52:41,561 --> 00:52:42,830 você tem que dizer a ela que é mentira. 716 00:52:42,964 --> 00:52:43,798 Você me entende? 717 00:52:43,931 --> 00:52:45,833 - Não foi. - Eu não me importo! 718 00:52:49,503 --> 00:52:51,005 Sr. e Sra. Hayes, 719 00:52:51,139 --> 00:52:53,908 com base em evidências observáveis em sua casa, 720 00:52:54,041 --> 00:52:55,877 Eu acredito que está no melhor interesse das crianças 721 00:52:56,010 --> 00:52:57,945 para ser colocado aos cuidados do DCFS 722 00:52:58,079 --> 00:53:00,413 enquanto nós completamos uma investigação mais aprofundada. 723 00:53:01,749 --> 00:53:03,316 De jeito nenhum. Você disse que ajudaria minha mãe. 724 00:53:03,450 --> 00:53:04,852 Ela disse que ajudaria a mãe. 725 00:53:04,986 --> 00:53:06,621 Tanto faz minha filha disse a você não é verdade. 726 00:53:06,754 --> 00:53:07,989 Por favor, eu não entendo, podemos apenas nos sentar? 727 00:53:08,122 --> 00:53:09,523 Nós podemos apenas, nós podemos apenas sentar-se. Vamos. 728 00:53:09,657 --> 00:53:10,825 Acalme-se, senhora. Acalmar. Acalmar. 729 00:53:10,958 --> 00:53:12,325 Sente-se. Por favor sente-se. 730 00:53:12,459 --> 00:53:13,426 Ei, chega. Afaste-se da minha esposa. 731 00:53:13,560 --> 00:53:15,062 Por que eu tenho que ir? 732 00:53:15,196 --> 00:53:16,363 Você disse que ajudaria minha mãe. 733 00:53:16,496 --> 00:53:17,765 - Eu não sou criança! - Está tudo bem Riley. 734 00:53:17,899 --> 00:53:19,767 não fale comigo como se eu fosse uma criança. 735 00:53:19,901 --> 00:53:21,636 - Acalmar. - Mesma equipe, lembra? 736 00:53:21,769 --> 00:53:23,738 Não estivessem. Você mentiu, você é um mentiroso. 737 00:53:23,871 --> 00:53:25,072 Você disse que ajudaria minha mãe. 738 00:53:25,206 --> 00:53:26,174 Você não pode fazer isso. Riley! 739 00:53:26,306 --> 00:53:28,876 Ei. Você não pode fazer isso. 740 00:53:41,989 --> 00:53:43,124 Riley! 741 00:54:14,021 --> 00:54:15,455 Bem-vindo de volta ao jogo. 742 00:54:17,158 --> 00:54:18,626 Está bem. Segure firme. OK. 743 00:54:24,065 --> 00:54:25,666 Lá. Tudo feito. 744 00:55:10,778 --> 00:55:12,146 Você sabe que vai tem que ir logo? 745 00:55:14,982 --> 00:55:16,083 Eu sei. 746 00:55:59,961 --> 00:56:00,995 Riley. 747 00:56:02,697 --> 00:56:03,931 Você vai se atrasar. 748 00:56:07,467 --> 00:56:09,837 Vamos, levante-se. Vamos lá. 749 00:56:18,412 --> 00:56:21,682 Mama Carol diz que podemos ir para o bom parque neste fim de semana. 750 00:56:21,816 --> 00:56:23,985 Pare de chamá-la assim. 751 00:56:24,118 --> 00:56:26,187 Ela está apenas cuidando de nós até voltarmos para casa. 752 00:56:30,624 --> 00:56:32,860 Ei. Camisa legal. 753 00:56:34,729 --> 00:56:35,963 Obrigado. 754 00:56:38,666 --> 00:56:39,900 O que você trouxe para o almoço? 755 00:56:42,203 --> 00:56:43,337 Mm-mmm. Não sei. 756 00:56:43,471 --> 00:56:44,705 Quer trocar? 757 00:56:46,474 --> 00:56:47,775 OK. 758 00:56:50,444 --> 00:56:52,113 Obrigado. 759 00:56:54,682 --> 00:56:56,217 Ela não lhe deu o almoço. 760 00:57:18,139 --> 00:57:22,510 ♪ Parabéns para você ♪ 761 00:57:22,643 --> 00:57:24,945 ♪ Parabéns ♪ 762 00:57:32,653 --> 00:57:33,888 Não eu sei. 763 00:57:34,021 --> 00:57:35,555 vou te ligar de volta. Aguentar. 764 00:57:35,689 --> 00:57:37,590 Vou ter que te ligar de volta. 765 00:57:40,227 --> 00:57:41,929 Maria, você está bem? 766 00:57:44,265 --> 00:57:45,666 Eu sou o Talibã. 767 00:57:50,538 --> 00:57:51,739 Riley, venha aqui. 768 00:57:54,508 --> 00:57:57,711 ♪ Parabéns para você, Riley ♪ 769 00:57:58,979 --> 00:58:02,883 ♪ Parabéns para você ♪ 770 00:58:21,535 --> 00:58:23,771 O que você acha Mamãe e papai estão fazendo agora? 771 00:58:25,906 --> 00:58:27,208 Eles estarão na casa. 772 00:58:30,644 --> 00:58:31,946 Você acha que eles vão visitar? 773 00:58:35,149 --> 00:58:36,217 Não. 774 00:58:38,018 --> 00:58:40,187 Mamãe Carol disse que talvez eles iriam. 775 00:58:43,190 --> 00:58:47,461 ♪ Parabéns para você ♪ 776 00:59:28,035 --> 00:59:29,270 Não! 777 00:59:41,949 --> 00:59:43,717 Ei pessoal. Ele está aqui. 778 00:59:51,959 --> 00:59:54,228 Papai, papai, papai! 779 00:59:54,361 --> 00:59:56,397 Ei! Oh. 780 00:59:56,530 --> 00:59:57,798 É bom te ver. 781 01:00:10,778 --> 01:00:12,213 O que, nenhum abraço para o seu velho? 782 01:00:14,616 --> 01:00:15,883 Tudo bem. 783 01:00:21,623 --> 01:00:23,390 Uau, que aperto. 784 01:00:26,060 --> 01:00:28,028 Ei, o que aconteceu com seu olho? 785 01:00:30,831 --> 01:00:32,399 Houve um incidente. 786 01:00:32,533 --> 01:00:33,734 Alguém te machucou? 787 01:00:35,069 --> 01:00:38,072 Ela entrou em uma briga com algumas outras meninas na escola. 788 01:00:40,874 --> 01:00:42,343 Ei, quem quer pizza, hein? 789 01:00:48,182 --> 01:00:50,050 A mamãe está vindo? 790 01:00:50,184 --> 01:00:52,253 Não. Mamãe não poderia vir. 791 01:00:52,386 --> 01:00:55,889 Mas ela me disse para te dizer isso ela ama muito vocês dois. 792 01:00:58,292 --> 01:01:00,695 Qual é o problema? você não come sua crosta mais. 793 01:01:00,828 --> 01:01:02,062 Quando isso aconteceu? 794 01:01:03,732 --> 01:01:05,299 Vamos lá, crosta constrói caráter. 795 01:01:12,172 --> 01:01:13,474 É terrível. 796 01:01:16,645 --> 01:01:18,212 Te avisei. 797 01:01:18,345 --> 01:01:19,513 Ai fala. 798 01:01:21,348 --> 01:01:22,349 Como está a escola? 799 01:01:24,151 --> 01:01:25,452 Eu tive que ir para um novo. 800 01:01:27,154 --> 01:01:28,757 Uma nova escola, quando? 801 01:01:28,889 --> 01:01:30,391 É no mesmo campus. 802 01:01:31,992 --> 01:01:33,994 Não entendo. 803 01:01:34,128 --> 01:01:36,230 Riley está inscrito em um satélite programa para crianças 804 01:01:36,363 --> 01:01:38,932 quem precisa de algum extra apoio acadêmico. 805 01:01:40,301 --> 01:01:42,069 Isso é para crianças estúpidas. 806 01:01:43,504 --> 01:01:45,072 Riley, você não é estúpido. 807 01:01:46,507 --> 01:01:48,475 Isso não faz sentido. Quero dizer, ela é uma ótima leitora. 808 01:01:48,610 --> 01:01:49,543 Ela adora a escola. 809 01:01:58,620 --> 01:01:59,853 O que é isto? 810 01:02:00,921 --> 01:02:02,256 Medicamento. 811 01:02:02,389 --> 01:02:03,390 Para que? 812 01:02:03,524 --> 01:02:04,525 Meu cérebro. 813 01:02:04,659 --> 01:02:07,127 É metilfenidato genérico. 814 01:02:07,261 --> 01:02:09,196 ela está relativamente dosagem baixa. 815 01:02:09,330 --> 01:02:11,465 Maria foi diagnosticada com TDAH. 816 01:02:11,598 --> 01:02:14,101 Ela é apenas uma criança. Ela tem uma personalidade. 817 01:02:14,234 --> 01:02:16,203 Você tem que obter nossa permissão para isso, não é? 818 01:02:16,337 --> 01:02:18,372 consentimento dos pais não foi necessário neste caso. 819 01:02:18,505 --> 01:02:22,176 A família adotiva e o DCFS sentiram foi a escolha certa. 820 01:02:29,049 --> 01:02:32,019 Ei. bebê, faz essas coisas te ajudam? 821 01:02:39,794 --> 01:02:42,563 Se eles disserem que você tem que tomar, aí você tem que pegar, tá? 822 01:02:42,697 --> 01:02:43,931 OK. 823 01:02:55,242 --> 01:02:57,878 Se me der licença, Eu tenho que usar o banheiro. 824 01:03:02,082 --> 01:03:03,417 Talvez você devesse começar empacotando. 825 01:03:25,939 --> 01:03:28,409 Ei, tenho um presente para você. 826 01:03:28,542 --> 01:03:30,110 O que é isso? 827 01:03:30,244 --> 01:03:31,945 Está... está no carro. 828 01:03:32,079 --> 01:03:33,280 Quer ir ver? 829 01:03:34,348 --> 01:03:36,016 Devemos esperar por Loraine? 830 01:03:40,187 --> 01:03:41,455 Não vamos. 831 01:03:44,992 --> 01:03:45,959 Deixamos meu remédio. 832 01:03:46,093 --> 01:03:47,494 Você não precisa disso, ok? 833 01:03:47,629 --> 01:03:48,996 Você é perfeito exatamente o jeito que você é. Vamos. 834 01:03:49,129 --> 01:03:50,931 OK. 835 01:03:51,064 --> 01:03:52,667 Vamos, entre no carro. 836 01:03:52,801 --> 01:03:54,034 Onde está o presente? 837 01:03:54,168 --> 01:03:55,936 Uh, eu esqueci em casa. 838 01:03:56,069 --> 01:03:57,137 - Vamos, temos que ir. - Pai? Pai? 839 01:03:57,271 --> 01:03:58,907 - Você deve escrever uma nota. - O que? 840 01:03:59,039 --> 01:04:00,642 Próxima vez antes de sair de casa, 841 01:04:00,775 --> 01:04:01,876 você deve escrever uma nota, 842 01:04:02,009 --> 01:04:03,010 então você não se esqueça do meu presente. 843 01:04:03,143 --> 01:04:04,779 - Pai! - Boa ideia. 844 01:04:04,913 --> 01:04:06,146 O que? 845 01:04:10,083 --> 01:04:11,285 Posso andar na frente? 846 01:04:21,161 --> 01:04:24,799 ♪ Estou guardando desde Eu cronometrei segunda-feira de manhã ♪ 847 01:04:24,933 --> 01:04:28,636 ♪ Venha final de semana Estou prestes a explodir ♪ 848 01:04:42,416 --> 01:04:43,584 Vocês estão prontos? 849 01:04:46,220 --> 01:04:48,088 - Sim. - Vamos fazer isso. 850 01:05:03,003 --> 01:05:04,538 Quem soltou os peidos? 851 01:05:07,474 --> 01:05:09,677 Foi quem soltou as rãs. 852 01:05:09,811 --> 01:05:11,779 - Não é o que papai disse. - Eu gosto mais do meu. 853 01:05:15,215 --> 01:05:16,618 Você não deveria ter ido embora pronto? 854 01:05:18,051 --> 01:05:19,353 Onde? 855 01:05:19,486 --> 01:05:20,722 Fazendo seu trabalho hoje. 856 01:05:23,023 --> 01:05:24,525 Uh, é... é domingo. 857 01:05:24,659 --> 01:05:26,527 Eu pensei que poderíamos vagar por aí com as crianças. 858 01:05:27,662 --> 01:05:30,097 Hum. Eu não vou apenas deixar você assistir Bob Esponja o dia todo. 859 01:05:32,399 --> 01:05:33,635 Eu tenho dever de casa. 860 01:05:35,569 --> 01:05:36,604 Trabalho de casa? 861 01:05:37,805 --> 01:05:39,607 eu vou ter uma conversa com seu professor. 862 01:05:41,141 --> 01:05:42,242 A maneira como ela carrega você. 863 01:05:42,376 --> 01:05:44,077 eu sei que ela não dá nota nada disso. 864 01:05:47,815 --> 01:05:50,217 - Você não tem- - RILEY: Não, tudo bem. 865 01:05:50,350 --> 01:05:51,819 Eu não quero fazer isso. 866 01:05:51,953 --> 01:05:53,320 O que posso dizer? Ela é... ela é uma trabalhadora esforçada. 867 01:05:53,453 --> 01:05:57,224 Hum. Quem está com fome? 868 01:06:03,631 --> 01:06:05,365 Você não tem nenhum dever de casa. 869 01:06:07,267 --> 01:06:08,770 Cale-se. Fingir. 870 01:06:11,005 --> 01:06:12,040 Isso é estúpido! 871 01:06:12,172 --> 01:06:14,609 Maria, calma. 872 01:06:14,742 --> 01:06:15,843 Não a provoque novamente. 873 01:06:17,511 --> 01:06:19,313 Por que estamos fingindo estamos em nossa antiga casa? 874 01:06:19,446 --> 01:06:21,983 Não estamos em nossa antiga casa. 875 01:06:22,115 --> 01:06:23,350 Davi. 876 01:06:26,420 --> 01:06:28,088 Onde está a comida? 877 01:06:28,221 --> 01:06:29,691 Achei que tínhamos comprado comida. 878 01:06:32,627 --> 01:06:33,393 Alice. 879 01:06:35,262 --> 01:06:37,065 Está bem. Está tudo bem, está tudo bem. 880 01:06:39,266 --> 01:06:41,301 Eles vão entrar. 881 01:06:41,435 --> 01:06:43,537 Querido querido, eles vão entrar, ok? 882 01:06:45,006 --> 01:06:47,709 Sr. Dave, sua casa está cercada. 883 01:06:47,842 --> 01:06:49,811 Alice, olhe para mim, enquanto as crianças estão aqui, 884 01:06:49,944 --> 01:06:50,878 eles não vão entrar. 885 01:06:51,012 --> 01:06:52,379 Você mentiu para mim. 886 01:06:52,512 --> 01:06:53,681 Nós temos um corte médico em espera. 887 01:06:54,682 --> 01:06:56,618 Você precisa se comunicar conosco. 888 01:07:19,107 --> 01:07:21,676 Aranha para comandar, copia? 889 01:07:21,809 --> 01:07:23,811 Parece que temos alguma mão de obra pesada aqui. 890 01:07:23,945 --> 01:07:26,714 Provavelmente tem a porra de um foguete lançador ou algo assim. 891 01:08:03,183 --> 01:08:06,453 Sr. Hayes, isso vai acabar. 892 01:08:06,586 --> 01:08:08,422 Você não controla isso. 893 01:08:08,555 --> 01:08:09,724 Pense na sua família. 894 01:09:02,542 --> 01:09:03,945 Por que eles fazem isso todas as noites? 895 01:09:05,213 --> 01:09:06,446 Então não podemos dormir. 896 01:09:07,982 --> 01:09:09,282 Eles querem que a gente saia. 897 01:09:12,920 --> 01:09:14,956 Mary. 898 01:09:15,089 --> 01:09:16,256 - O que? - Bateria ou guitarra? 899 01:09:18,092 --> 01:09:20,393 Vamos lá, tem que pensar rápido, bateria ou guitarra? 900 01:09:20,527 --> 01:09:21,896 Ah, guitarra. 901 01:09:23,798 --> 01:09:24,832 Tudo bem, legal. 902 01:10:14,248 --> 01:10:15,482 Ei, vá com calma. 903 01:10:18,886 --> 01:10:20,154 Uau! 904 01:10:20,288 --> 01:10:22,056 Ei, isso dói. 905 01:10:23,423 --> 01:10:25,226 Mamãe Carol diz eles têm que fazer isso apertado 906 01:10:25,392 --> 01:10:27,061 então eu não pareço um desleixado. 907 01:10:28,629 --> 01:10:30,397 Mamãe Carol te chamou de desleixado? 908 01:10:31,464 --> 01:10:33,567 Hum. Sim. 909 01:10:34,401 --> 01:10:36,137 Hum. 910 01:10:36,270 --> 01:10:38,172 Mama Carol parece uma vadia. 911 01:11:23,084 --> 01:11:25,385 Que tal aquela bebida que você queria? 912 01:11:27,955 --> 01:11:29,023 Sério? 913 01:11:30,658 --> 01:11:32,059 Sim claro. Por que não? 914 01:11:44,272 --> 01:11:45,873 Ei, ei, ei. 915 01:11:46,007 --> 01:11:48,109 Temos que aplaudir alguma coisa. Torne-o oficial. 916 01:11:50,978 --> 01:11:52,579 Pioneiros? 917 01:11:52,713 --> 01:11:54,982 Sim claro. Pioneiros. 918 01:12:03,157 --> 01:12:04,859 Tem um gosto melhor quando você for mais velho? 919 01:12:06,127 --> 01:12:07,929 Não. Você só melhora ao bebê-lo. 920 01:12:12,199 --> 01:12:13,466 Você tem um plano? 921 01:12:15,169 --> 01:12:16,203 Não. 922 01:12:19,874 --> 01:12:21,208 Eu gosto disso, no entanto. 923 01:12:23,510 --> 01:12:24,779 O que? 924 01:12:24,912 --> 01:12:26,147 Estar juntos novamente. 925 01:12:36,257 --> 01:12:38,259 Sim. 926 01:12:38,392 --> 01:12:39,760 Eu também. 927 01:13:50,331 --> 01:13:51,298 Há comida? 928 01:14:44,584 --> 01:14:45,853 operador 911. 929 01:14:45,986 --> 01:14:48,055 Ei, posso pegar dois sanduíches de almôndega, 930 01:14:48,189 --> 01:14:50,958 sanduíche de peru torrado e um sanduíche de salame? 931 01:14:52,226 --> 01:14:53,260 Pai. 932 01:14:53,394 --> 01:14:55,029 Não, sem alface no salame, por favor. 933 01:14:56,030 --> 01:14:57,364 Isso é uma piada? 934 01:14:57,498 --> 01:14:58,866 Não, não é uma piada. 935 01:14:58,999 --> 01:15:00,301 Eu não tenho uma lista telefônica e meus filhos estão com fome. 936 01:15:02,470 --> 01:15:04,605 Senhor, isto é - não entregamos sanduíches. 937 01:15:04,738 --> 01:15:06,006 Bem, por que você não diz um dos seus caras 938 01:15:06,140 --> 01:15:07,808 estacionado fora da minha casa para ir buscar um? 939 01:15:09,777 --> 01:15:10,711 Com quem estou falando? 940 01:15:10,845 --> 01:15:12,146 Este é Dave Hayes. 941 01:15:34,068 --> 01:15:36,203 Deixe-o na porta. Eu não estou brincando. 942 01:15:48,082 --> 01:15:49,650 Você vai me deixar entrar ou o quê? 943 01:15:53,554 --> 01:15:58,092 Então você acabou de levar as crianças e saiu pela porta? 944 01:15:58,225 --> 01:15:59,493 Bastante. 945 01:15:59,628 --> 01:16:00,861 E aí você... 946 01:16:02,463 --> 01:16:03,697 você voltou aqui. 947 01:16:04,598 --> 01:16:05,866 Sim, bem, 948 01:16:06,000 --> 01:16:08,002 nós não estávamos indo muito bem sem eles aqui. 949 01:16:09,136 --> 01:16:11,205 Hum. As crianças pertencem aos pais. 950 01:16:12,239 --> 01:16:14,742 O xerife deu uma conferência de imprensa. 951 01:16:14,875 --> 01:16:16,210 Disse que você abriu fogo em um cruzador 952 01:16:16,343 --> 01:16:17,311 quando eles pararam. 953 01:16:17,444 --> 01:16:19,280 eu não tinha disparado um tiro no ar. 954 01:16:19,413 --> 01:16:20,848 É sobre isso. 955 01:16:20,981 --> 01:16:22,683 Bem, eu estou pessoalmente disposto testemunhar sob juramento 956 01:16:22,816 --> 01:16:24,351 você não poderia bater merda se você tentou. 957 01:16:26,153 --> 01:16:28,623 Dito isto, ele tinha uma garagem cheia de policiais 958 01:16:28,756 --> 01:16:30,224 quem não te conhece assim como eu. 959 01:16:31,959 --> 01:16:33,227 Danik está protestando 960 01:16:33,360 --> 01:16:36,096 a polícia, fez sinais e tudo. 961 01:16:37,464 --> 01:16:40,167 Ele pegou toda a família acampado no comparecimento. 962 01:16:40,301 --> 01:16:43,904 Pessoalmente eu acho Steve gosta de aparecer na TV. 963 01:16:44,038 --> 01:16:45,206 Deus o abençoe. 964 01:16:45,339 --> 01:16:48,742 Então nós somos o clã Danik última posição, hein? 965 01:16:48,876 --> 01:16:49,810 Bem, você vai morrer em uma cruz, 966 01:16:49,944 --> 01:16:51,178 torná-lo um grande. 967 01:16:53,147 --> 01:16:55,316 Eu não sei o quão grande nós somos. 968 01:16:55,449 --> 01:16:57,918 não diga isso para as equipes de notícias. 969 01:16:58,052 --> 01:17:00,120 Eles pegaram essas pessoas em caixinhas 970 01:17:00,254 --> 01:17:03,591 falando sobre seus seis, sete, oito na tela ao mesmo tempo. 971 01:17:03,724 --> 01:17:05,694 Algum deles está no nosso time? 972 01:17:05,826 --> 01:17:07,294 Principalmente apenas os idiotas. 973 01:17:08,395 --> 01:17:11,465 Bem, nós idiotas são um povo orgulhoso. 974 01:17:11,599 --> 01:17:12,866 Temos que ficar juntos. 975 01:17:17,304 --> 01:17:18,806 O que você aprendeu com isso? 976 01:17:20,642 --> 01:17:23,110 Como eu disse, as crianças pertencem Com seus pais. 977 01:17:23,244 --> 01:17:27,915 Não, quero dizer, de tudo isso, este... este lugar. 978 01:17:35,256 --> 01:17:36,390 Cara, eu pensei que seria bom 979 01:17:36,523 --> 01:17:37,891 não fazer parte do mundo não mais. 980 01:17:39,226 --> 01:17:40,861 O que você tem contra o mundo? 981 01:17:40,995 --> 01:17:42,396 Tinha algo contra nós. 982 01:17:44,765 --> 01:17:47,268 Você sabe, este é o mundo, certo? 983 01:17:49,937 --> 01:17:51,105 Você ainda está nele, amigo. 984 01:17:52,940 --> 01:17:56,510 Tudo o que ele fez foi mover ao topo de uma montanha. 985 01:18:04,351 --> 01:18:05,352 Você pode nos ajudar? 986 01:18:06,987 --> 01:18:08,355 Você pode falar com eles? 987 01:18:08,489 --> 01:18:10,224 diga a eles que somos boas pessoas. 988 01:18:13,594 --> 01:18:14,795 Quando eu estava no Corpo, 989 01:18:16,397 --> 01:18:17,431 durante o básico, 990 01:18:19,199 --> 01:18:22,569 eles nos colocaram em um quarto e jogaram em granadas de percussão. 991 01:18:22,704 --> 01:18:24,505 Foi rápido. 992 01:18:24,639 --> 01:18:25,973 Você fica cego. 993 01:18:26,106 --> 01:18:27,642 A onda de choque destrói seu ouvido interno 994 01:18:27,776 --> 01:18:29,443 então você não pode ficar de pé. 995 01:18:29,576 --> 01:18:32,681 Eu vi homens crescidos vomitando suas entranhas para fora 996 01:18:32,813 --> 01:18:34,415 até que nada além de bile saiu. 997 01:18:36,950 --> 01:18:38,118 O que você acha uma daquelas granadas 998 01:18:38,252 --> 01:18:39,453 fará com uma criança? 999 01:18:49,163 --> 01:18:50,397 O que nós fazemos? 1000 01:18:54,568 --> 01:18:58,205 Deixe-me sair com as crianças, hoje. 1001 01:19:05,979 --> 01:19:07,247 Você está do lado de quem? 1002 01:19:08,982 --> 01:19:10,317 Eles estão chegando, Dave. 1003 01:19:12,453 --> 01:19:15,923 não sei quando, mas isso vai acabar. 1004 01:19:16,924 --> 01:19:18,392 Mas você... 1005 01:19:18,525 --> 01:19:19,661 O que, você está tentando tirar minha família longe de mim? 1006 01:19:19,794 --> 01:19:21,328 Você precisa acabar com esse direito. 1007 01:19:21,462 --> 01:19:23,230 - Você precisa sair. - Não, ainda não. 1008 01:19:25,999 --> 01:19:28,135 Davi, pare. 1009 01:19:29,671 --> 01:19:30,772 Riley, pai. 1010 01:19:30,904 --> 01:19:32,473 Bebê. 1011 01:19:32,607 --> 01:19:33,775 Ele tem razão. 1012 01:19:33,907 --> 01:19:35,409 O que você está porra falando? 1013 01:19:35,542 --> 01:19:37,344 O que você quer dizer? 1014 01:19:37,478 --> 01:19:38,912 você nunca quer ver nossos filhos de novo? 1015 01:19:39,046 --> 01:19:40,648 - É isso que você quer? - Dave, pare. 1016 01:19:40,782 --> 01:19:43,317 Você acha que eu sou algum tipo de piada do caralho, hein? 1017 01:19:43,450 --> 01:19:44,251 Esta é a minha casa! 1018 01:19:44,385 --> 01:19:46,420 Ahh! 1019 01:19:46,553 --> 01:19:48,188 Tiros disparados, tiros disparados. 1020 01:19:49,323 --> 01:19:50,524 Sair! 1021 01:19:51,925 --> 01:19:54,061 - Encontre um lugar seguro para se esconder. - Não fale com a porra dos meus filhos. 1022 01:19:54,194 --> 01:19:56,397 - Meninas, lá em cima. -Dave. 1023 01:19:56,530 --> 01:19:57,564 - Saia da porra da minha casa! - Ok. 1024 01:19:57,699 --> 01:19:58,932 Sair! 1025 01:19:59,066 --> 01:20:01,001 Fique atrás. Fique longe da porta. 1026 01:20:01,135 --> 01:20:02,903 Jogada! 1027 01:20:03,036 --> 01:20:05,339 Dê o fora da minha casa, Eric. 1028 01:20:09,276 --> 01:20:10,645 Argh! Foda-se! 1029 01:20:14,047 --> 01:20:15,282 Pai. 1030 01:20:21,255 --> 01:20:22,489 Oh, caramba! Não. 1031 01:20:23,725 --> 01:20:25,559 Alice. 1032 01:20:25,693 --> 01:20:27,695 Ei, não, não vá, não vá, não vá. 1033 01:20:27,829 --> 01:20:31,064 Fique comigo. Fique comigo. 1034 01:20:31,198 --> 01:20:32,634 Voce entende? 1035 01:20:32,767 --> 01:20:35,068 Meninas, venham aqui. Mantenha a pressão sobre ela. 1036 01:20:41,542 --> 01:20:45,446 Mamãe. Por favor. Por favor por favor. 1037 01:20:49,383 --> 01:20:50,951 Mantenha a pressão sobre ele. 1038 01:20:55,355 --> 01:20:56,957 Você não precisa mais de mim. 1039 01:20:58,258 --> 01:21:00,260 Você está crescido agora. 1040 01:21:02,062 --> 01:21:03,698 Prometa-me que não vai embora. 1041 01:21:05,365 --> 01:21:06,500 Promessa! 1042 01:21:08,903 --> 01:21:10,204 Promessa! 1043 01:21:11,906 --> 01:21:13,140 Promessa. 1044 01:21:30,892 --> 01:21:33,895 Saia do caminho, saia do caminho, mova-se, mova-se. 1045 01:21:34,061 --> 01:21:35,596 Querida, você está bem, você está bem. 1046 01:21:35,730 --> 01:21:37,531 Riley, qualquer coisa que entra por aquela porta, 1047 01:21:37,665 --> 01:21:38,800 você atira nele. 1048 01:21:38,933 --> 01:21:40,935 Você me entende? Você me entende? 1049 01:21:41,068 --> 01:21:43,237 Querida, querida, querida, querida. Querida. 1050 01:21:43,370 --> 01:21:45,607 Fique comigo, ok? Apenas fique comigo. 1051 01:21:45,740 --> 01:21:48,643 Está bem. Está bem. Está bem. 1052 01:21:51,846 --> 01:21:53,413 Você vai ficar bem. Eu prometo. 1053 01:21:55,950 --> 01:21:58,018 Sr. Hayes, é todos dentro estão bem? 1054 01:21:58,151 --> 01:21:59,687 Você atirou na minha esposa! 1055 01:22:01,054 --> 01:22:04,458 Foda-se! Foda-se! 1056 01:22:05,660 --> 01:22:08,630 Segure seu fogo. Segure a porra do seu fogo. 1057 01:22:08,763 --> 01:22:11,231 Por que você não pode simplesmente nos deixe em paz? 1058 01:22:11,365 --> 01:22:13,668 Nós só queremos ser deixados sozinhos! É tudo o que sempre quisemos! 1059 01:22:20,207 --> 01:22:21,441 Foda-se! 1060 01:22:25,112 --> 01:22:26,714 Pai! Nós só queremos ser deixados sozinhos. 1061 01:22:26,848 --> 01:22:28,016 É isso. 1062 01:22:28,148 --> 01:22:29,316 - Por que você não pode fazer isso? - Pai! Pai! 1063 01:22:29,449 --> 01:22:30,450 O que? Pare! 1064 01:22:30,584 --> 01:22:33,353 Você quer ver sua mãe morrer? 1065 01:22:33,487 --> 01:22:35,023 Eles fizeram isso com ela. Eles atiraram nela. 1066 01:22:35,155 --> 01:22:37,324 Eles vão entrar aqui e levá-la para longe de mim. 1067 01:22:37,457 --> 01:22:38,358 Não. 1068 01:22:38,492 --> 01:22:39,593 Agora você cala a boca e ouça-me. 1069 01:22:39,727 --> 01:22:40,895 Não, você escuta. 1070 01:22:41,029 --> 01:22:42,764 Você nunca ouve. 1071 01:22:42,897 --> 01:22:44,598 Tudo o que mamãe precisava era de ajuda. 1072 01:22:45,633 --> 01:22:47,367 Eles não fizeram isso com ela. 1073 01:22:49,037 --> 01:22:50,270 Você fez. 1074 01:23:23,236 --> 01:23:25,138 Nunca mais seremos uma família. 1075 01:23:28,442 --> 01:23:30,177 Isso não é mais um lar. 1076 01:23:31,813 --> 01:23:34,348 não foi por muito tempo. 1077 01:23:37,250 --> 01:23:39,453 Mas este lugar não nos faz uma família. 1078 01:23:41,789 --> 01:23:43,123 Nunca aconteceu. 1079 01:23:49,129 --> 01:23:50,464 Eu sinto Muito. 1080 01:24:29,469 --> 01:24:32,940 Era uma vez uma família de pioneiros, 1081 01:24:34,809 --> 01:24:36,576 quem estava procurando para uma vida melhor. 1082 01:24:38,512 --> 01:24:42,150 Havia uma irmã mais velha e uma irmãzinha. 1083 01:24:42,282 --> 01:24:44,317 Havia uma mãe e um pai. 1084 01:24:47,088 --> 01:24:48,856 Eles cometeram muitos erros, 1085 01:24:50,357 --> 01:24:51,959 mas eles deram o melhor de si. 1086 01:24:57,031 --> 01:24:58,933 Eles tinham uma casa no topo de uma montanha. 1087 01:25:03,671 --> 01:25:06,741 E eles riam e pescavam 1088 01:25:08,208 --> 01:25:09,744 e cultivavam seus próprios vegetais. 1089 01:25:24,959 --> 01:25:26,794 Na maioria das vezes eles estavam felizes... 1090 01:25:29,563 --> 01:25:31,298 exceto pelas partes isso foi triste. 1091 01:25:54,088 --> 01:25:55,489 Eles não eram perfeitos, 1092 01:26:02,764 --> 01:26:04,031 mas eles eram uma família. 1093 01:26:05,332 --> 01:26:11,404 ♪ Dá-me terra, muita terra sob o céu estrelado ♪ 1094 01:26:11,538 --> 01:26:14,776 ♪ Não me cerque ♪ 1095 01:26:15,308 --> 01:26:20,681 ♪ Deixe-me cavalgar pelo largo país aberto que eu amo ♪ 1096 01:26:20,815 --> 01:26:24,752 ♪ Não me cerque ♪ 1097 01:26:24,886 --> 01:26:29,924 ♪ Deixe-me ficar sozinho na brisa da noite ♪ 1098 01:26:30,057 --> 01:26:34,796 ♪ E ouça o murmúrio dos choupos ♪ 1099 01:26:34,929 --> 01:26:40,134 ♪ Me mande embora para sempre mas te peço por favor ♪ 1100 01:26:40,268 --> 01:26:44,038 ♪ Não me cerque ♪ 1101 01:26:45,239 --> 01:26:51,279 ♪ Eu quero cavalgar até o cume onde começa o oeste ♪ 1102 01:26:51,411 --> 01:26:56,217 ♪ E olhe para a lua até perder os sentidos ♪ 1103 01:26:56,349 --> 01:27:01,756 ♪ Não consigo olhar para casebres e não suporto cercas ♪ 1104 01:27:01,889 --> 01:27:05,325 ♪ Não me cerque ♪ 78475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.