Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,966 --> 00:00:34,902
Uma vez
era uma família de pioneiros.
2
00:00:39,974 --> 00:00:41,709
Eles estavam procurando
para uma vida melhor.
3
00:00:56,958 --> 00:00:58,525
A família veio de uma cidade grande,
4
00:00:59,694 --> 00:01:01,929
mas então eles ficaram sem dinheiro
e eles tiveram que sair.
5
00:01:09,103 --> 00:01:12,272
Havia uma irmã mais velha
e uma irmãzinha.
6
00:01:13,741 --> 00:01:15,777
Havia uma mãe e um pai.
7
00:01:17,344 --> 00:01:19,279
Eles não eram perfeitos.
8
00:01:19,413 --> 00:01:20,648
Mas eles eram uma família.
9
00:01:30,223 --> 00:01:31,358
... e
estão jogando a toalha.
10
00:01:31,491 --> 00:01:33,260
Os indicadores estão bem ali.
11
00:01:33,393 --> 00:01:36,496
Temos o mais alto
desemprego em-
12
00:01:36,631 --> 00:01:38,432
e segmento em crescimento
da população
13
00:01:38,565 --> 00:01:41,301
quem está tirando mais
do que eles estão colocando
14
00:01:41,435 --> 00:01:44,639
em uma dívida nacional
que supera o nosso PIB.
15
00:01:44,772 --> 00:01:48,109
Gente, estamos vivendo
em um castelo de cartas.
16
00:01:48,241 --> 00:01:50,611
E quando as paredes
desmoronar...
17
00:01:54,949 --> 00:01:59,386
Riley, não podemos sair
sem você.
18
00:02:01,022 --> 00:02:02,422
Você nunca sobreviveria sozinho.
19
00:02:04,158 --> 00:02:05,258
Eu poderia.
20
00:02:05,392 --> 00:02:06,526
Oh sim?
21
00:02:06,661 --> 00:02:08,129
O que você comeria?
22
00:02:08,261 --> 00:02:09,463
Cereal.
23
00:02:09,596 --> 00:02:10,932
há três caixas
na cozinha.
24
00:02:12,667 --> 00:02:14,969
Tudo bem, Capitão Crunch.
Vamos rolar.
25
00:02:17,171 --> 00:02:18,405
Este é o lar.
26
00:02:22,375 --> 00:02:25,947
Nenhum lar
é onde estamos juntos.
27
00:02:29,217 --> 00:02:30,450
Promessa?
28
00:02:57,612 --> 00:03:00,380
Vrum, vrum,
vrum, vrum, vrum.
29
00:03:05,119 --> 00:03:08,355
Vrum, vrum, vrum,
vrum, vrum.
30
00:03:10,124 --> 00:03:11,626
Como vocês, garotas, estão aí atrás?
31
00:03:13,261 --> 00:03:14,528
Depois de nos mudarmos,
32
00:03:14,662 --> 00:03:16,030
você vai ter um emprego
como antes?
33
00:03:17,497 --> 00:03:19,033
Não imediatamente.
Você sabe, a menos que eu queira um.
34
00:03:20,234 --> 00:03:21,434
Você sabe porque?
35
00:03:21,568 --> 00:03:24,205
Porque nós estamos indo
uma aventura.
36
00:03:24,337 --> 00:03:26,107
Você conhece os aventureiros, certo?
37
00:03:26,240 --> 00:03:27,474
Como um Tarzan.
38
00:03:27,608 --> 00:03:28,943
Sim claro.
39
00:03:29,076 --> 00:03:30,510
Sim, como um Tarzan.
40
00:03:30,645 --> 00:03:31,946
Eu gosto dos macacos.
41
00:03:35,983 --> 00:03:37,718
Mamãe...
42
00:04:16,356 --> 00:04:19,093
As pessoas estão chateadas.
43
00:04:19,227 --> 00:04:21,394
Eles perderam casas, empresas,
44
00:04:21,528 --> 00:04:23,530
e eles não estão aceitando
mais.
45
00:04:23,664 --> 00:04:24,999
As linhas telefônicas estão explodindo.
46
00:04:25,132 --> 00:04:27,201
Vamos para Dennis em Milwaukee.
E aí, cara?
47
00:04:27,335 --> 00:04:29,402
Jerry, olha,
vamos falar
48
00:04:29,536 --> 00:04:30,872
o que o último chamador estava dizendo.
49
00:04:31,005 --> 00:04:32,405
Tenho que...
50
00:04:47,922 --> 00:04:49,323
Quando posso jogar?
51
00:04:49,456 --> 00:04:51,125
Nunca.
52
00:04:51,259 --> 00:04:52,627
Por quê?
53
00:04:52,760 --> 00:04:54,862
Seu cérebro
ainda é pequeno e estúpido.
54
00:04:54,996 --> 00:04:57,397
Algum dia isso vai crescer
e funcionará melhor.
55
00:04:57,530 --> 00:04:58,733
Riley, compartilhe com sua irmã.
56
00:04:58,866 --> 00:05:00,368
ela nem sabe
como jogar.
57
00:05:00,500 --> 00:05:01,903
Ela só quer apertar botões.
58
00:05:03,570 --> 00:05:04,839
- Uh, desculpe-me.
- Sim.
59
00:05:06,307 --> 00:05:09,409
Sim. Meu marido e eu, nós nos separamos
a combinação número um,
60
00:05:09,542 --> 00:05:10,978
mas não conseguimos
os hash browns
61
00:05:11,112 --> 00:05:12,980
desde que ele escolheu
os hash browns.
62
00:05:13,114 --> 00:05:15,082
Sim, isso é apenas
como eles fazem isso.
63
00:05:15,216 --> 00:05:16,684
Todos os combos custam $ 7,99.
64
00:05:16,817 --> 00:05:18,152
realmente não importa
se você conseguir tudo ou não.
65
00:05:18,286 --> 00:05:20,021
eu só não quero
para pagar os hash browns.
66
00:05:20,154 --> 00:05:21,322
Você vai tirar?
67
00:05:21,454 --> 00:05:22,455
-Como eu disse, o-
-Você sabe o que?
68
00:05:22,589 --> 00:05:24,125
eu adoraria ter
os hash browns.
69
00:05:24,258 --> 00:05:25,326
Obrigada.
70
00:05:25,458 --> 00:05:26,661
Esteja pronto.
71
00:05:35,970 --> 00:05:37,972
Mamãe.
72
00:05:38,105 --> 00:05:39,140
Mary!
73
00:05:40,241 --> 00:05:41,441
Mamãe, olhe.
74
00:05:43,878 --> 00:05:45,346
Seu nome é Cookie.
75
00:05:45,478 --> 00:05:46,881
Querida, você...
você não pode fazer isso, ok?
76
00:05:47,014 --> 00:05:48,783
Eu amo montá-la.
Ela é muito bonita.
77
00:05:48,916 --> 00:05:50,483
- E eu adoro trançar o cabelo dela.
- Ok?
78
00:05:53,387 --> 00:05:57,258
Ela vem da Terra do Unicórnio
e ela é um unicórnio muito raro.
79
00:05:57,391 --> 00:05:58,558
Ela é muito bonita.
80
00:06:23,918 --> 00:06:26,020
♪ Acordei esta manhã ♪
81
00:06:26,153 --> 00:06:28,488
♪ E encontrei uma nota na minha cabeça ♪
82
00:06:28,622 --> 00:06:30,057
♪ Disse que estou deixando você, baby ♪
83
00:06:30,191 --> 00:06:32,559
♪ E eu estou deixando você
uma lata inteira de feijão ♪
84
00:06:32,693 --> 00:06:34,662
♪ E então eu dirigi
minha caminhonete ♪
85
00:06:34,795 --> 00:06:36,630
♪ Até a loja da esquina ♪
86
00:06:36,764 --> 00:06:38,933
♪ E peguei algumas cervejas ♪
87
00:06:39,066 --> 00:06:41,736
♪ Mas eu tive que deitar
minha mulher para baixo ♪
88
00:06:41,869 --> 00:06:44,905
♪ Porque ela está me incomodando
por toda a cidade ♪
89
00:06:45,039 --> 00:06:47,108
♪ Isso é o que ela faz ♪
90
00:06:47,241 --> 00:06:50,711
♪ E eu deixei você
uma lata velha de feijão ♪
91
00:06:50,845 --> 00:06:52,279
♪ Sim ♪
92
00:07:27,481 --> 00:07:28,916
Pessoal, chegamos.
93
00:07:52,706 --> 00:07:54,075
O que é este lugar?
94
00:07:55,342 --> 00:07:56,576
Casa.
95
00:08:40,721 --> 00:08:42,656
Chave para tubos.
Eu vou pegar você.
96
00:08:47,461 --> 00:08:48,729
O que você acha?
97
00:08:48,863 --> 00:08:50,297
Chamar isso um dia?
98
00:08:50,431 --> 00:08:51,999
Eu não estou cansado.
99
00:08:52,133 --> 00:08:54,502
É porque você não é o único
em cima da casa.
100
00:08:54,635 --> 00:08:55,903
Primeira lição
da alta administração.
101
00:08:57,104 --> 00:08:59,807
Respeite os intervalos sindicais
ou os trabalhadores entrarão em greve.
102
00:09:03,277 --> 00:09:04,311
Obrigado, querida.
103
00:09:06,814 --> 00:09:08,015
Ei, pequeno monstro.
104
00:09:08,149 --> 00:09:09,316
Venha pra cá
e termine sua comida.
105
00:09:16,457 --> 00:09:17,725
O que, você não gosta?
106
00:09:17,858 --> 00:09:18,959
Os tomates são nojentos.
107
00:09:19,093 --> 00:09:21,162
O que? Não. Eles são tão bons.
108
00:09:27,535 --> 00:09:28,903
Quando voltamos para a escola?
109
00:09:35,042 --> 00:09:36,744
E se você não precisar?
110
00:09:38,245 --> 00:09:39,914
E se você pudesse
apenas ficar aqui em cima?
111
00:09:40,047 --> 00:09:41,682
As crianças têm que ir para a escola.
112
00:09:44,218 --> 00:09:45,386
OK.
113
00:09:46,655 --> 00:09:47,855
Então isso é uma escola.
114
00:09:48,756 --> 00:09:49,857
O que é?
115
00:09:49,990 --> 00:09:51,559
Esta cabine.
116
00:09:51,692 --> 00:09:55,563
Pode ser uma escola. Pode ser
O que quer que você queira que seja.
117
00:09:55,696 --> 00:09:58,032
- Sério?
- Maria gosta.
118
00:10:03,437 --> 00:10:06,240
Se você pudesse aprender sobre
qualquer coisa, o que seria?
119
00:10:08,509 --> 00:10:10,411
Eu gosto de história.
120
00:10:11,879 --> 00:10:13,180
Então vamos aprender história.
121
00:10:16,817 --> 00:10:18,419
Sua mãe e eu tínhamos dois empregos
122
00:10:18,552 --> 00:10:21,222
para que pudéssemos comprar mantimentos
que outra pessoa cresceu.
123
00:10:21,355 --> 00:10:23,157
Mandar você para a escola
onde alguém ensinou.
124
00:10:24,158 --> 00:10:25,326
E foi para trás.
125
00:10:27,094 --> 00:10:30,097
Nós fazemos as regras agora.
Nós quatro.
126
00:10:31,899 --> 00:10:33,434
Este lugar, somos só nós.
127
00:10:35,302 --> 00:10:36,270
É nosso.
128
00:11:08,168 --> 00:11:12,039
Oh. Milímetros.
Banco Piu Piu. Banco Banco
129
00:11:17,211 --> 00:11:20,047
O que agora?
Nada. Você explodiu.
130
00:11:22,116 --> 00:11:23,917
Quando você explode?
131
00:11:24,051 --> 00:11:26,120
Eu não. Eu sou o americano.
132
00:11:26,253 --> 00:11:27,421
Você é o Talibã.
133
00:11:30,057 --> 00:11:31,258
Oh, tudo bem.
Um dois três.
134
00:11:40,901 --> 00:11:43,470
Quando os primeiros pioneiros
foi para o oeste, a vida era difícil.
135
00:11:44,706 --> 00:11:47,174
Muitos gastaram todo o seu dinheiro
na viagem
136
00:11:47,308 --> 00:11:49,711
e não sobrou nada
quando eles chegaram lá.
137
00:11:49,843 --> 00:11:51,278
Eles eram americanos comuns
138
00:11:51,412 --> 00:11:54,481
que arriscou tudo
por uma recompensa incerta.
139
00:11:55,916 --> 00:11:57,384
A fronteira era um-
140
00:11:57,518 --> 00:11:59,086
Fronteira.
141
00:11:59,219 --> 00:12:01,355
O I-E-R é como ouvido.
142
00:12:03,190 --> 00:12:05,092
A fronteira era...
143
00:12:17,605 --> 00:12:19,973
Bem, o que vocês
quer na bandeira?
144
00:12:20,107 --> 00:12:21,442
Pode haver estrelas?
145
00:12:21,575 --> 00:12:22,509
Quantos?
146
00:12:22,644 --> 00:12:24,244
Quatro?
147
00:12:24,378 --> 00:12:26,246
Por que quatro?
148
00:12:26,380 --> 00:12:27,848
Quatro de nós.
149
00:12:29,550 --> 00:12:30,584
Eu gosto de piratas.
150
00:12:30,719 --> 00:12:32,553
Como uma caveira e ossos cruzados?
151
00:12:32,687 --> 00:12:34,555
Não não não!
152
00:12:34,689 --> 00:12:36,557
sua irmã tem medo
de esqueletos.
153
00:12:36,691 --> 00:12:38,325
Você disse que poderia ser qualquer coisa.
154
00:12:38,459 --> 00:12:40,494
Qualquer coisa que não
envolvem esqueletos ou mortos-vivos.
155
00:12:42,963 --> 00:12:44,231
Tubarões.
156
00:12:51,939 --> 00:12:53,073
Tubarões que podemos fazer.
157
00:13:04,853 --> 00:13:07,154
Você parece um homem
com uma pergunta.
158
00:13:07,287 --> 00:13:09,323
Como é isso?
159
00:13:09,456 --> 00:13:14,328
Hum. Olhos pensativos e semicerrados,
talvez um pouco constipado.
160
00:13:14,461 --> 00:13:15,529
Sério?
161
00:13:19,466 --> 00:13:21,001
Você está bem?
162
00:13:21,135 --> 00:13:22,436
Melhor do que bem.
163
00:13:26,140 --> 00:13:28,142
Você acha que este lugar
é bom para você?
164
00:13:28,275 --> 00:13:29,677
Está ajudando?
165
00:13:33,213 --> 00:13:34,448
Hum.
Eu te amo.
166
00:13:34,581 --> 00:13:35,582
E eu te amo também.
167
00:14:01,341 --> 00:14:02,710
Detectou um comando básico.
168
00:14:02,844 --> 00:14:04,178
Estamos de olho no alvo.
169
00:14:04,311 --> 00:14:06,246
Esteja avisado. Ele tem uma arma.
170
00:14:06,380 --> 00:14:08,783
Pode precisar de suporte aéreo. Sobre.
171
00:14:35,710 --> 00:14:36,744
Boa tarde.
172
00:14:37,912 --> 00:14:39,046
Você tem um minuto?
173
00:14:39,179 --> 00:14:40,514
Estou com Construção e Segurança.
174
00:14:42,851 --> 00:14:46,019
Eu estava aqui para uma inspeção
três ou quatro anos atrás.
175
00:14:47,588 --> 00:14:49,189
O lugar já era
em execução hipotecária então
176
00:14:49,323 --> 00:14:51,191
mas parecia o inferno.
177
00:14:51,325 --> 00:14:52,861
Sim, eu encontrei alguns
sobrar madeira em todo o lugar,
178
00:14:52,993 --> 00:14:54,394
você sabe, consertei o que pude.
179
00:14:56,129 --> 00:14:57,364
A energia sai da rede?
180
00:14:57,498 --> 00:14:59,066
Sim.
Esperando ir solar, no entanto.
181
00:14:59,934 --> 00:15:01,134
Telefone?
182
00:15:01,268 --> 00:15:03,203
Uh, antiga conexão de linha terrestre.
183
00:15:03,337 --> 00:15:05,105
E onde está sua séptica?
184
00:15:07,274 --> 00:15:08,575
Uh... ali, eu acho.
185
00:15:14,682 --> 00:15:16,618
Sim.
186
00:15:16,751 --> 00:15:18,151
Você cheira isso?
187
00:15:18,285 --> 00:15:20,153
Você tem um vazamento.
188
00:15:20,287 --> 00:15:21,288
você vai precisar
cavar o tanque,
189
00:15:21,421 --> 00:15:23,490
consertá-lo, talvez substituir.
190
00:15:26,828 --> 00:15:28,128
Vamos.
191
00:15:28,262 --> 00:15:30,564
Você tem fazendas no vale.
192
00:15:30,698 --> 00:15:32,366
Condado considera
contaminação cruzada
193
00:15:32,499 --> 00:15:34,101
ser um risco de E. coli.
194
00:15:35,269 --> 00:15:37,137
Proprietário anterior provavelmente
foi avô.
195
00:15:38,138 --> 00:15:40,040
Eu... eu tenho que desenterrá-lo eu mesmo?
196
00:15:40,173 --> 00:15:41,575
Você tem um guincho?
197
00:15:41,709 --> 00:15:43,711
- Não.
- Você vai precisar de um guincho.
198
00:15:46,915 --> 00:15:48,181
É besteira.
199
00:15:48,315 --> 00:15:50,384
Não, essa é a sua merda
200
00:15:50,517 --> 00:15:52,319
correndo para o condado
lençol freático.
201
00:15:59,259 --> 00:16:00,460
Porra!
202
00:16:12,239 --> 00:16:13,608
O que você acha
eles parecem?
203
00:16:13,741 --> 00:16:15,208
Você acha que
que eles são amarelos?
204
00:16:15,342 --> 00:16:16,811
Você acha que eles são laranja?
205
00:16:16,945 --> 00:16:19,814
Como é que você não sabe
como é um macaco?
206
00:16:45,907 --> 00:16:47,140
Mary!
207
00:16:54,949 --> 00:16:58,352
Mary! Mary!
208
00:17:00,622 --> 00:17:02,356
Mary!
209
00:17:02,489 --> 00:17:05,627
Ela disse que não havia,
mas acho que encontrei um.
210
00:17:05,760 --> 00:17:07,662
Você já viu algum nas árvores?
211
00:17:08,863 --> 00:17:11,131
Eu acho que eles só saem
à noite.
212
00:17:11,264 --> 00:17:12,834
E é por isso
ninguém os viu.
213
00:17:16,971 --> 00:17:18,238
Ela está com você?
214
00:17:22,242 --> 00:17:23,477
Eu sou Eric.
215
00:17:26,047 --> 00:17:27,715
Riley.
216
00:17:27,849 --> 00:17:29,784
Bem, Riley,
217
00:17:29,917 --> 00:17:32,620
você vai dar a ela
as más notícias sobre os macacos?
218
00:17:32,754 --> 00:17:34,254
Ou eu vou ter
ser o único?
219
00:17:39,861 --> 00:17:41,461
Então é uma noite
antes do Dia de Ação de Graças.
220
00:17:41,595 --> 00:17:42,930
Nós temos alguma família
vindo para a cidade.
221
00:17:43,064 --> 00:17:45,900
Então Susie cozinha tudo
o dia anterior,
222
00:17:46,034 --> 00:17:50,071
o pássaro, purê de batata,
pão de milho, isso funciona.
223
00:17:50,203 --> 00:17:52,539
Naquela noite eu acordo,
224
00:17:52,674 --> 00:17:55,610
Eu ouço isso falhando
vindo de baixo.
225
00:17:55,743 --> 00:17:57,745
É como uma banda marcial
entrando.
226
00:17:57,879 --> 00:17:59,647
Agora eu apenas imaginei
era a Susie, certo?
227
00:17:59,781 --> 00:18:03,483
Achei que ela estava colocando o último
minuto toca na refeição.
228
00:18:04,986 --> 00:18:06,754
Então eu ouço isso profundamente,
229
00:18:06,888 --> 00:18:11,324
centímetros de resmungo profundo
da minha nuca.
230
00:18:13,061 --> 00:18:14,261
Oh. Era um monstro?
231
00:18:14,394 --> 00:18:16,831
Foi pior.
232
00:18:16,964 --> 00:18:18,966
Era Susie roncando.
233
00:18:20,233 --> 00:18:21,201
Eu não.
234
00:18:29,476 --> 00:18:32,180
Aí eu desço, né?
235
00:18:32,312 --> 00:18:34,782
A geladeira está aberta,
e eu não estou brincando com você,
236
00:18:34,916 --> 00:18:37,317
existe esse cara
empanturrando o rosto,
237
00:18:37,451 --> 00:18:39,120
indo para a cidade com a comida de Susie.
238
00:18:39,286 --> 00:18:42,522
E eu fico tipo, "Ei, amigo,
esse é o nosso jantar de Ação de Graças."
239
00:18:42,657 --> 00:18:44,424
Bem, o que ele disse?
240
00:18:44,558 --> 00:18:46,794
"A comida do vizinho
foi melhor."
241
00:18:48,062 --> 00:18:49,964
Ele é como, "O vizinho é
comida era melhor."
242
00:18:50,098 --> 00:18:51,833
"Dê o fora da minha casa."
243
00:18:54,035 --> 00:18:56,771
Sim. Foi quando decidimos
que Tampa não era para nós.
244
00:18:56,904 --> 00:18:57,972
Muitos lunáticos.
245
00:18:58,106 --> 00:18:59,841
Aquelas pessoas
deve ser permanentemente trancado,
246
00:18:59,974 --> 00:19:01,274
tanto quanto eu estou preocupado.
247
00:19:02,844 --> 00:19:04,679
- Bourbon?
- Oh sim.
248
00:19:05,980 --> 00:19:07,181
Ei, velho.
249
00:19:07,314 --> 00:19:09,951
Despeje-me um alto
nas pedras.
250
00:19:11,686 --> 00:19:13,054
todos vocês viram
o urso que tem sido
251
00:19:13,187 --> 00:19:14,521
circulando por aqui?
252
00:19:16,157 --> 00:19:18,159
Você anda todo o caminho
até o riacho.
253
00:19:18,291 --> 00:19:19,326
Há uma pequena cachoeira,
mas você-
254
00:19:19,459 --> 00:19:20,795
Armas são ruins.
255
00:19:24,932 --> 00:19:29,670
Bem, armas podem ser ruins,
mas se for usado corretamente,
256
00:19:29,804 --> 00:19:32,372
é apenas uma ferramenta,
como uma chave de fenda.
257
00:19:32,506 --> 00:19:34,008
Ou como uma chave de tubo.
258
00:19:35,977 --> 00:19:37,011
Isso também.
259
00:19:47,021 --> 00:19:48,990
Me desculpe se eu fiz alguém
sinta-se desconfortável.
260
00:19:49,123 --> 00:19:51,926
Estou acostumado a carregá-lo
em toda parte.
261
00:19:52,059 --> 00:19:53,326
Eu sinto Muito.
262
00:19:53,460 --> 00:19:54,796
Não. somos um bando
do povo da cidade conversando.
263
00:19:57,799 --> 00:19:59,399
Cometemos um erro, querida.
Estamos indo para casa.
264
00:19:59,533 --> 00:20:01,636
As meninas
estão se divertindo aqui.
265
00:20:01,769 --> 00:20:04,471
Eu gosto e acho
é ótimo estar aqui.
266
00:20:04,605 --> 00:20:05,873
Mamãe está bem?
267
00:20:06,007 --> 00:20:07,541
E não temos que negociar
268
00:20:07,675 --> 00:20:09,277
com o mundo real agora,
ok?
269
00:20:09,409 --> 00:20:10,845
Isso é o melhor para você.
Nós nos mudamos para cá para você.
270
00:20:10,978 --> 00:20:12,780
- Você entende isso?
- Ela vai ficar bem.
271
00:20:12,914 --> 00:20:14,581
Não somos nada
como essas pessoas!
272
00:20:15,783 --> 00:20:16,751
Vamos voltar...
273
00:20:16,884 --> 00:20:18,451
Ela estará melhor pela manhã.
274
00:20:18,585 --> 00:20:20,021
Vamos descobrir.
275
00:20:24,292 --> 00:20:26,727
Você acha que
Eric mata pessoas com sua arma?
276
00:20:30,031 --> 00:20:31,098
Provavelmente.
277
00:20:32,767 --> 00:20:34,802
Quantos?
278
00:20:34,936 --> 00:20:36,871
Dez.
279
00:20:37,004 --> 00:20:38,105
Sério?
280
00:20:39,774 --> 00:20:41,209
Sim.
281
00:20:41,341 --> 00:20:43,110
Atirou bem na cabeça deles.
282
00:20:43,244 --> 00:20:45,445
Quero dizer, seus cérebros explodem
como espaguete.
283
00:20:47,480 --> 00:20:48,983
Acho que ele não mata ninguém.
284
00:21:12,840 --> 00:21:14,441
Você pode consertar, certo?
285
00:21:15,343 --> 00:21:17,377
Sim.
286
00:21:24,218 --> 00:21:25,853
Filho da puta!
287
00:21:31,591 --> 00:21:33,426
Maldito guincho!
288
00:21:33,560 --> 00:21:35,096
Aonde eu vou
para encontrar a porra de um guincho?
289
00:21:45,572 --> 00:21:46,908
Lembre-se do que conversamos.
290
00:21:49,076 --> 00:21:50,044
Você respira fundo.
291
00:21:51,511 --> 00:21:55,116
Expire lentamente.
292
00:21:58,185 --> 00:21:59,987
E sempre que estiver pronto.
293
00:22:06,093 --> 00:22:07,161
Ha-ha! Boa tentativa.
294
00:22:09,630 --> 00:22:10,932
Você é natural.
295
00:22:23,443 --> 00:22:25,079
Olha, uh,
não é da minha conta,
296
00:22:25,212 --> 00:22:27,682
então você acabou de me dizer
foder logo
297
00:22:27,815 --> 00:22:29,016
se estou ultrapassando.
298
00:22:30,618 --> 00:22:32,186
Alice está bem com ela?
estar aqui fora?
299
00:22:34,121 --> 00:22:37,490
Sim. Sim, ela está bem.
Ela está... ela está bem.
300
00:22:44,165 --> 00:22:45,532
Alice é bipolar.
301
00:22:48,803 --> 00:22:50,738
Há um ano, ela estava ensinando
ensino fundamental e...
302
00:22:51,872 --> 00:22:53,274
ela teve um episódio
303
00:22:53,407 --> 00:22:55,743
e ela pensou que um aluno
era alguém que eles não eram.
304
00:22:56,877 --> 00:22:58,212
E foi muito ruim.
305
00:22:59,280 --> 00:23:00,547
Ela...
306
00:23:00,681 --> 00:23:01,882
Ela só precisa de um tempo de folga.
307
00:23:02,016 --> 00:23:04,085
Descanse um pouco.
Acerte a mente dela.
308
00:23:04,218 --> 00:23:05,720
Quero dizer, eles a colocaram
neste medicamento
309
00:23:05,853 --> 00:23:07,520
e ajuda por um tempo,
310
00:23:07,655 --> 00:23:08,889
mas ela sempre piora.
311
00:23:11,625 --> 00:23:14,028
Mas aqui em cima, ela parece boa.
312
00:23:14,161 --> 00:23:15,229
Você sabe?
313
00:23:15,363 --> 00:23:17,732
Eu acho que isso é realmente
bom lugar para ela.
314
00:23:17,865 --> 00:23:19,499
Ela está feliz. Foram felizes.
315
00:23:47,328 --> 00:23:48,696
Queixo para cima.
316
00:23:48,829 --> 00:23:50,731
Você será uma família
de homens da montanha em nenhum momento.
317
00:23:52,199 --> 00:23:53,734
Pioneiros.
318
00:23:53,868 --> 00:23:56,070
Sim.
Temos toda a ajuda possível.
319
00:24:06,313 --> 00:24:07,615
Você tem um guincho?
320
00:24:10,017 --> 00:24:12,420
-Querida, não se incomode-
-Eu não.
321
00:24:12,552 --> 00:24:14,554
Mas eu posso saber
alguém que faz.
322
00:24:19,660 --> 00:24:20,895
Eu... posso precisar de um favor.
323
00:24:33,874 --> 00:24:35,176
Tudo bem. Como se parece?
324
00:24:35,309 --> 00:24:36,277
É apertado?
325
00:24:36,410 --> 00:24:37,678
- Sim.
- Ok.
326
00:24:39,346 --> 00:24:41,248
Eu acho que você pode ligar
que vaza com uma lata de selante
327
00:24:41,382 --> 00:24:42,783
e largá-lo
lá no chão.
328
00:24:42,917 --> 00:24:44,085
Sr. Danik,
não sei dizer quanto...
329
00:24:44,218 --> 00:24:46,187
Oh, Sr. Danik?
O Sr. Danik é meu pai.
330
00:24:46,320 --> 00:24:47,455
Vamos, Steve, cara.
331
00:24:47,587 --> 00:24:48,923
- Tudo bem Steve.
- Somos vizinhos.
332
00:24:49,056 --> 00:24:50,424
Sim. você faria
a mesma coisa para mim, certo?
333
00:24:50,558 --> 00:24:51,859
Sim claro.
334
00:24:51,992 --> 00:24:53,461
Você é um verdadeiro fodão
filho da puta, não é?
335
00:24:53,593 --> 00:24:54,862
Você é o verdadeiro negócio.
336
00:24:56,630 --> 00:24:58,099
Somos uma raça em extinção aqui.
337
00:24:59,166 --> 00:25:02,069
Ei, Lana, você quer operar
o guincho.
338
00:25:02,203 --> 00:25:03,838
Espere. Seriamente?
339
00:25:03,971 --> 00:25:05,739
De jeito nenhum. Ele não está falando sério.
340
00:25:08,442 --> 00:25:09,410
Vamos.
Você quer uma cerveja?
341
00:25:09,543 --> 00:25:10,845
- Sim.
- Vamos lá.
342
00:25:16,050 --> 00:25:17,785
Aperte o gatilho.
Não puxe.
343
00:25:18,652 --> 00:25:19,954
Tudo bem.
344
00:25:22,590 --> 00:25:23,791
Então o que?
345
00:25:23,924 --> 00:25:25,092
vai te chutar
nos ombros,
346
00:25:25,226 --> 00:25:26,193
então mantenha-o firme.
347
00:25:26,327 --> 00:25:27,761
Chute?
348
00:25:27,895 --> 00:25:29,797
você vai querer
para manter... manter isso direito...
349
00:25:29,930 --> 00:25:30,998
mantenha a bunda bem em cima lá dentro.
350
00:25:31,132 --> 00:25:32,299
Tudo bem.
Sim.
351
00:25:41,342 --> 00:25:43,010
Oh! Isso machuca.
352
00:25:43,144 --> 00:25:44,845
Você recebeu ... alguma coisa
isso não arranca seu braço?
353
00:25:44,979 --> 00:25:46,914
Essa coisa tem mais recuo
do que um calibre 12.
354
00:25:47,047 --> 00:25:49,750
Então será uma navegação tranquila
depois disto.
355
00:25:49,884 --> 00:25:51,986
Deu a nossa filha um
quando ela completou sete anos.
356
00:25:52,119 --> 00:25:54,588
Garoto idiota baleado logo a seguir
na cabeça do irmão.
357
00:25:54,722 --> 00:25:56,357
Ainda não pode nos ouvir
Metade do tempo.
358
00:25:58,058 --> 00:25:59,960
O que seu pai fez?
359
00:26:00,094 --> 00:26:03,097
Ele costumava trabalhar
em uma mina, mas ele foi demitido.
360
00:26:03,230 --> 00:26:04,331
Agora?
361
00:26:04,465 --> 00:26:07,401
Não sei,
ele é como um fazendeiro, eu acho.
362
00:26:08,637 --> 00:26:09,837
Isso é muito bom.
363
00:26:10,938 --> 00:26:12,973
Minha família é rica pra caralho.
364
00:26:13,107 --> 00:26:15,543
Nós apenas vivemos aqui porque
nós gostamos de caçar e pescar.
365
00:26:15,676 --> 00:26:18,712
provavelmente poderia até viver
em Beverly Hills, se quiséssemos.
366
00:26:18,846 --> 00:26:20,447
Ter uma piscina ou algo assim.
367
00:26:20,581 --> 00:26:22,483
Nós costumávamos ter uma piscina.
368
00:26:22,617 --> 00:26:24,151
Estou falando de uma piscina de verdade.
369
00:26:24,285 --> 00:26:27,221
Não a piscina fraca da sua família.
370
00:26:27,354 --> 00:26:28,822
Devemos voltar?
371
00:26:30,558 --> 00:26:32,193
Você assustado?
372
00:26:32,326 --> 00:26:34,528
estou tentando te mostrar
a merda do cachorro grande.
373
00:26:34,663 --> 00:26:35,896
Você é um cachorro grande?
374
00:26:37,464 --> 00:26:39,066
Eu penso que sim.
375
00:26:39,200 --> 00:26:40,434
Bom.
376
00:26:53,814 --> 00:26:55,015
Lugar legal.
377
00:26:55,149 --> 00:26:57,117
Sim, é muito doce.
378
00:26:57,251 --> 00:26:58,552
pensando em colocar
uma máquina de gelo
379
00:26:58,687 --> 00:26:59,853
lá no verão.
380
00:27:01,822 --> 00:27:03,625
O que você faz aqui?
381
00:27:03,757 --> 00:27:05,159
Merda de adulto.
382
00:27:17,104 --> 00:27:18,405
Você está se agarrando!
383
00:27:19,773 --> 00:27:21,809
Cuidado com as páginas. Ok?
384
00:27:23,645 --> 00:27:24,878
OK.
385
00:27:27,649 --> 00:27:29,416
Às vezes bebo a cerveja do meu pai.
386
00:27:37,591 --> 00:27:39,360
Devemos voltar.
387
00:27:39,493 --> 00:27:40,695
Por quê?
388
00:27:40,828 --> 00:27:42,796
Eu acho que posso ser ouvido
alguém gritando,
389
00:27:42,930 --> 00:27:44,164
então devemos voltar.
390
00:27:45,332 --> 00:27:46,668
Se você não queria
para sair comigo,
391
00:27:46,800 --> 00:27:47,935
você deveria ter dito isso.
392
00:27:50,504 --> 00:27:51,505
É apenas...
393
00:27:52,806 --> 00:27:54,074
Eu... eu não quero beber.
394
00:27:56,243 --> 00:27:57,478
Achei que poderíamos ser amigos.
395
00:27:57,612 --> 00:27:58,846
Podemos.
396
00:27:58,979 --> 00:28:00,214
Beba.
397
00:28:01,683 --> 00:28:04,318
Você tem que beber! Beba!
398
00:28:05,786 --> 00:28:08,522
Ei! Volte aqui!
399
00:28:13,927 --> 00:28:15,396
Você disse que é um cachorro grande.
400
00:28:21,235 --> 00:28:22,737
Me desculpe por não ter feito isso.
401
00:28:22,870 --> 00:28:24,739
- Eu não fiz isso, ok?
- Riley!
402
00:28:24,872 --> 00:28:25,906
- Ok?
- E ai, como vai?
403
00:28:26,040 --> 00:28:28,108
- O que está acontecendo?
- Riley.
404
00:28:28,242 --> 00:28:29,711
- Você está bem? Sim?
- Eu sinto muito.
405
00:28:29,843 --> 00:28:31,680
Sinto muito, não era minha intenção.
Foi um acidente.
406
00:28:31,812 --> 00:28:34,381
Eu sinto Muito. Ok? Eu sinto Muito.
407
00:28:34,515 --> 00:28:36,216
Você não deve se mover.
Você não deve se mover.
408
00:28:36,350 --> 00:28:37,786
Está bem.
Deixe-me cuidar dela.
409
00:28:37,918 --> 00:28:39,286
Eu apenas quero ver você.
410
00:28:39,420 --> 00:28:40,954
Eu só quero que você se mova para mim.
Basta movê-lo.
411
00:28:41,088 --> 00:28:42,956
Como é isso?
Sim, dói um pouco? OK.
412
00:28:43,090 --> 00:28:44,325
Tudo bem. Bem, você sabe o que?
413
00:28:44,458 --> 00:28:45,660
Parece que você torceu
um pouco,
414
00:28:45,794 --> 00:28:46,728
mas acho que você vai
viver.
415
00:28:46,860 --> 00:28:48,262
Riley.
416
00:28:48,395 --> 00:28:49,596
O que está acontecendo? O que aconteceu?
417
00:28:49,731 --> 00:28:51,065
Mamãe.
418
00:28:52,966 --> 00:28:54,401
Oh Deus. Você está bem?
Oh bebê.
419
00:28:55,469 --> 00:28:56,604
Desculpe, foi um acidente.
420
00:28:56,738 --> 00:28:58,138
Foi um acidente.
421
00:28:58,272 --> 00:29:00,240
O que ela fez com você?
Por que ela iria te machucar?
422
00:29:00,374 --> 00:29:01,208
Está bem.
423
00:29:01,342 --> 00:29:02,811
O que você fez com ela?
424
00:29:02,943 --> 00:29:04,878
Eu sinto Muito. Foi um acidente.
Estávamos apenas brincando.
425
00:29:05,012 --> 00:29:06,413
Isso não é jogar.
426
00:29:07,915 --> 00:29:09,016
O que você fez?
427
00:29:09,149 --> 00:29:09,950
Desculpe, foi um acidente.
428
00:29:10,084 --> 00:29:11,151
Eu sinto Muito.
429
00:29:11,285 --> 00:29:13,320
O que você fez?
O que você fez?
430
00:29:16,390 --> 00:29:18,592
Ei, ei, ei, ei, ei.
Querida, querida, querida, querida.
431
00:29:18,727 --> 00:29:21,128
Querido querido. Querida, pare com isso.
432
00:29:22,596 --> 00:29:23,832
Querida. Ei, olhe para mim.
Olhe para mim.
433
00:29:23,964 --> 00:29:25,899
Ei, olhe para mim.
Olhe para mim.
434
00:29:28,936 --> 00:29:31,138
Está bem. Está bem.
Olha, ela está bem.
435
00:29:31,271 --> 00:29:32,539
Tudo bem. Olha para ela.
436
00:29:32,674 --> 00:29:34,041
- Eu sinto muito.
- Ela está bem. Olhe para mim.
437
00:29:34,174 --> 00:29:36,410
Eu sinto muito.
Eu não quis dizer isso.
438
00:29:44,218 --> 00:29:46,954
- Eu sinto Muito. Eu sinto muito.
- Ei, para de chorar!
439
00:29:47,087 --> 00:29:49,089
Ok? O suficiente.
440
00:29:51,058 --> 00:29:52,493
Desculpe, isso aconteceu.
441
00:29:52,627 --> 00:29:54,027
Sim. Nós vamos fazer as pazes
para você de alguma forma.
442
00:29:54,161 --> 00:29:55,730
E ela vai ser...
443
00:29:55,864 --> 00:29:56,798
vai ficar tudo bem, então.
444
00:29:56,930 --> 00:29:58,132
Está bem. Ela está bem.
445
00:29:59,333 --> 00:30:01,669
- Ela não está bem.
- Ela está bem. Olha para ela.
446
00:30:01,803 --> 00:30:03,170
- Ela está bem.
- Ela não está bem.
447
00:30:03,303 --> 00:30:04,338
Vamos.
448
00:30:10,845 --> 00:30:12,012
Riley, vamos.
449
00:30:25,259 --> 00:30:26,927
Mamãe está doente.
450
00:30:27,060 --> 00:30:28,262
Gosta de um resfriado?
451
00:30:30,564 --> 00:30:32,801
Ela ficou assim antes.
452
00:30:32,933 --> 00:30:34,602
Você não se lembra.
453
00:30:34,736 --> 00:30:37,672
Eu me lembro.
Papai a levou ao médico.
454
00:30:39,239 --> 00:30:40,708
Então ela era mamãe de novo.
455
00:30:42,644 --> 00:30:44,044
Eu não acho
Papai vai levá-la
456
00:30:44,178 --> 00:30:45,312
para o médico desta vez.
457
00:30:46,815 --> 00:30:48,917
É diferente de antes.
458
00:30:49,049 --> 00:30:50,484
O papai também está doente?
459
00:30:52,854 --> 00:30:54,421
Não.
460
00:30:54,555 --> 00:30:55,589
Apenas diferente.
461
00:30:58,693 --> 00:31:01,228
E eu sinto que
faz tanto tempo.
462
00:31:01,361 --> 00:31:04,565
Quando foi a última vez
que... que eu te vi?
463
00:31:05,767 --> 00:31:07,100
Meus filhos estão mais velhos agora.
464
00:31:07,234 --> 00:31:09,570
Você tem que vê-los
antes de você ir.
465
00:31:09,704 --> 00:31:11,673
Você simplesmente não sabe
para onde vão.
466
00:31:13,040 --> 00:31:14,441
Hum.
467
00:31:16,076 --> 00:31:17,244
Estou aqui.
468
00:31:17,377 --> 00:31:18,646
Você sabe, as crianças.
469
00:31:20,547 --> 00:31:22,684
Eles estão crescendo tão rápido.
470
00:31:22,817 --> 00:31:27,254
Você acabou de virar um dia
e boom, eles são pessoas pequenas.
471
00:31:29,056 --> 00:31:30,825
Sou eu.
472
00:31:30,959 --> 00:31:32,226
Estou aqui.
473
00:31:39,801 --> 00:31:41,034
Mary?
474
00:31:42,770 --> 00:31:44,071
Eu pensei...
475
00:31:47,775 --> 00:31:49,076
Claro que é você.
476
00:31:51,111 --> 00:31:53,313
Claro que é você.
477
00:31:55,048 --> 00:31:56,383
Sinto muito, querida.
478
00:31:58,686 --> 00:31:59,721
Tudo bem.
479
00:32:24,012 --> 00:32:26,380
Eu mesmo construí essa merda.
Este é meu único filho.
480
00:32:26,513 --> 00:32:28,683
Este é meu único filho.
Foda-se essas outras crianças.
481
00:32:28,816 --> 00:32:32,352
Isso é uma porra séria
arma de guerra aqui, amigo.
482
00:32:47,735 --> 00:32:48,870
Não.
483
00:32:53,373 --> 00:32:54,676
É muito legal
que seus pais
484
00:32:54,809 --> 00:32:55,843
deixá-lo sair tarde.
485
00:32:58,245 --> 00:32:59,647
Empurre os lados para dentro, idiota.
486
00:33:01,381 --> 00:33:02,549
Eu trouxe o spray.
487
00:33:03,483 --> 00:33:05,285
Tentando se foder ou o quê?
488
00:33:06,788 --> 00:33:07,789
Você vai entrar?
489
00:33:08,923 --> 00:33:10,223
Sim. Eu vou.
490
00:33:10,357 --> 00:33:12,192
Ei, eu vou bater na sua bunda.
491
00:33:12,326 --> 00:33:14,227
Vá com calma.
Estamos apenas brincando.
492
00:33:18,231 --> 00:33:19,333
Ei, ei, ei,
uau, espere, espere.
493
00:33:19,466 --> 00:33:20,935
Você está falando sério?
O que?
494
00:33:21,069 --> 00:33:22,637
Bufando,
495
00:33:22,770 --> 00:33:24,504
isso é velha escola.
496
00:33:24,639 --> 00:33:26,641
Melhor alta é levá-lo
direto, o pano apenas dilui.
497
00:33:26,774 --> 00:33:27,642
Todo mundo sabe disso.
498
00:33:27,775 --> 00:33:30,878
- Desde quando?
- Desde sempre.
499
00:33:31,012 --> 00:33:32,312
Olha, você quer ser explodido,
500
00:33:32,446 --> 00:33:33,715
abandone o pano
e cole aqui.
501
00:33:38,285 --> 00:33:39,386
Bom homem. Se você é demais
de uma buceta,
502
00:33:39,519 --> 00:33:40,622
deixe o papai fazer isso por você.
503
00:33:40,755 --> 00:33:41,756
Foda-se!
504
00:33:54,568 --> 00:33:55,837
Foda-se, cara!
505
00:34:02,242 --> 00:34:03,911
Foda-se!
506
00:34:06,114 --> 00:34:07,447
Você é tão estúpido.
507
00:34:17,324 --> 00:34:18,693
Pai.
508
00:34:18,826 --> 00:34:19,994
Mamãe está bem?
509
00:34:20,128 --> 00:34:22,262
Sim, mamãe está bem.
510
00:34:22,396 --> 00:34:23,597
Ela está apenas cansada.
511
00:34:23,731 --> 00:34:24,866
Você sabe como ela fica
quando ela está cansada.
512
00:34:26,466 --> 00:34:28,435
Não é fácil cuidar
de todos o tempo todo.
513
00:34:32,172 --> 00:34:34,075
Ela deve ir a um médico?
514
00:34:34,207 --> 00:34:35,509
Mamãe não precisa de médico.
515
00:34:37,011 --> 00:34:38,012
Ela só precisa de descanso.
516
00:34:38,146 --> 00:34:39,814
Ela vai ser boa, eu prometo a você.
517
00:34:46,888 --> 00:34:48,288
Mamãe?
518
00:34:51,659 --> 00:34:52,727
Mamãe?
519
00:34:59,599 --> 00:35:01,234
Quando eles chegaram aqui,
520
00:35:01,368 --> 00:35:04,538
eram mais de 500 tribos nativas
já nos Estados Unidos.
521
00:35:04,672 --> 00:35:06,406
Mas como branco
colonos se mudaram para o oeste,
522
00:35:06,540 --> 00:35:08,442
violência aumentou
entre esses recém-chegados
523
00:35:08,575 --> 00:35:10,011
e as tribos locais.
524
00:35:10,144 --> 00:35:13,014
Em 1800, a população indiana
dos Estados Unidos
525
00:35:13,147 --> 00:35:14,849
era de aproximadamente 600.000.
526
00:35:14,982 --> 00:35:18,385
Mas em 1890,
caiu para apenas 250.000.
527
00:35:18,518 --> 00:35:19,821
Para onde eles foram?
528
00:35:22,289 --> 00:35:24,025
Eles morreram.
529
00:35:24,158 --> 00:35:25,193
Por quê?
530
00:35:25,325 --> 00:35:26,627
Nós os matamos.
531
00:35:28,062 --> 00:35:29,797
Riley, sua irmã não-
532
00:35:29,931 --> 00:35:31,231
É verdade.
533
00:35:32,365 --> 00:35:33,668
Sua irmã não gosta disso.
534
00:35:38,740 --> 00:35:40,273
As tribos indígenas restantes
535
00:35:40,407 --> 00:35:41,676
tiveram as terras tiradas deles
536
00:35:41,809 --> 00:35:43,477
e foram forçados
em reservas
537
00:35:43,611 --> 00:35:46,047
onde milhares mais morreram
de fome e-
538
00:35:46,180 --> 00:35:47,547
Riley.
539
00:35:53,221 --> 00:35:54,588
Por que eles os mataram?
540
00:36:06,399 --> 00:36:07,635
Mamãe.
541
00:36:26,921 --> 00:36:27,989
Riley.
542
00:36:29,824 --> 00:36:31,324
você tirou
uma dessas páginas?
543
00:36:36,998 --> 00:36:41,468
Tudo bem se você fez.
Você pode me dizer a verdade.
544
00:36:47,275 --> 00:36:48,475
Não há mais escola hoje.
545
00:37:22,409 --> 00:37:23,611
Você parece legal.
546
00:37:24,511 --> 00:37:25,813
Sério?
547
00:37:40,460 --> 00:37:42,296
♪ Eu me senti mal todo mundo se vestiu ♪
548
00:37:42,429 --> 00:37:45,199
♪ Mas eu sabia que tinha estragado tudo
então eu tive que 'confessar ♪
549
00:37:45,333 --> 00:37:48,769
♪ O que realmente queria era
só para ficar bêbado como o inferno ♪
550
00:37:49,904 --> 00:37:51,272
Agora!
551
00:37:51,404 --> 00:37:52,773
♪ Então eu abandonei aquela pobre mulher
e ficou bêbado como o inferno ♪
552
00:37:55,475 --> 00:37:56,777
Ei, garoto!
553
00:37:58,212 --> 00:37:59,680
Venha pra cá!
554
00:37:59,814 --> 00:38:01,115
Foda-se!
555
00:38:01,249 --> 00:38:02,617
Foda-me? Foda-se.
556
00:38:02,750 --> 00:38:05,253
♪ Estou falando do fogo do inferno,
fogo do inferno! ♪
557
00:38:05,385 --> 00:38:07,587
♪ Fogo do Inferno! Fogo do inferno! ♪
558
00:38:07,722 --> 00:38:09,223
♪ Oh, fogo do inferno ♪
559
00:38:09,357 --> 00:38:11,058
♪ É aí que estou preso ♪
560
00:38:14,061 --> 00:38:15,730
A história é muito importante
561
00:38:15,863 --> 00:38:18,165
porque aprendemos sobre
bundas e vaginas
562
00:38:18,299 --> 00:38:19,834
isso aconteceu há muito tempo.
563
00:38:19,967 --> 00:38:22,569
Antigamente, os adultos usavam
vestir-se de merda -
564
00:38:22,703 --> 00:38:23,938
e crianças...
565
00:38:53,601 --> 00:38:56,771
Mãe, preciso de uma camisa.
566
00:38:59,640 --> 00:39:00,975
Estão na máquina de lavar.
567
00:39:05,980 --> 00:39:07,682
Não temos máquina de lavar.
568
00:39:09,817 --> 00:39:11,185
Isso foi na velha casa.
569
00:39:15,356 --> 00:39:16,757
O que você está falando?
570
00:39:19,492 --> 00:39:20,728
Deixa para lá.
571
00:39:22,330 --> 00:39:23,563
Eu sinto Muito.
572
00:39:40,648 --> 00:39:41,849
O que você está fazendo?
573
00:39:44,752 --> 00:39:46,586
Sendo um verme.
574
00:39:46,721 --> 00:39:48,155
Isso é estúpido pra caralho.
575
00:39:53,294 --> 00:39:54,494
Vamos, queridos dois.
576
00:39:56,297 --> 00:39:57,932
Onde está a mãe?
577
00:39:58,065 --> 00:39:59,532
Ela não vem.
578
00:39:59,667 --> 00:40:00,935
Como você sabe?
579
00:40:13,714 --> 00:40:15,049
Hardware?
580
00:40:15,182 --> 00:40:16,283
Abaixo no dia 12.
581
00:40:34,602 --> 00:40:37,038
- O que você está fazendo?
- Cala a boca.
582
00:40:37,338 --> 00:40:39,040
Riley!
583
00:40:41,042 --> 00:40:42,877
- Dê.
- Ei, deixe ir.
584
00:40:43,010 --> 00:40:44,678
Não! Mamãe me deixaria tê-lo.
585
00:40:44,812 --> 00:40:46,147
Mamãe não está aqui!
586
00:40:47,248 --> 00:40:50,117
Ei. É tudo
legal de volta aqui?
587
00:40:51,352 --> 00:40:52,620
Riley não vai compartilhar.
588
00:40:56,791 --> 00:40:58,558
Parece que há o suficiente
para ir ao redor.
589
00:41:07,935 --> 00:41:09,203
Compartilhe com sua irmã.
590
00:41:11,472 --> 00:41:12,706
É por minha conta.
591
00:41:16,877 --> 00:41:18,679
Então, não vi vocês dois antes.
592
00:41:19,947 --> 00:41:22,149
Nós moramos na montanha.
593
00:41:22,283 --> 00:41:23,551
A montanha.
594
00:41:23,684 --> 00:41:24,985
Isso parece divertido.
595
00:41:25,119 --> 00:41:27,354
Sim, às vezes é chato.
596
00:41:27,488 --> 00:41:30,257
Não há outras crianças
exceto por esta garota,
597
00:41:30,391 --> 00:41:31,625
mas ela machucou Riley.
598
00:41:33,327 --> 00:41:34,361
Você está bem?
599
00:41:36,931 --> 00:41:39,500
Minha mãe bateu na outra garota
bem na cara.
600
00:41:39,633 --> 00:41:41,035
Mary.
601
00:41:48,142 --> 00:41:49,877
Todos estão bem.
602
00:41:50,010 --> 00:41:51,345
Minha mãe não machucou ninguém.
603
00:41:54,482 --> 00:41:56,417
Minha mãe é assustadora às vezes.
604
00:41:56,550 --> 00:41:57,918
Cale-se!
605
00:42:01,489 --> 00:42:03,824
Quando eu tinha a sua idade,
meus pais iriam brigar.
606
00:42:05,426 --> 00:42:06,627
E foi assustador.
607
00:42:09,196 --> 00:42:11,165
E às vezes
eles também batiam nas pessoas.
608
00:42:15,469 --> 00:42:17,004
Sua mãe te machuca?
609
00:42:18,405 --> 00:42:19,707
Você pode falar comigo.
610
00:42:20,941 --> 00:42:22,977
Está bem. Nós precisamos ir.
611
00:42:23,878 --> 00:42:25,746
Maria, vamos.
612
00:42:27,748 --> 00:42:29,250
Não há problema em pedir ajuda.
613
00:42:31,252 --> 00:42:32,853
que porra
você acha que está fazendo?
614
00:42:34,623 --> 00:42:35,823
Afaste-se deles.
615
00:42:39,527 --> 00:42:41,095
Estávamos falando sobre mamãe.
616
00:42:42,796 --> 00:42:44,698
Meninas, no carro.
617
00:42:44,832 --> 00:42:46,000
- Mas nós estávamos-
- Agora!
618
00:42:56,243 --> 00:42:57,711
O que você disse a ela
sobre sua mãe?
619
00:42:57,845 --> 00:42:59,079
Eu não contei nada a ela.
620
00:43:46,193 --> 00:43:47,696
É como Reagan, cara.
621
00:43:47,828 --> 00:43:49,129
Lembra do Reagan? Ele disse,
622
00:43:49,263 --> 00:43:51,832
"Seja como uma cidade brilhante
na colina." Certo?
623
00:43:53,702 --> 00:43:55,436
E ele conseguiu essa merda
da Bíblia.
624
00:43:55,569 --> 00:43:57,672
Mas ele disse o melhor.
625
00:43:57,805 --> 00:43:59,173
Deus, foda foda.
626
00:43:59,306 --> 00:44:01,710
Cidade em uma colina, eu gosto disso.
627
00:44:01,842 --> 00:44:03,143
- Você está nisso.
- Sim.
628
00:44:03,277 --> 00:44:04,945
Nós somos a cidade brilhante
na colina, certo?
629
00:44:05,079 --> 00:44:07,281
Somos nós, cara.
Isso é foder com a gente.
630
00:44:07,414 --> 00:44:08,849
- Isso é o que estamos fazendo.
- Sim.
631
00:44:08,983 --> 00:44:10,652
E eles não entendem.
632
00:44:10,784 --> 00:44:11,653
- Sim. Quem?
- Huh?
633
00:44:11,785 --> 00:44:12,853
Quem?
634
00:44:12,987 --> 00:44:16,090
A porra das elites tensas.
635
00:44:18,859 --> 00:44:20,894
Espere.
Você está me ouvindo?
636
00:44:23,030 --> 00:44:24,531
Você tem que respirar.
637
00:45:34,001 --> 00:45:35,402
Eu sinto Muito.
638
00:45:38,439 --> 00:45:39,774
Não sei
O que está acontecendo comigo.
639
00:45:39,907 --> 00:45:41,710
Oh bebê.
640
00:45:41,842 --> 00:45:42,943
Eu preciso de um doutor.
641
00:45:43,077 --> 00:45:44,378
Ei, quem vai
pagar por isso?
642
00:45:44,511 --> 00:45:46,046
Quero dizer, este lugar
é bom para você.
643
00:45:46,180 --> 00:45:47,915
Agora, você disse
você estava bem aqui.
644
00:45:48,048 --> 00:45:49,516
Você disse que estava ajudando.
645
00:47:28,215 --> 00:47:29,651
O que vocês estão fazendo?
646
00:47:29,784 --> 00:47:30,984
Seus pais estão em casa?
647
00:47:35,890 --> 00:47:37,558
- Posso ajudar?
- Sr. Hayes.
648
00:47:37,692 --> 00:47:39,193
Eu sou Loraine Miller.
649
00:47:39,326 --> 00:47:41,261
estou com o departamento
de Serviços à Criança e à Família.
650
00:47:43,497 --> 00:47:44,799
OK.
651
00:47:44,933 --> 00:47:48,569
Recebemos uma criança
relatório de bem-estar para sua família.
652
00:47:48,703 --> 00:47:49,704
Um relatório de quem?
653
00:47:51,104 --> 00:47:52,473
Podemos entrar?
654
00:48:12,326 --> 00:48:14,729
E qualquer um de vocês
tem antecedentes criminais?
655
00:48:15,763 --> 00:48:17,164
Não.
656
00:48:18,298 --> 00:48:20,668
Você disciplina seus filhos?
657
00:48:20,802 --> 00:48:22,069
Não.
658
00:48:24,906 --> 00:48:26,273
Quero dizer, sim.
659
00:48:26,406 --> 00:48:30,244
Quero dizer, se eles são ruins,
mas não os atingimos.
660
00:48:30,377 --> 00:48:31,746
Quero dizer, você está perguntando
se batermos em nossos filhos?
661
00:48:35,048 --> 00:48:36,651
Estes são apenas
perguntas padrão.
662
00:48:39,086 --> 00:48:40,120
Se seus filhos estiverem feridos,
663
00:48:40,254 --> 00:48:41,723
você tem contingências
no lugar
664
00:48:41,856 --> 00:48:43,123
para seus cuidados médicos?
665
00:48:44,424 --> 00:48:45,727
Sim. Temos um kit de primeiros socorros.
666
00:48:52,767 --> 00:48:54,034
Posso ver?
667
00:48:55,703 --> 00:48:57,104
Claro.
668
00:49:11,585 --> 00:49:12,921
Você tem uma cópia
dos seus filhos
669
00:49:13,053 --> 00:49:14,354
registros escolares atuais?
670
00:49:20,227 --> 00:49:22,262
Uh, nós educamos nossos filhos em casa.
671
00:49:22,396 --> 00:49:24,364
Minha esposa é professora,
profissionalmente.
672
00:49:25,299 --> 00:49:27,035
Oh, você é licenciado?
673
00:49:27,167 --> 00:49:28,201
Sim, ela é credenciada
Em califórnia.
674
00:49:28,335 --> 00:49:29,671
Me desculpe senhor.
675
00:49:29,804 --> 00:49:31,806
Eu gostaria que ela respondesse,
se estiver tudo bem.
676
00:49:41,148 --> 00:49:42,416
Senhora.
677
00:49:48,155 --> 00:49:49,356
fui credenciado
678
00:49:49,489 --> 00:49:51,525
com o Conselho da Califórnia
de Educação,
679
00:49:51,659 --> 00:49:53,861
mas isso caducou
durante uma licença.
680
00:49:53,995 --> 00:49:56,430
Eu ainda tenho meu início
credencial de infância, no entanto.
681
00:49:57,865 --> 00:49:58,866
Você gostaria de vê-lo?
682
00:50:03,337 --> 00:50:04,606
Isso seria útil.
683
00:50:06,007 --> 00:50:08,375
Muitas famílias
aqui em casa escola.
684
00:50:08,508 --> 00:50:10,477
Normalmente, porém,
temos relatórios padronizados
685
00:50:10,612 --> 00:50:13,881
e benchmarks que esperamos
pais para fornecer anualmente.
686
00:50:15,817 --> 00:50:16,784
Hum. É claro.
687
00:50:18,318 --> 00:50:20,587
Sim. Sim. Encontrei.
688
00:50:21,956 --> 00:50:23,390
OK.
689
00:50:27,795 --> 00:50:29,731
vou precisar falar
para seus filhos em particular.
690
00:50:29,864 --> 00:50:32,199
Existe algum lugar
nós podemos fazer isso?
691
00:50:38,973 --> 00:50:40,374
E isso é uma foto de quê?
692
00:50:42,142 --> 00:50:43,745
Uma tartaruga sem casco.
693
00:50:45,545 --> 00:50:46,848
Hum. Isso é muito criativo.
694
00:50:49,817 --> 00:50:52,185
Você precisa saber que está tudo bem
para ser honesto comigo.
695
00:50:53,888 --> 00:50:55,288
Estamos com problemas?
696
00:50:56,390 --> 00:50:57,625
Ninguém está com problemas.
697
00:51:01,528 --> 00:51:02,797
Então por que você está aqui?
698
00:51:03,998 --> 00:51:05,900
Estou aqui para ajudar. É isso.
699
00:51:08,201 --> 00:51:09,637
O que isso significa?
700
00:51:09,771 --> 00:51:12,106
Isso significa que estou aqui para fazer
o que eu puder
701
00:51:12,239 --> 00:51:14,776
para ajudar seus pais
faça desta a melhor casa para você
702
00:51:14,909 --> 00:51:16,243
que pode ser.
703
00:51:25,419 --> 00:51:27,187
Você tem ajudado muitas pessoas?
704
00:51:31,159 --> 00:51:32,325
Eu tenho.
705
00:51:37,765 --> 00:51:38,833
Riley.
706
00:51:39,934 --> 00:51:42,235
existe algo
você precisa me dizer?
707
00:51:53,280 --> 00:51:54,548
Sempre demora tanto?
Posso falar com você lá fora?
708
00:52:16,838 --> 00:52:18,271
Sobre o que vocês conversaram?
709
00:52:20,108 --> 00:52:21,308
O que ela disse?
710
00:52:25,079 --> 00:52:26,379
Ela vai ajudar.
711
00:52:27,481 --> 00:52:28,883
Como ela vai ajudar?
712
00:52:33,054 --> 00:52:34,321
Riley!
713
00:52:35,223 --> 00:52:36,724
Ela vai ajudar a mamãe.
714
00:52:40,293 --> 00:52:41,428
Riley, seja o que for que você disse a ela,
715
00:52:41,561 --> 00:52:42,830
você tem que dizer a ela
que é mentira.
716
00:52:42,964 --> 00:52:43,798
Você me entende?
717
00:52:43,931 --> 00:52:45,833
- Não foi.
- Eu não me importo!
718
00:52:49,503 --> 00:52:51,005
Sr. e Sra. Hayes,
719
00:52:51,139 --> 00:52:53,908
com base em evidências observáveis
em sua casa,
720
00:52:54,041 --> 00:52:55,877
Eu acredito que está no melhor
interesse das crianças
721
00:52:56,010 --> 00:52:57,945
para ser colocado
aos cuidados do DCFS
722
00:52:58,079 --> 00:53:00,413
enquanto nós completamos
uma investigação mais aprofundada.
723
00:53:01,749 --> 00:53:03,316
De jeito nenhum.
Você disse que ajudaria minha mãe.
724
00:53:03,450 --> 00:53:04,852
Ela disse que ajudaria a mãe.
725
00:53:04,986 --> 00:53:06,621
Tanto faz minha filha
disse a você não é verdade.
726
00:53:06,754 --> 00:53:07,989
Por favor, eu não entendo,
podemos apenas nos sentar?
727
00:53:08,122 --> 00:53:09,523
Nós podemos apenas, nós podemos apenas
sentar-se. Vamos.
728
00:53:09,657 --> 00:53:10,825
Acalme-se, senhora.
Acalmar. Acalmar.
729
00:53:10,958 --> 00:53:12,325
Sente-se.
Por favor sente-se.
730
00:53:12,459 --> 00:53:13,426
Ei, chega.
Afaste-se da minha esposa.
731
00:53:13,560 --> 00:53:15,062
Por que eu tenho que ir?
732
00:53:15,196 --> 00:53:16,363
Você disse que ajudaria minha mãe.
733
00:53:16,496 --> 00:53:17,765
- Eu não sou criança!
- Está tudo bem Riley.
734
00:53:17,899 --> 00:53:19,767
não fale comigo
como se eu fosse uma criança.
735
00:53:19,901 --> 00:53:21,636
- Acalmar.
- Mesma equipe, lembra?
736
00:53:21,769 --> 00:53:23,738
Não estivessem.
Você mentiu, você é um mentiroso.
737
00:53:23,871 --> 00:53:25,072
Você disse que ajudaria minha mãe.
738
00:53:25,206 --> 00:53:26,174
Você não pode fazer isso.
Riley!
739
00:53:26,306 --> 00:53:28,876
Ei.
Você não pode fazer isso.
740
00:53:41,989 --> 00:53:43,124
Riley!
741
00:54:14,021 --> 00:54:15,455
Bem-vindo de volta ao jogo.
742
00:54:17,158 --> 00:54:18,626
Está bem. Segure firme.
OK.
743
00:54:24,065 --> 00:54:25,666
Lá. Tudo feito.
744
00:55:10,778 --> 00:55:12,146
Você sabe que vai
tem que ir logo?
745
00:55:14,982 --> 00:55:16,083
Eu sei.
746
00:55:59,961 --> 00:56:00,995
Riley.
747
00:56:02,697 --> 00:56:03,931
Você vai se atrasar.
748
00:56:07,467 --> 00:56:09,837
Vamos, levante-se. Vamos lá.
749
00:56:18,412 --> 00:56:21,682
Mama Carol diz que podemos ir
para o bom parque neste fim de semana.
750
00:56:21,816 --> 00:56:23,985
Pare de chamá-la assim.
751
00:56:24,118 --> 00:56:26,187
Ela está apenas cuidando de nós
até voltarmos para casa.
752
00:56:30,624 --> 00:56:32,860
Ei. Camisa legal.
753
00:56:34,729 --> 00:56:35,963
Obrigado.
754
00:56:38,666 --> 00:56:39,900
O que você trouxe para o almoço?
755
00:56:42,203 --> 00:56:43,337
Mm-mmm. Não sei.
756
00:56:43,471 --> 00:56:44,705
Quer trocar?
757
00:56:46,474 --> 00:56:47,775
OK.
758
00:56:50,444 --> 00:56:52,113
Obrigado.
759
00:56:54,682 --> 00:56:56,217
Ela não lhe deu o almoço.
760
00:57:18,139 --> 00:57:22,510
♪ Parabéns para você ♪
761
00:57:22,643 --> 00:57:24,945
♪ Parabéns ♪
762
00:57:32,653 --> 00:57:33,888
Não eu sei.
763
00:57:34,021 --> 00:57:35,555
vou te ligar
de volta. Aguentar.
764
00:57:35,689 --> 00:57:37,590
Vou ter que te ligar de volta.
765
00:57:40,227 --> 00:57:41,929
Maria, você está bem?
766
00:57:44,265 --> 00:57:45,666
Eu sou o Talibã.
767
00:57:50,538 --> 00:57:51,739
Riley, venha aqui.
768
00:57:54,508 --> 00:57:57,711
♪ Parabéns para você, Riley ♪
769
00:57:58,979 --> 00:58:02,883
♪ Parabéns para você ♪
770
00:58:21,535 --> 00:58:23,771
O que você acha
Mamãe e papai estão fazendo agora?
771
00:58:25,906 --> 00:58:27,208
Eles estarão na casa.
772
00:58:30,644 --> 00:58:31,946
Você acha que eles vão visitar?
773
00:58:35,149 --> 00:58:36,217
Não.
774
00:58:38,018 --> 00:58:40,187
Mamãe Carol disse
que talvez eles iriam.
775
00:58:43,190 --> 00:58:47,461
♪ Parabéns para você ♪
776
00:59:28,035 --> 00:59:29,270
Não!
777
00:59:41,949 --> 00:59:43,717
Ei pessoal. Ele está aqui.
778
00:59:51,959 --> 00:59:54,228
Papai, papai, papai!
779
00:59:54,361 --> 00:59:56,397
Ei! Oh.
780
00:59:56,530 --> 00:59:57,798
É bom te ver.
781
01:00:10,778 --> 01:00:12,213
O que, nenhum abraço para o seu velho?
782
01:00:14,616 --> 01:00:15,883
Tudo bem.
783
01:00:21,623 --> 01:00:23,390
Uau, que aperto.
784
01:00:26,060 --> 01:00:28,028
Ei, o que aconteceu com seu olho?
785
01:00:30,831 --> 01:00:32,399
Houve um incidente.
786
01:00:32,533 --> 01:00:33,734
Alguém te machucou?
787
01:00:35,069 --> 01:00:38,072
Ela entrou em uma briga
com algumas outras meninas na escola.
788
01:00:40,874 --> 01:00:42,343
Ei, quem quer pizza, hein?
789
01:00:48,182 --> 01:00:50,050
A mamãe está vindo?
790
01:00:50,184 --> 01:00:52,253
Não. Mamãe não poderia vir.
791
01:00:52,386 --> 01:00:55,889
Mas ela me disse para te dizer isso
ela ama muito vocês dois.
792
01:00:58,292 --> 01:01:00,695
Qual é o problema? você não come
sua crosta mais.
793
01:01:00,828 --> 01:01:02,062
Quando isso aconteceu?
794
01:01:03,732 --> 01:01:05,299
Vamos lá, crosta constrói caráter.
795
01:01:12,172 --> 01:01:13,474
É terrível.
796
01:01:16,645 --> 01:01:18,212
Te avisei.
797
01:01:18,345 --> 01:01:19,513
Ai fala.
798
01:01:21,348 --> 01:01:22,349
Como está a escola?
799
01:01:24,151 --> 01:01:25,452
Eu tive que ir para um novo.
800
01:01:27,154 --> 01:01:28,757
Uma nova escola, quando?
801
01:01:28,889 --> 01:01:30,391
É no mesmo campus.
802
01:01:31,992 --> 01:01:33,994
Não entendo.
803
01:01:34,128 --> 01:01:36,230
Riley está inscrito em um satélite
programa para crianças
804
01:01:36,363 --> 01:01:38,932
quem precisa de algum extra
apoio acadêmico.
805
01:01:40,301 --> 01:01:42,069
Isso é para crianças estúpidas.
806
01:01:43,504 --> 01:01:45,072
Riley, você não é estúpido.
807
01:01:46,507 --> 01:01:48,475
Isso não faz sentido.
Quero dizer, ela é uma ótima leitora.
808
01:01:48,610 --> 01:01:49,543
Ela adora a escola.
809
01:01:58,620 --> 01:01:59,853
O que é isto?
810
01:02:00,921 --> 01:02:02,256
Medicamento.
811
01:02:02,389 --> 01:02:03,390
Para que?
812
01:02:03,524 --> 01:02:04,525
Meu cérebro.
813
01:02:04,659 --> 01:02:07,127
É metilfenidato genérico.
814
01:02:07,261 --> 01:02:09,196
ela está relativamente
dosagem baixa.
815
01:02:09,330 --> 01:02:11,465
Maria foi diagnosticada com TDAH.
816
01:02:11,598 --> 01:02:14,101
Ela é apenas uma criança.
Ela tem uma personalidade.
817
01:02:14,234 --> 01:02:16,203
Você tem que obter nossa permissão
para isso, não é?
818
01:02:16,337 --> 01:02:18,372
consentimento dos pais
não foi necessário neste caso.
819
01:02:18,505 --> 01:02:22,176
A família adotiva e o DCFS sentiram
foi a escolha certa.
820
01:02:29,049 --> 01:02:32,019
Ei. bebê, faz
essas coisas te ajudam?
821
01:02:39,794 --> 01:02:42,563
Se eles disserem que você tem que tomar,
aí você tem que pegar, tá?
822
01:02:42,697 --> 01:02:43,931
OK.
823
01:02:55,242 --> 01:02:57,878
Se me der licença,
Eu tenho que usar o banheiro.
824
01:03:02,082 --> 01:03:03,417
Talvez você devesse começar
empacotando.
825
01:03:25,939 --> 01:03:28,409
Ei, tenho um presente para você.
826
01:03:28,542 --> 01:03:30,110
O que é isso?
827
01:03:30,244 --> 01:03:31,945
Está... está no carro.
828
01:03:32,079 --> 01:03:33,280
Quer ir ver?
829
01:03:34,348 --> 01:03:36,016
Devemos esperar por Loraine?
830
01:03:40,187 --> 01:03:41,455
Não vamos.
831
01:03:44,992 --> 01:03:45,959
Deixamos meu remédio.
832
01:03:46,093 --> 01:03:47,494
Você não precisa disso, ok?
833
01:03:47,629 --> 01:03:48,996
Você é perfeito exatamente o
jeito que você é. Vamos.
834
01:03:49,129 --> 01:03:50,931
OK.
835
01:03:51,064 --> 01:03:52,667
Vamos, entre no carro.
836
01:03:52,801 --> 01:03:54,034
Onde está o presente?
837
01:03:54,168 --> 01:03:55,936
Uh, eu esqueci em casa.
838
01:03:56,069 --> 01:03:57,137
- Vamos, temos que ir.
- Pai? Pai?
839
01:03:57,271 --> 01:03:58,907
- Você deve escrever uma nota.
- O que?
840
01:03:59,039 --> 01:04:00,642
Próxima vez
antes de sair de casa,
841
01:04:00,775 --> 01:04:01,876
você deve escrever uma nota,
842
01:04:02,009 --> 01:04:03,010
então você não se esqueça do meu presente.
843
01:04:03,143 --> 01:04:04,779
- Pai!
- Boa ideia.
844
01:04:04,913 --> 01:04:06,146
O que?
845
01:04:10,083 --> 01:04:11,285
Posso andar na frente?
846
01:04:21,161 --> 01:04:24,799
♪ Estou guardando desde
Eu cronometrei segunda-feira de manhã ♪
847
01:04:24,933 --> 01:04:28,636
♪ Venha final de semana
Estou prestes a explodir ♪
848
01:04:42,416 --> 01:04:43,584
Vocês estão prontos?
849
01:04:46,220 --> 01:04:48,088
- Sim.
- Vamos fazer isso.
850
01:05:03,003 --> 01:05:04,538
Quem soltou os peidos?
851
01:05:07,474 --> 01:05:09,677
Foi quem soltou as rãs.
852
01:05:09,811 --> 01:05:11,779
- Não é o que papai disse.
- Eu gosto mais do meu.
853
01:05:15,215 --> 01:05:16,618
Você não deveria ter ido embora pronto?
854
01:05:18,051 --> 01:05:19,353
Onde?
855
01:05:19,486 --> 01:05:20,722
Fazendo seu trabalho hoje.
856
01:05:23,023 --> 01:05:24,525
Uh, é... é domingo.
857
01:05:24,659 --> 01:05:26,527
Eu pensei que poderíamos vagar por aí
com as crianças.
858
01:05:27,662 --> 01:05:30,097
Hum. Eu não vou apenas deixar você
assistir Bob Esponja o dia todo.
859
01:05:32,399 --> 01:05:33,635
Eu tenho dever de casa.
860
01:05:35,569 --> 01:05:36,604
Trabalho de casa?
861
01:05:37,805 --> 01:05:39,607
eu vou ter uma conversa
com seu professor.
862
01:05:41,141 --> 01:05:42,242
A maneira como ela carrega você.
863
01:05:42,376 --> 01:05:44,077
eu sei que ela não dá nota
nada disso.
864
01:05:47,815 --> 01:05:50,217
- Você não tem-
- RILEY: Não, tudo bem.
865
01:05:50,350 --> 01:05:51,819
Eu não quero fazer isso.
866
01:05:51,953 --> 01:05:53,320
O que posso dizer?
Ela é... ela é uma trabalhadora esforçada.
867
01:05:53,453 --> 01:05:57,224
Hum. Quem está com fome?
868
01:06:03,631 --> 01:06:05,365
Você não tem nenhum dever de casa.
869
01:06:07,267 --> 01:06:08,770
Cale-se. Fingir.
870
01:06:11,005 --> 01:06:12,040
Isso é estúpido!
871
01:06:12,172 --> 01:06:14,609
Maria, calma.
872
01:06:14,742 --> 01:06:15,843
Não a provoque novamente.
873
01:06:17,511 --> 01:06:19,313
Por que estamos fingindo
estamos em nossa antiga casa?
874
01:06:19,446 --> 01:06:21,983
Não estamos em nossa antiga casa.
875
01:06:22,115 --> 01:06:23,350
Davi.
876
01:06:26,420 --> 01:06:28,088
Onde está a comida?
877
01:06:28,221 --> 01:06:29,691
Achei que tínhamos comprado comida.
878
01:06:32,627 --> 01:06:33,393
Alice.
879
01:06:35,262 --> 01:06:37,065
Está bem. Está tudo bem, está tudo bem.
880
01:06:39,266 --> 01:06:41,301
Eles vão entrar.
881
01:06:41,435 --> 01:06:43,537
Querido querido,
eles vão entrar, ok?
882
01:06:45,006 --> 01:06:47,709
Sr. Dave,
sua casa está cercada.
883
01:06:47,842 --> 01:06:49,811
Alice, olhe para mim,
enquanto as crianças estão aqui,
884
01:06:49,944 --> 01:06:50,878
eles não vão entrar.
885
01:06:51,012 --> 01:06:52,379
Você mentiu para mim.
886
01:06:52,512 --> 01:06:53,681
Nós temos
um corte médico em espera.
887
01:06:54,682 --> 01:06:56,618
Você precisa se comunicar conosco.
888
01:07:19,107 --> 01:07:21,676
Aranha para comandar, copia?
889
01:07:21,809 --> 01:07:23,811
Parece que temos
alguma mão de obra pesada aqui.
890
01:07:23,945 --> 01:07:26,714
Provavelmente tem a porra de um foguete
lançador ou algo assim.
891
01:08:03,183 --> 01:08:06,453
Sr. Hayes,
isso vai acabar.
892
01:08:06,586 --> 01:08:08,422
Você não controla isso.
893
01:08:08,555 --> 01:08:09,724
Pense na sua família.
894
01:09:02,542 --> 01:09:03,945
Por que eles fazem isso todas as noites?
895
01:09:05,213 --> 01:09:06,446
Então não podemos dormir.
896
01:09:07,982 --> 01:09:09,282
Eles querem que a gente saia.
897
01:09:12,920 --> 01:09:14,956
Mary.
898
01:09:15,089 --> 01:09:16,256
- O que?
- Bateria ou guitarra?
899
01:09:18,092 --> 01:09:20,393
Vamos lá, tem que pensar rápido,
bateria ou guitarra?
900
01:09:20,527 --> 01:09:21,896
Ah, guitarra.
901
01:09:23,798 --> 01:09:24,832
Tudo bem, legal.
902
01:10:14,248 --> 01:10:15,482
Ei, vá com calma.
903
01:10:18,886 --> 01:10:20,154
Uau!
904
01:10:20,288 --> 01:10:22,056
Ei, isso dói.
905
01:10:23,423 --> 01:10:25,226
Mamãe Carol diz
eles têm que fazer isso apertado
906
01:10:25,392 --> 01:10:27,061
então eu não pareço um desleixado.
907
01:10:28,629 --> 01:10:30,397
Mamãe Carol te chamou de desleixado?
908
01:10:31,464 --> 01:10:33,567
Hum. Sim.
909
01:10:34,401 --> 01:10:36,137
Hum.
910
01:10:36,270 --> 01:10:38,172
Mama Carol parece uma vadia.
911
01:11:23,084 --> 01:11:25,385
Que tal aquela bebida que você queria?
912
01:11:27,955 --> 01:11:29,023
Sério?
913
01:11:30,658 --> 01:11:32,059
Sim claro. Por que não?
914
01:11:44,272 --> 01:11:45,873
Ei, ei, ei.
915
01:11:46,007 --> 01:11:48,109
Temos que aplaudir alguma coisa.
Torne-o oficial.
916
01:11:50,978 --> 01:11:52,579
Pioneiros?
917
01:11:52,713 --> 01:11:54,982
Sim claro. Pioneiros.
918
01:12:03,157 --> 01:12:04,859
Tem um gosto melhor
quando você for mais velho?
919
01:12:06,127 --> 01:12:07,929
Não. Você só melhora
ao bebê-lo.
920
01:12:12,199 --> 01:12:13,466
Você tem um plano?
921
01:12:15,169 --> 01:12:16,203
Não.
922
01:12:19,874 --> 01:12:21,208
Eu gosto disso, no entanto.
923
01:12:23,510 --> 01:12:24,779
O que?
924
01:12:24,912 --> 01:12:26,147
Estar juntos novamente.
925
01:12:36,257 --> 01:12:38,259
Sim.
926
01:12:38,392 --> 01:12:39,760
Eu também.
927
01:13:50,331 --> 01:13:51,298
Há comida?
928
01:14:44,584 --> 01:14:45,853
operador 911.
929
01:14:45,986 --> 01:14:48,055
Ei, posso pegar
dois sanduíches de almôndega,
930
01:14:48,189 --> 01:14:50,958
sanduíche de peru torrado
e um sanduíche de salame?
931
01:14:52,226 --> 01:14:53,260
Pai.
932
01:14:53,394 --> 01:14:55,029
Não, sem alface
no salame, por favor.
933
01:14:56,030 --> 01:14:57,364
Isso é uma piada?
934
01:14:57,498 --> 01:14:58,866
Não, não é uma piada.
935
01:14:58,999 --> 01:15:00,301
Eu não tenho uma lista telefônica
e meus filhos estão com fome.
936
01:15:02,470 --> 01:15:04,605
Senhor, isto é -
não entregamos sanduíches.
937
01:15:04,738 --> 01:15:06,006
Bem, por que você não diz
um dos seus caras
938
01:15:06,140 --> 01:15:07,808
estacionado fora da minha casa
para ir buscar um?
939
01:15:09,777 --> 01:15:10,711
Com quem estou falando?
940
01:15:10,845 --> 01:15:12,146
Este é Dave Hayes.
941
01:15:34,068 --> 01:15:36,203
Deixe-o na porta.
Eu não estou brincando.
942
01:15:48,082 --> 01:15:49,650
Você vai me deixar entrar ou o quê?
943
01:15:53,554 --> 01:15:58,092
Então você acabou de levar as crianças
e saiu pela porta?
944
01:15:58,225 --> 01:15:59,493
Bastante.
945
01:15:59,628 --> 01:16:00,861
E aí você...
946
01:16:02,463 --> 01:16:03,697
você voltou aqui.
947
01:16:04,598 --> 01:16:05,866
Sim, bem,
948
01:16:06,000 --> 01:16:08,002
nós não estávamos indo muito bem
sem eles aqui.
949
01:16:09,136 --> 01:16:11,205
Hum.
As crianças pertencem aos pais.
950
01:16:12,239 --> 01:16:14,742
O xerife deu uma conferência de imprensa.
951
01:16:14,875 --> 01:16:16,210
Disse que você abriu fogo
em um cruzador
952
01:16:16,343 --> 01:16:17,311
quando eles pararam.
953
01:16:17,444 --> 01:16:19,280
eu não tinha disparado um tiro
no ar.
954
01:16:19,413 --> 01:16:20,848
É sobre isso.
955
01:16:20,981 --> 01:16:22,683
Bem, eu estou pessoalmente disposto
testemunhar sob juramento
956
01:16:22,816 --> 01:16:24,351
você não poderia bater merda
se você tentou.
957
01:16:26,153 --> 01:16:28,623
Dito isto,
ele tinha uma garagem cheia de policiais
958
01:16:28,756 --> 01:16:30,224
quem não te conhece
assim como eu.
959
01:16:31,959 --> 01:16:33,227
Danik está protestando
960
01:16:33,360 --> 01:16:36,096
a polícia, fez sinais
e tudo.
961
01:16:37,464 --> 01:16:40,167
Ele pegou toda a família
acampado no comparecimento.
962
01:16:40,301 --> 01:16:43,904
Pessoalmente eu acho
Steve gosta de aparecer na TV.
963
01:16:44,038 --> 01:16:45,206
Deus o abençoe.
964
01:16:45,339 --> 01:16:48,742
Então nós somos o clã Danik
última posição, hein?
965
01:16:48,876 --> 01:16:49,810
Bem, você vai morrer
em uma cruz,
966
01:16:49,944 --> 01:16:51,178
torná-lo um grande.
967
01:16:53,147 --> 01:16:55,316
Eu não sei o quão grande nós somos.
968
01:16:55,449 --> 01:16:57,918
não diga isso
para as equipes de notícias.
969
01:16:58,052 --> 01:17:00,120
Eles pegaram essas pessoas
em caixinhas
970
01:17:00,254 --> 01:17:03,591
falando sobre seus seis, sete,
oito na tela ao mesmo tempo.
971
01:17:03,724 --> 01:17:05,694
Algum deles está no nosso time?
972
01:17:05,826 --> 01:17:07,294
Principalmente apenas os idiotas.
973
01:17:08,395 --> 01:17:11,465
Bem, nós idiotas
são um povo orgulhoso.
974
01:17:11,599 --> 01:17:12,866
Temos que ficar juntos.
975
01:17:17,304 --> 01:17:18,806
O que você aprendeu com isso?
976
01:17:20,642 --> 01:17:23,110
Como eu disse, as crianças pertencem
Com seus pais.
977
01:17:23,244 --> 01:17:27,915
Não, quero dizer, de tudo isso,
este... este lugar.
978
01:17:35,256 --> 01:17:36,390
Cara, eu pensei que seria bom
979
01:17:36,523 --> 01:17:37,891
não fazer parte do mundo
não mais.
980
01:17:39,226 --> 01:17:40,861
O que você tem
contra o mundo?
981
01:17:40,995 --> 01:17:42,396
Tinha algo contra nós.
982
01:17:44,765 --> 01:17:47,268
Você sabe,
este é o mundo, certo?
983
01:17:49,937 --> 01:17:51,105
Você ainda está nele, amigo.
984
01:17:52,940 --> 01:17:56,510
Tudo o que ele fez foi mover
ao topo de uma montanha.
985
01:18:04,351 --> 01:18:05,352
Você pode nos ajudar?
986
01:18:06,987 --> 01:18:08,355
Você pode falar com eles?
987
01:18:08,489 --> 01:18:10,224
diga a eles
que somos boas pessoas.
988
01:18:13,594 --> 01:18:14,795
Quando eu estava no Corpo,
989
01:18:16,397 --> 01:18:17,431
durante o básico,
990
01:18:19,199 --> 01:18:22,569
eles nos colocaram em um quarto e jogaram
em granadas de percussão.
991
01:18:22,704 --> 01:18:24,505
Foi rápido.
992
01:18:24,639 --> 01:18:25,973
Você fica cego.
993
01:18:26,106 --> 01:18:27,642
A onda de choque destrói
seu ouvido interno
994
01:18:27,776 --> 01:18:29,443
então você não pode ficar de pé.
995
01:18:29,576 --> 01:18:32,681
Eu vi homens crescidos vomitando
suas entranhas para fora
996
01:18:32,813 --> 01:18:34,415
até que nada além de bile saiu.
997
01:18:36,950 --> 01:18:38,118
O que você acha
uma daquelas granadas
998
01:18:38,252 --> 01:18:39,453
fará com uma criança?
999
01:18:49,163 --> 01:18:50,397
O que nós fazemos?
1000
01:18:54,568 --> 01:18:58,205
Deixe-me sair
com as crianças, hoje.
1001
01:19:05,979 --> 01:19:07,247
Você está do lado de quem?
1002
01:19:08,982 --> 01:19:10,317
Eles estão chegando, Dave.
1003
01:19:12,453 --> 01:19:15,923
não sei quando,
mas isso vai acabar.
1004
01:19:16,924 --> 01:19:18,392
Mas você...
1005
01:19:18,525 --> 01:19:19,661
O que, você está tentando tirar
minha família longe de mim?
1006
01:19:19,794 --> 01:19:21,328
Você precisa acabar com esse direito.
1007
01:19:21,462 --> 01:19:23,230
- Você precisa sair.
- Não, ainda não.
1008
01:19:25,999 --> 01:19:28,135
Davi, pare.
1009
01:19:29,671 --> 01:19:30,772
Riley, pai.
1010
01:19:30,904 --> 01:19:32,473
Bebê.
1011
01:19:32,607 --> 01:19:33,775
Ele tem razão.
1012
01:19:33,907 --> 01:19:35,409
O que você está
porra falando?
1013
01:19:35,542 --> 01:19:37,344
O que você quer dizer?
1014
01:19:37,478 --> 01:19:38,912
você nunca quer
ver nossos filhos de novo?
1015
01:19:39,046 --> 01:19:40,648
- É isso que você quer?
- Dave, pare.
1016
01:19:40,782 --> 01:19:43,317
Você acha que eu sou algum
tipo de piada do caralho, hein?
1017
01:19:43,450 --> 01:19:44,251
Esta é a minha casa!
1018
01:19:44,385 --> 01:19:46,420
Ahh!
1019
01:19:46,553 --> 01:19:48,188
Tiros disparados, tiros disparados.
1020
01:19:49,323 --> 01:19:50,524
Sair!
1021
01:19:51,925 --> 01:19:54,061
- Encontre um lugar seguro para se esconder.
- Não fale com a porra dos meus filhos.
1022
01:19:54,194 --> 01:19:56,397
- Meninas, lá em cima.
-Dave.
1023
01:19:56,530 --> 01:19:57,564
- Saia da porra da minha casa!
- Ok.
1024
01:19:57,699 --> 01:19:58,932
Sair!
1025
01:19:59,066 --> 01:20:01,001
Fique atrás.
Fique longe da porta.
1026
01:20:01,135 --> 01:20:02,903
Jogada!
1027
01:20:03,036 --> 01:20:05,339
Dê o fora
da minha casa, Eric.
1028
01:20:09,276 --> 01:20:10,645
Argh! Foda-se!
1029
01:20:14,047 --> 01:20:15,282
Pai.
1030
01:20:21,255 --> 01:20:22,489
Oh, caramba! Não.
1031
01:20:23,725 --> 01:20:25,559
Alice.
1032
01:20:25,693 --> 01:20:27,695
Ei, não, não vá,
não vá, não vá.
1033
01:20:27,829 --> 01:20:31,064
Fique comigo. Fique comigo.
1034
01:20:31,198 --> 01:20:32,634
Voce entende?
1035
01:20:32,767 --> 01:20:35,068
Meninas, venham aqui.
Mantenha a pressão sobre ela.
1036
01:20:41,542 --> 01:20:45,446
Mamãe. Por favor. Por favor por favor.
1037
01:20:49,383 --> 01:20:50,951
Mantenha a pressão sobre ele.
1038
01:20:55,355 --> 01:20:56,957
Você não precisa mais de mim.
1039
01:20:58,258 --> 01:21:00,260
Você está crescido agora.
1040
01:21:02,062 --> 01:21:03,698
Prometa-me que não vai embora.
1041
01:21:05,365 --> 01:21:06,500
Promessa!
1042
01:21:08,903 --> 01:21:10,204
Promessa!
1043
01:21:11,906 --> 01:21:13,140
Promessa.
1044
01:21:30,892 --> 01:21:33,895
Saia do caminho,
saia do caminho, mova-se, mova-se.
1045
01:21:34,061 --> 01:21:35,596
Querida, você está bem, você está bem.
1046
01:21:35,730 --> 01:21:37,531
Riley, qualquer coisa que
entra por aquela porta,
1047
01:21:37,665 --> 01:21:38,800
você atira nele.
1048
01:21:38,933 --> 01:21:40,935
Você me entende?
Você me entende?
1049
01:21:41,068 --> 01:21:43,237
Querida, querida, querida, querida.
Querida.
1050
01:21:43,370 --> 01:21:45,607
Fique comigo, ok?
Apenas fique comigo.
1051
01:21:45,740 --> 01:21:48,643
Está bem. Está bem.
Está bem.
1052
01:21:51,846 --> 01:21:53,413
Você vai ficar bem.
Eu prometo.
1053
01:21:55,950 --> 01:21:58,018
Sr. Hayes, é
todos dentro estão bem?
1054
01:21:58,151 --> 01:21:59,687
Você atirou na minha esposa!
1055
01:22:01,054 --> 01:22:04,458
Foda-se! Foda-se!
1056
01:22:05,660 --> 01:22:08,630
Segure seu fogo.
Segure a porra do seu fogo.
1057
01:22:08,763 --> 01:22:11,231
Por que você não pode simplesmente
nos deixe em paz?
1058
01:22:11,365 --> 01:22:13,668
Nós só queremos ser deixados sozinhos!
É tudo o que sempre quisemos!
1059
01:22:20,207 --> 01:22:21,441
Foda-se!
1060
01:22:25,112 --> 01:22:26,714
Pai!
Nós só queremos ser deixados sozinhos.
1061
01:22:26,848 --> 01:22:28,016
É isso.
1062
01:22:28,148 --> 01:22:29,316
- Por que você não pode fazer isso?
- Pai! Pai!
1063
01:22:29,449 --> 01:22:30,450
O que?
Pare!
1064
01:22:30,584 --> 01:22:33,353
Você quer ver sua mãe morrer?
1065
01:22:33,487 --> 01:22:35,023
Eles fizeram isso com ela.
Eles atiraram nela.
1066
01:22:35,155 --> 01:22:37,324
Eles vão entrar aqui
e levá-la para longe de mim.
1067
01:22:37,457 --> 01:22:38,358
Não.
1068
01:22:38,492 --> 01:22:39,593
Agora você cala a boca
e ouça-me.
1069
01:22:39,727 --> 01:22:40,895
Não, você escuta.
1070
01:22:41,029 --> 01:22:42,764
Você nunca ouve.
1071
01:22:42,897 --> 01:22:44,598
Tudo o que mamãe precisava era de ajuda.
1072
01:22:45,633 --> 01:22:47,367
Eles não fizeram isso com ela.
1073
01:22:49,037 --> 01:22:50,270
Você fez.
1074
01:23:23,236 --> 01:23:25,138
Nunca mais seremos uma família.
1075
01:23:28,442 --> 01:23:30,177
Isso não é mais um lar.
1076
01:23:31,813 --> 01:23:34,348
não foi
por muito tempo.
1077
01:23:37,250 --> 01:23:39,453
Mas este lugar não nos faz
uma família.
1078
01:23:41,789 --> 01:23:43,123
Nunca aconteceu.
1079
01:23:49,129 --> 01:23:50,464
Eu sinto Muito.
1080
01:24:29,469 --> 01:24:32,940
Era uma vez uma família
de pioneiros,
1081
01:24:34,809 --> 01:24:36,576
quem estava procurando
para uma vida melhor.
1082
01:24:38,512 --> 01:24:42,150
Havia uma irmã mais velha
e uma irmãzinha.
1083
01:24:42,282 --> 01:24:44,317
Havia uma mãe e um pai.
1084
01:24:47,088 --> 01:24:48,856
Eles cometeram muitos erros,
1085
01:24:50,357 --> 01:24:51,959
mas eles deram o melhor de si.
1086
01:24:57,031 --> 01:24:58,933
Eles tinham uma casa
no topo de uma montanha.
1087
01:25:03,671 --> 01:25:06,741
E eles riam e pescavam
1088
01:25:08,208 --> 01:25:09,744
e cultivavam seus próprios vegetais.
1089
01:25:24,959 --> 01:25:26,794
Na maioria das vezes
eles estavam felizes...
1090
01:25:29,563 --> 01:25:31,298
exceto pelas partes
isso foi triste.
1091
01:25:54,088 --> 01:25:55,489
Eles não eram perfeitos,
1092
01:26:02,764 --> 01:26:04,031
mas eles eram uma família.
1093
01:26:05,332 --> 01:26:11,404
♪ Dá-me terra, muita terrasob o céu estrelado ♪
1094
01:26:11,538 --> 01:26:14,776
♪ Não me cerque ♪
1095
01:26:15,308 --> 01:26:20,681
♪ Deixe-me cavalgar pelo largopaís aberto que eu amo ♪
1096
01:26:20,815 --> 01:26:24,752
♪ Não me cerque ♪
1097
01:26:24,886 --> 01:26:29,924
♪ Deixe-me ficar sozinhona brisa da noite ♪
1098
01:26:30,057 --> 01:26:34,796
♪ E ouça o murmúriodos choupos ♪
1099
01:26:34,929 --> 01:26:40,134
♪ Me mande embora para sempremas te peço por favor ♪
1100
01:26:40,268 --> 01:26:44,038
♪ Não me cerque ♪
1101
01:26:45,239 --> 01:26:51,279
♪ Eu quero cavalgar até o cumeonde começa o oeste ♪
1102
01:26:51,411 --> 01:26:56,217
♪ E olhe para a luaaté perder os sentidos ♪
1103
01:26:56,349 --> 01:27:01,756
♪ Não consigo olhar para casebrese não suporto cercas ♪
1104
01:27:01,889 --> 01:27:05,325
♪ Não me cerque ♪
78475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.