All language subtitles for Kidnapped.In.The.Line.Of.Duty.1995.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,530 --> 00:00:23,593 - Fix your piece. 4 00:00:25,430 --> 00:00:26,863 Try to relax, okay? 5 00:00:54,430 --> 00:00:56,409 - Roy, my friend. 6 00:00:56,410 --> 00:00:58,469 Pretend like you're awake, okay? 7 00:00:58,470 --> 00:01:00,393 - I'm here, boss, I'm ready. 8 00:02:00,980 --> 00:02:02,163 - Tax dodge here. 9 00:02:03,290 --> 00:02:05,129 Buys that for a thousand dollars, 10 00:02:05,130 --> 00:02:06,683 donates it to a museum. 11 00:02:08,030 --> 00:02:09,509 Marks it up to four, 12 00:02:09,510 --> 00:02:11,223 doubles his money in six months. 13 00:02:16,740 --> 00:02:18,979 This he claims as a workplace. 14 00:02:18,980 --> 00:02:21,793 Took off 12,000 dollars last year. 15 00:02:24,800 --> 00:02:27,099 Yeah, gets Attorney of the Year. 16 00:02:27,100 --> 00:02:29,000 His wife deducts her hair appointment. 17 00:02:30,800 --> 00:02:31,800 What are you doing? 18 00:02:35,390 --> 00:02:37,999 You're just signed out til 7:00 AM, okay? 19 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 - I know. 20 00:02:40,010 --> 00:02:42,149 - Are you sure you're up for this? 21 00:02:42,150 --> 00:02:43,020 You need a minute? 22 00:02:43,021 --> 00:02:44,419 - Yeah. - Yeah? 23 00:02:44,420 --> 00:02:46,269 - No, no, no. - Good. 24 00:02:46,270 --> 00:02:47,270 Let's go. 25 00:03:24,343 --> 00:03:27,159 - How long before your parole hearing? 26 00:03:27,160 --> 00:03:28,480 Any day now. 27 00:03:28,481 --> 00:03:30,981 - No wonder you're so uptight. 28 00:04:04,778 --> 00:04:06,361 - Is anybody there? 29 00:04:41,356 --> 00:04:42,439 - Yeah, Pete. 30 00:04:45,511 --> 00:04:46,511 Yeah? 31 00:04:47,494 --> 00:04:48,494 Yeah. 32 00:04:50,072 --> 00:04:51,072 What? 33 00:04:52,670 --> 00:04:53,670 Really? 34 00:04:55,350 --> 00:04:57,113 Oh, well why me? 35 00:04:57,960 --> 00:04:59,223 Because I'm the best. 36 00:05:00,440 --> 00:05:01,410 Yeah, I'll be there. 37 00:05:01,411 --> 00:05:02,699 I'll be there. 38 00:05:02,700 --> 00:05:03,700 All right. 39 00:05:05,860 --> 00:05:08,279 - You know what happens on a kidnapping case? 40 00:05:08,280 --> 00:05:09,909 They start out crying on your shoulders. 41 00:05:09,910 --> 00:05:11,919 By the end they're asking for your ass. 42 00:05:11,920 --> 00:05:13,520 I can handle this, sir. 43 00:05:14,792 --> 00:05:15,625 - You know the odds? 44 00:05:15,625 --> 00:05:16,458 - 50 to one. 45 00:05:16,459 --> 00:05:18,500 That was then, this is now. 46 00:05:18,501 --> 00:05:20,395 - How'd the father know to call the FBI? 47 00:05:20,396 --> 00:05:21,629 - He must have dealt with the feds before. 48 00:05:21,630 --> 00:05:23,249 A hot shot lawyer knows his business. 49 00:05:23,250 --> 00:05:24,850 Definitely thinks he knows ours. 50 00:05:26,372 --> 00:05:28,172 - You and your wife are split now, aren't you? 51 00:05:29,600 --> 00:05:31,489 It's temporary. - Kids? 52 00:05:31,490 --> 00:05:32,490 - A son. 53 00:05:34,810 --> 00:05:36,019 - You're not in turmoil or trying to find 54 00:05:36,020 --> 00:05:37,439 your inner self now, are you? 55 00:05:37,440 --> 00:05:39,240 - I'm at one with the universe, sir. 56 00:05:40,550 --> 00:05:41,530 - I make the jokes. 57 00:05:41,531 --> 00:05:42,780 - You're hysterical, sir. 58 00:05:44,900 --> 00:05:46,609 - I want you to work with Agent Yee here. 59 00:05:46,610 --> 00:05:48,450 You okay with that? 60 00:05:48,451 --> 00:05:49,284 - Do I have a choice? 61 00:05:49,285 --> 00:05:50,659 - No. 62 00:05:50,660 --> 00:05:53,629 - If you believe in her, sir, she must be outstanding. 63 00:05:53,630 --> 00:05:54,773 - Don't yank my chain. 64 00:05:58,330 --> 00:06:00,773 If the guy's half is good as he thinks he is, 65 00:06:01,983 --> 00:06:03,483 I'm lucky to have him. 66 00:06:04,850 --> 00:06:07,929 I suspect he's a train wreck waiting to happen. 67 00:06:07,930 --> 00:06:09,099 - Sir. 68 00:06:09,100 --> 00:06:10,879 - But don't let him irritate the victims 69 00:06:10,880 --> 00:06:11,810 and for God's sakes, 70 00:06:11,811 --> 00:06:13,283 don't let him near the media. 71 00:06:14,850 --> 00:06:17,879 - Well, Oliver, you were most cooperative. 72 00:06:17,880 --> 00:06:19,563 I'll make sure the warden hears about it. 73 00:06:21,563 --> 00:06:23,763 Give the man an extra chocolate pudding. 74 00:06:24,930 --> 00:06:25,930 He earned it. 75 00:06:26,670 --> 00:06:28,409 Good luck with the parole board. 76 00:06:28,410 --> 00:06:29,410 - Thank you, sir. 77 00:06:46,896 --> 00:06:48,609 - So how old are you? 78 00:06:48,610 --> 00:06:49,859 - 30, why? 79 00:06:49,860 --> 00:06:50,954 - You work out? 80 00:06:50,955 --> 00:06:53,279 - Yes, why? 81 00:06:53,280 --> 00:06:54,780 - 30 is a tough age for women. 82 00:06:56,080 --> 00:06:56,970 - You an expert? 83 00:06:56,971 --> 00:06:58,363 - No babe, just observant. 84 00:06:59,380 --> 00:07:01,518 - Oh God, I hate guys like you. 85 00:07:01,519 --> 00:07:02,669 - What kind of guys are those? 86 00:07:02,670 --> 00:07:04,799 - Little guys that think they're better than everybody else. 87 00:07:04,800 --> 00:07:06,949 Guys that think they're studs. 88 00:07:06,950 --> 00:07:08,399 Guys that never listen. 89 00:07:08,400 --> 00:07:10,050 - Babe, you don't know me at all. 90 00:07:12,370 --> 00:07:13,563 - Babe says it all. 91 00:07:15,921 --> 00:07:16,754 What have you got? 92 00:07:16,755 --> 00:07:17,939 - Some dirt from the planter in the back. 93 00:07:17,940 --> 00:07:19,109 Otherwise, nothing. 94 00:07:19,110 --> 00:07:20,809 I can't even say how he got in. 95 00:07:20,810 --> 00:07:23,103 - He, it's usually they. 96 00:07:24,256 --> 00:07:25,256 Did you see this? 97 00:07:27,040 --> 00:07:28,279 Pete. 98 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 Dust it. 99 00:07:34,494 --> 00:07:35,327 - Mr. and Mrs. Jasie, 100 00:07:35,328 --> 00:07:37,835 this is Pete Honeycutt who's heading up the investigation. 101 00:07:37,836 --> 00:07:38,991 - Hi. 102 00:07:38,992 --> 00:07:40,619 Hi. 103 00:07:40,620 --> 00:07:42,720 Mr. Jasie, have you had a recent burglary? 104 00:07:43,700 --> 00:07:45,519 - Last week, why? 105 00:07:45,520 --> 00:07:47,499 - The reason I ask is one of the windows in your dining room 106 00:07:47,500 --> 00:07:49,345 has been re-puttied. 107 00:07:49,346 --> 00:07:51,159 He probably re-keyed one of the doors, 108 00:07:51,160 --> 00:07:53,260 put in a cylinder that any key would open. 109 00:07:54,220 --> 00:07:55,870 Do you have any personal enemies? 110 00:07:57,380 --> 00:07:58,909 - You mean someone I beat in a business deal? 111 00:07:58,910 --> 00:07:59,743 That sort of thing? 112 00:07:59,744 --> 00:08:01,399 - The notes said, "Vindictively destroyed." 113 00:08:01,400 --> 00:08:02,419 - No. 114 00:08:02,420 --> 00:08:04,259 - Probably jailhouse rhetoric. 115 00:08:04,260 --> 00:08:06,210 I'm willing to bet these guys did time. 116 00:08:07,250 --> 00:08:09,299 Now, sir, I've ordered a tap and trace. 117 00:08:09,300 --> 00:08:11,689 When the call comes in act naturally, 118 00:08:11,690 --> 00:08:13,309 don't try to stall. 119 00:08:13,310 --> 00:08:15,359 In any case, there's no need to worry. 120 00:08:15,360 --> 00:08:17,029 - I appreciate your saying that. 121 00:08:17,030 --> 00:08:18,880 - Insist on proof they have your son. 122 00:08:20,280 --> 00:08:21,959 - Do you have any nicknames for Kevin? 123 00:08:21,960 --> 00:08:23,907 - His grandmother calls him Kao. 124 00:08:25,920 --> 00:08:27,759 - You'll hear within 48 hours. 125 00:08:27,760 --> 00:08:30,809 - Are you speaking from experience, Mr. Honeycutt? 126 00:08:30,810 --> 00:08:31,839 - I'm 35 years old. 127 00:08:31,840 --> 00:08:33,209 I've been an agent for 13 years, 128 00:08:33,210 --> 00:08:35,679 and I know LA like the back of my hand. 129 00:08:35,680 --> 00:08:37,023 You will see Kenny again. 130 00:08:37,930 --> 00:08:39,209 - Kevin. - Kevin. 131 00:08:39,210 --> 00:08:40,729 I'm confident of that. 132 00:08:40,730 --> 00:08:41,959 - Unharmed. 133 00:08:41,960 --> 00:08:44,489 That's usually the case, isn't it? 134 00:08:44,490 --> 00:08:45,579 That's what my husband tells me. 135 00:08:45,580 --> 00:08:48,899 It's basically a business transaction. 136 00:08:48,900 --> 00:08:50,369 - Your husband's absolutely right. 137 00:08:50,370 --> 00:08:51,649 They're in it for the money. 138 00:08:51,650 --> 00:08:53,050 That's all it boils down to. 139 00:08:56,990 --> 00:08:58,409 Think they bought that? 140 00:08:58,410 --> 00:09:00,479 - She did, he didn't. 141 00:09:00,480 --> 00:09:02,087 - I gotta keep the morale up. 142 00:09:02,088 --> 00:09:03,609 Last thing we need is a basket case. 143 00:09:03,610 --> 00:09:05,633 - Kenny, that was good for morale. 144 00:09:09,041 --> 00:09:10,874 Somebody help! 145 00:09:11,773 --> 00:09:12,606 Help! 146 00:09:12,607 --> 00:09:14,961 - Hey, hey, hey, hey, hey! 147 00:09:14,962 --> 00:09:16,045 - Help, help! 148 00:09:16,897 --> 00:09:19,244 - Take it easy. 149 00:09:19,245 --> 00:09:22,839 Thought we were gonna be quiet as mice here. 150 00:09:22,840 --> 00:09:26,569 The nearest house is five miles away, friend. 151 00:09:26,570 --> 00:09:28,059 Nearest road is a mile away. 152 00:09:28,060 --> 00:09:29,523 These walls are soundproof. 153 00:09:30,830 --> 00:09:32,330 Doesn't do any good to scream. 154 00:09:33,180 --> 00:09:34,389 What, are these too tight? 155 00:09:34,390 --> 00:09:35,390 Hum? 156 00:09:36,950 --> 00:09:37,846 How about down here? 157 00:09:37,846 --> 00:09:38,706 Are they too tight? 158 00:09:38,706 --> 00:09:39,706 - Uh uh. 159 00:09:41,450 --> 00:09:43,933 - Don't make me have to tie them any tighter, all right? 160 00:09:46,450 --> 00:09:47,700 You're a good boy, Kevin. 161 00:09:48,940 --> 00:09:51,040 I bet your pals on the swim team miss you. 162 00:09:53,140 --> 00:09:54,700 Even if your daddy doesn't. 163 00:09:56,550 --> 00:09:57,550 Take it easy. 164 00:10:04,510 --> 00:10:05,839 - Hey boys. 165 00:10:05,840 --> 00:10:06,883 How you doing? 166 00:10:20,300 --> 00:10:21,350 Go, go, go! 167 00:10:22,445 --> 00:10:24,317 You got it, coach. 168 00:10:26,441 --> 00:10:28,691 All the way down. 169 00:10:29,963 --> 00:10:31,459 - Hey. 170 00:10:31,460 --> 00:10:32,784 - You look good. 171 00:10:32,785 --> 00:10:34,339 - Thanks. 172 00:10:34,340 --> 00:10:35,929 We won last week. 173 00:10:35,930 --> 00:10:36,969 I scored eight points. 174 00:10:36,970 --> 00:10:37,803 - Yeah, your mom told me. 175 00:10:37,804 --> 00:10:38,893 I had to work. 176 00:10:39,800 --> 00:10:41,699 - I know, it's okay. 177 00:10:41,700 --> 00:10:43,769 - You need a haircut. 178 00:10:43,770 --> 00:10:45,099 - So do you. 179 00:10:45,100 --> 00:10:46,729 - I'll make an appointment for us. 180 00:10:46,730 --> 00:10:47,730 - Okay. 181 00:10:49,120 --> 00:10:50,784 When are you coming home? 182 00:10:50,785 --> 00:10:52,535 - I don't know, soon. 183 00:10:53,757 --> 00:10:55,174 - By the weekend? 184 00:10:56,557 --> 00:10:58,609 - I have to talk to your mom. 185 00:10:58,610 --> 00:10:59,860 She's a little mad at me. 186 00:11:01,670 --> 00:11:02,920 - I think she misses you. 187 00:11:04,330 --> 00:11:06,209 - Did she say something? 188 00:11:06,210 --> 00:11:07,793 - No, but I can tell. 189 00:11:09,271 --> 00:11:10,479 - Are you okay? 190 00:11:10,480 --> 00:11:12,139 - Yeah. 191 00:11:12,140 --> 00:11:12,973 Are you? 192 00:11:12,973 --> 00:11:13,973 - Yeah. 193 00:11:14,756 --> 00:11:16,212 - I miss you. - I miss you. 194 00:11:17,811 --> 00:11:18,644 - Will you be at my game? 195 00:11:18,645 --> 00:11:20,119 - Definitely. 196 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Go on. 197 00:11:56,260 --> 00:11:57,599 - Where'd they put you? 198 00:11:57,600 --> 00:11:59,549 - Halfway house up on Bayview. 199 00:11:59,550 --> 00:12:01,299 I took the bus, don't worry. 200 00:12:01,300 --> 00:12:02,709 Nobody's seen me. 201 00:12:02,710 --> 00:12:03,710 - I'm not worried. 202 00:12:04,450 --> 00:12:05,683 I assume that's for me. 203 00:12:23,857 --> 00:12:27,024 Are you sure we're up to this? 204 00:12:29,600 --> 00:12:31,283 - I got big plans for you, pal. 205 00:12:32,600 --> 00:12:33,753 Grand design. 206 00:12:41,160 --> 00:12:43,223 - How long since the first call came in? 207 00:12:43,224 --> 00:12:44,807 - About 30 minutes. 208 00:12:45,936 --> 00:12:46,936 - Hello? 209 00:12:47,725 --> 00:12:49,249 - Hello Bert? - Speaking. 210 00:12:49,250 --> 00:12:50,419 Yeah, listen. 211 00:12:50,420 --> 00:12:53,969 I want you to take Sunset Boulevard to the Coast Highway. 212 00:12:53,970 --> 00:12:56,979 There's a gas station right there on the corner. 213 00:12:56,980 --> 00:12:58,053 It's got a payphone. 214 00:12:59,060 --> 00:13:01,760 Why don't you just go there and wait for instructions. 215 00:13:02,920 --> 00:13:04,263 - Is that at the beach? 216 00:13:05,200 --> 00:13:06,033 - No, no, no. 217 00:13:06,033 --> 00:13:06,866 Bert, come on. 218 00:13:06,867 --> 00:13:08,159 Don't play dumb with me. 219 00:13:08,160 --> 00:13:12,223 You remember the Sea and Shore Club, right? 220 00:13:13,207 --> 00:13:16,107 Listen, why don't you let me speak to the agent in charge. 221 00:13:21,110 --> 00:13:22,179 - Yeah? 222 00:13:22,180 --> 00:13:23,869 Honeycutt? 223 00:13:23,870 --> 00:13:24,870 - Who is this? 224 00:13:26,945 --> 00:13:28,663 This is Dr. Know It All, Petey. 225 00:13:30,310 --> 00:13:31,877 Listen, why don't you tear up that 226 00:13:31,878 --> 00:13:34,483 list of suspects you got, okay? 227 00:13:35,890 --> 00:13:36,723 Believe me, 228 00:13:36,724 --> 00:13:38,489 you have never dealt with anybody like me. 229 00:13:38,490 --> 00:13:40,740 Oh and keep your nose out of this, all right? 230 00:13:41,750 --> 00:13:44,313 Otherwise the Jasie boy is chicken fried steak. 231 00:13:45,153 --> 00:13:46,153 Got it? 232 00:13:49,840 --> 00:13:51,269 - We get that? 233 00:13:51,270 --> 00:13:52,293 - Not enough time. 234 00:13:57,259 --> 00:13:59,319 We'll be six blocks behind you at all times. 235 00:13:59,320 --> 00:14:01,049 - Why can't we just send them money? 236 00:14:01,050 --> 00:14:02,399 Why all these cars? 237 00:14:02,400 --> 00:14:03,739 - Rachel, let him do his job. 238 00:14:03,740 --> 00:14:05,229 - Once your husband gives up the money, 239 00:14:05,230 --> 00:14:07,249 we follow it back to where they've got Kevin. 240 00:14:07,250 --> 00:14:08,459 - Won't they know that you're following? 241 00:14:08,460 --> 00:14:09,293 - I'll make sure they don't. 242 00:14:09,294 --> 00:14:10,843 Harrison? - Yeah? 243 00:14:10,844 --> 00:14:11,719 - You're in the trunk. 244 00:14:11,719 --> 00:14:12,594 Ah, stop bitching. 245 00:14:12,594 --> 00:14:13,427 They used to put me in the glove compartment. 246 00:14:13,427 --> 00:14:14,427 Good luck. 247 00:14:23,412 --> 00:14:28,412 Let's do this! 248 00:14:43,350 --> 00:14:45,009 - Okay, Kevin, 249 00:14:45,010 --> 00:14:46,733 I have to go out for a little while. 250 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 Now listen to me. 251 00:14:50,020 --> 00:14:53,235 If I find out you tried to untie yourself, 252 00:14:53,236 --> 00:14:55,499 I'm gonna have to give you more pain 253 00:14:55,500 --> 00:14:57,689 than you can possibly imagine. 254 00:14:57,690 --> 00:14:59,679 So don't try to wiggle free. 255 00:14:59,680 --> 00:15:01,227 - How will you know I moved? 256 00:15:03,365 --> 00:15:04,365 - See that? 257 00:15:05,140 --> 00:15:06,223 Instant replay. 258 00:15:12,257 --> 00:15:15,809 - If I die, you don't get the money. 259 00:15:15,810 --> 00:15:17,479 - That's true. 260 00:15:17,480 --> 00:15:19,863 But you're assuming I'm a rational human being. 261 00:15:21,730 --> 00:15:25,653 Okay, time to find out how much daddy loves you. 262 00:15:54,870 --> 00:15:55,703 - Oliver. 263 00:15:55,703 --> 00:15:56,703 - Hi buddy. 264 00:15:57,460 --> 00:15:59,459 - What are you doing here all by yourself? 265 00:15:59,460 --> 00:16:00,760 - I'm waiting on somebody. 266 00:16:01,830 --> 00:16:03,299 Hello? 267 00:16:03,300 --> 00:16:05,592 - Hi Bert, it's your pal. 268 00:16:05,593 --> 00:16:08,609 This is the fourth place you've sent me. 269 00:16:08,610 --> 00:16:10,199 I know that. 270 00:16:10,200 --> 00:16:12,941 Now I want you to be somewhere else. 271 00:16:12,942 --> 00:16:14,109 So get in your car. 272 00:16:14,110 --> 00:16:15,080 Come downtown. 273 00:16:15,081 --> 00:16:16,869 Santa Monica Freeway. 274 00:16:16,870 --> 00:16:18,729 Get off at first street exit. 275 00:16:18,730 --> 00:16:20,239 Pull under the freeway. 276 00:16:20,240 --> 00:16:22,649 And there's another pay phone right there. 277 00:16:22,650 --> 00:16:24,109 - Got it? 278 00:16:24,110 --> 00:16:26,293 - Yes, but why? 279 00:16:28,230 --> 00:16:33,129 - Because you wanna see your progeny again alive. 280 00:16:33,130 --> 00:16:35,343 Now, no FBI, no media. 281 00:16:37,878 --> 00:16:39,156 And by the way, 282 00:16:39,157 --> 00:16:41,807 you might want a second opinion on that orthodonture. 283 00:16:49,040 --> 00:16:51,190 - He wants me to go to another phone booth. 284 00:16:52,810 --> 00:16:54,369 - What's the difference between a hurricane, 285 00:16:54,370 --> 00:16:55,813 a tornado and an ex-wife? 286 00:16:56,810 --> 00:16:57,810 - Nothing. 287 00:16:59,140 --> 00:17:00,629 They all get the house. 288 00:17:00,630 --> 00:17:01,759 - Oh, you heard it already? 289 00:17:01,760 --> 00:17:02,760 - Yeah. 290 00:17:12,130 --> 00:17:15,069 - He wants me to go to another phone booth. 291 00:17:15,070 --> 00:17:16,399 - Bert, that's the procedure. 292 00:17:16,400 --> 00:17:17,693 Rattle and confuse. 293 00:17:19,110 --> 00:17:21,160 - The first street exit under the bridge. 294 00:17:22,840 --> 00:17:24,019 He knows everything about me. 295 00:17:24,020 --> 00:17:25,409 - Bert, he's been to your home. 296 00:17:25,410 --> 00:17:26,512 - He knows about you too, Pete. 297 00:17:26,513 --> 00:17:27,350 - What can I say? 298 00:17:27,351 --> 00:17:28,500 He's done his homework. 299 00:17:29,640 --> 00:17:30,473 You okay? 300 00:17:30,474 --> 00:17:31,599 You wanna go through with this? 301 00:17:31,600 --> 00:17:32,433 - No, yes. 302 00:17:32,434 --> 00:17:33,498 Let's get it over with. 303 00:17:33,499 --> 00:17:35,969 - Okay. 304 00:17:35,970 --> 00:17:38,089 - Look, he said no FBI! 305 00:17:38,090 --> 00:17:40,089 - It's the way things are done. 306 00:17:40,090 --> 00:17:41,640 Harrison knows what he's doing. 307 00:17:42,880 --> 00:17:43,713 Don't worry. 308 00:17:43,714 --> 00:17:45,519 The first street bridge is three miles away. 309 00:17:45,520 --> 00:17:47,603 We'll be in radio contact at all times. 310 00:17:58,420 --> 00:17:59,779 Okay guys, hold tight. 311 00:17:59,780 --> 00:18:01,293 He's moving out. 312 00:18:07,492 --> 00:18:08,492 You okay? 313 00:18:09,490 --> 00:18:10,490 - Yeah, I'm okay. 314 00:18:11,430 --> 00:18:12,869 Hear you loud and clear. 315 00:18:12,870 --> 00:18:13,870 Don't worry. 316 00:18:15,251 --> 00:18:16,501 It's gonna be fine, Bert. 317 00:18:34,500 --> 00:18:35,783 - Is this really necessary? 318 00:18:37,393 --> 00:18:38,393 - Yes. 319 00:18:39,380 --> 00:18:41,280 - Where'd you learn this stuff anyhow? 320 00:18:43,880 --> 00:18:45,551 - Warner Brothers. 321 00:18:45,552 --> 00:18:46,552 - You're kidding? 322 00:18:48,330 --> 00:18:49,580 - Would I kid you Oliver? 323 00:18:51,796 --> 00:18:52,680 Are you all right? 324 00:18:52,681 --> 00:18:54,580 You should take a couple deep breaths. 325 00:18:55,446 --> 00:18:56,446 - Good idea. 326 00:19:23,243 --> 00:19:25,910 - Time for you to do your thing. 327 00:19:36,283 --> 00:19:37,220 Pete, I'm here now. 328 00:19:37,221 --> 00:19:38,420 There's a car pulling... 329 00:19:39,580 --> 00:19:40,580 - Bert? 330 00:19:42,030 --> 00:19:43,143 Bert, where are you? 331 00:19:44,270 --> 00:19:45,103 - What happened? 332 00:19:45,103 --> 00:19:46,103 - We're out of contact. 333 00:19:47,870 --> 00:19:49,546 He took him to a dead zone. 334 00:20:16,881 --> 00:20:17,756 - Mr. Jasie? 335 00:20:17,757 --> 00:20:18,999 - There's gotta be an underpass. 336 00:20:19,000 --> 00:20:21,029 - Mr. Jasie, can you hear me? 337 00:20:21,030 --> 00:20:22,080 - Get out of the car. 338 00:20:26,610 --> 00:20:28,560 Don't move or you're deader than Elvis. 339 00:20:36,550 --> 00:20:37,550 - Where's my son? 340 00:21:22,560 --> 00:21:24,459 So he knew about radio dead zones. 341 00:21:24,460 --> 00:21:25,859 Why does that make him law enforcement? 342 00:21:25,860 --> 00:21:27,489 - Dead zone in the middle of LA? 343 00:21:27,490 --> 00:21:29,369 A cop would have access to FBI database. 344 00:21:29,370 --> 00:21:30,859 A cop would know that I've been assigned. 345 00:21:30,860 --> 00:21:32,729 - An interesting conjecture, but at the moment 346 00:21:32,730 --> 00:21:34,353 we'd all rather have the boy. 347 00:21:38,670 --> 00:21:39,670 Mr. Jasie, 348 00:21:40,480 --> 00:21:42,649 the search for your son has become the Bureau's 349 00:21:42,650 --> 00:21:44,459 number one priority. 350 00:21:44,460 --> 00:21:46,099 - I read you the license plate. 351 00:21:46,100 --> 00:21:47,459 Why haven't you found the car? 352 00:21:47,460 --> 00:21:48,509 - Bert, we checked the plate. 353 00:21:48,510 --> 00:21:50,189 The number you gave us doesn't exist. 354 00:21:50,190 --> 00:21:51,369 - You keep calling me Bert. 355 00:21:51,370 --> 00:21:52,393 - Oh, Mr. Jasie. 356 00:21:53,330 --> 00:21:56,170 I have every confidence in agent Honeycutt. 357 00:21:56,171 --> 00:21:57,819 - I'm sure you do. 358 00:21:57,820 --> 00:21:59,669 And I know Pete is very confident. 359 00:21:59,670 --> 00:22:03,489 I know that because Pete tells me every chance he gets. 360 00:22:03,490 --> 00:22:07,579 Meanwhile, my son is at the mercy of a madman, 361 00:22:07,580 --> 00:22:09,053 a madman who has my money. 362 00:22:10,010 --> 00:22:11,929 Kevin is a witness. 363 00:22:11,930 --> 00:22:13,230 Why shouldn't he kill him? 364 00:22:14,090 --> 00:22:16,139 I would in his place. 365 00:22:16,140 --> 00:22:18,269 What has he got to lose, his honor? 366 00:22:18,270 --> 00:22:20,059 - He may demand a second payment. 367 00:22:20,060 --> 00:22:21,260 - And what do I do then? 368 00:22:22,370 --> 00:22:23,803 How long does this go on? 369 00:22:25,700 --> 00:22:27,399 Only one child ever held for ransom 370 00:22:27,400 --> 00:22:28,380 has been returned alive. 371 00:22:28,381 --> 00:22:29,509 Isn't that true? 372 00:22:29,510 --> 00:22:31,169 - Where did you hear that? 373 00:22:31,170 --> 00:22:32,919 - On the news. 374 00:22:32,920 --> 00:22:35,439 I assume that's why you're trying to keep the media at bay 375 00:22:35,440 --> 00:22:38,459 because you know this whole effort is doomed to failure. 376 00:22:38,460 --> 00:22:40,469 - Mr. Jasie, one child. 377 00:22:40,470 --> 00:22:42,409 That's simply untrue. 378 00:22:42,410 --> 00:22:44,960 - Fortunately, my wife wasn't watching at the time. 379 00:22:59,696 --> 00:23:00,696 I'm sorry. 380 00:23:05,690 --> 00:23:07,640 I'm sure you're doing the best you can. 381 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 I'm sorry. 382 00:23:13,290 --> 00:23:16,290 - What do you think your mom's doing about right now, Kevin? 383 00:23:17,770 --> 00:23:18,770 - Crying. 384 00:23:22,201 --> 00:23:23,251 - How about your dad? 385 00:23:25,930 --> 00:23:27,393 - My dad doesn't cry. 386 00:23:31,170 --> 00:23:32,920 - Yeah, you sure know your parents. 387 00:23:35,630 --> 00:23:39,163 Moms care, dads don't. 388 00:23:55,210 --> 00:23:57,359 Mr. Furman, how many of these cars 389 00:23:57,360 --> 00:23:59,583 do you actually use for, for business? 390 00:24:00,821 --> 00:24:02,040 - All of them. 391 00:24:03,310 --> 00:24:04,509 - All of them? 392 00:24:04,510 --> 00:24:07,193 Hmm, hmm. 393 00:24:11,540 --> 00:24:13,245 Okay, no over here we have 394 00:24:13,246 --> 00:24:18,246 23,500 dollars in medical expenses 395 00:24:18,950 --> 00:24:23,950 and only 10,300 dollars in payments to doctors. 396 00:24:24,070 --> 00:24:25,669 That's for medication. 397 00:24:25,670 --> 00:24:26,670 - Excuse me? 398 00:24:27,840 --> 00:24:29,033 - For my little boy. 399 00:24:30,220 --> 00:24:31,720 - Oh, for your little boy, oh. 400 00:24:35,370 --> 00:24:38,153 Okay, well I think I have enough to go on here. 401 00:24:39,260 --> 00:24:40,993 That will conclude the interview. 402 00:24:42,290 --> 00:24:44,832 - What do you mean you think you have enough to go on? 403 00:24:44,833 --> 00:24:46,233 Is that some kind of threat? 404 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 - A threat? 405 00:24:50,530 --> 00:24:52,632 Mr. Furman, I'm just a civil servant. 406 00:24:52,633 --> 00:24:54,369 Now don't worry about it. 407 00:24:54,370 --> 00:24:55,629 We'll be in touch. 408 00:24:55,630 --> 00:24:57,330 Oh, and have a good time in Italy. 409 00:25:01,200 --> 00:25:02,566 All right. 410 00:25:02,567 --> 00:25:04,329 We'll give him a week and then we'll start negotiations. 411 00:25:04,330 --> 00:25:06,029 - I thought we were looking for a conviction? 412 00:25:06,030 --> 00:25:06,970 - No, no, no, no, no. 413 00:25:06,971 --> 00:25:08,299 First we get the money. 414 00:25:08,300 --> 00:25:09,883 Then we go for the convictions. 415 00:25:18,370 --> 00:25:19,709 - What are we doing here? 416 00:25:19,710 --> 00:25:21,113 - Big game, very big game. 417 00:25:23,130 --> 00:25:24,130 - Wait up. 418 00:25:34,620 --> 00:25:36,533 - Hands up, hands up on D now. 419 00:25:39,350 --> 00:25:40,887 Hands up on D, hands up. 420 00:25:48,598 --> 00:25:51,549 - Hi, I'm Lily, Pete's partner. 421 00:25:51,550 --> 00:25:53,399 - Beth, his wife. 422 00:25:53,400 --> 00:25:55,433 - All right, okay, okay, all right. 423 00:25:56,480 --> 00:25:58,509 Game started at 4:30. 424 00:25:58,510 --> 00:26:01,803 - Really, probably why it's the fourth quarter. 425 00:26:08,133 --> 00:26:09,619 Pick him up, pick him up, hands up, hands up on D, 426 00:26:09,620 --> 00:26:10,620 hands up on D! 427 00:26:12,170 --> 00:26:13,679 Charging, charging, right there! 428 00:26:13,680 --> 00:26:15,023 Charging, one one. 429 00:26:15,920 --> 00:26:17,934 Blocking, oh come on! 430 00:26:17,935 --> 00:26:19,629 What, are you kidding me? 431 00:26:19,630 --> 00:26:21,409 Blocking, he had position. 432 00:26:21,410 --> 00:26:22,459 Didn't he have position? 433 00:26:22,460 --> 00:26:24,309 - Hey, sit down or they'll throw you out again. 434 00:26:24,310 --> 00:26:25,849 - He had position. 435 00:26:25,850 --> 00:26:28,019 Hands up, look you've got three seconds here. 436 00:26:28,020 --> 00:26:29,920 Look you got three seconds, no! 437 00:26:29,921 --> 00:26:31,821 He was in the lane for about a minute. 438 00:26:32,774 --> 00:26:34,169 - Pete, they're ahead by 12 with 20 seconds left. 439 00:26:34,170 --> 00:26:35,170 Give it a rest. 440 00:26:40,401 --> 00:26:41,484 - It's Ellis. 441 00:26:51,790 --> 00:26:55,671 Pick him up, pick him up! 442 00:26:56,893 --> 00:26:59,600 Yeah, that's it, that's it. 443 00:27:03,094 --> 00:27:04,791 Hey guys, on three. 444 00:27:04,792 --> 00:27:06,038 One, two three. 445 00:27:06,039 --> 00:27:07,052 Trojans rock! 446 00:27:07,053 --> 00:27:08,403 - Hey! - Hey! 447 00:27:09,403 --> 00:27:10,236 - Did you see my three pointer? 448 00:27:10,237 --> 00:27:11,437 - No, I was late, I missed it. 449 00:27:13,930 --> 00:27:14,930 - Nothing but net. 450 00:27:16,940 --> 00:27:17,773 Hey, we're going for pizza. 451 00:27:17,774 --> 00:27:19,339 You wanna come? 452 00:27:19,340 --> 00:27:20,619 - I can't, son. 453 00:27:20,620 --> 00:27:21,799 I've got a case. 454 00:27:21,800 --> 00:27:22,899 It's a kidnapping. 455 00:27:22,900 --> 00:27:24,763 - Yeah, we saw it on the news. 456 00:27:25,881 --> 00:27:27,239 Why don't you go get a soda? 457 00:27:27,240 --> 00:27:28,449 Nice job. 458 00:27:28,450 --> 00:27:29,283 - Thanks for coming. 459 00:27:29,284 --> 00:27:30,383 - Yeah, see you later. 460 00:27:33,080 --> 00:27:35,103 - Yeah, thanks for coming. 461 00:27:36,390 --> 00:27:38,379 - This case is huge, Beth. 462 00:27:38,380 --> 00:27:40,189 - Oh, I'm aware of how important you are. 463 00:27:40,190 --> 00:27:41,023 - See, right there. 464 00:27:41,023 --> 00:27:41,950 That's why I had to leave. 465 00:27:41,950 --> 00:27:42,783 - Why, because I won't... 466 00:27:42,783 --> 00:27:43,616 - Come on Beth. 467 00:27:43,617 --> 00:27:44,945 I'm not like you. 468 00:27:44,946 --> 00:27:46,119 I can't make a hundred grand a year working nine to six. 469 00:27:46,120 --> 00:27:47,129 I work for the government. 470 00:27:47,130 --> 00:27:47,963 You knew about that. 471 00:27:47,964 --> 00:27:49,219 - It's not about the job. 472 00:27:49,220 --> 00:27:50,464 - Yes it is about the job. 473 00:27:50,465 --> 00:27:52,507 - It was never about the job. - It's about the job. 474 00:27:52,508 --> 00:27:53,341 - It's about the overtime. 475 00:27:53,342 --> 00:27:54,779 The fact that there was always something 476 00:27:54,780 --> 00:27:55,750 that kept you away from home. 477 00:27:55,750 --> 00:27:56,583 That's just who you are. 478 00:27:56,584 --> 00:27:57,979 - It is not who I am. 479 00:27:57,980 --> 00:27:59,949 - Yes, you're a little boy. 480 00:27:59,950 --> 00:28:02,989 Arguing, you will never grow up. 481 00:28:02,990 --> 00:28:03,990 Hey. 482 00:28:04,872 --> 00:28:05,912 - What? 483 00:28:05,913 --> 00:28:07,669 - We got a break. 484 00:28:07,670 --> 00:28:08,670 - The vehicle? 485 00:28:11,819 --> 00:28:12,819 - Come on! 486 00:28:28,390 --> 00:28:30,889 They found flame retardant fibers in the trunk. 487 00:28:30,890 --> 00:28:32,379 - Kevin's pj's, any blood? 488 00:28:32,380 --> 00:28:34,129 - No, two containers of gasoline. 489 00:28:34,130 --> 00:28:35,409 - Did you catch this? 490 00:28:35,410 --> 00:28:36,243 - It's two plates. 491 00:28:36,244 --> 00:28:38,199 Welded together and painted over. 492 00:28:38,200 --> 00:28:39,120 Very artistic. 493 00:28:39,121 --> 00:28:41,169 - You know who knows this stuff? 494 00:28:41,170 --> 00:28:42,289 Cops. 495 00:28:42,290 --> 00:28:43,519 - So do robbers. 496 00:28:43,520 --> 00:28:45,849 - He welds the plates together so he can't trace the car. 497 00:28:45,850 --> 00:28:46,683 And then when he's finished, 498 00:28:46,684 --> 00:28:49,499 he leaves it in the middle of a baseball field? 499 00:28:49,500 --> 00:28:51,555 He's rubbing our noses in it, 500 00:28:51,556 --> 00:28:52,389 saying you can't nail me. 501 00:28:52,390 --> 00:28:53,390 I know everything you know. 502 00:28:53,391 --> 00:28:56,093 I'm gonna mess with your heads until you scream for mercy. 503 00:28:57,170 --> 00:29:00,099 - Hey, Pete, take a look at this 504 00:29:00,100 --> 00:29:01,599 clump of white powder. 505 00:29:01,600 --> 00:29:03,209 It's damp. 506 00:29:03,210 --> 00:29:04,483 - He's a very smart guy. 507 00:29:21,415 --> 00:29:22,415 Yeah. 508 00:29:27,074 --> 00:29:28,074 Where? 509 00:30:14,500 --> 00:30:16,803 And you're sure only one guy brought you here? 510 00:30:17,941 --> 00:30:19,119 - I think so. 511 00:30:19,120 --> 00:30:20,279 Look, I'm not sure. 512 00:30:20,280 --> 00:30:21,449 I couldn't see anything. 513 00:30:21,450 --> 00:30:22,550 He had me blindfolded. 514 00:30:28,060 --> 00:30:29,323 - Think hard, Kevin. 515 00:30:30,450 --> 00:30:32,149 - He kept saying my dad didn't love me. 516 00:30:32,150 --> 00:30:33,893 What did he look like? 517 00:30:36,054 --> 00:30:38,369 - I don't know, it was dark. 518 00:30:38,370 --> 00:30:39,719 - You said he lifted the blindfold 519 00:30:39,720 --> 00:30:41,779 and looked you right in the eye. 520 00:30:41,780 --> 00:30:42,780 Think! 521 00:30:44,600 --> 00:30:45,490 - I don't remember. 522 00:30:45,491 --> 00:30:46,603 - You're not trying. 523 00:30:50,650 --> 00:30:51,883 - He had a scar, 524 00:30:55,181 --> 00:30:56,181 here. 525 00:30:57,023 --> 00:30:58,023 - A scar. 526 00:31:00,879 --> 00:31:02,383 That narrows the field. 527 00:31:25,270 --> 00:31:27,513 Don't worry about the lights. 528 00:31:28,630 --> 00:31:30,273 Furmans are in Tuscany. 529 00:31:31,800 --> 00:31:32,973 Italy to you. 530 00:31:34,948 --> 00:31:35,900 Do that every year. 531 00:31:35,901 --> 00:31:37,569 Fly to Milan, spend the night. 532 00:31:37,570 --> 00:31:39,570 And he writes it off as a business trip. 533 00:31:40,940 --> 00:31:42,687 The nerve of some people. 534 00:32:17,294 --> 00:32:20,319 They'll be back in a couple of days. 535 00:32:20,320 --> 00:32:21,399 I'm gonna have to spring Rearden again. 536 00:32:21,400 --> 00:32:23,040 We need a look out. 537 00:32:23,041 --> 00:32:23,874 What's with the lookouts? 538 00:32:23,875 --> 00:32:25,909 I feel like I'm back in the third grade. 539 00:32:25,910 --> 00:32:27,889 - Well you better start growing up soon. 540 00:32:27,890 --> 00:32:29,973 'Cause you are about to solo. 541 00:32:33,270 --> 00:32:34,103 You can't do it at night. 542 00:32:34,104 --> 00:32:35,213 The kid's got asthma. 543 00:32:36,720 --> 00:32:38,383 Room is wired for sound. 544 00:32:40,060 --> 00:32:41,759 His dad's got a 38 and a night table, 545 00:32:41,760 --> 00:32:43,703 so you're gonna have to talk your way in. 546 00:32:44,630 --> 00:32:46,459 - Why me? 547 00:32:46,460 --> 00:32:47,460 - Why not you? 548 00:32:48,657 --> 00:32:49,673 You think you're ready? 549 00:32:53,460 --> 00:32:57,087 My dad used to always say, "Hold 'em tight and let 'em go." 550 00:32:58,250 --> 00:32:59,800 Don't worry, you'll be stellar. 551 00:33:02,200 --> 00:33:03,973 That means outstanding. 552 00:33:10,015 --> 00:33:11,259 - It's diatomaceous earth. 553 00:33:11,260 --> 00:33:12,260 - What is? 554 00:33:12,261 --> 00:33:14,779 The white powder I found in the stolen Ford. 555 00:33:14,780 --> 00:33:17,419 It's used in swimming pool filters. 556 00:33:17,420 --> 00:33:18,949 We found the owner of the car. 557 00:33:18,950 --> 00:33:20,299 She doesn't have a pool. 558 00:33:20,300 --> 00:33:21,469 Doesn't service pools. 559 00:33:21,470 --> 00:33:24,238 Doesn't work for a company that makes or uses DE 560 00:33:24,239 --> 00:33:26,399 - DE? 561 00:33:26,400 --> 00:33:27,479 - Diatomaceous earth 562 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 - What is that? 563 00:33:29,177 --> 00:33:30,312 - I'll come back later. 564 00:33:30,313 --> 00:33:32,100 - Now, now I'm listening. 565 00:33:32,101 --> 00:33:33,629 How does this help us? 566 00:33:33,630 --> 00:33:35,279 - We've got no witnesses. 567 00:33:35,280 --> 00:33:37,109 Kevin Jasie gave us nothing. 568 00:33:37,110 --> 00:33:39,039 The father never got a proper look at the kidnappers. 569 00:33:39,040 --> 00:33:40,839 We may need this to get a conviction. 570 00:33:40,840 --> 00:33:42,333 - No. 571 00:33:42,334 --> 00:33:43,889 - I see. 572 00:33:43,890 --> 00:33:44,868 Excuse me. 573 00:33:44,869 --> 00:33:46,123 - He's not through with me yet. 574 00:33:46,962 --> 00:33:49,419 - Through with you? 575 00:33:49,420 --> 00:33:51,179 - Us, the bureau. 576 00:33:51,180 --> 00:33:54,152 - Pete, can I tell you why you're taking this so personally? 577 00:33:54,153 --> 00:33:55,759 - I know, I know. 578 00:33:55,760 --> 00:33:57,569 Because I have a son and I feel guilty about 579 00:33:57,570 --> 00:33:58,949 not being in his life. 580 00:33:58,950 --> 00:34:01,279 And our rogue cop, whoever he is, 581 00:34:01,280 --> 00:34:03,339 is using cop knowledge for private gain, 582 00:34:03,340 --> 00:34:06,419 something I was specifically trained not to do. 583 00:34:06,420 --> 00:34:07,509 Plus if I screw up again 584 00:34:07,510 --> 00:34:10,199 the director's gonna ship my ass to Louisiana. 585 00:34:10,200 --> 00:34:11,500 Am I leaving anything out? 586 00:34:12,680 --> 00:34:14,080 - Whenever you get a chance. 587 00:34:15,700 --> 00:34:16,700 Hi. - Hi. 588 00:34:17,810 --> 00:34:19,329 - Hi. 589 00:34:19,330 --> 00:34:20,889 - We need to talk. 590 00:34:20,890 --> 00:34:21,723 - Yeah, sure. 591 00:34:21,723 --> 00:34:22,723 Come on, sit down. 592 00:34:23,716 --> 00:34:26,529 - Did, did you tell Sam that it was my fault 593 00:34:26,530 --> 00:34:27,530 you moved out? 594 00:34:28,587 --> 00:34:29,889 - No. 595 00:34:29,890 --> 00:34:32,540 I told him I wanted to come home, but you were angry. 596 00:34:33,539 --> 00:34:37,719 - So as usual, you assume no responsibility. 597 00:34:37,720 --> 00:34:38,989 - I want to come home. 598 00:34:38,990 --> 00:34:40,279 - Doesn't work for me. 599 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 - What about Sam? 600 00:34:42,570 --> 00:34:44,123 - Don't talk to me about Sam. 601 00:34:45,010 --> 00:34:46,989 All he wants is to be with you, 602 00:34:46,990 --> 00:34:50,169 and you barely give him the time of day. 603 00:34:50,170 --> 00:34:52,689 How often have you been to see him in the last three months? 604 00:34:52,690 --> 00:34:55,449 - I used to see him every day when I was home. 605 00:34:55,450 --> 00:34:58,319 - You looked over the paper at him at breakfast, 606 00:34:58,320 --> 00:34:59,869 which I cooked. 607 00:34:59,870 --> 00:35:01,629 You played ball with him on weekends. 608 00:35:01,630 --> 00:35:03,899 And then you looked in on him sleeping 609 00:35:03,900 --> 00:35:05,199 when you got home at night, 610 00:35:05,200 --> 00:35:07,169 the nights you did get home. 611 00:35:07,170 --> 00:35:09,169 You weren't present. 612 00:35:09,170 --> 00:35:10,669 - I work, Beth. 613 00:35:10,670 --> 00:35:11,773 - I work too. 614 00:35:14,900 --> 00:35:16,669 You wanna be a father? 615 00:35:16,670 --> 00:35:18,879 He finishes school at three. 616 00:35:18,880 --> 00:35:21,389 Nothing would make him happier than to spend time 617 00:35:21,390 --> 00:35:22,939 with his dad this weekend. 618 00:35:22,940 --> 00:35:24,559 - I'm in the middle of a case. 619 00:35:24,560 --> 00:35:26,899 - The Jasie boy is home now, isn't he? 620 00:35:26,900 --> 00:35:28,333 Take a break! 621 00:35:33,300 --> 00:35:34,700 - I'll pick him up at three. 622 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 Okay? 623 00:35:39,910 --> 00:35:40,910 One thing. 624 00:35:42,230 --> 00:35:43,230 Where's the school? 625 00:35:46,995 --> 00:35:47,995 I'm kidding. 626 00:36:03,240 --> 00:36:04,529 - What are you doing here? 627 00:36:04,530 --> 00:36:05,363 - What do you mean? 628 00:36:05,363 --> 00:36:06,363 I'm your father. 629 00:36:07,256 --> 00:36:08,594 - Is mom okay? 630 00:36:08,595 --> 00:36:09,762 - She's great. 631 00:36:15,377 --> 00:36:16,493 You need some help? 632 00:36:19,624 --> 00:36:22,123 What should we do when you're finished? 633 00:36:22,124 --> 00:36:23,374 - I don't care. 634 00:36:24,214 --> 00:36:26,275 What do you do with your mom? 635 00:36:26,276 --> 00:36:27,393 - Eat dinner. 636 00:36:29,918 --> 00:36:30,918 - Dinner. 637 00:36:52,170 --> 00:36:54,339 - You've been here for three months. 638 00:36:54,340 --> 00:36:55,340 - I eat out a lot. 639 00:36:59,020 --> 00:37:00,033 Tomorrow we shop. 640 00:37:10,410 --> 00:37:12,793 - Hi, Arthur Milo, Internal Revenue. 641 00:37:16,360 --> 00:37:17,379 - Reason? 642 00:37:17,380 --> 00:37:19,230 - Need him to identify some evidence. 643 00:37:20,910 --> 00:37:23,113 - And expected time of return? 644 00:37:24,098 --> 00:37:27,553 - Oh, give me about five or six hours. 645 00:37:33,210 --> 00:37:34,881 So how's your sister? 646 00:37:34,882 --> 00:37:37,044 - Oh, much better since you killed the audit. 647 00:37:37,045 --> 00:37:39,404 - Yeah. 648 00:37:39,405 --> 00:37:42,799 Well, I guess I was put on this earth to help others. 649 00:37:42,800 --> 00:37:44,833 God knows what the others are doing here. 650 00:37:59,170 --> 00:38:01,053 Vindictively, not viciously. 651 00:38:03,210 --> 00:38:04,210 - Sorry. 652 00:38:17,620 --> 00:38:18,720 Alive, Roy. 653 00:38:30,946 --> 00:38:31,779 Who is it? 654 00:38:31,780 --> 00:38:33,019 - I have a delivery. 655 00:38:33,020 --> 00:38:34,313 Floral Paradise. 656 00:38:35,928 --> 00:38:40,928 Come on in. 657 00:38:54,747 --> 00:38:56,009 - Here you go. 658 00:38:56,010 --> 00:38:57,310 I'll take care of the van. 659 00:39:01,423 --> 00:39:02,423 Break a leg. 660 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 - Hi. 661 00:40:33,880 --> 00:40:35,119 - Another kidnapping? 662 00:40:35,120 --> 00:40:36,120 When did it happen? 663 00:40:39,090 --> 00:40:41,199 Yeah, no, no, okay. 664 00:40:41,200 --> 00:40:42,769 No, no, no, I'll be there. 665 00:40:42,770 --> 00:40:43,770 I'll be there. 666 00:40:50,245 --> 00:40:51,789 - Today we shop, right? 667 00:40:51,790 --> 00:40:53,199 I'm sorry about breakfast. 668 00:40:53,200 --> 00:40:54,300 We gotta do an errand. 669 00:40:56,334 --> 00:40:58,091 Two more plates welded together. 670 00:40:58,092 --> 00:41:00,509 Same guy, same MO. 671 00:41:00,510 --> 00:41:01,960 Same rubbing our noses in it. 672 00:41:03,110 --> 00:41:04,560 Keep an eye on him, will you? 673 00:41:06,920 --> 00:41:08,423 - You need a haircut. 674 00:41:11,869 --> 00:41:13,939 Now how far away do the Jasie's live from us? 675 00:41:13,940 --> 00:41:15,019 Half a mile. 676 00:41:15,020 --> 00:41:15,853 - So what you're saying 677 00:41:15,854 --> 00:41:17,609 is that somebody broke into that house 678 00:41:17,610 --> 00:41:19,849 and a week later they came back and abducted the kid. 679 00:41:19,850 --> 00:41:22,179 How come the FBI didn't tell us about this? 680 00:41:22,180 --> 00:41:24,399 - We didn't know about the robbery, sir. 681 00:41:24,400 --> 00:41:25,233 - Who's this? 682 00:41:25,233 --> 00:41:26,210 - This is agent Honeycutt. 683 00:41:26,211 --> 00:41:27,889 He's heading up the investigation. 684 00:41:27,890 --> 00:41:29,939 - Don't you people talk to the Beverly Hills police? 685 00:41:29,940 --> 00:41:30,940 - Excuse me, sir. 686 00:41:30,941 --> 00:41:33,929 Were you wearing that necklace when he answered the door? 687 00:41:33,930 --> 00:41:35,003 - Yeah, yes. 688 00:41:38,480 --> 00:41:39,699 - You've got two name attorneys 689 00:41:39,700 --> 00:41:41,319 living a couple blocks from one another. 690 00:41:41,320 --> 00:41:43,489 Both have young sons, firstborn sons, 691 00:41:43,490 --> 00:41:44,323 same ransom demand. 692 00:41:44,324 --> 00:41:45,569 - Why didn't he just take the necklace? 693 00:41:45,570 --> 00:41:47,114 It's worth as much as the ransom. 694 00:41:47,115 --> 00:41:47,948 - He was in a hurry. 695 00:41:47,948 --> 00:41:48,781 - No, my guy isn't stupid. 696 00:41:48,781 --> 00:41:49,614 - Your guy? 697 00:41:49,615 --> 00:41:51,019 - A, we're dealing with a copycat crime 698 00:41:51,020 --> 00:41:52,992 or B, we're dealing with a cop 699 00:41:52,993 --> 00:41:54,659 that's hiring some loser to do his dirty work. 700 00:41:54,660 --> 00:41:55,493 What is that look? 701 00:41:55,493 --> 00:41:56,326 - Nothing. 702 00:41:56,326 --> 00:41:57,159 - No, I know a look when I see a look. 703 00:41:57,159 --> 00:41:57,992 Take your shot, babe. 704 00:41:57,992 --> 00:41:58,825 Say what you gotta say. 705 00:41:58,826 --> 00:42:00,019 - I think you're completely in the dark. 706 00:42:00,020 --> 00:42:01,539 - I know you think you're supremely precocious, 707 00:42:01,540 --> 00:42:03,099 but I've been with the bureau twice as long as you. 708 00:42:03,100 --> 00:42:04,047 - Which is why it's amazing 709 00:42:04,048 --> 00:42:05,469 you haven't learned how to talk to people. 710 00:42:05,470 --> 00:42:06,479 - People listen to me. 711 00:42:06,480 --> 00:42:07,904 I don't put 'em to sleep when I talk. 712 00:42:07,905 --> 00:42:08,841 Diatomaceous earth? 713 00:42:08,841 --> 00:42:09,841 Give a break. 714 00:42:11,240 --> 00:42:12,073 I'm sorry. 715 00:42:12,074 --> 00:42:13,780 I just, I wanna kill the son of a bitch. 716 00:42:15,410 --> 00:42:16,533 It's a figure speech. 717 00:42:18,340 --> 00:42:19,340 Let's get a beer. 718 00:42:20,440 --> 00:42:21,489 I'm kidding. 719 00:42:21,490 --> 00:42:22,499 See how serious she is? 720 00:42:22,500 --> 00:42:23,829 She has no sense of humor. 721 00:42:23,830 --> 00:42:24,830 - You too. 722 00:42:27,640 --> 00:42:29,240 I gave him his medicine. 723 00:42:31,180 --> 00:42:32,180 - Excellent. 724 00:42:35,350 --> 00:42:39,019 I think maybe I should up the ante. 725 00:42:39,020 --> 00:42:40,273 - More than 250? 726 00:42:42,980 --> 00:42:45,380 - She's got jewelry worth three times that much. 727 00:42:48,820 --> 00:42:50,620 Oh no, she was wearing this? 728 00:42:51,600 --> 00:42:52,600 - Yeah. 729 00:42:55,101 --> 00:42:56,101 - How did I miss it? 730 00:42:57,350 --> 00:42:58,350 - Right. 731 00:43:10,890 --> 00:43:12,079 - Hello? 732 00:43:12,080 --> 00:43:13,080 Hello? 733 00:43:14,175 --> 00:43:15,141 - Who is this? 734 00:43:15,141 --> 00:43:16,003 - Who is this? 735 00:43:16,004 --> 00:43:17,647 It's Pete Honeycutt. 736 00:43:17,648 --> 00:43:18,909 Who are you trying to reach? 737 00:43:18,910 --> 00:43:20,329 - Pete, this is David Furman. 738 00:43:20,330 --> 00:43:21,330 What is it? 739 00:43:22,500 --> 00:43:23,653 - You called me. 740 00:43:24,555 --> 00:43:25,999 - I didn't call you, you called me. 741 00:43:26,000 --> 00:43:27,023 I was fast asleep. 742 00:43:28,250 --> 00:43:29,489 - Hello, David. 743 00:43:29,490 --> 00:43:31,079 Hello, Pete. 744 00:43:31,080 --> 00:43:32,106 Who's that? 745 00:43:32,107 --> 00:43:33,768 - Listen, I just called to tell you that 746 00:43:33,769 --> 00:43:35,679 Davy is fine. 747 00:43:35,680 --> 00:43:38,239 He's taken his asthma medication. 748 00:43:38,240 --> 00:43:39,263 Sleeping soundly. 749 00:43:40,170 --> 00:43:42,023 Oh Pete, I didn't wake you up, did I? 750 00:43:42,962 --> 00:43:43,795 Well, that's right. 751 00:43:43,796 --> 00:43:46,479 You're working around the clock, aren't you? 752 00:43:46,480 --> 00:43:47,480 - What do you want? 753 00:43:48,380 --> 00:43:49,506 Well, I'm glad you asked 754 00:43:49,507 --> 00:43:53,089 What I want is 20 dollar bills. 755 00:43:53,090 --> 00:43:56,416 12,500 of them, as a matter of fact. 756 00:43:56,417 --> 00:43:59,089 - And how am I supposed to accomplish that? 757 00:43:59,090 --> 00:44:00,229 - Hey, you're the lawyer. 758 00:44:00,230 --> 00:44:02,229 You figure it out. 759 00:44:02,230 --> 00:44:03,723 Now listen, tomorrow 760 00:44:03,724 --> 00:44:06,859 I want you to take Sixth Street downtown 761 00:44:06,860 --> 00:44:09,359 to the wholesale produce market. 762 00:44:09,360 --> 00:44:10,929 The first light, take a right. 763 00:44:10,930 --> 00:44:12,359 Go around the corner. 764 00:44:12,360 --> 00:44:14,189 Take the Seventh Street entrance. 765 00:44:14,190 --> 00:44:16,049 There's a phone booth right there. 766 00:44:16,050 --> 00:44:17,751 That's tomorrow afternoon. 767 00:44:17,752 --> 00:44:19,706 Four o'clock, okay. 768 00:44:19,707 --> 00:44:21,582 And Pete, 769 00:44:21,583 --> 00:44:23,719 well, forget it. 770 00:44:23,720 --> 00:44:27,223 Matter of fact, if I see any FBI at all, the kid dies. 771 00:44:28,720 --> 00:44:30,035 Hello? 772 00:44:30,036 --> 00:44:31,036 Hello? 773 00:44:31,810 --> 00:44:32,810 - He's gone. 774 00:44:33,800 --> 00:44:35,949 Pete, who is this guy? 775 00:44:35,950 --> 00:44:36,800 - I don't know, 776 00:44:36,801 --> 00:44:38,189 but it's good he's talking to us. 777 00:44:38,190 --> 00:44:39,599 It's very good. 778 00:44:39,600 --> 00:44:41,479 I'll be over in the morning, you okay? 779 00:44:41,480 --> 00:44:42,830 - What am I supposed to do? 780 00:44:43,819 --> 00:44:46,191 - I know it seems impossible, but try to get some rest. 781 00:44:46,192 --> 00:44:47,355 Yeah. Right. 782 00:44:47,356 --> 00:44:48,926 Goodnight. 783 00:44:48,927 --> 00:44:49,927 - Goodnight. 784 00:44:54,860 --> 00:44:55,860 - What was that? 785 00:44:58,373 --> 00:45:01,003 - That was someone who needs dad's help. 786 00:45:02,312 --> 00:45:03,389 Come on, I gotta get you back to bed. 787 00:45:03,390 --> 00:45:05,256 Got a big day tomorrow. 788 00:45:05,257 --> 00:45:07,479 - Are we gonna play ball? 789 00:45:07,480 --> 00:45:08,930 - Son, I gotta go in to work. 790 00:45:10,390 --> 00:45:11,330 - But it's Sunday. 791 00:45:11,331 --> 00:45:13,480 - I know, but another boy's been kidnapped. 792 00:45:19,719 --> 00:45:21,247 - Can I go with you like I did today? 793 00:45:21,248 --> 00:45:22,248 - No. 794 00:45:24,244 --> 00:45:27,330 - Are you gonna take me back to mom's? 795 00:45:27,331 --> 00:45:28,578 - Tell you what. 796 00:45:28,579 --> 00:45:29,412 Eat some breakfast. 797 00:45:29,413 --> 00:45:30,819 You hang out with your mom for a few hours. 798 00:45:30,820 --> 00:45:32,524 We'll meet at the park. 799 00:45:32,525 --> 00:45:33,765 We'll play a little one on one. 800 00:45:35,062 --> 00:45:40,062 Okay. 801 00:45:43,450 --> 00:45:44,493 - Sleep well, son. 802 00:45:51,343 --> 00:45:52,343 - Dad. 803 00:45:53,097 --> 00:45:54,500 Put the groceries away. 804 00:45:55,510 --> 00:45:56,510 - Oh yeah. 805 00:46:03,150 --> 00:46:05,013 I'll probably send you two or three phones first. 806 00:46:05,014 --> 00:46:05,847 Just know what's gonna happen. 807 00:46:05,848 --> 00:46:06,869 You won't get so crazy. 808 00:46:06,870 --> 00:46:07,870 Harrison. 809 00:46:11,730 --> 00:46:12,563 - How did he get your number? 810 00:46:12,564 --> 00:46:13,859 - Off some computer. 811 00:46:13,860 --> 00:46:14,693 - Did you... - Yeah, I set up 812 00:46:14,693 --> 00:46:15,526 a tap and trace. 813 00:46:15,527 --> 00:46:16,609 It's dealt with, Ellis. 814 00:46:16,610 --> 00:46:17,610 I'm not worried. 815 00:46:18,690 --> 00:46:19,690 Agent Yee. 816 00:46:52,543 --> 00:46:54,210 You okay? 817 00:46:57,508 --> 00:46:59,227 - I'm fine. 818 00:46:59,228 --> 00:47:00,228 It's under control. 819 00:47:01,120 --> 00:47:03,170 - First job I ever had was in the market. 820 00:47:04,903 --> 00:47:07,169 Went back later and robbed it. 821 00:47:07,170 --> 00:47:08,170 - What'd you get? 822 00:47:09,100 --> 00:47:10,883 - Six months, good behavior. 823 00:47:12,340 --> 00:47:13,340 - You did time? 824 00:47:15,382 --> 00:47:16,829 - I was 19, I was green. 825 00:47:16,830 --> 00:47:18,080 I figured I'd get caught. 826 00:47:20,052 --> 00:47:22,052 I needed to see what jail was all about. 827 00:47:23,920 --> 00:47:25,799 Make a couple of friends, 828 00:47:25,800 --> 00:47:27,433 contact here, there. 829 00:47:30,370 --> 00:47:32,509 Mostly a bunch of morons. 830 00:47:32,510 --> 00:47:34,310 - So how'd you get a government job? 831 00:47:35,280 --> 00:47:37,034 - You've been to a post office lately? 832 00:47:37,035 --> 00:47:38,603 Seen who works there. 833 00:47:40,360 --> 00:47:42,210 I guess I slipped through the cracks. 834 00:47:53,728 --> 00:47:54,728 - It's cool. 835 00:47:59,847 --> 00:48:00,847 No, 836 00:48:01,940 --> 00:48:03,607 definitely not cool. 837 00:49:22,103 --> 00:49:23,936 - Nothing's happening. 838 00:49:27,875 --> 00:49:28,875 Nothing. 839 00:49:36,738 --> 00:49:38,238 - He ain't coming. 840 00:49:59,460 --> 00:50:00,629 - David, I'm sorry. 841 00:50:00,630 --> 00:50:01,770 I mean he must have... 842 00:50:07,460 --> 00:50:08,460 - Yeah? 843 00:50:13,080 --> 00:50:14,688 - Honeycutt? 844 00:50:14,689 --> 00:50:17,858 - Petey. 845 00:50:17,859 --> 00:50:19,393 Petey, Petey, Petey. 846 00:50:20,960 --> 00:50:22,699 When are you gonna learn? 847 00:50:22,700 --> 00:50:23,783 I told you no FBI. 848 00:50:25,366 --> 00:50:28,723 Now you gotta tell Mr. Furman his kid is in great danger. 849 00:50:29,859 --> 00:50:33,032 Now just... 850 00:50:33,033 --> 00:50:34,953 Well, I'll be in touch. 851 00:50:50,560 --> 00:50:51,560 Hey. 852 00:50:52,564 --> 00:50:53,999 You're late. 853 00:50:54,000 --> 00:50:55,419 - Yeah we had a break in the case. 854 00:50:55,420 --> 00:50:56,253 Looked like we're gonna... 855 00:50:56,253 --> 00:50:57,253 - I don't care. 856 00:50:59,230 --> 00:51:00,230 - I'm sorry. 857 00:51:01,600 --> 00:51:02,853 - You say that a lot. 858 00:51:12,940 --> 00:51:13,940 You wanna play? 859 00:51:14,760 --> 00:51:15,760 - We should go. 860 00:51:16,600 --> 00:51:17,600 - My out. 861 00:51:18,730 --> 00:51:20,069 - Why? 862 00:51:20,070 --> 00:51:20,970 - You were late. 863 00:51:20,971 --> 00:51:22,619 - Oh yeah. 864 00:51:22,620 --> 00:51:23,453 We don't flip. 865 00:51:23,453 --> 00:51:24,370 We don't do nothing else. 866 00:51:24,371 --> 00:51:25,799 All of a sudden that's gonna be it. 867 00:51:25,800 --> 00:51:26,865 It's my out. 868 00:51:26,866 --> 00:51:27,742 He goes up! 869 00:51:27,743 --> 00:51:29,515 Oh no, he shoots, he scores! 870 00:51:29,516 --> 00:51:31,599 Oh, good shot, good shot. 871 00:52:07,270 --> 00:52:08,250 - Have you been watching the news 872 00:52:08,251 --> 00:52:10,999 about that little Furman boy that was kidnapped? 873 00:52:11,000 --> 00:52:12,699 I mean, if the kid is dead that's tragic. 874 00:52:12,700 --> 00:52:15,593 But if he's not, I'm not all that upset. 875 00:52:16,500 --> 00:52:17,669 Lawyers. 876 00:52:17,670 --> 00:52:20,129 They're always taking advantage of people. 877 00:52:20,130 --> 00:52:21,775 It's sort of like a Robin Hood kind of thing. 878 00:52:21,776 --> 00:52:22,652 Don't you think? 879 00:52:22,652 --> 00:52:23,530 - Yeah, I'll tell you the truth. 880 00:52:23,531 --> 00:52:25,183 I haven't been following it. 881 00:52:29,380 --> 00:52:31,019 Buddy. 882 00:52:31,020 --> 00:52:32,169 - You like my little joint, huh? 883 00:52:32,170 --> 00:52:33,749 - It is terrific. 884 00:52:33,750 --> 00:52:34,820 Hey, listen, buddy. 885 00:52:34,821 --> 00:52:35,654 Why don't you sit down here. 886 00:52:35,655 --> 00:52:37,242 Talk to the ladies in there. 887 00:52:37,243 --> 00:52:38,299 - I've gotta make a call. - I'd love to. 888 00:52:38,300 --> 00:52:40,473 - You know Gigi, this is Rebecca. 889 00:52:47,520 --> 00:52:50,429 Hey pal, are you all right? 890 00:52:50,430 --> 00:52:52,039 - It's all over the TV. 891 00:52:52,040 --> 00:52:54,040 The mother's having a nervous breakdown. 892 00:52:55,090 --> 00:52:57,292 The FBI is calling it their number one priority right now. 893 00:52:57,293 --> 00:52:59,372 - Just take it easy, okay? 894 00:52:59,373 --> 00:53:00,379 - I just came from the house. 895 00:53:00,380 --> 00:53:02,449 The kid, he's on a hunger strike or something. 896 00:53:02,450 --> 00:53:03,899 He won't take his medication. 897 00:53:03,900 --> 00:53:06,099 I can't even call the doctor. 898 00:53:06,100 --> 00:53:07,100 Or the police. 899 00:53:14,529 --> 00:53:15,979 - Everything's gonna be fine. 900 00:53:44,620 --> 00:53:45,620 - Yeah? 901 00:53:48,030 --> 00:53:49,030 Who is this? 902 00:53:50,820 --> 00:53:52,279 Whoa, whoa, start over. 903 00:53:52,280 --> 00:53:53,680 I can hardly understand you. 904 00:53:56,750 --> 00:53:58,129 What is this, a joke? 905 00:53:58,130 --> 00:53:59,253 Frankie, is this you? 906 00:54:00,780 --> 00:54:01,780 Then who is it? 907 00:54:04,540 --> 00:54:07,240 How come you sound like you're chewing on a washcloth? 908 00:54:08,790 --> 00:54:09,990 All right, take it easy. 909 00:54:11,650 --> 00:54:12,650 The who? 910 00:54:26,780 --> 00:54:28,539 He said, "I'll blow his brains out 911 00:54:28,540 --> 00:54:30,579 if I don't get the money." 912 00:54:30,580 --> 00:54:33,293 A quarter of a million in 20 dollar bills. 913 00:54:34,570 --> 00:54:37,570 - You have no idea who this guy is or why he would call you? 914 00:54:38,730 --> 00:54:41,005 - I guess he thought I could be of assistance. 915 00:54:41,006 --> 00:54:43,089 - You wanna know my hunch? 916 00:54:43,090 --> 00:54:45,140 I think some officer's shaking your tree. 917 00:54:48,130 --> 00:54:50,989 - How come he knew the ransom demand? 918 00:54:50,990 --> 00:54:53,099 - I can't be sure he did, can I? 919 00:54:53,100 --> 00:54:54,450 All I know is, you know it. 920 00:54:59,040 --> 00:55:00,040 - Fine. 921 00:55:01,060 --> 00:55:01,893 This is great. 922 00:55:01,894 --> 00:55:04,619 You know, I call you guys hoping to be of service 923 00:55:04,620 --> 00:55:06,239 to my country. 924 00:55:06,240 --> 00:55:07,100 Next thing I know, 925 00:55:07,101 --> 00:55:08,634 I'm talking to some punk agent 926 00:55:08,635 --> 00:55:10,639 who's outta options and he's hinting 927 00:55:10,640 --> 00:55:11,939 I should call my attorney. 928 00:55:11,940 --> 00:55:13,889 I'll tell you what, if this fellow calls again, 929 00:55:13,890 --> 00:55:15,419 I'll keep it to myself. 930 00:55:15,420 --> 00:55:17,709 And you can go on wasting the taxpayer's money. 931 00:55:17,710 --> 00:55:18,543 - Don't worry, Buddy. 932 00:55:18,544 --> 00:55:20,819 If he calls again, we'll be listening. 933 00:55:20,820 --> 00:55:22,220 Better warn your book maker. 934 00:55:30,810 --> 00:55:31,969 Hello? 935 00:55:31,970 --> 00:55:34,229 Are you ready for instructions? 936 00:55:34,230 --> 00:55:35,933 - I gotta talk to the kid first. 937 00:55:36,980 --> 00:55:37,813 Hello? 938 00:55:37,813 --> 00:55:38,646 - Hello, Davy. 939 00:55:38,647 --> 00:55:40,873 This is a friend of your dad's. 940 00:55:41,810 --> 00:55:44,235 What is the name of your pet turtle? 941 00:55:44,236 --> 00:55:45,629 - Misty. 942 00:55:45,630 --> 00:55:47,429 That's right. 943 00:55:47,430 --> 00:55:49,348 Put the man back on. 944 00:55:49,349 --> 00:55:50,349 - Okay. 945 00:55:52,473 --> 00:55:53,539 - Hey there. 946 00:55:53,540 --> 00:55:55,180 - Okay, we can proceed. 947 00:55:55,181 --> 00:55:57,189 Let me tell you what the terms are. 948 00:55:57,190 --> 00:55:59,499 First, no more phone calls. 949 00:55:59,500 --> 00:56:00,539 And second, 950 00:56:00,540 --> 00:56:03,289 you gotta bring the kid because his dad's gonna be along. 951 00:56:03,290 --> 00:56:06,189 - I want both parents along. 952 00:56:06,190 --> 00:56:10,222 I will deliver the child to Union Station. 953 00:56:10,223 --> 00:56:13,329 Metro line, at platform, 954 00:56:13,330 --> 00:56:15,449 across from your place. 955 00:56:15,450 --> 00:56:17,293 7:30 tonight. 956 00:56:19,410 --> 00:56:23,173 The Furman's will wait at the entrance to the main station. 957 00:56:25,120 --> 00:56:27,023 You go downstairs, 958 00:56:27,860 --> 00:56:31,532 drop the satchel by the escalator, 959 00:56:31,533 --> 00:56:32,993 near the train. 960 00:56:36,230 --> 00:56:37,513 I drop the kid. 961 00:56:40,100 --> 00:56:41,423 He comes running to you, 962 00:56:42,780 --> 00:56:45,163 and everyone goes home happy. 963 00:56:47,000 --> 00:56:49,549 - Ask him why he wants both parents along. 964 00:56:49,550 --> 00:56:51,703 - Why do you want both parents along? 965 00:56:56,784 --> 00:56:57,784 - Good. 966 00:59:59,750 --> 01:00:00,710 - What are you doing? 967 01:00:00,711 --> 01:00:02,159 - They might see us. 968 01:00:02,160 --> 01:00:03,160 The kid is there. 969 01:00:04,108 --> 01:00:05,657 - Okay. 970 01:00:05,658 --> 01:00:06,673 - Would you like a drink? 971 01:00:07,770 --> 01:00:09,069 You sure? 972 01:00:09,070 --> 01:00:10,620 It's cold, it's good. 973 01:00:25,478 --> 01:00:27,561 Got his fortune. 974 01:00:45,110 --> 01:00:45,943 He's tanked up. 975 01:00:45,944 --> 01:00:47,220 I should have known. 976 01:00:55,261 --> 01:00:56,103 - Well where are they, Honeycutt? 977 01:00:56,104 --> 01:00:57,503 I think we've been stood up, 978 01:00:58,620 --> 01:00:59,453 - Turn around. 979 01:00:59,454 --> 01:01:01,109 He's right in front of your face. 980 01:01:01,110 --> 01:01:02,510 I don't see any kid. 981 01:01:04,497 --> 01:01:05,830 - What the hell? 982 01:01:11,000 --> 01:01:12,709 - What do you want me to do? 983 01:01:12,710 --> 01:01:13,833 Turn around. 984 01:01:20,020 --> 01:01:21,972 - Hey! 985 01:01:21,973 --> 01:01:24,983 - Oh my God! 986 01:01:24,984 --> 01:01:26,984 - Agent needs help, now! 987 01:01:31,647 --> 01:01:33,480 - Davy, Davy, get out! 988 01:01:34,920 --> 01:01:36,258 Get out! 989 01:01:54,605 --> 01:01:56,188 You okay, you okay? 990 01:02:06,580 --> 01:02:07,540 How's Davy? 991 01:02:07,541 --> 01:02:08,809 - Couple of bruises. 992 01:02:08,810 --> 01:02:10,589 Tracy's got a busted leg. 993 01:02:10,590 --> 01:02:11,490 - How bad? 994 01:02:11,490 --> 01:02:12,490 - Flesh wound. 995 01:02:13,170 --> 01:02:14,170 - What can you say? 996 01:02:18,340 --> 01:02:19,472 Sir! 997 01:02:19,473 --> 01:02:20,306 - I need a moment alone with the prisoner, please. 998 01:02:20,307 --> 01:02:21,939 All right, quiet. 999 01:02:21,940 --> 01:02:23,879 - Sir please don't let them give me any drugs. 1000 01:02:23,880 --> 01:02:25,899 I had Askomelyis with I was 14 years old. 1001 01:02:25,900 --> 01:02:27,759 It gave me a Demoral habit. 1002 01:02:27,760 --> 01:02:28,996 That's how I landed in jail. 1003 01:02:28,997 --> 01:02:30,346 - Let's talk about the Jasie job. 1004 01:02:30,347 --> 01:02:31,572 - I don't know anything about that. 1005 01:02:31,573 --> 01:02:32,512 I was in jail... 1006 01:02:32,513 --> 01:02:34,552 - You know who did it, don't you? 1007 01:02:35,590 --> 01:02:37,039 You're looking at kidnapping with bodily harm. 1008 01:02:37,040 --> 01:02:37,900 That's life without parole. 1009 01:02:37,901 --> 01:02:39,831 - I'm in awe, did you know that? 1010 01:02:39,832 --> 01:02:41,868 - Threw your shot at an FBI agent holding a small child. 1011 01:02:41,869 --> 01:02:43,699 God I'd hate to see them gas the wrong guy. 1012 01:02:43,700 --> 01:02:44,700 Wouldn't you? 1013 01:02:45,650 --> 01:02:47,169 Where was your mentor today? 1014 01:02:47,170 --> 01:02:48,170 Mentor? 1015 01:02:50,140 --> 01:02:51,709 - Deserted you, huh? 1016 01:02:51,710 --> 01:02:53,309 What kind of cop is he? 1017 01:02:53,310 --> 01:02:54,339 He is a cop, isn't he? 1018 01:02:54,340 --> 01:02:55,173 I'm getting warm, aren't I? 1019 01:02:55,174 --> 01:02:56,663 Aren't I, Oliver, come on, come on. 1020 01:03:05,498 --> 01:03:06,903 Tell me, okay! 1021 01:03:06,904 --> 01:03:07,987 - Pete, Pete! 1022 01:03:10,420 --> 01:03:11,420 - It's okay. 1023 01:03:47,294 --> 01:03:48,294 Beth, Beth. 1024 01:03:49,570 --> 01:03:50,853 Sorry, can I come in? 1025 01:03:52,712 --> 01:03:53,983 I'm sorry, it's late, I know. 1026 01:03:58,160 --> 01:03:59,160 - Congratulations. 1027 01:03:59,161 --> 01:04:00,463 - You saw the news, huh? 1028 01:04:02,020 --> 01:04:03,020 - And so did Sam. 1029 01:04:05,971 --> 01:04:08,319 - When he grabbed that kid, I swear I heard Sam 1030 01:04:08,320 --> 01:04:09,320 calling for help. 1031 01:04:10,213 --> 01:04:12,153 I just went crazy. 1032 01:04:17,260 --> 01:04:20,289 - You want something to eat? 1033 01:04:20,290 --> 01:04:22,630 - No, no, no, I'm fine, thanks. 1034 01:04:24,360 --> 01:04:26,079 - I mean, Sam, did he say anything? 1035 01:04:26,080 --> 01:04:27,123 Does he understand? 1036 01:04:28,180 --> 01:04:31,473 - You're, you're gonna be a show and tell tomorrow. 1037 01:04:39,030 --> 01:04:40,030 - Beth? 1038 01:04:40,900 --> 01:04:41,900 - Yes? 1039 01:04:42,770 --> 01:04:44,239 - There's something I wanna say. 1040 01:04:44,240 --> 01:04:46,240 I mean, there's something I need to say. 1041 01:04:48,897 --> 01:04:50,597 I, you know when I was growing up, 1042 01:04:51,870 --> 01:04:52,963 I was always alone. 1043 01:04:54,640 --> 01:04:56,039 I was always playing by myself 1044 01:04:56,040 --> 01:04:58,063 or making things up, 1045 01:04:59,631 --> 01:05:00,981 and my dad was always gone. 1046 01:05:02,660 --> 01:05:04,060 And he worked those two jobs 1047 01:05:06,169 --> 01:05:07,753 and I mean, he loved me, but, 1048 01:05:08,966 --> 01:05:11,093 but he thought he was supposed to work all the time. 1049 01:05:12,000 --> 01:05:13,703 And that's what honorable men did. 1050 01:05:15,690 --> 01:05:16,790 And that's all I knew. 1051 01:05:19,250 --> 01:05:21,250 I thought I was doing things just right. 1052 01:05:22,960 --> 01:05:24,203 You gotta believe me. 1053 01:05:27,096 --> 01:05:28,096 - I know. 1054 01:05:30,737 --> 01:05:31,737 - I'm sorry. 1055 01:05:35,420 --> 01:05:36,420 I miss you. 1056 01:05:43,746 --> 01:05:44,579 - Who knows you're here? 1057 01:05:44,579 --> 01:05:45,579 - Nobody. 1058 01:05:57,919 --> 01:05:58,900 - Hello? 1059 01:05:58,901 --> 01:06:00,709 - Yeah, Pete. 1060 01:06:00,710 --> 01:06:03,173 Hey, they're not paying you enough, pal. 1061 01:06:05,144 --> 01:06:07,743 I bet your family's real proud though, huh? 1062 01:06:08,720 --> 01:06:09,880 - How's it going? 1063 01:06:09,881 --> 01:06:10,880 - Ah, it couldn't be better. 1064 01:06:10,881 --> 01:06:12,979 Couldn't be better, thanks. 1065 01:06:12,980 --> 01:06:14,499 When I couldn't get you at your apartment, 1066 01:06:14,500 --> 01:06:16,796 I thought you might be at this number. 1067 01:06:16,797 --> 01:06:20,409 Listen, I got a little favor to ask of you. 1068 01:06:20,410 --> 01:06:21,410 Go ahead. 1069 01:06:23,120 --> 01:06:23,953 - Who is that? 1070 01:06:23,954 --> 01:06:25,247 Is that you, Margaret. 1071 01:06:26,570 --> 01:06:27,570 Is that you? 1072 01:06:28,410 --> 01:06:29,360 Oh nevermind. 1073 01:06:29,361 --> 01:06:31,899 Pete, listen, a little favor. 1074 01:06:31,900 --> 01:06:34,339 You're gonna have to lay off my boy. 1075 01:06:34,340 --> 01:06:35,200 - I can't do that. 1076 01:06:35,201 --> 01:06:37,519 Well, I'm afraid you're gonna have to. 1077 01:06:37,520 --> 01:06:38,510 - Or what? 1078 01:06:38,511 --> 01:06:40,457 - Well, Pete, come on. 1079 01:06:40,458 --> 01:06:42,849 You know, I got a very fertile imagination. 1080 01:06:42,850 --> 01:06:44,529 I mean the last, oh, wait a minute. 1081 01:06:44,530 --> 01:06:45,789 I, I gotta go. 1082 01:06:45,790 --> 01:06:47,239 Oh, I'll be talking to you. 1083 01:06:47,240 --> 01:06:50,403 Oh, by the way, how is little Sam? 1084 01:07:01,330 --> 01:07:02,899 - How many times has he called? 1085 01:07:02,900 --> 01:07:03,900 - Two, three times. 1086 01:07:04,750 --> 01:07:05,979 - You're having our phone tapped. 1087 01:07:05,980 --> 01:07:07,699 - It's a precaution. 1088 01:07:07,700 --> 01:07:09,649 - How does he know our names? 1089 01:07:09,650 --> 01:07:11,099 - He's got access to everything. 1090 01:07:11,100 --> 01:07:12,339 DMV, birth records. 1091 01:07:12,340 --> 01:07:13,459 What are you calling? 1092 01:07:13,460 --> 01:07:14,539 - My sister. 1093 01:07:14,540 --> 01:07:16,369 - He's not coming after Sam. 1094 01:07:16,370 --> 01:07:17,659 - How do you know what he's gonna do? 1095 01:07:17,660 --> 01:07:19,519 - Because there's no money in it. 1096 01:07:19,520 --> 01:07:20,353 He's bluffing. 1097 01:07:20,354 --> 01:07:21,773 He's trying to get my goat. 1098 01:07:22,830 --> 01:07:25,509 If you want to go to your sister's, I'll take you. 1099 01:07:25,510 --> 01:07:27,079 What are you doing up? 1100 01:07:27,080 --> 01:07:29,069 - I heard you guys arguing. 1101 01:07:29,070 --> 01:07:30,070 - Not arguing. 1102 01:07:30,910 --> 01:07:32,333 Come on, back to bed. 1103 01:07:35,770 --> 01:07:37,594 - Are you gonna stay? 1104 01:07:37,595 --> 01:07:38,603 - I don't know. 1105 01:07:43,720 --> 01:07:45,709 - Why can't you and mom just get along? 1106 01:07:45,710 --> 01:07:48,213 - Look, I'm gonna do better, I promise. 1107 01:07:49,552 --> 01:07:50,385 - Goodnight, dad. 1108 01:07:50,385 --> 01:07:51,218 - Goodnight. 1109 01:07:51,219 --> 01:07:52,539 Night Sam. 1110 01:07:52,540 --> 01:07:53,990 - You gotta promise too, mom. 1111 01:07:55,969 --> 01:07:57,163 - I promise. 1112 01:07:58,710 --> 01:07:59,860 Goodnight, mom. 1113 01:08:07,173 --> 01:08:10,429 - Beth, I got 36 agents working under me. 1114 01:08:10,430 --> 01:08:12,209 I can spare a couple to watch you and Sam. 1115 01:08:12,210 --> 01:08:13,849 - You called me Margaret. 1116 01:08:13,850 --> 01:08:14,820 - That's your name? 1117 01:08:14,821 --> 01:08:17,029 - I used Margaret in 10 years. 1118 01:08:17,030 --> 01:08:19,379 Every insurance form, every credit card... 1119 01:08:19,380 --> 01:08:20,969 - Whoa, whoa, whoa, when did you change? 1120 01:08:20,970 --> 01:08:22,223 - After we got married. 1121 01:08:23,400 --> 01:08:24,418 - How'd he get it? 1122 01:08:24,419 --> 01:08:25,441 - Well when Sam was born. 1123 01:08:25,442 --> 01:08:26,973 Birth certificate, no. 1124 01:08:28,800 --> 01:08:30,400 What has all of our names on it? 1125 01:08:31,550 --> 01:08:34,213 I mean, who knows everything about everybody? 1126 01:08:48,951 --> 01:08:49,951 - I'll walk. 1127 01:08:53,253 --> 01:08:54,253 - Here we go. 1128 01:08:57,597 --> 01:08:59,764 - Thank you, thanks a lot. 1129 01:09:00,918 --> 01:09:01,918 Thank you. 1130 01:09:14,440 --> 01:09:15,829 - When was he due back? 1131 01:09:15,830 --> 01:09:16,750 Overdue. 1132 01:09:16,751 --> 01:09:18,359 - Well who singed him out? 1133 01:09:18,360 --> 01:09:19,539 Why didn't you call the FBI? 1134 01:09:19,540 --> 01:09:20,589 - He wasn't with the FBI. 1135 01:09:20,590 --> 01:09:22,399 - Then he's with the IRS. 1136 01:09:22,400 --> 01:09:23,839 Why didn't you call the IRS? 1137 01:09:23,840 --> 01:09:25,149 - It's' not part of the procedure. 1138 01:09:25,150 --> 01:09:26,719 - All right, let me see the paperwork. 1139 01:09:26,720 --> 01:09:28,829 Don't tell me you don't have the paperwork. 1140 01:09:28,830 --> 01:09:30,809 - Yes, I have the paperwork. 1141 01:09:30,810 --> 01:09:33,609 And please try to control your temper. 1142 01:09:33,610 --> 01:09:34,749 Check Tracy's prison record. 1143 01:09:34,750 --> 01:09:36,929 Find out how many times he's been signed out and by whom. 1144 01:09:36,930 --> 01:09:39,099 And give a list of all sign outs in the last five years.- 1145 01:09:39,100 --> 01:09:39,933 - Right. 1146 01:09:39,933 --> 01:09:40,790 - Cross cheek those with all unsolved 1147 01:09:40,791 --> 01:09:42,309 kidnappings an burglaries. 1148 01:09:42,310 --> 01:09:44,209 - Want to hear the diatomaceous earth report? 1149 01:09:44,210 --> 01:09:45,043 - Yeah, all right. 1150 01:09:45,044 --> 01:09:46,529 - I went back to the original samples. 1151 01:09:46,530 --> 01:09:49,269 It contains both fresh and saltwater organisms. 1152 01:09:49,270 --> 01:09:50,799 - Is that good news or bad news? 1153 01:09:50,800 --> 01:09:51,633 - It's good news. 1154 01:09:51,634 --> 01:09:53,760 It narrows our search for the factory by 100 fold. 1155 01:09:53,761 --> 01:09:54,594 - Right. 1156 01:09:54,594 --> 01:09:55,427 - Here's the signature. 1157 01:09:55,428 --> 01:09:56,979 - Tracy. 1158 01:09:56,980 --> 01:09:59,169 I can't read that, what does that say? 1159 01:09:59,170 --> 01:10:00,380 What, what is it? 1160 01:10:00,381 --> 01:10:01,499 - It says Pete Honeycutt. 1161 01:10:01,500 --> 01:10:02,460 - Pete. 1162 01:10:02,460 --> 01:10:03,293 - Yeah. 1163 01:10:03,294 --> 01:10:04,299 - Another break-in at the Furman's. 1164 01:10:04,300 --> 01:10:05,439 They got the jewels she was wearing 1165 01:10:05,440 --> 01:10:07,289 the day of the kidnapping. 1166 01:10:07,290 --> 01:10:09,599 - It's not they, it's he. 1167 01:10:09,600 --> 01:10:11,729 And I want an agent at my house 24 hours a day. 1168 01:10:11,730 --> 01:10:13,019 I want him taking my kid to school. 1169 01:10:13,020 --> 01:10:14,010 I want him staying there, 1170 01:10:14,011 --> 01:10:15,409 and I want him bringing him home. 1171 01:10:15,410 --> 01:10:16,559 - You want him inside the school? 1172 01:10:16,560 --> 01:10:19,073 - Yeah, fine, he can even teach class. 1173 01:10:29,000 --> 01:10:31,863 Arthur, how about it? 1174 01:10:33,968 --> 01:10:35,551 - Sorry about that. 1175 01:10:37,514 --> 01:10:39,679 - You've been really quiet. 1176 01:10:39,680 --> 01:10:40,513 You ain't mad at me? 1177 01:10:40,513 --> 01:10:41,513 - No. 1178 01:10:49,400 --> 01:10:51,369 How long am I signed out for? 1179 01:10:51,370 --> 01:10:52,809 12 hours. 1180 01:10:52,810 --> 01:10:53,849 Burglary? 1181 01:10:53,850 --> 01:10:54,850 - No. 1182 01:10:57,600 --> 01:10:58,683 There you go. 1183 01:11:01,146 --> 01:11:02,146 Be careful. 1184 01:11:04,557 --> 01:11:06,849 - So the FBI's putting on the screws. 1185 01:11:06,850 --> 01:11:08,817 Yeah, Pete Honeycutt. 1186 01:11:10,090 --> 01:11:13,069 - Arthur, I didn't tell them anything. 1187 01:11:13,070 --> 01:11:14,499 Good. 1188 01:11:14,500 --> 01:11:16,399 He thinks that I pulled both jobs. 1189 01:11:16,400 --> 01:11:17,678 Yeah. 1190 01:11:17,679 --> 01:11:18,829 - Isn't that something. 1191 01:11:22,780 --> 01:11:23,980 Did you get the jewelry? 1192 01:11:25,850 --> 01:11:29,013 - You know, when I was 13 years old my dad took me hunting. 1193 01:11:30,790 --> 01:11:32,940 I remember he taught me how to make a fire. 1194 01:11:34,000 --> 01:11:35,999 And he said, "Son, go back into the forest 1195 01:11:36,000 --> 01:11:37,933 and get some more wood." 1196 01:11:37,934 --> 01:11:38,807 I said, "Dad, we don't need anymore," 1197 01:11:38,808 --> 01:11:40,494 but he was adamant. 1198 01:11:40,495 --> 01:11:41,945 Nope, we need some more wood. 1199 01:11:43,590 --> 01:11:46,339 And, hey pull that thing down. 1200 01:11:46,340 --> 01:11:47,173 - Sure Artie. 1201 01:11:47,174 --> 01:11:49,459 - So, back in I go. 1202 01:11:49,460 --> 01:11:51,683 And I'm picking up this wood, 1203 01:11:52,780 --> 01:11:54,873 and all of a sudden I hear this crack. 1204 01:11:56,120 --> 01:11:57,474 Like this. 1205 01:12:04,630 --> 01:12:08,409 Well, I dropped that wood and I came running 1206 01:12:08,410 --> 01:12:12,119 out of that forest as fast as my feet could carry me, 1207 01:12:12,120 --> 01:12:14,404 and I nearly tripped over his dead body. 1208 01:12:50,480 --> 01:12:52,939 Okay, Roy, take that blindfold off. 1209 01:12:52,940 --> 01:12:53,940 Come on out. 1210 01:12:57,829 --> 01:12:58,829 Here you go. 1211 01:13:02,190 --> 01:13:03,679 - What do you want me to dig? 1212 01:13:03,680 --> 01:13:06,399 - A hole, about ye wide. 1213 01:13:06,400 --> 01:13:07,400 Six feet deep. 1214 01:13:08,097 --> 01:13:09,519 - Where? 1215 01:13:09,520 --> 01:13:10,620 Right here. 1216 01:13:18,721 --> 01:13:21,888 - This wouldn't be my grave, would it? 1217 01:13:22,750 --> 01:13:24,799 - You're my friend, aren't you? 1218 01:13:24,800 --> 01:13:26,957 At least I thought you were my friend. 1219 01:13:27,820 --> 01:13:30,603 I'm never ashamed to ask a friend for help. 1220 01:13:32,500 --> 01:13:33,500 - Makes sense. 1221 01:13:36,210 --> 01:13:38,810 - People who need people, right? 1222 01:13:38,811 --> 01:13:39,644 - Right. 1223 01:13:39,645 --> 01:13:42,237 They are the luckiest people in the world. 1224 01:13:43,900 --> 01:13:45,560 - Six feet deep? 1225 01:13:45,561 --> 01:13:48,083 - Um hum, about six. 1226 01:13:57,300 --> 01:14:01,713 Okay, Roy, give me the shovel. 1227 01:14:05,320 --> 01:14:06,320 Give me the shovel. 1228 01:14:11,310 --> 01:14:12,785 - Holy dear mother of God. 1229 01:14:16,141 --> 01:14:17,993 - Come on Cinderella, 1230 01:14:17,994 --> 01:14:20,577 before you turn into a pumpkin. 1231 01:14:34,150 --> 01:14:35,043 Roy, thanks. 1232 01:14:35,044 --> 01:14:38,149 Hope we get a chance to work together again soon. 1233 01:14:38,150 --> 01:14:39,150 Take care. 1234 01:14:58,437 --> 01:14:59,270 - What is it? 1235 01:14:59,270 --> 01:15:00,270 - Beth doesn't answer. 1236 01:15:15,951 --> 01:15:16,951 Beth? 1237 01:15:18,707 --> 01:15:19,707 Beth? 1238 01:15:25,075 --> 01:15:26,075 Beth? 1239 01:15:32,372 --> 01:15:33,372 Beth? 1240 01:15:41,226 --> 01:15:42,059 - Hi. 1241 01:15:42,060 --> 01:15:44,351 - Where have you been? 1242 01:15:44,352 --> 01:15:45,949 - At the dentist. 1243 01:15:45,950 --> 01:15:47,349 Why are you here? 1244 01:15:47,350 --> 01:15:48,499 What's wrong? 1245 01:15:48,500 --> 01:15:49,333 - Nothing, nothing. 1246 01:15:49,334 --> 01:15:51,839 I just, I forgot something I needed, that's it. 1247 01:15:51,840 --> 01:15:53,159 Hey pal. 1248 01:15:53,160 --> 01:15:54,249 - You okay, dad? 1249 01:15:54,250 --> 01:15:55,250 - Sure. 1250 01:16:01,420 --> 01:16:02,280 - Hello. 1251 01:16:02,281 --> 01:16:03,980 - Is Pete Honeycutt there, please? 1252 01:16:05,800 --> 01:16:06,800 Pete, it's Lilly. 1253 01:16:06,801 --> 01:16:08,239 Is everything okay there? 1254 01:16:08,240 --> 01:16:09,459 - Yeah, everything's fine. 1255 01:16:09,460 --> 01:16:11,232 I got something for you babe. 1256 01:16:11,233 --> 01:16:12,931 I crosschecked for robberies. 1257 01:16:12,932 --> 01:16:13,807 - And? 1258 01:16:13,808 --> 01:16:15,319 - I'm gonna put someone on for you, okay? 1259 01:16:15,320 --> 01:16:16,320 Hold on. 1260 01:16:19,080 --> 01:16:21,059 - Mr. Honeycutt, 1261 01:16:21,060 --> 01:16:23,499 I know the man you're looking for. 1262 01:16:23,500 --> 01:16:26,913 If you can protect me, sir, I'd like to cut a deal. 1263 01:16:30,300 --> 01:16:32,019 He comes to see me in the joint, 1264 01:16:32,020 --> 01:16:33,699 tells me he's connected with the government. 1265 01:16:33,700 --> 01:16:36,039 He knows my family has some tax problems, 1266 01:16:36,040 --> 01:16:38,089 but I'd like them to go away. 1267 01:16:38,090 --> 01:16:40,019 I say, yeah, sure. 1268 01:16:40,020 --> 01:16:42,359 He says, "Well, you went to jail for armed robbery. 1269 01:16:42,360 --> 01:16:44,139 Would you like to keep your hand in?" 1270 01:16:44,140 --> 01:16:46,359 Week later he signs me out. 1271 01:16:46,360 --> 01:16:47,799 - And he never told you his name? 1272 01:16:47,800 --> 01:16:49,169 Just his first name. 1273 01:16:49,170 --> 01:16:50,439 - Amazing. 1274 01:16:50,440 --> 01:16:51,440 What is it? 1275 01:16:52,530 --> 01:16:54,129 - Arthur. 1276 01:16:54,130 --> 01:16:55,499 - Arthur? 1277 01:16:55,500 --> 01:16:58,759 Just one name, like Prince or Madonna? 1278 01:16:58,760 --> 01:16:59,760 Come on, Roy. 1279 01:17:01,560 --> 01:17:03,969 - How many jobs did you do for Arthur? 1280 01:17:03,970 --> 01:17:05,669 - I was a lookout, that's all. 1281 01:17:05,670 --> 01:17:07,199 I didn't even drive the getaway car. 1282 01:17:07,200 --> 01:17:08,599 - What did Arthur need you for? 1283 01:17:08,600 --> 01:17:10,649 Likes having people around. 1284 01:17:10,650 --> 01:17:12,602 - What do you mean? 1285 01:17:12,603 --> 01:17:14,379 - Well, he can't bear to be alone, you know. 1286 01:17:14,380 --> 01:17:15,629 He can't eat alone. 1287 01:17:15,630 --> 01:17:17,209 He can't go to the movies alone. 1288 01:17:17,210 --> 01:17:18,699 - Who's Oliver Tracy? 1289 01:17:18,700 --> 01:17:20,489 - Never heard of him. 1290 01:17:20,490 --> 01:17:23,190 - You're gonna take the fall, Roy, for the whole deal. 1291 01:17:25,680 --> 01:17:27,119 - He's dead, isn't he? 1292 01:17:27,120 --> 01:17:28,120 - I don't know. 1293 01:17:29,000 --> 01:17:30,579 - I think he killed him. 1294 01:17:30,580 --> 01:17:31,992 - Did you, Roy? 1295 01:17:31,993 --> 01:17:33,453 You can tell us. 1296 01:17:36,700 --> 01:17:37,769 - I never saw the body. 1297 01:17:37,770 --> 01:17:39,283 All I did was dig the hole. 1298 01:17:45,900 --> 01:17:46,900 - Roy. 1299 01:17:47,620 --> 01:17:49,428 - Where was this? 1300 01:17:49,429 --> 01:17:53,109 - This, this pad, this hideout. 1301 01:17:53,110 --> 01:17:55,470 - And what kind of area was that? 1302 01:17:55,471 --> 01:17:56,554 - Industrial. 1303 01:18:00,580 --> 01:18:03,913 - Do any of these factories ring a bell? 1304 01:18:07,630 --> 01:18:08,939 - I don't know. 1305 01:18:08,940 --> 01:18:11,133 I remember there was a smoke stack. 1306 01:18:19,690 --> 01:18:20,949 - I'm letting him sign you out again. 1307 01:18:20,950 --> 01:18:22,689 - I don't know anything about any kidnappings. 1308 01:18:22,690 --> 01:18:24,162 I swear on my mother's eyes. 1309 01:18:24,163 --> 01:18:25,110 - I'm setting you up, 1310 01:18:25,110 --> 01:18:25,943 I'm letting Arthur sign you out! 1311 01:18:25,944 --> 01:18:27,148 Guard! 1312 01:18:27,149 --> 01:18:27,982 - Come on guys. - He'll kill him, Pete. 1313 01:18:27,983 --> 01:18:29,999 - I don't care whether this sorry piece of trash buys. 1314 01:18:30,000 --> 01:18:30,833 Guard! 1315 01:18:30,833 --> 01:18:31,833 - Pete! - Milo! 1316 01:18:37,300 --> 01:18:39,493 Arthur Milo. 1317 01:18:44,690 --> 01:18:45,570 - Call the IRS. 1318 01:18:45,571 --> 01:18:47,569 Find out which office Milo's in. 1319 01:18:47,570 --> 01:18:48,649 - I'll Ellis about what's happening. 1320 01:18:48,650 --> 01:18:50,390 - Leave a message at my home where to find you. 1321 01:18:50,391 --> 01:18:52,603 No question he's gonna do it again. 1322 01:18:54,590 --> 01:18:56,069 Excuse me, if you'll just tell me what 1323 01:18:56,070 --> 01:18:56,903 you're looking for. 1324 01:18:56,904 --> 01:18:58,759 - Current files, target cases. 1325 01:18:58,760 --> 01:19:00,709 - We started going after a loan operation. 1326 01:19:00,710 --> 01:19:02,659 Is that the sort of thing you need? 1327 01:19:02,660 --> 01:19:05,443 Hey, you can't go through Mr. Milo's files. 1328 01:19:06,593 --> 01:19:08,342 What's this? - A warrant. 1329 01:19:08,343 --> 01:19:10,309 - This can't be the same Arthur Milo. 1330 01:19:10,310 --> 01:19:11,310 Pete. 1331 01:19:13,860 --> 01:19:15,099 He used to be in an elite unit 1332 01:19:15,100 --> 01:19:17,167 that guarded the president. 1333 01:19:18,069 --> 01:19:20,470 - I guess they don't screen any better than you guys. 1334 01:20:21,030 --> 01:20:22,103 - Attorneys, Pete. 1335 01:22:44,326 --> 01:22:46,326 - Whatcha doing, mister? 1336 01:22:47,807 --> 01:22:48,873 - You scared me. 1337 01:22:50,120 --> 01:22:53,050 You shouldn't sneak up on people like that, you know it? 1338 01:22:55,998 --> 01:22:57,859 - Who are you? 1339 01:22:57,860 --> 01:23:01,559 - Oh, I'm just the, the silver man. 1340 01:23:01,560 --> 01:23:04,089 I have to take all this silver 1341 01:23:04,090 --> 01:23:06,463 and polish it up for your mom and dad. 1342 01:23:10,420 --> 01:23:11,919 You must be Donnie, right? 1343 01:23:11,920 --> 01:23:13,313 - Uh huh. 1344 01:23:13,314 --> 01:23:15,299 So why aren't you on vacation? 1345 01:23:15,300 --> 01:23:16,133 - I didn't wanna go. 1346 01:23:16,134 --> 01:23:20,073 - Oh, hum, who's taking care of you, housekeeper? 1347 01:23:20,920 --> 01:23:22,999 That would be Maria, right? 1348 01:23:23,000 --> 01:23:24,000 Where's Maria? 1349 01:23:24,980 --> 01:23:26,219 - She's next door. 1350 01:23:26,220 --> 01:23:27,220 - Next door. 1351 01:23:27,990 --> 01:23:29,840 Just jabbering with her friends, huh? 1352 01:23:32,360 --> 01:23:33,853 You must be lonely here, huh? 1353 01:23:35,070 --> 01:23:38,462 Kind of hard when parents, mom and dad, 1354 01:23:38,463 --> 01:23:40,423 go off and leave you all alone. 1355 01:23:41,650 --> 01:23:43,040 You love your dad? 1356 01:23:43,041 --> 01:23:44,166 - Um hum. 1357 01:23:44,167 --> 01:23:45,167 - Yeah. 1358 01:23:46,290 --> 01:23:48,703 I wonder why he, why he left you all alone? 1359 01:23:55,510 --> 01:23:57,857 Well, I'll tell you something. 1360 01:23:57,858 --> 01:23:59,109 If I were your dad 1361 01:23:59,110 --> 01:24:00,660 I wouldn't leave you all alone. 1362 01:24:02,210 --> 01:24:03,559 Oh, I gotta get something out of the truck. 1363 01:24:03,560 --> 01:24:05,338 You want to help me? 1364 01:24:05,339 --> 01:24:06,376 - No. 1365 01:24:06,377 --> 01:24:07,377 - No, no? 1366 01:24:09,682 --> 01:24:10,849 How come, huh? 1367 01:24:12,363 --> 01:24:14,300 How come you're so unfriendly? 1368 01:24:14,301 --> 01:24:15,551 - I have to go. 1369 01:24:18,643 --> 01:24:20,357 - Come on, hey where are you going, pal? 1370 01:24:21,350 --> 01:24:22,350 Come here a minute. 1371 01:24:23,670 --> 01:24:24,670 Donnie. 1372 01:24:26,329 --> 01:24:29,017 You wanna play games, huh? 1373 01:24:29,018 --> 01:24:30,393 Okay. 1374 01:24:30,394 --> 01:24:31,227 Hi, this is Lindy. 1375 01:24:31,227 --> 01:24:32,060 - I'm gonna get you. - This is Don. 1376 01:24:32,061 --> 01:24:33,629 Please leave a message at the... 1377 01:24:34,481 --> 01:24:35,649 This message is for Arthur. 1378 01:24:35,650 --> 01:24:36,650 This is the FBI. 1379 01:24:36,651 --> 01:24:37,699 Leave the boy where he is. 1380 01:24:37,700 --> 01:24:39,089 Come out the front door with your hands 1381 01:24:39,090 --> 01:24:41,119 clasped behind your head. 1382 01:24:41,120 --> 01:24:42,689 - Listen to me, Donnie. 1383 01:24:42,690 --> 01:24:44,809 If you ever wanna see your mom and dad again, 1384 01:24:44,810 --> 01:24:46,196 you behave yourself. 1385 01:24:46,197 --> 01:24:47,070 Do you understand that? 1386 01:24:47,070 --> 01:24:48,070 Not a sound. 1387 01:24:49,640 --> 01:24:50,890 - Did you get that, Milo? 1388 01:24:51,790 --> 01:24:52,989 Give yourself up. 1389 01:24:52,990 --> 01:24:55,019 I promise you you'll stay alive. 1390 01:24:55,020 --> 01:24:56,409 Any trouble, 1391 01:24:56,410 --> 01:24:58,710 I'll make sure they let me administer the gas. 1392 01:25:00,710 --> 01:25:01,690 - Who is this? 1393 01:25:01,691 --> 01:25:03,139 - Nice to hear your voice again. 1394 01:25:03,140 --> 01:25:04,140 It's Pete Honeycutt. 1395 01:25:05,469 --> 01:25:07,069 - Never heard of you. 1396 01:25:07,070 --> 01:25:08,070 This is a plumber. 1397 01:25:09,260 --> 01:25:10,093 - Oh, come on Milo. 1398 01:25:10,093 --> 01:25:10,926 We've been to your place. 1399 01:25:10,927 --> 01:25:12,049 We've been in your computer. 1400 01:25:12,050 --> 01:25:13,050 It's all over. 1401 01:25:13,927 --> 01:25:14,927 - Hey! 1402 01:25:21,483 --> 01:25:22,959 - That's a good move, Arthur. 1403 01:25:22,960 --> 01:25:24,603 That one's gonna count in your favor. 1404 01:25:47,237 --> 01:25:50,979 - Oh Pete, I thought you were a real man. 1405 01:25:50,980 --> 01:25:53,503 You show up with a whole SWAT team. 1406 01:25:53,504 --> 01:25:58,504 - Milo? 1407 01:26:11,599 --> 01:26:15,666 Milo? 1408 01:26:15,667 --> 01:26:16,667 Milo? 1409 01:26:18,920 --> 01:26:22,002 - Why don't you go after some real criminals? 1410 01:26:22,003 --> 01:26:23,003 - Milo? 1411 01:26:28,339 --> 01:26:29,737 Milo? 1412 01:27:30,232 --> 01:27:31,649 Hold on. 1413 01:27:45,255 --> 01:27:46,255 - Good job. 1414 01:27:47,583 --> 01:27:48,583 Son. 1415 01:28:29,420 --> 01:28:30,420 - Hey. 1416 01:28:41,270 --> 01:28:42,270 - Hey. 1417 01:28:43,470 --> 01:28:44,709 What are doing here? 1418 01:28:44,710 --> 01:28:46,759 Your face is all over the news. 1419 01:28:46,760 --> 01:28:47,960 - Playing ball with Sam. 1420 01:28:57,510 --> 01:28:59,373 - You wanna stay for dinner? 1421 01:29:03,170 --> 01:29:04,170 Just dinner. 1422 01:29:05,465 --> 01:29:06,765 - That'd be okay with you? 87511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.