Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,530 --> 00:00:23,593
- Fix your piece.
4
00:00:25,430 --> 00:00:26,863
Try to relax, okay?
5
00:00:54,430 --> 00:00:56,409
- Roy, my friend.
6
00:00:56,410 --> 00:00:58,469
Pretend like you're awake, okay?
7
00:00:58,470 --> 00:01:00,393
- I'm here, boss, I'm ready.
8
00:02:00,980 --> 00:02:02,163
- Tax dodge here.
9
00:02:03,290 --> 00:02:05,129
Buys that for a thousand dollars,
10
00:02:05,130 --> 00:02:06,683
donates it to a museum.
11
00:02:08,030 --> 00:02:09,509
Marks it up to four,
12
00:02:09,510 --> 00:02:11,223
doubles his money in six months.
13
00:02:16,740 --> 00:02:18,979
This he claims as a workplace.
14
00:02:18,980 --> 00:02:21,793
Took off 12,000 dollars last year.
15
00:02:24,800 --> 00:02:27,099
Yeah, gets Attorney of the Year.
16
00:02:27,100 --> 00:02:29,000
His wife deducts her hair appointment.
17
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
What are you doing?
18
00:02:35,390 --> 00:02:37,999
You're just signed out til 7:00 AM, okay?
19
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
- I know.
20
00:02:40,010 --> 00:02:42,149
- Are you sure you're up for this?
21
00:02:42,150 --> 00:02:43,020
You need a minute?
22
00:02:43,021 --> 00:02:44,419
- Yeah.
- Yeah?
23
00:02:44,420 --> 00:02:46,269
- No, no, no.
- Good.
24
00:02:46,270 --> 00:02:47,270
Let's go.
25
00:03:24,343 --> 00:03:27,159
- How long before your parole hearing?
26
00:03:27,160 --> 00:03:28,480
Any day now.
27
00:03:28,481 --> 00:03:30,981
- No wonder you're so uptight.
28
00:04:04,778 --> 00:04:06,361
- Is anybody there?
29
00:04:41,356 --> 00:04:42,439
- Yeah, Pete.
30
00:04:45,511 --> 00:04:46,511
Yeah?
31
00:04:47,494 --> 00:04:48,494
Yeah.
32
00:04:50,072 --> 00:04:51,072
What?
33
00:04:52,670 --> 00:04:53,670
Really?
34
00:04:55,350 --> 00:04:57,113
Oh, well why me?
35
00:04:57,960 --> 00:04:59,223
Because I'm the best.
36
00:05:00,440 --> 00:05:01,410
Yeah, I'll be there.
37
00:05:01,411 --> 00:05:02,699
I'll be there.
38
00:05:02,700 --> 00:05:03,700
All right.
39
00:05:05,860 --> 00:05:08,279
- You know what happens
on a kidnapping case?
40
00:05:08,280 --> 00:05:09,909
They start out crying on your shoulders.
41
00:05:09,910 --> 00:05:11,919
By the end they're asking for your ass.
42
00:05:11,920 --> 00:05:13,520
I can handle this, sir.
43
00:05:14,792 --> 00:05:15,625
- You know the odds?
44
00:05:15,625 --> 00:05:16,458
- 50 to one.
45
00:05:16,459 --> 00:05:18,500
That was then, this is now.
46
00:05:18,501 --> 00:05:20,395
- How'd the father know to call the FBI?
47
00:05:20,396 --> 00:05:21,629
- He must have dealt with the feds before.
48
00:05:21,630 --> 00:05:23,249
A hot shot lawyer knows his business.
49
00:05:23,250 --> 00:05:24,850
Definitely thinks he knows ours.
50
00:05:26,372 --> 00:05:28,172
- You and your wife are
split now, aren't you?
51
00:05:29,600 --> 00:05:31,489
It's temporary.
- Kids?
52
00:05:31,490 --> 00:05:32,490
- A son.
53
00:05:34,810 --> 00:05:36,019
- You're not in turmoil or trying to find
54
00:05:36,020 --> 00:05:37,439
your inner self now, are you?
55
00:05:37,440 --> 00:05:39,240
- I'm at one with the universe, sir.
56
00:05:40,550 --> 00:05:41,530
- I make the jokes.
57
00:05:41,531 --> 00:05:42,780
- You're hysterical, sir.
58
00:05:44,900 --> 00:05:46,609
- I want you to work with Agent Yee here.
59
00:05:46,610 --> 00:05:48,450
You okay with that?
60
00:05:48,451 --> 00:05:49,284
- Do I have a choice?
61
00:05:49,285 --> 00:05:50,659
- No.
62
00:05:50,660 --> 00:05:53,629
- If you believe in her,
sir, she must be outstanding.
63
00:05:53,630 --> 00:05:54,773
- Don't yank my chain.
64
00:05:58,330 --> 00:06:00,773
If the guy's half is
good as he thinks he is,
65
00:06:01,983 --> 00:06:03,483
I'm lucky to have him.
66
00:06:04,850 --> 00:06:07,929
I suspect he's a train
wreck waiting to happen.
67
00:06:07,930 --> 00:06:09,099
- Sir.
68
00:06:09,100 --> 00:06:10,879
- But don't let him irritate the victims
69
00:06:10,880 --> 00:06:11,810
and for God's sakes,
70
00:06:11,811 --> 00:06:13,283
don't let him near the media.
71
00:06:14,850 --> 00:06:17,879
- Well, Oliver, you were most cooperative.
72
00:06:17,880 --> 00:06:19,563
I'll make sure the warden hears about it.
73
00:06:21,563 --> 00:06:23,763
Give the man an extra chocolate pudding.
74
00:06:24,930 --> 00:06:25,930
He earned it.
75
00:06:26,670 --> 00:06:28,409
Good luck with the parole board.
76
00:06:28,410 --> 00:06:29,410
- Thank you, sir.
77
00:06:46,896 --> 00:06:48,609
- So how old are you?
78
00:06:48,610 --> 00:06:49,859
- 30, why?
79
00:06:49,860 --> 00:06:50,954
- You work out?
80
00:06:50,955 --> 00:06:53,279
- Yes, why?
81
00:06:53,280 --> 00:06:54,780
- 30 is a tough age for women.
82
00:06:56,080 --> 00:06:56,970
- You an expert?
83
00:06:56,971 --> 00:06:58,363
- No babe, just observant.
84
00:06:59,380 --> 00:07:01,518
- Oh God, I hate guys like you.
85
00:07:01,519 --> 00:07:02,669
- What kind of guys are those?
86
00:07:02,670 --> 00:07:04,799
- Little guys that think they're
better than everybody else.
87
00:07:04,800 --> 00:07:06,949
Guys that think they're studs.
88
00:07:06,950 --> 00:07:08,399
Guys that never listen.
89
00:07:08,400 --> 00:07:10,050
- Babe, you don't know me at all.
90
00:07:12,370 --> 00:07:13,563
- Babe says it all.
91
00:07:15,921 --> 00:07:16,754
What have you got?
92
00:07:16,755 --> 00:07:17,939
- Some dirt from the planter in the back.
93
00:07:17,940 --> 00:07:19,109
Otherwise, nothing.
94
00:07:19,110 --> 00:07:20,809
I can't even say how he got in.
95
00:07:20,810 --> 00:07:23,103
- He, it's usually they.
96
00:07:24,256 --> 00:07:25,256
Did you see this?
97
00:07:27,040 --> 00:07:28,279
Pete.
98
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
Dust it.
99
00:07:34,494 --> 00:07:35,327
- Mr. and Mrs. Jasie,
100
00:07:35,328 --> 00:07:37,835
this is Pete Honeycutt who's
heading up the investigation.
101
00:07:37,836 --> 00:07:38,991
- Hi.
102
00:07:38,992 --> 00:07:40,619
Hi.
103
00:07:40,620 --> 00:07:42,720
Mr. Jasie, have you had a recent burglary?
104
00:07:43,700 --> 00:07:45,519
- Last week, why?
105
00:07:45,520 --> 00:07:47,499
- The reason I ask is one of
the windows in your dining room
106
00:07:47,500 --> 00:07:49,345
has been re-puttied.
107
00:07:49,346 --> 00:07:51,159
He probably re-keyed one of the doors,
108
00:07:51,160 --> 00:07:53,260
put in a cylinder that any key would open.
109
00:07:54,220 --> 00:07:55,870
Do you have any personal enemies?
110
00:07:57,380 --> 00:07:58,909
- You mean someone I
beat in a business deal?
111
00:07:58,910 --> 00:07:59,743
That sort of thing?
112
00:07:59,744 --> 00:08:01,399
- The notes said,
"Vindictively destroyed."
113
00:08:01,400 --> 00:08:02,419
- No.
114
00:08:02,420 --> 00:08:04,259
- Probably jailhouse rhetoric.
115
00:08:04,260 --> 00:08:06,210
I'm willing to bet these guys did time.
116
00:08:07,250 --> 00:08:09,299
Now, sir, I've ordered a tap and trace.
117
00:08:09,300 --> 00:08:11,689
When the call comes in act naturally,
118
00:08:11,690 --> 00:08:13,309
don't try to stall.
119
00:08:13,310 --> 00:08:15,359
In any case, there's no need to worry.
120
00:08:15,360 --> 00:08:17,029
- I appreciate your saying that.
121
00:08:17,030 --> 00:08:18,880
- Insist on proof they have your son.
122
00:08:20,280 --> 00:08:21,959
- Do you have any nicknames for Kevin?
123
00:08:21,960 --> 00:08:23,907
- His grandmother calls him Kao.
124
00:08:25,920 --> 00:08:27,759
- You'll hear within 48 hours.
125
00:08:27,760 --> 00:08:30,809
- Are you speaking from
experience, Mr. Honeycutt?
126
00:08:30,810 --> 00:08:31,839
- I'm 35 years old.
127
00:08:31,840 --> 00:08:33,209
I've been an agent for 13 years,
128
00:08:33,210 --> 00:08:35,679
and I know LA like the back of my hand.
129
00:08:35,680 --> 00:08:37,023
You will see Kenny again.
130
00:08:37,930 --> 00:08:39,209
- Kevin.
- Kevin.
131
00:08:39,210 --> 00:08:40,729
I'm confident of that.
132
00:08:40,730 --> 00:08:41,959
- Unharmed.
133
00:08:41,960 --> 00:08:44,489
That's usually the case, isn't it?
134
00:08:44,490 --> 00:08:45,579
That's what my husband tells me.
135
00:08:45,580 --> 00:08:48,899
It's basically a business transaction.
136
00:08:48,900 --> 00:08:50,369
- Your husband's absolutely right.
137
00:08:50,370 --> 00:08:51,649
They're in it for the money.
138
00:08:51,650 --> 00:08:53,050
That's all it boils down to.
139
00:08:56,990 --> 00:08:58,409
Think they bought that?
140
00:08:58,410 --> 00:09:00,479
- She did, he didn't.
141
00:09:00,480 --> 00:09:02,087
- I gotta keep the morale up.
142
00:09:02,088 --> 00:09:03,609
Last thing we need is a basket case.
143
00:09:03,610 --> 00:09:05,633
- Kenny, that was good for morale.
144
00:09:09,041 --> 00:09:10,874
Somebody help!
145
00:09:11,773 --> 00:09:12,606
Help!
146
00:09:12,607 --> 00:09:14,961
- Hey, hey, hey, hey, hey!
147
00:09:14,962 --> 00:09:16,045
- Help, help!
148
00:09:16,897 --> 00:09:19,244
- Take it easy.
149
00:09:19,245 --> 00:09:22,839
Thought we were gonna
be quiet as mice here.
150
00:09:22,840 --> 00:09:26,569
The nearest house is
five miles away, friend.
151
00:09:26,570 --> 00:09:28,059
Nearest road is a mile away.
152
00:09:28,060 --> 00:09:29,523
These walls are soundproof.
153
00:09:30,830 --> 00:09:32,330
Doesn't do any good to scream.
154
00:09:33,180 --> 00:09:34,389
What, are these too tight?
155
00:09:34,390 --> 00:09:35,390
Hum?
156
00:09:36,950 --> 00:09:37,846
How about down here?
157
00:09:37,846 --> 00:09:38,706
Are they too tight?
158
00:09:38,706 --> 00:09:39,706
- Uh uh.
159
00:09:41,450 --> 00:09:43,933
- Don't make me have to tie
them any tighter, all right?
160
00:09:46,450 --> 00:09:47,700
You're a good boy, Kevin.
161
00:09:48,940 --> 00:09:51,040
I bet your pals on the swim team miss you.
162
00:09:53,140 --> 00:09:54,700
Even if your daddy doesn't.
163
00:09:56,550 --> 00:09:57,550
Take it easy.
164
00:10:04,510 --> 00:10:05,839
- Hey boys.
165
00:10:05,840 --> 00:10:06,883
How you doing?
166
00:10:20,300 --> 00:10:21,350
Go, go, go!
167
00:10:22,445 --> 00:10:24,317
You got it, coach.
168
00:10:26,441 --> 00:10:28,691
All the way down.
169
00:10:29,963 --> 00:10:31,459
- Hey.
170
00:10:31,460 --> 00:10:32,784
- You look good.
171
00:10:32,785 --> 00:10:34,339
- Thanks.
172
00:10:34,340 --> 00:10:35,929
We won last week.
173
00:10:35,930 --> 00:10:36,969
I scored eight points.
174
00:10:36,970 --> 00:10:37,803
- Yeah, your mom told me.
175
00:10:37,804 --> 00:10:38,893
I had to work.
176
00:10:39,800 --> 00:10:41,699
- I know, it's okay.
177
00:10:41,700 --> 00:10:43,769
- You need a haircut.
178
00:10:43,770 --> 00:10:45,099
- So do you.
179
00:10:45,100 --> 00:10:46,729
- I'll make an appointment for us.
180
00:10:46,730 --> 00:10:47,730
- Okay.
181
00:10:49,120 --> 00:10:50,784
When are you coming home?
182
00:10:50,785 --> 00:10:52,535
- I don't know, soon.
183
00:10:53,757 --> 00:10:55,174
- By the weekend?
184
00:10:56,557 --> 00:10:58,609
- I have to talk to your mom.
185
00:10:58,610 --> 00:10:59,860
She's a little mad at me.
186
00:11:01,670 --> 00:11:02,920
- I think she misses you.
187
00:11:04,330 --> 00:11:06,209
- Did she say something?
188
00:11:06,210 --> 00:11:07,793
- No, but I can tell.
189
00:11:09,271 --> 00:11:10,479
- Are you okay?
190
00:11:10,480 --> 00:11:12,139
- Yeah.
191
00:11:12,140 --> 00:11:12,973
Are you?
192
00:11:12,973 --> 00:11:13,973
- Yeah.
193
00:11:14,756 --> 00:11:16,212
- I miss you.
- I miss you.
194
00:11:17,811 --> 00:11:18,644
- Will you be at my game?
195
00:11:18,645 --> 00:11:20,119
- Definitely.
196
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
Go on.
197
00:11:56,260 --> 00:11:57,599
- Where'd they put you?
198
00:11:57,600 --> 00:11:59,549
- Halfway house up on Bayview.
199
00:11:59,550 --> 00:12:01,299
I took the bus, don't worry.
200
00:12:01,300 --> 00:12:02,709
Nobody's seen me.
201
00:12:02,710 --> 00:12:03,710
- I'm not worried.
202
00:12:04,450 --> 00:12:05,683
I assume that's for me.
203
00:12:23,857 --> 00:12:27,024
Are you sure we're up to this?
204
00:12:29,600 --> 00:12:31,283
- I got big plans for you, pal.
205
00:12:32,600 --> 00:12:33,753
Grand design.
206
00:12:41,160 --> 00:12:43,223
- How long since the first call came in?
207
00:12:43,224 --> 00:12:44,807
- About 30 minutes.
208
00:12:45,936 --> 00:12:46,936
- Hello?
209
00:12:47,725 --> 00:12:49,249
- Hello Bert?
- Speaking.
210
00:12:49,250 --> 00:12:50,419
Yeah, listen.
211
00:12:50,420 --> 00:12:53,969
I want you to take Sunset
Boulevard to the Coast Highway.
212
00:12:53,970 --> 00:12:56,979
There's a gas station
right there on the corner.
213
00:12:56,980 --> 00:12:58,053
It's got a payphone.
214
00:12:59,060 --> 00:13:01,760
Why don't you just go there
and wait for instructions.
215
00:13:02,920 --> 00:13:04,263
- Is that at the beach?
216
00:13:05,200 --> 00:13:06,033
- No, no, no.
217
00:13:06,033 --> 00:13:06,866
Bert, come on.
218
00:13:06,867 --> 00:13:08,159
Don't play dumb with me.
219
00:13:08,160 --> 00:13:12,223
You remember the Sea
and Shore Club, right?
220
00:13:13,207 --> 00:13:16,107
Listen, why don't you let me
speak to the agent in charge.
221
00:13:21,110 --> 00:13:22,179
- Yeah?
222
00:13:22,180 --> 00:13:23,869
Honeycutt?
223
00:13:23,870 --> 00:13:24,870
- Who is this?
224
00:13:26,945 --> 00:13:28,663
This is Dr. Know It All, Petey.
225
00:13:30,310 --> 00:13:31,877
Listen, why don't you tear up that
226
00:13:31,878 --> 00:13:34,483
list of suspects you got, okay?
227
00:13:35,890 --> 00:13:36,723
Believe me,
228
00:13:36,724 --> 00:13:38,489
you have never dealt with anybody like me.
229
00:13:38,490 --> 00:13:40,740
Oh and keep your nose
out of this, all right?
230
00:13:41,750 --> 00:13:44,313
Otherwise the Jasie boy
is chicken fried steak.
231
00:13:45,153 --> 00:13:46,153
Got it?
232
00:13:49,840 --> 00:13:51,269
- We get that?
233
00:13:51,270 --> 00:13:52,293
- Not enough time.
234
00:13:57,259 --> 00:13:59,319
We'll be six blocks
behind you at all times.
235
00:13:59,320 --> 00:14:01,049
- Why can't we just send them money?
236
00:14:01,050 --> 00:14:02,399
Why all these cars?
237
00:14:02,400 --> 00:14:03,739
- Rachel, let him do his job.
238
00:14:03,740 --> 00:14:05,229
- Once your husband gives up the money,
239
00:14:05,230 --> 00:14:07,249
we follow it back to
where they've got Kevin.
240
00:14:07,250 --> 00:14:08,459
- Won't they know that you're following?
241
00:14:08,460 --> 00:14:09,293
- I'll make sure they don't.
242
00:14:09,294 --> 00:14:10,843
Harrison?
- Yeah?
243
00:14:10,844 --> 00:14:11,719
- You're in the trunk.
244
00:14:11,719 --> 00:14:12,594
Ah, stop bitching.
245
00:14:12,594 --> 00:14:13,427
They used to put me in
the glove compartment.
246
00:14:13,427 --> 00:14:14,427
Good luck.
247
00:14:23,412 --> 00:14:28,412
Let's do this!
248
00:14:43,350 --> 00:14:45,009
- Okay, Kevin,
249
00:14:45,010 --> 00:14:46,733
I have to go out for a little while.
250
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
Now listen to me.
251
00:14:50,020 --> 00:14:53,235
If I find out you tried to untie yourself,
252
00:14:53,236 --> 00:14:55,499
I'm gonna have to give you more pain
253
00:14:55,500 --> 00:14:57,689
than you can possibly imagine.
254
00:14:57,690 --> 00:14:59,679
So don't try to wiggle free.
255
00:14:59,680 --> 00:15:01,227
- How will you know I moved?
256
00:15:03,365 --> 00:15:04,365
- See that?
257
00:15:05,140 --> 00:15:06,223
Instant replay.
258
00:15:12,257 --> 00:15:15,809
- If I die, you don't get the money.
259
00:15:15,810 --> 00:15:17,479
- That's true.
260
00:15:17,480 --> 00:15:19,863
But you're assuming I'm
a rational human being.
261
00:15:21,730 --> 00:15:25,653
Okay, time to find out
how much daddy loves you.
262
00:15:54,870 --> 00:15:55,703
- Oliver.
263
00:15:55,703 --> 00:15:56,703
- Hi buddy.
264
00:15:57,460 --> 00:15:59,459
- What are you doing here all by yourself?
265
00:15:59,460 --> 00:16:00,760
- I'm waiting on somebody.
266
00:16:01,830 --> 00:16:03,299
Hello?
267
00:16:03,300 --> 00:16:05,592
- Hi Bert, it's your pal.
268
00:16:05,593 --> 00:16:08,609
This is the fourth
place you've sent me.
269
00:16:08,610 --> 00:16:10,199
I know that.
270
00:16:10,200 --> 00:16:12,941
Now I want you to be somewhere else.
271
00:16:12,942 --> 00:16:14,109
So get in your car.
272
00:16:14,110 --> 00:16:15,080
Come downtown.
273
00:16:15,081 --> 00:16:16,869
Santa Monica Freeway.
274
00:16:16,870 --> 00:16:18,729
Get off at first street exit.
275
00:16:18,730 --> 00:16:20,239
Pull under the freeway.
276
00:16:20,240 --> 00:16:22,649
And there's another pay phone right there.
277
00:16:22,650 --> 00:16:24,109
- Got it?
278
00:16:24,110 --> 00:16:26,293
- Yes, but why?
279
00:16:28,230 --> 00:16:33,129
- Because you wanna see
your progeny again alive.
280
00:16:33,130 --> 00:16:35,343
Now, no FBI, no media.
281
00:16:37,878 --> 00:16:39,156
And by the way,
282
00:16:39,157 --> 00:16:41,807
you might want a second
opinion on that orthodonture.
283
00:16:49,040 --> 00:16:51,190
- He wants me to go to
another phone booth.
284
00:16:52,810 --> 00:16:54,369
- What's the difference
between a hurricane,
285
00:16:54,370 --> 00:16:55,813
a tornado and an ex-wife?
286
00:16:56,810 --> 00:16:57,810
- Nothing.
287
00:16:59,140 --> 00:17:00,629
They all get the house.
288
00:17:00,630 --> 00:17:01,759
- Oh, you heard it already?
289
00:17:01,760 --> 00:17:02,760
- Yeah.
290
00:17:12,130 --> 00:17:15,069
- He wants me to go to
another phone booth.
291
00:17:15,070 --> 00:17:16,399
- Bert, that's the procedure.
292
00:17:16,400 --> 00:17:17,693
Rattle and confuse.
293
00:17:19,110 --> 00:17:21,160
- The first street exit under the bridge.
294
00:17:22,840 --> 00:17:24,019
He knows everything about me.
295
00:17:24,020 --> 00:17:25,409
- Bert, he's been to your home.
296
00:17:25,410 --> 00:17:26,512
- He knows about you too, Pete.
297
00:17:26,513 --> 00:17:27,350
- What can I say?
298
00:17:27,351 --> 00:17:28,500
He's done his homework.
299
00:17:29,640 --> 00:17:30,473
You okay?
300
00:17:30,474 --> 00:17:31,599
You wanna go through with this?
301
00:17:31,600 --> 00:17:32,433
- No, yes.
302
00:17:32,434 --> 00:17:33,498
Let's get it over with.
303
00:17:33,499 --> 00:17:35,969
- Okay.
304
00:17:35,970 --> 00:17:38,089
- Look, he said no FBI!
305
00:17:38,090 --> 00:17:40,089
- It's the way things are done.
306
00:17:40,090 --> 00:17:41,640
Harrison knows what he's doing.
307
00:17:42,880 --> 00:17:43,713
Don't worry.
308
00:17:43,714 --> 00:17:45,519
The first street bridge
is three miles away.
309
00:17:45,520 --> 00:17:47,603
We'll be in radio contact at all times.
310
00:17:58,420 --> 00:17:59,779
Okay guys, hold tight.
311
00:17:59,780 --> 00:18:01,293
He's moving out.
312
00:18:07,492 --> 00:18:08,492
You okay?
313
00:18:09,490 --> 00:18:10,490
- Yeah, I'm okay.
314
00:18:11,430 --> 00:18:12,869
Hear you loud and clear.
315
00:18:12,870 --> 00:18:13,870
Don't worry.
316
00:18:15,251 --> 00:18:16,501
It's gonna be fine, Bert.
317
00:18:34,500 --> 00:18:35,783
- Is this really necessary?
318
00:18:37,393 --> 00:18:38,393
- Yes.
319
00:18:39,380 --> 00:18:41,280
- Where'd you learn this stuff anyhow?
320
00:18:43,880 --> 00:18:45,551
- Warner Brothers.
321
00:18:45,552 --> 00:18:46,552
- You're kidding?
322
00:18:48,330 --> 00:18:49,580
- Would I kid you Oliver?
323
00:18:51,796 --> 00:18:52,680
Are you all right?
324
00:18:52,681 --> 00:18:54,580
You should take a couple deep breaths.
325
00:18:55,446 --> 00:18:56,446
- Good idea.
326
00:19:23,243 --> 00:19:25,910
- Time for you to do your thing.
327
00:19:36,283 --> 00:19:37,220
Pete, I'm here now.
328
00:19:37,221 --> 00:19:38,420
There's a car pulling...
329
00:19:39,580 --> 00:19:40,580
- Bert?
330
00:19:42,030 --> 00:19:43,143
Bert, where are you?
331
00:19:44,270 --> 00:19:45,103
- What happened?
332
00:19:45,103 --> 00:19:46,103
- We're out of contact.
333
00:19:47,870 --> 00:19:49,546
He took him to a dead zone.
334
00:20:16,881 --> 00:20:17,756
- Mr. Jasie?
335
00:20:17,757 --> 00:20:18,999
- There's gotta be an underpass.
336
00:20:19,000 --> 00:20:21,029
- Mr. Jasie, can you hear me?
337
00:20:21,030 --> 00:20:22,080
- Get out of the car.
338
00:20:26,610 --> 00:20:28,560
Don't move or you're deader than Elvis.
339
00:20:36,550 --> 00:20:37,550
- Where's my son?
340
00:21:22,560 --> 00:21:24,459
So he knew
about radio dead zones.
341
00:21:24,460 --> 00:21:25,859
Why does that make him law enforcement?
342
00:21:25,860 --> 00:21:27,489
- Dead zone in the middle of LA?
343
00:21:27,490 --> 00:21:29,369
A cop would have access to FBI database.
344
00:21:29,370 --> 00:21:30,859
A cop would know that I've been assigned.
345
00:21:30,860 --> 00:21:32,729
- An interesting conjecture,
but at the moment
346
00:21:32,730 --> 00:21:34,353
we'd all rather have the boy.
347
00:21:38,670 --> 00:21:39,670
Mr. Jasie,
348
00:21:40,480 --> 00:21:42,649
the search for your son
has become the Bureau's
349
00:21:42,650 --> 00:21:44,459
number one priority.
350
00:21:44,460 --> 00:21:46,099
- I read you the license plate.
351
00:21:46,100 --> 00:21:47,459
Why haven't you found the car?
352
00:21:47,460 --> 00:21:48,509
- Bert, we checked the plate.
353
00:21:48,510 --> 00:21:50,189
The number you gave us doesn't exist.
354
00:21:50,190 --> 00:21:51,369
- You keep calling me Bert.
355
00:21:51,370 --> 00:21:52,393
- Oh, Mr. Jasie.
356
00:21:53,330 --> 00:21:56,170
I have every confidence
in agent Honeycutt.
357
00:21:56,171 --> 00:21:57,819
- I'm sure you do.
358
00:21:57,820 --> 00:21:59,669
And I know Pete is very confident.
359
00:21:59,670 --> 00:22:03,489
I know that because Pete
tells me every chance he gets.
360
00:22:03,490 --> 00:22:07,579
Meanwhile, my son is at
the mercy of a madman,
361
00:22:07,580 --> 00:22:09,053
a madman who has my money.
362
00:22:10,010 --> 00:22:11,929
Kevin is a witness.
363
00:22:11,930 --> 00:22:13,230
Why shouldn't he kill him?
364
00:22:14,090 --> 00:22:16,139
I would in his place.
365
00:22:16,140 --> 00:22:18,269
What has he got to lose, his honor?
366
00:22:18,270 --> 00:22:20,059
- He may demand a second payment.
367
00:22:20,060 --> 00:22:21,260
- And what do I do then?
368
00:22:22,370 --> 00:22:23,803
How long does this go on?
369
00:22:25,700 --> 00:22:27,399
Only one child ever held for ransom
370
00:22:27,400 --> 00:22:28,380
has been returned alive.
371
00:22:28,381 --> 00:22:29,509
Isn't that true?
372
00:22:29,510 --> 00:22:31,169
- Where did you hear that?
373
00:22:31,170 --> 00:22:32,919
- On the news.
374
00:22:32,920 --> 00:22:35,439
I assume that's why you're
trying to keep the media at bay
375
00:22:35,440 --> 00:22:38,459
because you know this whole
effort is doomed to failure.
376
00:22:38,460 --> 00:22:40,469
- Mr. Jasie, one child.
377
00:22:40,470 --> 00:22:42,409
That's simply untrue.
378
00:22:42,410 --> 00:22:44,960
- Fortunately, my wife
wasn't watching at the time.
379
00:22:59,696 --> 00:23:00,696
I'm sorry.
380
00:23:05,690 --> 00:23:07,640
I'm sure you're doing the best you can.
381
00:23:09,920 --> 00:23:10,920
I'm sorry.
382
00:23:13,290 --> 00:23:16,290
- What do you think your mom's
doing about right now, Kevin?
383
00:23:17,770 --> 00:23:18,770
- Crying.
384
00:23:22,201 --> 00:23:23,251
- How about your dad?
385
00:23:25,930 --> 00:23:27,393
- My dad doesn't cry.
386
00:23:31,170 --> 00:23:32,920
- Yeah, you sure know your parents.
387
00:23:35,630 --> 00:23:39,163
Moms care, dads don't.
388
00:23:55,210 --> 00:23:57,359
Mr. Furman, how many of these cars
389
00:23:57,360 --> 00:23:59,583
do you actually use for, for business?
390
00:24:00,821 --> 00:24:02,040
- All of them.
391
00:24:03,310 --> 00:24:04,509
- All of them?
392
00:24:04,510 --> 00:24:07,193
Hmm, hmm.
393
00:24:11,540 --> 00:24:13,245
Okay, no over here we have
394
00:24:13,246 --> 00:24:18,246
23,500 dollars in medical expenses
395
00:24:18,950 --> 00:24:23,950
and only 10,300 dollars
in payments to doctors.
396
00:24:24,070 --> 00:24:25,669
That's for medication.
397
00:24:25,670 --> 00:24:26,670
- Excuse me?
398
00:24:27,840 --> 00:24:29,033
- For my little boy.
399
00:24:30,220 --> 00:24:31,720
- Oh, for your little boy, oh.
400
00:24:35,370 --> 00:24:38,153
Okay, well I think I have
enough to go on here.
401
00:24:39,260 --> 00:24:40,993
That will conclude the interview.
402
00:24:42,290 --> 00:24:44,832
- What do you mean you think
you have enough to go on?
403
00:24:44,833 --> 00:24:46,233
Is that some kind of threat?
404
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
- A threat?
405
00:24:50,530 --> 00:24:52,632
Mr. Furman, I'm just a civil servant.
406
00:24:52,633 --> 00:24:54,369
Now don't worry about it.
407
00:24:54,370 --> 00:24:55,629
We'll be in touch.
408
00:24:55,630 --> 00:24:57,330
Oh, and have a good time in Italy.
409
00:25:01,200 --> 00:25:02,566
All right.
410
00:25:02,567 --> 00:25:04,329
We'll give him a week and
then we'll start negotiations.
411
00:25:04,330 --> 00:25:06,029
- I thought we were
looking for a conviction?
412
00:25:06,030 --> 00:25:06,970
- No, no, no, no, no.
413
00:25:06,971 --> 00:25:08,299
First we get the money.
414
00:25:08,300 --> 00:25:09,883
Then we go for the convictions.
415
00:25:18,370 --> 00:25:19,709
- What are we doing here?
416
00:25:19,710 --> 00:25:21,113
- Big game, very big game.
417
00:25:23,130 --> 00:25:24,130
- Wait up.
418
00:25:34,620 --> 00:25:36,533
- Hands up, hands up on D now.
419
00:25:39,350 --> 00:25:40,887
Hands up on D, hands up.
420
00:25:48,598 --> 00:25:51,549
- Hi, I'm Lily, Pete's partner.
421
00:25:51,550 --> 00:25:53,399
- Beth, his wife.
422
00:25:53,400 --> 00:25:55,433
- All right, okay, okay, all right.
423
00:25:56,480 --> 00:25:58,509
Game started at 4:30.
424
00:25:58,510 --> 00:26:01,803
- Really, probably why
it's the fourth quarter.
425
00:26:08,133 --> 00:26:09,619
Pick him up, pick him up,
hands up, hands up on D,
426
00:26:09,620 --> 00:26:10,620
hands up on D!
427
00:26:12,170 --> 00:26:13,679
Charging, charging, right there!
428
00:26:13,680 --> 00:26:15,023
Charging, one one.
429
00:26:15,920 --> 00:26:17,934
Blocking, oh come on!
430
00:26:17,935 --> 00:26:19,629
What, are you kidding me?
431
00:26:19,630 --> 00:26:21,409
Blocking, he had position.
432
00:26:21,410 --> 00:26:22,459
Didn't he have position?
433
00:26:22,460 --> 00:26:24,309
- Hey, sit down or they'll
throw you out again.
434
00:26:24,310 --> 00:26:25,849
- He had position.
435
00:26:25,850 --> 00:26:28,019
Hands up, look you've
got three seconds here.
436
00:26:28,020 --> 00:26:29,920
Look you got three seconds, no!
437
00:26:29,921 --> 00:26:31,821
He was in the lane for about a minute.
438
00:26:32,774 --> 00:26:34,169
- Pete, they're ahead by
12 with 20 seconds left.
439
00:26:34,170 --> 00:26:35,170
Give it a rest.
440
00:26:40,401 --> 00:26:41,484
- It's Ellis.
441
00:26:51,790 --> 00:26:55,671
Pick him up, pick him up!
442
00:26:56,893 --> 00:26:59,600
Yeah, that's it, that's it.
443
00:27:03,094 --> 00:27:04,791
Hey guys, on three.
444
00:27:04,792 --> 00:27:06,038
One, two three.
445
00:27:06,039 --> 00:27:07,052
Trojans rock!
446
00:27:07,053 --> 00:27:08,403
- Hey!
- Hey!
447
00:27:09,403 --> 00:27:10,236
- Did you see my three pointer?
448
00:27:10,237 --> 00:27:11,437
- No, I was late, I missed it.
449
00:27:13,930 --> 00:27:14,930
- Nothing but net.
450
00:27:16,940 --> 00:27:17,773
Hey, we're going for pizza.
451
00:27:17,774 --> 00:27:19,339
You wanna come?
452
00:27:19,340 --> 00:27:20,619
- I can't, son.
453
00:27:20,620 --> 00:27:21,799
I've got a case.
454
00:27:21,800 --> 00:27:22,899
It's a kidnapping.
455
00:27:22,900 --> 00:27:24,763
- Yeah, we saw it on the news.
456
00:27:25,881 --> 00:27:27,239
Why don't you go get a soda?
457
00:27:27,240 --> 00:27:28,449
Nice job.
458
00:27:28,450 --> 00:27:29,283
- Thanks for coming.
459
00:27:29,284 --> 00:27:30,383
- Yeah, see you later.
460
00:27:33,080 --> 00:27:35,103
- Yeah, thanks for coming.
461
00:27:36,390 --> 00:27:38,379
- This case is huge, Beth.
462
00:27:38,380 --> 00:27:40,189
- Oh, I'm aware of how important you are.
463
00:27:40,190 --> 00:27:41,023
- See, right there.
464
00:27:41,023 --> 00:27:41,950
That's why I had to leave.
465
00:27:41,950 --> 00:27:42,783
- Why, because I won't...
466
00:27:42,783 --> 00:27:43,616
- Come on Beth.
467
00:27:43,617 --> 00:27:44,945
I'm not like you.
468
00:27:44,946 --> 00:27:46,119
I can't make a hundred grand
a year working nine to six.
469
00:27:46,120 --> 00:27:47,129
I work for the government.
470
00:27:47,130 --> 00:27:47,963
You knew about that.
471
00:27:47,964 --> 00:27:49,219
- It's not about the job.
472
00:27:49,220 --> 00:27:50,464
- Yes it is about the job.
473
00:27:50,465 --> 00:27:52,507
- It was never about the job.
- It's about the job.
474
00:27:52,508 --> 00:27:53,341
- It's about the overtime.
475
00:27:53,342 --> 00:27:54,779
The fact that there was always something
476
00:27:54,780 --> 00:27:55,750
that kept you away from home.
477
00:27:55,750 --> 00:27:56,583
That's just who you are.
478
00:27:56,584 --> 00:27:57,979
- It is not who I am.
479
00:27:57,980 --> 00:27:59,949
- Yes, you're a little boy.
480
00:27:59,950 --> 00:28:02,989
Arguing, you will never grow up.
481
00:28:02,990 --> 00:28:03,990
Hey.
482
00:28:04,872 --> 00:28:05,912
- What?
483
00:28:05,913 --> 00:28:07,669
- We got a break.
484
00:28:07,670 --> 00:28:08,670
- The vehicle?
485
00:28:11,819 --> 00:28:12,819
- Come on!
486
00:28:28,390 --> 00:28:30,889
They found flame retardant
fibers in the trunk.
487
00:28:30,890 --> 00:28:32,379
- Kevin's pj's, any blood?
488
00:28:32,380 --> 00:28:34,129
- No, two containers of gasoline.
489
00:28:34,130 --> 00:28:35,409
- Did you catch this?
490
00:28:35,410 --> 00:28:36,243
- It's two plates.
491
00:28:36,244 --> 00:28:38,199
Welded together and painted over.
492
00:28:38,200 --> 00:28:39,120
Very artistic.
493
00:28:39,121 --> 00:28:41,169
- You know who knows this stuff?
494
00:28:41,170 --> 00:28:42,289
Cops.
495
00:28:42,290 --> 00:28:43,519
- So do robbers.
496
00:28:43,520 --> 00:28:45,849
- He welds the plates together
so he can't trace the car.
497
00:28:45,850 --> 00:28:46,683
And then when he's finished,
498
00:28:46,684 --> 00:28:49,499
he leaves it in the middle
of a baseball field?
499
00:28:49,500 --> 00:28:51,555
He's rubbing our noses in it,
500
00:28:51,556 --> 00:28:52,389
saying you can't nail me.
501
00:28:52,390 --> 00:28:53,390
I know everything you know.
502
00:28:53,391 --> 00:28:56,093
I'm gonna mess with your heads
until you scream for mercy.
503
00:28:57,170 --> 00:29:00,099
- Hey, Pete, take a look at this
504
00:29:00,100 --> 00:29:01,599
clump of white powder.
505
00:29:01,600 --> 00:29:03,209
It's damp.
506
00:29:03,210 --> 00:29:04,483
- He's a very smart guy.
507
00:29:21,415 --> 00:29:22,415
Yeah.
508
00:29:27,074 --> 00:29:28,074
Where?
509
00:30:14,500 --> 00:30:16,803
And you're sure only
one guy brought you here?
510
00:30:17,941 --> 00:30:19,119
- I think so.
511
00:30:19,120 --> 00:30:20,279
Look, I'm not sure.
512
00:30:20,280 --> 00:30:21,449
I couldn't see anything.
513
00:30:21,450 --> 00:30:22,550
He had me blindfolded.
514
00:30:28,060 --> 00:30:29,323
- Think hard, Kevin.
515
00:30:30,450 --> 00:30:32,149
- He kept saying my dad didn't love me.
516
00:30:32,150 --> 00:30:33,893
What did he look like?
517
00:30:36,054 --> 00:30:38,369
- I don't know, it was dark.
518
00:30:38,370 --> 00:30:39,719
- You said he lifted the blindfold
519
00:30:39,720 --> 00:30:41,779
and looked you right in the eye.
520
00:30:41,780 --> 00:30:42,780
Think!
521
00:30:44,600 --> 00:30:45,490
- I don't remember.
522
00:30:45,491 --> 00:30:46,603
- You're not trying.
523
00:30:50,650 --> 00:30:51,883
- He had a scar,
524
00:30:55,181 --> 00:30:56,181
here.
525
00:30:57,023 --> 00:30:58,023
- A scar.
526
00:31:00,879 --> 00:31:02,383
That narrows the field.
527
00:31:25,270 --> 00:31:27,513
Don't worry about the lights.
528
00:31:28,630 --> 00:31:30,273
Furmans are in Tuscany.
529
00:31:31,800 --> 00:31:32,973
Italy to you.
530
00:31:34,948 --> 00:31:35,900
Do that every year.
531
00:31:35,901 --> 00:31:37,569
Fly to Milan, spend the night.
532
00:31:37,570 --> 00:31:39,570
And he writes it off as a business trip.
533
00:31:40,940 --> 00:31:42,687
The nerve of some people.
534
00:32:17,294 --> 00:32:20,319
They'll be back in a couple of days.
535
00:32:20,320 --> 00:32:21,399
I'm gonna have to spring Rearden again.
536
00:32:21,400 --> 00:32:23,040
We need a look out.
537
00:32:23,041 --> 00:32:23,874
What's with the lookouts?
538
00:32:23,875 --> 00:32:25,909
I feel like I'm back in the third grade.
539
00:32:25,910 --> 00:32:27,889
- Well you better start growing up soon.
540
00:32:27,890 --> 00:32:29,973
'Cause you are about to solo.
541
00:32:33,270 --> 00:32:34,103
You can't do it at night.
542
00:32:34,104 --> 00:32:35,213
The kid's got asthma.
543
00:32:36,720 --> 00:32:38,383
Room is wired for sound.
544
00:32:40,060 --> 00:32:41,759
His dad's got a 38 and a night table,
545
00:32:41,760 --> 00:32:43,703
so you're gonna have to talk your way in.
546
00:32:44,630 --> 00:32:46,459
- Why me?
547
00:32:46,460 --> 00:32:47,460
- Why not you?
548
00:32:48,657 --> 00:32:49,673
You think you're ready?
549
00:32:53,460 --> 00:32:57,087
My dad used to always say,
"Hold 'em tight and let 'em go."
550
00:32:58,250 --> 00:32:59,800
Don't worry, you'll be stellar.
551
00:33:02,200 --> 00:33:03,973
That means outstanding.
552
00:33:10,015 --> 00:33:11,259
- It's diatomaceous earth.
553
00:33:11,260 --> 00:33:12,260
- What is?
554
00:33:12,261 --> 00:33:14,779
The white powder I found
in the stolen Ford.
555
00:33:14,780 --> 00:33:17,419
It's used in swimming pool filters.
556
00:33:17,420 --> 00:33:18,949
We found the owner of the car.
557
00:33:18,950 --> 00:33:20,299
She doesn't have a pool.
558
00:33:20,300 --> 00:33:21,469
Doesn't service pools.
559
00:33:21,470 --> 00:33:24,238
Doesn't work for a company
that makes or uses DE
560
00:33:24,239 --> 00:33:26,399
- DE?
561
00:33:26,400 --> 00:33:27,479
- Diatomaceous earth
562
00:33:27,480 --> 00:33:28,480
- What is that?
563
00:33:29,177 --> 00:33:30,312
- I'll come back later.
564
00:33:30,313 --> 00:33:32,100
- Now, now I'm listening.
565
00:33:32,101 --> 00:33:33,629
How does this help us?
566
00:33:33,630 --> 00:33:35,279
- We've got no witnesses.
567
00:33:35,280 --> 00:33:37,109
Kevin Jasie gave us nothing.
568
00:33:37,110 --> 00:33:39,039
The father never got a proper
look at the kidnappers.
569
00:33:39,040 --> 00:33:40,839
We may need this to get a conviction.
570
00:33:40,840 --> 00:33:42,333
- No.
571
00:33:42,334 --> 00:33:43,889
- I see.
572
00:33:43,890 --> 00:33:44,868
Excuse me.
573
00:33:44,869 --> 00:33:46,123
- He's not through with me yet.
574
00:33:46,962 --> 00:33:49,419
- Through with you?
575
00:33:49,420 --> 00:33:51,179
- Us, the bureau.
576
00:33:51,180 --> 00:33:54,152
- Pete, can I tell you why
you're taking this so personally?
577
00:33:54,153 --> 00:33:55,759
- I know, I know.
578
00:33:55,760 --> 00:33:57,569
Because I have a son
and I feel guilty about
579
00:33:57,570 --> 00:33:58,949
not being in his life.
580
00:33:58,950 --> 00:34:01,279
And our rogue cop, whoever he is,
581
00:34:01,280 --> 00:34:03,339
is using cop knowledge for private gain,
582
00:34:03,340 --> 00:34:06,419
something I was specifically
trained not to do.
583
00:34:06,420 --> 00:34:07,509
Plus if I screw up again
584
00:34:07,510 --> 00:34:10,199
the director's gonna
ship my ass to Louisiana.
585
00:34:10,200 --> 00:34:11,500
Am I leaving anything out?
586
00:34:12,680 --> 00:34:14,080
- Whenever you get a chance.
587
00:34:15,700 --> 00:34:16,700
Hi.
- Hi.
588
00:34:17,810 --> 00:34:19,329
- Hi.
589
00:34:19,330 --> 00:34:20,889
- We need to talk.
590
00:34:20,890 --> 00:34:21,723
- Yeah, sure.
591
00:34:21,723 --> 00:34:22,723
Come on, sit down.
592
00:34:23,716 --> 00:34:26,529
- Did, did you tell Sam
that it was my fault
593
00:34:26,530 --> 00:34:27,530
you moved out?
594
00:34:28,587 --> 00:34:29,889
- No.
595
00:34:29,890 --> 00:34:32,540
I told him I wanted to come
home, but you were angry.
596
00:34:33,539 --> 00:34:37,719
- So as usual, you
assume no responsibility.
597
00:34:37,720 --> 00:34:38,989
- I want to come home.
598
00:34:38,990 --> 00:34:40,279
- Doesn't work for me.
599
00:34:40,280 --> 00:34:41,280
- What about Sam?
600
00:34:42,570 --> 00:34:44,123
- Don't talk to me about Sam.
601
00:34:45,010 --> 00:34:46,989
All he wants is to be with you,
602
00:34:46,990 --> 00:34:50,169
and you barely give him the time of day.
603
00:34:50,170 --> 00:34:52,689
How often have you been to see
him in the last three months?
604
00:34:52,690 --> 00:34:55,449
- I used to see him every
day when I was home.
605
00:34:55,450 --> 00:34:58,319
- You looked over the
paper at him at breakfast,
606
00:34:58,320 --> 00:34:59,869
which I cooked.
607
00:34:59,870 --> 00:35:01,629
You played ball with him on weekends.
608
00:35:01,630 --> 00:35:03,899
And then you looked in on him sleeping
609
00:35:03,900 --> 00:35:05,199
when you got home at night,
610
00:35:05,200 --> 00:35:07,169
the nights you did get home.
611
00:35:07,170 --> 00:35:09,169
You weren't present.
612
00:35:09,170 --> 00:35:10,669
- I work, Beth.
613
00:35:10,670 --> 00:35:11,773
- I work too.
614
00:35:14,900 --> 00:35:16,669
You wanna be a father?
615
00:35:16,670 --> 00:35:18,879
He finishes school at three.
616
00:35:18,880 --> 00:35:21,389
Nothing would make him
happier than to spend time
617
00:35:21,390 --> 00:35:22,939
with his dad this weekend.
618
00:35:22,940 --> 00:35:24,559
- I'm in the middle of a case.
619
00:35:24,560 --> 00:35:26,899
- The Jasie boy is home now, isn't he?
620
00:35:26,900 --> 00:35:28,333
Take a break!
621
00:35:33,300 --> 00:35:34,700
- I'll pick him up at three.
622
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
Okay?
623
00:35:39,910 --> 00:35:40,910
One thing.
624
00:35:42,230 --> 00:35:43,230
Where's the school?
625
00:35:46,995 --> 00:35:47,995
I'm kidding.
626
00:36:03,240 --> 00:36:04,529
- What are you doing here?
627
00:36:04,530 --> 00:36:05,363
- What do you mean?
628
00:36:05,363 --> 00:36:06,363
I'm your father.
629
00:36:07,256 --> 00:36:08,594
- Is mom okay?
630
00:36:08,595 --> 00:36:09,762
- She's great.
631
00:36:15,377 --> 00:36:16,493
You need some help?
632
00:36:19,624 --> 00:36:22,123
What should we do when you're finished?
633
00:36:22,124 --> 00:36:23,374
- I don't care.
634
00:36:24,214 --> 00:36:26,275
What do you do with your mom?
635
00:36:26,276 --> 00:36:27,393
- Eat dinner.
636
00:36:29,918 --> 00:36:30,918
- Dinner.
637
00:36:52,170 --> 00:36:54,339
- You've been here for three months.
638
00:36:54,340 --> 00:36:55,340
- I eat out a lot.
639
00:36:59,020 --> 00:37:00,033
Tomorrow we shop.
640
00:37:10,410 --> 00:37:12,793
- Hi, Arthur Milo, Internal Revenue.
641
00:37:16,360 --> 00:37:17,379
- Reason?
642
00:37:17,380 --> 00:37:19,230
- Need him to identify some evidence.
643
00:37:20,910 --> 00:37:23,113
- And expected time of return?
644
00:37:24,098 --> 00:37:27,553
- Oh, give me about five or six hours.
645
00:37:33,210 --> 00:37:34,881
So how's your sister?
646
00:37:34,882 --> 00:37:37,044
- Oh, much better since
you killed the audit.
647
00:37:37,045 --> 00:37:39,404
- Yeah.
648
00:37:39,405 --> 00:37:42,799
Well, I guess I was put on
this earth to help others.
649
00:37:42,800 --> 00:37:44,833
God knows what the others are doing here.
650
00:37:59,170 --> 00:38:01,053
Vindictively, not viciously.
651
00:38:03,210 --> 00:38:04,210
- Sorry.
652
00:38:17,620 --> 00:38:18,720
Alive, Roy.
653
00:38:30,946 --> 00:38:31,779
Who is it?
654
00:38:31,780 --> 00:38:33,019
- I have a delivery.
655
00:38:33,020 --> 00:38:34,313
Floral Paradise.
656
00:38:35,928 --> 00:38:40,928
Come on in.
657
00:38:54,747 --> 00:38:56,009
- Here you go.
658
00:38:56,010 --> 00:38:57,310
I'll take care of the van.
659
00:39:01,423 --> 00:39:02,423
Break a leg.
660
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
- Hi.
661
00:40:33,880 --> 00:40:35,119
- Another kidnapping?
662
00:40:35,120 --> 00:40:36,120
When did it happen?
663
00:40:39,090 --> 00:40:41,199
Yeah, no, no, okay.
664
00:40:41,200 --> 00:40:42,769
No, no, no, I'll be there.
665
00:40:42,770 --> 00:40:43,770
I'll be there.
666
00:40:50,245 --> 00:40:51,789
- Today we shop, right?
667
00:40:51,790 --> 00:40:53,199
I'm sorry about breakfast.
668
00:40:53,200 --> 00:40:54,300
We gotta do an errand.
669
00:40:56,334 --> 00:40:58,091
Two more plates welded together.
670
00:40:58,092 --> 00:41:00,509
Same guy, same MO.
671
00:41:00,510 --> 00:41:01,960
Same rubbing our noses in it.
672
00:41:03,110 --> 00:41:04,560
Keep an eye on him, will you?
673
00:41:06,920 --> 00:41:08,423
- You need a haircut.
674
00:41:11,869 --> 00:41:13,939
Now how far away do
the Jasie's live from us?
675
00:41:13,940 --> 00:41:15,019
Half a mile.
676
00:41:15,020 --> 00:41:15,853
- So what you're saying
677
00:41:15,854 --> 00:41:17,609
is that somebody broke into that house
678
00:41:17,610 --> 00:41:19,849
and a week later they came
back and abducted the kid.
679
00:41:19,850 --> 00:41:22,179
How come the FBI didn't
tell us about this?
680
00:41:22,180 --> 00:41:24,399
- We didn't know about the robbery, sir.
681
00:41:24,400 --> 00:41:25,233
- Who's this?
682
00:41:25,233 --> 00:41:26,210
- This is agent Honeycutt.
683
00:41:26,211 --> 00:41:27,889
He's heading up the investigation.
684
00:41:27,890 --> 00:41:29,939
- Don't you people talk to
the Beverly Hills police?
685
00:41:29,940 --> 00:41:30,940
- Excuse me, sir.
686
00:41:30,941 --> 00:41:33,929
Were you wearing that necklace
when he answered the door?
687
00:41:33,930 --> 00:41:35,003
- Yeah, yes.
688
00:41:38,480 --> 00:41:39,699
- You've got two name attorneys
689
00:41:39,700 --> 00:41:41,319
living a couple blocks from one another.
690
00:41:41,320 --> 00:41:43,489
Both have young sons, firstborn sons,
691
00:41:43,490 --> 00:41:44,323
same ransom demand.
692
00:41:44,324 --> 00:41:45,569
- Why didn't he just take the necklace?
693
00:41:45,570 --> 00:41:47,114
It's worth as much as the ransom.
694
00:41:47,115 --> 00:41:47,948
- He was in a hurry.
695
00:41:47,948 --> 00:41:48,781
- No, my guy isn't stupid.
696
00:41:48,781 --> 00:41:49,614
- Your guy?
697
00:41:49,615 --> 00:41:51,019
- A, we're dealing with a copycat crime
698
00:41:51,020 --> 00:41:52,992
or B, we're dealing with a cop
699
00:41:52,993 --> 00:41:54,659
that's hiring some loser
to do his dirty work.
700
00:41:54,660 --> 00:41:55,493
What is that look?
701
00:41:55,493 --> 00:41:56,326
- Nothing.
702
00:41:56,326 --> 00:41:57,159
- No, I know a look when I see a look.
703
00:41:57,159 --> 00:41:57,992
Take your shot, babe.
704
00:41:57,992 --> 00:41:58,825
Say what you gotta say.
705
00:41:58,826 --> 00:42:00,019
- I think you're completely in the dark.
706
00:42:00,020 --> 00:42:01,539
- I know you think you're
supremely precocious,
707
00:42:01,540 --> 00:42:03,099
but I've been with the
bureau twice as long as you.
708
00:42:03,100 --> 00:42:04,047
- Which is why it's amazing
709
00:42:04,048 --> 00:42:05,469
you haven't learned how to talk to people.
710
00:42:05,470 --> 00:42:06,479
- People listen to me.
711
00:42:06,480 --> 00:42:07,904
I don't put 'em to sleep when I talk.
712
00:42:07,905 --> 00:42:08,841
Diatomaceous earth?
713
00:42:08,841 --> 00:42:09,841
Give a break.
714
00:42:11,240 --> 00:42:12,073
I'm sorry.
715
00:42:12,074 --> 00:42:13,780
I just, I wanna kill the son of a bitch.
716
00:42:15,410 --> 00:42:16,533
It's a figure speech.
717
00:42:18,340 --> 00:42:19,340
Let's get a beer.
718
00:42:20,440 --> 00:42:21,489
I'm kidding.
719
00:42:21,490 --> 00:42:22,499
See how serious she is?
720
00:42:22,500 --> 00:42:23,829
She has no sense of humor.
721
00:42:23,830 --> 00:42:24,830
- You too.
722
00:42:27,640 --> 00:42:29,240
I gave him his medicine.
723
00:42:31,180 --> 00:42:32,180
- Excellent.
724
00:42:35,350 --> 00:42:39,019
I think maybe I should up the ante.
725
00:42:39,020 --> 00:42:40,273
- More than 250?
726
00:42:42,980 --> 00:42:45,380
- She's got jewelry worth
three times that much.
727
00:42:48,820 --> 00:42:50,620
Oh no, she was wearing this?
728
00:42:51,600 --> 00:42:52,600
- Yeah.
729
00:42:55,101 --> 00:42:56,101
- How did I miss it?
730
00:42:57,350 --> 00:42:58,350
- Right.
731
00:43:10,890 --> 00:43:12,079
- Hello?
732
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
Hello?
733
00:43:14,175 --> 00:43:15,141
- Who is this?
734
00:43:15,141 --> 00:43:16,003
- Who is this?
735
00:43:16,004 --> 00:43:17,647
It's Pete Honeycutt.
736
00:43:17,648 --> 00:43:18,909
Who are you trying to reach?
737
00:43:18,910 --> 00:43:20,329
- Pete, this is David Furman.
738
00:43:20,330 --> 00:43:21,330
What is it?
739
00:43:22,500 --> 00:43:23,653
- You called me.
740
00:43:24,555 --> 00:43:25,999
- I didn't call you, you called me.
741
00:43:26,000 --> 00:43:27,023
I was fast asleep.
742
00:43:28,250 --> 00:43:29,489
- Hello, David.
743
00:43:29,490 --> 00:43:31,079
Hello, Pete.
744
00:43:31,080 --> 00:43:32,106
Who's that?
745
00:43:32,107 --> 00:43:33,768
- Listen, I just called to tell you that
746
00:43:33,769 --> 00:43:35,679
Davy is fine.
747
00:43:35,680 --> 00:43:38,239
He's taken his asthma medication.
748
00:43:38,240 --> 00:43:39,263
Sleeping soundly.
749
00:43:40,170 --> 00:43:42,023
Oh Pete, I didn't wake you up, did I?
750
00:43:42,962 --> 00:43:43,795
Well, that's right.
751
00:43:43,796 --> 00:43:46,479
You're working around
the clock, aren't you?
752
00:43:46,480 --> 00:43:47,480
- What do you want?
753
00:43:48,380 --> 00:43:49,506
Well, I'm glad you asked
754
00:43:49,507 --> 00:43:53,089
What I want is 20 dollar bills.
755
00:43:53,090 --> 00:43:56,416
12,500 of them, as a matter of fact.
756
00:43:56,417 --> 00:43:59,089
- And how am I supposed
to accomplish that?
757
00:43:59,090 --> 00:44:00,229
- Hey, you're the lawyer.
758
00:44:00,230 --> 00:44:02,229
You figure it out.
759
00:44:02,230 --> 00:44:03,723
Now listen, tomorrow
760
00:44:03,724 --> 00:44:06,859
I want you to take Sixth Street downtown
761
00:44:06,860 --> 00:44:09,359
to the wholesale produce market.
762
00:44:09,360 --> 00:44:10,929
The first light, take a right.
763
00:44:10,930 --> 00:44:12,359
Go around the corner.
764
00:44:12,360 --> 00:44:14,189
Take the Seventh Street entrance.
765
00:44:14,190 --> 00:44:16,049
There's a phone booth right there.
766
00:44:16,050 --> 00:44:17,751
That's tomorrow afternoon.
767
00:44:17,752 --> 00:44:19,706
Four o'clock, okay.
768
00:44:19,707 --> 00:44:21,582
And Pete,
769
00:44:21,583 --> 00:44:23,719
well, forget it.
770
00:44:23,720 --> 00:44:27,223
Matter of fact, if I see any
FBI at all, the kid dies.
771
00:44:28,720 --> 00:44:30,035
Hello?
772
00:44:30,036 --> 00:44:31,036
Hello?
773
00:44:31,810 --> 00:44:32,810
- He's gone.
774
00:44:33,800 --> 00:44:35,949
Pete, who is this guy?
775
00:44:35,950 --> 00:44:36,800
- I don't know,
776
00:44:36,801 --> 00:44:38,189
but it's good he's talking to us.
777
00:44:38,190 --> 00:44:39,599
It's very good.
778
00:44:39,600 --> 00:44:41,479
I'll be over in the morning, you okay?
779
00:44:41,480 --> 00:44:42,830
- What am I supposed to do?
780
00:44:43,819 --> 00:44:46,191
- I know it seems impossible,
but try to get some rest.
781
00:44:46,192 --> 00:44:47,355
Yeah. Right.
782
00:44:47,356 --> 00:44:48,926
Goodnight.
783
00:44:48,927 --> 00:44:49,927
- Goodnight.
784
00:44:54,860 --> 00:44:55,860
- What was that?
785
00:44:58,373 --> 00:45:01,003
- That was someone who needs dad's help.
786
00:45:02,312 --> 00:45:03,389
Come on, I gotta get you back to bed.
787
00:45:03,390 --> 00:45:05,256
Got a big day tomorrow.
788
00:45:05,257 --> 00:45:07,479
- Are we gonna play ball?
789
00:45:07,480 --> 00:45:08,930
- Son, I gotta go in to work.
790
00:45:10,390 --> 00:45:11,330
- But it's Sunday.
791
00:45:11,331 --> 00:45:13,480
- I know, but another
boy's been kidnapped.
792
00:45:19,719 --> 00:45:21,247
- Can I go with you like I did today?
793
00:45:21,248 --> 00:45:22,248
- No.
794
00:45:24,244 --> 00:45:27,330
- Are you gonna take me back to mom's?
795
00:45:27,331 --> 00:45:28,578
- Tell you what.
796
00:45:28,579 --> 00:45:29,412
Eat some breakfast.
797
00:45:29,413 --> 00:45:30,819
You hang out with your
mom for a few hours.
798
00:45:30,820 --> 00:45:32,524
We'll meet at the park.
799
00:45:32,525 --> 00:45:33,765
We'll play a little one on one.
800
00:45:35,062 --> 00:45:40,062
Okay.
801
00:45:43,450 --> 00:45:44,493
- Sleep well, son.
802
00:45:51,343 --> 00:45:52,343
- Dad.
803
00:45:53,097 --> 00:45:54,500
Put the groceries away.
804
00:45:55,510 --> 00:45:56,510
- Oh yeah.
805
00:46:03,150 --> 00:46:05,013
I'll probably send you
two or three phones first.
806
00:46:05,014 --> 00:46:05,847
Just know what's gonna happen.
807
00:46:05,848 --> 00:46:06,869
You won't get so crazy.
808
00:46:06,870 --> 00:46:07,870
Harrison.
809
00:46:11,730 --> 00:46:12,563
- How did he get your number?
810
00:46:12,564 --> 00:46:13,859
- Off some computer.
811
00:46:13,860 --> 00:46:14,693
- Did you...
- Yeah, I set up
812
00:46:14,693 --> 00:46:15,526
a tap and trace.
813
00:46:15,527 --> 00:46:16,609
It's dealt with, Ellis.
814
00:46:16,610 --> 00:46:17,610
I'm not worried.
815
00:46:18,690 --> 00:46:19,690
Agent Yee.
816
00:46:52,543 --> 00:46:54,210
You okay?
817
00:46:57,508 --> 00:46:59,227
- I'm fine.
818
00:46:59,228 --> 00:47:00,228
It's under control.
819
00:47:01,120 --> 00:47:03,170
- First job I ever had was in the market.
820
00:47:04,903 --> 00:47:07,169
Went back later and robbed it.
821
00:47:07,170 --> 00:47:08,170
- What'd you get?
822
00:47:09,100 --> 00:47:10,883
- Six months, good behavior.
823
00:47:12,340 --> 00:47:13,340
- You did time?
824
00:47:15,382 --> 00:47:16,829
- I was 19, I was green.
825
00:47:16,830 --> 00:47:18,080
I figured I'd get caught.
826
00:47:20,052 --> 00:47:22,052
I needed to see what jail was all about.
827
00:47:23,920 --> 00:47:25,799
Make a couple of friends,
828
00:47:25,800 --> 00:47:27,433
contact here, there.
829
00:47:30,370 --> 00:47:32,509
Mostly a bunch of morons.
830
00:47:32,510 --> 00:47:34,310
- So how'd you get a government job?
831
00:47:35,280 --> 00:47:37,034
- You've been to a post office lately?
832
00:47:37,035 --> 00:47:38,603
Seen who works there.
833
00:47:40,360 --> 00:47:42,210
I guess I slipped through the cracks.
834
00:47:53,728 --> 00:47:54,728
- It's cool.
835
00:47:59,847 --> 00:48:00,847
No,
836
00:48:01,940 --> 00:48:03,607
definitely not cool.
837
00:49:22,103 --> 00:49:23,936
- Nothing's happening.
838
00:49:27,875 --> 00:49:28,875
Nothing.
839
00:49:36,738 --> 00:49:38,238
- He ain't coming.
840
00:49:59,460 --> 00:50:00,629
- David, I'm sorry.
841
00:50:00,630 --> 00:50:01,770
I mean he must have...
842
00:50:07,460 --> 00:50:08,460
- Yeah?
843
00:50:13,080 --> 00:50:14,688
- Honeycutt?
844
00:50:14,689 --> 00:50:17,858
- Petey.
845
00:50:17,859 --> 00:50:19,393
Petey, Petey, Petey.
846
00:50:20,960 --> 00:50:22,699
When are you gonna learn?
847
00:50:22,700 --> 00:50:23,783
I told you no FBI.
848
00:50:25,366 --> 00:50:28,723
Now you gotta tell Mr. Furman
his kid is in great danger.
849
00:50:29,859 --> 00:50:33,032
Now just...
850
00:50:33,033 --> 00:50:34,953
Well, I'll be in touch.
851
00:50:50,560 --> 00:50:51,560
Hey.
852
00:50:52,564 --> 00:50:53,999
You're late.
853
00:50:54,000 --> 00:50:55,419
- Yeah we had a break in the case.
854
00:50:55,420 --> 00:50:56,253
Looked like we're gonna...
855
00:50:56,253 --> 00:50:57,253
- I don't care.
856
00:50:59,230 --> 00:51:00,230
- I'm sorry.
857
00:51:01,600 --> 00:51:02,853
- You say that a lot.
858
00:51:12,940 --> 00:51:13,940
You wanna play?
859
00:51:14,760 --> 00:51:15,760
- We should go.
860
00:51:16,600 --> 00:51:17,600
- My out.
861
00:51:18,730 --> 00:51:20,069
- Why?
862
00:51:20,070 --> 00:51:20,970
- You were late.
863
00:51:20,971 --> 00:51:22,619
- Oh yeah.
864
00:51:22,620 --> 00:51:23,453
We don't flip.
865
00:51:23,453 --> 00:51:24,370
We don't do nothing else.
866
00:51:24,371 --> 00:51:25,799
All of a sudden that's gonna be it.
867
00:51:25,800 --> 00:51:26,865
It's my out.
868
00:51:26,866 --> 00:51:27,742
He goes up!
869
00:51:27,743 --> 00:51:29,515
Oh no, he shoots, he scores!
870
00:51:29,516 --> 00:51:31,599
Oh, good shot, good shot.
871
00:52:07,270 --> 00:52:08,250
- Have you been watching the news
872
00:52:08,251 --> 00:52:10,999
about that little Furman
boy that was kidnapped?
873
00:52:11,000 --> 00:52:12,699
I mean, if the kid is dead that's tragic.
874
00:52:12,700 --> 00:52:15,593
But if he's not, I'm not all that upset.
875
00:52:16,500 --> 00:52:17,669
Lawyers.
876
00:52:17,670 --> 00:52:20,129
They're always taking advantage of people.
877
00:52:20,130 --> 00:52:21,775
It's sort of like a
Robin Hood kind of thing.
878
00:52:21,776 --> 00:52:22,652
Don't you think?
879
00:52:22,652 --> 00:52:23,530
- Yeah, I'll tell you the truth.
880
00:52:23,531 --> 00:52:25,183
I haven't been following it.
881
00:52:29,380 --> 00:52:31,019
Buddy.
882
00:52:31,020 --> 00:52:32,169
- You like my little joint, huh?
883
00:52:32,170 --> 00:52:33,749
- It is terrific.
884
00:52:33,750 --> 00:52:34,820
Hey, listen, buddy.
885
00:52:34,821 --> 00:52:35,654
Why don't you sit down here.
886
00:52:35,655 --> 00:52:37,242
Talk to the ladies in there.
887
00:52:37,243 --> 00:52:38,299
- I've gotta make a call.
- I'd love to.
888
00:52:38,300 --> 00:52:40,473
- You know Gigi, this is Rebecca.
889
00:52:47,520 --> 00:52:50,429
Hey pal, are you all right?
890
00:52:50,430 --> 00:52:52,039
- It's all over the TV.
891
00:52:52,040 --> 00:52:54,040
The mother's having a nervous breakdown.
892
00:52:55,090 --> 00:52:57,292
The FBI is calling it their
number one priority right now.
893
00:52:57,293 --> 00:52:59,372
- Just take it easy, okay?
894
00:52:59,373 --> 00:53:00,379
- I just came from the house.
895
00:53:00,380 --> 00:53:02,449
The kid, he's on a hunger
strike or something.
896
00:53:02,450 --> 00:53:03,899
He won't take his medication.
897
00:53:03,900 --> 00:53:06,099
I can't even call the doctor.
898
00:53:06,100 --> 00:53:07,100
Or the police.
899
00:53:14,529 --> 00:53:15,979
- Everything's gonna be fine.
900
00:53:44,620 --> 00:53:45,620
- Yeah?
901
00:53:48,030 --> 00:53:49,030
Who is this?
902
00:53:50,820 --> 00:53:52,279
Whoa, whoa, start over.
903
00:53:52,280 --> 00:53:53,680
I can hardly understand you.
904
00:53:56,750 --> 00:53:58,129
What is this, a joke?
905
00:53:58,130 --> 00:53:59,253
Frankie, is this you?
906
00:54:00,780 --> 00:54:01,780
Then who is it?
907
00:54:04,540 --> 00:54:07,240
How come you sound like
you're chewing on a washcloth?
908
00:54:08,790 --> 00:54:09,990
All right, take it easy.
909
00:54:11,650 --> 00:54:12,650
The who?
910
00:54:26,780 --> 00:54:28,539
He said, "I'll blow his brains out
911
00:54:28,540 --> 00:54:30,579
if I don't get the money."
912
00:54:30,580 --> 00:54:33,293
A quarter of a million in 20 dollar bills.
913
00:54:34,570 --> 00:54:37,570
- You have no idea who this guy
is or why he would call you?
914
00:54:38,730 --> 00:54:41,005
- I guess he thought I
could be of assistance.
915
00:54:41,006 --> 00:54:43,089
- You wanna know my hunch?
916
00:54:43,090 --> 00:54:45,140
I think some officer's shaking your tree.
917
00:54:48,130 --> 00:54:50,989
- How come he knew the ransom demand?
918
00:54:50,990 --> 00:54:53,099
- I can't be sure he did, can I?
919
00:54:53,100 --> 00:54:54,450
All I know is, you know it.
920
00:54:59,040 --> 00:55:00,040
- Fine.
921
00:55:01,060 --> 00:55:01,893
This is great.
922
00:55:01,894 --> 00:55:04,619
You know, I call you guys
hoping to be of service
923
00:55:04,620 --> 00:55:06,239
to my country.
924
00:55:06,240 --> 00:55:07,100
Next thing I know,
925
00:55:07,101 --> 00:55:08,634
I'm talking to some punk agent
926
00:55:08,635 --> 00:55:10,639
who's outta options and he's hinting
927
00:55:10,640 --> 00:55:11,939
I should call my attorney.
928
00:55:11,940 --> 00:55:13,889
I'll tell you what, if
this fellow calls again,
929
00:55:13,890 --> 00:55:15,419
I'll keep it to myself.
930
00:55:15,420 --> 00:55:17,709
And you can go on wasting
the taxpayer's money.
931
00:55:17,710 --> 00:55:18,543
- Don't worry, Buddy.
932
00:55:18,544 --> 00:55:20,819
If he calls again, we'll be listening.
933
00:55:20,820 --> 00:55:22,220
Better warn your book maker.
934
00:55:30,810 --> 00:55:31,969
Hello?
935
00:55:31,970 --> 00:55:34,229
Are you ready for instructions?
936
00:55:34,230 --> 00:55:35,933
- I gotta talk to the kid first.
937
00:55:36,980 --> 00:55:37,813
Hello?
938
00:55:37,813 --> 00:55:38,646
- Hello, Davy.
939
00:55:38,647 --> 00:55:40,873
This is a friend of your dad's.
940
00:55:41,810 --> 00:55:44,235
What is the name of your pet turtle?
941
00:55:44,236 --> 00:55:45,629
- Misty.
942
00:55:45,630 --> 00:55:47,429
That's right.
943
00:55:47,430 --> 00:55:49,348
Put the man back on.
944
00:55:49,349 --> 00:55:50,349
- Okay.
945
00:55:52,473 --> 00:55:53,539
- Hey there.
946
00:55:53,540 --> 00:55:55,180
- Okay, we can proceed.
947
00:55:55,181 --> 00:55:57,189
Let me tell you what the terms are.
948
00:55:57,190 --> 00:55:59,499
First, no more phone calls.
949
00:55:59,500 --> 00:56:00,539
And second,
950
00:56:00,540 --> 00:56:03,289
you gotta bring the kid because
his dad's gonna be along.
951
00:56:03,290 --> 00:56:06,189
- I want both parents along.
952
00:56:06,190 --> 00:56:10,222
I will deliver the child to Union Station.
953
00:56:10,223 --> 00:56:13,329
Metro line, at platform,
954
00:56:13,330 --> 00:56:15,449
across from your place.
955
00:56:15,450 --> 00:56:17,293
7:30 tonight.
956
00:56:19,410 --> 00:56:23,173
The Furman's will wait at the
entrance to the main station.
957
00:56:25,120 --> 00:56:27,023
You go downstairs,
958
00:56:27,860 --> 00:56:31,532
drop the satchel by the escalator,
959
00:56:31,533 --> 00:56:32,993
near the train.
960
00:56:36,230 --> 00:56:37,513
I drop the kid.
961
00:56:40,100 --> 00:56:41,423
He comes running to you,
962
00:56:42,780 --> 00:56:45,163
and everyone goes home happy.
963
00:56:47,000 --> 00:56:49,549
- Ask him why he wants both parents along.
964
00:56:49,550 --> 00:56:51,703
- Why do you want both parents along?
965
00:56:56,784 --> 00:56:57,784
- Good.
966
00:59:59,750 --> 01:00:00,710
- What are you doing?
967
01:00:00,711 --> 01:00:02,159
- They might see us.
968
01:00:02,160 --> 01:00:03,160
The kid is there.
969
01:00:04,108 --> 01:00:05,657
- Okay.
970
01:00:05,658 --> 01:00:06,673
- Would you like a drink?
971
01:00:07,770 --> 01:00:09,069
You sure?
972
01:00:09,070 --> 01:00:10,620
It's cold, it's good.
973
01:00:25,478 --> 01:00:27,561
Got his fortune.
974
01:00:45,110 --> 01:00:45,943
He's tanked up.
975
01:00:45,944 --> 01:00:47,220
I should have known.
976
01:00:55,261 --> 01:00:56,103
- Well where are they, Honeycutt?
977
01:00:56,104 --> 01:00:57,503
I think we've been stood up,
978
01:00:58,620 --> 01:00:59,453
- Turn around.
979
01:00:59,454 --> 01:01:01,109
He's right in front of your face.
980
01:01:01,110 --> 01:01:02,510
I don't see any kid.
981
01:01:04,497 --> 01:01:05,830
- What the hell?
982
01:01:11,000 --> 01:01:12,709
- What do you want me to do?
983
01:01:12,710 --> 01:01:13,833
Turn around.
984
01:01:20,020 --> 01:01:21,972
- Hey!
985
01:01:21,973 --> 01:01:24,983
- Oh my God!
986
01:01:24,984 --> 01:01:26,984
- Agent needs help, now!
987
01:01:31,647 --> 01:01:33,480
- Davy, Davy, get out!
988
01:01:34,920 --> 01:01:36,258
Get out!
989
01:01:54,605 --> 01:01:56,188
You okay, you okay?
990
01:02:06,580 --> 01:02:07,540
How's Davy?
991
01:02:07,541 --> 01:02:08,809
- Couple of bruises.
992
01:02:08,810 --> 01:02:10,589
Tracy's got a busted leg.
993
01:02:10,590 --> 01:02:11,490
- How bad?
994
01:02:11,490 --> 01:02:12,490
- Flesh wound.
995
01:02:13,170 --> 01:02:14,170
- What can you say?
996
01:02:18,340 --> 01:02:19,472
Sir!
997
01:02:19,473 --> 01:02:20,306
- I need a moment alone
with the prisoner, please.
998
01:02:20,307 --> 01:02:21,939
All right, quiet.
999
01:02:21,940 --> 01:02:23,879
- Sir please don't let
them give me any drugs.
1000
01:02:23,880 --> 01:02:25,899
I had Askomelyis with I was 14 years old.
1001
01:02:25,900 --> 01:02:27,759
It gave me a Demoral habit.
1002
01:02:27,760 --> 01:02:28,996
That's how I landed in jail.
1003
01:02:28,997 --> 01:02:30,346
- Let's talk about the Jasie job.
1004
01:02:30,347 --> 01:02:31,572
- I don't know anything about that.
1005
01:02:31,573 --> 01:02:32,512
I was in jail...
1006
01:02:32,513 --> 01:02:34,552
- You know who did it, don't you?
1007
01:02:35,590 --> 01:02:37,039
You're looking at
kidnapping with bodily harm.
1008
01:02:37,040 --> 01:02:37,900
That's life without parole.
1009
01:02:37,901 --> 01:02:39,831
- I'm in awe, did you know that?
1010
01:02:39,832 --> 01:02:41,868
- Threw your shot at an FBI
agent holding a small child.
1011
01:02:41,869 --> 01:02:43,699
God I'd hate to see
them gas the wrong guy.
1012
01:02:43,700 --> 01:02:44,700
Wouldn't you?
1013
01:02:45,650 --> 01:02:47,169
Where was your mentor today?
1014
01:02:47,170 --> 01:02:48,170
Mentor?
1015
01:02:50,140 --> 01:02:51,709
- Deserted you, huh?
1016
01:02:51,710 --> 01:02:53,309
What kind of cop is he?
1017
01:02:53,310 --> 01:02:54,339
He is a cop, isn't he?
1018
01:02:54,340 --> 01:02:55,173
I'm getting warm, aren't I?
1019
01:02:55,174 --> 01:02:56,663
Aren't I, Oliver, come on, come on.
1020
01:03:05,498 --> 01:03:06,903
Tell me, okay!
1021
01:03:06,904 --> 01:03:07,987
- Pete, Pete!
1022
01:03:10,420 --> 01:03:11,420
- It's okay.
1023
01:03:47,294 --> 01:03:48,294
Beth, Beth.
1024
01:03:49,570 --> 01:03:50,853
Sorry, can I come in?
1025
01:03:52,712 --> 01:03:53,983
I'm sorry, it's late, I know.
1026
01:03:58,160 --> 01:03:59,160
- Congratulations.
1027
01:03:59,161 --> 01:04:00,463
- You saw the news, huh?
1028
01:04:02,020 --> 01:04:03,020
- And so did Sam.
1029
01:04:05,971 --> 01:04:08,319
- When he grabbed that
kid, I swear I heard Sam
1030
01:04:08,320 --> 01:04:09,320
calling for help.
1031
01:04:10,213 --> 01:04:12,153
I just went crazy.
1032
01:04:17,260 --> 01:04:20,289
- You want something to eat?
1033
01:04:20,290 --> 01:04:22,630
- No, no, no, I'm fine, thanks.
1034
01:04:24,360 --> 01:04:26,079
- I mean, Sam, did he say anything?
1035
01:04:26,080 --> 01:04:27,123
Does he understand?
1036
01:04:28,180 --> 01:04:31,473
- You're, you're gonna be
a show and tell tomorrow.
1037
01:04:39,030 --> 01:04:40,030
- Beth?
1038
01:04:40,900 --> 01:04:41,900
- Yes?
1039
01:04:42,770 --> 01:04:44,239
- There's something I wanna say.
1040
01:04:44,240 --> 01:04:46,240
I mean, there's something I need to say.
1041
01:04:48,897 --> 01:04:50,597
I, you know when I was growing up,
1042
01:04:51,870 --> 01:04:52,963
I was always alone.
1043
01:04:54,640 --> 01:04:56,039
I was always playing by myself
1044
01:04:56,040 --> 01:04:58,063
or making things up,
1045
01:04:59,631 --> 01:05:00,981
and my dad was always gone.
1046
01:05:02,660 --> 01:05:04,060
And he worked those two jobs
1047
01:05:06,169 --> 01:05:07,753
and I mean, he loved me, but,
1048
01:05:08,966 --> 01:05:11,093
but he thought he was
supposed to work all the time.
1049
01:05:12,000 --> 01:05:13,703
And that's what honorable men did.
1050
01:05:15,690 --> 01:05:16,790
And that's all I knew.
1051
01:05:19,250 --> 01:05:21,250
I thought I was doing things just right.
1052
01:05:22,960 --> 01:05:24,203
You gotta believe me.
1053
01:05:27,096 --> 01:05:28,096
- I know.
1054
01:05:30,737 --> 01:05:31,737
- I'm sorry.
1055
01:05:35,420 --> 01:05:36,420
I miss you.
1056
01:05:43,746 --> 01:05:44,579
- Who knows you're here?
1057
01:05:44,579 --> 01:05:45,579
- Nobody.
1058
01:05:57,919 --> 01:05:58,900
- Hello?
1059
01:05:58,901 --> 01:06:00,709
- Yeah, Pete.
1060
01:06:00,710 --> 01:06:03,173
Hey, they're not paying you enough, pal.
1061
01:06:05,144 --> 01:06:07,743
I bet your family's
real proud though, huh?
1062
01:06:08,720 --> 01:06:09,880
- How's it going?
1063
01:06:09,881 --> 01:06:10,880
- Ah, it couldn't be better.
1064
01:06:10,881 --> 01:06:12,979
Couldn't be better, thanks.
1065
01:06:12,980 --> 01:06:14,499
When I couldn't get you at your apartment,
1066
01:06:14,500 --> 01:06:16,796
I thought you might be at this number.
1067
01:06:16,797 --> 01:06:20,409
Listen, I got a little
favor to ask of you.
1068
01:06:20,410 --> 01:06:21,410
Go ahead.
1069
01:06:23,120 --> 01:06:23,953
- Who is that?
1070
01:06:23,954 --> 01:06:25,247
Is that you, Margaret.
1071
01:06:26,570 --> 01:06:27,570
Is that you?
1072
01:06:28,410 --> 01:06:29,360
Oh nevermind.
1073
01:06:29,361 --> 01:06:31,899
Pete, listen, a little favor.
1074
01:06:31,900 --> 01:06:34,339
You're gonna have to lay off my boy.
1075
01:06:34,340 --> 01:06:35,200
- I can't do that.
1076
01:06:35,201 --> 01:06:37,519
Well, I'm afraid
you're gonna have to.
1077
01:06:37,520 --> 01:06:38,510
- Or what?
1078
01:06:38,511 --> 01:06:40,457
- Well, Pete, come on.
1079
01:06:40,458 --> 01:06:42,849
You know, I got a very
fertile imagination.
1080
01:06:42,850 --> 01:06:44,529
I mean the last, oh, wait a minute.
1081
01:06:44,530 --> 01:06:45,789
I, I gotta go.
1082
01:06:45,790 --> 01:06:47,239
Oh, I'll be talking to you.
1083
01:06:47,240 --> 01:06:50,403
Oh, by the way, how is little Sam?
1084
01:07:01,330 --> 01:07:02,899
- How many times has he called?
1085
01:07:02,900 --> 01:07:03,900
- Two, three times.
1086
01:07:04,750 --> 01:07:05,979
- You're having our phone tapped.
1087
01:07:05,980 --> 01:07:07,699
- It's a precaution.
1088
01:07:07,700 --> 01:07:09,649
- How does he know our names?
1089
01:07:09,650 --> 01:07:11,099
- He's got access to everything.
1090
01:07:11,100 --> 01:07:12,339
DMV, birth records.
1091
01:07:12,340 --> 01:07:13,459
What are you calling?
1092
01:07:13,460 --> 01:07:14,539
- My sister.
1093
01:07:14,540 --> 01:07:16,369
- He's not coming after Sam.
1094
01:07:16,370 --> 01:07:17,659
- How do you know what he's gonna do?
1095
01:07:17,660 --> 01:07:19,519
- Because there's no money in it.
1096
01:07:19,520 --> 01:07:20,353
He's bluffing.
1097
01:07:20,354 --> 01:07:21,773
He's trying to get my goat.
1098
01:07:22,830 --> 01:07:25,509
If you want to go to your
sister's, I'll take you.
1099
01:07:25,510 --> 01:07:27,079
What are you doing up?
1100
01:07:27,080 --> 01:07:29,069
- I heard you guys arguing.
1101
01:07:29,070 --> 01:07:30,070
- Not arguing.
1102
01:07:30,910 --> 01:07:32,333
Come on, back to bed.
1103
01:07:35,770 --> 01:07:37,594
- Are you gonna stay?
1104
01:07:37,595 --> 01:07:38,603
- I don't know.
1105
01:07:43,720 --> 01:07:45,709
- Why can't you and mom just get along?
1106
01:07:45,710 --> 01:07:48,213
- Look, I'm gonna do better, I promise.
1107
01:07:49,552 --> 01:07:50,385
- Goodnight, dad.
1108
01:07:50,385 --> 01:07:51,218
- Goodnight.
1109
01:07:51,219 --> 01:07:52,539
Night Sam.
1110
01:07:52,540 --> 01:07:53,990
- You gotta promise too, mom.
1111
01:07:55,969 --> 01:07:57,163
- I promise.
1112
01:07:58,710 --> 01:07:59,860
Goodnight, mom.
1113
01:08:07,173 --> 01:08:10,429
- Beth, I got 36 agents working under me.
1114
01:08:10,430 --> 01:08:12,209
I can spare a couple to watch you and Sam.
1115
01:08:12,210 --> 01:08:13,849
- You called me Margaret.
1116
01:08:13,850 --> 01:08:14,820
- That's your name?
1117
01:08:14,821 --> 01:08:17,029
- I used Margaret in 10 years.
1118
01:08:17,030 --> 01:08:19,379
Every insurance form, every credit card...
1119
01:08:19,380 --> 01:08:20,969
- Whoa, whoa, whoa, when did you change?
1120
01:08:20,970 --> 01:08:22,223
- After we got married.
1121
01:08:23,400 --> 01:08:24,418
- How'd he get it?
1122
01:08:24,419 --> 01:08:25,441
- Well when Sam was born.
1123
01:08:25,442 --> 01:08:26,973
Birth certificate, no.
1124
01:08:28,800 --> 01:08:30,400
What has all of our names on it?
1125
01:08:31,550 --> 01:08:34,213
I mean, who knows
everything about everybody?
1126
01:08:48,951 --> 01:08:49,951
- I'll walk.
1127
01:08:53,253 --> 01:08:54,253
- Here we go.
1128
01:08:57,597 --> 01:08:59,764
- Thank you, thanks a lot.
1129
01:09:00,918 --> 01:09:01,918
Thank you.
1130
01:09:14,440 --> 01:09:15,829
- When was he due back?
1131
01:09:15,830 --> 01:09:16,750
Overdue.
1132
01:09:16,751 --> 01:09:18,359
- Well who singed him out?
1133
01:09:18,360 --> 01:09:19,539
Why didn't you call the FBI?
1134
01:09:19,540 --> 01:09:20,589
- He wasn't with the FBI.
1135
01:09:20,590 --> 01:09:22,399
- Then he's with the IRS.
1136
01:09:22,400 --> 01:09:23,839
Why didn't you call the IRS?
1137
01:09:23,840 --> 01:09:25,149
- It's' not part of the procedure.
1138
01:09:25,150 --> 01:09:26,719
- All right, let me see the paperwork.
1139
01:09:26,720 --> 01:09:28,829
Don't tell me you don't
have the paperwork.
1140
01:09:28,830 --> 01:09:30,809
- Yes, I have the paperwork.
1141
01:09:30,810 --> 01:09:33,609
And please try to control your temper.
1142
01:09:33,610 --> 01:09:34,749
Check Tracy's prison record.
1143
01:09:34,750 --> 01:09:36,929
Find out how many times he's
been signed out and by whom.
1144
01:09:36,930 --> 01:09:39,099
And give a list of all sign
outs in the last five years.-
1145
01:09:39,100 --> 01:09:39,933
- Right.
1146
01:09:39,933 --> 01:09:40,790
- Cross cheek those with all unsolved
1147
01:09:40,791 --> 01:09:42,309
kidnappings an burglaries.
1148
01:09:42,310 --> 01:09:44,209
- Want to hear the
diatomaceous earth report?
1149
01:09:44,210 --> 01:09:45,043
- Yeah, all right.
1150
01:09:45,044 --> 01:09:46,529
- I went back to the original samples.
1151
01:09:46,530 --> 01:09:49,269
It contains both fresh
and saltwater organisms.
1152
01:09:49,270 --> 01:09:50,799
- Is that good news or bad news?
1153
01:09:50,800 --> 01:09:51,633
- It's good news.
1154
01:09:51,634 --> 01:09:53,760
It narrows our search for
the factory by 100 fold.
1155
01:09:53,761 --> 01:09:54,594
- Right.
1156
01:09:54,594 --> 01:09:55,427
- Here's the signature.
1157
01:09:55,428 --> 01:09:56,979
- Tracy.
1158
01:09:56,980 --> 01:09:59,169
I can't read that, what does that say?
1159
01:09:59,170 --> 01:10:00,380
What, what is it?
1160
01:10:00,381 --> 01:10:01,499
- It says Pete Honeycutt.
1161
01:10:01,500 --> 01:10:02,460
- Pete.
1162
01:10:02,460 --> 01:10:03,293
- Yeah.
1163
01:10:03,294 --> 01:10:04,299
- Another break-in at the Furman's.
1164
01:10:04,300 --> 01:10:05,439
They got the jewels she was wearing
1165
01:10:05,440 --> 01:10:07,289
the day of the kidnapping.
1166
01:10:07,290 --> 01:10:09,599
- It's not they, it's he.
1167
01:10:09,600 --> 01:10:11,729
And I want an agent at
my house 24 hours a day.
1168
01:10:11,730 --> 01:10:13,019
I want him taking my kid to school.
1169
01:10:13,020 --> 01:10:14,010
I want him staying there,
1170
01:10:14,011 --> 01:10:15,409
and I want him bringing him home.
1171
01:10:15,410 --> 01:10:16,559
- You want him inside the school?
1172
01:10:16,560 --> 01:10:19,073
- Yeah, fine, he can even teach class.
1173
01:10:29,000 --> 01:10:31,863
Arthur, how about it?
1174
01:10:33,968 --> 01:10:35,551
- Sorry about that.
1175
01:10:37,514 --> 01:10:39,679
- You've been really quiet.
1176
01:10:39,680 --> 01:10:40,513
You ain't mad at me?
1177
01:10:40,513 --> 01:10:41,513
- No.
1178
01:10:49,400 --> 01:10:51,369
How long am I signed out for?
1179
01:10:51,370 --> 01:10:52,809
12 hours.
1180
01:10:52,810 --> 01:10:53,849
Burglary?
1181
01:10:53,850 --> 01:10:54,850
- No.
1182
01:10:57,600 --> 01:10:58,683
There you go.
1183
01:11:01,146 --> 01:11:02,146
Be careful.
1184
01:11:04,557 --> 01:11:06,849
- So the FBI's putting on the screws.
1185
01:11:06,850 --> 01:11:08,817
Yeah, Pete Honeycutt.
1186
01:11:10,090 --> 01:11:13,069
- Arthur, I didn't tell them anything.
1187
01:11:13,070 --> 01:11:14,499
Good.
1188
01:11:14,500 --> 01:11:16,399
He thinks that I pulled both jobs.
1189
01:11:16,400 --> 01:11:17,678
Yeah.
1190
01:11:17,679 --> 01:11:18,829
- Isn't that something.
1191
01:11:22,780 --> 01:11:23,980
Did you get the jewelry?
1192
01:11:25,850 --> 01:11:29,013
- You know, when I was 13 years
old my dad took me hunting.
1193
01:11:30,790 --> 01:11:32,940
I remember he taught
me how to make a fire.
1194
01:11:34,000 --> 01:11:35,999
And he said, "Son, go back into the forest
1195
01:11:36,000 --> 01:11:37,933
and get some more wood."
1196
01:11:37,934 --> 01:11:38,807
I said, "Dad, we don't need anymore,"
1197
01:11:38,808 --> 01:11:40,494
but he was adamant.
1198
01:11:40,495 --> 01:11:41,945
Nope, we need some more wood.
1199
01:11:43,590 --> 01:11:46,339
And, hey pull that thing down.
1200
01:11:46,340 --> 01:11:47,173
- Sure Artie.
1201
01:11:47,174 --> 01:11:49,459
- So, back in I go.
1202
01:11:49,460 --> 01:11:51,683
And I'm picking up this wood,
1203
01:11:52,780 --> 01:11:54,873
and all of a sudden I hear this crack.
1204
01:11:56,120 --> 01:11:57,474
Like this.
1205
01:12:04,630 --> 01:12:08,409
Well, I dropped that
wood and I came running
1206
01:12:08,410 --> 01:12:12,119
out of that forest as fast
as my feet could carry me,
1207
01:12:12,120 --> 01:12:14,404
and I nearly tripped over his dead body.
1208
01:12:50,480 --> 01:12:52,939
Okay, Roy, take that blindfold off.
1209
01:12:52,940 --> 01:12:53,940
Come on out.
1210
01:12:57,829 --> 01:12:58,829
Here you go.
1211
01:13:02,190 --> 01:13:03,679
- What do you want me to dig?
1212
01:13:03,680 --> 01:13:06,399
- A hole, about ye wide.
1213
01:13:06,400 --> 01:13:07,400
Six feet deep.
1214
01:13:08,097 --> 01:13:09,519
- Where?
1215
01:13:09,520 --> 01:13:10,620
Right here.
1216
01:13:18,721 --> 01:13:21,888
- This wouldn't be my grave, would it?
1217
01:13:22,750 --> 01:13:24,799
- You're my friend, aren't you?
1218
01:13:24,800 --> 01:13:26,957
At least I thought you were my friend.
1219
01:13:27,820 --> 01:13:30,603
I'm never ashamed to
ask a friend for help.
1220
01:13:32,500 --> 01:13:33,500
- Makes sense.
1221
01:13:36,210 --> 01:13:38,810
- People who need people, right?
1222
01:13:38,811 --> 01:13:39,644
- Right.
1223
01:13:39,645 --> 01:13:42,237
They are the
luckiest people in the world.
1224
01:13:43,900 --> 01:13:45,560
- Six feet deep?
1225
01:13:45,561 --> 01:13:48,083
- Um hum, about six.
1226
01:13:57,300 --> 01:14:01,713
Okay, Roy, give me the shovel.
1227
01:14:05,320 --> 01:14:06,320
Give me the shovel.
1228
01:14:11,310 --> 01:14:12,785
- Holy dear mother of God.
1229
01:14:16,141 --> 01:14:17,993
- Come on Cinderella,
1230
01:14:17,994 --> 01:14:20,577
before you turn into a pumpkin.
1231
01:14:34,150 --> 01:14:35,043
Roy, thanks.
1232
01:14:35,044 --> 01:14:38,149
Hope we get a chance to
work together again soon.
1233
01:14:38,150 --> 01:14:39,150
Take care.
1234
01:14:58,437 --> 01:14:59,270
- What is it?
1235
01:14:59,270 --> 01:15:00,270
- Beth doesn't answer.
1236
01:15:15,951 --> 01:15:16,951
Beth?
1237
01:15:18,707 --> 01:15:19,707
Beth?
1238
01:15:25,075 --> 01:15:26,075
Beth?
1239
01:15:32,372 --> 01:15:33,372
Beth?
1240
01:15:41,226 --> 01:15:42,059
- Hi.
1241
01:15:42,060 --> 01:15:44,351
- Where have you been?
1242
01:15:44,352 --> 01:15:45,949
- At the dentist.
1243
01:15:45,950 --> 01:15:47,349
Why are you here?
1244
01:15:47,350 --> 01:15:48,499
What's wrong?
1245
01:15:48,500 --> 01:15:49,333
- Nothing, nothing.
1246
01:15:49,334 --> 01:15:51,839
I just, I forgot something
I needed, that's it.
1247
01:15:51,840 --> 01:15:53,159
Hey pal.
1248
01:15:53,160 --> 01:15:54,249
- You okay, dad?
1249
01:15:54,250 --> 01:15:55,250
- Sure.
1250
01:16:01,420 --> 01:16:02,280
- Hello.
1251
01:16:02,281 --> 01:16:03,980
- Is Pete Honeycutt there, please?
1252
01:16:05,800 --> 01:16:06,800
Pete, it's Lilly.
1253
01:16:06,801 --> 01:16:08,239
Is everything okay there?
1254
01:16:08,240 --> 01:16:09,459
- Yeah, everything's fine.
1255
01:16:09,460 --> 01:16:11,232
I got something for you babe.
1256
01:16:11,233 --> 01:16:12,931
I crosschecked for robberies.
1257
01:16:12,932 --> 01:16:13,807
- And?
1258
01:16:13,808 --> 01:16:15,319
- I'm gonna put someone on for you, okay?
1259
01:16:15,320 --> 01:16:16,320
Hold on.
1260
01:16:19,080 --> 01:16:21,059
- Mr. Honeycutt,
1261
01:16:21,060 --> 01:16:23,499
I know the man you're looking for.
1262
01:16:23,500 --> 01:16:26,913
If you can protect me, sir,
I'd like to cut a deal.
1263
01:16:30,300 --> 01:16:32,019
He comes to see me in the joint,
1264
01:16:32,020 --> 01:16:33,699
tells me he's connected
with the government.
1265
01:16:33,700 --> 01:16:36,039
He knows my family has some tax problems,
1266
01:16:36,040 --> 01:16:38,089
but I'd like them to go away.
1267
01:16:38,090 --> 01:16:40,019
I say, yeah, sure.
1268
01:16:40,020 --> 01:16:42,359
He says, "Well, you went
to jail for armed robbery.
1269
01:16:42,360 --> 01:16:44,139
Would you like to keep your hand in?"
1270
01:16:44,140 --> 01:16:46,359
Week later he signs me out.
1271
01:16:46,360 --> 01:16:47,799
- And he never told you his name?
1272
01:16:47,800 --> 01:16:49,169
Just his first name.
1273
01:16:49,170 --> 01:16:50,439
- Amazing.
1274
01:16:50,440 --> 01:16:51,440
What is it?
1275
01:16:52,530 --> 01:16:54,129
- Arthur.
1276
01:16:54,130 --> 01:16:55,499
- Arthur?
1277
01:16:55,500 --> 01:16:58,759
Just one name, like Prince or Madonna?
1278
01:16:58,760 --> 01:16:59,760
Come on, Roy.
1279
01:17:01,560 --> 01:17:03,969
- How many jobs did you do for Arthur?
1280
01:17:03,970 --> 01:17:05,669
- I was a lookout, that's all.
1281
01:17:05,670 --> 01:17:07,199
I didn't even drive the getaway car.
1282
01:17:07,200 --> 01:17:08,599
- What did Arthur need you for?
1283
01:17:08,600 --> 01:17:10,649
Likes having people around.
1284
01:17:10,650 --> 01:17:12,602
- What do you mean?
1285
01:17:12,603 --> 01:17:14,379
- Well, he can't bear
to be alone, you know.
1286
01:17:14,380 --> 01:17:15,629
He can't eat alone.
1287
01:17:15,630 --> 01:17:17,209
He can't go to the movies alone.
1288
01:17:17,210 --> 01:17:18,699
- Who's Oliver Tracy?
1289
01:17:18,700 --> 01:17:20,489
- Never heard of him.
1290
01:17:20,490 --> 01:17:23,190
- You're gonna take the fall,
Roy, for the whole deal.
1291
01:17:25,680 --> 01:17:27,119
- He's dead, isn't he?
1292
01:17:27,120 --> 01:17:28,120
- I don't know.
1293
01:17:29,000 --> 01:17:30,579
- I think he killed him.
1294
01:17:30,580 --> 01:17:31,992
- Did you, Roy?
1295
01:17:31,993 --> 01:17:33,453
You can tell us.
1296
01:17:36,700 --> 01:17:37,769
- I never saw the body.
1297
01:17:37,770 --> 01:17:39,283
All I did was dig the hole.
1298
01:17:45,900 --> 01:17:46,900
- Roy.
1299
01:17:47,620 --> 01:17:49,428
- Where was this?
1300
01:17:49,429 --> 01:17:53,109
- This, this pad, this hideout.
1301
01:17:53,110 --> 01:17:55,470
- And what kind of area was that?
1302
01:17:55,471 --> 01:17:56,554
- Industrial.
1303
01:18:00,580 --> 01:18:03,913
- Do any of these factories ring a bell?
1304
01:18:07,630 --> 01:18:08,939
- I don't know.
1305
01:18:08,940 --> 01:18:11,133
I remember there was a smoke stack.
1306
01:18:19,690 --> 01:18:20,949
- I'm letting him sign you out again.
1307
01:18:20,950 --> 01:18:22,689
- I don't know anything
about any kidnappings.
1308
01:18:22,690 --> 01:18:24,162
I swear on my mother's eyes.
1309
01:18:24,163 --> 01:18:25,110
- I'm setting you up,
1310
01:18:25,110 --> 01:18:25,943
I'm letting Arthur sign you out!
1311
01:18:25,944 --> 01:18:27,148
Guard!
1312
01:18:27,149 --> 01:18:27,982
- Come on guys.
- He'll kill him, Pete.
1313
01:18:27,983 --> 01:18:29,999
- I don't care whether this
sorry piece of trash buys.
1314
01:18:30,000 --> 01:18:30,833
Guard!
1315
01:18:30,833 --> 01:18:31,833
- Pete!
- Milo!
1316
01:18:37,300 --> 01:18:39,493
Arthur Milo.
1317
01:18:44,690 --> 01:18:45,570
- Call the IRS.
1318
01:18:45,571 --> 01:18:47,569
Find out which office Milo's in.
1319
01:18:47,570 --> 01:18:48,649
- I'll Ellis about what's happening.
1320
01:18:48,650 --> 01:18:50,390
- Leave a message at my
home where to find you.
1321
01:18:50,391 --> 01:18:52,603
No question he's gonna do it again.
1322
01:18:54,590 --> 01:18:56,069
Excuse me, if
you'll just tell me what
1323
01:18:56,070 --> 01:18:56,903
you're looking for.
1324
01:18:56,904 --> 01:18:58,759
- Current files, target cases.
1325
01:18:58,760 --> 01:19:00,709
- We started going after a loan operation.
1326
01:19:00,710 --> 01:19:02,659
Is that the sort of thing you need?
1327
01:19:02,660 --> 01:19:05,443
Hey, you can't go
through Mr. Milo's files.
1328
01:19:06,593 --> 01:19:08,342
What's this?
- A warrant.
1329
01:19:08,343 --> 01:19:10,309
- This can't be the same Arthur Milo.
1330
01:19:10,310 --> 01:19:11,310
Pete.
1331
01:19:13,860 --> 01:19:15,099
He used to be in an elite unit
1332
01:19:15,100 --> 01:19:17,167
that guarded the president.
1333
01:19:18,069 --> 01:19:20,470
- I guess they don't screen
any better than you guys.
1334
01:20:21,030 --> 01:20:22,103
- Attorneys, Pete.
1335
01:22:44,326 --> 01:22:46,326
- Whatcha doing, mister?
1336
01:22:47,807 --> 01:22:48,873
- You scared me.
1337
01:22:50,120 --> 01:22:53,050
You shouldn't sneak up on
people like that, you know it?
1338
01:22:55,998 --> 01:22:57,859
- Who are you?
1339
01:22:57,860 --> 01:23:01,559
- Oh, I'm just the, the silver man.
1340
01:23:01,560 --> 01:23:04,089
I have to take all this silver
1341
01:23:04,090 --> 01:23:06,463
and polish it up for your mom and dad.
1342
01:23:10,420 --> 01:23:11,919
You must be Donnie, right?
1343
01:23:11,920 --> 01:23:13,313
- Uh huh.
1344
01:23:13,314 --> 01:23:15,299
So why aren't you on vacation?
1345
01:23:15,300 --> 01:23:16,133
- I didn't wanna go.
1346
01:23:16,134 --> 01:23:20,073
- Oh, hum, who's taking
care of you, housekeeper?
1347
01:23:20,920 --> 01:23:22,999
That would be Maria, right?
1348
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
Where's Maria?
1349
01:23:24,980 --> 01:23:26,219
- She's next door.
1350
01:23:26,220 --> 01:23:27,220
- Next door.
1351
01:23:27,990 --> 01:23:29,840
Just jabbering with her friends, huh?
1352
01:23:32,360 --> 01:23:33,853
You must be lonely here, huh?
1353
01:23:35,070 --> 01:23:38,462
Kind of hard when parents, mom and dad,
1354
01:23:38,463 --> 01:23:40,423
go off and leave you all alone.
1355
01:23:41,650 --> 01:23:43,040
You love your dad?
1356
01:23:43,041 --> 01:23:44,166
- Um hum.
1357
01:23:44,167 --> 01:23:45,167
- Yeah.
1358
01:23:46,290 --> 01:23:48,703
I wonder why he, why
he left you all alone?
1359
01:23:55,510 --> 01:23:57,857
Well, I'll tell you something.
1360
01:23:57,858 --> 01:23:59,109
If I were your dad
1361
01:23:59,110 --> 01:24:00,660
I wouldn't leave you all alone.
1362
01:24:02,210 --> 01:24:03,559
Oh, I gotta get something
out of the truck.
1363
01:24:03,560 --> 01:24:05,338
You want to help me?
1364
01:24:05,339 --> 01:24:06,376
- No.
1365
01:24:06,377 --> 01:24:07,377
- No, no?
1366
01:24:09,682 --> 01:24:10,849
How come, huh?
1367
01:24:12,363 --> 01:24:14,300
How come you're so unfriendly?
1368
01:24:14,301 --> 01:24:15,551
- I have to go.
1369
01:24:18,643 --> 01:24:20,357
- Come on, hey where are you going, pal?
1370
01:24:21,350 --> 01:24:22,350
Come here a minute.
1371
01:24:23,670 --> 01:24:24,670
Donnie.
1372
01:24:26,329 --> 01:24:29,017
You wanna play games, huh?
1373
01:24:29,018 --> 01:24:30,393
Okay.
1374
01:24:30,394 --> 01:24:31,227
Hi, this is Lindy.
1375
01:24:31,227 --> 01:24:32,060
- I'm gonna get you.
- This is Don.
1376
01:24:32,061 --> 01:24:33,629
Please leave a message at the...
1377
01:24:34,481 --> 01:24:35,649
This message is for Arthur.
1378
01:24:35,650 --> 01:24:36,650
This is the FBI.
1379
01:24:36,651 --> 01:24:37,699
Leave the boy where he is.
1380
01:24:37,700 --> 01:24:39,089
Come out the front door with your hands
1381
01:24:39,090 --> 01:24:41,119
clasped behind your head.
1382
01:24:41,120 --> 01:24:42,689
- Listen to me, Donnie.
1383
01:24:42,690 --> 01:24:44,809
If you ever wanna see
your mom and dad again,
1384
01:24:44,810 --> 01:24:46,196
you behave yourself.
1385
01:24:46,197 --> 01:24:47,070
Do you understand that?
1386
01:24:47,070 --> 01:24:48,070
Not a sound.
1387
01:24:49,640 --> 01:24:50,890
- Did you get that, Milo?
1388
01:24:51,790 --> 01:24:52,989
Give yourself up.
1389
01:24:52,990 --> 01:24:55,019
I promise you you'll stay alive.
1390
01:24:55,020 --> 01:24:56,409
Any trouble,
1391
01:24:56,410 --> 01:24:58,710
I'll make sure they let
me administer the gas.
1392
01:25:00,710 --> 01:25:01,690
- Who is this?
1393
01:25:01,691 --> 01:25:03,139
- Nice to hear your voice again.
1394
01:25:03,140 --> 01:25:04,140
It's Pete Honeycutt.
1395
01:25:05,469 --> 01:25:07,069
- Never heard of you.
1396
01:25:07,070 --> 01:25:08,070
This is a plumber.
1397
01:25:09,260 --> 01:25:10,093
- Oh, come on Milo.
1398
01:25:10,093 --> 01:25:10,926
We've been to your place.
1399
01:25:10,927 --> 01:25:12,049
We've been in your computer.
1400
01:25:12,050 --> 01:25:13,050
It's all over.
1401
01:25:13,927 --> 01:25:14,927
- Hey!
1402
01:25:21,483 --> 01:25:22,959
- That's a good move, Arthur.
1403
01:25:22,960 --> 01:25:24,603
That one's gonna count in your favor.
1404
01:25:47,237 --> 01:25:50,979
- Oh Pete, I thought you were a real man.
1405
01:25:50,980 --> 01:25:53,503
You show up with a whole SWAT team.
1406
01:25:53,504 --> 01:25:58,504
- Milo?
1407
01:26:11,599 --> 01:26:15,666
Milo?
1408
01:26:15,667 --> 01:26:16,667
Milo?
1409
01:26:18,920 --> 01:26:22,002
- Why don't you go after
some real criminals?
1410
01:26:22,003 --> 01:26:23,003
- Milo?
1411
01:26:28,339 --> 01:26:29,737
Milo?
1412
01:27:30,232 --> 01:27:31,649
Hold on.
1413
01:27:45,255 --> 01:27:46,255
- Good job.
1414
01:27:47,583 --> 01:27:48,583
Son.
1415
01:28:29,420 --> 01:28:30,420
- Hey.
1416
01:28:41,270 --> 01:28:42,270
- Hey.
1417
01:28:43,470 --> 01:28:44,709
What are doing here?
1418
01:28:44,710 --> 01:28:46,759
Your face is all over the news.
1419
01:28:46,760 --> 01:28:47,960
- Playing ball with Sam.
1420
01:28:57,510 --> 01:28:59,373
- You wanna stay for dinner?
1421
01:29:03,170 --> 01:29:04,170
Just dinner.
1422
01:29:05,465 --> 01:29:06,765
- That'd be okay with you?
87511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.