Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,739 --> 00:00:14,705
Did you get in?
2
00:00:15,566 --> 00:00:17,567
The secretary only just got in.
3
00:00:19,094 --> 00:00:21,834
They need it today,
can you give the letter instead?
4
00:00:22,976 --> 00:00:24,416
Okay, thanks.
5
00:00:32,940 --> 00:00:34,680
Don't bother my sister!
6
00:00:34,681 --> 00:00:35,980
She's not even your real sister.
7
00:00:35,981 --> 00:00:38,150
You two don't even know
what your parents look like.
8
00:00:38,151 --> 00:00:39,621
You're two peas in a pod.
9
00:00:39,850 --> 00:00:41,890
Hi, guys! It's been a while. Thank you.
10
00:00:41,891 --> 00:00:43,689
Thanks for all your support.
11
00:00:43,690 --> 00:00:45,720
What do you guys want?
You want me to take this off?
12
00:00:45,821 --> 00:00:46,859
Then how much will you give me?
13
00:00:46,860 --> 00:00:48,931
Thanks for the stars. Thank you!
14
00:00:58,435 --> 00:00:59,564
Don't be scared.
15
00:00:59,995 --> 00:01:01,235
People like us...
16
00:01:01,864 --> 00:01:04,235
are better off dead.
17
00:01:27,454 --> 00:01:29,125
(Episode 4)
18
00:01:30,295 --> 00:01:31,435
Gosh.
19
00:01:36,704 --> 00:01:37,834
Sonny.
20
00:01:38,975 --> 00:01:40,334
Did you sleep well?
21
00:02:00,095 --> 00:02:03,524
Is this your bedroom now?
22
00:02:07,565 --> 00:02:09,333
What is it? It's still so early.
23
00:02:09,334 --> 00:02:11,235
Can you run an errand for me,
Little Captain?
24
00:02:17,904 --> 00:02:21,114
"Little Captain?" Seriously?
25
00:02:22,415 --> 00:02:24,214
I never said I wanted the captain title.
26
00:02:26,114 --> 00:02:28,183
Goodness. If they want
to give me that title,
27
00:02:28,184 --> 00:02:30,785
they should make it official.
28
00:02:31,054 --> 00:02:32,554
Or pay me to do the job.
29
00:02:34,595 --> 00:02:35,665
Right, Sonny?
30
00:02:36,924 --> 00:02:39,464
Besides, I'm taller than Mr. Kang.
31
00:02:40,065 --> 00:02:42,235
Why should I be the "Little Captain?"
32
00:02:47,834 --> 00:02:48,945
(Premium Curry)
33
00:02:55,885 --> 00:02:57,143
(Premium Curry)
34
00:02:57,144 --> 00:02:58,355
It's 7,500 won.
35
00:03:00,614 --> 00:03:01,624
Your mother?
36
00:03:02,584 --> 00:03:03,654
Father?
37
00:03:04,184 --> 00:03:05,954
- Grandmother?
- Pardon me?
38
00:03:06,195 --> 00:03:08,964
You must be visiting your family in
the hospice hospital. Am I wrong?
39
00:03:11,934 --> 00:03:13,664
I'm a volunteer worker.
40
00:03:13,665 --> 00:03:15,704
I guess you're more
compassionate than you seem.
41
00:03:20,174 --> 00:03:21,174
Here.
42
00:03:30,244 --> 00:03:31,244
Here.
43
00:03:32,214 --> 00:03:34,485
Who pays for a gift?
44
00:04:06,985 --> 00:04:12,124
(If You Wish Upon Me)
45
00:04:13,324 --> 00:04:14,355
He will actually come here.
46
00:04:15,895 --> 00:04:19,864
He contacted Mr. Kang first
and said he'd be here.
47
00:04:22,405 --> 00:04:24,704
We've had a few local singers
visit us in the past,
48
00:04:24,705 --> 00:04:27,174
but never such a famous celebrity.
49
00:04:27,804 --> 00:04:29,804
Why did he suddenly change his mind?
50
00:04:30,045 --> 00:04:31,105
Oh, here.
51
00:04:34,475 --> 00:04:36,014
- What's this? Assault?
- My gosh.
52
00:04:37,915 --> 00:04:42,123
To Pyo Gyu Tae,
this is like a golden opportunity.
53
00:04:42,124 --> 00:04:44,795
This scandal just broke out,
so why wouldn't he come here?
54
00:04:45,025 --> 00:04:48,363
The CEO of his agency will come here
to take photos and post them.
55
00:04:48,364 --> 00:04:50,464
They'll ask some reporters they know
to write articles about it,
56
00:04:50,465 --> 00:04:52,534
which will say it was planned long ago.
57
00:04:52,535 --> 00:04:53,894
You know?
58
00:04:53,895 --> 00:04:54,965
My gosh.
59
00:04:55,705 --> 00:04:58,133
How come you know everything?
60
00:04:58,134 --> 00:04:59,504
I mean, you're only 13.
61
00:05:00,205 --> 00:05:01,905
It's because she's always
glued to her phone.
62
00:05:04,814 --> 00:05:06,475
Anyway,
63
00:05:06,715 --> 00:05:09,484
you said it'd be nothing strange
if you died tomorrow from overwork.
64
00:05:09,485 --> 00:05:13,054
Hey, Mr. Social Worker. Why are you back?
65
00:05:13,715 --> 00:05:16,554
I want to see a celebrity
before I work myself to death.
66
00:05:18,254 --> 00:05:19,494
- My gosh.
- Oh, no!
67
00:05:19,924 --> 00:05:22,595
Gosh, that must've hurt.
68
00:05:22,824 --> 00:05:24,364
Silly you.
69
00:05:30,634 --> 00:05:31,803
- Here.
- Thanks.
70
00:05:31,804 --> 00:05:32,874
- Hi, Sonny!
- My gosh.
71
00:05:33,934 --> 00:05:35,405
- Here's your card.
- Thanks.
72
00:05:36,205 --> 00:05:38,144
- Bye.
- Bye!
73
00:05:38,145 --> 00:05:39,715
Is he the new guy doing community service?
74
00:05:40,114 --> 00:05:41,513
Yes, that's right.
75
00:05:41,514 --> 00:05:43,214
He's handsome. Unnecessarily handsome.
76
00:05:43,215 --> 00:05:44,344
Why is it unnecessary?
77
00:05:44,345 --> 00:05:46,985
He's here to do community service.
Why does he need a handsome face?
78
00:05:47,684 --> 00:05:48,684
Wait and see.
79
00:05:49,155 --> 00:05:52,194
It'll definitely come in handy
at least once.
80
00:05:52,754 --> 00:05:54,823
Oh, my gosh!
81
00:05:54,824 --> 00:05:58,165
You must be so nervous.
You finally get to meet him in person.
82
00:05:58,634 --> 00:05:59,665
I am nervous indeed.
83
00:06:00,264 --> 00:06:02,304
But why do you fancy someone like him?
84
00:06:02,504 --> 00:06:04,235
You have weird taste in men.
85
00:06:04,905 --> 00:06:05,975
Why? What's wrong with him?
86
00:06:06,105 --> 00:06:08,775
Well, I've heard some things.
Seo Jin told me...
87
00:06:09,545 --> 00:06:11,274
that he was a womaniser.
88
00:06:11,275 --> 00:06:12,874
Apparently, he's very rude too.
89
00:06:13,045 --> 00:06:15,244
And this time, he hit someone... Gosh.
90
00:06:15,514 --> 00:06:16,514
Oh, boy.
91
00:06:17,215 --> 00:06:20,414
Well, it's not like I have
zero personality flaws.
92
00:06:20,415 --> 00:06:22,924
My gosh. You know that about yourself?
93
00:06:24,124 --> 00:06:25,155
Yes.
94
00:06:25,324 --> 00:06:27,655
No one's perfect.
95
00:06:28,095 --> 00:06:30,924
Still, I'd never fall for
a guy like Pyo Gyu Tae.
96
00:06:31,795 --> 00:06:33,993
Se Hee! He's here.
97
00:06:33,994 --> 00:06:36,264
He's here? Pyo Gyu Tae? Oh, my goodness!
98
00:06:37,105 --> 00:06:38,165
Right.
99
00:06:39,004 --> 00:06:40,975
Even if he tests your patience,
100
00:06:41,304 --> 00:06:42,405
don't fight at the hospital.
101
00:06:43,444 --> 00:06:45,014
Okay, fine.
102
00:06:45,975 --> 00:06:47,275
My gosh! He's here!
103
00:06:48,614 --> 00:06:50,314
Are you ready? Shall we go see him too?
104
00:06:53,184 --> 00:06:56,124
- My, look at that car.
- That car consumes a lot of fuel.
105
00:06:56,485 --> 00:07:00,124
- Shut it.
- Gosh! Oh, my goodness!
106
00:07:02,624 --> 00:07:06,063
This country has no oil reserves.
Why must he drive such a huge car?
107
00:07:06,064 --> 00:07:07,835
What's with all the fuss? He's no big deal.
108
00:07:08,465 --> 00:07:09,604
This is a huge deal.
109
00:07:09,605 --> 00:07:11,063
I've never seen a celebrity
before in real life.
110
00:07:11,064 --> 00:07:12,374
My gosh! This is so cool.
111
00:07:13,105 --> 00:07:15,073
Who cares about celebrities?
Don't be so lame.
112
00:07:15,074 --> 00:07:16,905
Celebrities are human too, just like us.
113
00:07:17,045 --> 00:07:18,673
What's your problem?
114
00:07:18,674 --> 00:07:19,715
He's coming out.
115
00:07:20,114 --> 00:07:21,715
He's coming out.
116
00:07:32,194 --> 00:07:33,194
My gosh!
117
00:07:33,195 --> 00:07:34,823
Gosh, it's so far.
118
00:07:34,824 --> 00:07:36,823
Goodness. He's so arrogant.
119
00:07:36,824 --> 00:07:37,863
Look how tall he is.
120
00:07:37,864 --> 00:07:40,595
My gosh. Celebrities are
a different species.
121
00:07:41,194 --> 00:07:43,464
What are you talking about?
He looks just like me.
122
00:07:43,465 --> 00:07:46,174
Thank you for coming all the way here.
123
00:07:46,405 --> 00:07:47,705
You know it's not because of you, right?
124
00:07:48,174 --> 00:07:50,943
And it sure isn't because of the
letter your friends delivered.
125
00:07:50,944 --> 00:07:52,614
I didn't even read it.
126
00:08:09,264 --> 00:08:12,494
Well, it doesn't matter
why you decided to come here.
127
00:08:12,735 --> 00:08:14,695
I'm counting on you.
128
00:08:20,274 --> 00:08:23,205
Oh, there she is. That's Se Hee.
129
00:08:29,845 --> 00:08:30,914
What's going on here?
130
00:08:34,585 --> 00:08:35,585
What?
131
00:08:40,825 --> 00:08:42,164
Where is Im Se Hee?
132
00:08:42,825 --> 00:08:44,095
Where is she?
133
00:08:45,764 --> 00:08:47,065
Right there.
134
00:08:49,264 --> 00:08:50,605
That is Se Hee.
135
00:08:51,504 --> 00:08:52,504
Yes, right here.
136
00:08:56,575 --> 00:08:57,644
So you're...
137
00:08:58,715 --> 00:09:02,014
Im Se Hee, the aspiring musical actress?
138
00:09:02,244 --> 00:09:05,455
I've done an ensemble, a creative musical.
139
00:09:08,215 --> 00:09:11,355
So I am a musical actress.
140
00:09:11,695 --> 00:09:12,855
A rookie musical actress.
141
00:09:13,624 --> 00:09:14,855
Sure, whatever.
142
00:09:16,394 --> 00:09:17,394
So?
143
00:09:18,294 --> 00:09:19,435
What do you want to do?
144
00:09:21,134 --> 00:09:24,105
A musical. That's what I want to do.
145
00:09:25,705 --> 00:09:26,874
Here at this hospital.
146
00:09:26,975 --> 00:09:28,034
I see.
147
00:09:30,274 --> 00:09:32,514
But can the audio equipment come in here?
148
00:09:32,715 --> 00:09:34,014
Not to mention the lighting equipment.
149
00:09:34,345 --> 00:09:36,845
Nothing can be done here.
This place is so lame.
150
00:09:37,044 --> 00:09:38,684
He can say that
because we aren't paying him.
151
00:09:38,685 --> 00:09:42,284
What's with the youngsters these days?
152
00:09:42,555 --> 00:09:43,855
You little...
153
00:09:44,485 --> 00:09:45,855
Why? What did I do?
154
00:09:46,124 --> 00:09:48,794
- We used to be like that too.
- Yes.
155
00:09:48,994 --> 00:09:51,294
It's because they have a lot of energy.
156
00:09:51,565 --> 00:09:54,234
I like it. It's cute.
157
00:09:54,235 --> 00:09:56,404
My goodness. Cute, my foot.
158
00:09:56,465 --> 00:10:00,033
All right. Team Genie has done its job.
159
00:10:00,034 --> 00:10:02,004
We'll leave you two to talk.
160
00:10:02,675 --> 00:10:04,075
I'm not done yet.
161
00:10:05,075 --> 00:10:07,675
- What?
- I said I wanted to do a musical,
162
00:10:08,614 --> 00:10:10,244
but I never said it'd be a duet.
163
00:10:13,585 --> 00:10:16,985
The script I wrote needs an ensemble.
164
00:10:18,695 --> 00:10:19,794
At least...
165
00:10:22,925 --> 00:10:24,965
seven people, I'd say?
166
00:10:35,475 --> 00:10:36,544
What?
167
00:10:40,414 --> 00:10:42,284
- What?
- Seven.
168
00:10:45,014 --> 00:10:46,484
- What is it?
- Seven?
169
00:10:46,485 --> 00:10:47,955
What are you talking about?
170
00:10:50,055 --> 00:10:51,355
I'm doomed.
171
00:10:54,325 --> 00:10:55,595
("The Miracle of Love")
172
00:10:57,394 --> 00:10:58,735
Is this about me?
173
00:11:00,335 --> 00:11:01,834
The ghost of an unknown actress...
174
00:11:01,835 --> 00:11:04,504
and a top star. And their love story.
175
00:11:05,274 --> 00:11:06,605
This story is...
176
00:11:08,544 --> 00:11:10,144
It's too trite, don't you think?
177
00:11:12,075 --> 00:11:14,175
Life is trite.
178
00:11:14,715 --> 00:11:16,985
When people see a movie or drama
about someone who's terminally ill,
179
00:11:17,514 --> 00:11:19,185
they say it's unoriginal
and too predictable.
180
00:11:20,384 --> 00:11:21,654
But it's actually something...
181
00:11:23,254 --> 00:11:25,894
that happens every day
here at this hospital.
182
00:11:26,754 --> 00:11:28,154
Besides,
183
00:11:28,894 --> 00:11:31,324
no one in this world can avoid death.
184
00:11:31,325 --> 00:11:33,893
- So you don't want to change it?
- No, I don't.
185
00:11:33,894 --> 00:11:36,305
- How about you forgo the ensemble?
- No, I will not.
186
00:11:42,004 --> 00:11:45,575
I'm already so worried.
187
00:11:46,215 --> 00:11:50,014
By the way, what is a musical?
188
00:11:50,185 --> 00:11:51,985
It's not a new type of perm, is it?
189
00:11:52,414 --> 00:11:55,254
It's like a show,
where the actors sing and dance.
190
00:11:56,024 --> 00:11:58,253
I really hate dancing.
191
00:11:58,254 --> 00:12:00,595
Come on. You need natural talent
to do these things.
192
00:12:01,355 --> 00:12:04,324
What? Why? I think it'll be fun.
193
00:12:04,325 --> 00:12:07,734
Sure, it'll be fun for you, kiddo.
But look at us.
194
00:12:07,735 --> 00:12:10,964
She can barely walk
because of her bad knees.
195
00:12:10,965 --> 00:12:12,335
This makes no sense.
196
00:12:14,404 --> 00:12:17,404
You're not saying you can't do it, right?
197
00:12:17,774 --> 00:12:21,114
No. When did we say that?
That's not what you meant, right?
198
00:12:21,315 --> 00:12:25,085
Well, based on what Se Hee told us,
I think it'll be really fun.
199
00:12:25,614 --> 00:12:28,154
- Let's give it a shot.
- Count me out.
200
00:12:28,384 --> 00:12:31,524
This isn't what I'm here to do.
You can't make me sing and dance.
201
00:12:32,055 --> 00:12:33,925
I'd rather carry heavy things all day.
202
00:12:34,494 --> 00:12:38,124
Am I playing Ms. Choi?
And Gyeo Rye is Mr. Yoon?
203
00:12:38,565 --> 00:12:39,894
Are they a couple?
204
00:12:40,195 --> 00:12:42,634
Yes. They're supporting characters.
205
00:12:42,864 --> 00:12:45,205
Why do I have to play a couple...
206
00:12:46,305 --> 00:12:47,334
with that weird woman?
207
00:12:47,335 --> 00:12:50,304
I'm weird? Says the man
who is all messed up.
208
00:12:50,305 --> 00:12:52,373
You're rotten,
way past the expiration date.
209
00:12:52,374 --> 00:12:54,175
Yes, I'm rotten to the core.
210
00:12:54,274 --> 00:12:56,914
That's exactly what I wanted.
211
00:12:57,485 --> 00:13:01,284
A woman who's a weirdo
and a man who's messed up.
212
00:13:02,384 --> 00:13:04,154
Se Hee, I am clearly not a weirdo.
213
00:13:05,524 --> 00:13:07,753
- What's so funny?
- Oh, right.
214
00:13:07,754 --> 00:13:09,993
And we need a director.
215
00:13:09,994 --> 00:13:12,595
Here's someone who's doing nothing.
216
00:13:13,095 --> 00:13:14,164
Mr. Kang.
217
00:13:17,835 --> 00:13:18,874
Nice.
218
00:13:19,904 --> 00:13:21,034
(Multi-purpose Room)
219
00:13:22,374 --> 00:13:23,874
Mr. Pyo.
220
00:13:24,874 --> 00:13:26,444
You know...
221
00:13:26,445 --> 00:13:29,114
- This is...
- Everyone will do their best.
222
00:13:30,744 --> 00:13:31,815
Gyeo Rye.
223
00:13:35,725 --> 00:13:37,954
Hey, what's gotten into you?
224
00:13:37,955 --> 00:13:40,455
Why are you suddenly
calling me by my first name?
225
00:13:40,925 --> 00:13:44,425
I'm sorry about the day we first met.
226
00:13:45,634 --> 00:13:49,164
I never had a chance to apologize
to you properly, so I felt bad.
227
00:13:53,904 --> 00:13:55,034
Thank you...
228
00:13:56,805 --> 00:13:58,874
for doing the musical with us.
229
00:14:06,315 --> 00:14:07,355
Well...
230
00:14:08,154 --> 00:14:10,424
I'm here to complete
my community service hours.
231
00:14:10,425 --> 00:14:13,954
But all of a sudden,
you guys are telling me...
232
00:14:13,955 --> 00:14:16,864
to do this musical called
"The Miracle of Love."
233
00:14:17,124 --> 00:14:19,934
I've never done such a thing before,
234
00:14:19,935 --> 00:14:22,835
so I'm flustered.
235
00:14:23,134 --> 00:14:26,335
So am I. I've never done
a musical before either,
236
00:14:26,475 --> 00:14:28,903
so I don't want to act love scenes
with you in my first musical.
237
00:14:28,904 --> 00:14:30,704
I have standards too.
238
00:14:30,705 --> 00:14:32,773
Standards? What do you mean?
What's wrong with me?
239
00:14:32,774 --> 00:14:33,814
What about me?
240
00:14:33,815 --> 00:14:36,543
I've never had anyone
tell me that I'm ugly.
241
00:14:36,544 --> 00:14:38,084
What's his problem?
242
00:14:38,085 --> 00:14:39,914
You said I was rotten,
243
00:14:40,114 --> 00:14:42,023
way past my expiration date.
244
00:14:42,024 --> 00:14:44,283
How could you say
such a mean thing to someone?
245
00:14:44,284 --> 00:14:46,153
Who provoked me first?
246
00:14:46,154 --> 00:14:48,024
You two look really cute together.
247
00:14:49,494 --> 00:14:52,334
Se Hee, that's mean.
248
00:14:52,335 --> 00:14:55,033
I like muscular men.
249
00:14:55,034 --> 00:14:58,065
I've got muscles. I'm...
250
00:14:58,435 --> 00:14:59,504
Sure.
251
00:15:00,175 --> 00:15:01,705
He's full of himself.
252
00:15:02,544 --> 00:15:05,944
Gosh, seriously. Everyone here is so weird.
253
00:15:05,945 --> 00:15:07,414
- How cute.
- What?
254
00:15:07,975 --> 00:15:09,484
You two are cute. Must be nice!
255
00:15:09,485 --> 00:15:11,944
Hey, kid. What do you even know?
256
00:15:11,945 --> 00:15:13,384
What?
257
00:15:14,585 --> 00:15:17,184
And you. Shouldn't you be at school?
258
00:15:17,185 --> 00:15:19,355
- Shouldn't you be studying?
- Gosh!
259
00:15:19,524 --> 00:15:20,524
- I can't stand...
- What?
260
00:15:20,525 --> 00:15:21,695
a young man who talks like a boomer.
261
00:15:22,695 --> 00:15:25,695
Hey. Gosh, that little brat.
262
00:15:27,965 --> 00:15:30,534
I talk like a boomer? Goodness.
263
00:15:31,065 --> 00:15:33,605
Knowing that we will meet again
264
00:15:33,835 --> 00:15:36,104
Makes me so happy
265
00:15:36,105 --> 00:15:40,514
I will wait, wherever I am
266
00:15:40,975 --> 00:15:45,984
I will wait, however long it may take
267
00:15:45,985 --> 00:15:49,424
I will wait for the day
268
00:15:49,425 --> 00:15:53,024
When we can be reunited
269
00:15:53,394 --> 00:15:57,624
We will meet again
270
00:16:02,664 --> 00:16:04,935
("Everyone's Miracle")
271
00:16:07,675 --> 00:16:09,904
- Seriously.
- It's so boring.
272
00:16:13,374 --> 00:16:15,685
Hey, what's this? A script?
273
00:16:16,345 --> 00:16:17,845
I guess you want to become an actress.
274
00:16:18,215 --> 00:16:20,413
Seo Jin, you always hang out with grandmas,
275
00:16:20,414 --> 00:16:22,085
so I thought you wanted to be a grandma.
276
00:16:22,384 --> 00:16:23,455
You want to be an actress?
277
00:16:26,355 --> 00:16:28,325
She's such an attention seeker.
278
00:16:28,994 --> 00:16:31,195
Why do that here? She can practice
at her parents' karaoke lounge.
279
00:16:31,294 --> 00:16:32,593
Her parents run a karaoke lounge?
280
00:16:32,594 --> 00:16:33,834
Hey, you didn't know?
281
00:16:34,064 --> 00:16:37,365
Her parents hired some women
to entertain male customers.
282
00:16:37,865 --> 00:16:40,674
But her classmate happened to be
one of the women's son.
283
00:16:40,675 --> 00:16:43,204
He told everyone about it,
so no one wants to be friends with her.
284
00:16:43,205 --> 00:16:45,074
Oh, poor thing.
285
00:16:45,205 --> 00:16:46,645
I'm tearing up.
286
00:16:47,375 --> 00:16:50,714
But don't her parents own a few bars too?
287
00:16:50,715 --> 00:16:52,513
- Really?
- Maybe...
288
00:16:52,514 --> 00:16:54,484
her dad is a gangster!
289
00:16:54,485 --> 00:16:56,385
- Oh, no.
- My gosh.
290
00:16:57,824 --> 00:17:01,793
Love may be
291
00:17:01,794 --> 00:17:07,264
Another name for a miracle
292
00:17:07,695 --> 00:17:11,404
Perhaps, a miracle and love
293
00:17:11,405 --> 00:17:16,905
Mean the same thing
294
00:17:17,244 --> 00:17:19,014
True love
295
00:17:25,985 --> 00:17:27,254
Aren't you going home?
296
00:17:27,554 --> 00:17:28,584
What?
297
00:17:42,334 --> 00:17:44,104
Do you want to become a musical actress?
298
00:17:45,435 --> 00:17:46,475
No.
299
00:17:47,604 --> 00:17:49,705
It's just for something I have to do.
300
00:17:51,804 --> 00:17:53,044
But you're a good singer.
301
00:17:54,145 --> 00:17:55,375
You should do it.
302
00:17:57,584 --> 00:17:58,615
Well...
303
00:17:59,554 --> 00:18:00,584
By the way,
304
00:18:01,415 --> 00:18:03,885
you miss school so often. Is that okay?
305
00:18:04,824 --> 00:18:06,125
What if you can't graduate?
306
00:18:07,754 --> 00:18:11,425
Oh, I'll make sure I meet
the graduation requirements.
307
00:18:16,365 --> 00:18:19,534
By the way, how did you know...
308
00:18:19,705 --> 00:18:21,074
that I missed school often?
309
00:18:21,175 --> 00:18:23,004
You notice these things
when you're paying attention.
310
00:18:23,804 --> 00:18:24,844
I see.
311
00:18:27,814 --> 00:18:29,645
Don't mind what your classmates say.
Come to school.
312
00:18:30,185 --> 00:18:32,084
It's not like they'll
stay in your life forever.
313
00:18:32,985 --> 00:18:34,115
It's your life.
314
00:18:35,215 --> 00:18:37,155
If you waste your precious time
because of them,
315
00:18:38,455 --> 00:18:39,455
you'll regret it later.
316
00:18:43,465 --> 00:18:44,524
Hey.
317
00:18:45,865 --> 00:18:46,935
Yes?
318
00:18:47,735 --> 00:18:48,834
Thanks.
319
00:18:49,705 --> 00:18:50,705
For what?
320
00:18:51,965 --> 00:18:53,504
For paying attention to me.
321
00:18:55,534 --> 00:18:56,574
Oh, sure.
322
00:18:58,104 --> 00:19:00,675
Right, I'm running late
for my after-school class.
323
00:19:01,115 --> 00:19:02,244
I have to go.
324
00:19:02,544 --> 00:19:03,885
Bye.
325
00:19:05,145 --> 00:19:08,814
Hey, wait. Practice hard.
326
00:19:09,485 --> 00:19:11,854
You can become a musical actress.
You got this.
327
00:19:31,044 --> 00:19:33,513
This has to be powerful. Like this.
328
00:19:33,514 --> 00:19:35,445
- Okay.
- And this has to look cute.
329
00:19:35,784 --> 00:19:36,784
- Then do a turn.
- My gosh.
330
00:19:36,784 --> 00:19:37,784
Wait, hold on.
331
00:19:37,785 --> 00:19:39,884
You got it, right? Okay?
332
00:19:39,885 --> 00:19:40,885
Okay!
333
00:19:41,115 --> 00:19:45,925
A miracle will come
334
00:19:46,594 --> 00:19:48,425
Love is
335
00:19:48,695 --> 00:19:53,865
Love is for many
336
00:19:57,465 --> 00:20:00,435
I will wait, however long it may take
337
00:20:03,604 --> 00:20:04,604
Clap along.
338
00:20:12,584 --> 00:20:15,584
Oh, my. I see that you're practicing hard.
339
00:20:20,725 --> 00:20:23,493
Darn it. Seriously. For goodness' sake.
340
00:20:23,494 --> 00:20:24,865
What is it?
341
00:20:25,895 --> 00:20:27,894
You make me clean, cook,
342
00:20:27,895 --> 00:20:29,735
drive, run errands,
343
00:20:29,865 --> 00:20:31,764
and even sing and dance now.
344
00:20:32,104 --> 00:20:34,175
How is this volunteer work?
345
00:20:34,304 --> 00:20:36,074
So are you going to quit?
346
00:20:36,504 --> 00:20:39,514
It's Se Hee's wish.
347
00:20:41,145 --> 00:20:42,945
Stretch those arms out.
348
00:20:44,445 --> 00:20:46,513
You two are strangely alike.
349
00:20:46,514 --> 00:20:49,054
People would think that he's your son.
350
00:20:49,685 --> 00:20:51,225
For real?
351
00:20:51,725 --> 00:20:52,725
Goodness.
352
00:20:53,395 --> 00:20:54,654
She's crazy.
353
00:20:54,655 --> 00:20:55,725
Forget it.
354
00:20:56,324 --> 00:20:58,465
My first answer.
355
00:21:01,695 --> 00:21:02,763
What answer?
356
00:21:02,764 --> 00:21:05,975
I told you I was going to
guess the food you like.
357
00:21:06,375 --> 00:21:09,243
My first guess is curry served at schools.
358
00:21:09,244 --> 00:21:11,874
I chopped pork, carrots,
potatoes, and onion,
359
00:21:11,875 --> 00:21:13,444
boiled them for hours,
360
00:21:13,445 --> 00:21:15,844
and let the natural flavours
do their magic.
361
00:21:25,084 --> 00:21:27,593
Hurry up and ladle it. You're so slow.
362
00:21:27,594 --> 00:21:29,993
- Why are you only giving her meat?
- Move faster.
363
00:21:29,994 --> 00:21:31,124
I know, right?
364
00:21:31,125 --> 00:21:32,125
Dig in, okay?
365
00:21:41,875 --> 00:21:44,205
Maybe the third try might be a charm.
366
00:21:45,945 --> 00:21:47,844
What a bummer.
367
00:21:48,814 --> 00:21:51,084
I thought I could get it right
on my second try.
368
00:21:52,985 --> 00:21:55,454
I'm going to find...
369
00:21:55,455 --> 00:21:58,554
your favourite dish at any cost.
370
00:22:02,425 --> 00:22:04,324
You're quite competitive.
371
00:22:13,635 --> 00:22:15,033
You're making me uncomfortable.
372
00:22:15,034 --> 00:22:16,205
It's nice to see you dig in.
373
00:22:18,504 --> 00:22:21,875
Stop it. It's making me hard to eat.
374
00:22:27,685 --> 00:22:30,884
Hey. So I'm not considering this
as volunteer hours,
375
00:22:30,885 --> 00:22:35,294
but paying you back for the food.
376
00:22:35,455 --> 00:22:36,994
Got it? For the curry.
377
00:22:37,564 --> 00:22:40,235
Alright, thank you very much.
378
00:22:40,764 --> 00:22:43,534
By the way, what is up with Mr. Kang?
379
00:22:43,665 --> 00:22:45,563
Why won't he stop bothering me?
380
00:22:45,564 --> 00:22:47,834
He's a pain in the neck. What did I do?
381
00:22:48,435 --> 00:22:52,145
I saw a picture hanging
from the rear view mirror.
382
00:22:53,115 --> 00:22:54,144
Is he his son?
383
00:22:54,145 --> 00:22:56,283
I think he has one.
384
00:22:56,284 --> 00:22:58,384
But he barely talks about himself.
385
00:22:58,385 --> 00:22:59,985
And we don't ask him either.
386
00:23:00,354 --> 00:23:02,054
There's no need to be nosy.
387
00:23:03,254 --> 00:23:05,725
Gosh, I'm swamped with work today.
388
00:23:07,125 --> 00:23:08,225
I'm taking some ice.
389
00:23:13,094 --> 00:23:14,434
- Nurse Seo.
- Yes?
390
00:23:14,435 --> 00:23:16,165
- Have a taste of this.
- Okay.
391
00:23:32,344 --> 00:23:34,155
Is it good? Or what?
392
00:23:38,524 --> 00:23:39,524
It's bland.
393
00:23:45,695 --> 00:23:46,764
So it's bland.
394
00:23:50,004 --> 00:23:53,273
Why did you have to
put the salt in like that?
395
00:23:53,274 --> 00:23:54,574
A big lump went in.
396
00:23:56,774 --> 00:23:57,804
That's it.
397
00:23:58,705 --> 00:24:00,314
Yes, that's right.
398
00:24:00,715 --> 00:24:01,715
Let's add some chilli.
399
00:24:05,915 --> 00:24:07,385
- Hey.
- Oh, my gosh!
400
00:24:08,185 --> 00:24:09,253
You scared me!
401
00:24:09,254 --> 00:24:10,984
Did you get caught stealing something?
402
00:24:10,985 --> 00:24:12,994
- Why is your face beet red?
- What?
403
00:24:13,925 --> 00:24:15,294
- Is it?
- Yes.
404
00:24:15,524 --> 00:24:16,925
No, it's not.
405
00:24:17,395 --> 00:24:18,494
It's the heat.
406
00:24:21,564 --> 00:24:23,533
I feel super hot. What about you?
407
00:24:23,534 --> 00:24:24,735
Why is it so hot today?
408
00:24:25,064 --> 00:24:26,135
Oh, my.
409
00:24:26,774 --> 00:24:29,704
Youth sure is nice.
410
00:24:29,705 --> 00:24:32,204
She can even crunch on ice.
411
00:24:32,205 --> 00:24:33,574
(Doctor's Office)
412
00:24:39,014 --> 00:24:41,185
You're Sonny, right?
413
00:24:42,485 --> 00:24:44,484
We have many patients here,
414
00:24:44,485 --> 00:24:46,024
so don't wander around alone.
415
00:24:46,824 --> 00:24:47,894
Okay?
416
00:24:47,895 --> 00:24:50,624
- Oh. There you are, Sonny!
- Goodness.
417
00:24:50,625 --> 00:24:52,324
Gosh.
418
00:24:52,564 --> 00:24:55,593
We took him out for a little walk,
then lost him.
419
00:24:55,594 --> 00:24:59,263
I see. Well then, excuse me.
420
00:24:59,264 --> 00:25:00,304
I'm sorry.
421
00:25:02,675 --> 00:25:04,374
You naughty boy, where have you been?
422
00:25:04,375 --> 00:25:06,144
- Over here.
- Push these back a bit more.
423
00:25:06,145 --> 00:25:07,444
Okay. Like this?
424
00:25:07,445 --> 00:25:09,174
- Yes, that's it. Looks good.
- Great.
425
00:25:09,175 --> 00:25:10,685
- Is the sofa in place?
- Yes.
426
00:25:11,544 --> 00:25:12,584
Take your place.
427
00:25:14,415 --> 00:25:17,625
He really looks like a director like that.
428
00:25:18,155 --> 00:25:20,654
He read books and watched videos
all night long.
429
00:25:20,655 --> 00:25:21,694
He's amazing.
430
00:25:21,695 --> 00:25:22,994
- When you sing...
- But honestly,
431
00:25:23,425 --> 00:25:26,534
that hat kind of drives me mad.
432
00:25:26,764 --> 00:25:28,093
- It drives me mad.
- It really does.
433
00:25:28,094 --> 00:25:30,204
- Gosh, my body is killing me.
- He overdid it with the hat.
434
00:25:30,205 --> 00:25:33,234
I might pass out from exhaustion
before granting her wish.
435
00:25:33,235 --> 00:25:35,705
If only I had experience
in singing or dancing.
436
00:25:36,145 --> 00:25:38,044
But still, isn't it fun?
437
00:25:38,445 --> 00:25:40,513
I've been feeling good lately,
438
00:25:40,514 --> 00:25:42,014
and it must be because of all this.
439
00:25:42,475 --> 00:25:45,385
Of course. Dancing and singing
make you feel happy.
440
00:25:45,645 --> 00:25:48,054
By the way, shouldn't
Mr. Hwang be on this side?
441
00:25:48,915 --> 00:25:49,925
Oh, my gosh.
442
00:25:51,655 --> 00:25:53,023
- He's driving me mad.
- Hey.
443
00:25:53,024 --> 00:25:54,323
Enough.
444
00:25:54,324 --> 00:25:58,224
Now then. I'll assign your spots
for "Everyone's Miracle."
445
00:25:58,225 --> 00:26:01,333
Ms. Yeom. Your part is second to last,
446
00:26:01,334 --> 00:26:02,965
- so move to the far left.
- Okay.
447
00:26:03,564 --> 00:26:05,934
Mr. Gu, please come to the middle.
448
00:26:05,935 --> 00:26:08,634
Mr. Hwang. Come on, Mr. Hwang.
449
00:26:08,635 --> 00:26:10,145
Please move to the end with Ms. Choi.
450
00:26:10,804 --> 00:26:14,074
That's it. And Seo Jin,
stand next to Mr. Gu.
451
00:26:16,014 --> 00:26:18,814
Next is... What's going on with you two?
452
00:26:21,354 --> 00:26:24,385
Nurse Seo, stand next to Ms. Yeom.
453
00:26:25,524 --> 00:26:26,924
Okay. Great.
454
00:26:26,925 --> 00:26:29,563
And Gyeo Rye? You found your spot.
455
00:26:29,564 --> 00:26:33,235
This is your spot for "Everyone's Miracle."
456
00:27:14,104 --> 00:27:15,175
I love you.
457
00:27:20,074 --> 00:27:21,675
Se Hee told me...
458
00:27:22,715 --> 00:27:25,284
never to hold back on saying those words.
459
00:27:27,215 --> 00:27:28,514
And to never put it off.
460
00:27:37,264 --> 00:27:39,425
Right.
461
00:27:41,094 --> 00:27:42,135
I...
462
00:27:43,435 --> 00:27:44,905
love you a lot too.
463
00:27:46,135 --> 00:27:49,705
I had a hard time holding it in.
464
00:27:50,574 --> 00:27:54,715
But I won't hold back from now on.
465
00:27:58,645 --> 00:27:59,784
Sorry.
466
00:28:00,115 --> 00:28:02,053
I'm terribly sorry.
467
00:28:02,054 --> 00:28:05,384
Oh, come on.
I was so focused on it. Seriously.
468
00:28:05,385 --> 00:28:07,054
- Gosh.
- Hey, Yoon Gyeo Rye.
469
00:28:08,695 --> 00:28:11,294
Have you never loved someone before?
470
00:28:11,994 --> 00:28:13,964
Even if we're amateurs,
471
00:28:13,965 --> 00:28:15,134
your acting sucks.
472
00:28:15,135 --> 00:28:16,263
Sucks?
473
00:28:16,264 --> 00:28:19,164
Hey. I was doing a great job,
devoting myself to this role.
474
00:28:19,165 --> 00:28:20,234
It was method acting.
475
00:28:20,235 --> 00:28:22,675
It's because he never had a chance to love.
Aren't I right?
476
00:28:22,905 --> 00:28:24,573
No, he must have.
477
00:28:24,574 --> 00:28:27,314
I don't think so. I doubt he had a chance.
478
00:28:28,044 --> 00:28:30,243
- Gosh.
- What? You were never in love?
479
00:28:30,244 --> 00:28:32,385
That's ridiculous. I have...
480
00:28:33,415 --> 00:28:34,655
been in love before. So what?
481
00:28:34,955 --> 00:28:35,985
When?
482
00:28:38,885 --> 00:28:39,925
It was great.
483
00:28:40,455 --> 00:28:42,354
I have experience in love, okay?
484
00:28:43,865 --> 00:28:45,823
- Was it good?
- It moved my heart.
485
00:28:45,824 --> 00:28:47,934
- Right?
- Oh, my gosh.
486
00:28:47,935 --> 00:28:49,464
Gosh.
487
00:28:49,465 --> 00:28:52,763
- Good, my foot.
- He's crying right now.
488
00:28:52,764 --> 00:28:54,603
- I found it nice.
- It was weird.
489
00:28:54,604 --> 00:28:56,204
Pull yourself together and try it again.
490
00:28:56,205 --> 00:28:57,543
- Let's do it.
- Stop fooling around.
491
00:28:57,544 --> 00:28:58,905
- Focus.
- I can't do it.
492
00:28:59,138 --> 00:29:00,378
Dr. Yang, hurry.
493
00:29:07,148 --> 00:29:08,218
Are you okay?
494
00:29:09,488 --> 00:29:10,488
Yes.
495
00:29:16,057 --> 00:29:20,398
On September 17, 2021, 2:25am,
Ms. Sun Gyo Sook...
496
00:29:20,998 --> 00:29:22,168
has passed away.
497
00:29:25,998 --> 00:29:27,138
(Room Adela)
498
00:29:29,307 --> 00:29:31,408
You had it tough, Venerable.
499
00:29:33,178 --> 00:29:34,408
Please rest in peace.
500
00:29:35,408 --> 00:29:38,948
You will no longer be in pain.
501
00:29:40,148 --> 00:29:44,547
May you stop suffering and
rest well beside Buddha.
502
00:29:45,988 --> 00:29:47,617
You really did go through a lot.
503
00:29:47,958 --> 00:29:50,488
Thank you for calling me...
504
00:29:50,827 --> 00:29:52,728
and letting me see her off, dear Sister.
505
00:29:53,027 --> 00:29:54,728
Please. It's only right I called you.
506
00:29:56,628 --> 00:29:57,728
The part...
507
00:29:58,628 --> 00:30:00,897
of your mother's brain
that controls hearing...
508
00:30:00,898 --> 00:30:02,468
may still be active.
509
00:30:03,307 --> 00:30:06,378
If you have anything to say,
please say it now.
510
00:30:16,688 --> 00:30:17,817
You have to do it now.
511
00:30:30,767 --> 00:30:33,968
But she's still warm.
512
00:30:46,277 --> 00:30:47,748
You don't have to hold back.
513
00:31:26,517 --> 00:31:29,587
(Kang Soo Jin)
514
00:31:32,628 --> 00:31:34,128
Let's go, Mr. Kang.
515
00:31:34,257 --> 00:31:37,767
Nurse Seo, I don't think
you need to come with us.
516
00:31:38,027 --> 00:31:39,997
The funeral director will be there.
517
00:31:39,998 --> 00:31:42,306
Her relatives have already arrived too.
518
00:31:42,307 --> 00:31:44,708
But still.
519
00:31:46,077 --> 00:31:49,046
Stay here and look after
the other patients.
520
00:31:49,047 --> 00:31:50,577
Plus, he's tagging along.
521
00:31:50,748 --> 00:31:52,948
It's much far away than you think.
522
00:31:56,188 --> 00:31:58,087
- Yes.
- Let's go.
523
00:31:58,718 --> 00:31:59,718
I'll be back.
524
00:32:10,327 --> 00:32:11,398
It hurts.
525
00:32:27,918 --> 00:32:28,948
Oh, right.
526
00:32:29,547 --> 00:32:31,287
Here.
527
00:32:31,718 --> 00:32:34,188
Earlier, didn't you sprain your ankle?
528
00:32:34,888 --> 00:32:36,688
I know you won't put on...
529
00:32:37,188 --> 00:32:39,026
a pain relief patch since the patients...
530
00:32:39,027 --> 00:32:40,658
can notice it.
531
00:32:42,797 --> 00:32:46,198
I'm really moved.
532
00:32:46,767 --> 00:32:47,997
You're smart.
533
00:32:47,998 --> 00:32:49,168
Thank you.
534
00:32:53,208 --> 00:32:54,777
I apologize...
535
00:32:55,638 --> 00:32:58,248
for nagging and
disapproving of what you do.
536
00:32:59,347 --> 00:33:00,817
You must be really upset.
537
00:33:01,047 --> 00:33:03,218
What? No way.
538
00:33:03,817 --> 00:33:06,458
I'm not upset at all.
539
00:33:07,357 --> 00:33:10,888
In the end, everything you say is right.
540
00:33:12,287 --> 00:33:14,498
Everyone has their own stance.
541
00:33:19,698 --> 00:33:20,867
So...
542
00:33:21,367 --> 00:33:25,267
how is Mr. Yoon Gyeo Rye doing?
543
00:33:26,307 --> 00:33:27,678
Is he doing a good job?
544
00:33:28,607 --> 00:33:29,777
Mr. Yoon?
545
00:33:31,448 --> 00:33:32,648
Just so-so.
546
00:33:36,287 --> 00:33:37,387
Actually...
547
00:33:38,847 --> 00:33:40,117
To be honest...
548
00:33:41,818 --> 00:33:42,827
Yes.
549
00:33:43,688 --> 00:33:46,097
He's really reliable.
550
00:33:49,267 --> 00:33:51,998
Physically, but also,
551
00:33:52,697 --> 00:33:54,367
the elders find him cute,
552
00:33:55,637 --> 00:33:58,637
like their grandson when he grumbles.
553
00:34:01,378 --> 00:34:02,947
At first, I was also like,
554
00:34:03,577 --> 00:34:06,617
"Why is a thug here?" And didn't like it.
555
00:34:08,617 --> 00:34:10,148
But once I got to know him,
556
00:34:11,318 --> 00:34:14,887
he turned out to be a thoughtful guy.
557
00:34:17,688 --> 00:34:19,728
With a painful past.
558
00:34:21,128 --> 00:34:22,827
And he does the job...
559
00:34:23,068 --> 00:34:24,967
when he's told to do it.
560
00:34:26,668 --> 00:34:28,438
Although he complains a lot.
561
00:34:30,867 --> 00:34:31,867
I see.
562
00:34:34,508 --> 00:34:35,778
- That's a relief.
- Yes.
563
00:34:58,427 --> 00:34:59,668
Great work today.
564
00:34:59,767 --> 00:35:02,838
You're right. I worked my buttocks off
because of someone.
565
00:35:04,208 --> 00:35:05,208
Get some rest.
566
00:35:14,347 --> 00:35:16,547
Seriously. How many hours...
567
00:35:16,548 --> 00:35:18,517
did I drive?
568
00:35:24,657 --> 00:35:27,697
Oh, Dr. Yang. Are you going home now?
569
00:35:28,097 --> 00:35:31,667
Yes. It must have been tough,
moving around in clutches.
570
00:35:31,668 --> 00:35:33,097
No, it was alright.
571
00:35:34,498 --> 00:35:36,568
By the way, Dr. Yang,
572
00:35:36,807 --> 00:35:39,137
it's hard to see you around these days.
573
00:35:42,748 --> 00:35:45,947
You haven't been coming by to the lounge...
574
00:35:46,748 --> 00:35:50,287
since Mr. Yoon passed away.
575
00:35:50,947 --> 00:35:52,418
Work has been keeping me busy.
576
00:35:53,287 --> 00:35:55,188
You don't like what we do, do you?
577
00:35:57,557 --> 00:35:58,688
Well...
578
00:35:59,228 --> 00:36:02,528
Right. I understand.
579
00:36:03,298 --> 00:36:06,737
I know that you had the fourth floor...
580
00:36:07,767 --> 00:36:10,537
storage renovated for me to rest in...
581
00:36:11,008 --> 00:36:12,906
when I first came here as a patient,
582
00:36:12,907 --> 00:36:14,838
even though you knew...
583
00:36:15,708 --> 00:36:17,708
I was a homeless man without any money.
584
00:36:18,978 --> 00:36:20,217
(Room 403)
585
00:36:21,517 --> 00:36:23,287
And you even treated me for free.
586
00:36:24,188 --> 00:36:25,748
I only want to share...
587
00:36:26,487 --> 00:36:29,657
that gratefulness I felt with others,
588
00:36:30,827 --> 00:36:34,958
so I hope you don't hate what we do.
589
00:36:39,367 --> 00:36:42,608
Yes. Frankly, I'm not a big fan of it.
590
00:36:43,338 --> 00:36:46,177
You keep reminding the patients
their end is nearing.
591
00:36:47,208 --> 00:36:50,278
But it's not as if I have
any right to stop you.
592
00:36:51,608 --> 00:36:53,677
And you won't stop even if I tell you to.
593
00:36:57,648 --> 00:36:59,487
- Please excuse me.
- Okay.
594
00:37:03,258 --> 00:37:04,327
Bye.
595
00:37:18,237 --> 00:37:21,177
What? It's already night?
596
00:37:22,537 --> 00:37:25,608
Why did no one wake me up?
597
00:37:25,978 --> 00:37:27,217
My neck hurts.
598
00:37:30,887 --> 00:37:32,048
What the heck is...
599
00:37:33,458 --> 00:37:37,588
Goodness. Why did he put this over me?
600
00:37:37,758 --> 00:37:40,458
He should've just told me
to sleep someplace else.
601
00:37:42,157 --> 00:37:43,298
Gosh.
602
00:37:59,918 --> 00:38:03,347
Oh, dear. My back hurts so much.
603
00:38:26,438 --> 00:38:30,447
(Room 401)
604
00:38:34,648 --> 00:38:35,778
Excuse me?
605
00:38:38,447 --> 00:38:39,517
Hello?
606
00:38:43,188 --> 00:38:44,228
This is weird.
607
00:38:45,958 --> 00:38:46,958
What?
608
00:38:48,697 --> 00:38:49,827
It's weird.
609
00:39:06,008 --> 00:39:09,278
Hey, Nurse Seo. I was on...
610
00:39:10,648 --> 00:39:12,787
Oh, my goodness.
611
00:39:13,088 --> 00:39:15,517
Wow, her neck is about to snap.
612
00:39:16,958 --> 00:39:18,657
Is she that tired?
613
00:39:20,097 --> 00:39:21,128
Gosh.
614
00:39:29,267 --> 00:39:30,467
If I look closely,
615
00:39:31,537 --> 00:39:32,938
she's not that pretty.
616
00:39:45,847 --> 00:39:48,056
What are you doing? Tell me why.
617
00:39:48,057 --> 00:39:50,128
Why were you grabbing
the hair of someone sleeping?
618
00:39:50,458 --> 00:39:51,927
Are you a pervert or something?
619
00:39:51,987 --> 00:39:54,498
I always carry around
a pair of scissors with me.
620
00:39:55,057 --> 00:39:58,267
Gosh. You scared me. Why did you do that?
621
00:39:58,798 --> 00:40:01,297
- Listen. Your neck was...
- What a weirdo.
622
00:40:01,298 --> 00:40:03,307
Darn it.
623
00:40:03,737 --> 00:40:05,708
Forget about it.
624
00:40:08,307 --> 00:40:12,208
You know the last room on the fourth floor?
625
00:40:13,347 --> 00:40:14,617
- Fourth floor?
- Yes.
626
00:40:16,287 --> 00:40:17,517
Room 403.
627
00:40:18,947 --> 00:40:20,958
- Room 403?
- Yes, Room 403.
628
00:40:21,758 --> 00:40:25,728
Why does that one particular room
have a door lock?
629
00:40:26,327 --> 00:40:27,557
It's strange.
630
00:40:29,358 --> 00:40:31,398
What's strange about it?
631
00:40:32,267 --> 00:40:33,866
It's a storage room.
632
00:40:33,867 --> 00:40:36,267
What? I heard it was a patient's room.
633
00:40:37,668 --> 00:40:39,307
- From who?
- Mr. Kang.
634
00:40:40,608 --> 00:40:41,608
Is that so?
635
00:40:42,677 --> 00:40:44,677
It used to be a storage.
636
00:40:44,978 --> 00:40:47,047
But since we were short on rooms,
637
00:40:47,048 --> 00:40:48,947
we renovated it as one.
638
00:40:49,378 --> 00:40:52,687
Now, it's back to a storage
with important things...
639
00:40:52,688 --> 00:40:55,017
inside like medical devices and sorts.
640
00:40:59,487 --> 00:41:00,898
But listen.
641
00:41:01,498 --> 00:41:04,228
In that room...
642
00:41:04,767 --> 00:41:06,498
What is it? What?
643
00:41:07,068 --> 00:41:10,068
It's kind of ridiculous, but...
644
00:41:12,708 --> 00:41:15,137
He said there's a ghost.
645
00:41:16,208 --> 00:41:17,377
That's what he said.
646
00:41:17,378 --> 00:41:20,278
A ghost lives there.
647
00:41:20,418 --> 00:41:23,287
A ghost that eats humans.
It's not true, is it?
648
00:41:23,787 --> 00:41:25,547
There's no ghost in the world.
649
00:41:25,548 --> 00:41:26,588
I...
650
00:41:28,258 --> 00:41:29,318
saw it.
651
00:41:32,387 --> 00:41:33,398
The ghost.
652
00:41:36,128 --> 00:41:37,128
It had...
653
00:41:38,668 --> 00:41:41,267
It's hair down like this.
654
00:41:42,867 --> 00:41:44,737
The mouth was covered with blood.
655
00:41:45,907 --> 00:41:47,177
Help me.
656
00:41:48,177 --> 00:41:49,177
Help...
657
00:41:50,407 --> 00:41:52,447
- What are you talking about?
- Gosh.
658
00:41:53,017 --> 00:41:55,216
There are all kinds of
stuff and medical devices.
659
00:41:55,217 --> 00:41:56,547
A ghost isn't impossible.
660
00:41:56,548 --> 00:41:59,248
It's got all kinds of ghosts.
661
00:41:59,418 --> 00:42:02,758
- Oh, gosh.
- There's no such thing as a ghost.
662
00:42:02,887 --> 00:42:04,257
I'm going to the restroom. I need to poo.
663
00:42:04,258 --> 00:42:06,258
Disgusting.
664
00:42:07,657 --> 00:42:08,697
By the way,
665
00:42:11,068 --> 00:42:13,036
you're paying more
attention to the hospital.
666
00:42:13,037 --> 00:42:14,068
What if you feel attached?
667
00:42:14,338 --> 00:42:16,437
I'd never get attached.
668
00:42:16,438 --> 00:42:17,767
What if you get attached...
669
00:42:18,237 --> 00:42:20,236
that even after you complete
your volunteer hours,
670
00:42:20,237 --> 00:42:23,477
you want to stay here...
671
00:42:23,478 --> 00:42:25,107
- like a ghost?
- You should get one more flick.
672
00:42:25,108 --> 00:42:27,377
- My goodness. You scared me.
- Get a grip.
673
00:42:27,378 --> 00:42:29,148
I have scissors.
674
00:42:29,818 --> 00:42:31,117
I can stab you.
675
00:42:34,318 --> 00:42:35,418
Go to bed already.
676
00:42:37,157 --> 00:42:38,157
Seriously,
677
00:42:39,128 --> 00:42:41,327
she's crazy.
678
00:42:43,628 --> 00:42:45,096
- Is it not working?
- No.
679
00:42:45,097 --> 00:42:46,097
Let me try.
680
00:42:51,838 --> 00:42:53,177
Thank you.
681
00:42:54,537 --> 00:42:56,508
- Enjoy.
- Thank you.
682
00:42:57,878 --> 00:42:59,648
Do you have to hit the vending machine?
683
00:43:01,878 --> 00:43:04,688
Hey. Thank you for
getting me the blanket...
684
00:43:05,487 --> 00:43:08,088
last night when I was sleeping in the car.
685
00:43:09,987 --> 00:43:12,327
That's what you should say.
686
00:43:13,057 --> 00:43:14,128
But...
687
00:43:14,958 --> 00:43:16,497
If you found me sleeping in the car,
688
00:43:16,498 --> 00:43:19,297
you should've woken me up
and told me to come inside.
689
00:43:19,298 --> 00:43:22,037
I almost cracked my neck.
690
00:43:22,267 --> 00:43:23,267
You think I didn't try?
691
00:43:24,967 --> 00:43:26,637
Oh, you did?
692
00:43:28,177 --> 00:43:30,677
I saw a photo in the rear view mirror.
693
00:43:31,077 --> 00:43:32,077
Is he your son?
694
00:43:33,818 --> 00:43:35,117
Son?
695
00:43:35,818 --> 00:43:39,987
Did you think you're
the only one with a son?
696
00:43:40,918 --> 00:43:41,918
One more.
697
00:43:41,919 --> 00:43:43,926
The room at the end of the hall
on the fourth floor.
698
00:43:43,927 --> 00:43:46,528
There's no ghost, right?
699
00:43:46,858 --> 00:43:49,897
I saw that the light was on
in that room last night.
700
00:43:49,898 --> 00:43:51,426
What light?
701
00:43:51,427 --> 00:43:53,037
Mind your own business.
702
00:43:53,237 --> 00:43:55,938
Practice for the performance
like everyone else.
703
00:43:56,197 --> 00:43:57,267
What was...
704
00:43:58,168 --> 00:44:00,077
that for a young man?
705
00:44:00,838 --> 00:44:02,278
Practice hard.
706
00:44:02,608 --> 00:44:04,677
Was there a dance like that?
707
00:44:09,787 --> 00:44:10,946
Come on.
708
00:44:10,947 --> 00:44:12,647
I'm sorry. I don't want to be late.
709
00:44:12,648 --> 00:44:15,358
Whatever. Drive slow.
710
00:44:15,818 --> 00:44:17,727
They can wait.
711
00:44:17,728 --> 00:44:20,527
You have a run through today.
Did you memorize all your lines?
712
00:44:20,528 --> 00:44:22,957
(To Have a Run: To rehearse a performance)
713
00:44:22,958 --> 00:44:24,966
Hey. What run?
714
00:44:24,967 --> 00:44:27,068
You think they even know what that means?
715
00:44:27,338 --> 00:44:29,438
What if they suddenly start running?
716
00:44:31,208 --> 00:44:32,537
That was funny.
717
00:44:34,338 --> 00:44:37,708
Hey. Have you contacted
the assistant director?
718
00:44:37,978 --> 00:44:38,978
Not yet.
719
00:44:38,979 --> 00:44:40,176
Have you talked to him about settlement?
720
00:44:40,177 --> 00:44:41,278
His phone is off.
721
00:44:42,148 --> 00:44:45,387
Seriously. What does he want?
722
00:44:47,717 --> 00:44:48,958
("Miracle of Love")
723
00:44:56,927 --> 00:44:58,297
(Inside Se Hee's parents'
cart bar at night)
724
00:44:58,298 --> 00:44:59,727
(In front of Se Hee's
parents' cart bar at night)
725
00:44:59,728 --> 00:45:01,438
(Yoon Gyeo Rye!)
726
00:45:20,387 --> 00:45:22,387
He's sleeping again.
727
00:45:26,949 --> 00:45:28,549
It's Se Hee's part.
728
00:45:28,923 --> 00:45:31,362
I'll leave after this part.
729
00:45:31,363 --> 00:45:33,261
When the song ends,
730
00:45:33,262 --> 00:45:34,662
- you should come...
- Okay.
731
00:45:37,863 --> 00:45:39,932
For this part, how about this?
732
00:45:40,133 --> 00:45:41,902
When I sing,
733
00:45:41,903 --> 00:45:44,273
- you should come behind...
- It's up to you.
734
00:45:50,282 --> 00:45:51,282
Let's try.
735
00:45:51,843 --> 00:45:53,281
I said okay. Try what?
736
00:45:53,282 --> 00:45:54,581
Seriously!
737
00:45:54,582 --> 00:45:56,822
- Hey.
- Hey.
738
00:45:56,823 --> 00:45:58,221
Listen to her for goodness' sake.
739
00:45:58,222 --> 00:46:00,491
Even old people like us are working hard.
740
00:46:00,492 --> 00:46:03,261
If you don't cooperate with us,
we're going to disclose it...
741
00:46:03,262 --> 00:46:06,491
that you're only here to make up
for the trouble you caused.
742
00:46:06,492 --> 00:46:09,093
You never promised anything.
743
00:46:12,202 --> 00:46:14,832
Hey. What are you recording?
744
00:46:16,142 --> 00:46:18,273
The rehearsal.
745
00:46:22,113 --> 00:46:23,511
All right. Se Hee.
746
00:46:23,512 --> 00:46:26,452
It's best to cross each other.
747
00:46:27,253 --> 00:46:29,553
It gives the sense...
748
00:46:30,053 --> 00:46:32,383
we pass each other...
749
00:46:33,093 --> 00:46:35,093
without recognizing.
750
00:46:36,662 --> 00:46:39,061
When I raise my hand...
751
00:46:39,062 --> 00:46:41,332
like this,
752
00:46:41,762 --> 00:46:44,133
you should raise your hand too. Go.
753
00:46:44,903 --> 00:46:47,633
That's right. Good job.
754
00:47:05,823 --> 00:47:10,523
Then I'll go behind you.
755
00:47:21,773 --> 00:47:23,242
When we first met...
756
00:47:28,613 --> 00:47:29,613
When we...
757
00:47:42,452 --> 00:47:45,422
- Will you keep your distance?
- Why?
758
00:47:45,423 --> 00:47:46,991
You're getting too close.
759
00:47:46,992 --> 00:47:48,391
It tells me to get close.
760
00:47:48,392 --> 00:47:50,233
I'm only following the script.
761
00:47:51,032 --> 00:47:53,932
My goodness. Oh, dear.
762
00:47:54,202 --> 00:47:56,672
That was the first time you saw me?
763
00:47:56,673 --> 00:48:00,242
My goodness. I had no idea. How? Why?
764
00:48:00,673 --> 00:48:01,872
That's crazy.
765
00:48:02,472 --> 00:48:04,842
You're not good enough...
766
00:48:04,843 --> 00:48:06,452
to comment on my acting.
767
00:48:06,653 --> 00:48:08,811
- Why? What's wrong with me?
- You think that's right?
768
00:48:08,812 --> 00:48:10,582
- Her acting?
- That was...
769
00:48:11,053 --> 00:48:12,422
a musical right there.
770
00:48:12,423 --> 00:48:13,423
I liked it.
771
00:48:13,424 --> 00:48:15,052
Right?
772
00:48:15,053 --> 00:48:16,093
Amazing.
773
00:48:16,492 --> 00:48:17,892
Good job.
774
00:48:18,023 --> 00:48:19,633
You're good.
775
00:48:23,403 --> 00:48:27,073
How cute.
776
00:48:28,133 --> 00:48:29,443
My.
777
00:48:31,573 --> 00:48:32,613
I'm jealous.
778
00:48:33,372 --> 00:48:34,412
A fling.
779
00:48:34,843 --> 00:48:35,872
What?
780
00:48:37,483 --> 00:48:39,213
- A fling.
- A fight?
781
00:48:40,812 --> 00:48:42,682
You want to fight?
782
00:48:43,253 --> 00:48:44,983
That's out of nowhere.
783
00:48:48,722 --> 00:48:50,293
I'm so darn tired.
784
00:48:51,193 --> 00:48:53,293
- It'll take forever to get home.
- Gyu Tae.
785
00:48:58,633 --> 00:49:00,803
It's my gratitude.
786
00:49:01,573 --> 00:49:02,602
What is it?
787
00:49:20,693 --> 00:49:22,423
You didn't have to.
788
00:49:24,892 --> 00:49:26,762
We still have lots of
time left until winter.
789
00:49:29,702 --> 00:49:31,432
I don't.
790
00:49:33,032 --> 00:49:36,102
I'll look forward to the performance.
791
00:49:37,642 --> 00:49:40,043
Thank you, once again.
792
00:49:42,713 --> 00:49:44,983
Bye.
793
00:49:59,293 --> 00:50:00,332
What's wrong with you?
794
00:50:01,892 --> 00:50:03,032
Stop overreacting.
795
00:50:05,202 --> 00:50:06,503
I said, stop.
796
00:50:06,872 --> 00:50:07,931
I didn't do anything.
797
00:50:07,932 --> 00:50:10,043
- Not you.
- Okay.
798
00:50:31,062 --> 00:50:32,892
I don't.
799
00:50:37,602 --> 00:50:40,702
You think she made them?
800
00:50:40,903 --> 00:50:42,972
I can see the price tag from here.
801
00:50:50,343 --> 00:50:52,213
She still put effort to order them.
802
00:50:52,412 --> 00:50:54,113
I'm just saying.
803
00:50:55,483 --> 00:50:57,052
- Min Soo.
- I'm Cheol Min.
804
00:50:57,053 --> 00:50:58,082
Cheol Min.
805
00:51:00,122 --> 00:51:01,193
If you were me,
806
00:51:02,492 --> 00:51:03,992
would you start...
807
00:51:05,662 --> 00:51:07,992
a love that you know...
808
00:51:08,963 --> 00:51:10,331
how it ends?
809
00:51:10,332 --> 00:51:12,872
- Are you in love again?
- What do you mean again?
810
00:51:14,003 --> 00:51:15,903
I meant it every time.
811
00:51:17,943 --> 00:51:19,871
I think it's different this time.
812
00:51:19,872 --> 00:51:22,242
Stop thinking and give it a try.
813
00:51:22,742 --> 00:51:24,182
Like the musical lyrics.
814
00:51:24,812 --> 00:51:25,812
Love.
815
00:51:26,582 --> 00:51:28,512
Don't delay it or suppress it.
816
00:51:28,952 --> 00:51:29,983
Because it's a miracle.
817
00:51:30,622 --> 00:51:31,852
Don't worry about the end.
818
00:51:46,133 --> 00:51:47,432
Dr. Yang.
819
00:51:48,273 --> 00:51:51,202
You skipped dinner.
Why are you having ramyeon?
820
00:51:51,573 --> 00:51:53,773
I was hungry.
821
00:51:54,073 --> 00:51:56,782
- Stay here.
- You don't have to.
822
00:52:04,182 --> 00:52:06,923
How did you make an omelet
in just ten minutes?
823
00:52:07,193 --> 00:52:10,522
Eight minutes. I'm famous for a reason.
824
00:52:10,523 --> 00:52:12,023
Thank you.
825
00:52:20,003 --> 00:52:21,371
It's really good.
826
00:52:21,372 --> 00:52:24,672
I'd like to make it for you more often
since you work hard every day.
827
00:52:24,673 --> 00:52:26,371
But you never come for a visit,
828
00:52:26,372 --> 00:52:28,742
and you don't spend time with us anymore.
829
00:52:29,642 --> 00:52:30,681
I'm sorry.
830
00:52:30,682 --> 00:52:33,312
Don't be.
831
00:52:34,012 --> 00:52:37,452
It's just that I missed you.
We all miss you.
832
00:52:48,392 --> 00:52:50,503
It's hard to love a man...
833
00:52:52,162 --> 00:52:53,733
who doesn't take her side, right?
834
00:52:56,602 --> 00:52:58,602
Even if he's right...
835
00:52:59,503 --> 00:53:01,812
or it's just another opinion?
836
00:53:03,182 --> 00:53:05,843
She wouldn't like that
for her boyfriend, right?
837
00:53:06,553 --> 00:53:10,722
If it's someone she loves,
838
00:53:11,383 --> 00:53:13,852
she would rather be disappointed.
839
00:53:15,352 --> 00:53:18,262
Why would I be disappointed? Not at all.
840
00:53:23,162 --> 00:53:25,803
That's what I think.
841
00:53:27,233 --> 00:53:29,273
I'm starting to get disappointed.
842
00:53:32,003 --> 00:53:34,043
Eat up. It doesn't taste good
when it's cold.
843
00:53:34,443 --> 00:53:35,673
Okay.
844
00:53:41,153 --> 00:53:42,511
(Musical stage)
845
00:53:42,512 --> 00:53:45,422
What should I do with that?
846
00:53:45,423 --> 00:53:48,252
- Move that too.
- To where? Move that to the back.
847
00:53:48,253 --> 00:53:51,362
That must be tight.
848
00:53:51,363 --> 00:53:53,092
Pull it hard.
849
00:53:53,093 --> 00:53:56,233
Don't worry about the flowers.
Just paint the grass around them.
850
00:53:56,332 --> 00:53:57,661
That goes in the back.
851
00:53:57,662 --> 00:53:59,003
- Here?
- Further back.
852
00:53:59,673 --> 00:54:02,233
- Good job.
- Have some coffee.
853
00:54:02,303 --> 00:54:03,872
Gather around.
854
00:54:06,742 --> 00:54:10,843
Move the ladder. It's dangerous.
855
00:54:22,753 --> 00:54:24,792
Thank you.
856
00:54:24,793 --> 00:54:27,232
Gyeo Rye. Sit down.
857
00:54:27,233 --> 00:54:28,932
Enjoy.
858
00:54:36,372 --> 00:54:37,443
My.
859
00:54:38,273 --> 00:54:41,672
- Oh, my.
- It always tastes the same.
860
00:54:41,673 --> 00:54:44,412
- It's too sweet.
- Are you having candy?
861
00:55:02,463 --> 00:55:04,233
Excuse me, nurse.
862
00:55:05,262 --> 00:55:06,262
Yes?
863
00:55:06,673 --> 00:55:09,673
Why do you exercise so much?
864
00:55:09,803 --> 00:55:12,343
Now you're using the heater to exercise.
865
00:55:14,173 --> 00:55:17,343
When I see the patients,
I want to be strong.
866
00:55:17,682 --> 00:55:18,742
Why?
867
00:55:19,213 --> 00:55:21,682
So you can live strong forever?
868
00:55:22,852 --> 00:55:25,722
No, I want to be strong,
869
00:55:26,923 --> 00:55:29,153
so I can help them.
870
00:55:32,492 --> 00:55:35,392
You worry about others so much.
871
00:55:40,202 --> 00:55:42,032
My mom had cancer too.
872
00:55:43,472 --> 00:55:46,872
One night, her pain was so great.
873
00:55:47,343 --> 00:55:49,073
I tried to take her to a hospital.
874
00:55:51,443 --> 00:55:53,613
My brother was in the army.
875
00:55:54,113 --> 00:55:55,452
The ambulance couldn't come up...
876
00:55:55,782 --> 00:55:58,222
due to heavy snow.
877
00:55:59,483 --> 00:56:01,952
My mom couldn't stand up due to pain.
878
00:56:04,222 --> 00:56:05,222
Gosh.
879
00:56:08,363 --> 00:56:10,532
So I had no choice but to carry her down.
880
00:56:12,233 --> 00:56:14,532
My limbs felt weak in no time.
881
00:56:16,773 --> 00:56:20,613
Mom. Keep your arm up.
882
00:56:24,282 --> 00:56:26,012
I hated myself...
883
00:56:26,952 --> 00:56:29,382
for not being able to protect my mom...
884
00:56:29,383 --> 00:56:31,653
who didn't even weigh 40kg.
885
00:56:32,883 --> 00:56:35,492
- It's okay.
- Keep your arm up.
886
00:56:38,722 --> 00:56:40,593
I always tell myself...
887
00:56:41,162 --> 00:56:43,162
it was a good idea to exercise.
888
00:56:46,003 --> 00:56:50,141
That's how I'm able to be there
for my patients' last moment.
889
00:56:50,142 --> 00:56:51,242
And...
890
00:56:54,372 --> 00:56:57,742
And you might say
I'm arrogant for saying this,
891
00:56:58,113 --> 00:56:59,343
but if I become strong,
892
00:57:00,753 --> 00:57:02,213
I can help someone...
893
00:57:03,582 --> 00:57:07,852
who's not only physically ill,
but ill at heart as well.
894
00:57:22,133 --> 00:57:24,872
I saw that you have...
895
00:57:25,142 --> 00:57:27,272
a tattoo here. What does it mean?
896
00:57:27,273 --> 00:57:28,812
- This?
- Yes.
897
00:57:28,972 --> 00:57:30,713
- That's Latin.
- Latin?
898
00:57:31,543 --> 00:57:34,012
Death isn't the end.
899
00:57:55,503 --> 00:57:56,573
Hello?
900
00:57:58,242 --> 00:57:59,273
What?
901
00:58:00,972 --> 00:58:03,582
Please, Dr. Yang.
902
00:58:03,713 --> 00:58:05,042
No.
903
00:58:05,043 --> 00:58:07,782
It'll pressure your body too much.
904
00:58:08,512 --> 00:58:12,523
Right. He's just worried about you.
905
00:58:13,452 --> 00:58:15,053
Let me choose...
906
00:58:16,122 --> 00:58:18,762
my last moment myself.
907
00:58:19,262 --> 00:58:20,363
Please.
908
00:58:22,463 --> 00:58:26,202
Even if I collapse on the stage...
909
00:58:26,903 --> 00:58:28,032
No,
910
00:58:29,032 --> 00:58:31,472
even if I die there, I don't care.
911
00:58:32,742 --> 00:58:34,043
Ms. Se Hee.
912
00:58:36,613 --> 00:58:38,512
No means no.
913
00:58:39,912 --> 00:58:43,382
You know how precious every second is.
914
00:58:43,383 --> 00:58:47,992
Please. I want to perform.
915
00:58:51,062 --> 00:58:52,162
I'm sorry.
916
00:58:52,963 --> 00:58:55,162
Dr. Yang.
917
00:58:57,562 --> 00:58:59,403
Se Hee.
918
00:59:00,102 --> 00:59:01,403
Se Hee.
919
00:59:04,543 --> 00:59:05,642
Dr. Yang.
920
00:59:07,472 --> 00:59:08,912
Dr. Yang. You see...
921
00:59:09,443 --> 00:59:12,612
Se Hee put so much effort into it.
Is there a way?
922
00:59:12,613 --> 00:59:13,781
Stop it.
923
00:59:13,782 --> 00:59:16,011
Dr. Yang. You don't know
how happy she was...
924
00:59:16,012 --> 00:59:17,522
while she was preparing the play.
925
00:59:17,523 --> 00:59:18,952
Stop!
926
00:59:22,622 --> 00:59:24,693
Are you a nurse or a volunteer?
927
00:59:25,222 --> 00:59:27,192
You're supposed to stop her
from pushing her body,
928
00:59:27,193 --> 00:59:28,863
but you keep encouraging her.
929
00:59:32,432 --> 00:59:35,402
From now on, you can't do
what you're doing with Mr. Kang...
930
00:59:35,403 --> 00:59:37,871
without my permission. Do you understand?
931
00:59:37,872 --> 00:59:39,372
Wait.
932
00:59:39,773 --> 00:59:43,383
How can you be so mean?
933
00:59:44,082 --> 00:59:45,182
Gyeo Rye.
934
00:59:47,553 --> 00:59:50,782
What makes you okay to yell at her
in front of the crowd?
935
00:59:51,023 --> 00:59:52,883
Is the doctor a king here?
936
00:59:53,153 --> 00:59:54,693
Is this right?
937
00:59:56,963 --> 00:59:58,561
Are you kidding me?
938
00:59:58,562 --> 00:59:59,761
You think I am?
939
00:59:59,762 --> 01:00:01,992
I mean it. I'm not joking.
940
01:00:02,432 --> 01:00:03,962
It's true.
941
01:00:03,963 --> 01:00:06,562
We're only granting their wish
for a good reason.
942
01:00:07,233 --> 01:00:10,372
We're all working hard.
943
01:00:11,102 --> 01:00:13,472
Do we have to get permission for that?
944
01:00:14,343 --> 01:00:17,982
Gosh. That's crazy.
It's getting on my nerves.
945
01:00:17,983 --> 01:00:20,281
- It's nothing like that.
- But it's true.
946
01:00:20,282 --> 01:00:21,613
Getting on your nerves?
947
01:00:23,823 --> 01:00:25,722
That's what I want to say.
948
01:00:26,222 --> 01:00:29,023
Mr. Yoon. If you're going to act like this,
949
01:00:30,062 --> 01:00:32,823
leave this hospital now.
950
01:00:34,492 --> 01:00:36,762
If I leave this hospital,
I have to go to prison.
951
01:00:38,262 --> 01:00:39,832
Are you telling me to go back to prison?
952
01:00:40,032 --> 01:00:41,372
Are you going to
take responsibility for that?
953
01:00:45,443 --> 01:00:46,673
What are you?
954
01:00:56,823 --> 01:00:58,222
I'm Team Genie.
955
01:01:00,323 --> 01:01:02,023
I grant patients' wishes.
956
01:01:11,453 --> 01:01:13,453
Additional translations by YoungJedi
957
01:01:21,843 --> 01:01:24,483
(If You Wish Upon Me)
958
01:01:24,812 --> 01:01:26,512
Can we talk?
959
01:01:26,983 --> 01:01:29,312
What's your dream?
960
01:01:30,383 --> 01:01:34,053
It wouldn't be so hard to make money.
Why did you do that?
961
01:01:34,452 --> 01:01:36,452
You should learn how to stop the bleeding.
962
01:01:36,892 --> 01:01:38,992
Instead of wasting your time.
963
01:01:39,162 --> 01:01:40,193
Here.
964
01:01:40,693 --> 01:01:42,593
I bet you've done this before.
965
01:01:43,463 --> 01:01:46,233
I could get you what you want.
966
01:01:46,532 --> 01:01:49,702
You didn't only focus on
granting their last wish.
967
01:01:50,773 --> 01:01:54,372
Why do you carry a crutch
when your leg is fine?
968
01:01:55,840 --> 01:02:01,185
Ripped and resynced by YoungJedi
65303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.