All language subtitles for If You Wish Upon Me E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,924 --> 00:00:12,795 Ma'am. Are you going home? 2 00:00:13,755 --> 00:00:16,163 Yes, I'll come back next week. 3 00:00:16,164 --> 00:00:18,593 Where are you coming from? 4 00:00:18,594 --> 00:00:22,234 I lost a game and had to buy ice cream. 5 00:00:22,465 --> 00:00:23,563 Would you like one? 6 00:00:23,564 --> 00:00:25,234 Thank you. 7 00:00:30,844 --> 00:00:33,314 Watch out. 8 00:00:40,785 --> 00:00:43,785 - Ma'am. Are you okay? - Yes. 9 00:00:48,125 --> 00:00:49,365 That little... 10 00:00:54,494 --> 00:00:55,505 Gosh. 11 00:01:00,035 --> 00:01:03,205 Goodness. It's in the middle of nowhere. 12 00:01:03,445 --> 00:01:04,505 Hey! 13 00:01:08,044 --> 00:01:09,544 You're that jerk from last time. 14 00:01:11,514 --> 00:01:13,354 Are you the volunteer who's supposed to come today? 15 00:01:16,085 --> 00:01:17,184 Yes, so? 16 00:01:47,484 --> 00:01:48,625 Oh, gosh. 17 00:01:50,384 --> 00:01:51,824 - Look, lady. - What... 18 00:01:52,155 --> 00:01:54,995 Have you gone mad? What are you doing? 19 00:01:55,664 --> 00:01:58,163 Look what you did. Are you out of your mind? 20 00:01:58,164 --> 00:02:00,094 If I wasn't, do you think I would've done that? 21 00:02:00,095 --> 00:02:01,294 That looks like a fancy car. 22 00:02:01,595 --> 00:02:03,904 Why did you run so fast and drive me crazy? 23 00:02:03,905 --> 00:02:06,604 Where do you think you are? It's a hospital. 24 00:02:06,734 --> 00:02:08,674 How can a volunteer show up like that? 25 00:02:09,875 --> 00:02:13,315 Do volunteers have to crawl from there? 26 00:02:13,445 --> 00:02:15,013 What have you done? 27 00:02:15,014 --> 00:02:19,214 - She's in a mess. - Let's go back in. 28 00:02:19,215 --> 00:02:21,484 Let's get some coffee. Come on. 29 00:02:29,894 --> 00:02:34,334 If I did that, I'll pay to get it cleaned. 30 00:02:34,435 --> 00:02:37,863 Pay for the repair. 31 00:02:37,864 --> 00:02:39,905 I'll pay you when you get the estimate. 32 00:02:40,375 --> 00:02:41,574 Are you... 33 00:02:42,445 --> 00:02:44,275 a grandson of some wealthy family? 34 00:02:45,215 --> 00:02:48,614 Or are you some rude idol I'm not aware of? 35 00:02:48,984 --> 00:02:52,555 You got all the expensive stuff, but you can't hide how shallow you are. 36 00:02:53,854 --> 00:02:57,655 Mr. Kang. We shouldn't let him drive. 37 00:02:58,055 --> 00:02:59,554 He has no manners. 38 00:02:59,555 --> 00:03:02,595 Still, we can't send him back. 39 00:03:07,894 --> 00:03:09,305 My ice cream. 40 00:03:17,405 --> 00:03:20,475 Aren't you coming in? Do you want to go back to prison? 41 00:03:24,185 --> 00:03:25,215 Come in. 42 00:03:28,854 --> 00:03:30,954 This is crazy. 43 00:03:32,255 --> 00:03:34,854 Darn it. 44 00:03:38,195 --> 00:03:43,334 (If You Wish Upon Me) 45 00:03:44,965 --> 00:03:46,734 (Episode 2) 46 00:04:03,654 --> 00:04:05,055 Most people here have... 47 00:04:05,324 --> 00:04:08,255 last-stage cancer. 48 00:04:09,094 --> 00:04:11,625 You must get a proper volunteer education. 49 00:04:12,365 --> 00:04:14,495 So, don't even think about slacking off. 50 00:04:15,565 --> 00:04:17,904 I haven't made a decision yet. 51 00:04:18,034 --> 00:04:19,133 This volunteer job. 52 00:04:19,134 --> 00:04:22,305 I haven't decided whether to work here yet. 53 00:04:24,274 --> 00:04:27,144 I thought about doing it after taking a look, 54 00:04:27,214 --> 00:04:29,643 but because of that crazy woman, 55 00:04:29,644 --> 00:04:31,954 I don't feel like doing it. 56 00:04:35,925 --> 00:04:39,255 Should I call it a coincidence? 57 00:04:39,654 --> 00:04:41,394 This is totally strange. 58 00:04:42,195 --> 00:04:45,094 Why do you happen to be... 59 00:04:45,565 --> 00:04:47,165 in my volunteer work place? 60 00:04:48,334 --> 00:04:50,133 Because it was me... 61 00:04:50,134 --> 00:04:52,435 who requested a driver. 62 00:04:52,805 --> 00:04:57,644 Besides, who made me unable to work? 63 00:04:59,315 --> 00:05:02,713 To be honest, I never expected you to come. 64 00:05:02,714 --> 00:05:05,684 Stop nagging at me for a tiny accident. 65 00:05:05,685 --> 00:05:06,985 What have I... 66 00:05:07,214 --> 00:05:09,584 Be quiet. Wait here. 67 00:05:10,685 --> 00:05:11,783 Where are you going? 68 00:05:11,784 --> 00:05:14,324 Here. Where else? 69 00:05:22,865 --> 00:05:24,235 Sir. 70 00:05:26,274 --> 00:05:27,974 Please wait here. 71 00:05:28,704 --> 00:05:29,805 Well... 72 00:05:31,505 --> 00:05:32,945 I'll be right back. 73 00:05:33,014 --> 00:05:34,115 Okay. 74 00:05:38,954 --> 00:05:40,055 You see, 75 00:05:41,084 --> 00:05:43,884 this week might be his last week. 76 00:05:44,224 --> 00:05:45,454 Will it be possible? 77 00:05:51,065 --> 00:05:54,435 Sister. Who are we? 78 00:05:54,594 --> 00:05:56,165 We're Team Genie. 79 00:05:56,935 --> 00:05:59,534 The Avengers of Wish-Granting. 80 00:06:00,735 --> 00:06:01,805 See you later. 81 00:06:14,714 --> 00:06:15,724 What? 82 00:06:21,094 --> 00:06:22,594 Are you telling me... 83 00:06:23,665 --> 00:06:24,865 to drive this? 84 00:06:25,024 --> 00:06:27,735 Or? Are you going to push it? 85 00:06:28,235 --> 00:06:29,435 This is... 86 00:06:29,665 --> 00:06:32,974 Your car's side mirror is broken. You can't drive that. 87 00:06:33,204 --> 00:06:36,144 What's this? Antenna? 88 00:06:36,245 --> 00:06:37,505 Put that back in. 89 00:06:38,644 --> 00:06:39,945 Stop messing around. 90 00:06:40,175 --> 00:06:41,844 If you're here to drive, drive. 91 00:06:44,115 --> 00:06:45,214 Oh, geez. 92 00:06:45,555 --> 00:06:48,724 What are you doing? Hurry up and get in. 93 00:06:51,824 --> 00:06:52,855 Oh, dear. 94 00:06:53,894 --> 00:06:55,795 Seriously. 95 00:06:57,724 --> 00:06:59,435 It's darn tight. 96 00:07:00,394 --> 00:07:04,134 You better get a new car. 97 00:07:09,074 --> 00:07:11,274 My goodness. 98 00:07:12,415 --> 00:07:14,714 Hey. Are you... 99 00:07:15,514 --> 00:07:16,815 taking that dog too? 100 00:07:18,315 --> 00:07:21,054 Do we have any other choice? I might not come back here again. 101 00:07:21,055 --> 00:07:23,724 Oh, dear. What a devoted father. 102 00:07:24,384 --> 00:07:26,393 You're the only volunteer... 103 00:07:26,394 --> 00:07:28,995 to bring a dog. 104 00:07:30,964 --> 00:07:34,165 Didn't you have anyone to look after the dog at home? 105 00:07:34,365 --> 00:07:35,665 Don't you have a family? 106 00:07:42,505 --> 00:07:43,704 Do you live alone? 107 00:07:49,514 --> 00:07:51,514 Oh, it actually works. 108 00:07:52,855 --> 00:07:55,625 It won't be easy to start this car. 109 00:07:56,324 --> 00:07:58,625 Sonny. Let's go. 110 00:08:00,154 --> 00:08:01,224 Sonny? 111 00:08:02,464 --> 00:08:06,234 Is his name Sonny? 112 00:08:06,834 --> 00:08:10,905 So you do have a family. 113 00:08:11,765 --> 00:08:14,334 Old man. Be quiet. Where to? 114 00:08:15,074 --> 00:08:16,474 Get out of here first. 115 00:08:34,295 --> 00:08:38,425 It does move. 116 00:08:39,535 --> 00:08:42,503 Where are we going? Are we picking up a patient? 117 00:08:42,504 --> 00:08:44,233 Why didn't you just take the ambulance? 118 00:08:44,234 --> 00:08:45,535 You'll see when you get there. 119 00:08:48,604 --> 00:08:53,843 By the way, this car is perfect for you. 120 00:08:53,844 --> 00:08:56,344 No matter how hard you hit it, it won't speed up. 121 00:08:57,114 --> 00:09:00,853 And if you drive a car that goes as fast as you want, 122 00:09:00,854 --> 00:09:02,554 you'll die early. 123 00:09:02,555 --> 00:09:04,885 I don't plan to live a long life anyway. 124 00:09:05,454 --> 00:09:07,594 My car is perfect. 125 00:09:08,724 --> 00:09:12,634 If this gets into an accident, we'll die on the spot. 126 00:09:12,635 --> 00:09:14,265 Does it even have air bags? 127 00:09:14,594 --> 00:09:17,765 - It came with the car. - My goodness. 128 00:09:20,935 --> 00:09:22,035 (Seok Jun) 129 00:09:25,545 --> 00:09:28,015 Why are you looking at my phone? 130 00:09:44,295 --> 00:09:46,435 (No Trespassing) 131 00:09:49,765 --> 00:09:53,805 I think his house is near here. 132 00:09:58,604 --> 00:09:59,844 Where is it? 133 00:10:01,415 --> 00:10:02,415 Tell me. 134 00:10:02,945 --> 00:10:07,055 It's somewhere around here. 135 00:10:07,315 --> 00:10:08,385 Where is it? 136 00:10:19,795 --> 00:10:22,964 It's right here. The persimmons. 137 00:10:24,734 --> 00:10:26,074 It's right in front of you. 138 00:10:46,324 --> 00:10:49,425 (No Redevelopment in Hyeyoung-dong) 139 00:10:55,464 --> 00:10:56,504 Yes? 140 00:10:56,935 --> 00:10:58,204 Hello. 141 00:10:58,334 --> 00:11:01,304 We're from Woori Hospice Hospital. 142 00:11:01,305 --> 00:11:04,073 Why did you ring the doorbell? 143 00:11:04,074 --> 00:11:05,915 It's upsetting. 144 00:11:07,675 --> 00:11:08,744 What's her problem? 145 00:11:10,344 --> 00:11:12,315 - I... - You cult. 146 00:11:13,385 --> 00:11:14,654 I'm so sick of it. 147 00:11:14,655 --> 00:11:17,823 You're nothing but a pain in the neck. 148 00:11:17,824 --> 00:11:20,654 Why is she turning us into a cult? 149 00:11:20,655 --> 00:11:23,165 Stop bothering me and leave. 150 00:11:26,964 --> 00:11:28,964 (No Redevelopment in Hyeyoung-dong) 151 00:11:31,565 --> 00:11:32,574 Hey. 152 00:11:33,234 --> 00:11:35,645 What are you doing? Hey. 153 00:11:37,844 --> 00:11:39,574 That punk. Hey. 154 00:11:40,344 --> 00:11:42,545 Are you out of your mind? 155 00:11:43,084 --> 00:11:44,185 Get out of there now. 156 00:11:44,584 --> 00:11:47,285 That punk. We're not loan sharks or petty thieves. 157 00:11:47,515 --> 00:11:49,784 Why would you jump over the wall? Get out of there. 158 00:11:49,785 --> 00:11:52,395 I'll handle it. Stay quiet. 159 00:11:52,724 --> 00:11:55,295 Just stay quiet. 160 00:12:17,945 --> 00:12:19,354 Hurry up and get out of there. 161 00:12:22,324 --> 00:12:24,654 Why does it matter? I thought you wanted to go in. 162 00:12:24,655 --> 00:12:26,824 Still, you can't jump over the wall. 163 00:12:29,964 --> 00:12:31,025 Lady. 164 00:12:32,295 --> 00:12:33,334 Lady. 165 00:12:34,695 --> 00:12:37,234 Lady! 166 00:12:38,704 --> 00:12:39,775 Are you crazy? 167 00:12:41,675 --> 00:12:42,704 Get in the car. 168 00:12:56,425 --> 00:12:58,525 - You're home. - Yes. 169 00:13:03,895 --> 00:13:05,963 Dong Ho. You're home. 170 00:13:05,964 --> 00:13:07,494 (Baekil Express) 171 00:13:10,305 --> 00:13:11,333 Dong Sik. 172 00:13:11,334 --> 00:13:13,035 (Baekil Express) 173 00:13:17,744 --> 00:13:19,574 Wash your hands and join dinner. 174 00:13:32,655 --> 00:13:33,994 You too. 175 00:13:34,954 --> 00:13:36,094 Enjoy. 176 00:13:44,935 --> 00:13:46,175 Are they a silent family? 177 00:13:46,675 --> 00:13:47,974 What's a silent family? 178 00:13:48,935 --> 00:13:50,704 I saw it on TV. 179 00:13:51,175 --> 00:13:53,314 A family lives under the same roof, 180 00:13:53,315 --> 00:13:55,785 but they don't talk to each other at all. 181 00:13:57,584 --> 00:13:59,214 A family... 182 00:14:00,854 --> 00:14:02,953 is the most unreasonable human relationship... 183 00:14:02,954 --> 00:14:04,785 and upsets you the most. 184 00:14:06,124 --> 00:14:09,295 You didn't even get to choose it, but there's so much responsibility. 185 00:14:12,734 --> 00:14:16,104 I don't think the family that upsets you is the dog behind you. 186 00:14:24,004 --> 00:14:27,445 I'm serious. It's true. 187 00:14:27,645 --> 00:14:29,844 I didn't get anything. 188 00:14:31,344 --> 00:14:35,015 So you borrowed money, but you never got it? 189 00:14:36,724 --> 00:14:38,853 I withdrew money from the bank myself... 190 00:14:38,854 --> 00:14:40,655 and sent it in a bag. 191 00:14:41,395 --> 00:14:42,395 Three hundred and twenty million won. 192 00:14:44,265 --> 00:14:46,434 Are you saying my boys are lying? 193 00:14:46,435 --> 00:14:47,993 No. 194 00:14:47,994 --> 00:14:51,103 I can bet on my family. 195 00:14:51,104 --> 00:14:52,474 I never received... 196 00:14:53,974 --> 00:14:55,704 But that's the truth. 197 00:15:00,175 --> 00:15:03,385 You're obviously a gambler for betting on your family. 198 00:15:04,445 --> 00:15:05,515 I'm sorry. 199 00:15:05,714 --> 00:15:07,555 - Seok Jun. - Yes, boss. 200 00:15:08,354 --> 00:15:12,155 You dropped Yoon Gyeo Rye off in front of his school, right? 201 00:15:12,824 --> 00:15:14,395 No outside cars were allowed. 202 00:15:15,254 --> 00:15:16,823 But I dropped him off and picked him up. 203 00:15:16,824 --> 00:15:20,694 No. That's not true. 204 00:15:20,695 --> 00:15:22,765 He didn't come. 205 00:15:23,834 --> 00:15:27,734 How could you gamble as an economics professor? 206 00:15:28,474 --> 00:15:30,774 I'm sorry. 207 00:15:30,775 --> 00:15:32,815 Have you found Yoon Gyeo Rye yet? 208 00:15:33,344 --> 00:15:35,073 Everyone has to meet... 209 00:15:35,074 --> 00:15:37,484 to see who's lying. 210 00:15:38,484 --> 00:15:41,815 - I'm sorry. - It's not your fault. 211 00:15:43,055 --> 00:15:46,594 Tell him the interest is 1 million won a day. 212 00:15:47,354 --> 00:15:48,395 Yes, boss. 213 00:15:49,925 --> 00:15:53,295 If he still doesn't show up, he wishes to die. 214 00:15:53,964 --> 00:15:55,265 I should grant his wish. 215 00:16:07,574 --> 00:16:10,445 You're always borrowing money, yet you wear expensive underwear. 216 00:16:18,925 --> 00:16:20,295 I can't do that. 217 00:16:20,494 --> 00:16:23,425 Even if he was the former owner, I don't know him at all. 218 00:16:23,724 --> 00:16:26,265 You're asking us to let him die in this house? 219 00:16:28,295 --> 00:16:31,204 Of course I understand. 220 00:16:31,504 --> 00:16:35,405 But the former house owner lived here for decades. 221 00:16:35,945 --> 00:16:37,973 He's very attached to this house. 222 00:16:37,974 --> 00:16:41,345 That's his problem. I have a problem of my own. 223 00:16:41,514 --> 00:16:43,915 The whole neighbourhood is redeveloping. 224 00:16:44,415 --> 00:16:46,185 I have to move out by next month. 225 00:16:47,415 --> 00:16:49,355 It's hectic. I have a lot on my mind. 226 00:16:52,925 --> 00:16:57,695 Do you think you can move a week later? 227 00:16:58,425 --> 00:17:00,493 My family can't wait to move out, 228 00:17:00,494 --> 00:17:02,564 let alone wait for a week. 229 00:17:03,204 --> 00:17:05,464 So it's been over eight months since we moved in, 230 00:17:05,804 --> 00:17:07,204 but we still haven't unpacked yet. 231 00:17:08,575 --> 00:17:09,575 Look, man. 232 00:17:10,905 --> 00:17:14,115 I don't think it's that big of a deal. 233 00:17:14,375 --> 00:17:18,044 Why don't you take this and rent your place? 234 00:17:18,185 --> 00:17:19,784 - Hey. - We're only... 235 00:17:20,514 --> 00:17:22,314 Why are you giving them money? 236 00:17:22,925 --> 00:17:23,954 Stop it. 237 00:17:25,325 --> 00:17:29,994 There's a studio the former house owner used to stay. 238 00:17:30,224 --> 00:17:32,194 You could stay there for a while if you want. 239 00:17:32,195 --> 00:17:34,694 It may be small. 240 00:17:34,695 --> 00:17:36,763 You'll have to tell each other to move, 241 00:17:36,764 --> 00:17:38,963 go, clean up, 242 00:17:38,964 --> 00:17:41,274 eat, sit down, lie down. 243 00:17:42,335 --> 00:17:45,144 But that's life, right? 244 00:17:45,145 --> 00:17:46,915 You interact with each other. 245 00:17:48,244 --> 00:17:51,544 But you get to talk to your family. 246 00:17:52,814 --> 00:17:54,115 If you want a hotel, 247 00:17:54,855 --> 00:17:58,355 we could provide you with one. 248 00:17:59,185 --> 00:18:00,195 I'm sorry. 249 00:18:00,395 --> 00:18:02,865 It's not an easy decision. Goodbye. 250 00:18:04,764 --> 00:18:05,794 Come in. 251 00:18:07,234 --> 00:18:09,304 If you change your mind... 252 00:18:09,835 --> 00:18:12,463 If this isn't enough, I'll give you one more. 253 00:18:12,464 --> 00:18:13,604 Two. 254 00:18:13,605 --> 00:18:15,404 Hey. Stop it. 255 00:18:15,405 --> 00:18:16,474 You see... 256 00:18:17,204 --> 00:18:18,204 Yes. 257 00:18:18,845 --> 00:18:22,415 How much time does he have left? 258 00:18:25,984 --> 00:18:28,314 Well, the doctor said... 259 00:18:29,585 --> 00:18:31,984 before this week. 260 00:18:33,155 --> 00:18:36,724 But then, it's never certain. 261 00:18:39,095 --> 00:18:40,494 - Okay. - Thank you. 262 00:18:41,835 --> 00:18:43,405 But... 263 00:19:07,355 --> 00:19:08,524 I'm sorry. 264 00:19:09,294 --> 00:19:10,664 What stock investment? 265 00:19:10,665 --> 00:19:13,034 You never even read a book about it before. 266 00:19:13,264 --> 00:19:16,033 Are you stupid or brave? 267 00:19:16,034 --> 00:19:18,635 I'm sorry. I'm really sorry. 268 00:19:19,304 --> 00:19:20,375 What do we do now? 269 00:19:20,804 --> 00:19:23,543 - What do you mean we're moving? - Dong Ho. 270 00:19:23,544 --> 00:19:25,144 I'm taking SAT next year! 271 00:19:25,145 --> 00:19:27,114 I'm sorry. Oh, my goodness. 272 00:19:27,115 --> 00:19:29,984 I feel terrible. 273 00:19:33,254 --> 00:19:36,524 My goodness. 274 00:19:41,625 --> 00:19:43,224 Maybe this house... 275 00:19:48,935 --> 00:19:50,165 meant so much... 276 00:19:51,605 --> 00:19:53,075 to someone. 277 00:19:57,704 --> 00:19:58,774 But... 278 00:20:00,014 --> 00:20:02,514 how did we end up hating it so much? 279 00:20:21,756 --> 00:20:22,885 Let's see. 280 00:20:24,456 --> 00:20:25,585 Come here. 281 00:20:26,756 --> 00:20:27,756 Let's go. 282 00:20:30,196 --> 00:20:33,335 Mister, here. The car key. 283 00:20:34,296 --> 00:20:35,296 Take it. 284 00:20:37,266 --> 00:20:38,435 Have dinner. 285 00:20:38,536 --> 00:20:40,276 Dinner? No, I'm good. 286 00:20:41,536 --> 00:20:42,605 Come inside. 287 00:20:44,546 --> 00:20:46,675 Come in and have dinner. 288 00:21:03,226 --> 00:21:05,424 - Here. - Gosh. 289 00:21:05,425 --> 00:21:07,535 - Oh, my goodness. - Amazing. 290 00:21:07,536 --> 00:21:10,535 It doesn't look visually appetizing at all. 291 00:21:10,536 --> 00:21:13,006 - Oh, my. - No, Ms. Yeom. 292 00:21:13,175 --> 00:21:14,706 Don't lose your temper. 293 00:21:15,435 --> 00:21:18,206 You won't be able to say that after a bite. 294 00:21:18,405 --> 00:21:19,745 How about it? 295 00:21:19,746 --> 00:21:23,245 She's right. Ms. Yeom's bibimbap is the bomb. 296 00:21:23,246 --> 00:21:25,715 Totally. You don't even know how skilled she is. 297 00:21:25,716 --> 00:21:28,654 Just have it without me. 298 00:21:28,655 --> 00:21:31,924 It's my taste. Stop nagging about it. 299 00:21:31,925 --> 00:21:34,556 Gosh. This jerk sure is playing hard to get. 300 00:21:34,855 --> 00:21:37,696 - Why don't we enjoy it ourselves? - Okay! 301 00:21:38,125 --> 00:21:40,235 - Let's dig in. - Give me a spoon too. 302 00:21:40,236 --> 00:21:42,095 Oh, my gosh. 303 00:21:44,236 --> 00:21:45,965 - I'm psyched! - It looks good. 304 00:21:45,966 --> 00:21:48,005 How did you make the eggs look so round? 305 00:21:48,006 --> 00:21:50,706 Her over-easy eggs are to die for. 306 00:21:52,446 --> 00:21:54,975 - Have some. - It's so good! 307 00:21:54,976 --> 00:21:57,184 - Why aren't you eating the egg? - Can I have it? 308 00:21:57,185 --> 00:22:00,315 - Seriously. - This is what you call bibimbap. 309 00:22:00,316 --> 00:22:02,155 Gosh, I'm drooling. 310 00:22:02,885 --> 00:22:04,624 It's a masterpiece. 311 00:22:04,625 --> 00:22:07,195 Fried eggs are a must in bibimbap. 312 00:22:07,196 --> 00:22:09,456 Of course! 313 00:22:10,196 --> 00:22:11,996 You feel empty without them. 314 00:22:12,895 --> 00:22:14,766 As expected of you, Ms. Yeom. 315 00:22:15,066 --> 00:22:18,705 - Over-easy eggs aren't easy. - It's really good today. 316 00:22:18,706 --> 00:22:20,536 - I know, right? - Isn't it extra good? 317 00:22:22,675 --> 00:22:25,405 - I made it more special today. - I see. 318 00:22:26,875 --> 00:22:29,046 Love 319 00:22:29,645 --> 00:22:33,115 I wonder if that alone 320 00:22:33,756 --> 00:22:36,556 Can bring a miracle 321 00:22:40,125 --> 00:22:43,364 Can't you make at least one of my wishes 322 00:22:43,365 --> 00:22:44,865 - Come true? - This isn't a single room. 323 00:22:46,835 --> 00:22:49,664 When will she get that this is a shared room? 324 00:22:49,665 --> 00:22:52,006 Can't she sing someplace else? 325 00:22:53,036 --> 00:22:55,405 And how can she feel like singing in this situation? 326 00:22:59,816 --> 00:23:01,945 How dare you talk back to someone older than you? 327 00:23:01,946 --> 00:23:04,245 Being here alone is frustrating... 328 00:23:04,246 --> 00:23:06,555 to the point I want to die. 329 00:23:06,556 --> 00:23:08,285 Die? That's easy for you to say... 330 00:23:08,286 --> 00:23:09,854 since you're not dying. 331 00:23:09,855 --> 00:23:12,384 - They're fighting. - It's your husband and me, 332 00:23:12,385 --> 00:23:14,755 his roommate, who are dying. 333 00:23:14,756 --> 00:23:17,324 All you are feeling is frustration, 334 00:23:17,325 --> 00:23:20,296 but we're on the verge of our death. 335 00:23:20,696 --> 00:23:23,505 - That nasty temper got you sick. - Quiet, my foot. 336 00:23:23,506 --> 00:23:25,205 - I bet all the female patients... - Gosh. 337 00:23:25,206 --> 00:23:27,074 - hate you. - It's freaking noisy. 338 00:23:27,075 --> 00:23:29,634 Isn't that why you got transferred to my husband's room? 339 00:23:29,635 --> 00:23:32,375 What did you say? 340 00:23:33,476 --> 00:23:36,046 I got sick because of my nasty temper? 341 00:23:37,446 --> 00:23:39,955 Excuse me. Quiet down, will you? 342 00:23:39,956 --> 00:23:42,354 - Yes. And that's why... - Stop it. 343 00:23:42,355 --> 00:23:44,555 none of your family members come to visit you. 344 00:23:44,556 --> 00:23:46,455 Ma'am, come on. 345 00:23:46,456 --> 00:23:47,824 - Quiet. - It's either you or me... 346 00:23:47,825 --> 00:23:49,695 that'll leave this room today. 347 00:23:49,696 --> 00:23:51,725 - Stop. Talk it out, okay? - Darn it. 348 00:23:51,726 --> 00:23:53,834 - Let go of me! - You're strong for a patient. 349 00:23:53,835 --> 00:23:54,895 Let go. 350 00:23:55,296 --> 00:23:57,466 - Let go before I head butt you. - Okay. 351 00:23:59,776 --> 00:24:01,536 I'm sick of it all. 352 00:24:03,345 --> 00:24:05,344 My poor life. 353 00:24:05,345 --> 00:24:07,775 How can you say that when your husband is sick? 354 00:24:07,776 --> 00:24:11,144 - You wicked woman! - Enough. Stop it! 355 00:24:11,145 --> 00:24:13,614 - Who are you? - A volunteer worker. Got a problem? 356 00:24:13,615 --> 00:24:16,424 Bollocks. You, a volunteer worker? Seriously? 357 00:24:16,425 --> 00:24:19,925 - I'd rather die. - What did you say just now? 358 00:24:20,196 --> 00:24:22,255 - What did you say? - How miserable. 359 00:24:22,256 --> 00:24:23,595 Get out! 360 00:24:25,395 --> 00:24:26,966 Darn it. 361 00:24:31,506 --> 00:24:33,006 Whatever. 362 00:24:41,615 --> 00:24:43,115 For real? 363 00:24:43,946 --> 00:24:47,155 Who the heck duct taped it? 364 00:24:47,956 --> 00:24:50,056 Seriously. 365 00:24:53,355 --> 00:24:54,526 Who did this? 366 00:24:55,556 --> 00:24:57,766 Who wrapped duct tape on my car? 367 00:25:00,335 --> 00:25:01,535 You little... 368 00:25:01,536 --> 00:25:05,266 Why did you use duct tape on the side... 369 00:25:06,165 --> 00:25:08,874 If you hate bibimbap, try this yakbap. 370 00:25:08,875 --> 00:25:10,806 It's easier to eat and delicious to boot. 371 00:25:11,546 --> 00:25:13,345 A review of it is a must, okay? 372 00:25:14,046 --> 00:25:16,585 - No, I'm good. - Take it. 373 00:25:19,486 --> 00:25:21,615 Forget it. I don't eat things like this. 374 00:25:22,016 --> 00:25:23,526 Gosh, that punk. 375 00:25:24,756 --> 00:25:26,526 For goodness' sake. 376 00:25:40,875 --> 00:25:44,206 Judging by his imported car, he must be really rich. 377 00:25:44,506 --> 00:25:46,816 He's rich but a parvenu. 378 00:25:47,276 --> 00:25:49,816 A spoiled kid raised by parvenu parents. 379 00:25:50,345 --> 00:25:53,385 He's not rich. You can tell at a glance. 380 00:25:54,316 --> 00:25:57,625 No rich person could possibly resist my food. 381 00:26:01,556 --> 00:26:02,595 Am I wrong? 382 00:26:11,266 --> 00:26:12,806 It's perfectly seasoned. 383 00:26:13,435 --> 00:26:15,005 I love your bibimbap. 384 00:26:15,006 --> 00:26:17,776 If you hate bibimbap, try this yakbap. 385 00:26:18,175 --> 00:26:20,645 - No, I'm good. - Take it. 386 00:26:21,345 --> 00:26:24,286 Goodness. Why was she acting all friendly? 387 00:26:24,645 --> 00:26:26,185 Unbelievable. 388 00:26:35,196 --> 00:26:38,825 Hey, what's wrong? Are you in pain, Sonny? 389 00:26:39,125 --> 00:26:40,236 What is it? 390 00:26:40,766 --> 00:26:42,935 Darn it. Is he getting car sick? 391 00:26:47,306 --> 00:26:49,776 Hey, you barely eat. 392 00:26:50,206 --> 00:26:52,105 But you hate the hotel. 393 00:26:53,105 --> 00:26:54,675 Do you hate this car too? 394 00:27:00,385 --> 00:27:01,986 What now? 395 00:27:08,355 --> 00:27:09,655 I don't know. 396 00:27:13,266 --> 00:27:16,665 Everything sucks for me too, Sonny. 397 00:27:34,385 --> 00:27:36,456 This is all I can get? 398 00:27:36,786 --> 00:27:39,285 It's not even half of what I paid. 399 00:27:39,286 --> 00:27:41,496 This, right here. 400 00:27:44,566 --> 00:27:47,395 How can you say that after breaking this side mirror? 401 00:27:48,095 --> 00:27:50,335 - I was being very generous. - Gosh. 402 00:27:50,806 --> 00:27:52,635 Fine. Have a nice life. 403 00:27:57,845 --> 00:28:00,074 Are you leaving already? Okay, alright. 404 00:28:00,075 --> 00:28:03,486 Why don't we go inside and look at other cars over a cup of tea? 405 00:28:15,595 --> 00:28:16,625 What? 406 00:28:18,526 --> 00:28:20,036 Did you call Seok Jun again? 407 00:28:22,335 --> 00:28:24,006 Gosh, you jerk. 408 00:28:29,375 --> 00:28:30,675 Darn it. 409 00:28:36,246 --> 00:28:37,246 What? 410 00:28:39,246 --> 00:28:41,486 Good morning. You're up early. 411 00:28:42,556 --> 00:28:43,786 For goodness' sake. 412 00:28:45,286 --> 00:28:46,956 What are you two doing? 413 00:28:49,425 --> 00:28:51,665 - Oh, my. - No, I'm okay. 414 00:28:52,066 --> 00:28:54,094 - Gosh. - I'm totally fine. 415 00:28:54,095 --> 00:28:55,765 Stop it. You're wearing a cast. 416 00:28:55,766 --> 00:28:58,165 Why are you sweeping the ground? 417 00:28:58,706 --> 00:29:00,506 And stop wiping my car. 418 00:29:00,806 --> 00:29:03,806 It's already clean enough. Seriously! 419 00:29:05,145 --> 00:29:06,175 Goodness. 420 00:29:36,976 --> 00:29:39,405 Please enjoy! From Team Genie. 421 00:30:00,335 --> 00:30:03,095 Oh, man. Really. 422 00:30:04,105 --> 00:30:07,905 I have to do volunteer work solely because of you. 423 00:30:09,036 --> 00:30:11,675 You failed to get any sleep at that fancy hotel. 424 00:30:13,145 --> 00:30:14,645 What? Is it comfier here? 425 00:30:18,286 --> 00:30:20,986 (Ambulance) 426 00:30:24,155 --> 00:30:25,956 Aren't you here to do volunteer work? 427 00:30:26,526 --> 00:30:28,095 So why are you slacking off? 428 00:30:28,296 --> 00:30:30,565 Hey, just keep walking. 429 00:30:30,566 --> 00:30:32,525 And stop picking a fight for nothing. 430 00:30:32,526 --> 00:30:33,995 But if you're still going to, 431 00:30:33,996 --> 00:30:36,594 do it after you pay for the repairs, Lady. 432 00:30:36,595 --> 00:30:39,605 How much did it cost? 433 00:30:40,066 --> 00:30:41,806 Are you going to pay me right away? 434 00:30:42,536 --> 00:30:44,844 I'll get a loan or ask for my room deposit, 435 00:30:44,845 --> 00:30:47,345 so tell me how much it cost. 436 00:30:47,516 --> 00:30:50,215 Goodness. Wouldn't you be wealthier... 437 00:30:50,216 --> 00:30:52,716 if you kept your temper in check? 438 00:30:53,345 --> 00:30:55,685 I'll take care of my own wealth. 439 00:30:55,855 --> 00:30:57,056 Just tell me already. 440 00:30:58,056 --> 00:30:59,056 The repair cost? 441 00:30:59,786 --> 00:31:02,395 Around 18 million won. 442 00:31:04,865 --> 00:31:06,226 A big shocker, right? 443 00:31:11,066 --> 00:31:13,935 What? 18 million won? 444 00:31:14,306 --> 00:31:17,246 Yes, 18 million won. Do you have the money? 445 00:31:17,476 --> 00:31:18,506 Gosh. 446 00:31:19,375 --> 00:31:21,716 Well, 18 million won. That's... 447 00:31:22,546 --> 00:31:23,786 less than 20 million won. 448 00:31:24,286 --> 00:31:26,516 The deposit for my house is 20 million won. 449 00:31:26,645 --> 00:31:27,785 I'll have 2 million won left. 450 00:31:27,786 --> 00:31:30,456 Goodness. So you're going to move out? 451 00:31:30,825 --> 00:31:33,385 And where will you live with that 2 million won? 452 00:31:35,855 --> 00:31:37,165 I'll take care of that myself. 453 00:31:37,296 --> 00:31:40,266 Thanks to you, I'll become the first woman living in nature. 454 00:31:41,335 --> 00:31:42,335 Gosh. 455 00:31:45,266 --> 00:31:46,466 This is fun. 456 00:31:49,236 --> 00:31:50,345 She's out of her mind. 457 00:31:51,976 --> 00:31:53,046 A weirdo. 458 00:32:06,685 --> 00:32:09,256 My house feels more precious today. 459 00:32:17,135 --> 00:32:20,105 The repair cost? Around 18 million won. 460 00:32:21,976 --> 00:32:22,976 Mom. 461 00:32:25,105 --> 00:32:27,075 I met a really weird guy. 462 00:32:28,675 --> 00:32:30,615 Listen. Like... 463 00:32:35,085 --> 00:32:36,155 What a jerk. 464 00:32:38,185 --> 00:32:39,955 He was annoying. 465 00:32:39,956 --> 00:32:42,526 Seriously annoying. 466 00:32:44,895 --> 00:32:46,395 Are you really going to sleep here? 467 00:32:50,196 --> 00:32:51,536 For real? 468 00:32:52,236 --> 00:32:54,976 You're not, right? 469 00:32:56,875 --> 00:33:00,475 Why on earth do you sleep like a baby here? 470 00:33:00,476 --> 00:33:01,976 You've got an unusual taste. 471 00:33:05,786 --> 00:33:07,914 I find it really uncomfortable here. 472 00:33:07,915 --> 00:33:09,556 I can't possibly sleep here. 473 00:33:10,685 --> 00:33:11,685 Sonny. 474 00:33:13,456 --> 00:33:14,625 Fine. 475 00:33:15,526 --> 00:33:17,625 But we're leaving tomorrow... 476 00:33:18,466 --> 00:33:21,395 for the hotel, okay? 477 00:33:23,266 --> 00:33:25,405 This is all because of you. 478 00:33:25,736 --> 00:33:28,174 - Hey, Gyeo Rye. - I'm not sleeping. 479 00:33:28,175 --> 00:33:29,776 - Did I scare you? - No. 480 00:33:30,175 --> 00:33:32,505 We did it. 481 00:33:32,506 --> 00:33:33,645 Did what? 482 00:33:33,716 --> 00:33:35,816 Gosh. Look. 483 00:33:38,615 --> 00:33:40,656 We decided to push back the contract to a week. 484 00:33:41,915 --> 00:33:42,986 See that? 485 00:33:43,216 --> 00:33:47,495 There is nothing Team Genie can't do. 486 00:33:48,026 --> 00:33:50,526 This is why I do my best. 487 00:33:53,225 --> 00:33:55,235 We need to move early tomorrow morning, 488 00:33:55,236 --> 00:33:56,366 so get some sleep. 489 00:33:56,535 --> 00:33:59,406 I won't charge you for the bed or electricity. 490 00:33:59,605 --> 00:34:01,934 You have nowhere to go anyway. 491 00:34:01,935 --> 00:34:02,975 What? 492 00:34:03,375 --> 00:34:05,846 Nowhere to go? Nonsense. 493 00:34:06,645 --> 00:34:10,545 I have a room in that expensive hotel. 494 00:34:10,546 --> 00:34:12,986 And you can't charge me for anything. 495 00:34:13,245 --> 00:34:14,285 What are you? A thug? 496 00:34:29,796 --> 00:34:30,906 - I'm off. - Okay. 497 00:34:32,866 --> 00:34:34,006 I'll be back. 498 00:34:34,875 --> 00:34:35,906 Hi. 499 00:34:45,785 --> 00:34:47,085 Are you going again? 500 00:34:50,785 --> 00:34:51,785 Yes. 501 00:34:55,455 --> 00:34:57,994 I'm allowing you to go today since you're simply taking him... 502 00:34:57,995 --> 00:34:59,125 to his old house. 503 00:35:00,165 --> 00:35:01,835 But there was that car accident last time. 504 00:35:03,096 --> 00:35:04,835 So I want you to be more mindful. 505 00:35:07,475 --> 00:35:08,506 Okay. 506 00:35:08,805 --> 00:35:10,335 He's right. 507 00:35:10,446 --> 00:35:13,205 Don't feel pressured to do something special. 508 00:35:13,645 --> 00:35:16,046 Everyone in this hospital is doing their best. 509 00:35:16,546 --> 00:35:19,685 So there's no need to go all out for those patients. 510 00:35:20,145 --> 00:35:21,285 We all feel the same way. 511 00:35:22,886 --> 00:35:25,125 You're right. I know. 512 00:35:25,855 --> 00:35:28,156 I'll be more careful and mindful. 513 00:35:28,756 --> 00:35:29,895 I'm off. 514 00:35:30,596 --> 00:35:32,165 - I'll be back. - Have a safe trip. 515 00:35:46,305 --> 00:35:48,846 Gosh, you're already ready to go. 516 00:35:48,975 --> 00:35:50,374 - Hey. - I'm sorry for being late. 517 00:35:50,375 --> 00:35:52,915 - Good morning. - Are you feeling okay, sir? 518 00:35:56,555 --> 00:35:58,055 Goodness, my ears hurt. 519 00:36:00,555 --> 00:36:03,756 There he goes again with his awful driving skills. 520 00:36:04,495 --> 00:36:07,435 That's why people need to learn. 521 00:36:09,335 --> 00:36:10,394 (Transporting Patient) 522 00:36:10,395 --> 00:36:12,334 Don't speed like with your car. 523 00:36:12,335 --> 00:36:13,736 Be careful, got it? 524 00:36:14,035 --> 00:36:15,236 Don't speed, okay? 525 00:36:18,205 --> 00:36:19,446 (Pyeon Yong Ho) 526 00:36:22,446 --> 00:36:23,515 Welcome. 527 00:36:39,395 --> 00:36:41,265 - Let's carry it together. - Gosh. 528 00:36:49,975 --> 00:36:52,676 (Ambulance, Transporting Patient) 529 00:36:54,616 --> 00:36:57,415 You're happy to go home, right? 530 00:37:01,015 --> 00:37:02,015 Yes. 531 00:37:04,955 --> 00:37:05,986 Hey. 532 00:37:06,926 --> 00:37:10,225 Sonny? Hey, Sonny. Are you happy too? 533 00:37:12,125 --> 00:37:14,196 What a cutie. 534 00:37:19,105 --> 00:37:22,105 (Ambulance, Transporting Patient) 535 00:37:22,676 --> 00:37:23,736 Hey. 536 00:37:25,705 --> 00:37:28,076 Drive properly, will you? 537 00:37:29,415 --> 00:37:31,415 You nag too much. 538 00:37:31,816 --> 00:37:33,585 I'm driving properly, aren't I? 539 00:37:34,555 --> 00:37:38,585 If you change lanes, you should turn on the blinker. 540 00:37:38,855 --> 00:37:40,994 Gosh, I'm not a driver instructor. 541 00:37:40,995 --> 00:37:42,395 Must I have to teach you? 542 00:37:42,596 --> 00:37:45,465 There are no cars anyway. Just leave it to me. 543 00:37:45,466 --> 00:37:48,366 You're butting in too much. Stop nagging, okay? 544 00:37:48,765 --> 00:37:49,995 This isn't an ordinary car. 545 00:37:51,006 --> 00:37:53,605 You punk. We have a patient at the back. 546 00:37:54,236 --> 00:37:55,805 So be careful when you drive. 547 00:37:56,375 --> 00:37:58,946 Darn it. Does it even matter? 548 00:37:59,645 --> 00:38:01,015 He's about to croak anyway. 549 00:38:03,116 --> 00:38:04,145 What did you just say? 550 00:38:05,986 --> 00:38:08,386 It doesn't matter, does it? 551 00:38:13,326 --> 00:38:14,955 - Stop the car. - What? 552 00:38:16,355 --> 00:38:17,895 Stop the car, you jerk! 553 00:38:20,165 --> 00:38:23,195 (Ambulance, Transporting Patient) 554 00:38:23,196 --> 00:38:24,236 Get out. 555 00:38:25,136 --> 00:38:26,236 Why? 556 00:38:30,435 --> 00:38:31,645 Get out now. 557 00:38:32,605 --> 00:38:33,946 What is it? 558 00:38:36,245 --> 00:38:37,915 Seriously, what? 559 00:38:40,145 --> 00:38:41,985 Why did you have to say it like that? 560 00:38:41,986 --> 00:38:44,724 But I'm right. He's on the verge of passing away. 561 00:38:44,725 --> 00:38:46,124 So what is it? 562 00:38:46,125 --> 00:38:48,196 That's no way of putting it, brat. 563 00:38:49,256 --> 00:38:50,895 "He's on the verge of passing away?" 564 00:38:52,265 --> 00:38:55,096 Is there anyone who will grieve over your death? 565 00:38:55,435 --> 00:38:57,096 So why are you still alive? 566 00:38:57,535 --> 00:38:58,636 Why? 567 00:38:59,335 --> 00:39:00,906 Darn it. Let go. 568 00:39:02,535 --> 00:39:04,576 Who was the one who stopped me from dying? 569 00:39:06,076 --> 00:39:08,276 It was you! 570 00:39:10,576 --> 00:39:12,216 Why did you stop me? 571 00:39:12,645 --> 00:39:15,656 You should have just let me drown. So why? 572 00:39:32,105 --> 00:39:33,165 For goodness' sake. 573 00:39:35,736 --> 00:39:37,375 What right do you have to scold me? 574 00:39:38,006 --> 00:39:41,316 Who the heck are you to meddle in my life? 575 00:40:05,435 --> 00:40:06,506 You. 576 00:40:08,305 --> 00:40:11,446 If you want to complete the rest of your volunteer hours, 577 00:40:12,446 --> 00:40:15,046 think twice before you speak. 578 00:40:16,745 --> 00:40:18,085 And drive safely. 579 00:40:24,455 --> 00:40:25,826 Sorry. Let's go. 580 00:40:26,355 --> 00:40:27,696 It's okay. Hop in. 581 00:40:36,935 --> 00:40:38,066 It's okay. 582 00:40:49,446 --> 00:40:51,015 What are you doing? Aren't you coming? 583 00:40:51,486 --> 00:40:54,386 Hurry up and get in the car, or we'll just leave without you. 584 00:41:06,997 --> 00:41:09,167 (Geum Village) 585 00:41:20,957 --> 00:41:22,388 It's okay. Come on in. 586 00:41:32,297 --> 00:41:33,868 My gosh. 587 00:41:34,797 --> 00:41:37,106 They even decorated this. This is so cute. 588 00:41:37,107 --> 00:41:38,538 (Make happy memories together. From Team Genie) 589 00:41:39,667 --> 00:41:41,477 It's very clean here. 590 00:41:45,147 --> 00:41:46,848 If you don't like it here, 591 00:41:46,948 --> 00:41:49,247 we can go on a trip with the money they gave us. 592 00:41:50,848 --> 00:41:52,218 How about we go to Jeju Island? 593 00:41:53,118 --> 00:41:55,658 We had so much fun the last time we went to Jeju together. 594 00:42:00,027 --> 00:42:01,598 Darn it, my charger. 595 00:42:03,468 --> 00:42:05,768 What's wrong? Did you forget something? 596 00:42:06,567 --> 00:42:08,238 Darn it! 597 00:42:47,477 --> 00:42:49,477 - Sir. - Yes. 598 00:42:49,977 --> 00:42:51,477 Which room would you like? 599 00:42:52,948 --> 00:42:53,977 Over there. 600 00:42:55,547 --> 00:42:57,288 - That bed over there? - Yes. 601 00:42:59,747 --> 00:43:00,917 All right. 602 00:43:05,857 --> 00:43:09,897 - All right. I'll pull this down. - Okay. 603 00:43:11,067 --> 00:43:13,937 Hey, can you come over here and give me a hand? 604 00:43:14,797 --> 00:43:15,837 Come on. 605 00:43:17,107 --> 00:43:20,008 You work out a lot. Can't you do it alone? 606 00:43:20,808 --> 00:43:21,808 Come and help. 607 00:43:30,118 --> 00:43:31,788 There we go. 608 00:43:34,988 --> 00:43:39,757 Sir, if your pain gets worse, you have to tell me right away. 609 00:43:39,758 --> 00:43:40,928 Don't hold it in. 610 00:43:41,598 --> 00:43:43,296 I'm not in pain. 611 00:43:43,297 --> 00:43:44,297 Pardon me? 612 00:43:45,627 --> 00:43:48,667 Now that I'm back at home, 613 00:43:49,468 --> 00:43:51,437 all my pain is gone. 614 00:43:53,008 --> 00:43:55,638 I bet. There's no place like home. 615 00:43:55,908 --> 00:43:58,107 Come back home. Home sweet home. 616 00:44:01,178 --> 00:44:02,247 But... 617 00:44:03,388 --> 00:44:04,647 I heard... 618 00:44:06,388 --> 00:44:07,888 this house would be demolished. 619 00:44:08,558 --> 00:44:11,488 Yes, they're building an apartment complex. 620 00:44:15,297 --> 00:44:17,127 That persimmon tree... 621 00:44:18,797 --> 00:44:21,437 used to bear so many persimmons every year. 622 00:44:21,768 --> 00:44:24,638 - Oh, that's a persimmon tree. - Yes. 623 00:44:57,268 --> 00:44:59,437 (Divine Sauce, made by Yeom Soon Ja) 624 00:44:59,837 --> 00:45:01,678 All right, guys. Let's eat. 625 00:45:03,348 --> 00:45:04,448 Try it. 626 00:45:05,707 --> 00:45:06,747 Dig in. 627 00:45:17,187 --> 00:45:18,288 Is it good? 628 00:45:20,698 --> 00:45:22,727 Dong Ho, come and eat. 629 00:45:22,857 --> 00:45:24,797 You didn't eat all day. 630 00:45:26,297 --> 00:45:28,397 I put in stir-fried bracken, your favourite. 631 00:45:28,768 --> 00:45:30,468 You always do whatever you want. 632 00:45:30,768 --> 00:45:32,167 I didn't even want to come here. 633 00:45:36,707 --> 00:45:38,308 Why? Do you not like bibimbap? 634 00:45:39,408 --> 00:45:41,718 - Should I order you something else? - Gosh, seriously. 635 00:45:42,047 --> 00:45:44,147 Even if you do this, we can't go back to how we used to be. 636 00:45:44,488 --> 00:45:48,416 I can't take this. Kim Dong Ho! Must you be so rude to your mother? 637 00:45:48,417 --> 00:45:50,757 - What? - Honey, it's okay. 638 00:45:50,758 --> 00:45:53,226 Can't you see that we're all trying hard to patch things up? 639 00:45:53,227 --> 00:45:55,827 Can't you at least pretend to play along for once? 640 00:45:55,828 --> 00:45:57,598 Or we'll all just live separately! 641 00:45:58,797 --> 00:46:00,067 If you don't want to cooperate, get out! 642 00:46:00,397 --> 00:46:02,538 Earn money and support yourself if you're that confident! 643 00:46:08,138 --> 00:46:09,178 Let's eat. 644 00:46:32,727 --> 00:46:33,996 May I help you? 645 00:46:33,997 --> 00:46:37,008 Hello, Officer. I was just wondering... 646 00:46:37,207 --> 00:46:39,106 if I could ask you some questions about the hit-and-run... 647 00:46:39,107 --> 00:46:41,777 involving an imported luxury car, which took place on August 19. 648 00:46:42,038 --> 00:46:44,977 A hit-and-run? In August... 649 00:46:45,647 --> 00:46:47,646 - One moment, please. - Sir. 650 00:46:47,647 --> 00:46:48,747 Thanks. 651 00:46:49,317 --> 00:46:51,387 - Oh, right. Hey. - Yes, sir. 652 00:46:51,388 --> 00:46:53,186 The hit-and-run with the imported car last month. 653 00:46:53,187 --> 00:46:55,257 You know, the guy who ran away. Remember? 654 00:46:55,258 --> 00:46:58,626 Well... Yes, I remember. That man who drove the ambulance. 655 00:46:58,627 --> 00:47:00,427 That's right, the ambulance. 656 00:47:00,428 --> 00:47:02,627 Oh, okay. What about it? 657 00:47:03,027 --> 00:47:07,037 Well, my car was damaged in the accident too. 658 00:47:07,038 --> 00:47:10,408 - I see. - But I didn't press charges. 659 00:47:10,808 --> 00:47:13,337 - You should. - Yes. 660 00:47:36,428 --> 00:47:39,297 Do you really not want to eat? There's a lot of food left. 661 00:47:54,777 --> 00:47:56,787 Thanks for the food. I'm going to bed. 662 00:47:56,788 --> 00:47:58,417 Yes, get some sleep. I'll tidy up. 663 00:48:12,868 --> 00:48:15,067 I'm sorry I yelled at you earlier. 664 00:48:17,538 --> 00:48:18,937 It's not like you've never done it before. 665 00:48:20,308 --> 00:48:23,976 When we first met, you dragged me by my collar. 666 00:48:23,977 --> 00:48:26,047 You punk. That was... 667 00:48:27,477 --> 00:48:28,917 You brought it upon yourself. 668 00:48:33,348 --> 00:48:34,558 Anyway, I'm going to bed. 669 00:48:48,297 --> 00:48:49,397 Wait. 670 00:48:51,667 --> 00:48:52,768 Well... 671 00:48:53,578 --> 00:48:56,777 You know, the program that grants patients' wishes. 672 00:48:56,908 --> 00:48:58,348 Aladdin or whatever it's called. 673 00:48:58,547 --> 00:49:01,277 - Genie. Team Genie. - Right, Genie. 674 00:49:02,218 --> 00:49:03,218 Do people... 675 00:49:05,618 --> 00:49:07,118 have to pay for this? 676 00:49:07,357 --> 00:49:08,388 Gosh. 677 00:49:09,687 --> 00:49:12,687 I guess rich people only think about money. 678 00:49:13,288 --> 00:49:15,957 No. It's 100 percent volunteer-run. 679 00:49:20,297 --> 00:49:21,297 Okay. 680 00:49:22,738 --> 00:49:26,468 Hold on. Why do you treat me like a rich man? 681 00:49:27,408 --> 00:49:30,578 Wouldn't it be weird if I thought you were poor? 682 00:49:30,808 --> 00:49:33,948 I mean, from the way you dress to how much you spend. 683 00:49:34,848 --> 00:49:36,018 And your car too. 684 00:49:38,147 --> 00:49:41,558 Most importantly, when I first met you... 685 00:49:43,457 --> 00:49:44,828 Do you know what you were doing? 686 00:49:45,158 --> 00:49:47,627 - When you first met me? - You threw money in the air. 687 00:49:48,627 --> 00:49:51,368 Cash, 50,000-won bills at that. 688 00:49:51,667 --> 00:49:52,726 You were throwing cash around... 689 00:49:52,727 --> 00:49:54,468 as if you were blowing white dandelion floaties. 690 00:49:55,768 --> 00:49:57,138 You must be loaded. 691 00:50:04,848 --> 00:50:06,678 In any case, you need to eat something. 692 00:50:07,477 --> 00:50:10,587 You can have this. It might be too late to get things delivered. 693 00:50:12,718 --> 00:50:14,187 Wake me up before the shift handover. 694 00:50:15,817 --> 00:50:17,027 I told you to eat with us. 695 00:50:20,297 --> 00:50:22,928 Why would she give me this? 696 00:50:25,997 --> 00:50:27,968 These days, you can get anything delivered 24-7. 697 00:50:58,968 --> 00:51:00,468 - Honey. - Yes? 698 00:51:01,297 --> 00:51:05,666 Our Spring and that persimmon tree. Are they friends now? 699 00:51:05,667 --> 00:51:07,437 Yes, they are friends. 700 00:51:08,538 --> 00:51:10,607 When will it start getting tall? 701 00:51:11,547 --> 00:51:12,947 When Spring turns three? 702 00:51:12,948 --> 00:51:14,776 How about we name this tree Summer? 703 00:51:14,777 --> 00:51:17,218 Grow nice and tall, Summer. 704 00:51:17,488 --> 00:51:18,988 You too, Spring. 705 00:51:19,848 --> 00:51:21,258 Be careful. 706 00:51:22,218 --> 00:51:24,057 - You're so adorable, Hee Sook. - Hee Sook. 707 00:51:24,058 --> 00:51:25,127 Look at your earring. 708 00:51:26,087 --> 00:51:27,758 Look, persimmons! 709 00:51:27,957 --> 00:51:30,127 - Hurry and pick more! - You picked so many. 710 00:51:31,198 --> 00:51:34,138 Daughter, look at this persimmon I picked. 711 00:51:34,538 --> 00:51:36,397 It looks like you, Hee Sook. 712 00:51:36,638 --> 00:51:37,768 How many did you pick? 713 00:51:38,567 --> 00:51:41,476 Hee Sook, come here and eat. 714 00:51:41,477 --> 00:51:43,178 Honey! You too. 715 00:51:43,607 --> 00:51:46,348 Come and have some fritters first. Come down. 716 00:52:19,508 --> 00:52:20,578 Sir. 717 00:52:27,888 --> 00:52:28,888 Yes. 718 00:52:31,258 --> 00:52:32,328 Aren't you scared? 719 00:52:33,258 --> 00:52:34,297 What? 720 00:52:40,437 --> 00:52:41,437 Of death. 721 00:52:54,178 --> 00:52:55,178 You know... 722 00:52:56,417 --> 00:52:59,388 To be honest, I was afraid. 723 00:53:06,488 --> 00:53:07,558 But you see, 724 00:53:12,667 --> 00:53:14,038 life scares me even more. 725 00:53:18,808 --> 00:53:19,837 What should I do? 726 00:53:43,997 --> 00:53:47,368 Come here. 727 00:54:03,777 --> 00:54:04,848 What is it? 728 00:54:18,968 --> 00:54:20,368 Thank you so much... 729 00:54:21,937 --> 00:54:24,707 for driving me home. 730 00:54:46,888 --> 00:54:47,897 Sir. 731 00:54:49,027 --> 00:54:50,828 If there is anything you need, 732 00:54:52,027 --> 00:54:53,198 just call me over. 733 00:54:59,538 --> 00:55:01,107 Sir, my name is... 734 00:55:02,308 --> 00:55:04,578 Yoon Gyeo Rye. 735 00:55:06,078 --> 00:55:10,348 But you can just call me "Hey". 736 00:55:12,618 --> 00:55:13,647 Okay. 737 00:55:35,377 --> 00:55:37,308 Sonny seems to be feeling chipper today. 738 00:55:53,488 --> 00:55:55,098 All right. 739 00:55:58,727 --> 00:56:01,436 It's such a gorgeous day, isn't it? 740 00:56:01,437 --> 00:56:02,468 Yes. 741 00:56:07,808 --> 00:56:09,908 - Good morning. - Oh, you woke up. 742 00:56:11,877 --> 00:56:13,377 Did you have a good night's sleep? 743 00:56:16,917 --> 00:56:19,547 (Cancel the redevelopment project!) 744 00:56:32,098 --> 00:56:34,337 What happened? Where did those persimmons come from? 745 00:56:35,268 --> 00:56:36,268 It's Yoon Gyeo Rye. 746 00:56:36,797 --> 00:56:39,336 He was busy all night. The hustle and bustle kept me up. 747 00:56:39,337 --> 00:56:40,468 I barely got any sleep. 748 00:57:09,297 --> 00:57:10,768 Yesterday, 749 00:57:11,167 --> 00:57:14,808 Mr. Pyeon said the tree used to bear many persimmons. 750 00:57:16,038 --> 00:57:17,877 Yoon Gyeo Rye made it after hearing that. 751 00:57:19,047 --> 00:57:21,118 If he felt bad, he could've just said sorry. 752 00:57:23,518 --> 00:57:26,988 I suppose he's not a total jerk after all. 753 00:58:00,988 --> 00:58:02,788 Pick up the rest of his stuff. 754 00:58:03,488 --> 00:58:05,328 Make sure you bring his family photo. 755 00:58:15,897 --> 00:58:19,166 Seriously. Why couldn't we have taken everything at once? 756 00:58:19,167 --> 00:58:21,138 Why make two trips? 757 00:58:26,348 --> 00:58:28,317 What? Where did he go? 758 00:58:34,658 --> 00:58:37,087 Sonny, where... 759 00:58:49,997 --> 00:58:53,968 Hey, how did you even get up here? 760 00:58:54,437 --> 00:58:56,477 Sonny. My goodness. 761 00:58:57,138 --> 00:59:00,477 Hey, come here. You little troublemaker. 762 00:59:01,218 --> 00:59:02,218 What are you doing here? 763 00:59:23,198 --> 00:59:24,268 Don't go in. 764 00:59:26,337 --> 00:59:29,138 - Sorry? - Just listen to me and don't go in. 765 00:59:31,848 --> 00:59:33,578 Why can't I go in? 766 00:59:34,377 --> 00:59:36,547 Hold on. Is this not one of the wards? 767 00:59:37,247 --> 00:59:40,147 Why is this locked? 768 00:59:45,058 --> 00:59:47,598 Listen to me and don't go in. Do not ask questions. 769 00:59:48,627 --> 00:59:50,758 Oh, boy. Something's very fishy here. 770 00:59:52,098 --> 00:59:54,027 - Are you curious? - Yes. 771 01:00:09,747 --> 01:00:11,247 (We thank Kim Shin Rock for her special appearance.) 772 01:00:21,997 --> 01:00:24,698 (If You Wish Upon Me) 773 01:00:25,198 --> 01:00:28,868 Do you know why I entrusted you with that big chunk of money? 774 01:00:29,067 --> 01:00:32,008 What would be your last message? 775 01:00:32,837 --> 01:00:34,207 Be honest. You want to live. 776 01:00:34,908 --> 01:00:37,337 What kind of miracle do you want to see happen? 777 01:00:37,647 --> 01:00:40,747 If you're in pain, scream. Otherwise, no one will know. 778 01:00:40,948 --> 01:00:44,388 Kang Tae Sik gave us the perfect job. 779 01:00:44,747 --> 01:00:47,618 Can I keep wearing the bandages? 780 01:00:48,087 --> 01:00:49,357 It's okay so far. 781 01:00:50,457 --> 01:00:53,957 I want to feel happy, even just once in my life. 782 01:00:56,086 --> 01:00:59,086 Ripped and resynced by YoungJedi 53130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.