Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:41,390 --> 00:01:42,030
Gu Yancheng.
3
00:01:42,910 --> 00:01:44,310
Are you possessed?
4
00:01:56,140 --> 00:01:57,509
You pervert!
5
00:01:57,870 --> 00:01:59,150
This is my first kiss.
6
00:02:01,270 --> 00:02:01,710
You...
7
00:02:10,789 --> 00:02:14,910
Thank you for marrying me.
8
00:02:31,270 --> 00:02:31,910
You caught a cold?
9
00:02:37,230 --> 00:02:37,910
Last night,
10
00:02:37,910 --> 00:02:39,350
It's all because of you.
11
00:02:40,190 --> 00:02:40,950
What did I do?
12
00:02:43,510 --> 00:02:44,860
You don't remember anything?
13
00:02:45,990 --> 00:02:46,550
I...
14
00:02:47,790 --> 00:02:48,590
Miss.
15
00:02:50,310 --> 00:02:51,630
I made ginger soup for you.
16
00:02:51,990 --> 00:02:53,150
It's just a minor cold.
17
00:02:53,670 --> 00:02:55,470
After drinking this,
18
00:02:55,829 --> 00:02:56,630
you will feel better.
19
00:02:57,300 --> 00:02:57,910
Thank you, Granny.
20
00:02:58,180 --> 00:02:59,230
Thank you so much.
21
00:03:05,310 --> 00:03:07,910
Take a sip to give her a demonstrate.
22
00:03:08,710 --> 00:03:10,110
Why did she need demonstrate?
23
00:03:12,990 --> 00:03:14,150
If you go on like this,
24
00:03:14,510 --> 00:03:16,110
you won't find a wife.
25
00:03:17,100 --> 00:03:18,590
Is there anything to do with drinking soup and getting married?
26
00:03:21,500 --> 00:03:23,310
This is your first girlfriend, right?
27
00:03:31,590 --> 00:03:32,590
Drink slowly.
28
00:03:33,110 --> 00:03:33,950
Don't burn yourself.
29
00:03:49,670 --> 00:03:51,180
Last night.
30
00:03:54,590 --> 00:03:56,579
The workers were working on it.
31
00:03:57,670 --> 00:03:58,670
Here, take a look.
32
00:04:12,550 --> 00:04:13,990
The workers are making bricks.
33
00:04:15,270 --> 00:04:16,149
This is brick.
34
00:04:16,149 --> 00:04:16,550
Yes.
35
00:04:16,950 --> 00:04:17,790
This way, please.
36
00:04:23,150 --> 00:04:24,180
This is a brick.
37
00:04:25,350 --> 00:04:27,710
There are already have patterns.
38
00:04:28,990 --> 00:04:31,340
Sir, what is that?
39
00:04:32,110 --> 00:04:33,980
This is a gold brick.
40
00:04:33,980 --> 00:04:34,830
Golden brick?
41
00:04:35,300 --> 00:04:36,670
We called it gold bricks
42
00:04:37,110 --> 00:04:40,070
is because the bricks are hard.
43
00:04:40,550 --> 00:04:41,670
When knocking,
44
00:04:41,670 --> 00:04:43,790
there was a metal texture.
45
00:04:44,030 --> 00:04:45,670
So it's called gold bricks.
46
00:04:47,990 --> 00:04:49,430
But there's another way of saying it.
47
00:04:50,070 --> 00:04:52,670
Because its production is very complicated.
48
00:04:53,270 --> 00:04:55,670
There are more than 30 procedures.
49
00:04:56,510 --> 00:04:57,590
It takes about two years
50
00:04:58,180 --> 00:05:01,590
from production to completion
51
00:05:01,750 --> 00:05:03,550
The brick was knocked witch sounds
52
00:05:03,990 --> 00:05:06,310
and cut without holes.
53
00:05:07,270 --> 00:05:09,060
So it looks very precious.
54
00:05:10,470 --> 00:05:11,910
According to your description.
55
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
It's as good as gold.
56
00:05:13,270 --> 00:05:14,310
It's also very precious.
57
00:05:14,310 --> 00:05:15,190
So,
58
00:05:15,190 --> 00:05:17,630
this gold brick used to be directly for the capital.
59
00:05:17,630 --> 00:05:18,740
It was specially used
60
00:05:19,180 --> 00:05:22,030
like the Imperial Palace, the Summer Palace.
61
00:05:23,110 --> 00:05:24,510
I see.
62
00:05:25,070 --> 00:05:26,510
The brick is good.
63
00:05:26,910 --> 00:05:28,830
The molds used for bricks are also so beautiful.
64
00:05:29,510 --> 00:05:31,670
Nowadays, workers are so creative.
65
00:05:31,870 --> 00:05:33,870
Inherited traditional culture.
66
00:05:34,990 --> 00:05:36,670
We didn't do enough.
67
00:05:36,950 --> 00:05:38,110
Gu's sculpture
68
00:05:38,220 --> 00:05:39,630
is our model.
69
00:05:40,300 --> 00:05:42,790
They expand the sculpture culture.
70
00:05:43,230 --> 00:05:44,150
What we did
71
00:05:44,950 --> 00:05:45,790
are a long way off.
72
00:05:46,070 --> 00:05:47,390
It's good for
73
00:05:47,390 --> 00:05:48,750
a small factory like ours
74
00:05:49,150 --> 00:05:50,420
can survive.
75
00:05:50,909 --> 00:05:52,230
I'm really afraid
76
00:05:52,510 --> 00:05:53,830
I can't hold on
77
00:05:54,350 --> 00:05:55,510
and cut off this skill.
78
00:05:55,750 --> 00:05:56,830
So now,
79
00:05:56,990 --> 00:05:58,390
we can only make bricks
80
00:05:58,630 --> 00:05:59,710
and make a living.
81
00:06:01,070 --> 00:06:03,590
You're the one who deserves respect.
82
00:06:04,310 --> 00:06:05,910
If we have project
83
00:06:05,990 --> 00:06:07,190
can use this gold brick.
84
00:06:07,470 --> 00:06:08,710
That's really good.
85
00:06:09,430 --> 00:06:11,510
Would you like to cooperate with us?
86
00:06:11,660 --> 00:06:12,670
That's great.
87
00:06:12,790 --> 00:06:13,740
Here, Mr. Gu.
88
00:06:14,350 --> 00:06:14,990
This way, please.
89
00:06:21,270 --> 00:06:22,660
It seems
90
00:06:23,070 --> 00:06:25,790
he's not just an evil capitalist.
91
00:06:26,150 --> 00:06:27,590
He has a conscience.
92
00:06:30,630 --> 00:06:31,110
Mr. Gu,
93
00:06:31,790 --> 00:06:33,630
The workers are stepping on mud.
94
00:06:39,750 --> 00:06:41,830
Sir, what is this?
95
00:06:42,900 --> 00:06:46,030
This is where you step on mud before make bricks.
96
00:06:46,350 --> 00:06:47,710
With feet?
97
00:06:48,270 --> 00:06:49,710
Don’t you have machines?
98
00:06:49,909 --> 00:06:51,390
You don’t know.
99
00:06:51,670 --> 00:06:53,510
The bricks
100
00:06:53,790 --> 00:06:54,990
made of machine
101
00:06:54,990 --> 00:06:56,070
will have cracks.
102
00:06:57,270 --> 00:06:58,390
Usually,
103
00:06:58,390 --> 00:07:00,380
we need five hours barefoot work
104
00:07:00,380 --> 00:07:01,310
can finished it.
105
00:07:01,820 --> 00:07:03,310
Five hours.
106
00:07:07,270 --> 00:07:10,430
If Mr. Gu and Miss Xun want to try,
107
00:07:10,550 --> 00:07:11,870
you can go up and experience it.
108
00:07:19,300 --> 00:07:19,830
Mr. Gu,
109
00:07:20,390 --> 00:07:22,750
As the CEO of Gu Group,
110
00:07:22,910 --> 00:07:24,990
shouldn't you check
111
00:07:24,990 --> 00:07:26,110
the sculpture materials?
112
00:07:27,190 --> 00:07:27,710
Sure.
113
00:07:49,070 --> 00:07:50,030
Aren't you going to try?
114
00:07:51,110 --> 00:07:52,390
Fine.
115
00:08:22,310 --> 00:08:23,070
You...
116
00:08:59,670 --> 00:09:00,550
Well...
117
00:09:09,550 --> 00:09:10,030
Mr. Gu,
118
00:09:10,710 --> 00:09:11,910
How is your memory?
119
00:09:12,380 --> 00:09:14,110
I can recite modern Chinese dictionary at three.
120
00:09:14,470 --> 00:09:15,750
I could recite stone sculpture art at five.
121
00:09:16,430 --> 00:09:17,660
And I can explain high-class math at seven.
122
00:09:18,350 --> 00:09:19,670
Do you still remember
123
00:09:19,910 --> 00:09:20,740
what happened last night?
124
00:09:21,150 --> 00:09:21,990
What?
125
00:09:24,350 --> 00:09:25,670
Let's talk calmly
126
00:09:25,710 --> 00:09:27,030
when you remember.
127
00:09:40,830 --> 00:09:41,550
It's getting late.
128
00:09:42,110 --> 00:09:43,150
Do you want to come in for dinner?
129
00:09:44,500 --> 00:09:45,470
No, I'll see you tomorrow.
130
00:09:51,230 --> 00:09:51,630
Yancheng.
131
00:09:52,630 --> 00:09:53,550
What's wrong?
132
00:09:55,380 --> 00:09:57,230
What happened
133
00:10:01,790 --> 00:10:02,670
Last night?
134
00:10:03,910 --> 00:10:04,870
last night.
135
00:10:05,350 --> 00:10:05,990
Great!
136
00:10:11,910 --> 00:10:12,430
Chairman,
137
00:10:12,870 --> 00:10:14,860
your great grandson is on his way.
138
00:10:16,350 --> 00:10:16,790
Okay.
139
00:10:35,540 --> 00:10:36,670
You pervert.
140
00:10:37,150 --> 00:10:38,470
This is my first kiss.
141
00:10:40,510 --> 00:10:40,950
Mr. Gu,
142
00:10:41,630 --> 00:10:42,830
how is your memory?
143
00:10:47,350 --> 00:10:48,300
No way.
144
00:11:11,910 --> 00:11:13,350
Good morning, Mr. Gu.
145
00:11:16,310 --> 00:11:17,540
Did you not sleep well last night?
146
00:12:01,830 --> 00:12:02,350
Mr. Gu.
147
00:12:03,550 --> 00:12:03,990
Mr. Gu.
148
00:12:05,230 --> 00:12:05,590
What?
149
00:12:06,310 --> 00:12:07,310
What?
150
00:12:07,550 --> 00:12:08,670
I should be asking you that.
151
00:12:08,870 --> 00:12:10,510
You didn't sleep well? Did you have a nightmare?
152
00:12:12,150 --> 00:12:12,710
Yes.
153
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
This is karma.
154
00:12:19,110 --> 00:12:20,310
I wish you have nightmares every day.
155
00:12:40,870 --> 00:12:42,430
Is this Gu's sculpture hall?
156
00:12:42,430 --> 00:12:44,830
This is too big.
157
00:12:47,030 --> 00:12:47,630
Go in.
158
00:13:03,110 --> 00:13:04,710
These are just ordinary collection
159
00:13:05,020 --> 00:13:06,390
of the Gu family.
160
00:13:06,780 --> 00:13:08,670
The real treasures are in the Collection Pavilion.
161
00:13:09,390 --> 00:13:10,590
Collection Pavilion?
162
00:13:11,070 --> 00:13:12,060
Can I take a look?
163
00:13:12,550 --> 00:13:13,030
No.
164
00:13:13,310 --> 00:13:13,820
Why?
165
00:13:15,510 --> 00:13:16,270
Only the Gu family
166
00:13:16,310 --> 00:13:18,270
can enter the Collection Pavilion.
167
00:13:32,910 --> 00:13:33,620
Boss,
168
00:13:34,150 --> 00:13:35,870
you carved here?
169
00:13:36,700 --> 00:13:37,110
Yes.
170
00:13:38,460 --> 00:13:40,750
How does an artist like you
171
00:13:40,830 --> 00:13:42,470
do your usually work?
172
00:13:42,830 --> 00:13:44,470
Can you show me
173
00:13:44,710 --> 00:13:45,790
Let me look up to you.
174
00:14:03,980 --> 00:14:04,470
What's wrong?
175
00:14:06,750 --> 00:14:07,470
Do you want to try?
176
00:14:08,870 --> 00:14:09,590
I...
177
00:14:14,270 --> 00:14:14,630
Sit down.
178
00:14:23,030 --> 00:14:23,710
Take this.
179
00:14:28,070 --> 00:14:28,990
Like a pen.
180
00:14:46,190 --> 00:14:47,150
Huh?
181
00:14:48,350 --> 00:14:50,430
My hands aren't trembling anymore.
182
00:15:03,430 --> 00:15:03,990
Boss,
183
00:15:05,350 --> 00:15:06,470
I suddenly remembered
184
00:15:06,550 --> 00:15:08,030
Huixin asked me to go to the flower shop.
185
00:15:08,630 --> 00:15:09,670
I'll pick you up later.
186
00:15:27,350 --> 00:15:29,350
You mean your hand seems to be getting better
187
00:15:29,660 --> 00:15:31,150
because of fairy.
188
00:15:32,430 --> 00:15:33,350
How did she do that?
189
00:15:48,350 --> 00:15:49,460
Nothing special.
190
00:15:49,950 --> 00:15:50,950
I just let her try.
191
00:15:53,710 --> 00:15:55,550
I didn't ask you here to tell you a story.
192
00:15:56,060 --> 00:15:57,030
But to find a way.
193
00:15:58,230 --> 00:15:59,070
Since Xun Yuxuan
194
00:15:59,110 --> 00:16:00,460
is helpful to my recovery.
195
00:16:00,950 --> 00:16:01,430
What should I do
196
00:16:01,430 --> 00:16:02,750
to recover faster?
197
00:16:10,990 --> 00:16:12,630
I have a bold idea.
198
00:16:13,390 --> 00:16:13,830
Go ahead.
199
00:16:15,630 --> 00:16:18,990
Take Xun Yuxuan with you all the time.
200
00:16:19,710 --> 00:16:20,550
All the time.
201
00:16:21,430 --> 00:16:22,350
It's like that now.
202
00:16:22,750 --> 00:16:23,830
No, no, no.
203
00:16:25,030 --> 00:16:26,310
Do you know portable battery?
204
00:16:28,710 --> 00:16:30,430
You are this.
205
00:16:30,910 --> 00:16:32,990
A phone that can run out of power at any time.
206
00:16:33,430 --> 00:16:36,270
And Xun Yuxuan is like a portable battery.
207
00:16:36,910 --> 00:16:38,620
Do you know
208
00:16:39,310 --> 00:16:40,150
how to sue portable battery?
209
00:16:40,910 --> 00:16:42,590
It's to keep it with you all the time
210
00:16:43,470 --> 00:16:45,070
and keep it up day and night.
211
00:16:49,390 --> 00:16:50,550
What did you mean?
212
00:16:51,110 --> 00:16:52,110
You need to be together day and night.
213
00:16:55,270 --> 00:16:56,660
Day and night?
214
00:16:57,430 --> 00:16:59,270
Yes, day and night.
215
00:16:59,550 --> 00:17:00,620
Don't be apart for a moment.
216
00:17:09,099 --> 00:17:11,270
Sorry, let me try again.
217
00:17:15,550 --> 00:17:16,109
Come in.
218
00:17:26,670 --> 00:17:27,190
Mr. Gu,
219
00:17:27,390 --> 00:17:28,900
I want to take a day off tomorrow.
220
00:17:29,950 --> 00:17:30,590
Why?
221
00:17:31,150 --> 00:17:32,110
It's personal.
222
00:17:32,550 --> 00:17:34,230
I don't have to report everything.
223
00:17:35,060 --> 00:17:35,940
Okay.
224
00:17:37,110 --> 00:17:37,700
Thank you, boss.
225
00:17:38,670 --> 00:17:39,430
But
226
00:17:40,230 --> 00:17:41,390
according to the company rules,
227
00:17:42,150 --> 00:17:43,860
you have to send me an email to apply for it.
228
00:17:43,860 --> 00:17:45,180
Okay, I'll send it to you tonight.
229
00:18:00,310 --> 00:18:02,070
Big companies have so many rules.
230
00:18:03,070 --> 00:18:04,830
It's so troublesome to ask for leave.
231
00:18:12,190 --> 00:18:12,780
Yuxuan,
232
00:18:13,630 --> 00:18:14,790
I heard you're taking leave tomorrow.
233
00:18:15,030 --> 00:18:15,710
What are you going to do?
234
00:18:18,870 --> 00:18:20,950
To deliver flowers at Hongda Mall.
235
00:18:23,230 --> 00:18:24,230
Can we have dinner
236
00:18:24,590 --> 00:18:25,510
after work tomorrow?
237
00:18:33,510 --> 00:18:33,830
Sure.
238
00:18:34,270 --> 00:18:36,350
Huixin will come with me tomorrow. Let's go together.
239
00:18:43,190 --> 00:18:43,550
Okay.
240
00:18:44,340 --> 00:18:44,990
See you.
241
00:18:55,830 --> 00:18:57,790
When will you send me the application?
242
00:19:02,990 --> 00:19:03,380
Okay.
243
00:19:03,790 --> 00:19:05,830
Let's have dinner after work.
244
00:19:11,510 --> 00:19:12,990
Make an appointment for dinner?
245
00:19:15,750 --> 00:19:16,710
Okay, Mr. Gu.
246
00:19:16,710 --> 00:19:17,900
I'll send it to you right away.
247
00:19:31,980 --> 00:19:32,710
Hello, Shao Jie.
248
00:19:33,790 --> 00:19:36,150
I want all the schedule information of Xun Yuxuan tomorrow.
249
00:20:05,790 --> 00:20:06,470
You're so nice today.
250
00:20:06,470 --> 00:20:07,870
You know I haven't had breakfast?
251
00:20:11,390 --> 00:20:11,910
Bai Bin.
252
00:20:12,550 --> 00:20:13,470
Why are you here?
253
00:20:13,710 --> 00:20:14,510
I'm done my work.
254
00:20:14,830 --> 00:20:15,750
I'm here to wait for you for dinner.
255
00:20:17,430 --> 00:20:20,430
Are we having breakfast, lunch
256
00:20:20,510 --> 00:20:21,230
or dinner?
257
00:20:21,750 --> 00:20:22,310
Decide by you.
258
00:20:23,430 --> 00:20:24,510
Okay, wait for me.
259
00:20:24,550 --> 00:20:25,590
I'll finish the basket first.
260
00:20:26,350 --> 00:20:27,030
Have breakfast first.
261
00:20:32,950 --> 00:20:33,470
Report!
262
00:20:33,580 --> 00:20:34,340
There's a special situation.
263
00:20:35,270 --> 00:20:36,660
How can you work without breakfast?
264
00:20:37,030 --> 00:20:37,390
I'll carry it.
265
00:20:38,950 --> 00:20:39,550
Forget it.
266
00:20:39,630 --> 00:20:41,310
It's embarrassing.
267
00:20:42,550 --> 00:20:43,150
We're colleagues.
268
00:20:43,830 --> 00:20:44,470
It's okay.
269
00:20:47,590 --> 00:20:47,950
Okay.
270
00:20:48,430 --> 00:20:49,420
Help me first.
271
00:20:49,590 --> 00:20:50,950
I'll finish it quickly and come over to help you.
272
00:21:04,510 --> 00:21:04,990
Thank you.
273
00:21:15,110 --> 00:21:15,910
Hey,
274
00:21:16,030 --> 00:21:17,580
what's wrong with your free labor?
275
00:21:17,950 --> 00:21:19,510
Free labor?
276
00:21:19,830 --> 00:21:21,790
Mr. Bai happened to be here for business.
277
00:21:21,790 --> 00:21:23,110
and asked us to have lunch together.
278
00:21:25,190 --> 00:21:27,750
His business it so early.
279
00:21:28,140 --> 00:21:30,110
It's just as you believe it.
280
00:21:30,910 --> 00:21:32,030
What do you mean?
281
00:21:32,470 --> 00:21:33,110
Silly.
282
00:21:33,110 --> 00:21:34,950
Of course he like you.
283
00:21:35,590 --> 00:21:36,500
What are you talking about?
284
00:21:36,590 --> 00:21:38,110
It'll be awkward if he hears you.
285
00:21:40,460 --> 00:21:41,510
Thank you, Mr. Bai.
286
00:21:41,630 --> 00:21:42,270
Never mind
287
00:21:46,830 --> 00:21:47,230
OK.
288
00:21:47,270 --> 00:21:48,310
Let's not talk about this.
289
00:21:48,990 --> 00:21:50,950
What's going on?
290
00:21:51,390 --> 00:21:52,030
What?
291
00:21:53,220 --> 00:21:54,100
Don't play dumb.
292
00:21:54,190 --> 00:21:55,150
I heard that
293
00:21:55,300 --> 00:21:57,230
you looked for the stones with Gu Yancheng
294
00:21:57,350 --> 00:21:58,940
and you live together.
295
00:21:59,990 --> 00:22:00,870
Nonsense.
296
00:22:01,070 --> 00:22:02,310
Who told you that?
297
00:22:03,110 --> 00:22:04,630
The assistant of Gu Yancheng.
298
00:22:04,870 --> 00:22:05,270
Shao Jie.
299
00:22:06,860 --> 00:22:07,590
Him?
300
00:22:08,030 --> 00:22:10,260
He's a famous playboy in Gu's Group.
301
00:22:10,350 --> 00:22:11,510
All he thinks all about these things
302
00:22:11,510 --> 00:22:12,870
in his mind.
303
00:22:12,870 --> 00:22:13,830
Don't believe him.
304
00:22:14,950 --> 00:22:15,910
That's good.
305
00:22:15,910 --> 00:22:17,670
I didn't dare to ask these days.
306
00:22:17,740 --> 00:22:18,630
I was so worried.
307
00:22:19,710 --> 00:22:20,430
Worried about what?
308
00:22:21,550 --> 00:22:22,390
I think although
309
00:22:22,910 --> 00:22:24,990
Gu Yancheng is rich and handsome.
310
00:22:25,150 --> 00:22:26,870
He’s totally different
311
00:22:26,910 --> 00:22:28,110
from us.
312
00:22:28,300 --> 00:22:29,550
In dramas,
313
00:22:29,910 --> 00:22:32,390
they fight among themsleves in the rich families
314
00:22:32,430 --> 00:22:34,230
for property.
315
00:22:34,430 --> 00:22:36,070
That's ridiculous.
316
00:22:36,100 --> 00:22:37,100
Am I right?
317
00:22:37,390 --> 00:22:39,670
I think you should watch less dramas.
318
00:22:40,180 --> 00:22:41,060
Besides,
319
00:22:41,150 --> 00:22:43,030
how could I fall in love with that narcissist?
320
00:22:47,950 --> 00:22:48,790
But
321
00:22:48,790 --> 00:22:52,060
I still think Mr. Bai is nice.
322
00:22:52,060 --> 00:22:54,310
He's gentle and considerate.
323
00:22:54,310 --> 00:22:56,550
He's the perfect boyfriend.
324
00:22:56,550 --> 00:22:57,670
If I were you,
325
00:22:57,670 --> 00:22:59,230
I would choose him as my boyfriend.
326
00:23:01,300 --> 00:23:01,990
Huixin,
327
00:23:02,830 --> 00:23:04,310
when can you
328
00:23:04,310 --> 00:23:06,020
stop being so anthomaniac?
329
00:23:08,590 --> 00:23:09,470
You don't understand.
330
00:23:09,750 --> 00:23:12,300
Love needs to be kept fresh all the time.
331
00:23:12,590 --> 00:23:13,750
You've been single all your life.
332
00:23:13,750 --> 00:23:16,310
You should solve your problem first.
333
00:23:16,830 --> 00:23:18,230
You can't keep your first kiss
334
00:23:18,230 --> 00:23:20,470
when you are 26 years old, right?
335
00:23:33,790 --> 00:23:35,500
Why can't anyone else kiss me?
336
00:23:35,870 --> 00:23:38,150
Why was he?
337
00:23:49,260 --> 00:23:49,910
It's Bai Bin.
338
00:24:01,870 --> 00:24:03,110
Boss. Did you see that?
339
00:24:03,150 --> 00:24:04,150
Work harder.
340
00:24:04,270 --> 00:24:05,030
Otherwise, your power bank
341
00:24:05,070 --> 00:24:06,110
will belong to someone else.
342
00:24:17,300 --> 00:24:17,830
Boss,
343
00:24:18,550 --> 00:24:20,150
I can see your jealousy across the screen.
344
00:24:22,910 --> 00:24:23,270
Forget it.
345
00:24:24,230 --> 00:24:25,230
Maybe I should leave.
346
00:24:27,710 --> 00:24:29,550
My whole body is aching.
347
00:24:29,630 --> 00:24:30,670
I'm so angry.
348
00:24:31,940 --> 00:24:32,750
Eat more.
349
00:24:35,430 --> 00:24:35,990
Bai Bin,
350
00:24:36,670 --> 00:24:37,830
How long have you been in Gu Group?
351
00:24:38,510 --> 00:24:39,070
For almost five years.
352
00:24:39,670 --> 00:24:40,590
Five years?
353
00:24:41,180 --> 00:24:42,470
You are so tolerant.
354
00:24:42,910 --> 00:24:43,990
If he didn't give us a lot of money,
355
00:24:44,070 --> 00:24:45,230
then I could have paid for the flower shop.
356
00:24:45,310 --> 00:24:46,830
I couldn't even stay for five days.
357
00:24:47,990 --> 00:24:48,830
It's not that hard actually.
358
00:24:49,310 --> 00:24:50,860
That's because you're all-rounded,
359
00:24:50,990 --> 00:24:52,180
so you think it's not difficult.
360
00:24:52,550 --> 00:24:53,870
You need to teach me more in the future.
361
00:24:53,910 --> 00:24:54,350
Okay?
362
00:24:54,630 --> 00:24:55,110
Okay.
363
00:24:55,670 --> 00:24:56,430
Cheers!
364
00:25:00,430 --> 00:25:01,270
Thank you, master.
365
00:25:03,030 --> 00:25:03,990
Oh my god.
366
00:25:04,500 --> 00:25:05,750
What's going on? What's going on?
367
00:25:05,870 --> 00:25:06,580
What's wrong?
368
00:25:08,340 --> 00:25:08,900
Look.
369
00:25:09,230 --> 00:25:10,390
Gu Muyu, the superstar,
370
00:25:10,630 --> 00:25:11,870
is in love.
371
00:25:13,390 --> 00:25:14,500
Gu Muyu?
372
00:25:16,310 --> 00:25:17,700
Gu Yancheng's sister?
373
00:25:18,270 --> 00:25:18,550
Yes.
374
00:25:27,350 --> 00:25:28,580
My lady,
375
00:25:29,020 --> 00:25:31,030
how can you laugh?
376
00:25:31,630 --> 00:25:33,710
Do you think I'm done living?
377
00:25:34,470 --> 00:25:36,060
You told me you went to a party with your friends.
378
00:25:36,060 --> 00:25:36,750
Now?
379
00:25:37,390 --> 00:25:39,550
You just made a headline for me.
380
00:25:42,030 --> 00:25:43,430
I just want the truth now.
381
00:25:43,630 --> 00:25:44,470
Are you in a relationship
382
00:25:44,540 --> 00:25:45,740
with this man?
383
00:25:46,350 --> 00:25:47,350
No.
384
00:25:48,710 --> 00:25:49,990
That's good.
385
00:25:50,430 --> 00:25:52,110
I'll arrange the company to issue a statement
386
00:25:52,110 --> 00:25:52,950
to clarify it.
387
00:25:53,870 --> 00:25:54,430
Amy,
388
00:25:55,190 --> 00:25:56,990
I mean, not yet.
389
00:25:57,590 --> 00:25:59,150
For now, I like him unilaterally.
390
00:25:59,550 --> 00:26:00,670
He hasn't accepted me yet.
391
00:26:07,740 --> 00:26:08,510
What is this?
392
00:26:13,230 --> 00:26:14,780
Do you still know who you are?
393
00:26:15,870 --> 00:26:17,110
As the president of Wei family,
394
00:26:17,350 --> 00:26:19,710
you can't make any mistakes in your life.
395
00:26:21,510 --> 00:26:23,190
Although Gu Muyu is the daughter of the Gu family,
396
00:26:23,750 --> 00:26:24,900
we will never accept
397
00:26:25,070 --> 00:26:26,510
that kind of identity.
398
00:26:27,870 --> 00:26:28,910
Don't make a fuss.
399
00:26:29,710 --> 00:26:30,710
It was just a coincidence.
400
00:26:31,750 --> 00:26:32,910
By chance?
401
00:26:33,310 --> 00:26:34,630
Then how would such news come out?
402
00:26:37,100 --> 00:26:37,710
Don't worry.
403
00:26:39,110 --> 00:26:40,350
I hate Gu Yancheng the most.
404
00:26:41,620 --> 00:26:43,150
I can't have anything to do with his sister.
405
00:26:44,630 --> 00:26:45,470
That's the best.
406
00:26:46,270 --> 00:26:47,590
Remember your identity.
407
00:27:38,950 --> 00:27:39,510
Where are you going?
408
00:27:41,270 --> 00:27:42,030
You're awake.
409
00:27:42,470 --> 00:27:44,150
This is the proposal and tender
410
00:27:44,150 --> 00:27:45,550
for Yiyu Garden.
411
00:27:45,550 --> 00:27:46,430
Take a look tomorrow.
412
00:27:46,430 --> 00:27:47,350
Let's discuss it in a meeting.
413
00:27:48,150 --> 00:27:49,110
It's getting late.
414
00:27:49,310 --> 00:27:50,390
I have an appointment. I have to go.
415
00:27:51,270 --> 00:27:52,710
Today's work isn't over yet.
416
00:27:53,750 --> 00:27:54,710
What job?
417
00:27:54,910 --> 00:27:56,350
I've done all my work today.
418
00:27:57,070 --> 00:27:57,740
Xun Yuxuan.
419
00:27:58,430 --> 00:27:59,150
Charger?
420
00:27:59,310 --> 00:28:00,990
No, fairy.
421
00:28:01,950 --> 00:28:03,900
Have you figured out how to spend time with her?
422
00:28:04,670 --> 00:28:06,790
I want her to move to my flat.
423
00:28:08,430 --> 00:28:09,470
Isn't it inappropriate?
424
00:28:09,830 --> 00:28:11,350
You are both single.
425
00:28:11,710 --> 00:28:12,750
How can she agree?
426
00:28:13,510 --> 00:28:15,510
That's why I asked you to stay and think with me.
427
00:28:15,950 --> 00:28:16,660
Boss.
428
00:28:17,310 --> 00:28:17,630
I...
429
00:28:18,030 --> 00:28:19,150
Can you let me go today?
430
00:28:19,190 --> 00:28:20,270
They are all waiting for me.
431
00:28:22,110 --> 00:28:23,470
You can choose to date now.
432
00:28:24,110 --> 00:28:25,870
But all the bonuses for this month
433
00:28:26,270 --> 00:28:27,270
will be cancelled.
434
00:28:29,910 --> 00:28:30,550
Gu Yancheng,
435
00:28:31,310 --> 00:28:32,060
If you keep doing this,
436
00:28:32,110 --> 00:28:33,260
when can I have a girlfriend?
437
00:28:33,990 --> 00:28:35,710
If they know about your love history,
438
00:28:36,670 --> 00:28:38,030
they will leave sooner.
439
00:28:40,550 --> 00:28:41,190
Fine.
440
00:28:41,830 --> 00:28:42,710
I'm afraid of you.
441
00:29:02,590 --> 00:29:03,190
Shouldn't he be sleeping
442
00:29:03,190 --> 00:29:05,150
at this time?
443
00:29:07,190 --> 00:29:08,070
Hello, Mr. Gu.
444
00:29:08,230 --> 00:29:09,590
What can I do for you?
445
00:29:13,830 --> 00:29:14,470
Hello, Mr. Gu.
446
00:29:15,750 --> 00:29:16,470
What's wrong?
447
00:29:17,380 --> 00:29:19,750
I'm not feeling well.
448
00:29:19,950 --> 00:29:21,070
Come to my house.
449
00:29:22,390 --> 00:29:23,150
Where is Uncle Du?
450
00:29:23,750 --> 00:29:25,230
Ask Uncle Du to take you to the hospital.
451
00:29:25,550 --> 00:29:26,550
He's not here.
452
00:29:27,230 --> 00:29:28,230
I...
453
00:29:28,470 --> 00:29:29,470
I...
454
00:29:30,430 --> 00:29:30,790
Hello.
455
00:29:32,030 --> 00:29:32,780
Hello, Mr. Gu.
456
00:29:33,430 --> 00:29:33,830
Hello?
457
00:29:40,470 --> 00:29:41,110
Mr. Gu.
458
00:29:42,390 --> 00:29:42,780
Mr. Gu.
459
00:29:44,750 --> 00:29:45,270
It's hot.
460
00:29:46,110 --> 00:29:46,590
Gu Yancheng!
461
00:29:47,030 --> 00:29:47,740
Gu Yancheng, don’t sleep.
462
00:29:47,740 --> 00:29:48,390
Wake up.
463
00:29:50,590 --> 00:29:51,910
Why is there no one at home?
464
00:29:52,140 --> 00:29:52,750
You have a fever.
465
00:29:52,750 --> 00:29:53,630
Can you walk now?
466
00:29:53,630 --> 00:29:54,550
I'll take you to the hospital.
467
00:30:16,070 --> 00:30:16,510
Gu Yancheng.
468
00:30:17,150 --> 00:30:17,590
Gu Yancheng!
469
00:30:20,060 --> 00:30:21,430
I'm not going.
470
00:30:21,430 --> 00:30:22,590
I'm not going to the hospital.
471
00:30:22,590 --> 00:30:23,630
Are you out of your mind?
472
00:30:23,750 --> 00:30:24,510
You are so sick.
473
00:30:24,510 --> 00:30:25,550
How can you not go to the hospital?
474
00:30:27,150 --> 00:30:30,390
I have a medical kit at home.
475
00:30:30,990 --> 00:30:31,350
No.
476
00:30:31,550 --> 00:30:32,940
You have to go to the hospital now.
477
00:30:33,750 --> 00:30:34,230
Let's go.
478
00:30:34,580 --> 00:30:35,830
No.
479
00:30:39,630 --> 00:30:40,830
Forget it. Where is your medicine box?
480
00:30:42,910 --> 00:30:43,870
It's...
481
00:30:46,140 --> 00:30:47,110
It's...
482
00:30:48,470 --> 00:30:49,070
What did you say?
483
00:30:53,030 --> 00:30:54,270
Forget it. I'll find it myself.
484
00:32:39,790 --> 00:32:40,310
It's cold.
485
00:32:42,670 --> 00:32:43,110
Cold.
486
00:32:43,470 --> 00:32:44,550
So cold.
487
00:34:07,590 --> 00:34:08,310
You're awake.
488
00:34:09,350 --> 00:34:10,030
Feeling better?
489
00:34:18,630 --> 00:34:19,420
What do you want?
490
00:34:19,909 --> 00:34:20,949
What can I do?
491
00:34:26,710 --> 00:34:27,469
I'm fine.
492
00:34:27,780 --> 00:34:28,989
The fever has gone down.
493
00:34:29,750 --> 00:34:32,030
Otherwise, I'll drag you to the hospital.
494
00:34:33,550 --> 00:34:34,070
Thank you.
495
00:34:34,820 --> 00:34:36,750
You called me so late last night.
496
00:34:36,750 --> 00:34:37,710
You scared me.
497
00:34:38,110 --> 00:34:38,989
By the way,
498
00:34:38,989 --> 00:34:40,389
why are you alone in your family?
499
00:34:40,710 --> 00:34:41,420
Where is Uncle Du?
500
00:34:42,469 --> 00:34:43,550
Where is your personal doctor?
501
00:34:44,469 --> 00:34:46,949
Do you know that a fever can kill people?
502
00:34:47,230 --> 00:34:48,870
Even if you can't burn to death, you'll be a fool.
503
00:34:51,190 --> 00:34:52,030
Stop laughing.
504
00:34:52,270 --> 00:34:54,060
If it weren't for me, you would have died.
505
00:34:54,469 --> 00:34:56,909
I stayed up all night to take care of you.
506
00:34:56,909 --> 00:34:57,910
You have to give me a raise.
507
00:35:00,590 --> 00:35:01,270
No problem.
508
00:35:09,750 --> 00:35:10,550
But
509
00:35:11,070 --> 00:35:12,830
I have a new task for you.
510
00:35:17,030 --> 00:35:18,870
It sounds bad.
511
00:35:19,390 --> 00:35:20,020
Go ahead.
512
00:35:21,430 --> 00:35:22,830
Uncle Du went home to visit his family.
513
00:35:23,390 --> 00:35:24,350
and will be away for a month.
514
00:35:25,420 --> 00:35:26,550
Now I'm sick.
515
00:35:27,350 --> 00:35:28,500
I may need you
516
00:35:29,110 --> 00:35:29,990
to take care of me
517
00:35:31,020 --> 00:35:31,990
as a life assistant,
518
00:35:31,990 --> 00:35:33,630
And you need to take on some of the duties of him.
519
00:35:34,950 --> 00:35:36,510
A life assistant?
520
00:35:37,710 --> 00:35:40,550
But I seem to be just your driver.
521
00:35:41,190 --> 00:35:43,350
But I told everyone that you were my assistant.
522
00:35:43,670 --> 00:35:44,750
That's true.
523
00:35:45,030 --> 00:35:46,150
But I'm a girl.
524
00:35:46,150 --> 00:35:47,470
It's inconvenient.
525
00:35:47,590 --> 00:35:49,030
Why don't you ask Bai Bin for help?
526
00:35:49,670 --> 00:35:50,590
Do you think
527
00:35:51,430 --> 00:35:52,260
you can handle the company
528
00:35:52,260 --> 00:35:53,910
better than Bai Bin?
529
00:35:57,710 --> 00:35:58,990
Well...
530
00:36:01,350 --> 00:36:01,990
Of course.
531
00:36:02,470 --> 00:36:03,510
I'm not forcing you.
532
00:36:04,020 --> 00:36:04,830
It's a request.
533
00:36:05,630 --> 00:36:08,510
Because I'm used to using people I trust.
534
00:36:11,590 --> 00:36:12,470
You trust me?
535
00:36:13,310 --> 00:36:14,580
You're from Gu Group.
536
00:36:14,580 --> 00:36:15,630
Of course I trust you.
537
00:36:18,220 --> 00:36:19,150
But
538
00:36:19,980 --> 00:36:21,430
if you don't want to do it,
539
00:36:21,950 --> 00:36:22,620
then forget it.
540
00:36:24,510 --> 00:36:27,150
I'll be able to find someone else with three times the salary.
541
00:36:30,190 --> 00:36:31,420
It's okay. You can go first.
542
00:36:31,950 --> 00:36:33,470
I can do it myself. Don't worry about me.
543
00:36:35,630 --> 00:36:36,700
I'll help you to the end.
544
00:36:36,700 --> 00:36:38,190
Besides, it's only a month.
545
00:36:38,190 --> 00:36:39,110
It's not that long.
546
00:36:40,030 --> 00:36:40,660
Boss,
547
00:36:41,150 --> 00:36:44,990
is the triple pay you just mentioned
548
00:36:45,500 --> 00:36:46,470
still valid?
549
00:36:49,150 --> 00:36:50,270
Of course.
550
00:36:52,100 --> 00:36:53,270
Have a good rest first.
551
00:36:53,630 --> 00:36:54,990
I'll get you something to eat.
552
00:37:14,590 --> 00:37:16,590
The battered-body trick of the Thirty-Six Strategies.
553
00:37:17,430 --> 00:37:18,350
For success,
554
00:37:18,350 --> 00:37:19,790
a proper sacrifice is also necessary.
555
00:37:20,260 --> 00:37:21,020
As the saying goes,
556
00:37:21,430 --> 00:37:22,830
danger can never be overcome without taking risks.
557
00:37:23,220 --> 00:37:25,710
Now you just need to catch a cold
558
00:37:25,910 --> 00:37:28,190
you can take the chance to soften the kind fairy.
559
00:37:28,710 --> 00:37:29,030
In this way,
560
00:37:29,030 --> 00:37:31,070
The success rate of her agreeing to move in is very high.
561
00:37:35,030 --> 00:37:36,070
No.
562
00:37:36,590 --> 00:37:39,060
The battered-body trick needs to be real.
563
00:37:39,430 --> 00:37:40,700
Fairy is not stupid.
564
00:37:41,190 --> 00:37:42,430
If you just lie to her,
565
00:37:42,430 --> 00:37:43,460
she'll know it right away.
566
00:37:45,220 --> 00:37:45,830
How is it?
567
00:37:45,830 --> 00:37:46,750
Are you going to
568
00:38:17,750 --> 00:38:19,150
do the Yiyu Garden project or not?
569
00:38:19,310 --> 00:38:21,350
I want to discuss it with Mr. Gu.
570
00:38:21,350 --> 00:38:22,500
How about 8 p.m.?
571
00:38:28,190 --> 00:38:29,100
No problem.
572
00:38:53,470 --> 00:38:54,710
Nice.
573
00:38:56,750 --> 00:38:57,870
What are you doing?
574
00:38:59,110 --> 00:39:00,750
You scared me.
575
00:39:00,750 --> 00:39:02,150
Why is there no sound when you walk?
576
00:39:03,310 --> 00:39:04,270
Didn't I ask you
577
00:39:04,270 --> 00:39:05,300
to have a rest up there?
578
00:39:05,470 --> 00:39:06,430
Why did you come down?
579
00:39:06,750 --> 00:39:07,550
I have work to do tonight.
580
00:39:07,790 --> 00:39:08,430
I need to go out.
581
00:39:09,990 --> 00:39:12,110
Boss, you're still working so hard.
582
00:39:12,470 --> 00:39:13,750
People like us
583
00:39:13,750 --> 00:39:15,070
will feel awkard.
584
00:39:16,300 --> 00:39:16,620
Here.
585
00:39:16,990 --> 00:39:17,620
Have a seat.
586
00:39:22,310 --> 00:39:23,030
Here, boss.
587
00:39:23,110 --> 00:39:25,910
Try our unique cooking.
588
00:39:26,230 --> 00:39:27,470
It's good for your stomach.
589
00:39:27,950 --> 00:39:29,190
It's specially designed
590
00:39:29,190 --> 00:39:30,820
for the sick
591
00:39:30,820 --> 00:39:31,990
and drunk intestines.
592
00:39:37,750 --> 00:39:38,390
Try it.
593
00:39:39,750 --> 00:39:40,310
Have a taste.
594
00:40:05,580 --> 00:40:06,710
How is it? Is it good?
595
00:40:09,430 --> 00:40:09,980
Not bad.
596
00:40:11,430 --> 00:40:13,060
What do you mean?
597
00:40:13,390 --> 00:40:15,350
That's quite good.
598
00:40:15,550 --> 00:40:16,470
Let me tell you.
599
00:40:16,550 --> 00:40:18,470
I only made this porridge for Old Xun,
600
00:40:18,470 --> 00:40:19,470
but not for others.
601
00:40:19,510 --> 00:40:20,270
You are the first one.
602
00:40:38,430 --> 00:40:40,190
Go back and pack your things
603
00:40:40,430 --> 00:40:41,590
and move to my house.
604
00:40:41,590 --> 00:40:41,990
Okay.
605
00:40:42,230 --> 00:40:43,110
You don't have to pick me up.
606
00:40:43,990 --> 00:40:44,870
When I'm done,
607
00:40:44,950 --> 00:40:46,030
I will ask Bai Bin to send me back.
608
00:40:46,270 --> 00:40:46,910
Okay.
609
00:40:50,270 --> 00:40:50,790
Boss,
610
00:40:53,390 --> 00:40:54,550
I forgot to ask you.
611
00:40:55,390 --> 00:40:56,750
which room
612
00:40:57,470 --> 00:40:59,750
should I live in?
613
00:41:01,150 --> 00:41:01,950
You...
614
00:41:02,780 --> 00:41:04,470
can live in the guest room opposite mine.
615
00:41:06,180 --> 00:41:07,470
The sunshine in that room is better.
616
00:41:07,950 --> 00:41:09,030
It’ll be more comfortable.
617
00:41:35,750 --> 00:41:37,070
Mr. Gu, please wait a moment.
618
00:41:57,630 --> 00:41:58,540
Mr. Gu, sorry to keep you waiting.
619
00:41:59,310 --> 00:42:00,110
Miss Hu is here too.
620
00:42:00,790 --> 00:42:02,590
Mr. Wang has something to do. Sorry for the delay.
621
00:42:02,590 --> 00:42:04,070
He asked me to chat with you first.
35436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.