All language subtitles for Designing.Christmas.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:00,000 --> 00:01:01,172 Okay, design team? 3 00:01:01,275 --> 00:01:02,835 Final touches on the kitchen placements. 4 00:01:02,862 --> 00:01:04,379 Roger. 5 00:01:04,482 --> 00:01:07,482 Homeowners are 20 minutes away! Let's move, people! 6 00:01:07,586 --> 00:01:09,758 Thank you! Good morning, John. 7 00:01:11,413 --> 00:01:13,620 Let's touch up on the baseboard molding. 8 00:01:13,724 --> 00:01:15,758 And I thought we were doing... ooh, I like that. 9 00:01:15,862 --> 00:01:17,044 I thought we were doing garland 10 00:01:17,068 --> 00:01:18,655 and Christmas ornaments on the mantle. 11 00:01:18,758 --> 00:01:21,275 Where's Pablo? Pablo! 12 00:01:21,379 --> 00:01:23,896 Oh, there she goes again. 13 00:01:24,000 --> 00:01:25,655 Are you sure you want to ignore her? 14 00:01:25,758 --> 00:01:27,424 No, she has a certain tone when she's serious. 15 00:01:27,448 --> 00:01:29,448 That was only a 3.5 on the Richter scale, so... 16 00:01:29,551 --> 00:01:30,758 Pablo! 17 00:01:30,862 --> 00:01:34,862 That was a 9. See what she wants. 18 00:01:34,965 --> 00:01:36,517 Living room, stat! 19 00:01:36,620 --> 00:01:38,079 - Good luck. - Yeah, I don't like the rug. 20 00:01:38,103 --> 00:01:39,355 The pile's running the wrong way, 21 00:01:39,379 --> 00:01:40,419 and it needs to be flipped 22 00:01:40,482 --> 00:01:42,068 before we bring in the coffee table. 23 00:01:42,172 --> 00:01:44,010 - The pile, you can see that? - Of course I can see that. 24 00:01:44,034 --> 00:01:46,310 The fibers run in only one direction. 25 00:01:46,413 --> 00:01:47,448 Hi, guys, hi. 26 00:01:47,551 --> 00:01:48,872 Uh, we don't have time for... for this. 27 00:01:48,896 --> 00:01:50,355 The homeowners are gonna be here in 15 minutes. 28 00:01:50,379 --> 00:01:51,655 All right, then slow them down. 29 00:01:51,758 --> 00:01:54,034 And they have pets, so this needs to go outside. 30 00:01:54,137 --> 00:01:55,482 Thank you! 31 00:01:55,586 --> 00:01:58,068 Can I get a PA? 32 00:01:58,172 --> 00:01:59,965 I swear this happens every episode. 33 00:02:00,068 --> 00:02:02,655 Yeah? Well, you'd think you'd learn by now. 34 00:02:08,413 --> 00:02:11,034 You guys, what is taking so long? 35 00:02:12,724 --> 00:02:15,758 Okay, now... Uh, wow. 36 00:02:15,862 --> 00:02:17,241 Blue pumpkins. Uh, Stella, 37 00:02:17,344 --> 00:02:20,172 don't you think this table is a little over the top? 38 00:02:20,275 --> 00:02:22,275 Well, their kitchen was their biggest complaint. 39 00:02:22,379 --> 00:02:23,631 They couldn't host for the holidays. 40 00:02:23,655 --> 00:02:25,275 Now they can. 41 00:02:25,379 --> 00:02:27,586 Okay, they're gonna host this many people? 42 00:02:27,689 --> 00:02:30,655 Relax, Grinch, it's Thanksgiving, okay? 43 00:02:30,758 --> 00:02:32,137 Okay, you two, chill. 44 00:02:32,241 --> 00:02:34,827 First of all, a Grinch is a Christmas thing, 45 00:02:34,931 --> 00:02:36,172 not a Thanksgiving thing. 46 00:02:36,275 --> 00:02:38,172 And we're here to make over their home, Stella, 47 00:02:38,275 --> 00:02:41,172 - not their... lives. - Same thing. 48 00:02:41,275 --> 00:02:43,275 Ooh, she shoots, she scores! 49 00:02:43,379 --> 00:02:45,103 Two points for Team Stella. 50 00:02:45,206 --> 00:02:46,769 You know she always has to have the last word. 51 00:02:46,793 --> 00:02:48,137 Sure do, sure do! 52 00:02:49,068 --> 00:02:51,551 When you purchased this house, you put your trust... 53 00:02:51,655 --> 00:02:53,689 and your life savings into our hands. 54 00:02:53,793 --> 00:02:57,413 And we treated every penny like it was our own. 55 00:02:57,517 --> 00:02:59,551 Reba and Andre? 56 00:02:59,655 --> 00:03:02,448 Welcome home! 57 00:03:02,551 --> 00:03:06,448 Oh my god! That's not our house. 58 00:03:06,551 --> 00:03:08,931 No, that's your home. 59 00:03:09,034 --> 00:03:10,586 Come on, let's go check it out! 60 00:03:10,689 --> 00:03:11,827 Come on. 61 00:03:11,931 --> 00:03:13,000 A and B cam, leave them in. 62 00:03:13,103 --> 00:03:14,931 No, no, A, stay in position one. 63 00:03:15,034 --> 00:03:16,103 Here we go! 64 00:03:16,206 --> 00:03:17,413 - I can't believe it! - What!? 65 00:03:22,068 --> 00:03:24,310 Let's talk about the kitchen. 66 00:03:24,413 --> 00:03:27,655 Pablo and I had a difference in opinion on this room. 67 00:03:27,758 --> 00:03:30,965 Blood was spilled over this kitchen. 68 00:03:31,068 --> 00:03:32,482 - It was not. - Blood. 69 00:03:32,586 --> 00:03:35,482 Oh, I love this island! 70 00:03:35,586 --> 00:03:38,068 Stella tortured me over every detail, 71 00:03:38,172 --> 00:03:39,931 like the shape of the island. 72 00:03:40,034 --> 00:03:42,448 Rhombus, scalene, parallelogram? 73 00:03:42,551 --> 00:03:43,896 Cracked, cracked, cracked. 74 00:03:44,000 --> 00:03:45,620 I wanted something with a little flair. 75 00:03:45,724 --> 00:03:47,931 What's wrong with a simple square? Huh? 76 00:03:48,034 --> 00:03:49,620 Maybe because it's more of a rectangle? 77 00:03:49,724 --> 00:03:51,044 If we're talking about a kitchen island, 78 00:03:51,068 --> 00:03:52,862 it's like a rectangle, not a square. 79 00:03:52,965 --> 00:03:56,655 Would you say this island is more rectangle or square? 80 00:03:56,758 --> 00:03:58,793 - Rectangle. - Hm! 81 00:03:58,896 --> 00:04:02,413 Oh, we're gonna have the most amazing Thanksgiving. 82 00:04:02,517 --> 00:04:05,689 Wait 'til you check out the new convection steam oven 83 00:04:05,793 --> 00:04:08,379 that I picked out for you guys. 84 00:04:08,482 --> 00:04:10,000 And you don't have to worry about kids 85 00:04:10,103 --> 00:04:12,827 or sticky fingerprints with this stainless steel finish. 86 00:04:12,931 --> 00:04:16,310 Well, we're gonna put that to the test. 87 00:04:16,413 --> 00:04:20,310 We were gonna wait to tell you. I'm pregnant. 88 00:04:20,413 --> 00:04:22,379 Ah! Oh my god! 89 00:04:22,482 --> 00:04:25,103 This house and now a baby... 90 00:04:25,206 --> 00:04:26,551 all of our dreams have come true. 91 00:04:26,655 --> 00:04:28,175 - I knew you were glowing! - Thank you! 92 00:04:28,241 --> 00:04:33,620 Oh my goodness, I'm so happy for you! 93 00:04:33,724 --> 00:04:37,655 Congratulations. Aww... 94 00:04:53,586 --> 00:04:55,827 Do you think we switch it or... 95 00:04:55,931 --> 00:04:59,137 I think we just don't tell Zoe anything. 96 00:04:59,241 --> 00:05:02,758 - Hey, honey. - Mm, Jack, hi! 97 00:05:04,862 --> 00:05:07,034 Congrats. One down, one more to go. 98 00:05:07,137 --> 00:05:08,241 I can't wait. 99 00:05:08,344 --> 00:05:09,976 Once we get the Christmas episode in the can, 100 00:05:10,000 --> 00:05:11,517 we'll be finished for the season. 101 00:05:11,620 --> 00:05:14,551 And we have so much to do before the wedding. 102 00:05:14,655 --> 00:05:18,551 - You two, uh, set a date? - Yeah, uh, April. 103 00:05:18,655 --> 00:05:21,310 The wedding's in April. 104 00:05:21,413 --> 00:05:22,724 - Congrats. - Thanks. 105 00:05:24,724 --> 00:05:26,000 You didn't tell him? 106 00:05:29,241 --> 00:05:31,758 Okay, people, uh, meeting in here now. 107 00:05:35,034 --> 00:05:36,241 What's going on? 108 00:05:36,344 --> 00:05:39,379 Oh, hey, Jack. Good to see you. 109 00:05:39,482 --> 00:05:40,655 What's all this? 110 00:05:40,758 --> 00:05:43,137 Oh, just consider it an early Christmas gift. 111 00:05:43,241 --> 00:05:45,586 My latest business venture. 112 00:05:45,689 --> 00:05:47,275 Blue Ocean. Fun name. 113 00:05:47,379 --> 00:05:49,103 Salmon in Aspic. Wow. 114 00:05:49,206 --> 00:05:50,586 Faroe Island Green. 115 00:05:50,689 --> 00:05:52,068 What's next? Blushing Bride? 116 00:05:52,172 --> 00:05:54,103 Already taken. 117 00:05:54,206 --> 00:05:57,068 Introducing Turner and Klee House Paint. 118 00:05:57,172 --> 00:05:59,068 Put a little color in your life. 119 00:05:59,172 --> 00:06:01,275 We go public in the first quarter of next year. 120 00:06:01,379 --> 00:06:03,689 Just like a walking infomercial. 121 00:06:03,793 --> 00:06:05,355 I'm telling you, this guy can sell anything. 122 00:06:05,379 --> 00:06:06,596 You know, Turner and Klee's looking for 123 00:06:06,620 --> 00:06:07,793 a corporate sponsor, Zoe. 124 00:06:07,896 --> 00:06:09,376 I don't know if the show's interested, 125 00:06:09,448 --> 00:06:11,931 but we'd be willing to supply all our paint gratis. 126 00:06:12,034 --> 00:06:14,793 Ooh, my favorite word. Let me run it up the food chain. 127 00:06:14,896 --> 00:06:19,000 Okay, so... on to other things. 128 00:06:19,103 --> 00:06:20,206 I just found out that our 129 00:06:20,310 --> 00:06:22,137 Christmas house location fell through. 130 00:06:22,241 --> 00:06:23,344 The homeowners backed out. 131 00:06:23,448 --> 00:06:24,517 - What? - Are you kidding? 132 00:06:24,620 --> 00:06:25,907 This is the biggest episode of the year. 133 00:06:25,931 --> 00:06:27,896 Yep, and Christmas is five weeks away. 134 00:06:28,000 --> 00:06:30,344 Okay, well, what about a clip show? 135 00:06:30,448 --> 00:06:32,551 Well, it's boring. Where's the conflict? 136 00:06:32,655 --> 00:06:37,344 We need a location with a killer story. 137 00:06:37,448 --> 00:06:40,172 You know... 138 00:06:40,275 --> 00:06:43,310 Stella just bought a house. 139 00:06:43,413 --> 00:06:46,103 - What's your... what's your point? - What kind of house? 140 00:06:46,206 --> 00:06:48,551 Victorian, 1910. 141 00:06:48,655 --> 00:06:51,482 - Something to flip? - No, no, no. 142 00:06:51,586 --> 00:06:53,758 It's my great-great-grandmother's, 143 00:06:53,862 --> 00:06:56,482 and Jack and I plan on living there after the wedding. 144 00:06:56,586 --> 00:06:59,379 Well, we were talking about it. 145 00:06:59,482 --> 00:07:01,206 Location? 146 00:07:01,310 --> 00:07:03,517 Lexington, right near my mom's. 147 00:07:03,620 --> 00:07:04,724 Um, perfect. 148 00:07:04,827 --> 00:07:06,586 No, no, no, it's not perfect, Zoe. 149 00:07:06,689 --> 00:07:10,034 I just closed escrow, and it's not even been cleaned out yet. 150 00:07:10,137 --> 00:07:12,448 That's even better for us. That cuts off one day of work. 151 00:07:12,551 --> 00:07:15,724 - It's perfect, actually. - No... okay. 152 00:07:15,827 --> 00:07:17,931 - It looks terrible. - How bad could it be? 153 00:07:18,034 --> 00:07:20,482 There's a family of possums living under the stairs. 154 00:07:20,586 --> 00:07:22,172 People love possums. 155 00:07:24,620 --> 00:07:26,172 Stella, think about it. 156 00:07:26,275 --> 00:07:28,448 Maybe we can have the house renovated in half the time. 157 00:07:28,551 --> 00:07:31,103 Yeah, but I'm not in a hurry. It's a labor of love. 158 00:07:31,206 --> 00:07:33,206 You guys, I spent every Christmas there as a kid. 159 00:07:33,310 --> 00:07:34,965 That place is very special to me. 160 00:07:35,068 --> 00:07:36,724 Okay, I am loving the family angle. 161 00:07:36,827 --> 00:07:38,620 I love it. Uh, but what's the hook? 162 00:07:38,724 --> 00:07:40,793 Okay, there is no hook, because there is no episode. 163 00:07:43,655 --> 00:07:45,034 Here's a crazy idea, Stel. 164 00:07:45,137 --> 00:07:50,862 What if we moved up the wedding and had it there? 165 00:07:50,965 --> 00:07:52,689 That's brilliant! I love that. I love that. 166 00:07:52,793 --> 00:07:55,310 We do the vows and the reveal at the house at the same time 167 00:07:55,413 --> 00:07:57,103 on Christmas Eve. 168 00:07:57,206 --> 00:07:59,827 Okay, now we're getting... Now we're getting crazy. 169 00:07:59,931 --> 00:08:01,241 Stella, our ratings are down. 170 00:08:01,344 --> 00:08:02,769 We don't have a pickup for next season. 171 00:08:02,793 --> 00:08:04,517 This could be the ammo that we need. 172 00:08:04,620 --> 00:08:06,689 Come on, Stel! Think of how fun it would be 173 00:08:06,793 --> 00:08:09,103 to bring that place back to life. 174 00:08:09,206 --> 00:08:11,448 Okay, are you all still trying to convince me to do this? 175 00:08:11,551 --> 00:08:12,448 - Yeah. - Mm-hmm. 176 00:08:12,551 --> 00:08:14,724 - Yeah. - Oh my god. 177 00:08:14,827 --> 00:08:16,310 - So when can we see it? - Never. 178 00:08:16,413 --> 00:08:18,103 As in tomorrow, 10:00 AM? Great. 179 00:08:18,206 --> 00:08:19,655 Thanks, Stel! 180 00:08:19,758 --> 00:08:21,665 You won't even know we're there, like little mice running around. 181 00:08:21,689 --> 00:08:23,413 Possums, even. 182 00:08:27,689 --> 00:08:30,586 So you've set a wedding date. 183 00:08:30,689 --> 00:08:33,413 Ah, I'm sorry I didn't mention it to you. 184 00:08:33,517 --> 00:08:37,310 I told you about my divorce before I even told my ex-wife. 185 00:08:37,413 --> 00:08:39,620 - Yeah. - Anyway, um... 186 00:08:39,724 --> 00:08:42,448 I understand if you, uh, feel a little nervous. 187 00:08:42,551 --> 00:08:44,275 About what? The wedding? 188 00:08:44,379 --> 00:08:47,448 No, about using your house for the show. 189 00:08:47,551 --> 00:08:49,241 I know we all ganged up on you back there. 190 00:08:49,344 --> 00:08:50,655 I mean, I get it, Pablo. 191 00:08:50,758 --> 00:08:52,700 Everybody's job depends on if the show gets renewed. 192 00:08:52,724 --> 00:08:55,034 Gabe just bought a new house, and Zoe's adding on to hers. 193 00:08:55,137 --> 00:08:58,000 But, I mean... it's a big decision. 194 00:08:58,103 --> 00:09:00,482 Yeah, well, totally. And you don't... 195 00:09:00,586 --> 00:09:04,551 You don't have to decide today. No pressure. 196 00:09:04,655 --> 00:09:07,000 But tomorrow... Tomorrow? 197 00:09:07,103 --> 00:09:09,241 Okay, good night! We'll see! 198 00:09:16,655 --> 00:09:22,034 ♪ I light a candle, put the presents 'round the tree ♪ 199 00:09:24,068 --> 00:09:29,793 ♪ The sound of carols fills the air ♪ 200 00:09:31,137 --> 00:09:34,689 ♪ Outside, the snow is falling 201 00:09:34,793 --> 00:09:38,379 ♪ I hear the children calling 202 00:09:38,482 --> 00:09:43,517 ♪ The way it always used to be 203 00:09:45,827 --> 00:09:51,137 ♪ I still remember how we loved this time of year ♪ 204 00:09:52,965 --> 00:09:58,862 ♪ We kissed beneath the mistletoe ♪ 205 00:10:00,172 --> 00:10:03,862 ♪ And as I hung the ivy 206 00:10:03,965 --> 00:10:06,137 ♪ I felt two arms around me 207 00:10:06,241 --> 00:10:07,689 Hey, y'all in here? 208 00:10:07,793 --> 00:10:11,103 - In here, Mom! - I'm a little early. 209 00:10:14,689 --> 00:10:18,068 Oh, just look at this place. 210 00:10:18,172 --> 00:10:19,941 If you squint hard enough, you can almost see Grandma 211 00:10:19,965 --> 00:10:21,827 putting ornaments on the Christmas tree. 212 00:10:21,931 --> 00:10:24,827 She always put it right here. 213 00:10:24,931 --> 00:10:26,931 - Uh-huh. - Aw, Grandma. 214 00:10:30,965 --> 00:10:33,379 Do you think this is insane, Mom? 215 00:10:33,482 --> 00:10:35,700 Oh honey, you know I think everything about your business 216 00:10:35,724 --> 00:10:37,655 is insane. 217 00:10:38,758 --> 00:10:42,586 Look, Jack wants a big wedding. 218 00:10:42,689 --> 00:10:45,862 And you want something more intimate. 219 00:10:45,965 --> 00:10:50,379 And this place kind of takes care of both. 220 00:10:50,482 --> 00:10:52,458 This house has brought our family so much happiness 221 00:10:52,482 --> 00:10:54,068 over the years. 222 00:10:54,172 --> 00:10:56,827 Why not share that with the people who watch your show? 223 00:11:00,586 --> 00:11:02,896 Wow, this place must've really been something 224 00:11:03,000 --> 00:11:05,551 back in the day. 225 00:11:05,655 --> 00:11:08,103 It is every bit as awful as you described. 226 00:11:08,206 --> 00:11:10,862 - What? What's that smell? - Mm-hmm. 227 00:11:10,965 --> 00:11:12,034 Is that the possums? 228 00:11:12,137 --> 00:11:14,413 Okay, stop criticizing the place, Pablo. 229 00:11:14,517 --> 00:11:15,976 Jack and I are gonna be very happy here 230 00:11:16,000 --> 00:11:17,448 once it's all fixed up. 231 00:11:17,551 --> 00:11:19,896 Right, yeah, um... 232 00:11:20,000 --> 00:11:25,103 babe, this woodwork is... 233 00:11:25,206 --> 00:11:26,586 oppressive. 234 00:11:26,689 --> 00:11:29,413 It just needs to be cleaned up and oiled. 235 00:11:29,517 --> 00:11:32,241 Mm-mm, yeah, no, I agree with Jack. 236 00:11:32,344 --> 00:11:34,482 Come on, guys, open your eyes. Use your imagination. 237 00:11:34,586 --> 00:11:36,896 You all talked me into this. Do you remember? 238 00:11:37,000 --> 00:11:41,379 I just don't see how we can turn this... no offense... 239 00:11:41,482 --> 00:11:44,379 Dumpster fire into something that's camera ready. 240 00:11:44,482 --> 00:11:45,724 Dumpster fire? You don't... 241 00:11:45,827 --> 00:11:47,596 You don't even know anything about this house. 242 00:11:47,620 --> 00:11:50,517 It's a little bit more Grey Gardens than I imagined. 243 00:11:50,620 --> 00:11:52,206 Should've worn my headscarf. 244 00:11:52,310 --> 00:11:53,655 Okay, this was your idea, Zoe. 245 00:11:53,758 --> 00:11:56,206 No, I know, I'm just saying. Wow. 246 00:11:56,310 --> 00:11:58,724 Okay, I... I get it. 247 00:11:58,827 --> 00:12:02,689 She's ready for a new chapter, and it's gonna be a lot of work. 248 00:12:02,793 --> 00:12:06,172 But I know exactly what to do to bring her back. 249 00:12:06,275 --> 00:12:09,000 So it's happening. We're doing this. 250 00:12:09,103 --> 00:12:11,586 - You sure, Stella? - Yes, my mind is made up, Mom. 251 00:12:11,689 --> 00:12:12,827 - Okay. - Mmkay. 252 00:12:12,931 --> 00:12:14,965 We're gonna need to get started ASAP. 253 00:12:15,068 --> 00:12:16,803 You know, my house is right around the corner, 254 00:12:16,827 --> 00:12:18,872 if you wanted to set up a temporary production office 255 00:12:18,896 --> 00:12:21,137 - and get a jump start. - Okay. 256 00:12:21,241 --> 00:12:22,700 Jump start... yeah, we're gonna need a time machine 257 00:12:22,724 --> 00:12:24,275 to pull this off. 258 00:12:24,379 --> 00:12:26,000 I think I'm gonna stay at the condo. 259 00:12:26,103 --> 00:12:27,517 Good luck, guys! 260 00:12:27,620 --> 00:12:29,137 What is that smell? 261 00:12:30,413 --> 00:12:32,310 All right, so, my new fabric collection 262 00:12:32,413 --> 00:12:34,344 has got to be many things. 263 00:12:34,448 --> 00:12:37,586 First and foremost, sustainable. Secondly, affordable. 264 00:12:37,689 --> 00:12:39,965 And thirdly, of course, luxurious. 265 00:12:40,068 --> 00:12:43,862 I mean, look at this glorious chantone vegan silk. 266 00:12:43,965 --> 00:12:47,275 It is just perfect. So happy with that. 267 00:12:47,379 --> 00:12:50,586 The velvet, now, it is luxurious. 268 00:12:50,689 --> 00:12:52,931 It is positively decadent. 269 00:12:53,034 --> 00:12:55,137 It takes the dyes beautifully. 270 00:12:55,241 --> 00:12:58,000 But there's a problem with these long fibers. 271 00:12:58,103 --> 00:13:00,793 They're going to be an absolute magnet for pet hairs. 272 00:13:00,896 --> 00:13:02,724 And we know everyone loves their pets. 273 00:13:02,827 --> 00:13:05,862 So this one, we need something more practical. 274 00:13:07,793 --> 00:13:09,689 Oh, why don't you take a break? 275 00:13:13,827 --> 00:13:15,862 - Stella? - Freddie, I'm in a panic, 276 00:13:15,965 --> 00:13:17,241 and I need your help. 277 00:13:17,344 --> 00:13:18,458 With the show or the wedding? 278 00:13:18,482 --> 00:13:20,103 Both. How much time do you have? 279 00:13:20,206 --> 00:13:21,862 Oh, you know, I'm just getting ready 280 00:13:21,965 --> 00:13:23,845 to launch my new fabric collection at Highpoint, 281 00:13:23,931 --> 00:13:26,379 but... just the usual sturm und drang. 282 00:13:26,482 --> 00:13:27,722 Remember when I worked for you, 283 00:13:27,793 --> 00:13:29,251 and you said there was no project or no deadline 284 00:13:29,275 --> 00:13:31,241 that was ever too challenging? 285 00:13:31,344 --> 00:13:33,000 I have one of those situations. 286 00:13:33,103 --> 00:13:35,103 That sounds like fun! Can I help? 287 00:13:35,206 --> 00:13:36,562 You don't even know what I'm asking. 288 00:13:36,586 --> 00:13:38,241 Look, just tell me where and when. 289 00:13:40,482 --> 00:13:42,655 Let me get this planning stuff out of the way. 290 00:13:42,758 --> 00:13:45,034 I don't know how I'm ever gonna thank you enough, Mom. 291 00:13:45,137 --> 00:13:46,803 Well, I'll take care of the wedding details, 292 00:13:46,827 --> 00:13:49,206 and you just concentrate on the house. 293 00:13:49,310 --> 00:13:51,551 Okay, let's get this meeting started, shall we? 294 00:13:51,655 --> 00:13:53,034 What's that for? 295 00:13:53,137 --> 00:13:55,137 Oh, it's our list of potential cast members... 296 00:13:55,241 --> 00:13:56,872 Subs who will work under the worst conditions 297 00:13:56,896 --> 00:13:59,758 without cracking and still be ready to do another take. 298 00:13:59,862 --> 00:14:02,620 No. No, thank you. 299 00:14:02,724 --> 00:14:03,793 No. 300 00:14:03,896 --> 00:14:05,344 He's the best HVAC guy in the biz. 301 00:14:05,448 --> 00:14:08,724 Yeah, I'm not babysitting him again. 302 00:14:08,827 --> 00:14:10,620 - No. - You don't like Vern? 303 00:14:10,724 --> 00:14:12,137 I would fall on my sword for Vern. 304 00:14:12,241 --> 00:14:13,700 Come on, he's been with us since day one. 305 00:14:13,724 --> 00:14:15,413 - Day one. - Yes, yeah, 306 00:14:15,517 --> 00:14:17,931 I was, uh, pretty sure that Vern retired. 307 00:14:18,034 --> 00:14:19,275 And we're trying to go younger. 308 00:14:19,379 --> 00:14:22,620 How about, uh, tattooed roto-rooter guy? 309 00:14:22,724 --> 00:14:24,344 - Mm... - Ew. 310 00:14:24,448 --> 00:14:25,827 Zoe, I don't know if you know this, 311 00:14:25,931 --> 00:14:27,758 but Vern is a family friend. 312 00:14:27,862 --> 00:14:29,262 He worked with my husband for years. 313 00:14:29,310 --> 00:14:31,103 Yes, my dad was a structural engineer 314 00:14:31,206 --> 00:14:33,448 and loved saving old buildings. Vern was his best friend. 315 00:14:33,551 --> 00:14:35,320 When Stella was a kid, she used to visit jobsites 316 00:14:35,344 --> 00:14:36,620 with Vern and her father. 317 00:14:36,724 --> 00:14:38,458 It's where she fell in love with all this stuff. 318 00:14:38,482 --> 00:14:39,689 Come on, Zoe! 319 00:14:39,793 --> 00:14:40,803 He's like everyone's favorite uncle, right? 320 00:14:40,827 --> 00:14:42,241 Okay, enough with the heartstrings. 321 00:14:42,344 --> 00:14:43,827 Vern lives for now... 322 00:14:43,931 --> 00:14:46,051 If he's, uh, willing to come out of retirement for it. 323 00:14:46,137 --> 00:14:48,275 Okay, but no cameras during my wedding prep. 324 00:14:48,379 --> 00:14:50,724 - That's my time. - And no ambushing people. 325 00:14:50,827 --> 00:14:52,044 We know how much she likes surprises. 326 00:14:52,068 --> 00:14:54,241 Yeah, you like to do that. 327 00:14:54,344 --> 00:14:56,206 You two are gonna drive me crazy. 328 00:14:58,241 --> 00:14:59,724 Fine, I guess. 329 00:15:12,448 --> 00:15:13,655 Action. 330 00:15:13,758 --> 00:15:14,931 Normally you'd see us 331 00:15:15,034 --> 00:15:16,596 welcome a family on our first walkthrough, 332 00:15:16,620 --> 00:15:19,137 but today I am that family. 333 00:15:19,241 --> 00:15:21,758 This beautiful home was built by my great-great-grandparents 334 00:15:21,862 --> 00:15:23,034 back in 1910. 335 00:15:23,137 --> 00:15:25,000 I spent every holiday here growing up. 336 00:15:25,103 --> 00:15:28,034 And now I'm ready to come home for Christmas. 337 00:15:28,137 --> 00:15:29,482 Welcome home! 338 00:15:29,586 --> 00:15:32,068 So, we got a transitional Victorian 339 00:15:32,172 --> 00:15:35,344 with a ton of architectural influences. 340 00:15:35,448 --> 00:15:37,827 English manor house, Arts and Crafts, 341 00:15:37,931 --> 00:15:39,482 Richardsonian Romanesque, 342 00:15:39,586 --> 00:15:41,000 a touch of Gothic. 343 00:15:41,103 --> 00:15:42,965 Notice the sandstone course at the base, 344 00:15:43,068 --> 00:15:45,896 the patterned shingles, the pitched roof. 345 00:15:46,000 --> 00:15:48,310 About 25 years ago, my family sold the house 346 00:15:48,413 --> 00:15:50,137 after my grandmother had passed. 347 00:15:50,241 --> 00:15:53,758 The family that bought it said they were "expert DIYers." 348 00:15:53,862 --> 00:15:55,965 They needed to watch a whole bunch more HGTV, 349 00:15:56,068 --> 00:15:58,551 - 'cause it is bad! - It's bad. 350 00:15:58,655 --> 00:16:00,655 And then they lost the house in foreclosure, 351 00:16:00,758 --> 00:16:03,413 so it's been empty for almost two years... 352 00:16:03,517 --> 00:16:06,137 Except for the family of possums. 353 00:16:06,241 --> 00:16:09,379 But hey, think of all the possum-bilities. 354 00:16:11,620 --> 00:16:14,172 Okay, Captain, so what is the plan? 355 00:16:14,275 --> 00:16:15,862 We've got four weeks, three days, 356 00:16:15,965 --> 00:16:17,413 and a budget of 92-5, 357 00:16:17,517 --> 00:16:20,034 which should be enough to cover just about everything. 358 00:16:20,137 --> 00:16:23,586 Oh! Okay, uh, let's... Let's take a look inside, 359 00:16:23,689 --> 00:16:25,249 see if there's anything worth salvaging. 360 00:16:25,310 --> 00:16:27,206 - Salvaging? - I'm just kidding. 361 00:16:29,379 --> 00:16:33,586 It's so cute! So many memories. 362 00:16:36,241 --> 00:16:37,586 Nice. 363 00:16:38,482 --> 00:16:40,103 Oh! Now you're proposing? 364 00:16:40,206 --> 00:16:41,206 Ah, yeah, right. 365 00:16:41,310 --> 00:16:42,665 Well, you know I'm already engaged. 366 00:16:42,689 --> 00:16:45,103 I am never getting married ever again. 367 00:16:45,206 --> 00:16:47,862 No, I want to point out the floors. 368 00:16:47,965 --> 00:16:51,034 Red oak. This is spectacular. 369 00:16:51,137 --> 00:16:52,551 You know, you would pay a fortune 370 00:16:52,655 --> 00:16:55,413 - for this type of wood nowadays. - If you could even find it. 371 00:16:55,517 --> 00:16:57,965 And it's a great distraction from the carpet, 372 00:16:58,068 --> 00:16:59,862 which was blue, like, 800 years ago. 373 00:16:59,965 --> 00:17:01,241 Okay, you know what? 374 00:17:01,344 --> 00:17:03,103 We need to just focus on the positive here. 375 00:17:03,206 --> 00:17:05,482 Positive, uh, the... The pet stains! 376 00:17:05,586 --> 00:17:07,448 They give it character. It's beautiful. 377 00:17:07,551 --> 00:17:09,827 Okay, you know what? When I look around, 378 00:17:09,931 --> 00:17:13,137 all I see are nothing but possibilities! 379 00:17:13,241 --> 00:17:16,379 And Stella's possibilities give me nothing but headaches. 380 00:17:16,482 --> 00:17:19,172 All right, I'm thinking... Think along with me. 381 00:17:19,275 --> 00:17:22,206 Picture this. If we... we just knock, 382 00:17:22,310 --> 00:17:25,827 gently knock, the walls down to the kitchen, 383 00:17:25,931 --> 00:17:28,655 and just let the space breathe a little bit, open it up. 384 00:17:28,758 --> 00:17:30,241 - Is he for real? - I am. 385 00:17:30,344 --> 00:17:31,724 No. 386 00:17:31,827 --> 00:17:33,320 These walls have been here for over 100 years, Pablo. 387 00:17:33,344 --> 00:17:35,424 - They're not going anywhere. - It'd look great, though. 388 00:17:35,448 --> 00:17:36,655 Mm-mm. 389 00:17:36,758 --> 00:17:38,318 We'll do a little, like, facelift to it, 390 00:17:38,379 --> 00:17:41,862 but they're not coming down. Yeah, no. 391 00:17:41,965 --> 00:17:43,344 - Thanks, though! - All right! 392 00:17:43,448 --> 00:17:44,941 You can have a coffee. I'm gonna get my sledgehammer. 393 00:17:44,965 --> 00:17:46,655 Okay, you're not actu... You're not... 394 00:17:46,758 --> 00:17:48,551 You're not getting the sledgehammer, Pablo! 395 00:17:48,655 --> 00:17:51,103 Okay, he needs to really give the sledgehammer a rest. 396 00:17:51,206 --> 00:17:53,344 We're here to honor the past, not erase it. 397 00:17:53,448 --> 00:17:57,482 - She's gonna thank me later. - Get that out of here! 398 00:17:59,068 --> 00:18:00,310 Stella! 399 00:18:00,413 --> 00:18:02,182 Freddie Greene is my go-to, bring in the cavalry 400 00:18:02,206 --> 00:18:03,620 interior designer extraordinaire. 401 00:18:03,724 --> 00:18:05,931 She has an expertise with historic homes 402 00:18:06,034 --> 00:18:08,355 and knows how to bring in just the right amount of contemporary 403 00:18:08,379 --> 00:18:09,689 without breaking the bank. 404 00:18:09,793 --> 00:18:11,931 She taught me everything I know. 405 00:18:12,034 --> 00:18:15,275 Stella, this must've been such a wonderful space, I know. 406 00:18:15,379 --> 00:18:16,758 And we're gonna bring it back. 407 00:18:16,862 --> 00:18:18,965 I mean, come on, think of all those 408 00:18:19,068 --> 00:18:21,310 great memories you'll make. 409 00:18:21,413 --> 00:18:23,093 Do you remember the first thing you learned 410 00:18:23,137 --> 00:18:25,172 - when you came to work for me? - Of course! 411 00:18:25,275 --> 00:18:27,344 You can always undo a mistake. 412 00:18:27,448 --> 00:18:29,206 Nothing's fatal. Nothing's final. 413 00:18:29,310 --> 00:18:31,931 Except for maybe this kitchen. 414 00:18:32,034 --> 00:18:33,458 And he really has to be here, does he? 415 00:18:33,482 --> 00:18:34,896 I ask myself that every day. 416 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 What do we call this color? 417 00:18:37,103 --> 00:18:40,655 Ah, that would be Hospital Ward White. 418 00:18:41,517 --> 00:18:42,827 Okay, on Christmas Eve, 419 00:18:42,931 --> 00:18:44,491 we're hosting my wedding reception here. 420 00:18:44,586 --> 00:18:46,448 And it is a small group, but we definitely need 421 00:18:46,551 --> 00:18:48,758 a fully functioning kitchen. 422 00:18:48,862 --> 00:18:52,034 Okay, I'm just gonna put this out there. 423 00:18:52,137 --> 00:18:56,344 If it was up to me, I would gut this entire room, 424 00:18:56,448 --> 00:18:59,551 top to bottom, stem to stern, clean slate. 425 00:18:59,655 --> 00:19:03,724 First to go, those cabinets, huh? Yeah? 426 00:19:03,827 --> 00:19:06,793 - Right, well, we made a list. - Oh. 427 00:19:06,896 --> 00:19:08,000 I was waiting for it. 428 00:19:08,103 --> 00:19:09,389 I mean, it would've been a surprise 429 00:19:09,413 --> 00:19:11,482 if Stella and Freddie didn't gang up on me. 430 00:19:11,586 --> 00:19:12,586 Stealth attack. 431 00:19:12,689 --> 00:19:13,969 Okay, so maybe Freddie came over 432 00:19:14,034 --> 00:19:15,793 and we tossed around a couple ideas 433 00:19:15,896 --> 00:19:17,310 over a bottle of wine, no big deal. 434 00:19:17,413 --> 00:19:19,241 - Where was my invite? - I don't know. 435 00:19:19,344 --> 00:19:21,172 I can... I can contribute. 436 00:19:21,275 --> 00:19:23,758 I would've brought another bottle. 437 00:19:23,862 --> 00:19:25,620 Stella has higher expectations 438 00:19:25,724 --> 00:19:29,172 than any homeowner we've ever had on this show. 439 00:19:29,275 --> 00:19:31,241 This is gonna be a nightmare job, nightmare. 440 00:19:31,344 --> 00:19:32,793 That's very rude. 441 00:19:32,896 --> 00:19:35,724 Well, if we manage to keep the peace between now and Christmas, 442 00:19:35,827 --> 00:19:38,655 we may be able to pull this off. 443 00:19:38,758 --> 00:19:40,103 And cut! 444 00:19:40,206 --> 00:19:42,000 Okay, we got it. 445 00:19:42,103 --> 00:19:44,931 Guys... you guys can relax now. 446 00:19:45,034 --> 00:19:46,275 It's over. 447 00:19:47,931 --> 00:19:50,275 Stand down. Scene. 448 00:19:53,206 --> 00:19:56,275 Okay, so what's the plan, Stella? 449 00:19:56,379 --> 00:19:57,779 Well, since we only have four weeks, 450 00:19:57,862 --> 00:19:59,493 the scope of our work is gonna be limited, 451 00:19:59,517 --> 00:20:01,689 so I suggest fresh paint on the inside 452 00:20:01,793 --> 00:20:03,517 and refinishing the floors. 453 00:20:03,620 --> 00:20:06,655 Yeah, the upstairs is actually in pretty good shape. 454 00:20:06,758 --> 00:20:10,275 It's the, uh, downstairs public rooms that give me nightmares. 455 00:20:10,379 --> 00:20:11,779 Yeah, well, that's why I wanna focus 456 00:20:11,862 --> 00:20:14,379 the majority of our attention and our budget 457 00:20:14,482 --> 00:20:17,758 on the dining room, kitchen, and living room. 458 00:20:19,793 --> 00:20:22,103 In the dining room, someone, over the years... 459 00:20:22,206 --> 00:20:23,448 Take a look at this... 460 00:20:23,551 --> 00:20:25,103 Ripped out the original fireplace, 461 00:20:25,206 --> 00:20:26,896 the built-in cabinetry, 462 00:20:27,000 --> 00:20:29,310 and the art glass windows. 463 00:20:29,413 --> 00:20:31,793 - I mean, what? - Shame. 464 00:20:31,896 --> 00:20:33,336 We'll need to restore the wainscoting 465 00:20:33,413 --> 00:20:35,482 and copper wood ceiling. 466 00:20:35,586 --> 00:20:37,448 And the original chandelier is a fire hazard, 467 00:20:37,551 --> 00:20:39,172 so it's gonna need to be rewired. 468 00:20:41,689 --> 00:20:44,241 The kitchen needs a ton of work. 469 00:20:44,344 --> 00:20:46,482 So Freddie and I worked up a plan. 470 00:20:46,586 --> 00:20:48,620 First of all, we'll place a copper farmhouse sink 471 00:20:48,724 --> 00:20:50,000 under the window, 472 00:20:50,103 --> 00:20:52,931 add a tile backsplash, wood countertops, 473 00:20:53,034 --> 00:20:55,620 a six-burner stove, convection oven, 474 00:20:55,724 --> 00:20:57,827 and a kitchen island here. 475 00:20:57,931 --> 00:20:59,103 Nice. 476 00:20:59,206 --> 00:21:02,241 Are we magicians or what? I mean, we kind of are. 477 00:21:02,344 --> 00:21:05,241 Turning to the living room, zero character, 478 00:21:05,344 --> 00:21:07,034 - bad marble fireplace. - Bad. 479 00:21:07,137 --> 00:21:09,206 Ugly, ugly walls. 480 00:21:09,310 --> 00:21:10,655 We'll get rid of the marble facing 481 00:21:10,758 --> 00:21:14,172 and replace it with period-appropriate tile. 482 00:21:14,275 --> 00:21:17,655 The wood in the inglenook needs a light sanding and oiling. 483 00:21:17,758 --> 00:21:21,896 And we'll add vintage wallpaper to brighten up the room. 484 00:21:22,000 --> 00:21:24,206 We've also lost some crown moldings. 485 00:21:24,310 --> 00:21:26,517 Uh, Gabe can mill those. He'll do a perfect match. 486 00:21:26,620 --> 00:21:28,413 - Aww, Gabe. - Yeah. 487 00:21:28,517 --> 00:21:31,275 Where does all the Christmas stuff go? 488 00:21:31,379 --> 00:21:33,931 That's the best part. Christmas tree's gonna go here, 489 00:21:34,034 --> 00:21:36,448 and my mom still has ornaments from 1910. 490 00:21:36,551 --> 00:21:39,068 Look at that. Instant Christmas. 491 00:21:39,172 --> 00:21:41,620 Instant Christmas. 492 00:21:42,965 --> 00:21:45,482 Long day. 493 00:21:45,586 --> 00:21:48,655 Jack? Jack? Jack? Hi! 494 00:21:48,758 --> 00:21:51,241 So, I talked to the network about doing a corporate tie-in 495 00:21:51,344 --> 00:21:53,655 - with Turner and Klee. - Yeah...? 496 00:21:53,758 --> 00:21:55,068 They were thrilled. 497 00:21:55,172 --> 00:21:56,379 - Great! - That's awesome. 498 00:21:56,482 --> 00:21:58,482 Thank you so much, Zoe. This is great news. 499 00:21:58,586 --> 00:22:00,896 Such great PR for the new brand. 500 00:22:01,000 --> 00:22:03,206 Ten percent. I'll invoice you. 501 00:22:04,586 --> 00:22:06,103 I'm not joking. 502 00:22:06,206 --> 00:22:08,965 But I also want this house to be perfect for my Stella. 503 00:22:09,068 --> 00:22:10,976 Yeah, yeah, we'll have to see if there's anything left to paint 504 00:22:11,000 --> 00:22:13,379 - after tomorrow. - Wait, wait, why? 505 00:22:13,482 --> 00:22:14,758 - Demo day. - Ahh... 506 00:22:14,862 --> 00:22:16,620 Now I know how our homeowners feel. 507 00:22:16,724 --> 00:22:18,320 Oh, come on. What's there to worry about? 508 00:22:18,344 --> 00:22:20,137 How much damage can Pablo do in one day? 509 00:22:28,862 --> 00:22:30,103 Action... 510 00:22:30,206 --> 00:22:31,631 ♪ Bah, humbug... No, that's too strong ♪ 511 00:22:31,655 --> 00:22:33,724 ♪ 'Cause it is my favorite holiday ♪ 512 00:22:33,827 --> 00:22:35,724 ♪ But all this year's been a busy blur ♪ 513 00:22:35,827 --> 00:22:37,793 ♪ Don't think I have the energy ♪ 514 00:22:37,896 --> 00:22:39,827 ♪ To add to my already mad rush ♪ 515 00:22:39,931 --> 00:22:41,965 ♪ Just 'cause it's 'tis the season ♪ 516 00:22:42,068 --> 00:22:44,000 ♪ The perfect gift for me would be ♪ 517 00:22:44,103 --> 00:22:47,275 ♪ Completions and connections left from last year ♪ 518 00:22:47,379 --> 00:22:50,344 ♪ Ski shop encounter, most interesting ♪ 519 00:22:50,448 --> 00:22:52,310 ♪ Had his number, but never the time ♪ 520 00:22:52,413 --> 00:22:54,241 ♪ Most of '81 passed along those lines ♪ 521 00:22:54,344 --> 00:22:56,620 ♪ So deck those halls, trim those trees ♪ 522 00:22:56,724 --> 00:22:58,586 ♪ Raise up cups of Christmas cheer ♪ 523 00:22:58,689 --> 00:23:00,758 ♪ I just need to catch my breath ♪ 524 00:23:00,862 --> 00:23:03,034 ♪ Christmas by myself this year ♪ 525 00:23:10,965 --> 00:23:12,931 ♪ Calendar picture, frozen landscape ♪ 526 00:23:13,034 --> 00:23:15,000 ♪ Chilled this room for 24 days ♪ 527 00:23:15,103 --> 00:23:17,000 ♪ Evergreens, sparkling snow 528 00:23:17,103 --> 00:23:18,551 ♪ Get this winter over with 529 00:23:18,655 --> 00:23:21,172 ♪ Flashback to springtime, saw him again ♪ 530 00:23:21,275 --> 00:23:24,137 ♪ Would've been good to go for lunch ♪ 531 00:23:24,241 --> 00:23:25,551 Ah! 532 00:23:25,655 --> 00:23:27,217 We uncovered a little bit of history this morning. 533 00:23:27,241 --> 00:23:29,655 Three layers of dining room wallpaper. 534 00:23:29,758 --> 00:23:31,172 Look at that. 535 00:23:31,275 --> 00:23:33,655 Some people dream in color. I dream in wallpaper. 536 00:23:33,758 --> 00:23:35,482 This is my favorite room in the house. 537 00:23:35,586 --> 00:23:37,034 Guys, guys. 538 00:23:37,137 --> 00:23:39,310 Can you put a shirt on? It's freezing outside. 539 00:23:39,413 --> 00:23:40,413 What is Gabe doing? 540 00:23:40,517 --> 00:23:43,344 I find the cold air invigorating. 541 00:24:09,620 --> 00:24:11,113 I suspect some of them have been leaking 542 00:24:11,137 --> 00:24:13,275 for a very long time. 543 00:24:13,379 --> 00:24:16,275 I mean, yeah, this is a lot of water. 544 00:24:16,379 --> 00:24:18,517 Oh, I mean, I knew what I was getting into 545 00:24:18,620 --> 00:24:21,206 when I bought the place as is, but I just... I didn't... 546 00:24:21,310 --> 00:24:24,206 I didn't expect this, Vern. Should I be worried? 547 00:24:24,310 --> 00:24:28,758 No, no, no. Girl, I've seen worse. 548 00:24:28,862 --> 00:24:30,896 You're biting off a lot with this project, Stella. 549 00:24:31,000 --> 00:24:32,310 Are you sure you're okay? 550 00:24:32,413 --> 00:24:34,724 Yeah, I got a lot on my mind. The wedding, the house. 551 00:24:34,827 --> 00:24:37,241 This might be our last season. 552 00:24:38,620 --> 00:24:42,068 When the show ends, do you know what you'll do next? 553 00:24:42,172 --> 00:24:43,344 I don't know. 554 00:24:43,448 --> 00:24:44,631 We talked about expanding my brand. 555 00:24:44,655 --> 00:24:46,034 Maybe a furniture line. 556 00:24:46,137 --> 00:24:48,517 You ever think about finishing your engineering program? 557 00:24:48,620 --> 00:24:50,103 Sometimes. I did love it. 558 00:24:50,206 --> 00:24:52,827 But how could I ever give up this glamorous life? 559 00:24:52,931 --> 00:24:54,344 Watch your back! 560 00:24:54,448 --> 00:24:56,000 That didn't sound good. 561 00:24:56,103 --> 00:24:58,275 Hey, have you been talking to my mom? 562 00:24:58,379 --> 00:25:01,137 Who, by the way, is waiting for me downtown at my fitting. 563 00:25:01,241 --> 00:25:05,103 I wish your father was here to walk you down the aisle. 564 00:25:05,206 --> 00:25:09,655 Yeah, yeah. Me too. 565 00:25:09,758 --> 00:25:12,793 I'm glad you're here, Vern. 566 00:25:12,896 --> 00:25:16,965 Stella, you're the only person I'd come out of retirement for. 567 00:25:17,068 --> 00:25:18,862 The only one. 568 00:25:19,827 --> 00:25:21,627 Did Vern find any dead bodies in the basement? 569 00:25:21,655 --> 00:25:23,896 Uh, maybe tomorrow. 570 00:25:24,000 --> 00:25:26,448 I told Stella this was gonna be more than a cosmetic makeover, 571 00:25:26,551 --> 00:25:28,689 but she's the eternal optimist, right? 572 00:25:28,793 --> 00:25:31,620 These old houses, they're like a Pandora's box. 573 00:25:31,724 --> 00:25:34,379 If I had my way, we'd move into my condo in Richmond. 574 00:25:34,482 --> 00:25:36,275 Views forever. 575 00:25:36,379 --> 00:25:38,931 Have you and Stella talked about that? 576 00:25:39,034 --> 00:25:42,758 There's no talking about it. This house means a lot to her. 577 00:25:42,862 --> 00:25:46,758 Still keeping my condo. I'll rent it out or something. 578 00:25:46,862 --> 00:25:49,172 Or maybe I'll get her to change her mind. 579 00:25:58,413 --> 00:26:00,413 So, how's everything going with the house? 580 00:26:00,517 --> 00:26:02,827 There were a few surprises along the way. 581 00:26:02,931 --> 00:26:04,620 Bad news, Vern found some leaks. 582 00:26:04,724 --> 00:26:06,068 - Ah! - Yeah. 583 00:26:06,172 --> 00:26:08,241 Good news, I discovered some original wallpaper. 584 00:26:08,344 --> 00:26:09,596 I was actually hoping maybe you could find 585 00:26:09,620 --> 00:26:11,655 - some old photos to help us? - Oh, sure. 586 00:26:11,758 --> 00:26:13,586 Boxes of stuff in my basement. 587 00:26:17,758 --> 00:26:20,793 Oh, Stella! 588 00:26:20,896 --> 00:26:22,793 Oh, honey. 589 00:26:22,896 --> 00:26:25,172 That is the one. 590 00:26:26,137 --> 00:26:27,689 What's going on? 591 00:26:27,793 --> 00:26:29,310 We were supposed to pick up Stella. 592 00:26:29,413 --> 00:26:30,769 Guys! I thought you were gonna meet us 593 00:26:30,793 --> 00:26:32,103 down at the stone yard. 594 00:26:32,206 --> 00:26:34,862 That deal was we're not shooting any of the wedding stuff! 595 00:26:34,965 --> 00:26:37,310 Zoe probably wants to see Zoe in her wedding dress. 596 00:26:37,413 --> 00:26:39,000 We gotta go warn her. 597 00:26:39,862 --> 00:26:43,344 Uh, hi, I'm here for Stella Murphy? 598 00:26:43,448 --> 00:26:46,206 Oh, you must be the lucky groom! 599 00:26:46,310 --> 00:26:47,596 - No, I'm, uh... - You know you can't 600 00:26:47,620 --> 00:26:49,079 see her in her dress until the big day. 601 00:26:49,103 --> 00:26:50,862 Oh, no, no, no. I'm just, um... 602 00:26:50,965 --> 00:26:52,724 I'm Pablo. I need to talk to her. 603 00:26:52,827 --> 00:26:55,689 The two of you look like you belong together. 604 00:26:55,793 --> 00:26:57,827 Right? A match made in heaven. 605 00:26:57,931 --> 00:27:00,413 Uh, Stella needs to talk. Just two seconds. 606 00:27:00,517 --> 00:27:02,862 No, but seriously, you can't see her right now. 607 00:27:02,965 --> 00:27:05,413 Thank you. 608 00:27:05,517 --> 00:27:07,448 Guys, no, really! 609 00:27:07,551 --> 00:27:09,275 - Stel? - Miss Murphy? 610 00:27:09,379 --> 00:27:12,034 I'm so sorry, but, um, your fiancé, he... 611 00:27:12,137 --> 00:27:14,689 I told her I wasn't husband material, but... 612 00:27:15,724 --> 00:27:16,931 Pablo? 613 00:27:25,586 --> 00:27:27,344 Well... 614 00:27:28,241 --> 00:27:32,793 Um, uh, Zoe's got a camera crew outside. 615 00:27:32,896 --> 00:27:35,758 - What? - Yeah. 616 00:27:35,862 --> 00:27:37,310 Let me change. 617 00:27:39,689 --> 00:27:41,931 Give me a minute. 618 00:27:42,034 --> 00:27:44,206 I should've known Zoe was gonna do this. 619 00:27:46,034 --> 00:27:48,034 Wow, she looks incredible. 620 00:27:50,344 --> 00:27:53,310 You okay? 621 00:27:53,413 --> 00:27:55,793 Yeah. 622 00:27:55,896 --> 00:27:57,103 And, action! 623 00:27:57,206 --> 00:27:59,034 So when I was taking the wallpaper off 624 00:27:59,137 --> 00:28:02,206 the dining room wall, I noticed that there was something hiding. 625 00:28:02,310 --> 00:28:04,482 Like, there was three layers in one section, 626 00:28:04,586 --> 00:28:07,379 and just one layer in another section, like it was newer. 627 00:28:12,448 --> 00:28:16,379 It was there all along... The elephant in the room. 628 00:28:18,586 --> 00:28:20,344 The false wall. 629 00:28:20,448 --> 00:28:23,586 Whoo! 630 00:28:24,413 --> 00:28:27,241 I knew it. It's the fireplace. 631 00:28:31,724 --> 00:28:34,379 In older homes, some people put up a false wall 632 00:28:34,482 --> 00:28:36,896 rather than do a proper remodel. 633 00:28:37,000 --> 00:28:39,931 Who in their right mind would ever cover up a fireplace? 634 00:28:40,034 --> 00:28:43,620 - And take out art glass windows? - Right. 635 00:28:43,724 --> 00:28:47,862 - Um... what is this? - I don't know. 636 00:28:47,965 --> 00:28:51,758 A block of concrete? There used to be cabinets here. 637 00:28:51,862 --> 00:28:54,344 My grandma would keep napkin holders and red candles. 638 00:28:54,448 --> 00:28:57,620 She always had red candles for the holidays. 639 00:28:57,724 --> 00:29:00,137 Yeah... 640 00:29:00,241 --> 00:29:01,689 Weird. 641 00:29:03,034 --> 00:29:04,275 Something back there. 642 00:29:04,379 --> 00:29:07,379 I don't wanna put my hand in there. Aah! 643 00:29:07,482 --> 00:29:09,310 What is this? 644 00:29:14,793 --> 00:29:18,793 Okay. That's... ee. 645 00:29:23,206 --> 00:29:26,586 - What are those for? - I have no clue. 646 00:29:33,931 --> 00:29:36,344 So this afternoon, we're heading to Heirloom Antique Emporium 647 00:29:36,448 --> 00:29:39,551 in search of some furniture for the new house. 648 00:29:40,862 --> 00:29:43,724 Everybody, I want you to meet my wonderful friend Andy. 649 00:29:43,827 --> 00:29:45,551 We've known each other since fifth grade. 650 00:29:45,655 --> 00:29:47,827 He owns the place, and is going to help me and Jack 651 00:29:47,931 --> 00:29:49,517 find a dining room table. 652 00:29:49,620 --> 00:29:51,413 So I have curated a list of furniture 653 00:29:51,517 --> 00:29:52,758 from the photos that you sent. 654 00:29:52,862 --> 00:29:55,206 I think I found a dining room set 655 00:29:55,310 --> 00:29:58,206 that is going to blow you away. 656 00:29:58,310 --> 00:30:00,689 Hey, Stella, come look at this. 657 00:30:04,448 --> 00:30:05,827 What do you think? 658 00:30:05,931 --> 00:30:08,517 Gorgeous, but it's a little Dwellmagazine for 1910, 659 00:30:08,620 --> 00:30:10,241 don't you think? 660 00:30:10,344 --> 00:30:12,965 - I think it's eclectic. - Oh... 661 00:30:13,068 --> 00:30:14,931 I mean, Pablo, what do you think? 662 00:30:15,034 --> 00:30:17,103 Uh, not my department. 663 00:30:17,206 --> 00:30:20,034 Why don't we go look at some Arts and Crafts pieces, 664 00:30:20,137 --> 00:30:21,551 split the difference? All right? 665 00:30:21,655 --> 00:30:23,310 - Sure. - All right, follow me. 666 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 When we finish it, we'll sand it down... 667 00:30:28,103 --> 00:30:29,700 Honey, I've got a couple urgent calls to return. 668 00:30:29,724 --> 00:30:31,068 I'm just gonna step outside. 669 00:30:31,172 --> 00:30:34,000 Oh, I... you don't wanna check out the table with me? 670 00:30:34,103 --> 00:30:36,379 Uh, it looks good. I trust you, babe. 671 00:30:36,482 --> 00:30:38,413 Honestly, it's... It's not my style. 672 00:30:38,517 --> 00:30:39,724 It's a little old, anyway. 673 00:30:39,827 --> 00:30:41,493 Yeah, I know, but I think it'd be really nice 674 00:30:41,517 --> 00:30:43,103 if we did this together. 675 00:30:43,206 --> 00:30:46,586 I want you to feel just as much at home in this house as I do. 676 00:30:46,689 --> 00:30:49,344 Take some pictures, we'll talk about it later, okay? 677 00:30:49,448 --> 00:30:51,206 - Jack... - I'm sorry. 678 00:30:59,034 --> 00:31:01,827 Um, okay, so what's the length of this table? 679 00:31:05,068 --> 00:31:06,482 We're also lending Andy a hand 680 00:31:06,586 --> 00:31:09,310 for the city's annual Christmas toy drive. 681 00:31:09,413 --> 00:31:11,010 Children and antiques all in one afternoon? 682 00:31:11,034 --> 00:31:14,275 It's an absolute miracle that I got Pablo to go. 683 00:31:14,379 --> 00:31:17,241 I'm just not a big Christmas guy, 684 00:31:17,344 --> 00:31:18,758 and I hate antiques. 685 00:31:18,862 --> 00:31:21,586 Well, let's see if we can tame the Grinch today. 686 00:31:21,689 --> 00:31:23,896 Oh, come on, you look fetching in red. 687 00:31:24,000 --> 00:31:25,172 The kids are gonna love it. 688 00:31:25,275 --> 00:31:26,931 Yeah, that's what I'm afraid of. 689 00:31:27,034 --> 00:31:29,241 - Stop being a Grinch. - I'm not a Grinch. 690 00:31:29,344 --> 00:31:30,624 Yeah, okay, but wait, wait, wait. 691 00:31:30,689 --> 00:31:32,389 Let me just... here, let me help with the belt. 692 00:31:32,413 --> 00:31:34,344 - It's, like, all crooked. - Thanks. 693 00:31:34,448 --> 00:31:37,862 - Oh, okay... oh! - Whoa! Kay... ha, ha. 694 00:31:37,965 --> 00:31:39,965 Oh my goodness, is that you or the stuffing? 695 00:31:40,068 --> 00:31:43,172 Yeah, it's all me. Careful with the merchandise. 696 00:31:43,275 --> 00:31:45,965 - Oh. Okay. - Thank you. 697 00:31:47,206 --> 00:31:49,103 There we go. Perfect. 698 00:31:52,413 --> 00:31:53,724 Okay, all right. 699 00:31:55,586 --> 00:31:58,724 The North Pole is officially open! 700 00:32:06,413 --> 00:32:07,862 You're next. 701 00:32:08,896 --> 00:32:12,344 - Okay! - I love you, Santa. 702 00:32:12,448 --> 00:32:15,068 That's enough hugging for today. 703 00:32:15,172 --> 00:32:16,586 No, you can hug him all you want. 704 00:32:16,689 --> 00:32:17,969 Deep down, Santa really likes it. 705 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 He's a real big marshmallow. 706 00:32:20,103 --> 00:32:22,896 - Oh, is that so? - Yeah, totally. 707 00:32:23,000 --> 00:32:24,724 After all these years of marriage, 708 00:32:24,827 --> 00:32:26,758 I know you pretty well, Santa. 709 00:32:26,862 --> 00:32:28,517 I'm gonna tell you what I want now. 710 00:32:28,620 --> 00:32:30,137 Okay. 711 00:32:30,241 --> 00:32:34,379 I want a dinosaur! Tyrannosaurus rex. 712 00:32:34,482 --> 00:32:37,344 - They're my favorite. - Yeah, me too. 713 00:32:37,448 --> 00:32:39,241 I'll work on that. All right, who's next? 714 00:32:39,344 --> 00:32:41,000 You, young lady in the puffy jacket. 715 00:32:41,103 --> 00:32:44,551 I don't think she's done, Santa. Sweetie, what's your name? 716 00:32:44,655 --> 00:32:46,862 - Mary. - Mary? 717 00:32:46,965 --> 00:32:51,379 Mary, why don't you tell Santa everything you want? 718 00:32:51,482 --> 00:32:55,827 I want a Harry Potter wand for my sister. 719 00:32:55,931 --> 00:33:01,931 - And... and a job for my father. - A job? 720 00:33:03,137 --> 00:33:05,965 Ah, I'm sorry, Santa. That's not on the list. 721 00:33:06,068 --> 00:33:07,551 Why not, Daddy? 722 00:33:09,862 --> 00:33:12,413 - Did I say something wrong? - No, no, no, no. 723 00:33:12,517 --> 00:33:14,413 Santa Claus. What's your name? 724 00:33:14,517 --> 00:33:16,586 - Gregg. - Gregg, good to meet you. 725 00:33:16,689 --> 00:33:19,793 Um, so what's the situation? 726 00:33:19,896 --> 00:33:21,724 I'm just kind of in between jobs right now. 727 00:33:21,827 --> 00:33:23,310 I've been there too. It's no fun. 728 00:33:23,413 --> 00:33:26,137 - What do you do? - Uh, I'm a housepainter. 729 00:33:26,241 --> 00:33:27,896 - Really? A painter? - Mm-hmm. 730 00:33:28,000 --> 00:33:30,724 He painted stars on my bedroom ceiling. 731 00:33:30,827 --> 00:33:33,241 - Really? - He did? Wow. 732 00:33:33,344 --> 00:33:34,551 You like bedtime stories? 733 00:33:34,655 --> 00:33:35,896 I do. 734 00:33:36,000 --> 00:33:40,931 Okay, well, I have one specially for you. 735 00:33:41,034 --> 00:33:44,172 So there's this really old house 736 00:33:44,275 --> 00:33:47,413 owned by a very lovely lady. 737 00:33:47,517 --> 00:33:50,620 Well, sometimes she can get a little crusty with her cohost. 738 00:33:50,724 --> 00:33:53,620 - What's a cohost? - Uh, never mind. 739 00:33:53,724 --> 00:33:57,379 Anyway, this lovely lady has a magical power. 740 00:33:57,482 --> 00:33:59,413 She can turn the ugliest house on the block 741 00:33:59,517 --> 00:34:02,551 into a beautiful castle. 742 00:34:02,655 --> 00:34:06,620 But she needs help with one thing at this house. 743 00:34:06,724 --> 00:34:08,655 What's that? 744 00:34:08,758 --> 00:34:11,344 Paint. 745 00:34:11,448 --> 00:34:16,448 And if your dad can paint stars on the ceiling of your room, 746 00:34:16,551 --> 00:34:20,034 well, then Santa thinks that'd be a really cool idea 747 00:34:20,137 --> 00:34:24,758 if he helped the lovely lady with the magical home. 748 00:34:24,862 --> 00:34:26,793 - What do you think? - Mm-hmm. 749 00:34:26,896 --> 00:34:27,896 - Yeah? - Yeah! 750 00:34:27,931 --> 00:34:29,482 - All right, let's do it. - Yeah! 751 00:34:29,586 --> 00:34:34,206 I'll call Rudolph and the elves and make that happen, all right? 752 00:34:34,310 --> 00:34:37,103 - Mm-hmm. - Sounds good. Let's do that. 753 00:34:41,482 --> 00:34:45,241 - Amazing stuff. - Yeah, we had a good time. 754 00:34:45,344 --> 00:34:47,010 Everyone had a good time. Especially the kids. 755 00:34:47,034 --> 00:34:48,931 Oh, I'm not talking about the kids. 756 00:34:49,034 --> 00:34:50,655 You and Pablo? Did you see that? 757 00:34:50,758 --> 00:34:52,482 You two were flirting with each other. 758 00:34:52,586 --> 00:34:54,137 Okay, that is ridiculous. 759 00:34:54,241 --> 00:34:56,275 It was just another day at the office. 760 00:34:56,379 --> 00:34:59,482 I know, I can feel the tension from here. 761 00:34:59,586 --> 00:35:01,079 Maybe the wedding's getting to him a little bit. 762 00:35:01,103 --> 00:35:02,493 No, the wedding's not getting to him. 763 00:35:02,517 --> 00:35:04,896 There was no flirting. It was just working. 764 00:35:05,000 --> 00:35:06,379 Okay! 765 00:35:06,482 --> 00:35:07,551 We're ready for Stella! 766 00:35:07,655 --> 00:35:08,907 Oh, okay, they're ready for you on set. 767 00:35:08,931 --> 00:35:11,000 - Okay. - Van, you don't need to yell. 768 00:35:12,482 --> 00:35:15,034 My fiancé, Jack Hall, has generously volunteered 769 00:35:15,137 --> 00:35:17,448 his services and all the Turner and Klee paint 770 00:35:17,551 --> 00:35:20,344 that you could ever want for the makeover. 771 00:35:20,448 --> 00:35:22,551 Salmon in Aspic. 772 00:35:22,655 --> 00:35:24,724 Can you do this with the gloss on it? 773 00:35:24,827 --> 00:35:27,241 So paint is a hot topic here at House Sweet Home. 774 00:35:27,344 --> 00:35:28,517 It's the great divider. 775 00:35:28,620 --> 00:35:31,620 You guys can get pretty feisty online. 776 00:35:31,724 --> 00:35:34,655 In a house where the wood has gone unpainted 777 00:35:34,758 --> 00:35:37,034 for over 110 years, 778 00:35:37,137 --> 00:35:41,206 my instinct is to follow tradition and leave it stained. 779 00:35:41,310 --> 00:35:44,896 Let's ask Jack, since he's our official paint connoisseur. 780 00:35:45,000 --> 00:35:47,206 I suggest the neutral semi-gloss. 781 00:35:47,310 --> 00:35:49,931 We make a classic ecru that's period correct, 782 00:35:50,034 --> 00:35:51,758 but it's contemporary. 783 00:35:51,862 --> 00:35:55,241 Okay, well I just... I love the warmth of the wood. 784 00:35:55,344 --> 00:35:58,344 Ooh, Stella, this place is so over the top. 785 00:35:58,448 --> 00:36:00,655 I mean, all the ornamentation? 786 00:36:00,758 --> 00:36:02,137 It's like icing on a wedding cake. 787 00:36:02,241 --> 00:36:04,448 And you know how much I hate wedding cakes. 788 00:36:04,551 --> 00:36:07,827 No, I-I don't. 789 00:36:07,931 --> 00:36:10,275 Oh, well, just the froufrou kind. 790 00:36:10,379 --> 00:36:13,137 You know, the ones with, uh, buttercream garland 791 00:36:13,241 --> 00:36:14,965 and marzipan roses. 792 00:36:15,068 --> 00:36:17,931 I mean, who needs to eat all that sugar, right? 793 00:36:18,034 --> 00:36:20,206 I do. 794 00:36:20,310 --> 00:36:23,344 Okay, so it's decision time on the paint, guys, 795 00:36:23,448 --> 00:36:24,848 'cause I'm not gonna be living here, 796 00:36:24,931 --> 00:36:28,413 - but you two are. - Jack? 797 00:36:28,517 --> 00:36:30,413 Well, as the paint dude, I'm gonna advocate 798 00:36:30,517 --> 00:36:34,103 for as much paint as possible. 799 00:36:34,206 --> 00:36:35,551 I like the wood. 800 00:36:38,793 --> 00:36:41,034 - Hey, you heading to base camp? - Yeah. 801 00:36:41,137 --> 00:36:43,310 I'll come with you. What's wrong? 802 00:36:43,413 --> 00:36:45,517 Nothing. 803 00:36:45,620 --> 00:36:47,586 Jack. 804 00:36:47,689 --> 00:36:49,217 Wasn't there to help pick out the furniture, 805 00:36:49,241 --> 00:36:51,000 he was weird about the wedding cake. 806 00:36:51,103 --> 00:36:52,689 Now this whole paint thing. 807 00:36:52,793 --> 00:36:55,000 Okay, don't pay any attention to Jack. 808 00:36:55,103 --> 00:36:57,413 Jack doesn't even pay attention to himself. 809 00:36:57,517 --> 00:36:59,241 Jack pays attention to himself. 810 00:36:59,344 --> 00:37:00,965 Is that a little bit of shade I sense? 811 00:37:01,068 --> 00:37:02,562 He clearly doesn't care about the house. 812 00:37:02,586 --> 00:37:04,769 Meanwhile, Stella's been pouring her heart and soul into it. 813 00:37:04,793 --> 00:37:08,068 I just don't... get their relationship, that's all. 814 00:37:08,172 --> 00:37:09,655 Hey, none of us do. 815 00:37:09,758 --> 00:37:11,517 You're getting yourself worked up over this. 816 00:37:11,620 --> 00:37:13,655 No. No, I'm not. 817 00:37:13,758 --> 00:37:15,827 Okay. You seem a little bit worked up. 818 00:37:15,931 --> 00:37:17,344 No, I'm not! 819 00:37:31,586 --> 00:37:32,862 Hey, Maggie. 820 00:37:32,965 --> 00:37:35,862 Ah, I knew I'd find you in the shop. 821 00:37:35,965 --> 00:37:37,689 Big surprise. 822 00:37:37,793 --> 00:37:40,793 So, how are things on Home Buy 101? 823 00:37:40,896 --> 00:37:44,448 We just got a two-season pickup and we're moving to streaming. 824 00:37:44,551 --> 00:37:46,482 Yeah, I know! 825 00:37:46,586 --> 00:37:49,724 I don't want you poaching anyone from my show, okay, Mags? 826 00:37:49,827 --> 00:37:53,068 They've given me a blind deal for a new show, Pablo. 827 00:37:53,172 --> 00:37:55,724 We're calling it Bungalow Lifestyles. 828 00:37:55,827 --> 00:37:58,689 No more of those dusty old houses Stella likes so much. 829 00:37:58,793 --> 00:38:00,862 Stella's got her opinions, 830 00:38:00,965 --> 00:38:04,103 but that's what makes our chemistry work, right? 831 00:38:04,206 --> 00:38:05,413 We talked about 832 00:38:05,517 --> 00:38:07,379 you executive producing your own show. 833 00:38:07,482 --> 00:38:10,002 What about coming on to the team and buildingBungalow Lifestyles 834 00:38:10,034 --> 00:38:11,620 from the ground up? 835 00:38:11,724 --> 00:38:14,275 Wow, okay, that's, uh, quite an offer. 836 00:38:14,379 --> 00:38:16,448 Stella and I would have to talk. 837 00:38:16,551 --> 00:38:21,241 As much as I love Stella, we're thinking a single host. 838 00:38:21,344 --> 00:38:23,724 Your show, your vision. 839 00:38:23,827 --> 00:38:26,758 Uh... okay. 840 00:38:26,862 --> 00:38:29,068 Just know there's a place for you here. 841 00:38:29,172 --> 00:38:31,206 Let's stay in touch? 842 00:38:31,310 --> 00:38:33,655 Yeah. Stay in touch. 843 00:38:33,758 --> 00:38:35,517 Talk to you soon. 844 00:38:48,172 --> 00:38:49,655 Shoot! 845 00:39:03,275 --> 00:39:05,413 Pablo? Can I use your level? 846 00:39:09,137 --> 00:39:11,379 I never noticed the floor was sagging in this room. 847 00:39:11,482 --> 00:39:13,689 It's like an inch out of level. 848 00:39:13,793 --> 00:39:17,448 - Uh, might be the joists. - Ugh! 849 00:39:17,551 --> 00:39:19,689 I'll go underneath and check later. 850 00:39:19,793 --> 00:39:22,344 Stella, I found a great wedding photographer 851 00:39:22,448 --> 00:39:26,379 who can do the 24th. A classic black and white. 852 00:39:26,482 --> 00:39:29,275 That's awesome. Thanks, Mom. 853 00:39:29,379 --> 00:39:33,793 Oh, hey, I have a question. Do you recognize these at all? 854 00:39:33,896 --> 00:39:38,068 I found them in the dining room by the fireplace? 855 00:39:38,172 --> 00:39:39,724 - Look at these. - Oh, oh! 856 00:39:39,827 --> 00:39:43,275 I know what these are. My mom told me all about these. 857 00:39:43,379 --> 00:39:45,965 - These are the Santa keys. - Santa keys? 858 00:39:46,068 --> 00:39:47,588 Yeah, Santa can't fit down the chimney, 859 00:39:47,620 --> 00:39:48,803 or if your house doesn't have one, 860 00:39:48,827 --> 00:39:50,044 there's no way for him to get in. 861 00:39:50,068 --> 00:39:51,448 So back in the days, 862 00:39:51,551 --> 00:39:53,862 you put one of these on the porch on Christmas Eve. 863 00:39:53,965 --> 00:39:55,931 - That is so cute. - Isn't it? 864 00:39:56,034 --> 00:39:57,482 Your great-great-grandmother had one 865 00:39:57,586 --> 00:40:00,344 - for each of the 12 kids. - Aw, I love that. 866 00:40:00,448 --> 00:40:02,482 - I wanna do that. - You should do it. 867 00:40:02,586 --> 00:40:07,241 Yeah. Well, hey, I can keep them someplace safe, huh? 868 00:40:07,344 --> 00:40:08,758 Okay. 869 00:40:09,827 --> 00:40:12,137 We will have the kitchen up and running for the 24th, 870 00:40:12,241 --> 00:40:14,896 so if you could just email me that revised menu, 871 00:40:15,000 --> 00:40:16,689 - that'd be great. - Sure, no problem. 872 00:40:16,793 --> 00:40:19,310 Yep, which brings me to the, uh, wedding cake. 873 00:40:19,413 --> 00:40:21,217 - Stella, camera's here. - Yeah, just one second. 874 00:40:21,241 --> 00:40:25,000 Yeah, I need something more basic, stripped down. 875 00:40:25,103 --> 00:40:29,586 Uh, think postmodernism meets cubism meets a bar of soap. 876 00:40:29,689 --> 00:40:31,206 You kidding? 877 00:40:31,310 --> 00:40:34,310 Nope, I'm actually not joking at all, not even a little bit. 878 00:40:34,413 --> 00:40:38,103 Yeah, um, okay. Yes, okay, yes! 879 00:40:38,206 --> 00:40:40,517 Thanks a million. Thank you. 880 00:40:40,620 --> 00:40:43,965 What... What's going on? 881 00:40:44,068 --> 00:40:46,793 You know how I said I'd check on the joists? 882 00:40:46,896 --> 00:40:49,655 Yeah. Don't tell me there's termites. 883 00:40:49,758 --> 00:40:51,724 I wish that's all it was. 884 00:40:51,827 --> 00:40:55,137 There's a crack in the foundation. 885 00:40:55,241 --> 00:40:56,448 - What? - Yeah. 886 00:40:56,551 --> 00:40:58,182 Looks like the east side of the host is sinking. 887 00:40:58,206 --> 00:41:00,896 We need to get an expert in here ASAP. 888 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 - Is it safe? - Yeah, for now. 889 00:41:04,103 --> 00:41:05,758 But over time, no. 890 00:41:05,862 --> 00:41:07,079 I can't believe this is happening. 891 00:41:07,103 --> 00:41:08,551 I should've known about this. 892 00:41:08,655 --> 00:41:10,458 No, no, there's no way you could've known about that. 893 00:41:10,482 --> 00:41:12,172 What about the show? Can we keep shooting? 894 00:41:12,275 --> 00:41:13,965 I mean, the show can go on, 895 00:41:14,068 --> 00:41:16,206 but there won't be much to shoot. 896 00:41:16,310 --> 00:41:18,562 My crew can't pick up a hammer until we get building clearance, 897 00:41:18,586 --> 00:41:20,172 and the inspection... 898 00:41:22,758 --> 00:41:25,931 - Sorry, Stella. - I'm sorry. 899 00:41:41,103 --> 00:41:43,034 Are you okay? 900 00:41:43,137 --> 00:41:46,241 Uh, yeah. 901 00:41:46,344 --> 00:41:50,034 I'm just getting in the spirit over here. 902 00:41:52,379 --> 00:41:55,206 I thought you were meeting Jack? 903 00:41:55,310 --> 00:41:59,448 No, he's in Richmond for the night. 904 00:41:59,551 --> 00:42:04,965 - Did you tell him? - No. 905 00:42:05,068 --> 00:42:07,034 No, I didn't. 906 00:42:10,172 --> 00:42:13,172 After we wrapped today, I was thinking... 907 00:42:13,275 --> 00:42:14,941 do you know what this house could really use 908 00:42:14,965 --> 00:42:17,586 other than a new foundation? 909 00:42:17,689 --> 00:42:19,448 Some Christmas cheer. 910 00:42:19,551 --> 00:42:22,793 So here I am. 911 00:42:22,896 --> 00:42:27,862 Well... you need a hand? 912 00:42:27,965 --> 00:42:30,655 - Um, yeah. - All right. 913 00:42:30,758 --> 00:42:33,448 All right, I'd love one. Here, why don't you do 914 00:42:33,551 --> 00:42:34,793 - that tree. - This tree? 915 00:42:34,896 --> 00:42:37,551 - Yeah. - Okay. 916 00:42:41,931 --> 00:42:43,724 Uh... 917 00:42:49,758 --> 00:42:51,793 You'd think after five Christmas episodes 918 00:42:51,896 --> 00:42:56,724 that this Grinch would know how to thid old tree thing. 919 00:42:58,724 --> 00:43:00,241 Pablo? 920 00:43:03,448 --> 00:43:06,655 Do you think I'm making a huge mistake? 921 00:43:10,586 --> 00:43:12,655 A lot of people have cold feet before a wedding. 922 00:43:12,758 --> 00:43:18,655 No, I'm talking about the house. Like, why am I doing this? 923 00:43:21,896 --> 00:43:25,517 Because you wanna feel connected to... 924 00:43:25,620 --> 00:43:28,379 something or someone who... 925 00:43:28,482 --> 00:43:30,344 You love this place. 926 00:43:30,448 --> 00:43:33,206 Yeah, and Jack would rather us move into his loft 927 00:43:33,310 --> 00:43:35,758 with this polished concrete and steel and... 928 00:43:35,862 --> 00:43:40,000 You told me that you were happiest when you were here. 929 00:43:40,103 --> 00:43:45,344 And isn't that what's important? 930 00:43:47,103 --> 00:43:49,793 - You remember me saying that? - Of course. 931 00:43:58,344 --> 00:44:00,793 Well, I'm questioning everything. 932 00:44:02,586 --> 00:44:07,103 - Maybe that's a good thing. - I don't know. 933 00:44:07,206 --> 00:44:09,000 Is it? 934 00:44:21,103 --> 00:44:22,943 We just finished the final edit this afternoon. 935 00:44:23,000 --> 00:44:24,482 You are going to love it. 936 00:44:24,586 --> 00:44:26,379 We're already live on the website. 937 00:44:28,000 --> 00:44:30,068 Jack Hall here with Turner and Klee Paint. 938 00:44:30,172 --> 00:44:33,448 I recently teamed up with my brilliant and talented fiancée, 939 00:44:33,551 --> 00:44:35,724 interior designer Stella Murphy, 940 00:44:35,827 --> 00:44:37,724 and the cast ofHouse Sweet Home 941 00:44:37,827 --> 00:44:39,344 on their upcoming Christmas episode. 942 00:44:39,448 --> 00:44:41,048 And you won't believe the Christmas magic 943 00:44:41,137 --> 00:44:42,793 we created together. 944 00:44:42,896 --> 00:44:45,689 Don't limit yourself to just red and green this holiday season. 945 00:44:45,793 --> 00:44:47,137 The sky's the limit. 946 00:44:47,241 --> 00:44:49,586 Turner and Klee will change the way you see the world. 947 00:44:53,862 --> 00:44:55,758 So? What did you think? 948 00:44:55,862 --> 00:44:56,931 Zoe's right! 949 00:44:57,034 --> 00:44:59,448 You can sell just about anything. 950 00:44:59,551 --> 00:45:01,896 Oh, come on, this benefits everyone. 951 00:45:02,000 --> 00:45:05,413 And like you haven't done 10,000 commercials for your show. 952 00:45:05,517 --> 00:45:06,517 This is different. 953 00:45:06,620 --> 00:45:08,000 Zoe cleared it with the network, 954 00:45:08,103 --> 00:45:10,103 and they thought it was a fantastic idea. 955 00:45:10,206 --> 00:45:11,424 And, I mean, the synergy alone... 956 00:45:11,448 --> 00:45:15,034 Why didn't you just show it to me first? 957 00:45:15,137 --> 00:45:16,655 Well, with all you had on your mind, 958 00:45:16,758 --> 00:45:18,034 I just didn't wanna bother you. 959 00:45:18,137 --> 00:45:19,344 I just... 960 00:45:19,448 --> 00:45:21,689 I wish you would've said something earlier. 961 00:45:21,793 --> 00:45:23,827 With all this information with the house, 962 00:45:23,931 --> 00:45:28,172 I don't even know if we're gonna finish the episode. 963 00:45:28,275 --> 00:45:29,689 I didn't think it was a big deal. 964 00:45:29,793 --> 00:45:31,172 But you're right. 965 00:45:31,275 --> 00:45:33,275 I'm sorry, Stella. I should've showed you. 966 00:45:33,379 --> 00:45:34,448 I'll take it down. 967 00:45:34,551 --> 00:45:36,689 Let me go talk to Zoe about it, okay? 968 00:45:43,275 --> 00:45:45,655 Oh, hey! You're just in time to help me make dinner. 969 00:45:45,758 --> 00:45:47,010 Oh no, I'm just grabbing the ornaments. 970 00:45:47,034 --> 00:45:48,586 I'm gonna head out. 971 00:45:48,689 --> 00:45:50,000 What... what's going on? 972 00:45:50,103 --> 00:45:52,275 Um... 973 00:45:57,000 --> 00:45:58,931 I'm having second thoughts. 974 00:45:59,034 --> 00:46:01,724 - About? - Everything. 975 00:46:04,482 --> 00:46:06,458 You know, there's nothing wrong with feeling confused. 976 00:46:06,482 --> 00:46:07,758 Yeah, there is. 977 00:46:07,862 --> 00:46:11,068 I'm the one that's supposed to have it all together. 978 00:46:11,172 --> 00:46:12,862 Maybe you're supposed to sit in this. 979 00:46:12,965 --> 00:46:16,206 - It's a gray area. - I don't do gray, Mom. 980 00:46:18,275 --> 00:46:22,655 I just wish I had never agreed to any of this. 981 00:46:24,827 --> 00:46:26,241 - I'll see you later. - Bye. 982 00:46:26,344 --> 00:46:28,103 - I love you. - I love you. 983 00:46:40,310 --> 00:46:42,344 - Hello! - Hey, you! 984 00:46:42,448 --> 00:46:43,448 What are you doing here? 985 00:46:43,482 --> 00:46:45,206 Uh, Zoe said we were gonna prep 986 00:46:45,310 --> 00:46:49,000 for the cast and crew Christmas party tomorrow? You? 987 00:46:49,103 --> 00:46:50,389 She told me she wanted to talk about 988 00:46:50,413 --> 00:46:51,620 the tree decorating segment, 989 00:46:51,724 --> 00:46:53,517 so I brought over some ornaments. 990 00:46:53,620 --> 00:46:55,379 Um, should I text her? 991 00:46:55,482 --> 00:46:58,275 No, no, no, no, I'm enjoying my peace and quiet. 992 00:46:58,379 --> 00:47:00,758 - Those are amazing. - Yeah. 993 00:47:00,862 --> 00:47:02,582 When I was a kid, we had a decorating party, 994 00:47:02,620 --> 00:47:04,300 and we would talk about where they're from. 995 00:47:04,344 --> 00:47:06,310 Each ornament has its own story. 996 00:47:06,413 --> 00:47:10,103 Hm, what's the story on this one? 997 00:47:10,206 --> 00:47:13,758 That one my dad got at the Christmas Market in Salzburg. 998 00:47:13,862 --> 00:47:14,862 What about you? 999 00:47:14,931 --> 00:47:16,217 What kind of tree did your family do? 1000 00:47:16,241 --> 00:47:17,689 Do? We didn't... 1001 00:47:17,793 --> 00:47:21,000 We definitely didn't do ornaments from Salzburg. 1002 00:47:21,103 --> 00:47:23,586 Uh, we didn't have much. 1003 00:47:23,689 --> 00:47:26,448 My grandpa was all about gifts that were found or made. 1004 00:47:26,551 --> 00:47:29,931 I love that! That's such a great idea. 1005 00:47:30,034 --> 00:47:31,275 Mm, in theory. 1006 00:47:31,379 --> 00:47:33,413 But when you're a kid hoping for a baseball glove 1007 00:47:33,517 --> 00:47:35,034 and your little brother gets you 1008 00:47:35,137 --> 00:47:39,793 a shoelace that he found on the sidewalk, it's not so great. 1009 00:47:39,896 --> 00:47:42,620 Found or made, isn't that what Christmas is all about? 1010 00:47:42,724 --> 00:47:48,000 Yeah, in an ideal world, but that's not where we live. 1011 00:47:49,896 --> 00:47:52,931 - Are you hungry? - I am starving. 1012 00:47:53,034 --> 00:47:55,620 - I forgot to eat dinner. - Who forgets to eat? 1013 00:47:55,724 --> 00:47:57,413 - Pablo forgets to eat. - Okay. 1014 00:47:57,517 --> 00:47:59,355 Well, I think the caterer left some stuff in the kitchen. 1015 00:47:59,379 --> 00:48:00,413 - You down? - So down, 1016 00:48:00,517 --> 00:48:02,172 - and I got a bottle of Pinot. - Ooh! 1017 00:48:02,275 --> 00:48:05,724 - For a special occasion. - What's the special occasion? 1018 00:48:05,827 --> 00:48:08,482 No cameras, no boom, no Zoe. 1019 00:48:10,103 --> 00:48:11,448 Yeah, celebrate. 1020 00:48:20,620 --> 00:48:23,310 - Aw! It's like a picnic! - Yeah. 1021 00:48:23,413 --> 00:48:25,655 Oh, this'll make it better. 1022 00:48:26,586 --> 00:48:27,965 Huh? 1023 00:48:28,068 --> 00:48:32,068 Oh, this house is so beautiful at night. 1024 00:48:32,172 --> 00:48:34,413 Yeah, it is. And hey, don't worry. 1025 00:48:34,517 --> 00:48:36,793 We're gonna get this project back on track. 1026 00:48:36,896 --> 00:48:38,176 We've never had an episode tank, 1027 00:48:38,275 --> 00:48:42,206 and we're not gonna let you down now. 1028 00:48:42,310 --> 00:48:45,034 Yeah, well, if we get canceled, at least we go out with a bang. 1029 00:48:45,137 --> 00:48:48,000 Don't even say that, okay? 1030 00:48:49,482 --> 00:48:51,517 It's true, Pablo. Have you even thought about it? 1031 00:48:51,620 --> 00:48:52,965 Like, what would you do? 1032 00:48:53,068 --> 00:48:57,862 Um, I'm not sure. You? 1033 00:48:57,965 --> 00:49:03,000 I don't know, but I'm just ready to reinvent my life, you know? 1034 00:49:03,103 --> 00:49:06,931 Stel, I think you're gonna love living in this house. 1035 00:49:07,034 --> 00:49:09,862 You can put a little rocking chair in that corner, 1036 00:49:09,965 --> 00:49:11,275 lit by candlelight. 1037 00:49:11,379 --> 00:49:15,103 Yeah, and you could come visit on your souped-up Harley. 1038 00:49:15,206 --> 00:49:17,166 How did you know I was wanting a souped-up Harley? 1039 00:49:17,206 --> 00:49:19,724 Season 2, episode 7. The Bucket List. 1040 00:49:19,827 --> 00:49:22,034 - You know me too well. - Of course I do. 1041 00:49:27,310 --> 00:49:30,206 ♪ Until we make things bright 1042 00:49:30,310 --> 00:49:32,241 Um, I wanted to show you something. 1043 00:49:34,965 --> 00:49:37,241 My mom found some old photos of the house. 1044 00:49:41,448 --> 00:49:44,448 Oh, this is... This is incredible. 1045 00:49:44,551 --> 00:49:45,931 How old are these? 1046 00:49:46,034 --> 00:49:48,034 Hold on... 1047 00:49:48,137 --> 00:49:52,034 that's where the dining room windows always were, right? 1048 00:49:52,137 --> 00:49:54,655 - Yeah. - Oh. 1049 00:49:55,482 --> 00:49:57,758 Okay. 1050 00:50:00,103 --> 00:50:03,551 So you were always meant to live in this house. 1051 00:50:04,689 --> 00:50:09,000 Yeah, Christmas wasn't the really big thing in my house, 1052 00:50:09,103 --> 00:50:12,827 so there's not a lot of this stuff. 1053 00:50:12,931 --> 00:50:15,275 You mind if I borrow this for a little bit? 1054 00:50:15,379 --> 00:50:17,896 It'll come in handy for the restoration. 1055 00:50:18,000 --> 00:50:19,931 Yeah, um... 1056 00:50:21,034 --> 00:50:22,965 You don't like to talk about yourself, do you? 1057 00:50:23,068 --> 00:50:27,758 Nah, no one needs to know about me. 1058 00:50:28,965 --> 00:50:30,965 Well, people might like what they see. 1059 00:50:31,068 --> 00:50:32,965 Okay, I know what you're trying to do. 1060 00:50:33,068 --> 00:50:35,275 - You do, do you? - Uh-huh. 1061 00:50:35,379 --> 00:50:40,931 You're trying to get me to open up, right? 1062 00:50:41,034 --> 00:50:43,068 You think you're so clever. 1063 00:50:43,172 --> 00:50:45,724 I've been working with you for six years, too. 1064 00:50:45,827 --> 00:50:46,620 I know you pretty well. 1065 00:50:46,724 --> 00:50:48,000 - Cheers. - Cheers. 1066 00:50:51,034 --> 00:50:52,689 So you think you know me? 1067 00:50:52,793 --> 00:50:56,379 Yeah, expert level. Ask me anything. 1068 00:50:56,482 --> 00:50:57,896 Piece of cake, which is, uh... 1069 00:50:58,000 --> 00:50:59,758 Strawberry chocolate is your favorite. 1070 00:50:59,862 --> 00:51:01,758 - Wow. - Yeah. 1071 00:51:01,862 --> 00:51:03,793 Okay, what do I get if you're wrong? 1072 00:51:03,896 --> 00:51:06,517 Uh, episode without a sledgehammer. 1073 00:51:06,620 --> 00:51:07,965 Okay, I'm in. Let's do this. 1074 00:51:08,068 --> 00:51:10,275 All right, three questions, go. 1075 00:51:10,379 --> 00:51:11,838 Okay, what do I always have in my fridge? 1076 00:51:11,862 --> 00:51:14,034 Um... easy. Champagne. 1077 00:51:14,137 --> 00:51:17,103 Life is a celebration. Always be prepared. 1078 00:51:17,206 --> 00:51:21,482 Okay. What is my favorite color? 1079 00:51:21,586 --> 00:51:22,586 Blue-green... ah... 1080 00:51:22,689 --> 00:51:24,034 Green-blue, green-blue. 1081 00:51:24,137 --> 00:51:25,838 Yeah, 'cause apparently there's a huge difference. 1082 00:51:25,862 --> 00:51:28,827 'Cause there is. That was great, wow. 1083 00:51:28,931 --> 00:51:32,793 Um, okay, and... what is my favorite thing to do 1084 00:51:32,896 --> 00:51:35,206 - on my day off? - Uh... 1085 00:51:35,310 --> 00:51:38,827 that's a trick question 'cause you never take days off. 1086 00:51:38,931 --> 00:51:40,137 - You're good. - See? 1087 00:51:40,241 --> 00:51:43,000 Nothing gets past me. I'm a contractor! 1088 00:51:43,103 --> 00:51:48,000 I notice every detail. 1089 00:51:56,310 --> 00:51:59,827 - Oh, shoot! - Shoot! Right here. 1090 00:51:59,931 --> 00:52:01,551 I just made it worse. Sorry. 1091 00:52:01,655 --> 00:52:03,320 - You have some on your hand. - It's a mess. 1092 00:52:03,344 --> 00:52:05,551 There. Sorry. 1093 00:52:22,275 --> 00:52:23,758 - Um, uh... - Sorry. 1094 00:52:23,862 --> 00:52:26,034 - Yup. - I didn't plan for that too. 1095 00:52:26,137 --> 00:52:27,931 I should go. 1096 00:52:36,137 --> 00:52:39,000 So I was gonna load in all the appliances 1097 00:52:39,103 --> 00:52:43,000 for the end of this week, but now that's all on hold. 1098 00:52:43,103 --> 00:52:44,482 Hm. 1099 00:52:47,793 --> 00:52:50,862 So, what is going on? 1100 00:52:50,965 --> 00:52:52,551 Maggie called me the other night. 1101 00:52:52,655 --> 00:52:56,275 She's producing a new show. Wants me to host it. 1102 00:52:56,379 --> 00:52:57,620 Nice, congrats. 1103 00:52:57,724 --> 00:53:00,172 Something I always wanted to do. 1104 00:53:00,275 --> 00:53:02,241 What did Stella say? 1105 00:53:02,344 --> 00:53:04,586 No Stella, just me. 1106 00:53:04,689 --> 00:53:06,172 I've been gone for 10 days, 1107 00:53:06,275 --> 00:53:10,413 and something's going on. You're completely different. 1108 00:53:10,517 --> 00:53:12,620 Nothing, I'm... I'm fine. 1109 00:53:12,724 --> 00:53:15,068 Ah, offers like that don't come around often. 1110 00:53:15,172 --> 00:53:17,620 Yeah, they don't. There's also this other thing. 1111 00:53:17,724 --> 00:53:21,655 Um, it's just a lot of stuff with Jack, actually. 1112 00:53:21,758 --> 00:53:24,068 Oh, come on, that's just pre-wedding jitters. 1113 00:53:24,172 --> 00:53:25,965 It's nothing. Everyone goes through that. 1114 00:53:26,068 --> 00:53:27,827 I wish. Uh... 1115 00:53:27,931 --> 00:53:30,586 Then there's... There's the Pablo of it all. 1116 00:53:30,689 --> 00:53:32,448 "The Pablo of it all"? 1117 00:53:32,551 --> 00:53:34,689 The other night, 1118 00:53:34,793 --> 00:53:37,310 Stella and I were here late. 1119 00:53:37,413 --> 00:53:40,931 Me and Stella, uh... relaxed. 1120 00:53:41,034 --> 00:53:44,448 And them, um... 1121 00:53:44,551 --> 00:53:45,896 I kissed her. 1122 00:53:46,000 --> 00:53:48,241 We kissed. 1123 00:53:48,344 --> 00:53:50,517 - You kissed? - Shut up. 1124 00:53:50,620 --> 00:53:53,310 Dude, I saw this from years ago. Did she kiss you back? 1125 00:53:53,413 --> 00:53:54,413 Yeah. 1126 00:53:54,482 --> 00:53:56,241 - Shhh! - It's just a kiss. 1127 00:53:56,344 --> 00:53:58,389 - Was it a serious kiss? - I don't know, I don't know. 1128 00:53:58,413 --> 00:54:00,413 I can't even... I don't know. 1129 00:54:00,517 --> 00:54:02,620 I mean, how are we even gonna work together 1130 00:54:02,724 --> 00:54:05,517 after she marries Jack? 1131 00:54:05,620 --> 00:54:08,758 Should I just take the other job or... 1132 00:54:08,862 --> 00:54:11,379 Okay, so now what? 1133 00:54:14,482 --> 00:54:16,655 ♪ La, la, la 1134 00:54:16,758 --> 00:54:18,344 ♪ La, la, la, la, la, la 1135 00:54:18,448 --> 00:54:20,562 Everyone, welcome to our cast and crew Christmas party, 1136 00:54:20,586 --> 00:54:23,620 the one time of year we give our design team the day off 1137 00:54:23,724 --> 00:54:26,000 and the crew decorates. 1138 00:54:27,689 --> 00:54:29,103 I know this has been a tough shoot, 1139 00:54:29,206 --> 00:54:31,413 but we always seem to pull through at the 11th hour, 1140 00:54:31,517 --> 00:54:34,310 so let's have some fun. Merry Christmas. 1141 00:54:34,413 --> 00:54:38,000 And who better to kick things off than Santa himself? 1142 00:54:38,103 --> 00:54:41,103 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1143 00:54:41,206 --> 00:54:44,413 There's one for you. And one for you. 1144 00:54:44,517 --> 00:54:46,689 Santa Claus? More like Father Time. 1145 00:54:46,793 --> 00:54:48,206 You've been bad! 1146 00:54:48,310 --> 00:54:50,862 A lump of coal for you for your smart mouth, uh-huh. 1147 00:54:50,965 --> 00:54:53,620 Here you go, so you don't sulk like a baby. 1148 00:55:07,034 --> 00:55:08,734 We hired the best structural engineering firm 1149 00:55:08,758 --> 00:55:10,724 in the city. The fact that it was two men 1150 00:55:10,827 --> 00:55:12,241 brought me right back to college, 1151 00:55:12,344 --> 00:55:15,068 where there were only three women in my program, 1152 00:55:15,172 --> 00:55:16,448 including me! 1153 00:55:16,551 --> 00:55:18,631 People always ask me what a structural engineer does. 1154 00:55:18,724 --> 00:55:21,275 - I never know what to say. - Well, it's simple, really. 1155 00:55:21,379 --> 00:55:23,448 The architect designs the layout of the building, 1156 00:55:23,551 --> 00:55:25,862 and the structural engineer designs the skeleton 1157 00:55:25,965 --> 00:55:27,482 that fits within that layout. 1158 00:55:27,586 --> 00:55:30,862 Okay, so that the building doesn't collapse. 1159 00:55:30,965 --> 00:55:32,862 Basically. 1160 00:55:44,517 --> 00:55:48,241 - What's the verdict? - Well, we can confirm that 1161 00:55:48,344 --> 00:55:50,103 there's a major crack in the foundation 1162 00:55:50,206 --> 00:55:52,620 beneath the loadbearing living room exterior wall, 1163 00:55:52,724 --> 00:55:55,137 which is why you noticed the subsidence. 1164 00:55:55,241 --> 00:55:58,103 - The slope in the floor. - Yeah, we get it, thanks. 1165 00:55:58,206 --> 00:55:59,896 So what are the next steps? 1166 00:56:00,000 --> 00:56:01,560 Well, we need to look at the soil study, 1167 00:56:01,586 --> 00:56:03,068 run the calculations. 1168 00:56:03,172 --> 00:56:05,620 But we do have a couple of options we can offer you now. 1169 00:56:05,724 --> 00:56:08,000 - Who's the project manager? - That's me. 1170 00:56:09,965 --> 00:56:12,448 I'm sorry, I thought you were the interior designer. 1171 00:56:12,551 --> 00:56:16,310 I-I am. 1172 00:56:16,413 --> 00:56:18,655 Well, don't worry. When our work is done, 1173 00:56:18,758 --> 00:56:21,413 you can make it look all pretty again. 1174 00:56:21,517 --> 00:56:24,034 Excuse me? 1175 00:56:24,137 --> 00:56:26,551 Okay, so what are we looking at? 1176 00:56:26,655 --> 00:56:28,620 Well, the house needs to be hydraulically lifted 1177 00:56:28,724 --> 00:56:30,620 so that we can remove the damaged foundation. 1178 00:56:30,724 --> 00:56:31,965 I think you're overcorrecting. 1179 00:56:32,068 --> 00:56:35,551 Well, we build a platform to secure the building 1180 00:56:35,655 --> 00:56:38,206 - while it's suspended. - Suspended? 1181 00:56:38,310 --> 00:56:40,830 Lifting the house increases the potential to torque the framing, 1182 00:56:40,896 --> 00:56:43,655 let alone damage the vintage plaster in the woodwork. 1183 00:56:43,758 --> 00:56:46,000 I mean, how long would this take? 1184 00:56:46,103 --> 00:56:47,827 Six to nine months. 1185 00:56:47,931 --> 00:56:51,448 - Come on, we're on a deadline. - And what about our budget? 1186 00:56:51,551 --> 00:56:53,758 Ballpark, you're looking at 4 to 500,000. 1187 00:56:53,862 --> 00:56:55,689 Half a million dollars? Seriously? 1188 00:56:55,793 --> 00:56:58,137 Well, you do have one other option. 1189 00:56:58,241 --> 00:57:02,379 You could consider not dealing with the issue at all. 1190 00:57:02,482 --> 00:57:06,517 - I'm not following. - Tear the house down. 1191 00:57:06,620 --> 00:57:09,172 Property's probably worth more than the structure. 1192 00:57:09,275 --> 00:57:11,172 This isn't a structure. It's my home. 1193 00:57:11,275 --> 00:57:13,000 We're done here. Thank you. 1194 00:57:13,103 --> 00:57:13,931 Cut, please. 1195 00:57:14,034 --> 00:57:16,310 Oh no. What's happening? 1196 00:57:18,482 --> 00:57:20,724 That engineering team was so condescending, Mom. 1197 00:57:20,827 --> 00:57:23,517 Like I should stick to picking out throw pillows. 1198 00:57:25,517 --> 00:57:27,689 What do you think? 1199 00:57:29,620 --> 00:57:31,862 Ah! 1200 00:57:32,931 --> 00:57:36,586 That is fantastic, Mom. Where did you get these? 1201 00:57:36,689 --> 00:57:38,448 Andy had a friend who's a model maker. 1202 00:57:38,551 --> 00:57:41,103 And I'm gonna make one for every table at the reception. 1203 00:57:41,206 --> 00:57:42,606 You do not have to do all that, Mom. 1204 00:57:42,689 --> 00:57:45,862 Of course I do. I have a week. 1205 00:57:45,965 --> 00:57:49,724 Though I wouldn't say no to an extra set of hands. 1206 00:57:49,827 --> 00:57:52,448 Yeah, I could use a little break. 1207 00:57:57,482 --> 00:58:00,655 I'm sorry you're having so much trouble with the house, Stella. 1208 00:58:01,896 --> 00:58:04,655 You know, I love my job more than anything. 1209 00:58:04,758 --> 00:58:07,758 I wouldn't wanna be doing anything else. 1210 00:58:07,862 --> 00:58:12,206 But on days like today, I just feel powerless, 1211 00:58:12,310 --> 00:58:15,000 like maybe I should've just stayed in school. 1212 00:58:15,103 --> 00:58:16,862 Don't be so hard on yourself. 1213 00:58:16,965 --> 00:58:19,586 No, but what if I made the wrong decision? 1214 00:58:27,379 --> 00:58:31,448 - What the heck? - My goodness. 1215 00:58:31,551 --> 00:58:33,448 - That leather! - Mm-hmm. 1216 00:58:36,551 --> 00:58:38,172 What is this? 1217 00:58:41,275 --> 00:58:44,620 This is lovely. 1218 00:58:44,724 --> 00:58:46,793 It was your great-great-grandmother's. 1219 00:58:46,896 --> 00:58:48,172 Really? 1220 00:58:48,275 --> 00:58:49,896 I didn't know she was an artist. 1221 00:58:50,000 --> 00:58:51,448 Neither did I. 1222 00:58:51,551 --> 00:58:55,172 You know, this was in an old steamer trunk in the basement. 1223 00:58:55,275 --> 00:58:57,586 Look at the house. 1224 00:58:58,896 --> 00:59:01,344 Can I make a suggestion? 1225 00:59:01,448 --> 00:59:06,620 Why don't you go play a little? Have some fun. 1226 00:59:06,724 --> 00:59:09,620 I don't know, that feels weird. This was hers, you know? 1227 00:59:09,724 --> 00:59:11,113 Well, I think your great-great-grandmother 1228 00:59:11,137 --> 00:59:13,482 would be honored to share the page with you. 1229 00:59:13,586 --> 00:59:15,493 Maybe it'll help you come up with a better solution 1230 00:59:15,517 --> 00:59:19,103 than those engineers. 1231 00:59:21,482 --> 00:59:24,137 Maybe. 1232 00:59:25,793 --> 00:59:26,931 I'm not a late night person. 1233 00:59:27,034 --> 00:59:29,310 She called me at 3:00 AM talking a mile a minute. 1234 00:59:29,413 --> 00:59:31,586 Well, I figured it out! The foundation solution. 1235 00:59:31,689 --> 00:59:34,586 Okay, so our main goal is to save time and money. 1236 00:59:34,689 --> 00:59:39,137 So, we're going to put an exterior sister wall here 1237 00:59:39,241 --> 00:59:41,655 to shift the load of the damaged sections. 1238 00:59:41,758 --> 00:59:43,965 And we'll use soil anchors and vertical screws 1239 00:59:44,068 --> 00:59:46,103 to help support the new foundation. 1240 00:59:46,206 --> 00:59:48,724 And this is all so that we don't have to jack up the house, 1241 00:59:48,827 --> 00:59:50,896 which saves us the plaster, the woodwork, 1242 00:59:51,000 --> 00:59:54,310 - and an insane amount of money. - This is genius, Stella. 1243 00:59:54,413 --> 00:59:56,896 But isn't the sister foundation going to be an eyesore? 1244 00:59:57,000 --> 00:59:58,379 I mean, it will be. 1245 00:59:58,482 --> 01:00:01,206 Stella's already thought of that. 1246 01:00:01,310 --> 01:00:03,413 Well, we can copy the existing porch design 1247 01:00:03,517 --> 01:00:05,620 on the side of the house and put a new one here, 1248 01:00:05,724 --> 01:00:07,827 which will cover the foundation work, 1249 01:00:07,931 --> 01:00:10,068 and it'll look like it was there all along. 1250 01:00:10,172 --> 01:00:12,012 And based on all this, we should be able to get 1251 01:00:12,068 --> 01:00:14,827 a temporary occupancy certificate from the city 1252 01:00:14,931 --> 01:00:16,655 right away. 1253 01:00:16,758 --> 01:00:18,827 And we got it! Cut! 1254 01:00:26,068 --> 01:00:29,172 - That was amazing! - Thanks! 1255 01:00:31,482 --> 01:00:34,931 Between us, do you really think we're gonna finish this in time? 1256 01:00:35,034 --> 01:00:37,482 We're less than a week away from the wedding. 1257 01:00:37,586 --> 01:00:39,172 Yeah, we can now. 1258 01:00:39,275 --> 01:00:41,724 But we're gonna have to let the dining room go. 1259 01:00:41,827 --> 01:00:44,103 Yeah, I was, um... I was afraid of that. 1260 01:00:44,206 --> 01:00:46,620 Yeah, there's just no way with all the foundation work 1261 01:00:46,724 --> 01:00:48,344 and, um... 1262 01:00:50,034 --> 01:00:53,517 I have to apologize about the other night. 1263 01:00:53,620 --> 01:00:54,793 Went too far. 1264 01:00:54,896 --> 01:00:57,482 You got me thinking about a lot. 1265 01:00:57,586 --> 01:00:59,241 What are you thinking? 1266 01:00:59,344 --> 01:01:02,379 Everything's back on track. 1267 01:01:02,482 --> 01:01:04,896 Everything? 1268 01:01:05,000 --> 01:01:06,482 Yeah. 1269 01:01:06,586 --> 01:01:09,896 Okay, well, um... 1270 01:01:10,000 --> 01:01:13,206 I wish you and Jack the best, and if you never need anything, 1271 01:01:13,310 --> 01:01:15,344 I'm here for you, always. 1272 01:01:15,448 --> 01:01:16,655 Hello! Sorry to interrupt. 1273 01:01:16,758 --> 01:01:18,158 I just have a minor schedule change. 1274 01:01:18,241 --> 01:01:19,896 No, no more changes. 1275 01:01:20,000 --> 01:01:21,758 There's been enough drama for one episode. 1276 01:01:21,862 --> 01:01:24,275 Uh-huh, well, since we had to shut down for five days... 1277 01:01:24,379 --> 01:01:25,655 Okay, wait, they're not... 1278 01:01:25,758 --> 01:01:27,182 They're not canceling the episode, are they? 1279 01:01:27,206 --> 01:01:28,758 No, no, no. Something even better. 1280 01:01:28,862 --> 01:01:32,103 Uh, the network has decided that we are going to do it live. 1281 01:01:32,206 --> 01:01:33,206 Live on television. 1282 01:01:33,241 --> 01:01:34,241 - What? - What? 1283 01:01:34,344 --> 01:01:36,034 We've never done a live broadcast. 1284 01:01:36,137 --> 01:01:38,758 And what better a time to do it than, you know, Christmas Eve? 1285 01:01:38,862 --> 01:01:40,344 The wedding, reveal. 1286 01:01:40,448 --> 01:01:42,379 Everyone gets to see you say "I do" in real time. 1287 01:01:42,482 --> 01:01:43,827 It's gonna be great. 1288 01:01:43,931 --> 01:01:45,424 Do you realize how much pressure this puts everyone under? 1289 01:01:45,448 --> 01:01:46,793 I'm aware. We don't have a choice. 1290 01:01:58,724 --> 01:02:01,034 - Hey, Pablo! - Hey, Greg! 1291 01:02:01,862 --> 01:02:03,206 Careful of the wall. 1292 01:02:03,310 --> 01:02:04,758 Yup, that's where it always went. 1293 01:02:04,862 --> 01:02:07,758 A little help, please? Thank you. 1294 01:02:10,068 --> 01:02:14,137 Oh, jeez. Okay under there? 1295 01:02:14,931 --> 01:02:16,827 All right, uh... Okay. 1296 01:02:16,931 --> 01:02:19,310 Can you turn it a little to the left? 1297 01:02:19,413 --> 01:02:21,000 - Yeah. - It's leaning. 1298 01:02:21,103 --> 01:02:23,896 Uh... okay, yep, almost. Perfect. 1299 01:02:24,000 --> 01:02:25,217 - There, there, there, there. - Yeah? 1300 01:02:25,241 --> 01:02:27,000 - Got it. - Yep? 1301 01:02:28,551 --> 01:02:29,827 Stella, hi. 1302 01:02:29,931 --> 01:02:31,965 Your fiancé is running late yet again, 1303 01:02:32,068 --> 01:02:33,137 so surprise, surprise. 1304 01:02:33,241 --> 01:02:35,689 If he's handing out paint cans, I... 1305 01:02:35,793 --> 01:02:38,172 Anyway, I told him 4:00 sharp, no excuses. 1306 01:02:38,275 --> 01:02:40,068 We need to rehearse the wedding blocking. 1307 01:02:40,172 --> 01:02:41,931 We can't just, like, wing it tomorrow night. 1308 01:02:42,034 --> 01:02:43,586 He's probably stuck in a meeting. 1309 01:02:43,689 --> 01:02:44,689 I'll text him. 1310 01:02:44,758 --> 01:02:45,838 You know what? Don't bother. 1311 01:02:45,862 --> 01:02:47,010 We'll just rehearse without him. 1312 01:02:47,034 --> 01:02:48,965 Pablo, you can stand in, right? 1313 01:02:49,068 --> 01:02:50,068 - Stand what? - Yeah, 1314 01:02:50,103 --> 01:02:51,000 you just have to say, like, 1315 01:02:51,103 --> 01:02:52,251 can I have your hand in marriage, 1316 01:02:52,275 --> 01:02:53,689 blah, blah, blah. Merry Christmas. 1317 01:02:53,793 --> 01:02:54,655 Yadda, yadda, yadda. 1318 01:02:54,758 --> 01:02:58,137 Uh... uh. 1319 01:02:58,241 --> 01:03:00,724 I'm not sure that I... 1320 01:03:00,827 --> 01:03:02,620 Great. Let's go. 1321 01:03:03,586 --> 01:03:05,148 Okay, so then we're gonna have the happy couple 1322 01:03:05,172 --> 01:03:07,103 walking down the aisle, everybody. 1323 01:03:07,206 --> 01:03:08,665 They're gonna come right down through there. 1324 01:03:08,689 --> 01:03:10,344 Oh, yeah, there is no aisle. No veil. 1325 01:03:10,448 --> 01:03:13,275 Just close friends and family, and lots of wine. 1326 01:03:13,379 --> 01:03:15,517 Okay, well, let's, uh, pretend that there's an aisle. 1327 01:03:15,620 --> 01:03:17,551 ♪ Nah, nah, nah-nah, marriage, marriage, ys ♪ 1328 01:03:17,655 --> 01:03:20,344 Okay, perfect. And A camera, I'm gonna have you follow them. 1329 01:03:20,448 --> 01:03:21,758 And then B, I want you to get in 1330 01:03:21,862 --> 01:03:23,689 some close-ups and some cutaways. 1331 01:03:23,793 --> 01:03:24,862 Okay, great. 1332 01:03:24,965 --> 01:03:26,525 Stella, where did you wanna do the vows? 1333 01:03:26,620 --> 01:03:28,793 Um, right... right here, in front of the fireplace. 1334 01:03:28,896 --> 01:03:30,862 Oh, perfect! Okay. 1335 01:03:30,965 --> 01:03:32,000 Um, okay, Gabe, 1336 01:03:32,103 --> 01:03:34,793 you're gonna be, you know, the person, 1337 01:03:34,896 --> 01:03:37,689 the official official. Great, okay. 1338 01:03:37,793 --> 01:03:39,172 Bride and groom. 1339 01:03:39,275 --> 01:03:41,172 Can we get you guys in a little bit closer? 1340 01:03:41,275 --> 01:03:42,493 We're just trying to avoid glare. 1341 01:03:42,517 --> 01:03:45,000 A little bit more, please. Yeah, great. 1342 01:03:45,103 --> 01:03:47,482 Okay, in, in, in, in, in. 1343 01:03:47,586 --> 01:03:49,482 Closer, okay? 1344 01:03:49,586 --> 01:03:51,551 Nice, nice, perfect. 1345 01:03:51,655 --> 01:03:53,862 And looking into each other's eyes. 1346 01:03:53,965 --> 01:03:55,000 Great. 1347 01:03:55,103 --> 01:03:56,862 And, uh, I guess we can hear the vows. 1348 01:03:56,965 --> 01:03:58,000 - Vows? - Yeah, 1349 01:03:58,103 --> 01:03:59,586 we need you to run your vows. 1350 01:03:59,689 --> 01:04:01,689 I haven't written mine yet. 1351 01:04:01,793 --> 01:04:04,010 Oh, it's more of a timing thing. We're going live, Stella, 1352 01:04:04,034 --> 01:04:07,034 so there's no room for error, so just, like, improvise something. 1353 01:04:07,137 --> 01:04:10,275 Just looking into each other's eyes for camera. 1354 01:04:12,862 --> 01:04:17,793 I, Stella Murphy, take you, Jack Hall, 1355 01:04:17,896 --> 01:04:20,896 to be my partner. 1356 01:04:21,000 --> 01:04:23,482 And I, Pablo Belmonte... 1357 01:04:23,586 --> 01:04:26,448 - Oh, you're Jack right now. - Right. Sorry. 1358 01:04:26,551 --> 01:04:29,103 Uh... I, Jake... 1359 01:04:29,206 --> 01:04:30,734 Okay, can we at least exchange the rings 1360 01:04:30,758 --> 01:04:32,275 so we can just see that rehearsal? 1361 01:04:32,379 --> 01:04:33,827 Are there rings? 1362 01:04:33,931 --> 01:04:35,965 Let's just mime it right now. 1363 01:04:37,172 --> 01:04:39,448 Perfect. 1364 01:04:41,068 --> 01:04:44,275 Okay. All right. 1365 01:04:44,379 --> 01:04:46,206 And I guess here is where we do, like, 1366 01:04:46,310 --> 01:04:48,517 you may kiss the bride, yadda, yadda, yadda. 1367 01:04:56,620 --> 01:04:59,310 Well! Looks like I got here in the nick of time. 1368 01:04:59,413 --> 01:05:00,827 - Hi! - Hey. 1369 01:05:00,931 --> 01:05:03,241 Let's do it again. The right way. 1370 01:05:11,758 --> 01:05:14,206 Uh, no, let's flip these, 1371 01:05:14,310 --> 01:05:16,724 and then we can feature that off the top and then see what... 1372 01:05:16,827 --> 01:05:17,827 - Pablo! - Sorry. 1373 01:05:17,931 --> 01:05:19,689 All right, thanks, Andy. 1374 01:05:19,793 --> 01:05:21,034 Hey. 1375 01:05:21,137 --> 01:05:22,596 Thanks for standing in for me today, buddy. 1376 01:05:22,620 --> 01:05:24,482 Yeah, anytime, all good. 1377 01:05:24,586 --> 01:05:29,172 So, you've been spending an awful lot of time with Stella. 1378 01:05:29,275 --> 01:05:30,482 I don't know... 1379 01:05:30,586 --> 01:05:34,034 No more than I have in the past six years. 1380 01:05:34,137 --> 01:05:35,620 Heh. Yeah... 1381 01:05:35,724 --> 01:05:38,000 So, have you... Have you told Stella 1382 01:05:38,103 --> 01:05:40,655 that you don't wanna live here? 1383 01:05:42,862 --> 01:05:44,482 We'll work it out. 1384 01:05:44,586 --> 01:05:47,034 Besides, she's got a lot on her plate, anyway. 1385 01:05:47,137 --> 01:05:50,241 Yeah, but I think... I think you should tell her 1386 01:05:50,344 --> 01:05:52,965 - sooner rather than later? - I appreciate your concern. 1387 01:05:53,068 --> 01:05:54,689 But I have an IPO to focus on. 1388 01:05:54,793 --> 01:05:57,000 If your little show doesn't get picked up, 1389 01:05:57,103 --> 01:05:58,655 I gotta be able to take care of Stella. 1390 01:05:58,758 --> 01:06:02,068 Jack, Stella can take care of herself. 1391 01:06:02,172 --> 01:06:04,310 You don't need to worry about her. 1392 01:06:04,413 --> 01:06:06,482 This place is really important to her. 1393 01:06:06,586 --> 01:06:08,344 If you didn't notice. 1394 01:06:17,172 --> 01:06:20,310 Okay, you moved some furniture around. 1395 01:06:20,413 --> 01:06:23,206 - Just like home. - I needed to make it my own. 1396 01:06:23,310 --> 01:06:24,793 Huh. 1397 01:06:24,896 --> 01:06:28,896 Hey, I think I'm gonna go back to school. 1398 01:06:29,000 --> 01:06:31,241 Stella, that's great. 1399 01:06:36,862 --> 01:06:39,620 Um... oh. 1400 01:06:39,724 --> 01:06:42,000 You need some lights at the top. 1401 01:06:42,103 --> 01:06:44,758 I'm sorry, did I just here Pablo Belmonte 1402 01:06:44,862 --> 01:06:47,551 tell me that I need more Christmas lights? 1403 01:06:47,655 --> 01:06:48,689 I already have too many. 1404 01:06:48,793 --> 01:06:51,896 Okay, no arguments. Fine. 1405 01:06:52,000 --> 01:06:54,379 Do you think we're ever gonna agree on anything? 1406 01:06:54,482 --> 01:06:56,758 Oh, come on, I think we agree 1407 01:06:56,862 --> 01:06:58,724 more than either of us will admit, 1408 01:06:58,827 --> 01:07:02,689 but, hey, I'm proud of you. School's important. 1409 01:07:02,793 --> 01:07:04,655 The show will take care of itself. 1410 01:07:04,758 --> 01:07:08,620 Don't worry. In fact, um... 1411 01:07:08,724 --> 01:07:14,344 I was offered a show, if we don't get picked up. 1412 01:07:14,448 --> 01:07:17,931 - An-another... another show? - Yup. 1413 01:07:18,034 --> 01:07:20,655 How long, um... How long have you known? 1414 01:07:20,758 --> 01:07:22,689 Why didn't you tell me? 1415 01:07:22,793 --> 01:07:27,000 Um, I hadn't figured out what I wanna do yet. 1416 01:07:27,103 --> 01:07:30,241 So you're gonna leave our show for a new show? 1417 01:07:30,344 --> 01:07:34,310 Well, there might not be any more... show... 1418 01:07:34,413 --> 01:07:37,758 Stella, it's time that we start thinking about our futures, 1419 01:07:37,862 --> 01:07:41,000 together or separate, whatever it may be. 1420 01:07:41,103 --> 01:07:45,620 - What are you saying? - What I'm saying is... 1421 01:07:45,724 --> 01:07:49,103 Okay. If we get picked up... 1422 01:07:51,724 --> 01:07:55,344 I'm not sure that I can keep things between me and you 1423 01:07:55,448 --> 01:07:58,275 - the same after you marry Jack. - What are you talking about? 1424 01:07:58,379 --> 01:07:59,965 We'll be fine. We can get past this. 1425 01:08:00,068 --> 01:08:04,827 I'm... I... I'm trying to be honest about... 1426 01:08:04,931 --> 01:08:07,034 About how I feel. 1427 01:08:07,137 --> 01:08:08,758 And... and we can't keep playacting 1428 01:08:08,862 --> 01:08:10,206 like we were this afternoon. 1429 01:08:10,310 --> 01:08:11,790 I'm sorry, is that what we were doing? 1430 01:08:11,862 --> 01:08:14,103 - Playacting? - Are you trying to say that 1431 01:08:14,206 --> 01:08:16,206 you don't feel the same way about me? 1432 01:08:16,310 --> 01:08:17,862 Okay, can we not do this right now? 1433 01:08:17,965 --> 01:08:20,517 No, 'cause you're less than 24 hours away 1434 01:08:20,620 --> 01:08:22,448 from getting married. 1435 01:08:25,310 --> 01:08:26,665 Okay, you're just too afraid to say it. 1436 01:08:26,689 --> 01:08:29,551 - No, that's not it. - Then what is it? 1437 01:08:32,827 --> 01:08:34,586 You can tell me to leave. 1438 01:08:34,689 --> 01:08:36,724 Say it to my face and we're done. 1439 01:08:36,827 --> 01:08:40,344 We can both go our separate ways. 1440 01:08:43,827 --> 01:08:45,827 I think you were right. 1441 01:08:45,931 --> 01:08:48,344 I think you should take the other show. 1442 01:08:48,448 --> 01:08:51,517 And I think it's time we both just move on with our lives. 1443 01:08:54,931 --> 01:08:56,793 Is that how you really feel? 1444 01:09:08,034 --> 01:09:09,655 Okay. 1445 01:09:18,896 --> 01:09:24,344 ♪ I light a candle, put the presents 'round the tree ♪ 1446 01:09:26,241 --> 01:09:32,172 ♪ The sound of carols fills the air ♪ 1447 01:09:33,344 --> 01:09:36,793 ♪ Outside, the snow is falling 1448 01:09:36,896 --> 01:09:42,241 ♪ I hear the children calling 1449 01:09:42,344 --> 01:09:47,724 Wow, I can't believe this. Look at what you did in here! 1450 01:09:47,827 --> 01:09:50,000 Aren't you meant to be getting ready? 1451 01:09:50,103 --> 01:09:52,182 Yeah, I just wanted to do one more quick walkthrough. 1452 01:09:52,206 --> 01:09:54,689 I mean, the kitchen is just so amazing. 1453 01:09:54,793 --> 01:09:56,193 You really outdid yourself, Freddie. 1454 01:09:56,241 --> 01:09:57,655 Thank you! 1455 01:09:57,758 --> 01:10:01,275 Yeah, I'm pretty happy with it, all things considered. 1456 01:10:02,379 --> 01:10:04,000 So, here's the thing. 1457 01:10:04,103 --> 01:10:08,620 The caterers dropped off what I think is meant to be your cake. 1458 01:10:08,724 --> 01:10:10,689 But I'm not sure if they're colorblind 1459 01:10:10,793 --> 01:10:12,896 or you actually chose this color? 1460 01:10:13,000 --> 01:10:14,655 It's Salmon in Aspic. 1461 01:10:14,758 --> 01:10:17,655 It's Jack's favorite paint color. 1462 01:10:17,758 --> 01:10:21,206 And they took the bar of soap direction too... 1463 01:10:21,310 --> 01:10:22,758 way too literally. 1464 01:10:22,862 --> 01:10:26,551 You gave them "bar of soap" directions? 1465 01:10:27,862 --> 01:10:31,689 - Oh! Stella! - What am I doing? 1466 01:10:31,793 --> 01:10:36,275 - It's gonna be okay! - No, it's not. 1467 01:10:36,379 --> 01:10:40,689 None of it is. But I've run out of time. 1468 01:10:40,793 --> 01:10:44,793 So I just have to keep moving forward. 1469 01:10:44,896 --> 01:10:47,068 Okay, I'm sorry, but that is the most ridiculous thing 1470 01:10:47,172 --> 01:10:48,931 that I have ever heard from you. 1471 01:10:49,034 --> 01:10:51,586 One of the reasons that you're such a talented 1472 01:10:51,689 --> 01:10:55,241 and exceptional designer is because you trust your instincts 1473 01:10:55,344 --> 01:10:57,241 and you listen to your heart. 1474 01:10:57,344 --> 01:11:01,482 And it's time that you applied that to your life. 1475 01:11:01,586 --> 01:11:04,896 Come on, listen to your heart. 1476 01:11:27,586 --> 01:11:30,034 Okay, what's going on? 1477 01:11:30,137 --> 01:11:32,517 Mom, I don't know what I'm doing. 1478 01:11:36,241 --> 01:11:40,103 I got in a fight with Pablo last night. 1479 01:11:40,206 --> 01:11:42,724 And it was bad. 1480 01:11:42,827 --> 01:11:45,344 But the worst part about it is I can't... 1481 01:11:45,448 --> 01:11:49,241 I can't stop thinking about him. 1482 01:11:50,586 --> 01:11:52,769 I'm supposed to be getting married in less than an hour. 1483 01:11:52,793 --> 01:11:54,172 What am I doing? 1484 01:11:58,137 --> 01:11:59,734 You know, when I got married to your father, 1485 01:11:59,758 --> 01:12:03,034 I had such butterflies in my stomach. 1486 01:12:03,137 --> 01:12:05,206 My hands wouldn't stop shaking. 1487 01:12:05,310 --> 01:12:07,270 I didn't think I was gonna make it down the aisle. 1488 01:12:10,137 --> 01:12:14,241 But inside, there was this... calm. 1489 01:12:21,862 --> 01:12:23,655 I can't do this. 1490 01:12:31,000 --> 01:12:32,758 Hey, isn't this bad luck or something? 1491 01:12:32,862 --> 01:12:34,622 Can you, um... can you please turn your mic off 1492 01:12:34,655 --> 01:12:37,103 and come here for a second? I need to talk to you. 1493 01:12:37,206 --> 01:12:40,724 - What's wrong, Stella? - No cameras, please. Please? 1494 01:12:40,827 --> 01:12:42,103 Come here. 1495 01:12:50,137 --> 01:12:51,413 Okay, so after we get the shot 1496 01:12:51,517 --> 01:12:54,758 of the scrim being pulled away, you lead everybody... 1497 01:12:54,862 --> 01:12:56,379 - Happy? - Yeah. 1498 01:12:57,862 --> 01:12:59,517 What's happening? 1499 01:13:01,931 --> 01:13:03,862 Um, okay, shoo! Shoo! 1500 01:13:03,965 --> 01:13:06,344 Okay, we're good! Bye. 1501 01:13:10,103 --> 01:13:11,965 I think we have a runaway bride. No. 1502 01:13:12,068 --> 01:13:13,172 What? 1503 01:13:19,448 --> 01:13:20,827 Excuse me. 1504 01:13:20,931 --> 01:13:22,211 How long have they been in there? 1505 01:13:22,275 --> 01:13:24,482 What the hell is going on? Are they fighting? 1506 01:13:24,586 --> 01:13:27,137 They're not fighting. Are they practicing their vows? 1507 01:13:27,241 --> 01:13:29,517 Are they mic'ed right now? Where's my headset? 1508 01:13:39,379 --> 01:13:41,103 Pablo, do you know what's happening? 1509 01:13:44,793 --> 01:13:46,862 Jack, can you say something, please? 1510 01:13:48,931 --> 01:13:51,827 What do you want me to say? 1511 01:13:54,827 --> 01:13:56,620 I think I knew this was gonna happen 1512 01:13:56,724 --> 01:14:00,137 - the day you bought the house. - You did? 1513 01:14:01,965 --> 01:14:04,517 Look, Stella, I am always gonna love you. 1514 01:14:06,344 --> 01:14:09,655 Maybe we shouldn't, you know, go through with this. 1515 01:14:13,379 --> 01:14:15,655 I think you're right. 1516 01:14:34,620 --> 01:14:40,103 Um... what do we do now? 1517 01:14:40,206 --> 01:14:41,724 About the wedding or the show? 1518 01:14:41,827 --> 01:14:44,724 Both. There's so many people. 1519 01:14:44,827 --> 01:14:46,862 I'll get rid of the people. 1520 01:14:46,965 --> 01:14:50,931 You go deal with your show family, okay? 1521 01:14:55,275 --> 01:14:57,000 Thank you, Jack. 1522 01:15:01,241 --> 01:15:03,448 Oh! They're hugging. Everything's fine. 1523 01:15:03,551 --> 01:15:04,976 Everything's gonna be perfect. Romance, okay. 1524 01:15:05,000 --> 01:15:07,655 I'm going back to the tent. Let's go! 1525 01:15:12,103 --> 01:15:14,931 Guys, guys, no cameras. No cameras, guys! 1526 01:15:15,034 --> 01:15:16,862 No cameras. 1527 01:15:17,586 --> 01:15:18,482 - Wedding's off. - Stella. 1528 01:15:18,586 --> 01:15:19,655 - We broke up. - Stella. 1529 01:15:19,758 --> 01:15:20,976 - I couldn't do it. - Are you okay? 1530 01:15:21,000 --> 01:15:22,793 Well, the show is gonna be a mess now. 1531 01:15:22,896 --> 01:15:24,286 I've ruined the show. What are we gonna do? 1532 01:15:24,310 --> 01:15:25,562 - We'll figure it out. - We don't have time. 1533 01:15:25,586 --> 01:15:27,103 No, no, no, no, no, no. Don't tell me. 1534 01:15:27,206 --> 01:15:28,413 There's no wedding, Zoe. 1535 01:15:28,517 --> 01:15:30,477 Stella, I support all the crazy stuff you wanna do 1536 01:15:30,551 --> 01:15:32,000 in your personal life, 1537 01:15:32,103 --> 01:15:33,976 but we are sixty minutes to air and the network is expecting 1538 01:15:34,000 --> 01:15:37,000 a big, fat Christmas wedding. 1539 01:15:37,103 --> 01:15:39,310 Can you two not just get married? 1540 01:15:39,413 --> 01:15:40,862 What? 1541 01:15:40,965 --> 01:15:42,769 Everyone's been waiting for this for, like, six years. 1542 01:15:42,793 --> 01:15:45,586 It's like, come on, already. No? 1543 01:15:47,206 --> 01:15:48,551 Okay, it's a bad idea. 1544 01:15:48,655 --> 01:15:50,936 Okay, look, we still have all this amazing before footage, 1545 01:15:51,000 --> 01:15:53,137 the commentary cam, the renovation. 1546 01:15:53,241 --> 01:15:56,758 And at the top, I'll just explain about the wedding. 1547 01:15:56,862 --> 01:15:58,241 - How? - Just, I'll be honest. 1548 01:15:58,344 --> 01:16:00,044 I mean, it's still the same episode we planned... 1549 01:16:00,068 --> 01:16:02,068 The homecoming, Stella reconnects with her family 1550 01:16:02,172 --> 01:16:04,000 and herself on Christmas Eve. 1551 01:16:04,103 --> 01:16:07,206 And, uh, Pablo has the kind of holiday experience 1552 01:16:07,310 --> 01:16:10,034 - he's never had before. - Ugh, it's not dynamic enough. 1553 01:16:10,137 --> 01:16:13,000 Uh, we need another element. Okay, what do I have? 1554 01:16:13,103 --> 01:16:15,241 I have a runaway bride, a house full of caterers, 1555 01:16:15,344 --> 01:16:18,655 and the ugliest wedding cake I've ever seen. 1556 01:16:18,758 --> 01:16:21,517 You two are gonna put me in my grave before I turn 30. 1557 01:16:21,620 --> 01:16:22,655 Aren't you 35? 1558 01:16:22,758 --> 01:16:24,310 No, I am not. Who said that? 1559 01:16:24,413 --> 01:16:26,517 Okay, well, this is not about any of that stuff. 1560 01:16:26,620 --> 01:16:30,517 This episode is about inviting our fans into my home 1561 01:16:30,620 --> 01:16:34,344 to celebrate the rebirth of this beautiful house. 1562 01:16:34,448 --> 01:16:36,206 Wait a second. 1563 01:16:36,310 --> 01:16:37,965 Why don't we just do that literally? 1564 01:16:38,068 --> 01:16:39,206 - What? - Literally? 1565 01:16:39,310 --> 01:16:40,862 We have millions of followers. 1566 01:16:40,965 --> 01:16:43,413 Why don't we just invite them to come celebrate with us? 1567 01:16:43,517 --> 01:16:45,217 We'll just put out a blast saying, come join us 1568 01:16:45,241 --> 01:16:48,344 for a very special live Christmas Eve event? 1569 01:16:50,862 --> 01:16:53,310 Okay, I am loving it. Let me make some calls. 1570 01:16:55,241 --> 01:16:56,862 Do you think that can work? 1571 01:16:56,965 --> 01:16:59,965 I mean, it might, I don't know. I need to change. 1572 01:17:00,068 --> 01:17:01,493 I need to apologize for the other night. 1573 01:17:01,517 --> 01:17:02,931 No, no, no, don't worry. 1574 01:17:03,034 --> 01:17:07,965 I'm thinking and seeing everything more clearly now. 1575 01:17:08,068 --> 01:17:09,379 I think. 1576 01:17:09,482 --> 01:17:11,344 If we do get picked up, we'll figure out a way 1577 01:17:11,448 --> 01:17:13,793 for the show to follow you back to school. 1578 01:17:13,896 --> 01:17:16,103 Fans will love it. 1579 01:17:16,206 --> 01:17:21,758 But tonight, we're gonna do the most amazing episode ever, 1580 01:17:21,862 --> 01:17:24,655 you and I, together. 1581 01:17:32,310 --> 01:17:33,965 Well, that was pretty gutsy. 1582 01:17:34,068 --> 01:17:37,586 But then, you're no shrinking violet. 1583 01:17:37,689 --> 01:17:39,448 I mean, I-I had to do something, Freddie. 1584 01:17:39,551 --> 01:17:41,103 Well, yes, and I'm so proud of you. 1585 01:17:41,206 --> 01:17:42,310 You seized the day. 1586 01:17:42,413 --> 01:17:43,933 Well, I have the best teacher there is. 1587 01:17:44,034 --> 01:17:45,413 Well, actually, yes, you do. 1588 01:17:45,517 --> 01:17:47,448 Aww! 1589 01:17:48,689 --> 01:17:51,068 That dress... 1590 01:17:51,172 --> 01:17:53,448 I really think you should just keep it 1591 01:17:53,551 --> 01:17:55,379 - for another day. - Okay. 1592 01:17:55,482 --> 01:17:57,241 Yeah, I like that. 1593 01:17:57,344 --> 01:17:59,355 Now, we actually really do have something to celebrate here, 1594 01:17:59,379 --> 01:18:01,965 - like big. - Okay. What? 1595 01:18:02,068 --> 01:18:04,793 None of us have to eat that hideous orange wedding cake. 1596 01:18:04,896 --> 01:18:06,275 - What happened? - I don't know. 1597 01:18:06,379 --> 01:18:08,310 It's ridiculous. I can't even talk about it. 1598 01:18:08,413 --> 01:18:12,517 Erased, gone. All right, listen. 1599 01:18:12,620 --> 01:18:14,310 Everyone's waiting for you outside. 1600 01:18:14,413 --> 01:18:15,965 Are you ready? 1601 01:18:23,068 --> 01:18:25,689 Okay, crowd is starting to arrive. 1602 01:18:41,413 --> 01:18:42,586 Okay, we are on 1603 01:18:42,689 --> 01:18:46,517 in five, four, three... 1604 01:18:48,793 --> 01:18:50,586 Welcome, and thank you for joining us. 1605 01:18:50,689 --> 01:18:53,103 We are live for a very special Christmas Eve episode 1606 01:18:53,206 --> 01:18:54,724 of House Sweet Home. 1607 01:18:54,827 --> 01:18:56,931 You might've expected me to be in a wedding dress, 1608 01:18:57,034 --> 01:18:59,034 but like many things on House Sweet Home, 1609 01:18:59,137 --> 01:19:02,241 life is full of surprises. So for tonight, 1610 01:19:02,344 --> 01:19:04,172 that dress is going back on the hanger, 1611 01:19:04,275 --> 01:19:06,482 while we celebrate the rebirth of this beautiful 1612 01:19:06,586 --> 01:19:08,827 110-year-old treasure. 1613 01:19:08,931 --> 01:19:10,379 Okay, scrim on standby. 1614 01:19:10,482 --> 01:19:12,896 - Are you ready? - I'm ready. 1615 01:19:13,000 --> 01:19:15,241 Go on the scrim. No, remove the scrim. 1616 01:19:16,310 --> 01:19:20,034 Welcome home! 1617 01:19:23,103 --> 01:19:25,241 All right, A and B cam, follow them in. 1618 01:19:32,034 --> 01:19:33,734 Okay, A and B cam, get into the final position. 1619 01:19:33,758 --> 01:19:34,862 Hurry, hurry. 1620 01:19:34,965 --> 01:19:36,413 We're live, people. Quick, quick. 1621 01:19:36,517 --> 01:19:38,896 Ah, this is so beautiful! 1622 01:19:39,000 --> 01:19:40,206 Roll the B-roll. 1623 01:19:40,310 --> 01:19:41,596 With the help of Freddie, Pablo and I 1624 01:19:41,620 --> 01:19:43,379 and our amazing construction crew 1625 01:19:43,482 --> 01:19:46,034 restored and transformed the house. 1626 01:19:46,137 --> 01:19:47,586 Let's start with the kitchen. 1627 01:19:47,689 --> 01:19:50,896 This room went from a badly lit DIY nightmare 1628 01:19:51,000 --> 01:19:53,931 to a dream hosting space with new appliances. 1629 01:19:54,034 --> 01:19:56,448 And we were even able to restore my great-grandmother's 1630 01:19:56,551 --> 01:19:58,000 original cabinets. 1631 01:19:58,931 --> 01:20:00,517 Okay, next up. 1632 01:20:00,620 --> 01:20:02,379 It's gotta be the Christmas tree. 1633 01:20:02,482 --> 01:20:04,379 Okay. 1634 01:20:04,482 --> 01:20:06,862 It really does complete the space. 1635 01:20:06,965 --> 01:20:08,793 The ornaments look beautiful. 1636 01:20:08,896 --> 01:20:12,689 The living room went from a drab construction zone 1637 01:20:12,793 --> 01:20:14,448 to the coziest of cozy rooms, 1638 01:20:14,551 --> 01:20:17,482 perfect for opening up presents on Christmas morning. 1639 01:20:17,586 --> 01:20:19,113 Did the Grinch just say "Christmas morning" 1640 01:20:19,137 --> 01:20:21,172 and "cozy cozy" all in one sentence? 1641 01:20:21,275 --> 01:20:22,896 Yeah, he did. 1642 01:20:23,000 --> 01:20:24,413 We replaced the marble facing 1643 01:20:24,517 --> 01:20:27,379 for a tile design more in character. 1644 01:20:27,482 --> 01:20:29,862 And after discovering original art glass windows 1645 01:20:29,965 --> 01:20:33,517 in the inglenook, it made sense to complement it 1646 01:20:33,620 --> 01:20:35,689 with vintage wallpaper 1647 01:20:35,793 --> 01:20:39,103 and bring the mantelpiece back to its former glory. 1648 01:20:41,206 --> 01:20:42,931 The Santa keys? 1649 01:20:43,034 --> 01:20:44,758 Yeah, I polished them up a little. 1650 01:20:44,862 --> 01:20:47,689 Now, the old Pablo definitely would've taken all that 1651 01:20:47,793 --> 01:20:51,551 beautiful patina off, but I figured after 100 years, 1652 01:20:51,655 --> 01:20:54,827 they deserved to be a little tarnished. 1653 01:20:54,931 --> 01:20:56,379 Thank you. 1654 01:20:56,482 --> 01:20:58,103 Now, because of our tight schedule, 1655 01:20:58,206 --> 01:21:00,379 we decided to focus on just a couple of rooms. 1656 01:21:00,482 --> 01:21:03,413 We'll save the dining room for a future episode. 1657 01:21:03,517 --> 01:21:05,448 Okay, could you stop zooming for once. 1658 01:21:05,551 --> 01:21:08,103 No, I love your work. But just relax, thank you. 1659 01:21:08,206 --> 01:21:09,620 Thank you so much for joining us 1660 01:21:09,724 --> 01:21:11,206 on this small tour. 1661 01:21:11,310 --> 01:21:15,896 Not so fast. I, uh, have a little surprise 1662 01:21:16,000 --> 01:21:17,310 just for you. 1663 01:21:20,758 --> 01:21:23,137 Oh my goodness. 1664 01:21:30,241 --> 01:21:33,931 What? Wow. 1665 01:21:56,344 --> 01:21:58,482 How did... how did you do this? 1666 01:21:58,586 --> 01:22:01,896 - You like it? - I love it. 1667 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 I'm glad. Gabe and I 1668 01:22:04,103 --> 01:22:07,068 secretly restored the cupboards and refinished the mantle. 1669 01:22:07,172 --> 01:22:09,793 You almost found it a couple times. 1670 01:22:11,103 --> 01:22:13,000 The dining room table is courtesy of 1671 01:22:13,103 --> 01:22:16,103 Andy at Heirloom Antiques. 1672 01:22:16,206 --> 01:22:17,655 - I've heard of it. - Yeah. 1673 01:22:17,758 --> 01:22:21,206 We were up 'til the wee hours yesterday. 1674 01:22:21,310 --> 01:22:23,655 I bet. I mean, how did... 1675 01:22:26,206 --> 01:22:28,827 And you did this all for me? 1676 01:22:28,931 --> 01:22:32,551 Yeah. You deserve it. 1677 01:22:32,655 --> 01:22:35,241 - Welcome home. - Oh gosh. 1678 01:22:36,275 --> 01:22:37,620 Whoo! 1679 01:22:37,724 --> 01:22:39,689 Merry Christmas, Stella. 1680 01:22:39,793 --> 01:22:41,344 Merry Christmas. 1681 01:22:46,896 --> 01:22:48,655 Finally. 1682 01:22:53,482 --> 01:22:55,103 - Wow. - Wow. 1683 01:22:55,206 --> 01:22:57,103 I think you just got another season. 1684 01:23:05,206 --> 01:23:06,803 Our ratings are gonna be through the roof. 1685 01:23:06,827 --> 01:23:08,872 I feel like we could maybe lock down a couple-season order, no? 1686 01:23:08,896 --> 01:23:10,655 Oh, now you're pushing things. 1687 01:23:10,758 --> 01:23:12,320 Come on, be content with just a new season. 1688 01:23:12,344 --> 01:23:14,103 You're right. And you'll guest star? 1689 01:23:14,206 --> 01:23:15,758 Okay, no, pushing it, I got it. 1690 01:23:15,862 --> 01:23:17,262 - You're so pushing it. - I'm sorry. 1691 01:23:17,310 --> 01:23:20,379 How about take a moment to think about how lovely this is 1692 01:23:20,482 --> 01:23:22,379 and how happy and sweet and in love they are? 1693 01:23:22,482 --> 01:23:24,827 I mean, you come around, look what happens. 1694 01:23:24,931 --> 01:23:26,068 Ha! 1695 01:23:26,172 --> 01:23:27,793 - So yes? - No. 1696 01:23:27,896 --> 01:23:29,562 - I feel that you'll come... - Not happening. 1697 01:23:29,586 --> 01:23:30,931 Okay, I'm done. 1698 01:23:37,827 --> 01:23:41,206 Thanks to Pablo and my family here at House Sweet Home, 1699 01:23:41,310 --> 01:23:44,103 this house is finally alive with as much Christmas spirit 1700 01:23:44,206 --> 01:23:46,758 - as it had 100 years ago. - Finally. 1701 01:23:46,862 --> 01:23:48,620 - It looks fantastic. - Fantastic. 1702 01:23:48,724 --> 01:23:52,827 And if we're lucky enough to get picked up for next season, 1703 01:23:52,931 --> 01:23:55,965 Stella and I have a whole bunch of surprises in store. 1704 01:23:56,068 --> 01:23:57,793 - We do! - Yeah. 1705 01:23:57,896 --> 01:24:00,413 From our family to yours, we wish you a... 1706 01:24:00,517 --> 01:24:04,103 Very Merry Christmas! 1707 01:24:07,034 --> 01:24:09,620 And... we're out. 1708 01:24:14,931 --> 01:24:16,448 ♪ Just another Christmas song 1709 01:24:16,551 --> 01:24:19,000 ♪ But this time I'll sing along ♪ 1710 01:24:21,206 --> 01:24:24,275 So Christmas morning, uh, Stella got me a present. 1711 01:24:24,379 --> 01:24:27,448 I open it up, and there's a snow globe 1712 01:24:27,551 --> 01:24:29,413 with a mini sledgehammer inside. 1713 01:24:29,517 --> 01:24:31,862 And on the base it says, "In case of emergency... " 1714 01:24:31,965 --> 01:24:34,172 - "... break glass." - Perfect, right? 1715 01:24:34,275 --> 01:24:35,965 Even the box was perfect. 1716 01:24:36,068 --> 01:24:38,551 Perfectly wrapped, color coordinated. 1717 01:24:38,655 --> 01:24:40,655 What shape was the box, though, Pablo? 1718 01:24:40,758 --> 01:24:42,517 Was it a square or a rectangle? 1719 01:24:42,620 --> 01:24:44,000 Again with the shapes. 1720 01:24:44,103 --> 01:24:45,251 They don't... they don't care about stuff like that. 1721 01:24:45,275 --> 01:24:46,827 - It's important! - Uh... 1722 01:24:46,931 --> 01:24:49,310 Merry Christmas, Stella. 1723 01:24:49,413 --> 01:24:51,448 Merry Christmas. 1724 01:24:52,620 --> 01:24:56,724 Merry Christmas, everybody! 1724 01:24:57,305 --> 01:25:57,243 Please rate this subtitle at www.osdb.link/avkvx Help other users to choose the best subtitles 130715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.