All language subtitles for Casablanca.Beats.2021.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-KUCHU.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,497 --> 00:01:55,497 Hello. 2 00:02:04,177 --> 00:02:06,017 - An arts center? - Yes, nearby. 3 00:02:06,177 --> 00:02:07,537 No, not that I know of. 4 00:02:07,697 --> 00:02:08,697 Okay, thanks. 5 00:02:21,617 --> 00:02:24,497 How do I get back to the main road? 6 00:02:24,657 --> 00:02:25,657 What road? 7 00:02:26,257 --> 00:02:27,257 To go where? 8 00:02:27,737 --> 00:02:29,977 Just out. I don't even know where I am. 9 00:02:30,137 --> 00:02:31,297 You're in Sidi Moumen. 10 00:02:31,457 --> 00:02:32,817 - Sidi Moumen? - Yes. 11 00:02:33,177 --> 00:02:34,257 I want the main road. 12 00:02:34,417 --> 00:02:36,177 Go straight, then right. 13 00:02:37,257 --> 00:02:39,177 At the roundabout, turn right. 14 00:02:39,337 --> 00:02:40,337 Okay. 15 00:03:29,977 --> 00:03:32,097 It hasn't been used for a while. 16 00:03:40,377 --> 00:03:42,017 Is all the equipment there? 17 00:03:42,177 --> 00:03:43,177 It should be. 18 00:03:46,577 --> 00:03:47,577 And it works? 19 00:03:48,337 --> 00:03:49,337 I don't know. 20 00:03:53,257 --> 00:03:54,257 Okay. 21 00:03:55,217 --> 00:03:57,977 - And the classroom I'll teach in? - Upstairs. 22 00:03:59,377 --> 00:04:00,697 I'll go have a look. 23 00:05:08,057 --> 00:05:09,057 What is this? 24 00:05:10,977 --> 00:05:12,577 Who gave you permission? 25 00:05:15,577 --> 00:05:17,257 It's my classroom, isn't it? 26 00:05:17,697 --> 00:05:19,217 Not yours alone! 27 00:05:19,897 --> 00:05:21,377 It's the music room! 28 00:05:26,977 --> 00:05:28,297 Should I take it off? 29 00:05:29,377 --> 00:05:30,377 Yeah, right. 30 00:05:36,977 --> 00:05:38,377 Now, a little faster. 31 00:05:41,337 --> 00:05:44,097 Don't think! 32 00:05:44,857 --> 00:05:47,217 Don't look down! Look straight ahead! 33 00:05:55,297 --> 00:05:56,737 Slowly... 34 00:05:58,017 --> 00:06:01,097 Arms... Chest... Head... 35 00:06:04,417 --> 00:06:05,817 Slowly... 36 00:06:07,737 --> 00:06:09,377 Quick, quick, quick... 37 00:06:17,217 --> 00:06:18,417 Bravo, very good. 38 00:06:18,577 --> 00:06:19,777 Good job. 39 00:06:20,057 --> 00:06:22,017 See you next week, God willing. 40 00:06:22,177 --> 00:06:23,177 Bye. 41 00:06:24,537 --> 00:06:28,297 It wasn't accepted, wasn't understood. 42 00:06:28,697 --> 00:06:31,937 It didn't come from our culture. People didn't accept it. 43 00:06:32,097 --> 00:06:33,977 The baggy clothes, the music. 44 00:06:34,137 --> 00:06:36,137 For them, it was music for wackos. 45 00:06:36,297 --> 00:06:39,617 Whereas hip-hop didn't just come out of nowhere. 46 00:06:39,777 --> 00:06:40,856 Understand? 47 00:06:40,857 --> 00:06:45,017 There were real reasons behind it. 48 00:06:45,177 --> 00:06:47,137 Reasons that changed the USA, 49 00:06:47,297 --> 00:06:49,977 and empowered Afro-American culture. 50 00:06:50,137 --> 00:06:53,817 They're still a minority, but they've come a long way. 51 00:06:53,977 --> 00:06:55,737 The proof is 52 00:06:56,177 --> 00:06:59,737 one of the last U.S. presidents, Obama, was a black man. 53 00:07:00,497 --> 00:07:02,137 But their battle continues, 54 00:07:03,337 --> 00:07:04,417 believe me. 55 00:07:05,497 --> 00:07:10,257 So, if we go back to the main reason hip-hop was created, 56 00:07:10,737 --> 00:07:13,457 we find racism, poverty, 57 00:07:13,617 --> 00:07:14,697 and humiliation. 58 00:07:15,497 --> 00:07:19,177 We saw it in Tunisia, too, in the 2011 movement. 59 00:07:19,337 --> 00:07:21,977 Their rap was revolutionary. 60 00:07:22,337 --> 00:07:25,257 It was powerful and at war with the system. 61 00:07:25,417 --> 00:07:28,697 It was art versus the state and the system. 62 00:07:28,857 --> 00:07:31,257 Why? To defend civil rights. 63 00:07:33,417 --> 00:07:35,977 See how powerful rap can be? 64 00:07:36,137 --> 00:07:39,577 Tunisian rappers had a conscience, had values. 65 00:07:39,737 --> 00:07:41,817 See? They understood its power. 66 00:07:42,217 --> 00:07:45,177 In Morocco, it was the same. 67 00:07:46,457 --> 00:07:50,657 Rap was seen as anti-system. At first, it was boycotted. 68 00:07:50,817 --> 00:07:52,857 It's rap that speaks of our lives, 69 00:07:53,057 --> 00:07:57,377 of our problems. Things people aren't supposed to know. 70 00:07:57,617 --> 00:08:01,297 But they couldn't stop us. Rap blew up! 71 00:08:01,617 --> 00:08:02,777 No subject is taboo. 72 00:08:02,937 --> 00:08:05,697 Once, if you talked about politics or the King, 73 00:08:05,857 --> 00:08:07,417 it was: "Hush! Be quiet." 74 00:08:07,817 --> 00:08:08,897 But not anymore. 75 00:08:09,657 --> 00:08:11,777 Today, people can express themselves. 76 00:08:12,097 --> 00:08:14,617 We've gained greater freedom of expression 77 00:08:15,337 --> 00:08:17,977 than we had before. 78 00:08:18,497 --> 00:08:19,657 What matters most 79 00:08:20,097 --> 00:08:22,377 is that I don't insult you, 80 00:08:22,537 --> 00:08:25,337 that I'm not violent with you. 81 00:08:25,537 --> 00:08:28,617 I speak to you in a positive and peaceful way. 82 00:08:28,777 --> 00:08:31,537 I speak, I express myself. 83 00:08:31,697 --> 00:08:34,337 What is the source of my strength? 84 00:08:34,497 --> 00:08:37,817 That I'm heard by thousands of people who'll follow me. 85 00:08:46,337 --> 00:08:47,777 - You've got soup? - Yes. 86 00:08:47,977 --> 00:08:49,257 - Want a bowl? - Yes. 87 00:08:59,457 --> 00:09:00,817 And a crepe, please. 88 00:09:01,017 --> 00:09:01,817 Say again? 89 00:09:02,017 --> 00:09:03,017 A crepe. 90 00:09:05,137 --> 00:09:06,337 With what? Cheese? 91 00:09:07,257 --> 00:09:08,897 Yes, double cheese. 92 00:09:11,097 --> 00:09:12,457 You're new around here? 93 00:09:12,857 --> 00:09:14,417 - Yes. - I've never seen you. 94 00:09:14,577 --> 00:09:16,017 You live around here? 95 00:09:16,177 --> 00:09:18,737 No, I work at an arts center. 96 00:09:18,897 --> 00:09:19,977 For music? 97 00:09:21,497 --> 00:09:22,537 Yeah, sort of. 98 00:10:23,857 --> 00:10:25,417 My classroom is locked. 99 00:10:26,537 --> 00:10:28,977 Soumya, open Anas' room, please. 100 00:10:30,497 --> 00:10:31,497 She's coming. 101 00:10:31,817 --> 00:10:33,337 You always lock it? 102 00:10:35,177 --> 00:10:37,377 The classrooms are locked at night. 103 00:10:38,297 --> 00:10:39,577 May I have a key? 104 00:10:39,737 --> 00:10:41,137 No, we keep the keys. 105 00:10:42,697 --> 00:10:44,737 What is this, a government building? 106 00:10:44,897 --> 00:10:47,697 It's an arts center. With rules. 107 00:10:49,777 --> 00:10:51,057 Anas, I'll open up. 108 00:10:57,297 --> 00:10:59,417 To hell with the fools and all those tools. 109 00:10:59,577 --> 00:11:01,457 To whoever tries to diss me 110 00:11:01,617 --> 00:11:04,017 I say: "Beat it, sissy!" 111 00:11:04,177 --> 00:11:06,177 Double B Funny Baby is the best. 112 00:11:06,337 --> 00:11:09,177 You think that's jive Let's see if you survive! 113 00:11:14,177 --> 00:11:15,177 I don't buy it. 114 00:11:17,257 --> 00:11:18,977 - Let's see you do better. - Okay. 115 00:11:19,657 --> 00:11:20,657 Right now. 116 00:11:23,057 --> 00:11:24,617 Why did you write that? 117 00:11:27,977 --> 00:11:30,097 On the street, I pass for a sucker. 118 00:11:30,257 --> 00:11:31,257 A sucker. 119 00:11:32,297 --> 00:11:33,297 A wuss. 120 00:11:33,977 --> 00:11:35,817 "Pussy cat." 121 00:11:41,337 --> 00:11:43,537 They don't respect me. Get it? 122 00:11:46,097 --> 00:11:49,017 And what did you change with what you wrote? 123 00:11:50,017 --> 00:11:51,217 What did I change? 124 00:11:53,497 --> 00:11:55,617 - What? - I no longer stay silent. 125 00:11:56,657 --> 00:11:58,257 Well, maybe you should've... 126 00:11:58,417 --> 00:12:00,137 - Stayed silent. - Thanks. 127 00:12:00,937 --> 00:12:02,497 I'm not kidding. 128 00:12:03,417 --> 00:12:05,257 Lose that smile. I'm serious. 129 00:12:09,857 --> 00:12:12,217 That's not how we defend ourselves. 130 00:12:13,297 --> 00:12:14,777 Go back to your seat. 131 00:12:25,177 --> 00:12:26,697 Come on, get up. 132 00:12:28,337 --> 00:12:29,337 You're on. 133 00:12:32,417 --> 00:12:35,617 With no helmet I ride And that's my pride. 134 00:12:35,777 --> 00:12:39,097 Got my codes on the street Masks come off, but they still cheat. 135 00:12:39,257 --> 00:12:42,457 They think they're da bomb I just carry on. 136 00:12:42,617 --> 00:12:45,457 - You're no rapper! - "Sorry, who are you?" 137 00:12:45,617 --> 00:12:47,257 You'll do anything for buzz. 138 00:12:47,417 --> 00:12:49,377 Bring on da funk No more junk. 139 00:12:49,537 --> 00:12:52,697 Out of my way You're all just posers. 140 00:12:52,857 --> 00:12:56,057 Don't try to play me For a Big Up you'd slay me. 141 00:12:56,217 --> 00:12:57,297 Gotta hit pause. 142 00:12:57,457 --> 00:12:59,537 Mask off Only make-up on your face! 143 00:12:59,697 --> 00:13:02,097 Mask off. Only make-up on your face! 144 00:13:03,137 --> 00:13:04,137 Applause. 145 00:13:07,577 --> 00:13:09,137 Got a score to settle? 146 00:13:16,497 --> 00:13:18,177 Yeah, with the whole world. 147 00:13:18,337 --> 00:13:20,697 Why are you telling me this? 148 00:13:21,497 --> 00:13:22,817 I want to talk about it. 149 00:13:23,537 --> 00:13:25,577 I don't give a damn! 150 00:13:25,737 --> 00:13:28,377 Why are you telling me this? Them? 151 00:13:28,617 --> 00:13:32,857 Why should we listen to you settle your problems with some guy? 152 00:13:33,657 --> 00:13:36,377 I settle my problems through rap. No biggie. 153 00:13:38,017 --> 00:13:40,377 Is that why you rap? 154 00:13:40,537 --> 00:13:41,777 Not only. 155 00:13:42,377 --> 00:13:44,217 I got other reasons. 156 00:13:44,537 --> 00:13:46,017 I don't see them. 157 00:13:46,377 --> 00:13:50,697 You can't settle conflicts in the street so you hide behind rap. 158 00:13:50,857 --> 00:13:51,897 That's all I see. 159 00:13:52,217 --> 00:13:55,297 Or maybe you've got nothing to say 160 00:13:55,457 --> 00:13:57,097 coz your family spoiled you. 161 00:13:58,337 --> 00:14:00,817 No way. My life isn't what you think. 162 00:14:01,257 --> 00:14:02,417 What do you mean? 163 00:14:02,577 --> 00:14:04,537 At home, we got nothing. 164 00:14:04,817 --> 00:14:06,897 Me too, I'm one of those who... 165 00:14:15,257 --> 00:14:17,617 Me too, I sometimes go to bed hungry. 166 00:14:17,777 --> 00:14:19,497 My father is out of work! 167 00:14:22,657 --> 00:14:26,057 My brother yells at my mom for money! 168 00:14:26,417 --> 00:14:28,577 That's how my life is. 169 00:14:28,737 --> 00:14:30,617 Nothing like what you said! 170 00:14:45,977 --> 00:14:48,737 You have no right to talk to him that way! 171 00:14:49,977 --> 00:14:52,697 You didn't even have the guts to keep rapping. 172 00:14:53,577 --> 00:14:54,577 He's right. 173 00:15:06,657 --> 00:15:08,057 That's all for today. 174 00:15:13,657 --> 00:15:16,297 We'd like you to hear what we wrote. 175 00:15:16,457 --> 00:15:18,017 Why didn't you stand up? 176 00:15:25,577 --> 00:15:27,977 A long time Hip-hop's been waiting for us. 177 00:15:28,137 --> 00:15:30,377 Moroccan girl MCs Are few and far between. 178 00:15:30,537 --> 00:15:32,737 But vice is there It's everywhere! 179 00:15:32,897 --> 00:15:34,977 Everybody knows the deal. 180 00:15:35,377 --> 00:15:38,017 Behind your back Their words don't mean jack. 181 00:15:38,177 --> 00:15:40,297 Too many enemies Pretend to be friends. 182 00:15:40,457 --> 00:15:42,617 They talk shit They think they're tough. 183 00:15:42,777 --> 00:15:44,937 But on the street, they get snuffed. 184 00:15:45,377 --> 00:15:48,217 Today in hip-hop You gonna hear our voices. 185 00:15:48,377 --> 00:15:50,977 Girls gonna rap, break silence, make choices. 186 00:15:51,137 --> 00:15:53,417 This is rap, homie, not Arabian Nights 187 00:15:53,577 --> 00:15:55,937 I am No-Killah Not Barbie or Cinderella. 188 00:15:56,417 --> 00:15:58,137 Watch out I might turn on you. 189 00:15:58,297 --> 00:16:01,577 Our style isn't flashy Don't take me for a hussy. 190 00:16:01,737 --> 00:16:02,777 We've come a long way. 191 00:16:02,977 --> 00:16:04,977 Today you're gonna hear the voices. 192 00:16:05,137 --> 00:16:07,977 Of girl rappers Breaking the silence. 193 00:16:08,137 --> 00:16:09,217 All the girls. 194 00:16:13,537 --> 00:16:16,417 What should I take away from your lyrics? 195 00:16:16,577 --> 00:16:18,737 It's about girl rappers. 196 00:16:21,817 --> 00:16:22,897 What about them? 197 00:16:27,417 --> 00:16:28,417 They rap. 198 00:16:30,257 --> 00:16:31,257 That's all? 199 00:16:33,057 --> 00:16:35,297 It's just that... 200 00:16:36,177 --> 00:16:38,097 there aren't many girl rappers. 201 00:16:38,257 --> 00:16:40,417 They don't have the nerve 202 00:16:40,977 --> 00:16:42,537 to rap in public. 203 00:16:44,897 --> 00:16:46,457 And you have the nerve? 204 00:18:01,457 --> 00:18:02,977 Where were you? 205 00:18:03,137 --> 00:18:04,497 Butt out. At the center. 206 00:18:04,657 --> 00:18:06,177 I didn't find you there. 207 00:18:06,337 --> 00:18:08,377 Move over! Always crowding me. 208 00:18:08,697 --> 00:18:10,137 I know what's best for you. 209 00:18:10,297 --> 00:18:12,817 Right, start by finding a job! 210 00:18:17,497 --> 00:18:18,497 Good evening. 211 00:18:18,977 --> 00:18:19,977 Evening. 212 00:18:42,857 --> 00:18:43,857 How are you? 213 00:18:46,337 --> 00:18:47,617 Have a good day? 214 00:18:52,977 --> 00:18:54,657 Did you take your pills? 215 00:20:46,097 --> 00:20:49,457 Believers, you must obey God and His Prophet. 216 00:20:49,617 --> 00:20:53,177 Try to be the first to earn divine pardon... 217 00:20:53,737 --> 00:20:56,497 Hey, beautiful. How are you? 218 00:20:56,657 --> 00:20:59,257 Paradise welcomes those who believe. 219 00:20:59,417 --> 00:21:01,817 God, full of mercy, will choose who to reward. 220 00:21:02,257 --> 00:21:04,977 Only God has this ultimate power. 221 00:21:05,137 --> 00:21:09,137 The most beautiful way to conclude these words 222 00:21:09,617 --> 00:21:12,177 is by praying for our Prophet. 223 00:21:37,617 --> 00:21:40,977 It's not possible. All things have their limits. 224 00:21:41,897 --> 00:21:44,057 You shouldn't cross them. 225 00:21:44,617 --> 00:21:46,737 Yes, I agree with her. 226 00:21:47,337 --> 00:21:50,057 Some things can't be spoken of. 227 00:21:50,537 --> 00:21:51,577 That's how it is. 228 00:21:51,737 --> 00:21:55,497 For example, to me, religion is sacred. 229 00:21:55,657 --> 00:21:57,657 I can't rap about it. 230 00:21:57,817 --> 00:22:01,857 I can talk about everyday life at great length. 231 00:22:02,057 --> 00:22:04,817 But I draw the line at religion. 232 00:22:05,617 --> 00:22:10,177 But you don't have to talk about certain subjects 233 00:22:10,337 --> 00:22:11,457 in a negative way. 234 00:22:11,617 --> 00:22:14,017 You can talk positively about religion. 235 00:22:14,177 --> 00:22:18,137 Even if you speak well of religion, praise it... 236 00:22:18,297 --> 00:22:19,336 Hold on. 237 00:22:19,337 --> 00:22:21,977 Do you even know what you're talking about? 238 00:22:22,137 --> 00:22:24,057 I'm not only talking about me. 239 00:22:24,217 --> 00:22:27,817 Well, I am. I know your knowledge is limited. 240 00:22:28,017 --> 00:22:29,737 You're not up to the task. 241 00:22:29,897 --> 00:22:33,257 You don't know me, or what I'm getting at. 242 00:22:33,577 --> 00:22:34,616 Tell her. 243 00:22:34,617 --> 00:22:38,377 If you talk about limits, 244 00:22:38,537 --> 00:22:39,897 your mind is limited. 245 00:22:40,097 --> 00:22:43,457 You get it? You're the one creating the limits. 246 00:22:43,617 --> 00:22:45,577 No, excuse me. 247 00:22:46,097 --> 00:22:49,097 Religion isn't all there is. 248 00:22:49,257 --> 00:22:51,017 We're skimming the surface. 249 00:22:51,177 --> 00:22:53,737 We're not going deep enough. 250 00:22:53,977 --> 00:22:56,137 We should keep in mind 251 00:22:56,497 --> 00:22:58,337 that the society we live in 252 00:22:58,497 --> 00:23:01,297 is a bit limited about certain things. 253 00:23:01,457 --> 00:23:04,577 But it lets us express ourselves through rap. 254 00:23:04,737 --> 00:23:07,777 We can move forward, but within limits. 255 00:23:07,937 --> 00:23:11,577 We must know those limits, and respect them. 256 00:23:11,737 --> 00:23:13,457 It's give-and-take. 257 00:23:13,977 --> 00:23:16,097 Society gives us nothing. 258 00:23:16,257 --> 00:23:18,137 It gives you the freedom to rap. 259 00:23:18,297 --> 00:23:19,617 I took that freedom. 260 00:23:19,777 --> 00:23:22,657 You think I'll curse religion in my rhymes? 261 00:23:23,417 --> 00:23:24,817 I was coming to that. 262 00:23:25,537 --> 00:23:28,737 I'm not only talking about religion, 263 00:23:28,897 --> 00:23:30,897 but any touchy subject. 264 00:23:31,057 --> 00:23:33,217 If you go too far, society will react. 265 00:23:33,377 --> 00:23:36,897 Why do they want to keep us from rapping and dancing? 266 00:23:37,057 --> 00:23:39,217 For them, rap will lead us astray. 267 00:23:39,377 --> 00:23:41,377 They think we have no rules. 268 00:23:41,537 --> 00:23:45,137 But as long as we remain within certain limits, 269 00:23:45,377 --> 00:23:47,897 they can't say a word. 270 00:23:49,057 --> 00:23:51,857 What's all this about society's limits? 271 00:23:52,337 --> 00:23:54,657 Accept it or not, my ideas are my own. 272 00:23:54,817 --> 00:23:56,537 They're in my rhymes. 273 00:23:56,697 --> 00:23:58,017 It's very simple. 274 00:23:58,177 --> 00:24:01,737 If you can't convey an idea in your own home, 275 00:24:01,897 --> 00:24:05,497 if no one there gets it, what use is trying outside? 276 00:24:05,657 --> 00:24:07,297 Most people are in the dark. 277 00:24:07,457 --> 00:24:10,497 Not only about religion, but politics, too. 278 00:24:10,657 --> 00:24:13,977 So let's put religion aside and talk politics. 279 00:24:14,137 --> 00:24:15,617 I'm clueless about it. 280 00:24:15,777 --> 00:24:17,817 When I read the papers 281 00:24:18,017 --> 00:24:20,697 all I get is what some politician does. 282 00:24:20,857 --> 00:24:23,817 And you want me to talk politics? 283 00:24:23,977 --> 00:24:26,777 If you do the research, you'll know what to say. 284 00:24:26,977 --> 00:24:29,737 Even if you're informed, there are still limits. 285 00:24:29,897 --> 00:24:33,697 I have no limits in my rap. 286 00:24:33,857 --> 00:24:35,217 No limits at all? 287 00:24:35,377 --> 00:24:37,177 Yes, I can talk about anything. 288 00:24:37,337 --> 00:24:42,097 I just need to do the research so I know what I'm talking about. 289 00:24:42,417 --> 00:24:45,457 That's all. That's my only limit. 290 00:24:45,977 --> 00:24:50,217 You seriously think you can say anything about politics? 291 00:24:50,377 --> 00:24:52,537 You see what I mean? 292 00:24:52,697 --> 00:24:54,177 You'll say stuff, 293 00:24:54,337 --> 00:24:58,377 but will you really speak your mind, all the way? 294 00:24:59,617 --> 00:25:01,417 - Sure! - You don't have the guts. 295 00:25:01,577 --> 00:25:03,857 When I'm rapping, 296 00:25:04,017 --> 00:25:06,457 I write what's in my heart, what I see. 297 00:25:06,617 --> 00:25:08,657 But best not be too direct. 298 00:25:08,817 --> 00:25:09,937 If you insult them, 299 00:25:10,097 --> 00:25:12,697 if you talk about them, they'll lock you up. 300 00:25:12,857 --> 00:25:14,497 You think they'd hesitate? 301 00:25:14,657 --> 00:25:16,697 You'd get arrested on the spot. 302 00:25:17,617 --> 00:25:20,737 I'm not scared. I tell it like it is. 303 00:25:20,897 --> 00:25:22,657 Who are you scared of? 304 00:25:23,337 --> 00:25:24,497 Tell me, who? 305 00:25:25,537 --> 00:25:26,616 Hold on. 306 00:25:26,617 --> 00:25:30,497 You think you can say whatever you want about politics? 307 00:25:30,777 --> 00:25:32,177 They won't let you. 308 00:25:32,977 --> 00:25:35,417 One false move, they'll get you! 309 00:25:35,577 --> 00:25:36,656 Whatever! 310 00:25:36,657 --> 00:25:38,657 Like you don't know that! 311 00:25:40,177 --> 00:25:41,177 Hold on... 312 00:25:41,857 --> 00:25:44,457 Say you're writing some underground rhymes. 313 00:25:45,017 --> 00:25:49,817 When you write your verse, you'll have to mention 314 00:25:50,497 --> 00:25:53,137 all the lobbies in the country. 315 00:25:54,257 --> 00:25:56,177 You'll try to cross the line, 316 00:25:56,337 --> 00:25:59,337 but you'll reach a point where you can go no further. 317 00:25:59,497 --> 00:26:03,817 You'll have to shut up. If you don't, you'll get what's coming! 318 00:26:04,537 --> 00:26:06,977 I'd like to know where that point is. 319 00:26:07,657 --> 00:26:10,137 Tell us, so we can watch out. 320 00:26:10,297 --> 00:26:13,777 - Where is that point? - Prison! 321 00:26:14,657 --> 00:26:17,217 I don't know what you're talking about. 322 00:26:17,377 --> 00:26:18,977 If you play that game, 323 00:26:19,137 --> 00:26:21,817 you won't go to prison. They'll make you disappear! 324 00:26:22,017 --> 00:26:26,657 - Cut the crap! - Who'll make him disappear? 325 00:26:28,777 --> 00:26:30,057 Abracadabra! 326 00:26:30,217 --> 00:26:33,657 How many protests? And nothing's changed. 327 00:26:33,817 --> 00:26:36,817 This is a stale debate. 328 00:26:37,017 --> 00:26:38,977 Nothing will change. 329 00:26:40,137 --> 00:26:41,697 Change begins with me. 330 00:26:42,417 --> 00:26:45,577 I have always lived in this country. 331 00:26:46,217 --> 00:26:48,337 I grew up thinking a certain way. 332 00:26:48,817 --> 00:26:51,537 But one day, I started thinking different. 333 00:26:52,177 --> 00:26:53,777 And someone else did the same... 334 00:26:53,977 --> 00:26:58,297 I think we all agree: many things in this country don't work. 335 00:26:58,457 --> 00:26:59,577 Everybody knows it. 336 00:26:59,737 --> 00:27:01,977 And we agree on that. 337 00:27:02,137 --> 00:27:04,017 We used to think 338 00:27:04,497 --> 00:27:07,537 we could change things by talking about them. 339 00:27:07,697 --> 00:27:09,897 But who'll listen to what I say? 340 00:27:10,057 --> 00:27:12,257 The day I become a famous artist 341 00:27:12,417 --> 00:27:15,297 with millions of people listening to my music, 342 00:27:15,457 --> 00:27:18,817 then my words will really be heard. 343 00:28:10,337 --> 00:28:13,497 Yes, like that. Keep the pace. Don't stop. 344 00:28:13,657 --> 00:28:17,497 Let me forget All my problems. 345 00:28:17,977 --> 00:28:22,017 Let me forget All my problems 346 00:28:22,377 --> 00:28:26,337 I had so many friends Now it's all over. 347 00:28:26,617 --> 00:28:28,417 So many friends. 348 00:28:28,577 --> 00:28:30,217 Now it's all over. 349 00:28:30,377 --> 00:28:32,257 All over... 350 00:28:43,657 --> 00:28:45,337 Give me another groove, man. 351 00:29:39,297 --> 00:29:41,017 Time's up. Let's go. 352 00:29:42,657 --> 00:29:43,377 Zineb. 353 00:29:43,537 --> 00:29:47,137 Please bear in mind that I'm a dancer, not a rapper. 354 00:29:47,297 --> 00:29:48,297 Sure. 355 00:29:49,057 --> 00:29:51,857 This poor guy's got no life No conscience. 356 00:29:52,057 --> 00:29:55,177 His mother sells crepes He steals from the register. 357 00:29:55,377 --> 00:29:56,577 She sells what? 358 00:29:56,737 --> 00:29:57,737 Crepes. 359 00:29:58,297 --> 00:29:59,897 My sandals are shabby... 360 00:30:01,017 --> 00:30:02,057 Getting better! 361 00:30:02,737 --> 00:30:03,737 No! 362 00:30:04,417 --> 00:30:05,417 Let her finish. 363 00:30:07,137 --> 00:30:09,377 My sandals are shabby His heels are classy. 364 00:30:09,537 --> 00:30:10,617 Well-groomed homie. 365 00:30:10,777 --> 00:30:11,817 Always tidy. 366 00:30:11,977 --> 00:30:13,097 Got no ride, no transport. 367 00:30:13,257 --> 00:30:14,977 No visa, no passport... 368 00:30:17,017 --> 00:30:19,017 The main thing is participating. 369 00:30:19,177 --> 00:30:20,177 Right. 370 00:30:20,337 --> 00:30:21,337 Stop mocking her. 371 00:30:22,337 --> 00:30:24,377 - Pistachio, you're next. - Not me. 372 00:30:25,497 --> 00:30:26,657 Yes, you. 373 00:30:27,537 --> 00:30:28,537 You! 374 00:30:28,777 --> 00:30:29,777 Hey, everybody! 375 00:30:31,777 --> 00:30:33,497 16 years, I'm oppressed. 376 00:30:33,657 --> 00:30:35,657 My hopes are just a mess Always less. 377 00:30:35,817 --> 00:30:37,337 Nothing changes day to day 378 00:30:37,497 --> 00:30:39,217 I've looked Out there's no way. 379 00:30:39,377 --> 00:30:40,857 They hurt me Buried me. 380 00:30:41,057 --> 00:30:43,377 But that's past Finally I'm speaking out. 381 00:30:43,537 --> 00:30:45,377 Tradition gnaws at society. 382 00:30:45,537 --> 00:30:48,137 Turns into repetition Then obligation. 383 00:30:48,297 --> 00:30:50,857 Then into religion and our dreams into oblivion. 384 00:30:51,057 --> 00:30:52,337 Friend spying on friend. 385 00:30:52,497 --> 00:30:55,057 In the shithole you end Not a penny to spend. 386 00:30:55,217 --> 00:30:56,897 Ever read the Qur'an? 387 00:30:57,097 --> 00:30:59,097 I'm going to hell? You're pathetic, man. 388 00:30:59,257 --> 00:31:00,697 Brainless never reads. 389 00:31:00,857 --> 00:31:03,697 Don't give a fuck about love! All them wolves. 390 00:31:03,857 --> 00:31:05,737 Tried to succeed Doors are shut. 391 00:31:05,897 --> 00:31:06,897 And I'm in pain. 392 00:31:07,017 --> 00:31:09,457 Sin saves you money Virtue saves your soul. 393 00:31:09,617 --> 00:31:11,577 We strive to survive But we're doomed. 394 00:31:12,617 --> 00:31:13,697 Yeah, Pistachio! 395 00:31:22,257 --> 00:31:24,057 You're not afraid of anything! 396 00:31:29,577 --> 00:31:32,657 Your rhymes are thirty years older than you. 397 00:31:33,537 --> 00:31:34,617 I'm young, I swear. 398 00:31:36,257 --> 00:31:37,937 At the chorus, you say: "Where?" 399 00:31:38,097 --> 00:31:40,017 We say: "Where's this country leading us?" 400 00:31:40,177 --> 00:31:41,177 His voice rules! 401 00:31:43,297 --> 00:31:45,137 In this land We're not worth a damn. 402 00:31:45,297 --> 00:31:47,617 We gave our trust And got only sorrow. 403 00:31:47,777 --> 00:31:49,777 Dude got diplomas, ain't got a job. 404 00:31:49,977 --> 00:31:52,017 Smokes up Forgets his destiny. 405 00:31:52,177 --> 00:31:53,937 Why do we follow the pack? 406 00:31:54,097 --> 00:31:56,977 We agree to be crushed So we can live in peace. 407 00:31:57,137 --> 00:31:59,417 Just want enough So troubles will cease. 408 00:31:59,577 --> 00:32:01,577 This country is cruel How can I be good? 409 00:32:01,737 --> 00:32:04,177 I thought art could lift me up Take me somewhere. 410 00:32:04,337 --> 00:32:06,177 But for our rights we gotta beg. 411 00:32:06,337 --> 00:32:08,977 So I ask them: Where's this country leading us? 412 00:32:10,097 --> 00:32:11,136 Where? 413 00:32:11,137 --> 00:32:13,217 - Where's this country leading us? - Where? 414 00:32:22,217 --> 00:32:24,697 The desert's our home Aimlessly we roam. 415 00:32:24,857 --> 00:32:27,257 When we try to talk back We get a smack. 416 00:32:27,417 --> 00:32:29,977 Try to find another way We lost anyway. 417 00:32:30,137 --> 00:32:32,617 Waiting for change Our hair's gone gray. 418 00:32:32,777 --> 00:32:35,297 Our parents smile and lie It's worse for them. 419 00:32:35,457 --> 00:32:37,897 Every step I take I get closer to the end. 420 00:32:38,057 --> 00:32:40,417 When I hear them lie It seems almost normal. 421 00:32:40,577 --> 00:32:42,977 But it's not! And it never will be. 422 00:32:43,137 --> 00:32:46,057 So I ask them: Where is this country leading us? 423 00:33:19,057 --> 00:33:20,857 You did this without a permit? 424 00:33:21,017 --> 00:33:23,497 You're screwed! They'll destroy it all. 425 00:33:23,657 --> 00:33:24,857 It's not allowed. 426 00:33:25,417 --> 00:33:26,857 It's very touchy. 427 00:33:31,137 --> 00:33:33,617 - Anas, for real, you killed it. - It rocks! 428 00:33:34,177 --> 00:33:36,177 Did you like our freestyle? 429 00:33:36,337 --> 00:33:38,177 "Where's this country leading us"? 430 00:33:38,337 --> 00:33:40,377 - Good. - Classy. 431 00:33:40,537 --> 00:33:43,737 - We should perform it live. - Hold your horses. 432 00:33:43,897 --> 00:33:48,697 Listen, Anas, yesterday I had a crazy vision. 433 00:33:50,657 --> 00:33:53,017 I was on a giant stage... 434 00:33:54,417 --> 00:33:55,897 Ten thousand people! 435 00:33:56,657 --> 00:33:58,097 Chicks everywhere. 436 00:33:59,057 --> 00:34:00,257 Chicks everywhere! 437 00:34:00,417 --> 00:34:02,137 Imagine them fainting. 438 00:34:02,297 --> 00:34:04,297 Oh, Smaïl-le. 439 00:34:04,737 --> 00:34:05,737 Smaïl-le. 440 00:34:05,857 --> 00:34:07,177 The little Frenchies. 441 00:34:07,337 --> 00:34:08,376 Smaïl-le. 442 00:34:08,377 --> 00:34:09,217 "Ismaïl." 443 00:34:09,377 --> 00:34:10,416 Smaïl-le. 444 00:34:10,417 --> 00:34:12,177 - "Ismaïl." - Smaïl-le. 445 00:34:13,297 --> 00:34:15,257 You let me fall, asshole. 446 00:34:15,577 --> 00:34:17,697 It was crazy! 447 00:34:17,857 --> 00:34:20,577 Everyone was jumping and waving banners. 448 00:34:20,737 --> 00:34:23,377 You know what they said, Anas? 449 00:34:26,097 --> 00:34:27,257 - And me? - You... 450 00:34:29,217 --> 00:34:31,697 They can't stand you! It was crazy! 451 00:34:31,857 --> 00:34:33,417 You can't even imagine! 452 00:34:33,857 --> 00:34:35,977 Totally wild. 453 00:34:36,137 --> 00:34:37,697 - Can I be honest? - Yes. 454 00:34:37,857 --> 00:34:39,497 Even I don't buy it. 455 00:34:58,457 --> 00:34:59,497 Everyone wants you... 456 00:34:59,657 --> 00:35:01,297 And I gotta admit I need you too. 457 00:35:02,057 --> 00:35:05,097 Wherever you are I chase you down. 458 00:35:05,817 --> 00:35:08,657 Many times you ditched me Betrayed me. 459 00:35:09,417 --> 00:35:13,017 You're the one I choose But my come-ons you refuse. 460 00:35:13,177 --> 00:35:16,737 Going insane Putting up with all your games. 461 00:35:17,257 --> 00:35:20,777 Pockets empty, heart heavy I miss you already. 462 00:35:20,937 --> 00:35:22,417 Everyone chasing her. 463 00:35:22,577 --> 00:35:24,177 Everyone dreaming of her. 464 00:35:24,537 --> 00:35:27,457 We all want money, money, money... 465 00:35:28,257 --> 00:35:29,497 Everyone chasing her. 466 00:35:29,657 --> 00:35:31,457 Everyone dreaming of her. 467 00:35:31,817 --> 00:35:34,017 We all want money, money, money... 468 00:35:36,057 --> 00:35:37,137 We want money! 469 00:35:37,297 --> 00:35:38,297 We all want money! 470 00:35:39,297 --> 00:35:41,497 We all want money, money, money... 471 00:35:50,057 --> 00:35:51,697 To live, you need money. 472 00:35:52,057 --> 00:35:53,377 To be in peace, money. 473 00:35:53,537 --> 00:35:55,257 To love, you need money. 474 00:35:55,817 --> 00:35:57,337 How can I forget you, honey? 475 00:35:57,497 --> 00:35:59,177 To study, you need money! 476 00:35:59,537 --> 00:36:01,337 For the hospital, you need money! 477 00:36:01,497 --> 00:36:02,977 To be an artist, you need money. 478 00:36:03,137 --> 00:36:04,937 And the state wants me to forget! 479 00:36:05,097 --> 00:36:07,777 I can't help it Life made me love her. 480 00:36:07,977 --> 00:36:10,137 Still looking for her To ask for her hand. 481 00:36:10,297 --> 00:36:12,537 By hook or crook, I'll have her. 482 00:36:12,737 --> 00:36:13,897 Gonna marry her. 483 00:36:14,297 --> 00:36:15,857 Gonna spoil my folks with her. 484 00:36:16,057 --> 00:36:19,337 Too bad if you envy me If life smiles at me. 485 00:36:19,977 --> 00:36:23,577 I still got the same thought: To make up for what we lost! 486 00:36:23,737 --> 00:36:27,257 It was love at first sight You can make my papers right. 487 00:36:27,697 --> 00:36:29,177 Everyone is chasing her. 488 00:36:29,537 --> 00:36:31,297 Dreams of embracing her. 489 00:36:31,537 --> 00:36:34,217 We all want money, money, money... 490 00:36:35,217 --> 00:36:36,817 Everyone is chasing her. 491 00:36:36,977 --> 00:36:38,377 Dreams of embracing her. 492 00:36:38,897 --> 00:36:40,937 We all want money... 493 00:36:51,097 --> 00:36:53,097 - Hey, big star. - Hi, man. 494 00:36:53,257 --> 00:36:55,217 - How did it go? - Good. 495 00:36:55,417 --> 00:36:57,297 - You need practice. - Piss off! 496 00:36:57,457 --> 00:36:59,897 - All good. - Yes. 497 00:37:00,057 --> 00:37:01,057 When's dinner? 498 00:37:01,737 --> 00:37:03,137 You're right on time. 499 00:37:03,537 --> 00:37:04,616 As usual! 500 00:37:04,617 --> 00:37:05,656 Knucklehead. 501 00:37:05,657 --> 00:37:07,857 Careful, I can sue you for that. 502 00:37:08,857 --> 00:37:10,057 Move over. 503 00:37:11,737 --> 00:37:12,977 You little... 504 00:37:13,417 --> 00:37:15,377 Hands off or I'm telling Dad. 505 00:37:15,537 --> 00:37:17,657 Show some respect. 506 00:37:17,817 --> 00:37:19,417 Smaïl, leave your sister alone. 507 00:37:19,577 --> 00:37:21,537 That kitchen is all you know! 508 00:37:21,697 --> 00:37:24,377 Hiding among women. You don't know any better? 509 00:37:24,537 --> 00:37:26,657 Don't make him mad. Call your brother. 510 00:37:34,297 --> 00:37:35,777 It's too salty. 511 00:37:37,497 --> 00:37:38,977 I put the right amount. 512 00:37:39,137 --> 00:37:41,497 If that's the right amount, bravo. 513 00:38:20,377 --> 00:38:21,737 You're still awake. 514 00:38:34,017 --> 00:38:35,977 Let me forget. 515 00:38:36,617 --> 00:38:38,737 All my problems. 516 00:38:39,257 --> 00:38:41,057 Let me forget. 517 00:38:41,977 --> 00:38:43,657 All my problems. 518 00:38:47,777 --> 00:38:49,497 Smaïl, where you going? 519 00:38:50,457 --> 00:38:52,137 Always clinging to me! Come on! 520 00:38:52,777 --> 00:38:53,777 Smaïl! 521 00:39:06,737 --> 00:39:07,737 Wait! 522 00:39:20,537 --> 00:39:22,457 Are you crazy? 523 00:39:23,977 --> 00:39:26,017 What is this? I'm exhausted. 524 00:39:26,737 --> 00:39:27,897 Doesn't take much. 525 00:39:32,617 --> 00:39:34,457 All my problems. 526 00:39:36,137 --> 00:39:38,377 Let me forget. 527 00:39:38,977 --> 00:39:40,737 All my problems. 528 00:39:43,017 --> 00:39:44,937 I had so many friends... 529 00:39:57,977 --> 00:39:58,977 Let me! 530 00:39:59,857 --> 00:40:02,697 Let me forget the shit I go through, let me. 531 00:40:03,337 --> 00:40:05,497 Eyes open I dream I float on the stars. 532 00:40:05,657 --> 00:40:08,537 Young as I am I feel like an old man. 533 00:40:08,857 --> 00:40:12,017 Too many problems for my age I feel enraged! 534 00:40:12,577 --> 00:40:14,977 I see the future as black as my skin. 535 00:40:15,337 --> 00:40:18,257 My father only thinks of breaking our bones. 536 00:40:18,417 --> 00:40:20,457 My mom gets beaten to spare the children. 537 00:40:20,617 --> 00:40:21,696 And me... 538 00:40:21,697 --> 00:40:24,537 I feel I'm crumbling! I'm stuck, I'm stumbling. 539 00:40:24,937 --> 00:40:28,097 When I try to breathe The smell of filth makes me heave. 540 00:40:29,017 --> 00:40:32,097 I dream of being a hero Not living on skid row. 541 00:40:32,977 --> 00:40:35,417 I'm done with the strife I want a new life. 542 00:40:35,577 --> 00:40:37,657 Won't die stupidly On a raft to Italy 543 00:40:37,817 --> 00:40:40,577 I want, here in my country The future to smile at me. 544 00:40:40,897 --> 00:40:43,537 Let me forget all this I wanna go higher. 545 00:40:44,137 --> 00:40:46,937 Dreaming's both hard and easy But you gotta believe. 546 00:40:50,537 --> 00:40:51,737 I'm gonna make it. 547 00:40:52,537 --> 00:40:55,897 Gonna dig you out of the dirt we were born in. 548 00:40:56,337 --> 00:40:58,017 Though life for us is locked. 549 00:40:58,777 --> 00:41:00,817 The key is in our hands. 550 00:41:16,177 --> 00:41:19,937 Hip-hop began in New York, in a place called the Bronx. 551 00:41:20,097 --> 00:41:24,457 Basically, it's like Casablanca, and Sidi Moumen, where we are. 552 00:41:24,617 --> 00:41:26,617 I'm not joking. 553 00:41:26,777 --> 00:41:28,097 Come on! Be serious. 554 00:41:28,897 --> 00:41:32,857 Casablanca is New York, and the Bronx is Sidi Moumen. 555 00:41:34,097 --> 00:41:35,897 You'll start by writing 556 00:41:36,097 --> 00:41:39,097 4 lines, 8 lines, as many as you like. 557 00:41:39,297 --> 00:41:40,657 So I know your ideas. 558 00:41:41,137 --> 00:41:43,897 How you write, how you think. 559 00:41:44,257 --> 00:41:46,697 I'm not kidding! 560 00:41:46,977 --> 00:41:49,657 - And if I can't write? - You got WhatsApp? 561 00:41:53,177 --> 00:41:54,537 Oh snap! 562 00:41:57,417 --> 00:41:58,977 You know what? Get out! 563 00:42:01,217 --> 00:42:03,457 Be here at 2 tomorrow. What time? 564 00:42:03,617 --> 00:42:04,617 Two. 565 00:42:04,777 --> 00:42:06,617 Tomorrow at 2pm I want you here 566 00:42:06,777 --> 00:42:08,617 ready, focused... 567 00:42:15,457 --> 00:42:18,137 Keep going. That was interesting. 568 00:42:18,297 --> 00:42:19,297 Go ahead. 569 00:42:22,177 --> 00:42:23,977 Show me what you got. 570 00:42:29,337 --> 00:42:31,297 Suddenly, she's silent. 571 00:42:32,337 --> 00:42:34,657 All right, show us your attitude. 572 00:42:36,337 --> 00:42:38,377 Rap, let's see what you can do. 573 00:42:42,817 --> 00:42:44,817 Go ahead, young lady. 574 00:42:45,657 --> 00:42:46,977 Come on, spit it out! 575 00:42:53,337 --> 00:42:54,537 Amina. 576 00:42:55,817 --> 00:42:56,897 Hello, Amina. 577 00:43:38,617 --> 00:43:40,417 From the wrong side of town I come. 578 00:43:40,577 --> 00:43:43,257 Born from the Positive School My voice will soar. 579 00:43:43,417 --> 00:43:45,697 My words are harsh I don't rap in vain. 580 00:43:45,857 --> 00:43:48,057 The people are in pain No end in sight. 581 00:43:48,257 --> 00:43:50,497 In hypocrisy they swim No complaints. 582 00:43:50,657 --> 00:43:53,777 They curse me coz I sing with my veil. 583 00:43:53,977 --> 00:43:56,737 Do I need to undress to tell my tale? 584 00:43:57,057 --> 00:43:59,377 No contrition My voice is a revolution. 585 00:43:59,537 --> 00:44:01,697 Men don't dare Too scared of the State. 586 00:44:01,857 --> 00:44:05,017 They rap of things hollow Smoking up in the shadows 587 00:44:05,177 --> 00:44:08,537 I believed in real men But they're cattle in a pen. 588 00:44:08,697 --> 00:44:11,737 Donkeys and liars Even a donkey isn't as meek. 589 00:44:11,897 --> 00:44:14,977 It endures every blow And doesn't turn the other cheek. 590 00:44:16,577 --> 00:44:18,337 Anas, I have an issue. 591 00:44:19,017 --> 00:44:20,096 She's blunt. 592 00:44:20,097 --> 00:44:23,217 You looked at us when you spoke about men? 593 00:44:24,257 --> 00:44:25,897 I'm a man, a real one! 594 00:44:26,897 --> 00:44:28,137 You dissed me! 595 00:44:28,897 --> 00:44:30,097 Any comments? 596 00:44:30,657 --> 00:44:32,017 How was her attitude? 597 00:44:32,177 --> 00:44:34,457 Not bad! But don't push it. 598 00:44:34,617 --> 00:44:36,537 - Strong rhymes, huh? - Sure thing. 599 00:44:36,697 --> 00:44:37,977 Powerful. 600 00:44:38,737 --> 00:44:41,217 But, rhymes like these, 601 00:44:41,697 --> 00:44:44,737 you need to feel them. You need attitude. 602 00:44:46,817 --> 00:44:49,657 No, I take it back. It was better before. 603 00:45:35,577 --> 00:45:36,577 Amina? 604 00:45:37,623 --> 00:45:38,777 Amina! 605 00:45:38,977 --> 00:45:39,977 Mom? 606 00:45:40,097 --> 00:45:41,897 - Come. - What are you doing here? 607 00:45:42,057 --> 00:45:44,777 - Your father's waiting. - Why did you come? 608 00:45:44,977 --> 00:45:46,297 - Hello. - Sir. 609 00:45:46,697 --> 00:45:48,297 - Yes? - I'm Amina's mom. 610 00:45:48,457 --> 00:45:49,577 Nice to meet you. 611 00:45:49,610 --> 00:45:50,636 Is there a problem? 612 00:45:50,697 --> 00:45:53,577 We didn't put her in an arts center to do "hip-hop." 613 00:45:53,737 --> 00:45:55,897 Hip-hop is an art form, ma'am. 614 00:45:56,057 --> 00:45:57,657 Not for us, son. 615 00:45:57,817 --> 00:46:00,737 She comes home evenings with political lyrics. 616 00:46:00,897 --> 00:46:01,897 But it's rap. 617 00:46:02,257 --> 00:46:03,977 Don't talk about that! 618 00:46:04,137 --> 00:46:05,897 She's got talent, things to say. 619 00:46:06,057 --> 00:46:08,817 Sorry, we don't want it. It's not for us. 620 00:46:08,977 --> 00:46:11,337 Her father's waiting in the car. 621 00:46:11,497 --> 00:46:12,857 He doesn't trust her? 622 00:46:13,017 --> 00:46:14,097 We trust her. 623 00:46:14,257 --> 00:46:15,777 She's doing nothing wrong. 624 00:46:15,977 --> 00:46:18,617 We didn't enroll her for this. 625 00:46:19,417 --> 00:46:20,737 We're simple people. 626 00:46:21,457 --> 00:46:23,817 We don't want trouble. Sorry, sir. 627 00:46:23,977 --> 00:46:24,977 Come! 628 00:46:54,257 --> 00:46:55,897 Come here. 629 00:46:56,977 --> 00:46:57,977 Here, girl. 630 00:46:58,377 --> 00:46:59,377 Come. 631 00:47:00,337 --> 00:47:01,457 Closer. 632 00:49:41,977 --> 00:49:43,657 But I'm 18 years old. 633 00:49:44,057 --> 00:49:45,257 Even though you're 18, 634 00:49:45,417 --> 00:49:47,777 your parents can take you out any time. 635 00:49:48,337 --> 00:49:50,217 They don't know I'm back. 636 00:49:51,097 --> 00:49:52,977 Not yet. But when they find out? 637 00:49:53,137 --> 00:49:54,537 They can't find out. 638 00:49:54,697 --> 00:49:56,177 Nobody will tell them. 639 00:49:56,337 --> 00:49:59,057 Amina, you're gonna get in trouble. 640 00:49:59,217 --> 00:50:01,337 I promise there won't be trouble. 641 00:50:01,497 --> 00:50:04,097 If they come again, we'll be the ones in trouble. 642 00:50:05,017 --> 00:50:07,217 I'm telling you, they won't. 643 00:50:07,377 --> 00:50:08,457 They don't know. 644 00:50:12,097 --> 00:50:14,617 Rap is the only thing I know how to do. 645 00:50:17,457 --> 00:50:20,417 Let her back in. If anything happens, it's on me. 646 00:50:22,577 --> 00:50:23,857 Please. 647 00:50:26,737 --> 00:50:27,897 Go to your class. 648 00:50:34,537 --> 00:50:36,017 We don't want trouble. 649 00:50:36,537 --> 00:50:38,017 We can't exclude her. 650 00:50:40,177 --> 00:50:41,697 Take two steps in one. 651 00:50:41,857 --> 00:50:42,977 One, two, three. 652 00:50:46,377 --> 00:50:47,777 A little faster. 653 00:50:47,937 --> 00:50:50,817 - I'll give you the cue. - Follow this beat. 654 00:51:03,217 --> 00:51:04,217 I can't sing. 655 00:51:05,737 --> 00:51:06,817 Shut up already. 656 00:51:07,537 --> 00:51:08,617 Okay! Shall we go? 657 00:51:23,817 --> 00:51:25,897 You were looking at Smaïl, huh? 658 00:51:28,777 --> 00:51:29,777 Okay, start over. 659 00:51:40,577 --> 00:51:42,897 A long time Hip-hop's been waiting for us. 660 00:51:43,057 --> 00:51:45,297 Moroccan girl MCs are few and far between. 661 00:51:45,457 --> 00:51:47,777 But vice is there, it's everywhere. 662 00:51:47,977 --> 00:51:50,217 Everybody knows the deal. 663 00:51:50,377 --> 00:51:52,777 Behind your back Their words don't mean jack. 664 00:51:52,977 --> 00:51:55,297 Too many enemies Pretend to be friends. 665 00:51:55,457 --> 00:51:57,977 They talk shit They think they're tough. 666 00:51:58,137 --> 00:51:59,737 But on the street they get snuffed. 667 00:51:59,897 --> 00:52:02,297 This is rap, homie, not Arabian Nights 668 00:52:02,457 --> 00:52:04,697 I am No-Killah Not Barbie or Cinderella. 669 00:52:04,857 --> 00:52:07,017 Watch out I might turn on you. 670 00:52:07,177 --> 00:52:09,697 Don't slip up Avoid trouble and stay cool 671 00:52:10,057 --> 00:52:12,417 I shut the door tight So everything's alright. 672 00:52:12,577 --> 00:52:14,857 That's the nerve of the girls of the Positive School. 673 00:52:15,057 --> 00:52:18,577 Our style isn't flashy Don't take me for a hussy. 674 00:52:18,737 --> 00:52:20,497 We've come a long way! 675 00:52:24,417 --> 00:52:26,897 Good. I like what you dropped. 676 00:52:27,217 --> 00:52:28,417 It's just that... 677 00:52:29,177 --> 00:52:32,337 the rhymes are tight, which is good, 678 00:52:32,497 --> 00:52:34,017 but they lack feeling. 679 00:52:34,177 --> 00:52:37,137 Nouhaila, you're just reciting your lyrics. 680 00:52:37,297 --> 00:52:39,857 You're too focused on the flow. 681 00:52:40,257 --> 00:52:43,497 I want to see that attitude we talked about. 682 00:52:43,817 --> 00:52:46,017 I want to see it inside the booth. 683 00:52:46,417 --> 00:52:47,417 Meryem. 684 00:52:47,476 --> 00:52:48,577 Attitude! 685 00:52:48,737 --> 00:52:49,977 You're a rapper, look mean! 686 00:53:00,817 --> 00:53:03,097 A long time Hip-hop's been waiting for us. 687 00:53:03,257 --> 00:53:05,577 Moroccan girl MCs are few and far between. 688 00:53:05,737 --> 00:53:07,577 But vice is there, it's everywhere. 689 00:53:07,737 --> 00:53:10,457 Everybody knows the deal. 690 00:53:10,617 --> 00:53:12,897 Behind your back Their words don't mean jack. 691 00:53:13,097 --> 00:53:15,537 Too many enemies Pretend to be friends. 692 00:53:15,697 --> 00:53:17,857 They think they're tough. 693 00:53:18,017 --> 00:53:19,697 But on the street They get snuffed. 694 00:53:19,857 --> 00:53:22,497 This is rap, homie, Not Arabian Nights 695 00:53:22,657 --> 00:53:24,937 I am No-Killah Not Barbie or Cinderella. 696 00:53:25,097 --> 00:53:27,337 Watch out I might turn on you. 697 00:53:27,497 --> 00:53:30,057 Don't slip up Stay out of trouble and keep cool 698 00:53:30,217 --> 00:53:32,697 I shut the door tight So everything's alright. 699 00:53:32,857 --> 00:53:35,097 That's the nerve of the girls of the Positive School. 700 00:53:35,257 --> 00:53:38,617 Our style isn't flashy Don't take me for a hussy. 701 00:53:38,777 --> 00:53:39,897 We've come a long way! 702 00:53:42,657 --> 00:53:44,497 Sorry, I ruined your shirt. 703 00:53:48,857 --> 00:53:49,857 See you. 704 00:53:49,977 --> 00:53:50,977 Okay, bye. 705 00:53:55,017 --> 00:53:57,097 Don't forget about tomorrow. 706 00:53:57,257 --> 00:53:58,257 Okay. 707 00:53:59,617 --> 00:54:01,057 See you, girls. 708 00:54:17,923 --> 00:54:19,017 Wait! 709 00:54:19,177 --> 00:54:20,297 You blind, or what? 710 00:54:33,537 --> 00:54:35,137 Not my fault I'm angry. 711 00:54:35,297 --> 00:54:36,777 That I won't be a phony. 712 00:54:36,977 --> 00:54:38,457 That my heart became stony. 713 00:54:38,617 --> 00:54:41,177 Coz I see and endure disdain. 714 00:54:41,897 --> 00:54:44,337 For you, women are slaves It makes me sick. 715 00:54:44,497 --> 00:54:47,737 For you, being a man Means dominating us. 716 00:54:52,257 --> 00:54:53,977 Look at our mother in chains. 717 00:54:54,137 --> 00:54:56,857 Never had a voice And never complained! 718 00:54:57,057 --> 00:55:00,297 The dullness she knows Is like being behind bars. 719 00:55:00,457 --> 00:55:03,857 With me that's all over I won't be a pushover 720 00:55:04,177 --> 00:55:07,497 I want us to be equal Man and woman. 721 00:55:07,817 --> 00:55:09,817 Same rights and freedoms comin'. 722 00:55:10,017 --> 00:55:11,096 Being my brother. 723 00:55:11,097 --> 00:55:12,897 Gives you no rights Over me. 724 00:55:13,097 --> 00:55:16,177 Life has torn me apart Split my personality. 725 00:55:16,977 --> 00:55:20,897 The Meryem inside Is not the one on the outside. 726 00:55:23,217 --> 00:55:25,737 I can only be me On stage where I'm free. 727 00:55:25,897 --> 00:55:28,737 Where color and appearance Make no difference 728 00:55:28,897 --> 00:55:32,257 I dare to raise my voice That the mic sends off. 729 00:55:33,857 --> 00:55:36,297 I impose my thoughts My personality 730 00:55:36,457 --> 00:55:37,817 I'm myself When I rap. 731 00:55:37,977 --> 00:55:39,377 Just try to accept that. 732 00:55:40,457 --> 00:55:42,057 It's enough I wear a veil. 733 00:55:42,217 --> 00:55:43,977 That's all I got to say. 734 00:56:51,617 --> 00:56:52,617 About time! 735 00:57:05,057 --> 00:57:09,297 - She finally grew her butt! - Pills. She'll regret it. 736 00:57:09,457 --> 00:57:11,937 She tried and tried but she was never sexy. 737 00:57:12,097 --> 00:57:13,657 She used to look like a guy! 738 00:57:13,817 --> 00:57:16,217 You should see how she swings her ass. 739 00:57:16,737 --> 00:57:18,057 Plus-size booty! 740 00:57:18,977 --> 00:57:22,257 She can't even breathe in her jeans. She's about to pop! 741 00:57:22,417 --> 00:57:24,177 Poor thing. 742 00:57:30,537 --> 00:57:32,737 They want to hold me back. 743 00:57:33,297 --> 00:57:35,777 They want to hold me back. 744 00:57:37,817 --> 00:57:39,177 They want to hold me back. 745 00:57:39,337 --> 00:57:42,177 To tame me they clipped my wings Like a swallow. 746 00:57:42,337 --> 00:57:46,177 They want to hold me back. 747 00:57:47,617 --> 00:57:50,777 Back or forward, just shut your trap, bitch! 748 00:57:50,937 --> 00:57:52,297 Mind your tongue! 749 00:57:52,457 --> 00:57:53,657 - What? - Watch it! 750 00:57:54,057 --> 00:57:55,057 Some nerve! 751 00:57:55,377 --> 00:57:56,937 I'll fuck you up! 752 00:57:57,097 --> 00:57:58,897 I'm so scared! Let's see you try. 753 00:57:59,057 --> 00:58:00,977 Step outside, I'll show you. 754 00:58:03,457 --> 00:58:07,497 To tame me, they clipped my wings Like a swallow. 755 00:58:07,657 --> 00:58:10,097 They can't shut me up My mouth speaks the truth. 756 00:58:10,257 --> 00:58:12,857 With it, I'll fight, yes Revealing their ugliness. 757 00:58:13,057 --> 00:58:14,097 Who will listen? 758 00:58:14,257 --> 00:58:16,897 Here nobody gives a damn Just insults and scams. 759 00:58:17,097 --> 00:58:18,257 We have no frills. 760 00:58:19,337 --> 00:58:21,737 I didn't choose this destiny Full of ills 761 00:58:21,897 --> 00:58:25,377 I can't stand it As a hooker isn't how I'll end it. 762 00:58:29,297 --> 00:58:31,097 So if I walk down the street, 763 00:58:31,577 --> 00:58:33,457 a guy has the right to harass me? 764 00:58:33,617 --> 00:58:36,937 The problem isn't what I wear or how I do my hair, 765 00:58:37,097 --> 00:58:38,857 but what he's got in his head. 766 00:58:39,017 --> 00:58:41,217 I'll wear what I like, do what I want. 767 00:58:41,377 --> 00:58:44,937 I respect him, I respect myself. If he doesn't like it, too bad. 768 00:58:45,097 --> 00:58:47,777 My sister wears the veil. Nobody harasses her. 769 00:58:47,977 --> 00:58:49,337 Everyone respects her. 770 00:58:49,497 --> 00:58:51,377 That's her choice. 771 00:58:52,577 --> 00:58:54,377 I respect you, but I don't care. 772 00:58:54,537 --> 00:58:58,217 I've got no problem with you. We're all "open-mind" here. 773 00:58:58,377 --> 00:59:00,817 We're all here for the same thing: hip-hop. 774 00:59:00,977 --> 00:59:03,337 But look what happened to Nouhaila. 775 00:59:04,217 --> 00:59:06,377 No respect unless you respect yourself. 776 00:59:06,537 --> 00:59:07,817 What about our rights? 777 00:59:08,337 --> 00:59:10,297 Why is it always about them? 778 00:59:10,457 --> 00:59:12,657 We should have the same rights. 779 00:59:12,817 --> 00:59:13,977 Hold on. 780 00:59:14,977 --> 00:59:16,177 Sorry to interrupt. 781 00:59:16,497 --> 00:59:18,217 But dress decently, 782 00:59:18,377 --> 00:59:20,257 and nobody will harass you. 783 00:59:20,417 --> 00:59:22,817 I am decent. Look, you're in shorts! 784 00:59:23,217 --> 00:59:26,017 If you dress like me, respect goes out the window. 785 00:59:26,177 --> 00:59:28,857 Excuse me, mentalities evolve. 786 00:59:29,017 --> 00:59:32,097 Not here. Abroad. 787 00:59:33,257 --> 00:59:35,897 Don't forget this is a Muslim country. 788 00:59:36,657 --> 00:59:37,736 Remember that. 789 00:59:37,737 --> 00:59:39,377 So how do I look to you? 790 00:59:39,857 --> 00:59:40,857 Normal. 791 00:59:40,977 --> 00:59:43,457 I respect myself. I dress normally, 792 00:59:43,617 --> 00:59:45,057 but I get the same thing. 793 00:59:45,076 --> 00:59:46,076 See? 794 00:59:46,137 --> 00:59:48,617 It's the mindset, not the clothes. 795 00:59:48,777 --> 00:59:51,977 It's not about what you wear. 796 00:59:52,137 --> 00:59:54,177 It's people's attitudes. 797 00:59:54,337 --> 00:59:58,137 Even you only wear a half-veil. 798 00:59:58,297 --> 00:59:59,937 It's not about the veil. 799 01:00:00,097 --> 01:00:02,777 None of us wears the veil properly. 800 01:00:02,977 --> 01:00:04,817 Not you, not me, none of us here. 801 01:00:05,177 --> 01:00:09,137 Because half the veiled girls in Morocco 802 01:00:09,297 --> 01:00:12,857 don't wear it correctly. 803 01:00:13,017 --> 01:00:14,497 Even jeans are forbidden. 804 01:00:14,657 --> 01:00:17,897 My neck isn't covered, 805 01:00:18,057 --> 01:00:21,377 that's your issue with my veil, right? 806 01:00:21,537 --> 01:00:22,577 Hey, Ms. Decency, 807 01:00:22,737 --> 01:00:25,337 if jeans are forbidden, why do you wear them? 808 01:00:25,497 --> 01:00:26,737 Nobody's perfect. 809 01:00:26,897 --> 01:00:28,937 Do you pray on time, at the mosque? 810 01:00:29,097 --> 01:00:33,817 What good is praying if you harass a girl afterwards? 811 01:00:33,977 --> 01:00:36,377 I see guys with beards 812 01:00:36,537 --> 01:00:38,817 who do that kind of thing. 813 01:00:38,977 --> 01:00:40,617 And I don't like it. 814 01:00:40,777 --> 01:00:42,817 As a guy, first I mind my behavior, 815 01:00:42,977 --> 01:00:45,857 then I'll worry about praying. 816 01:00:46,017 --> 01:00:48,257 We don't preach religion here! 817 01:00:51,297 --> 01:00:53,697 If she goes out dressed decently, 818 01:00:53,857 --> 01:00:56,537 walks normally, nobody will badmouth her. 819 01:00:57,057 --> 01:01:00,657 At least then, if you hear an insult, it's not your fault. 820 01:01:00,817 --> 01:01:03,817 But Nouhaila has tights under her torn jeans. 821 01:01:04,417 --> 01:01:06,057 She's not showing any skin. 822 01:01:06,217 --> 01:01:08,497 Tights aren't the issue. 823 01:01:09,137 --> 01:01:10,817 Please, listen up. 824 01:01:11,137 --> 01:01:14,777 We're not here to waste our time on useless details. 825 01:01:18,097 --> 01:01:19,297 Here's our Sheikh! 826 01:01:22,617 --> 01:01:24,537 Think you're an Imam? 827 01:01:25,617 --> 01:01:27,177 Gonna teach me respect? 828 01:01:27,857 --> 01:01:30,617 This isn't your correctional center. 829 01:01:30,777 --> 01:01:33,257 Shut up. You're a major disappointment. 830 01:01:33,617 --> 01:01:35,697 You'll end up like this newbie. 831 01:01:36,497 --> 01:01:39,857 He thinks he has the truth and that we're all sinners. 832 01:01:41,497 --> 01:01:43,257 You think you're on a religious show? 833 01:01:44,657 --> 01:01:46,217 He watches too much TV. 834 01:01:48,217 --> 01:01:52,537 Keep going and you'll end up like those fanatics, tortured in jail. 835 01:01:52,697 --> 01:01:54,057 Careful, she bites! 836 01:01:54,497 --> 01:01:55,977 Seasonal affective disorder? 837 01:01:56,737 --> 01:02:00,937 You were so sweet in class! Or is it because Anas was there? 838 01:02:01,737 --> 01:02:03,137 Shut up, "Open Mind." 839 01:02:03,617 --> 01:02:06,057 You'll wind up marrying your cousin. 840 01:02:09,777 --> 01:02:11,297 I don't have a cousin. 841 01:02:12,537 --> 01:02:15,057 So? You're gonna marry a girl like me? 842 01:02:15,217 --> 01:02:16,377 I doubt that. 843 01:02:16,897 --> 01:02:17,897 See? 844 01:02:18,577 --> 01:02:19,577 Schizophrenic. 845 01:02:22,177 --> 01:02:23,177 What? 846 01:02:23,657 --> 01:02:25,857 Being free, she calls that schizophrenic. 847 01:02:26,017 --> 01:02:27,017 Okay. 848 01:02:27,817 --> 01:02:30,017 Schizophrenics in da house! 849 01:03:42,977 --> 01:03:44,817 Gaze into the distance. 850 01:03:46,097 --> 01:03:47,897 You're somewhere else. 851 01:03:48,057 --> 01:03:49,457 Floating... 852 01:03:52,177 --> 01:03:53,177 Everybody. 853 01:03:53,777 --> 01:03:54,777 Everybody. 854 01:03:55,417 --> 01:03:56,417 Everybody! 855 01:04:09,777 --> 01:04:11,257 Find your place. 856 01:04:23,297 --> 01:04:26,657 Take up the space. Move in, move out. 857 01:04:28,617 --> 01:04:31,897 Fill the whole space, every corner! 858 01:04:33,977 --> 01:04:35,817 Live in the moment! 859 01:04:36,297 --> 01:04:39,057 Move, come on. Don't let them shut you in! 860 01:04:39,697 --> 01:04:41,297 Why are you sitting alone? 861 01:04:41,457 --> 01:04:42,457 I'm tired. 862 01:04:42,977 --> 01:04:44,897 If you're tired, stay home. 863 01:04:48,737 --> 01:04:50,737 I don't like mingling with people. 864 01:04:50,897 --> 01:04:54,257 Here you don't get to choose. 865 01:04:55,217 --> 01:04:56,217 Go with them. 866 01:04:57,817 --> 01:04:58,977 Come on, move it. 867 01:04:59,617 --> 01:05:01,417 Now, come closer. 868 01:05:03,177 --> 01:05:05,457 Move away. 869 01:05:07,097 --> 01:05:08,257 Isolate yourself. 870 01:05:18,297 --> 01:05:19,417 Give me the beat! 871 01:05:22,257 --> 01:05:24,137 What do you need? 872 01:05:24,297 --> 01:05:25,577 Soufiane, I'm broken. 873 01:05:25,737 --> 01:05:27,417 He asked what you need. 874 01:05:39,137 --> 01:05:40,257 Hold on. 875 01:05:45,337 --> 01:05:46,897 They said, "Shut up, girl". 876 01:05:47,057 --> 01:05:49,377 "Where you going? Tryin' to fly away?" 877 01:05:49,537 --> 01:05:52,217 "Stay put, don't work No fun allowed!" 878 01:05:52,377 --> 01:05:53,777 But I wanna live! 879 01:05:53,977 --> 01:05:56,497 Like it or not I'll make it! 880 01:05:56,657 --> 01:05:58,777 Got the beat in me It's my real homie. 881 01:06:02,217 --> 01:06:03,617 There were five youths 882 01:06:04,057 --> 01:06:06,097 between 20 and 25. 883 01:06:06,857 --> 01:06:07,857 From Sidi Moumen. 884 01:06:07,977 --> 01:06:09,177 Local guys. 885 01:06:09,337 --> 01:06:12,137 They blew themselves up. They were terrorists. 886 01:06:12,737 --> 01:06:15,457 They committed an attack on a hotel. 887 01:06:16,577 --> 01:06:18,377 5-star. 888 01:06:18,537 --> 01:06:20,937 They weren't five. They were twelve. 889 01:06:21,097 --> 01:06:23,177 Five attacks, not five guys. 890 01:06:23,737 --> 01:06:25,137 Twelve suicide bombers 891 01:06:25,297 --> 01:06:28,537 committed five attacks in different places: 892 01:06:28,697 --> 01:06:32,177 a hotel, a cemetery, 893 01:06:34,097 --> 01:06:36,217 a restaurant, and other places. 894 01:06:36,857 --> 01:06:38,777 Just to rectify. 895 01:06:38,937 --> 01:06:43,617 It gave the Sidi Moumen hood a bad rep. 896 01:06:43,777 --> 01:06:46,377 A few local guys commit these attacks 897 01:06:46,537 --> 01:06:50,297 and they think we're all terrorists. 898 01:06:50,457 --> 01:06:51,457 See? 899 01:06:52,177 --> 01:06:54,697 The cells started out here, in Sidi Moumen. 900 01:06:54,857 --> 01:06:56,017 Then they spread. 901 01:06:56,177 --> 01:06:59,217 Gradually, like a tumor. This is their cradle. 902 01:06:59,377 --> 01:07:02,817 They blew themselves up with suicide belts. 903 01:07:03,097 --> 01:07:07,097 They show up, you hear "Allahou Akbar" and pop! 904 01:07:08,577 --> 01:07:09,777 What's the matter? 905 01:07:10,497 --> 01:07:13,497 That's the reality of Sidi Moumen. Just accept it. 906 01:07:13,657 --> 01:07:15,817 I'm a suicide bomber, and so are you! 907 01:07:15,977 --> 01:07:18,097 I don't find that funny. 908 01:07:18,737 --> 01:07:21,817 Innocent people were killed. 909 01:07:21,977 --> 01:07:23,137 Their lives were taken. 910 01:07:23,297 --> 01:07:26,817 Someone goes and blows himself up for an idea. 911 01:07:26,977 --> 01:07:31,337 He took the lives of people who were somebody's parents, 912 01:07:31,497 --> 01:07:32,737 somebody's children. 913 01:07:32,897 --> 01:07:35,057 It's no laughing matter. 914 01:07:35,457 --> 01:07:36,457 You're right. 915 01:07:37,417 --> 01:07:39,257 We're not laughing at them. 916 01:07:39,817 --> 01:07:43,297 We know people died and that's terrible, but... 917 01:07:45,657 --> 01:07:47,537 Anas, people were just chilling. 918 01:07:47,977 --> 01:07:51,017 Some eating sushi, others... 919 01:07:55,457 --> 01:07:56,457 Listen. 920 01:07:56,697 --> 01:07:59,257 Some were eating sushi, others fish. 921 01:08:01,657 --> 01:08:03,057 Whatever they liked. 922 01:08:05,097 --> 01:08:06,657 Everything was calm. And then... 923 01:08:08,137 --> 01:08:09,897 You weren't even born. 924 01:08:11,857 --> 01:08:12,857 Abdou? 925 01:08:13,297 --> 01:08:16,057 Those kids never should've gotten into that. 926 01:08:16,217 --> 01:08:17,617 First of all, 927 01:08:17,777 --> 01:08:19,777 they should've had self-confidence. 928 01:08:20,177 --> 01:08:22,177 If you believe in yourself, 929 01:08:22,617 --> 01:08:25,617 nobody can force you into something 930 01:08:26,337 --> 01:08:29,337 you don't believe in. 931 01:08:29,497 --> 01:08:32,417 Second, you must hold tight to your convictions. 932 01:08:32,577 --> 01:08:36,137 If you have a good image of Islam, follow Allah's path, 933 01:08:36,297 --> 01:08:38,097 pray, read the Qur'an, 934 01:08:38,257 --> 01:08:39,977 nobody can buy you. 935 01:08:40,457 --> 01:08:42,977 Say you're poor, but on the righteous path. 936 01:08:43,377 --> 01:08:45,777 They'll try to give you money, 937 01:08:45,977 --> 01:08:48,977 take care of you, then gradually mislead you. 938 01:08:49,137 --> 01:08:50,297 Like she said. 939 01:08:50,457 --> 01:08:54,097 They'll influence you and try to change your ideas. 940 01:08:54,297 --> 01:08:56,497 But if you've got self-confidence, 941 01:08:56,657 --> 01:08:59,777 even if they have other plans, it won't work. 942 01:08:59,937 --> 01:09:02,057 It's not about faith. 943 01:09:02,217 --> 01:09:06,137 People who do such things are light-years from religion. 944 01:09:06,297 --> 01:09:09,977 No one with real faith would've done that. 945 01:09:10,137 --> 01:09:13,737 If they understood Islam, they'd know what it means. 946 01:09:13,897 --> 01:09:16,657 It means "peace." 947 01:09:16,817 --> 01:09:18,617 Even if I didn't rap, 948 01:09:20,577 --> 01:09:23,617 or practice any art form, 949 01:09:23,897 --> 01:09:25,977 I wouldn't have let myself... 950 01:09:26,137 --> 01:09:27,817 They claim it's not made-up, 951 01:09:27,977 --> 01:09:30,257 that it comes from the Qur'an. 952 01:09:30,417 --> 01:09:33,217 That they follow Islam 953 01:09:34,297 --> 01:09:37,457 and this so-called "Jihad" or "profession of faith," 954 01:09:37,897 --> 01:09:42,417 is to be found in our religion, in the Qur'an. 955 01:09:43,777 --> 01:09:46,057 They only consider half the text. 956 01:09:46,497 --> 01:09:48,297 If you see a sin, it is said: 957 01:09:48,457 --> 01:09:52,137 "You may change it by force, words or the heart." 958 01:09:52,297 --> 01:09:56,417 They only retain "force," and move onto violence. 959 01:09:56,577 --> 01:09:58,457 If they see someone deviate... 960 01:09:58,617 --> 01:10:01,537 Yesterday I was at the barber's with a homie. 961 01:10:01,697 --> 01:10:03,977 He said, "Don't get that haircut." 962 01:10:04,097 --> 01:10:06,977 He even said, "Music is a sin." 963 01:10:07,097 --> 01:10:09,537 I swore to God it wasn't! 964 01:10:09,897 --> 01:10:12,577 I pressed him. I said, "Show me the verse, 965 01:10:14,537 --> 01:10:16,577 "and I'll stop making music." 966 01:10:17,617 --> 01:10:19,617 All that matters is your faith. 967 01:10:20,777 --> 01:10:22,097 Strong faith is rare. 968 01:10:22,257 --> 01:10:26,657 You've just put your finger on the real cause of this. 969 01:10:26,817 --> 01:10:28,737 They have strong faith. 970 01:10:28,897 --> 01:10:32,217 So strong they're willing to sacrifice themselves for it. 971 01:10:32,377 --> 01:10:35,417 Strong faith, but with the wrong beliefs. 972 01:10:35,777 --> 01:10:38,257 Anas, we follow religion. 973 01:10:38,417 --> 01:10:41,577 The Prophet lived with Jews, no problem. 974 01:10:41,737 --> 01:10:44,017 So, we should do the same. 975 01:10:44,177 --> 01:10:45,577 It's between God and us. 976 01:10:45,737 --> 01:10:48,657 Once I posted something on Facebook about this. 977 01:10:48,817 --> 01:10:52,057 I said that, among my friends, 978 01:10:52,217 --> 01:10:54,177 you can find Christians, 979 01:10:54,337 --> 01:10:57,337 who, even so, are good and don't rape kids. 980 01:10:57,497 --> 01:11:01,817 You can also find Jews who do nothing wrong. 981 01:11:02,177 --> 01:11:06,577 It's not... it's not because they're Christians 982 01:11:06,737 --> 01:11:09,417 that I shouldn't talk to them. 983 01:11:09,897 --> 01:11:13,897 Since they do nothing to harm humanity. 984 01:11:14,657 --> 01:11:17,057 I got destroyed in the comments! 985 01:11:37,857 --> 01:11:40,297 - Abdou didn't want to come. - Why not? 986 01:11:40,457 --> 01:11:42,737 He's busy with other activities. 987 01:11:42,897 --> 01:11:44,537 In a center. Right? 988 01:11:44,697 --> 01:11:45,937 Where they play music. 989 01:11:46,097 --> 01:11:47,297 My brothers, 990 01:11:47,457 --> 01:11:49,137 what pushes us into depravity 991 01:11:49,297 --> 01:11:50,937 and leads us astray, 992 01:11:51,137 --> 01:11:52,297 we know where it takes us. 993 01:11:52,330 --> 01:11:53,343 Right. 994 01:11:53,377 --> 01:11:57,977 Some musical instruments are permitted, others forbidden. 995 01:11:59,057 --> 01:12:01,857 That's what our religion says. 996 01:12:02,057 --> 01:12:05,337 Don't forget about dance, God forbid. 997 01:12:06,057 --> 01:12:08,817 Dance means intermixing. 998 01:12:09,017 --> 01:12:10,017 In our religion, 999 01:12:10,297 --> 01:12:13,337 men and women don't mix. 1000 01:12:13,497 --> 01:12:14,737 Wake up, Abdou! 1001 01:12:15,097 --> 01:12:16,697 They've perverted this generation. 1002 01:12:16,857 --> 01:12:20,057 The Prophet, peace be upon Him, said: 1003 01:12:20,217 --> 01:12:23,297 "The lawful is clear and the prohibited is clear." 1004 01:12:23,497 --> 01:12:27,337 Everything that lures us from God's path is a sin. 1005 01:13:38,857 --> 01:13:42,057 Yes, the line between Good and evil is clear. 1006 01:13:42,737 --> 01:13:45,977 This is a land of Islam Not one of nonbelievers. 1007 01:13:46,417 --> 01:13:48,177 Or idol-worshipers. 1008 01:13:53,777 --> 01:13:54,817 And yet... 1009 01:13:55,577 --> 01:13:57,977 In this clash of civilizations And religions 1010 01:13:58,137 --> 01:14:00,257 I can't tell what's allowed? Forbidden? 1011 01:14:00,897 --> 01:14:03,817 Where is the line Between belief and deviance? 1012 01:14:04,177 --> 01:14:07,417 Does the Imam preach What the holy book teaches? 1013 01:14:08,977 --> 01:14:12,217 Some sully our religion With their allusions. 1014 01:14:12,377 --> 01:14:15,017 So, many have taken A view of Islam that's mistaken 1015 01:14:15,177 --> 01:14:17,257 I don't do hip-hop Coz I can't stop. 1016 01:14:17,417 --> 01:14:20,337 It's coz it taught me And the peace it brought me. 1017 01:14:21,017 --> 01:14:23,497 Bridgin' the division Of passion and religion. 1018 01:14:23,657 --> 01:14:25,697 Together Like mother and father. 1019 01:14:25,857 --> 01:14:27,977 Been studying, gonna keep it up. 1020 01:14:28,137 --> 01:14:30,737 It's not to show off That I do hip-hop. 1021 01:14:32,457 --> 01:14:35,257 I want to understand this world So when I'm gone 1022 01:14:35,417 --> 01:14:36,417 I pass something on. 1023 01:14:37,657 --> 01:14:40,217 I'll denounce the impostors And the liars. 1024 01:14:40,737 --> 01:14:43,537 Reach some hearts No bitterness or anger. 1025 01:14:43,697 --> 01:14:45,737 Only God, who I love, Can judge me. 1026 01:14:46,097 --> 01:14:48,217 No imposter Will tell me what to do. 1027 01:14:48,657 --> 01:14:50,657 My faith is greater In God, the creator. 1028 01:14:50,817 --> 01:14:53,737 No one can make me an extremist or forget my faith. 1029 01:15:15,897 --> 01:15:16,977 Hit it! 1030 01:15:20,817 --> 01:15:22,977 Got my headphones on Got my cap. 1031 01:15:23,097 --> 01:15:25,297 Got my vinyl Like the days of real hip-hop. 1032 01:15:25,457 --> 01:15:27,737 Today they all pretend they can rap! 1033 01:15:27,897 --> 01:15:29,977 Peace, Love, Unity My pen is my weapon. 1034 01:15:39,297 --> 01:15:40,777 Anas, see this money? 1035 01:15:40,977 --> 01:15:42,337 It's for the concert. 1036 01:15:43,177 --> 01:15:44,817 We want to have this concert. 1037 01:15:44,977 --> 01:15:46,897 - What do we want? - A concert! 1038 01:15:49,697 --> 01:15:51,497 Get back in the studio. Break's over. 1039 01:15:52,577 --> 01:15:55,017 Don't push me, sir! 1040 01:15:56,737 --> 01:15:57,897 Nobody likes us. 1041 01:15:59,137 --> 01:16:03,617 I'm not giving up on this concert. 1042 01:16:03,897 --> 01:16:05,817 Guess I'll have to do it in my mansion! 1043 01:16:10,257 --> 01:16:13,217 That's why I love them. They're nuts. 1044 01:16:15,497 --> 01:16:16,777 Hey, up here! 1045 01:16:18,457 --> 01:16:20,697 I'm speaking to you from this pulpit! 1046 01:16:20,857 --> 01:16:23,857 We hereby announce a concert. Read him this letter. 1047 01:16:25,777 --> 01:16:26,777 Want a concert? 1048 01:16:28,257 --> 01:16:29,457 We want a concert! 1049 01:16:39,577 --> 01:16:42,537 We want to give a concert. And we will, Anas! 1050 01:16:45,337 --> 01:16:47,537 Eyes on the moon I have no more tears. 1051 01:16:47,697 --> 01:16:49,057 They left me alone 1052 01:16:49,257 --> 01:16:53,057 I gamble with my life My only end is in hell. 1053 01:16:53,217 --> 01:16:54,457 Yes, in hell. 1054 01:16:54,737 --> 01:16:56,857 Fruit of our sins Will be lost at poker. 1055 01:16:57,057 --> 01:16:58,977 It's a sad story. 1056 01:17:03,497 --> 01:17:05,017 My life is lonely. 1057 01:17:07,537 --> 01:17:08,697 My life is lonely. 1058 01:17:36,697 --> 01:17:37,697 Took me places. 1059 01:17:38,137 --> 01:17:39,497 A trip around the world. 1060 01:17:39,657 --> 01:17:41,857 What do you think of Mr. Smail's performance? 1061 01:17:42,017 --> 01:17:43,297 Great! 1062 01:17:43,657 --> 01:17:44,977 He got carried away. 1063 01:17:45,657 --> 01:17:47,297 Totally. 1064 01:17:47,457 --> 01:17:49,697 Yeah, like he was praying. 1065 01:17:50,417 --> 01:17:52,697 I bet you wouldn't have been 1066 01:17:52,857 --> 01:17:55,097 this focused kneeling on your prayer rug. 1067 01:17:55,657 --> 01:17:58,417 The beardies want to throw stones at us. 1068 01:17:58,577 --> 01:18:00,017 What did he say? 1069 01:18:00,177 --> 01:18:02,457 They want to throw stones. 1070 01:18:02,817 --> 01:18:06,457 - They say we're infidels. - But your beard is on your head. 1071 01:18:07,457 --> 01:18:09,217 To each his beard! 1072 01:18:09,377 --> 01:18:10,857 In your armpits, or head! 1073 01:18:12,097 --> 01:18:14,377 Some have a nest on their chest! 1074 01:18:16,537 --> 01:18:18,617 Eyes on the moon I have no more tears. 1075 01:18:18,777 --> 01:18:20,137 They left me alone 1076 01:18:20,297 --> 01:18:23,977 I gamble with my life My only end is in hell. 1077 01:18:24,377 --> 01:18:25,777 Yes, in hell. 1078 01:18:25,977 --> 01:18:28,417 Fruit of our sins Will be lost at poker. 1079 01:18:28,577 --> 01:18:30,217 Explain those four lines. 1080 01:18:30,377 --> 01:18:31,497 Their meaning? 1081 01:18:31,657 --> 01:18:34,657 Anas, know that all we write is sincere: 1082 01:18:34,817 --> 01:18:37,537 "I have no more tears, they left me alone." 1083 01:18:37,697 --> 01:18:40,537 When you stop crying, you're left on your own. 1084 01:18:41,737 --> 01:18:42,777 Next part... 1085 01:18:42,977 --> 01:18:45,977 "I gamble with my life, my only end is in hell." 1086 01:18:46,137 --> 01:18:48,097 For us, life is a gamble. 1087 01:18:48,257 --> 01:18:50,657 Every day is a gamble. 1088 01:18:51,057 --> 01:18:52,817 Who knows how it will end? 1089 01:18:52,977 --> 01:18:55,817 Hell's the only possible end for us. 1090 01:18:56,657 --> 01:18:57,897 Yes, hell. 1091 01:18:58,057 --> 01:19:01,217 All you gain from sin goes to hell. 1092 01:19:01,377 --> 01:19:03,617 Here, sin is a metaphor for money. 1093 01:19:04,377 --> 01:19:05,697 Wow, deep! 1094 01:19:05,857 --> 01:19:08,897 The concert will feature youth from the center. 1095 01:19:09,057 --> 01:19:11,537 Kids our age. We'll be performing. 1096 01:19:11,697 --> 01:19:15,217 - We do rap, dance. - Buy a ticket from us. 1097 01:19:15,377 --> 01:19:17,217 Rap and dance! Shame on you! 1098 01:19:17,377 --> 01:19:18,537 Go study instead! 1099 01:19:20,097 --> 01:19:21,257 What's his problem? 1100 01:19:21,417 --> 01:19:23,977 - I'm in a hurry. - No worries, bye. 1101 01:19:25,577 --> 01:19:26,737 In a hurry, sure! 1102 01:19:27,977 --> 01:19:28,977 Weirdo. 1103 01:19:30,057 --> 01:19:31,057 Here. 1104 01:19:31,497 --> 01:19:32,977 - Thank you. - Thanks so much. 1105 01:19:33,097 --> 01:19:34,337 God bless you. 1106 01:19:48,217 --> 01:19:49,417 From the top. 1107 01:19:50,697 --> 01:19:52,177 Anas, this mic doesn't work. 1108 01:19:52,337 --> 01:19:53,416 Later. 1109 01:19:53,417 --> 01:19:54,417 Play the music. 1110 01:19:56,617 --> 01:19:58,377 When your turn comes, switch. 1111 01:19:59,537 --> 01:20:01,097 I got energy, won't waste it. 1112 01:20:01,257 --> 01:20:02,777 Got a dream, won't erase it. 1113 01:20:02,977 --> 01:20:04,977 We're still young Our life's not done. 1114 01:20:05,137 --> 01:20:06,977 Don't want vice Want a peaceful run. 1115 01:20:09,377 --> 01:20:11,977 On stage, remember nobody knows you. 1116 01:20:12,097 --> 01:20:13,257 When you arrive, 1117 01:20:14,657 --> 01:20:15,696 introduce yourself. 1118 01:20:15,697 --> 01:20:17,377 The performer comes on stage... 1119 01:20:21,537 --> 01:20:24,577 My song is about the youth of today. 1120 01:20:24,737 --> 01:20:27,817 Any young people here today? 1121 01:20:27,977 --> 01:20:28,977 Get it? 1122 01:20:29,297 --> 01:20:30,697 You test the waters, okay? 1123 01:20:30,857 --> 01:20:32,337 You warm up the audience. 1124 01:20:33,777 --> 01:20:34,857 Hello. 1125 01:20:36,577 --> 01:20:38,017 Your entrance is a little shy. 1126 01:20:38,177 --> 01:20:39,417 Hello. 1127 01:20:39,817 --> 01:20:41,577 Hey, y'all! 1128 01:20:42,337 --> 01:20:44,457 We gonna set this place on fire? 1129 01:20:44,617 --> 01:20:46,657 We gonna set this place on fire? 1130 01:20:46,817 --> 01:20:48,297 Blast the music! 1131 01:21:06,137 --> 01:21:08,737 Shut up or I'll give you a makeover. 1132 01:21:08,897 --> 01:21:10,457 This is the girls' room. 1133 01:21:13,377 --> 01:21:14,737 Check me out. 1134 01:21:15,657 --> 01:21:16,657 Get out of here! 1135 01:21:16,897 --> 01:21:18,057 - What? - Get out! 1136 01:21:19,697 --> 01:21:20,697 Ready? 1137 01:21:20,817 --> 01:21:21,817 Yeah! 1138 01:21:26,577 --> 01:21:28,857 Are you ready to do this concert? 1139 01:21:31,697 --> 01:21:33,297 There's a huge crowd waiting. 1140 01:21:33,457 --> 01:21:35,737 Your parents, siblings, friends... 1141 01:21:35,897 --> 01:21:38,657 Friends and strangers. 1142 01:21:38,817 --> 01:21:41,097 Anas, we gotta start. The place is packed. 1143 01:21:41,257 --> 01:21:42,257 Get ready. 1144 01:21:42,817 --> 01:21:44,337 Let me hear your shout. 1145 01:21:44,497 --> 01:21:45,576 Who are we? 1146 01:21:45,577 --> 01:21:47,297 Positive School! 1147 01:21:47,457 --> 01:21:48,977 They're different ages. 1148 01:21:49,137 --> 01:21:51,697 They do dance, rap, beatbox. 1149 01:21:51,857 --> 01:21:54,217 It will be their first time on stage. 1150 01:21:54,377 --> 01:21:57,217 I want you to cheer real loud for them. 1151 01:21:57,897 --> 01:22:00,177 1, 2, 3... 1152 01:22:04,137 --> 01:22:05,217 Everyone wants you. 1153 01:22:05,377 --> 01:22:07,817 And I gotta admit I need you too. 1154 01:22:07,977 --> 01:22:11,297 Wherever you are I chase you down. 1155 01:22:11,697 --> 01:22:14,697 A lot of times you ditched me Betrayed me. 1156 01:22:15,097 --> 01:22:18,737 You're the one I choose But my come-ons you refuse. 1157 01:22:18,897 --> 01:22:22,417 Going insane Putting up with all your games. 1158 01:22:23,017 --> 01:22:26,057 Pockets empty, heart heavy I miss you already. 1159 01:22:26,537 --> 01:22:27,977 Everyone chases her. 1160 01:22:28,377 --> 01:22:29,977 Everyone dreams of her. 1161 01:22:30,377 --> 01:22:33,657 We all want money, money, money... 1162 01:22:34,017 --> 01:22:35,257 We want money! 1163 01:22:48,737 --> 01:22:50,177 To live, you need money. 1164 01:22:50,657 --> 01:22:51,977 To be in peace, money. 1165 01:22:52,137 --> 01:22:53,897 To love, you need money. 1166 01:22:54,257 --> 01:22:55,737 How can I forget her? 1167 01:22:59,257 --> 01:23:02,817 Sir, we don't want our daughter dancing in public! 1168 01:23:02,977 --> 01:23:04,777 She's doing nothing wrong. 1169 01:23:04,977 --> 01:23:06,217 For us, it's wrong. 1170 01:23:07,097 --> 01:23:09,577 Our style isn't flashy Don't take me for a hussy. 1171 01:23:09,737 --> 01:23:10,977 We've come a long way! 1172 01:23:11,137 --> 01:23:13,017 Today, you're gonna hear the voices. 1173 01:23:13,177 --> 01:23:14,777 Of the girls, the girls, the girls. 1174 01:23:15,657 --> 01:23:17,497 Girls who rap And break the silence. 1175 01:23:18,057 --> 01:23:20,137 All the girls, the girls! 1176 01:23:20,297 --> 01:23:22,497 Near or far Hear us roar! 1177 01:23:22,657 --> 01:23:23,657 Let me in. 1178 01:23:24,057 --> 01:23:26,257 - My sister's inside. - So what? 1179 01:23:26,417 --> 01:23:29,017 You teach them filth, that's what! 1180 01:23:29,177 --> 01:23:30,177 Filth? 1181 01:23:30,337 --> 01:23:32,657 - Am I not clear? - It's clear you're sick. 1182 01:23:32,817 --> 01:23:34,097 Listen up! 1183 01:23:34,257 --> 01:23:36,377 She's my sister, she answers to me. 1184 01:23:36,537 --> 01:23:39,257 - I'm her guardian. - It's her choice. 1185 01:23:39,737 --> 01:23:42,137 Positive School times Gotta drop my rhymes 1186 01:23:42,297 --> 01:23:44,457 I just began my career I won't stay in the rear. 1187 01:23:44,617 --> 01:23:47,497 Fuck you, fancy rappers Better hide. 1188 01:23:47,657 --> 01:23:50,617 If you get up on stage But lose your pride. 1189 01:23:50,777 --> 01:23:53,137 My country charms me Even though it harms me. 1190 01:23:53,297 --> 01:23:55,617 In the ER, hours spent We pitched a tent. 1191 01:23:55,777 --> 01:23:59,297 The doctor, for all his degrees Barely even sees us. 1192 01:23:59,457 --> 01:24:00,697 This is too much! 1193 01:24:00,857 --> 01:24:05,097 We've got children and families. It's shameful. 1194 01:24:05,257 --> 01:24:07,457 - What's shameful? - This depravity. 1195 01:24:07,617 --> 01:24:09,937 - Girls dancing almost naked. - It's sinful! 1196 01:24:10,097 --> 01:24:12,697 - Are you deranged? - No, you are! 1197 01:24:12,857 --> 01:24:13,857 Let that girl in. 1198 01:24:14,537 --> 01:24:15,537 Anas! 1199 01:24:15,657 --> 01:24:17,057 No, she's not going in! 1200 01:24:17,217 --> 01:24:18,937 Yes, she is. 1201 01:24:21,897 --> 01:24:22,897 Calm down! 1202 01:24:23,377 --> 01:24:25,057 Soumya! Stop the concert! 1203 01:24:34,817 --> 01:24:36,217 What, you don't care? 1204 01:24:36,577 --> 01:24:39,217 - Doesn't matter what they say. - What matters? 1205 01:24:39,377 --> 01:24:41,777 We've been fighting for years for this center 1206 01:24:41,977 --> 01:24:44,457 and you and your ego ruin it all. 1207 01:24:45,817 --> 01:24:48,537 If I had an ego, I wouldn't be here. 1208 01:24:50,257 --> 01:24:51,337 There are rules! 1209 01:24:54,537 --> 01:24:56,057 Those are your rules. 1210 01:24:56,617 --> 01:24:57,617 Not mine. 1211 01:26:18,257 --> 01:26:21,057 The important thing is: don't run from your reality. 1212 01:26:23,137 --> 01:26:25,977 Because your reality is this. 1213 01:26:27,377 --> 01:26:29,737 You were born here, like it or not. 1214 01:26:31,897 --> 01:26:34,497 But that doesn't mean you should give up. 1215 01:26:36,457 --> 01:26:38,377 On the contrary, you must fight. 1216 01:26:40,857 --> 01:26:43,177 Only you can talk about yourselves. 1217 01:26:44,297 --> 01:26:47,217 So if something hurts you, 1218 01:26:47,377 --> 01:26:48,857 makes you suffer, 1219 01:26:49,017 --> 01:26:50,017 say it. 1220 01:26:50,457 --> 01:26:51,457 Speak up. 1221 01:26:51,857 --> 01:26:53,177 Raise your voice! 1222 01:26:53,657 --> 01:26:56,177 What counts is where your words take us. 1223 01:26:56,337 --> 01:26:57,737 How they change us. 1224 01:26:58,217 --> 01:27:00,017 How they really make us feel. 1225 01:27:02,457 --> 01:27:04,737 Will they stir something inside us? 1226 01:27:04,897 --> 01:27:07,417 I could talk about society all night long. 1227 01:27:07,777 --> 01:27:09,977 Talk politics all year. 1228 01:27:11,977 --> 01:27:14,257 But when your head hits the pillow, 1229 01:27:14,737 --> 01:27:16,057 when you fall asleep, 1230 01:27:16,577 --> 01:27:18,497 only your problems remain. 1231 01:27:18,657 --> 01:27:21,177 Your family, your living conditions. 1232 01:27:21,977 --> 01:27:23,617 Your own personal reality. 1233 01:27:23,977 --> 01:27:26,377 What reality do you go home to? 1234 01:27:26,537 --> 01:27:29,297 Has something changed or is it still the same? 1235 01:27:29,890 --> 01:27:30,897 It depends. 1236 01:27:31,057 --> 01:27:33,217 Do you talk about it or run from it? 1237 01:27:33,737 --> 01:27:34,737 Talk about it. 1238 01:27:37,257 --> 01:27:38,617 You have to... 1239 01:27:42,617 --> 01:27:44,057 You have to change it. 1240 01:27:44,417 --> 01:27:46,297 Because you didn't choose it. 1241 01:27:53,497 --> 01:27:55,377 Some things in your reality, 1242 01:27:55,537 --> 01:27:57,137 you talk and talk about, 1243 01:27:57,737 --> 01:27:59,857 at some point you just stop. 1244 01:28:00,417 --> 01:28:03,457 Or you have to keep lying to yourself. 1245 01:28:03,617 --> 01:28:04,617 And so? 1246 01:28:06,017 --> 01:28:08,097 You'll lie to yourself your whole life? 1247 01:28:09,417 --> 01:28:13,377 And pretend you believe those lies? 1248 01:28:15,977 --> 01:28:17,297 Continue crying? 1249 01:28:19,057 --> 01:28:21,537 If you believe it, why cry? 1250 01:28:21,697 --> 01:28:23,737 The die is cast. You believe it. 1251 01:28:23,897 --> 01:28:24,897 It's too late. 1252 01:28:26,017 --> 01:28:27,497 It's never too late. 1253 01:28:28,977 --> 01:28:30,377 If you want to change, 1254 01:28:32,377 --> 01:28:35,217 it's never too late to stop lying to yourself. 1255 01:28:40,897 --> 01:28:43,097 Life isn't a handout. 1256 01:28:43,817 --> 01:28:47,377 Nobody's gonna come up and say, "I'll change your life." 1257 01:28:49,497 --> 01:28:52,097 What if you lose your appetite for life? 1258 01:28:52,497 --> 01:28:53,777 You get it back. 1259 01:28:53,977 --> 01:28:55,017 And if you can't? 1260 01:28:55,697 --> 01:28:57,097 You keep searching. 1261 01:28:57,257 --> 01:28:59,777 You must be looking in the wrong places. 1262 01:28:59,977 --> 01:29:03,297 If you're in the wrong place, surrounded by people... 1263 01:29:04,697 --> 01:29:06,217 who are bad. What then? 1264 01:29:07,057 --> 01:29:08,537 Look for good people. 1265 01:29:08,697 --> 01:29:10,537 - If you can't find any? - You can. 1266 01:29:10,697 --> 01:29:11,977 - No. - Yes. 1267 01:29:12,177 --> 01:29:14,977 Or else, you're still looking in the wrong place. 1268 01:29:15,337 --> 01:29:18,297 If you didn't find them here, look elsewhere. 1269 01:29:18,697 --> 01:29:20,777 Never stop. Keep looking. 1270 01:29:21,137 --> 01:29:22,457 And if you're tired? 1271 01:29:23,577 --> 01:29:24,577 Die. 1272 01:29:25,137 --> 01:29:26,297 And be at peace. 1273 01:29:28,417 --> 01:29:30,817 You say you're looking for positive people, 1274 01:29:30,977 --> 01:29:33,057 but your thoughts are negative. 1275 01:29:33,217 --> 01:29:34,937 You say you're tired, 1276 01:29:35,097 --> 01:29:37,217 you keep projecting negative thoughts. 1277 01:29:37,377 --> 01:29:38,697 It won't help. 1278 01:29:39,617 --> 01:29:42,697 "I'll find good people. I'll change my life. 1279 01:29:42,897 --> 01:29:45,417 "I can do it on my own." 1280 01:29:48,177 --> 01:29:49,777 It's simple for no one. 1281 01:29:49,937 --> 01:29:51,697 For Smaïl, it's not simple. 1282 01:29:52,057 --> 01:29:53,777 For Meryem, it's not simple. 1283 01:29:54,217 --> 01:29:56,217 For Nouhaïla, it's not simple. 1284 01:29:57,097 --> 01:29:59,457 I bet it isn't for you either. 1285 01:29:59,817 --> 01:30:02,817 Even for me, life hasn't been simple. 1286 01:30:04,417 --> 01:30:06,257 Maybe that's why I'm here. 1287 01:30:10,297 --> 01:30:12,737 I used to have another life. 1288 01:30:13,097 --> 01:30:14,257 I didn't like it. 1289 01:30:15,577 --> 01:30:16,777 I left it. 1290 01:30:17,697 --> 01:30:19,377 I started all over again. 1291 01:30:21,897 --> 01:30:23,817 I didn't come out of nowhere. 1292 01:31:17,177 --> 01:31:19,577 See where reality can take you? 1293 01:31:20,297 --> 01:31:21,617 True reality. 1294 01:31:24,977 --> 01:31:27,137 It can stir everything inside you. 1295 01:31:27,297 --> 01:31:28,897 Your sadness, your anger. 1296 01:31:33,537 --> 01:31:35,337 I strive to break free of all this. 1297 01:31:35,497 --> 01:31:38,217 I want you all to break free too. 1298 01:31:40,657 --> 01:31:42,617 If not, you'll never make it. 1299 01:31:43,657 --> 01:31:45,697 I looked in all the wrong places. 1300 01:31:46,217 --> 01:31:47,937 Many wrong places. 1301 01:31:48,097 --> 01:31:49,617 I wasted a lot of time. 1302 01:31:53,817 --> 01:31:56,297 Nobody showed me where to look. 1303 01:31:59,697 --> 01:32:01,137 I didn't have any of this. 1304 01:32:04,537 --> 01:32:06,697 From now on, you'll do it without me. 1305 01:35:55,977 --> 01:35:56,977 Hey you! 1306 01:35:57,737 --> 01:35:59,017 It's not over! 1307 01:35:59,577 --> 01:36:01,217 It has just begun. 1308 01:36:06,137 --> 01:36:08,537 It all started here The end is nowhere near. 1309 01:36:08,697 --> 01:36:11,217 We're done asking Where the country's going. 1310 01:36:11,377 --> 01:36:13,097 We lead The country is following. 1311 01:36:13,257 --> 01:36:16,257 Life's no treasure chest Gotta muscle the rest. 1312 01:36:16,417 --> 01:36:19,777 We'll take what's ours That's all that matters. 1313 01:36:19,977 --> 01:36:21,737 We're not backing down! 1314 01:36:21,897 --> 01:36:24,217 Never gonna tire I'm young but inspired. 1315 01:36:24,377 --> 01:36:26,777 Even when you're gone Your images live on. 1316 01:36:26,977 --> 01:36:29,297 You taught me to speak up To spill my guts 1317 01:36:29,457 --> 01:36:32,057 I've learned To blaze my own trail 1318 01:36:32,217 --> 01:36:34,657 I no longer cower Speaking truth to power. 1319 01:36:34,817 --> 01:36:36,577 And I'm just gettin' started. 1320 01:36:36,737 --> 01:36:39,257 Year after year They silenced us with fear. 1321 01:36:39,417 --> 01:36:41,897 Think you can stop us? Think again! 1322 01:36:42,097 --> 01:36:44,417 I put up my guard Nobody gonna knock me out. 1323 01:36:44,577 --> 01:36:46,977 Gonna hear a big boom And we will rise again. 1324 01:36:47,137 --> 01:36:48,617 Like it or not. 1325 01:36:49,897 --> 01:36:52,377 Gonna hear a big boom And we will rise again. 1326 01:36:52,537 --> 01:36:54,857 Nothing lasts forever Like it or not. 1327 01:36:55,057 --> 01:36:57,537 Gonna hear a big boom And we will rise again. 1328 01:36:57,697 --> 01:37:00,057 Nothing lasts forever, Like it or not. 1329 01:37:00,217 --> 01:37:02,897 Gonna hear a big boom And we will rise again 95194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.