Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,265 --> 00:00:25,425
(Ok Taec Yeon)
2
00:00:25,791 --> 00:00:27,585
(Ha Seok Jin)
3
00:00:30,422 --> 00:00:31,568
(Jeong Eun Ji)
4
00:00:42,090 --> 00:00:44,477
(This drama is fiction and people, places, organizations,)
5
00:00:44,477 --> 00:00:46,929
(incidents, groups, and settings are not based on reality.)
6
00:01:53,933 --> 00:01:55,092
Goodness.
7
00:02:02,273 --> 00:02:03,341
Who are you?
8
00:02:03,342 --> 00:02:04,803
I'm a producer at a broadcasting station.
9
00:02:05,103 --> 00:02:08,012
I received a tip that children are dying at Hope Welfare Center.
10
00:02:08,013 --> 00:02:09,082
Yoon Jae, stop.
11
00:02:10,482 --> 00:02:11,642
Who are you?
12
00:02:23,362 --> 00:02:25,232
Are you really a producer?
13
00:02:26,493 --> 00:02:28,803
- Can I see your ID?
- Sure.
14
00:02:32,232 --> 00:02:33,232
Here.
15
00:02:42,442 --> 00:02:45,252
I'm filming this in secret, so the staff doesn't know.
16
00:02:45,512 --> 00:02:48,083
Do you guys live in this welfare center?
17
00:02:48,352 --> 00:02:49,782
Why are you locked in here?
18
00:02:49,852 --> 00:02:51,482
What did you do wrong?
19
00:02:51,483 --> 00:02:53,023
You should ask one question at a time.
20
00:02:53,292 --> 00:02:55,923
Oh, right. I'm sorry.
21
00:02:56,123 --> 00:02:57,493
I was in a rush.
22
00:02:57,792 --> 00:02:58,993
If I tell you everything,
23
00:03:00,233 --> 00:03:01,463
what will you do?
24
00:03:01,493 --> 00:03:04,632
I have to tell the world and save you guys from here.
25
00:03:08,803 --> 00:03:10,403
Then save him first.
26
00:03:21,713 --> 00:03:22,882
No way.
27
00:03:23,623 --> 00:03:25,322
He got caught trying to run away.
28
00:03:26,292 --> 00:03:28,252
If he doesn't get treatment soon, he's going to die.
29
00:03:35,662 --> 00:03:36,733
Those jerks.
30
00:03:51,483 --> 00:03:56,751
(Episode 9: Square One)
31
00:03:56,752 --> 00:04:01,192
(There are people in here. Please save 11, 12, and 13.)
32
00:04:10,363 --> 00:04:11,863
Number seven, An Tae Ho.
33
00:04:12,673 --> 00:04:14,232
(24 hours ago)
34
00:04:14,233 --> 00:04:15,842
You betrayed us.
35
00:04:16,972 --> 00:04:18,942
This is why you must die.
36
00:04:21,983 --> 00:04:24,012
But you don't have to be in despair already.
37
00:04:24,483 --> 00:04:25,713
I'm planning...
38
00:04:26,483 --> 00:04:28,683
on giving you a chance.
39
00:04:33,322 --> 00:04:34,453
This machine...
40
00:04:35,153 --> 00:04:37,863
is set up to pull up the rope every hour.
41
00:04:39,393 --> 00:04:43,963
After 24 hours, your feet will be dangling in the air.
42
00:04:48,173 --> 00:04:51,243
But if someone comes to save you in that time,
43
00:04:51,743 --> 00:04:53,673
you'll be able to leave here alive.
44
00:04:54,772 --> 00:04:56,082
What do you think will happen?
45
00:04:56,942 --> 00:04:58,543
Do you think people will come to save you?
46
00:04:59,212 --> 00:05:02,082
Or will they turn a blind eye?
47
00:05:19,632 --> 00:05:22,442
I really don't have much time left.
48
00:05:24,272 --> 00:05:26,072
Now that I'm about to die,
49
00:05:29,212 --> 00:05:31,613
I'm reminded of the moments we were together here.
50
00:05:34,012 --> 00:05:36,322
Do you remember how we hid from Crazy Dog...
51
00:05:36,952 --> 00:05:39,652
and had a water fight in the showers?
52
00:05:41,593 --> 00:05:43,223
The reason why...
53
00:05:44,022 --> 00:05:46,462
I was able to endure each day in that nightmare...
54
00:05:47,632 --> 00:05:52,873
was because I spent that time with all of you.
55
00:05:53,933 --> 00:05:56,103
We came up with a plan to escape together,
56
00:05:56,543 --> 00:06:00,173
and we talked about the food we wanted to eat once we got out.
57
00:06:01,812 --> 00:06:04,343
If I didn't make that decision,
58
00:06:06,413 --> 00:06:09,053
we might still be living like that.
59
00:06:12,123 --> 00:06:14,522
Even in our 40s and 50s,
60
00:06:16,863 --> 00:06:19,062
we would rely on each other like back in the day.
61
00:06:30,642 --> 00:06:31,702
I'm sorry...
62
00:06:32,843 --> 00:06:35,072
that this is all I could do.
63
00:06:35,743 --> 00:06:36,882
I'm really sorry.
64
00:07:09,743 --> 00:07:12,113
An Tae Ho! No!
65
00:07:14,382 --> 00:07:15,752
Wake up, An Tae Ho!
66
00:07:19,452 --> 00:07:20,452
An Tae Ho!
67
00:07:26,332 --> 00:07:27,363
Come on!
68
00:07:35,233 --> 00:07:36,303
Sung Hoon.
69
00:07:37,072 --> 00:07:38,202
An Tae Ho!
70
00:07:39,772 --> 00:07:40,812
Sung Hoon.
71
00:07:41,373 --> 00:07:43,243
- Sung Jun.
- An Tae Ho!
72
00:08:38,202 --> 00:08:39,272
Sung Jun.
73
00:08:48,613 --> 00:08:50,442
An Tae Ho. Wake up.
74
00:08:54,952 --> 00:08:55,983
Stop.
75
00:08:56,783 --> 00:08:57,952
It's too late.
76
00:08:58,993 --> 00:09:00,953
I can save him.
77
00:09:01,752 --> 00:09:02,863
Wake up.
78
00:09:04,762 --> 00:09:06,762
- Sung Jun.
- I can do it.
79
00:09:06,993 --> 00:09:08,932
- Darn it!
- Stop!
80
00:09:14,833 --> 00:09:16,873
An Tae Ho chose this himself.
81
00:09:23,282 --> 00:09:24,613
An Tae Ho chose...
82
00:09:27,353 --> 00:09:28,782
to punish himself.
83
00:09:31,823 --> 00:09:33,022
So stop.
84
00:09:34,823 --> 00:09:35,922
Let him go.
85
00:09:47,073 --> 00:09:48,332
(Caller ID Restricted)
86
00:09:48,333 --> 00:09:50,573
("Save Me" Big event is now over!)
87
00:10:02,353 --> 00:10:03,382
Sung Jun.
88
00:10:04,052 --> 00:10:05,123
Ryu Sung Jun!
89
00:10:21,402 --> 00:10:22,443
Sung Jun!
90
00:10:31,412 --> 00:10:32,752
We finally found you.
91
00:10:36,182 --> 00:10:37,182
Get him.
92
00:11:22,603 --> 00:11:27,002
It would've been nice if you had died the last time we caught you.
93
00:11:27,532 --> 00:11:28,772
What do you think you're doing?
94
00:11:29,103 --> 00:11:31,842
If you hurt my brother, I will kill you.
95
00:11:31,843 --> 00:11:33,072
I will kill you!
96
00:11:33,073 --> 00:11:34,473
If you wanted to save your brother,
97
00:11:34,642 --> 00:11:36,613
you shouldn't have killed my daughter.
98
00:11:37,483 --> 00:11:40,882
You should feel the pain of seeing your family die too.
99
00:12:00,402 --> 00:12:01,473
Moon Kang!
100
00:12:02,103 --> 00:12:03,142
Go.
101
00:12:11,343 --> 00:12:13,411
- Round them up!
- What is this?
102
00:12:13,412 --> 00:12:15,212
Hurry up!
103
00:12:15,213 --> 00:12:17,382
- Hands in the air!
- Freeze!
104
00:12:17,552 --> 00:12:19,722
- Don't move!
- Hands in the air!
105
00:12:19,723 --> 00:12:21,852
- Freeze!
- What?
106
00:12:21,853 --> 00:12:24,063
- Get them.
- Go!
107
00:12:24,922 --> 00:12:27,792
- Darn it!
- Freeze!
108
00:12:28,162 --> 00:12:29,733
- Hey!
- Stop!
109
00:12:43,583 --> 00:12:44,682
(Detective)
110
00:13:28,593 --> 00:13:32,162
(Violent Crimes Team 4)
111
00:13:34,662 --> 00:13:36,963
- Seok Gu, what happened?
- You're here.
112
00:13:37,233 --> 00:13:38,762
Is Detective Ryu okay?
113
00:13:43,343 --> 00:13:44,443
Is this your girlfriend?
114
00:13:48,343 --> 00:13:49,613
You've got to be joking.
115
00:13:54,882 --> 00:13:56,421
The situation is not good.
116
00:13:56,422 --> 00:13:58,882
He was arrested at the scene where An Tae Ho's body was found.
117
00:13:59,623 --> 00:14:02,252
Does the police suspect Detective Ryu in Manager An's case too?
118
00:14:03,123 --> 00:14:06,132
Detective Ryu went there to save Manager An.
119
00:14:06,363 --> 00:14:07,832
I can attest to that.
120
00:14:07,833 --> 00:14:11,203
But then the fact that you hid him all this time would be revealed.
121
00:14:11,363 --> 00:14:14,333
- Would that be okay?
- That doesn't matter. I'll testify.
122
00:14:16,402 --> 00:14:19,373
No. I don't think Sung Jun would want that.
123
00:14:20,873 --> 00:14:23,612
Then what about Judge Ryu? He must've gone there too.
124
00:14:23,613 --> 00:14:25,213
Didn't you meet him there?
125
00:14:26,113 --> 00:14:28,912
We did meet him, but the thing is...
126
00:14:59,412 --> 00:15:01,382
That jerk must be the culprit.
127
00:15:07,323 --> 00:15:08,922
Why the big sigh?
128
00:15:12,323 --> 00:15:14,693
Detective Kang. How is my brother?
129
00:15:15,333 --> 00:15:18,363
He almost died because of Mr. Baek and his men.
130
00:15:18,833 --> 00:15:20,333
My brother is okay, right?
131
00:15:21,772 --> 00:15:23,843
What a touching display of brotherly love.
132
00:15:24,603 --> 00:15:26,943
You're this worried about your brother,
133
00:15:28,943 --> 00:15:30,083
but your brother is...
134
00:15:32,412 --> 00:15:34,483
- What does that mean?
- Ryu Sung Jun.
135
00:15:35,182 --> 00:15:37,352
How do you think we knew...
136
00:15:37,353 --> 00:15:38,983
that you were at Hope Welfare Center?
137
00:15:44,223 --> 00:15:46,532
(Statement)
138
00:15:51,432 --> 00:15:53,772
Can you tell us why you reported it?
139
00:15:54,802 --> 00:15:59,142
Is there any other reason for wanting to know the truth?
140
00:16:04,343 --> 00:16:05,813
What truth do you mean?
141
00:16:07,052 --> 00:16:08,953
Why a serial murder happened...
142
00:16:09,282 --> 00:16:12,953
and who the culprit is. That's what I mean.
143
00:16:26,833 --> 00:16:27,932
Step outside.
144
00:16:28,103 --> 00:16:30,602
Don't let anyone in until I call you.
145
00:16:30,603 --> 00:16:31,672
Yes, sir.
146
00:16:41,182 --> 00:16:42,682
Good going.
147
00:16:43,083 --> 00:16:45,723
You should've run for it before the cops got there.
148
00:16:45,953 --> 00:16:47,752
What do you think you're doing, getting dragged in here like this?
149
00:16:49,993 --> 00:16:52,363
You must not know me very well, Chief.
150
00:16:52,693 --> 00:16:55,963
I didn't come in here because I didn't know how to run.
151
00:16:57,502 --> 00:16:58,703
Then what?
152
00:16:59,132 --> 00:17:00,902
Do you mean you came in here on purpose?
153
00:17:14,213 --> 00:17:15,282
Have you lost your mind?
154
00:17:16,152 --> 00:17:17,223
Don't you know where we are?
155
00:17:17,922 --> 00:17:19,593
Don't do anything stupid.
156
00:17:21,522 --> 00:17:22,593
Chief.
157
00:17:22,823 --> 00:17:25,762
Just because I bowed to you, do you think you're above me?
158
00:17:26,432 --> 00:17:29,563
The flowers on your shoulder mean nothing to me.
159
00:17:31,103 --> 00:17:34,202
You just have to do as I say from now on.
160
00:17:34,632 --> 00:17:35,702
Do you understand?
161
00:17:45,313 --> 00:17:46,382
(Doing our best, Muyeong Police)
162
00:17:48,083 --> 00:17:49,113
Judge Ryu.
163
00:17:51,583 --> 00:17:52,652
Let's talk.
164
00:17:54,023 --> 00:17:55,053
Later.
165
00:17:57,063 --> 00:17:58,323
I'd rather we talk now.
166
00:18:01,033 --> 00:18:04,063
I was told you reported Detective Ryu.
167
00:18:05,033 --> 00:18:06,103
Why?
168
00:18:06,873 --> 00:18:08,402
Did you have to go and do that?
169
00:18:08,503 --> 00:18:10,803
Why should I explain that to you?
170
00:18:16,642 --> 00:18:18,912
Oh. I get it.
171
00:18:19,583 --> 00:18:21,412
It was my wishful thinking.
172
00:18:21,783 --> 00:18:23,823
I thought we were a team.
173
00:18:25,652 --> 00:18:28,293
If you don't want to explain, don't.
174
00:18:28,523 --> 00:18:31,263
But I need to speak my mind.
175
00:18:32,363 --> 00:18:35,263
Did you ever stop to think how Detective Ryu must feel?
176
00:18:36,033 --> 00:18:39,533
How it must feel to be betrayed by the brother he trusted?
177
00:18:42,003 --> 00:18:43,142
You'd never get it.
178
00:18:44,043 --> 00:18:46,513
Because all you care about are law and principles.
179
00:18:53,982 --> 00:18:56,053
(Muyeong Police, Doing our best for the safety of our residents)
180
00:19:52,773 --> 00:19:54,212
Are you here about Sung Jun?
181
00:19:54,242 --> 00:19:55,273
I'll try to...
182
00:19:56,882 --> 00:19:58,182
You said you'd handle it.
183
00:19:58,482 --> 00:19:59,982
Is this you handling it?
184
00:20:01,682 --> 00:20:03,452
I had no choice this time.
185
00:20:04,222 --> 00:20:05,553
You had no choice?
186
00:20:06,392 --> 00:20:10,191
I trusted you and spoke to the media, the whole nation.
187
00:20:10,192 --> 00:20:12,722
And... And what?
188
00:20:13,662 --> 00:20:15,563
You should calm down.
189
00:20:15,662 --> 00:20:17,532
Let's hear what Sung Hoon has to say.
190
00:20:17,533 --> 00:20:19,603
Okay, then. Speak up.
191
00:20:20,073 --> 00:20:22,172
What could you not handle...
192
00:20:22,202 --> 00:20:25,142
that got Sung Jun ended up in a cell?
193
00:20:25,242 --> 00:20:28,273
If I hadn't called the police, both Sung Jun and I...
194
00:20:28,573 --> 00:20:30,283
would've died at Baek Moon Kang's hand.
195
00:20:31,942 --> 00:20:33,182
Who is Baek Moon Kang?
196
00:20:34,513 --> 00:20:35,882
Do you not know, Mother?
197
00:20:39,323 --> 00:20:41,253
How would I know someone like that?
198
00:20:51,432 --> 00:20:52,701
Baek Moon Kang was the head of security...
199
00:20:52,702 --> 00:20:53,972
at Hope Welfare Center.
200
00:20:55,103 --> 00:20:57,873
His daughter is the victim of the Joker Murder.
201
00:21:05,142 --> 00:21:08,783
Baek Moon Kang believes Sung Jun killed his daughter.
202
00:21:09,253 --> 00:21:11,482
I think he followed me to get to Sung Jun.
203
00:21:11,753 --> 00:21:14,853
By the time I'd noticed, it was too late.
204
00:21:16,692 --> 00:21:17,793
The police station...
205
00:21:19,063 --> 00:21:20,462
is the safest place?
206
00:21:21,763 --> 00:21:23,961
Okay. You're not entirely wrong...
207
00:21:23,962 --> 00:21:25,563
But I was wrong.
208
00:21:26,972 --> 00:21:29,773
Sung Jun's locked up with Baek Moon Kang.
209
00:21:31,742 --> 00:21:32,742
In the same station.
210
00:21:33,472 --> 00:21:34,472
What?
211
00:21:53,492 --> 00:21:54,563
You asked to see me?
212
00:21:55,093 --> 00:21:57,103
Yes. What did Yoon Jae say?
213
00:21:58,333 --> 00:22:00,303
Who is "Yoon Jae"?
214
00:22:03,003 --> 00:22:05,003
Did I say "Yoon Jae"?
215
00:22:06,712 --> 00:22:09,273
I was thinking of something else and my tongue slipped.
216
00:22:13,952 --> 00:22:15,352
Did Sung Jun confess?
217
00:22:15,353 --> 00:22:18,152
No. As we thought, he denied everything.
218
00:22:18,753 --> 00:22:22,123
Okay. Then pretend to investigate him,
219
00:22:22,892 --> 00:22:26,892
and when you get the chance, take him to Baek Moon Kang.
220
00:22:27,432 --> 00:22:28,533
Do you know what I mean?
221
00:22:28,593 --> 00:22:30,002
Yes, sir.
222
00:22:30,003 --> 00:22:31,962
What's important is what happens next.
223
00:22:33,533 --> 00:22:35,972
Once Baek Moon Kang takes care of Sung Jun,
224
00:22:37,043 --> 00:22:38,242
you have to take out...
225
00:22:39,972 --> 00:22:41,013
Baek Moon Kang.
226
00:22:43,442 --> 00:22:45,642
Chief. Are you telling me...
227
00:22:47,513 --> 00:22:49,553
to murder someone?
228
00:22:51,823 --> 00:22:53,492
Why are you so surprised?
229
00:22:53,952 --> 00:22:55,793
It won't be your first time.
230
00:23:03,803 --> 00:23:04,833
Hello, it's me.
231
00:23:05,662 --> 00:23:06,702
It's done.
232
00:23:07,273 --> 00:23:09,672
Mr. Baek's people took Sung Jun.
233
00:23:10,202 --> 00:23:11,603
Live rounds were fired,
234
00:23:11,902 --> 00:23:13,873
so they won't think we lost him on purpose.
235
00:23:15,043 --> 00:23:18,583
I'll report Sung Jun killed Jung Man Chun's wife and son...
236
00:23:23,722 --> 00:23:26,283
No. There isn't a problem.
237
00:23:27,553 --> 00:23:28,593
Yes, sir.
238
00:23:35,293 --> 00:23:36,333
Shoot.
239
00:24:08,132 --> 00:24:09,932
Hush. Be quiet.
240
00:24:10,333 --> 00:24:11,333
Be quiet!
241
00:24:34,192 --> 00:24:36,692
Even if I take it down to negligent manslaughter...
242
00:24:36,863 --> 00:24:39,421
and you end up with a criminal record with no connections,
243
00:24:39,422 --> 00:24:40,833
do you think you can recover?
244
00:24:43,702 --> 00:24:46,603
To the rich and powerful, a mistake is a memory to look back on.
245
00:24:47,533 --> 00:24:50,503
To those with nothing, a mistake equals a crash.
246
00:24:52,073 --> 00:24:54,013
It will end your life.
247
00:25:09,293 --> 00:25:10,793
Baek Moon Kang.
248
00:25:12,162 --> 00:25:13,892
You dare threaten me?
249
00:25:17,432 --> 00:25:19,862
(Muyeong Community Children's Center)
250
00:25:19,863 --> 00:25:22,172
- This isn't it.
- It's not it!
251
00:25:22,573 --> 00:25:24,543
Ms. Jo!
252
00:25:27,472 --> 00:25:28,873
Don't hurt yourself.
253
00:25:49,363 --> 00:25:50,932
I wonder if he ate.
254
00:25:58,043 --> 00:25:59,043
Who?
255
00:26:03,043 --> 00:26:05,542
A uniform? Did you go to school?
256
00:26:05,543 --> 00:26:07,652
You told me to sit the exam, so I did.
257
00:26:10,152 --> 00:26:12,382
All the writing sounded foreign to me.
258
00:26:13,083 --> 00:26:14,523
You literally just sat through it.
259
00:26:15,353 --> 00:26:16,662
Good for you, though.
260
00:26:20,462 --> 00:26:22,063
The detective guy got caught?
261
00:26:22,662 --> 00:26:23,732
Yes.
262
00:26:28,972 --> 00:26:30,773
When will the judge come by?
263
00:26:30,942 --> 00:26:32,873
He has no reason to anymore.
264
00:26:33,843 --> 00:26:36,573
What? You can't say that.
265
00:26:37,513 --> 00:26:39,182
You called him my mentor.
266
00:26:39,442 --> 00:26:41,753
Call him over now. I have more exams tomorrow.
267
00:26:43,853 --> 00:26:46,793
A mentor's not a private tutor that helps you cram the day before.
268
00:26:50,422 --> 00:26:51,863
What's his number?
269
00:26:53,293 --> 00:26:55,392
No, I should just go and see him.
270
00:26:56,863 --> 00:26:59,263
He works at Muyeong Local Court, right?
271
00:27:03,343 --> 00:27:06,671
(Muyeong Local Court)
272
00:27:06,672 --> 00:27:08,043
It's close by.
273
00:27:09,172 --> 00:27:10,242
Yu Na.
274
00:27:10,642 --> 00:27:13,142
Why are you so interested in Judge Ryu?
275
00:27:15,313 --> 00:27:16,412
It's fun.
276
00:27:26,523 --> 00:27:29,692
He looks like he has a lot of secrets.
277
00:27:46,982 --> 00:27:48,083
Sung Hoon.
278
00:27:49,182 --> 00:27:50,482
Sung Jun...
279
00:27:51,753 --> 00:27:54,152
is your one and only brother.
280
00:27:56,962 --> 00:27:58,192
Can you...
281
00:27:59,363 --> 00:28:00,962
get him out?
282
00:28:50,613 --> 00:28:51,942
About my chief...
283
00:28:53,283 --> 00:28:55,613
What's the real reason why he wants me to kill Ryu Sung Jun?
284
00:29:01,053 --> 00:29:02,952
You're the only one who will suffer if you stay loyal.
285
00:29:03,222 --> 00:29:05,922
Once the hunt is over, the hunting dog will be killed.
286
00:29:06,932 --> 00:29:08,991
If you tell me what Chief Yeom's secret is,
287
00:29:08,992 --> 00:29:12,103
I'll make sure to save you without letting him know.
288
00:30:27,472 --> 00:30:28,613
Detective Kang.
289
00:30:30,442 --> 00:30:32,113
Did my brother's interrogation end well?
290
00:30:34,382 --> 00:30:35,813
Did he get home safe?
291
00:30:53,333 --> 00:30:54,902
What is this?
292
00:30:55,603 --> 00:30:57,273
It's a video I just found.
293
00:30:58,043 --> 00:31:01,242
The person who really killed Jung Man Chun is in here.
294
00:31:07,912 --> 00:31:08,982
(Ad Balloon Video)
295
00:31:09,613 --> 00:31:10,623
(Ad Balloon Video)
296
00:31:29,132 --> 00:31:30,202
Stop.
297
00:31:31,343 --> 00:31:32,603
Zoom in.
298
00:31:42,682 --> 00:31:43,783
That's...
299
00:31:56,333 --> 00:31:57,363
Dad!
300
00:33:45,642 --> 00:33:49,941
When you go to the afterlife, your wife and kid...
301
00:33:49,942 --> 00:33:52,313
- will be waiting for you.
- No...
302
00:34:37,383 --> 00:34:38,553
Where's Baek Moon Kang right now?
303
00:34:38,554 --> 00:34:40,483
Detective Kang took him to ask him some more questions.
304
00:34:41,184 --> 00:34:42,954
Captain Oh, we're in trouble.
305
00:34:43,454 --> 00:34:45,994
Detective Kang was attacked by Baek Moon Kang.
306
00:34:46,253 --> 00:34:48,493
What? What do you mean he was attacked?
307
00:34:48,494 --> 00:34:50,533
Well... It was in the bathroom...
308
00:34:50,534 --> 00:34:52,834
Darn it. Hurry up.
309
00:34:54,503 --> 00:34:55,564
Wait.
310
00:34:57,503 --> 00:34:58,933
Where's Sung Jun?
311
00:34:58,934 --> 00:35:00,573
He's in the interrogation room...
312
00:35:43,543 --> 00:35:45,083
Sung Jun!
313
00:35:45,084 --> 00:35:46,212
- Detective Ryu!
- Detective Ryu!
314
00:35:46,213 --> 00:35:48,652
- Stop it!
- Sung Jun, stop!
315
00:35:48,653 --> 00:35:49,784
Detective Ryu!
316
00:35:52,253 --> 00:35:53,323
Sung Jun!
317
00:35:56,793 --> 00:35:58,863
Sung Jun! Stop!
318
00:36:02,204 --> 00:36:03,233
Sung Jun!
319
00:36:38,434 --> 00:36:39,434
Wait.
320
00:36:56,253 --> 00:36:57,724
Sung Jun. Wait.
321
00:37:14,073 --> 00:37:15,543
Don't worry about things here.
322
00:37:16,644 --> 00:37:18,213
Just get some rest for a few days.
323
00:37:20,613 --> 00:37:21,744
Oh, by the way.
324
00:37:22,943 --> 00:37:24,054
That evidence...
325
00:37:26,253 --> 00:37:27,624
Your brother brought it in.
326
00:37:28,624 --> 00:37:30,923
He found it within a few hours of turning you in.
327
00:37:33,894 --> 00:37:36,323
Well, I'm just letting you know.
328
00:37:47,974 --> 00:37:49,474
(Muyeong Police, Doing our best for the safety of our residents)
329
00:37:58,584 --> 00:38:01,422
(Muyeong Local Court)
330
00:38:01,423 --> 00:38:02,483
I'm home.
331
00:38:05,454 --> 00:38:06,523
Do you want to eat?
332
00:38:07,593 --> 00:38:08,693
Sit if you're going to eat.
333
00:38:12,164 --> 00:38:14,503
Do you not want any? If not, I'll eat it by myself.
334
00:38:15,664 --> 00:38:17,903
Wait. I'll eat.
335
00:39:00,414 --> 00:39:01,443
By the way,
336
00:39:02,943 --> 00:39:04,354
how did you find it?
337
00:39:08,923 --> 00:39:10,253
Captain Oh told me.
338
00:39:10,793 --> 00:39:12,193
The timing was perfect, wasn't it?
339
00:39:12,894 --> 00:39:14,093
You got lucky.
340
00:39:20,593 --> 00:39:21,903
So what if I'm lucky?
341
00:39:22,564 --> 00:39:24,773
You almost died because of me.
342
00:39:28,043 --> 00:39:31,573
I dragged you into this mess just so I could live,
343
00:39:32,673 --> 00:39:36,784
and you ended up getting hurt by that piece of trash, Baek Moon Kang.
344
00:39:41,084 --> 00:39:42,323
This will never happen again.
345
00:39:44,793 --> 00:39:46,753
I will never drag you into my mess again.
346
00:39:47,764 --> 00:39:50,463
So you can stop caring about my affairs too.
347
00:39:53,733 --> 00:39:54,804
It's too late for that.
348
00:40:08,584 --> 00:40:09,684
Tae Ho is dead?
349
00:40:10,443 --> 00:40:13,184
My goodness. How?
350
00:40:14,483 --> 00:40:17,454
The investigation is still ongoing, so I don't know the details either.
351
00:40:18,494 --> 00:40:20,963
Actually, Director, the reason I called today is...
352
00:40:21,164 --> 00:40:22,763
Would you happen to know anyone...
353
00:40:22,764 --> 00:40:24,894
who has information on Hope Welfare Center?
354
00:40:25,164 --> 00:40:28,534
I'm not sure, but I'll look around.
355
00:40:28,604 --> 00:40:30,434
Yes, I'd appreciate it.
356
00:40:53,923 --> 00:40:55,593
Revenge begot revenge.
357
00:40:56,624 --> 00:40:58,633
Yes. All of this...
358
00:40:59,293 --> 00:41:01,534
started at Hope Welfare Center.
359
00:41:02,034 --> 00:41:04,503
Did you remember anything else when you were there this time?
360
00:41:06,633 --> 00:41:08,903
It's all a mess.
361
00:41:10,173 --> 00:41:11,244
I'm not sure.
362
00:41:11,343 --> 00:41:15,343
Could it be you're instinctively trying not to remember?
363
00:41:16,644 --> 00:41:19,184
As I saw Manager An's last moments,
364
00:41:19,713 --> 00:41:23,923
I somehow thought that might be the case.
365
00:41:28,494 --> 00:41:29,764
Hope Welfare Center...
366
00:41:31,193 --> 00:41:32,962
What on earth happened there...
367
00:41:32,963 --> 00:41:35,204
that it left this kind of trauma on you?
368
00:41:36,604 --> 00:41:39,173
And the dozens of kids who were there...
369
00:41:41,543 --> 00:41:42,843
How do you think they're doing now?
370
00:41:46,213 --> 00:41:48,613
I'll keep looking for the kids who were there.
371
00:41:48,713 --> 00:41:50,084
I hope you feel better too.
372
00:41:53,753 --> 00:41:55,153
Can I see your phone?
373
00:42:08,064 --> 00:42:09,233
Press that if you're in an emergency.
374
00:42:10,633 --> 00:42:11,673
What's this?
375
00:42:12,374 --> 00:42:13,673
If you're curious, try pressing it.
376
00:42:15,644 --> 00:42:16,704
(Emergency alert)
377
00:42:21,043 --> 00:42:22,244
It's an emergency call service.
378
00:42:25,854 --> 00:42:27,954
(Emergency alert)
379
00:42:28,584 --> 00:42:31,253
I will now give you...
380
00:42:32,054 --> 00:42:34,523
an interim investigative report of the Joker Murders.
381
00:42:35,523 --> 00:42:39,493
First, the suspect, Detective Ryu Sung Jun of this police station,
382
00:42:39,494 --> 00:42:41,863
has been cleared of all charges.
383
00:42:42,733 --> 00:42:46,434
We sincerely apologize to Detective Ryu and his family,
384
00:42:46,804 --> 00:42:50,604
as well as the public, for causing confusion.
385
00:42:51,644 --> 00:42:54,983
(Jung Man Chun's Family's Murder Case Investigation Update)
386
00:42:57,443 --> 00:42:59,713
The culprit of the Jung Man Chun Family Murder Case is...
387
00:43:01,284 --> 00:43:05,923
the father of the Joker Murder victim, Mr. Baek Moon Kang.
388
00:43:06,323 --> 00:43:07,323
(Jung and Baek's relationship)
389
00:43:07,324 --> 00:43:10,922
We have arrested Baek Moon Kang for the murder of Jung Man Chun...
390
00:43:10,923 --> 00:43:13,693
by pushing him off of the hospital roof on April 22,
391
00:43:14,034 --> 00:43:18,104
and also for the murders of his wife and son...
392
00:43:18,334 --> 00:43:20,474
who were staying in a motel.
393
00:43:21,073 --> 00:43:24,744
Next, I will describe Baek Moon Kang's crime methods.
394
00:43:25,113 --> 00:43:26,474
The suspect, Baek Moon Kang,
395
00:43:27,073 --> 00:43:29,413
killed Jung Man Chun's wife and son at the motel,
396
00:43:29,414 --> 00:43:32,314
then went to the hospital to kill Jung Man Chun.
397
00:43:32,814 --> 00:43:34,683
The button found at the scene, which belonged to...
398
00:43:34,684 --> 00:43:36,454
Detective Ryu Sung Jun,
399
00:43:36,624 --> 00:43:41,092
was confirmed to have been taken by the suspect's subordinate.
400
00:43:41,093 --> 00:43:42,093
(Security footage from outside the motel)
401
00:43:42,094 --> 00:43:46,394
Also, he seriously injured a police officer who was watching him,
402
00:43:46,463 --> 00:43:47,963
making him lose consciousness.
403
00:43:48,363 --> 00:43:50,632
And he testified that...
404
00:43:50,633 --> 00:43:54,273
he used the fact that Ryu had been there and attempted to frame him.
405
00:43:56,104 --> 00:43:57,173
(The assailant, Baek)
406
00:44:03,814 --> 00:44:05,653
(Mother)
407
00:44:08,483 --> 00:44:09,553
Yes, Mother.
408
00:44:09,554 --> 00:44:12,494
Son. You did well.
409
00:44:14,193 --> 00:44:15,293
There's no need for that.
410
00:44:16,193 --> 00:44:19,564
I only did what I had to do.
411
00:44:33,744 --> 00:44:37,814
He will be buried at an arboretum near the unwed mothers' shelter.
412
00:44:38,713 --> 00:44:40,314
I went there and saw the place too.
413
00:44:40,354 --> 00:44:43,054
The view is great, so I'm sure Manager An will like it.
414
00:44:44,854 --> 00:44:46,153
I'll leave it to the two of you.
415
00:44:46,394 --> 00:44:49,193
I wish I could help, but I'm not well enough.
416
00:44:50,293 --> 00:44:51,494
Are you ill?
417
00:44:51,834 --> 00:44:54,534
No, I just saw the news that the culprit had been caught.
418
00:44:54,903 --> 00:44:57,104
I felt so relieved and had a lot to drink for a few days.
419
00:44:57,434 --> 00:44:58,704
My stomach feels terrible.
420
00:45:00,633 --> 00:45:02,572
Actually, I always woke up around 3am every night...
421
00:45:02,573 --> 00:45:04,204
because of some stomach issues.
422
00:45:04,443 --> 00:45:05,543
But today,
423
00:45:06,343 --> 00:45:09,414
I was rolling on the floor. Gosh, I feel like I almost died.
424
00:45:09,843 --> 00:45:11,153
Should I get you some medicine?
425
00:45:12,253 --> 00:45:14,983
It's fine. I'm sure it'll get better with time.
426
00:45:15,784 --> 00:45:17,653
What's this about the culprit being caught?
427
00:45:17,753 --> 00:45:20,124
Watch the news, will you?
428
00:45:20,153 --> 00:45:22,224
They say Detective Ryu Sung Jun has been caught.
429
00:45:24,394 --> 00:45:27,293
I'm only saying this now,
430
00:45:27,394 --> 00:45:29,534
but I met the culprit when he was young.
431
00:45:32,003 --> 00:45:34,673
Who knew that it would turn out to be Ryu Sung Jun?
432
00:45:42,343 --> 00:45:43,343
Why?
433
00:45:46,084 --> 00:45:49,523
Gosh, why are you all looking at me like that?
434
00:45:50,454 --> 00:45:51,793
You fool.
435
00:45:52,323 --> 00:45:54,664
You're the one who doesn't watch the news, not me.
436
00:45:55,394 --> 00:45:56,793
My gosh.
437
00:45:57,494 --> 00:45:59,193
Here.
438
00:46:03,604 --> 00:46:06,534
("Joker Murder Investigation Back to Square One")
439
00:46:08,073 --> 00:46:09,744
(The Rooftop Hero has been cleared of all charges.)
440
00:46:10,474 --> 00:46:11,843
So the killer...
441
00:46:13,474 --> 00:46:14,983
They still haven't caught the killer?
442
00:46:16,514 --> 00:46:17,613
Goodness.
443
00:46:43,704 --> 00:46:44,814
Judge Ryu.
444
00:46:47,573 --> 00:46:49,284
What are you doing out here?
445
00:46:50,383 --> 00:46:52,554
I came here to offer my condolences. I was just about to leave.
446
00:46:53,253 --> 00:46:54,383
Bye.
447
00:46:55,823 --> 00:46:57,383
I'm sorry about the other day.
448
00:47:00,193 --> 00:47:02,264
I got the wrong idea.
449
00:47:02,664 --> 00:47:04,494
I have a short fuse.
450
00:47:06,334 --> 00:47:08,963
- I'm sorry.
- You don't need to apologize.
451
00:47:09,633 --> 00:47:11,374
It was my fault that you got the wrong idea.
452
00:47:14,604 --> 00:47:15,943
Eun Ki, you're here.
453
00:47:16,903 --> 00:47:19,212
I'm late, aren't I? Is everyone here?
454
00:47:19,213 --> 00:47:20,843
Yes, they're at the cafeteria.
455
00:47:22,343 --> 00:47:23,814
You know Judge Ryu, right?
456
00:47:24,244 --> 00:47:25,284
Of course, I do.
457
00:47:25,483 --> 00:47:27,253
I didn't expect to run into you here, Judge Ryu.
458
00:47:27,684 --> 00:47:28,684
Right, hello.
459
00:47:32,054 --> 00:47:33,653
In Seong, what happened to your lips?
460
00:47:36,093 --> 00:47:37,164
Oh, this?
461
00:47:39,793 --> 00:47:41,434
It's cracked, probably because I'm tired.
462
00:47:43,534 --> 00:47:45,534
- I'll get going, then.
- Okay.
463
00:47:49,003 --> 00:47:50,173
Hello, Director.
464
00:47:53,073 --> 00:47:55,543
That nun knows about Hope Welfare Center?
465
00:48:00,014 --> 00:48:01,584
Okay, I'll contact her and meet her in person.
466
00:48:02,153 --> 00:48:03,523
Thank you, Director.
467
00:48:18,683 --> 00:48:19,853
What is this?
468
00:48:20,253 --> 00:48:22,183
Sung Jun, come over here for a moment!
469
00:48:22,723 --> 00:48:23,983
What is it?
470
00:48:39,672 --> 00:48:41,072
(Detective Kang Chang Wook)
471
00:48:41,902 --> 00:48:43,643
(Call Log, Baek Moon Kang)
472
00:48:58,953 --> 00:49:01,523
Mr. Baek and Detective Kang never called each other.
473
00:49:03,922 --> 00:49:07,192
Does it mean Detective Kang wasn't the one who leaked my info?
474
00:49:17,473 --> 00:49:19,473
Here's Detective Kang's call log.
475
00:49:19,672 --> 00:49:20,742
Thanks.
476
00:49:39,692 --> 00:49:43,733
(Call Log)
477
00:49:56,242 --> 00:49:58,612
(Call Log)
478
00:50:09,962 --> 00:50:11,663
(Calling)
479
00:50:16,103 --> 00:50:17,103
Hello?
480
00:50:20,233 --> 00:50:22,242
(In Seong's Place)
481
00:50:44,092 --> 00:50:45,233
Don't mind us.
482
00:51:14,453 --> 00:51:17,723
When Chief Yeom and Chang Wook suspected you,
483
00:51:20,192 --> 00:51:22,233
I should've put my foot down and stopped them.
484
00:51:29,003 --> 00:51:30,302
I'm sorry, Sung Jun.
485
00:51:31,842 --> 00:51:33,742
Just blame my incompetence.
486
00:51:36,112 --> 00:51:37,683
Both you and Chang Wook...
487
00:51:42,853 --> 00:51:44,382
Chang Wook, that fool...
488
00:51:54,192 --> 00:51:55,262
Captain.
489
00:51:56,703 --> 00:51:59,302
- What do you know about Chief Yeom?
- Chief Yeom?
490
00:52:01,543 --> 00:52:02,942
All he cares about is moving up the ranks.
491
00:52:05,212 --> 00:52:06,512
Don't even get me started.
492
00:52:06,973 --> 00:52:09,842
His palm lines are gone from all the fawning and begging.
493
00:52:13,052 --> 00:52:15,052
So he struggled to get to where he is now.
494
00:52:15,983 --> 00:52:17,652
Is that why he has a lot to hide?
495
00:52:21,623 --> 00:52:22,962
What do you mean?
496
00:52:26,833 --> 00:52:30,933
The person Mr. Baek has been talking to most frequently these days...
497
00:52:31,532 --> 00:52:33,072
is Chief Yeom.
498
00:52:34,402 --> 00:52:37,842
They spoke very often on the phone. They can't just be acquaintances.
499
00:52:38,913 --> 00:52:40,512
They must be really close.
500
00:52:42,643 --> 00:52:44,183
What is it...
501
00:52:45,083 --> 00:52:46,782
that Chief Yeom is hiding?
502
00:53:04,703 --> 00:53:05,733
Hey!
503
00:53:06,373 --> 00:53:09,171
Where is Chief Yeom? Tell him to come out!
504
00:53:09,172 --> 00:53:11,102
- Captain, please.
- Darn it!
505
00:53:11,103 --> 00:53:13,543
Hey, Chief Yeom! Darn you...
506
00:53:14,273 --> 00:53:16,942
Hey, where is Chief Yeom?
507
00:53:17,242 --> 00:53:19,253
Where is he? Gosh.
508
00:53:19,413 --> 00:53:20,711
What's with Captain Oh?
509
00:53:20,712 --> 00:53:23,222
He said he had to speak with you in person, sir.
510
00:53:23,223 --> 00:53:24,452
- Is that Chief Yeom?
- Yes.
511
00:53:24,453 --> 00:53:25,592
Oh!
512
00:53:27,723 --> 00:53:30,793
Chief... Chief, my foot.
513
00:53:31,123 --> 00:53:32,592
If you're a chief,
514
00:53:32,862 --> 00:53:34,901
I am the president of this country, you jerk!
515
00:53:34,902 --> 00:53:36,333
Have you completely lost your mind?
516
00:53:36,663 --> 00:53:39,172
On top of drinking while on duty,
517
00:53:39,503 --> 00:53:41,333
you dare to yell at your boss in a drunken frenzy!
518
00:53:41,773 --> 00:53:44,203
Captain Oh!
519
00:53:44,703 --> 00:53:47,043
I'm giving you a zero on your performance review!
520
00:53:48,043 --> 00:53:49,183
Hey.
521
00:53:49,643 --> 00:53:52,753
I don't care whether I get a zero or below zero.
522
00:53:53,512 --> 00:53:57,322
I'm embarrassed that a jerk like you is evaluating me.
523
00:53:57,723 --> 00:53:58,952
I don't want it!
524
00:53:58,953 --> 00:54:01,663
- You little... How dare you!
- Hey!
525
00:54:03,422 --> 00:54:06,163
- Stop. Hey!
- How could you...
526
00:54:06,733 --> 00:54:09,031
- How could you do such a thing?
- Hey, get him off me!
527
00:54:09,032 --> 00:54:11,261
- Why do you even live?
- Hey!
528
00:54:11,262 --> 00:54:12,502
- Captain, that's enough.
- You punk!
529
00:54:12,503 --> 00:54:15,542
- You're despicable!
- Goodness.
530
00:54:15,543 --> 00:54:16,741
How...
531
00:54:16,742 --> 00:54:20,313
You call yourself a chief?
532
00:54:21,512 --> 00:54:23,012
- Gosh.
- How...
533
00:54:23,143 --> 00:54:26,612
How could you...
534
00:54:27,583 --> 00:54:29,052
That idiot.
535
00:54:41,233 --> 00:54:42,233
(Recents)
536
00:54:43,433 --> 00:54:45,502
(Mr. Baek, Min Ho, Mr. Baek)
537
00:54:45,503 --> 00:54:47,472
(Min Ho's babysitter, Detective Kang Chang Wook, Mr. Baek)
538
00:54:47,473 --> 00:54:48,703
Mr. Baek...
539
00:54:52,543 --> 00:54:54,273
(Messages)
540
00:54:56,183 --> 00:54:57,542
(Detective Kang Chang Wook: Yes, sir.)
541
00:54:57,543 --> 00:55:00,482
(My daughter Hye Jin, Video)
542
00:55:00,483 --> 00:55:01,511
(April 19)
543
00:55:01,512 --> 00:55:02,623
April 19?
544
00:55:04,552 --> 00:55:06,623
But Yeom Hye Jin died on April 15.
545
00:55:08,362 --> 00:55:09,393
Open it.
546
00:55:09,862 --> 00:55:11,023
(My daughter Hye Jin, Video)
547
00:55:11,692 --> 00:55:12,733
What is this?
548
00:55:17,402 --> 00:55:19,532
Why are you doing this to me?
549
00:55:20,873 --> 00:55:22,273
Why am I doing this?
550
00:55:22,902 --> 00:55:25,543
Ask your father, Chief Yeom Ki Nam.
551
00:55:28,043 --> 00:55:32,712
I don't know what my father did to you,
552
00:55:33,913 --> 00:55:35,652
but I apologize on his behalf.
553
00:55:36,552 --> 00:55:38,253
Please forgive him.
554
00:55:38,822 --> 00:55:41,453
My son is waiting for me at home.
555
00:55:42,262 --> 00:55:44,362
Please don't kill me.
556
00:55:50,433 --> 00:55:52,933
Chief Yeom Ki Nam, are you watching this?
557
00:55:54,402 --> 00:55:56,172
Your daughter is begging me not to kill her.
558
00:55:59,773 --> 00:56:00,842
Chief Yeom.
559
00:56:02,382 --> 00:56:03,882
Open your eyes wide and watch.
560
00:56:07,012 --> 00:56:10,583
Your poor daughter has to die because of you.
561
00:58:56,552 --> 00:58:57,781
(Our priority is to protect child actors...)
562
00:58:57,782 --> 00:58:59,122
(and animals and the dangerous scenes...)
563
00:58:59,123 --> 00:59:00,392
(were not shot with real children or animals...)
564
00:59:00,393 --> 00:59:01,692
(but with doubles and dummies.)
565
00:59:21,342 --> 00:59:25,183
(Blind)
566
00:59:25,612 --> 00:59:28,183
If they're all connected to Hope Welfare Center,
567
00:59:28,822 --> 00:59:29,983
the killer's next target will be...
568
00:59:31,882 --> 00:59:36,262
You said your name was Jung Yoon Jae before you were adopted.
569
00:59:37,123 --> 00:59:39,462
I think that memory is false.
570
00:59:40,333 --> 00:59:41,833
If it's not Jung Yoon Jae, who could it be?
571
00:59:41,862 --> 00:59:43,663
Someone who resents you enough...
572
00:59:44,333 --> 00:59:46,671
to want to kill your daughter.
573
00:59:46,672 --> 00:59:48,003
The suspect in Kang Ha Na's murder?
574
00:59:48,572 --> 00:59:50,841
So far, all the victims were their family members.
575
00:59:50,842 --> 00:59:52,512
- My daughter, Eun Ki...
- Eun Ki!
576
00:59:53,172 --> 00:59:54,712
Sung Hoon. Who are you, really?
577
00:59:55,292 --> 01:00:00,875
Ripped and resynced by YoungJedi
40283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.