All language subtitles for 002 The Dartpad Editor_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:05,570 In the last section, we spoke about a few important notes on the dark programming language, we're 2 00:00:05,570 --> 00:00:10,580 now going to continue by pulling up an online code editor intended to make getting started with darte 3 00:00:10,580 --> 00:00:12,190 very easy and straightforward. 4 00:00:12,860 --> 00:00:15,600 So we're going to be using a tool called Dart Pad. 5 00:00:16,129 --> 00:00:19,770 This is a browser based tool for playing around with Dart. 6 00:00:19,940 --> 00:00:23,140 You'll notice that I highlighted or underlined playing around on here. 7 00:00:23,750 --> 00:00:27,170 PAD is not for use for professional projects or anything like that. 8 00:00:27,320 --> 00:00:32,390 It's really just a tool to help you get started with the language and play around with very small snippets 9 00:00:32,390 --> 00:00:32,870 of code. 10 00:00:33,590 --> 00:00:37,610 We can access Arpad by going to dart pad darling Doug. 11 00:00:38,090 --> 00:00:41,540 So I'm going to open up a new tab inside my browser and I'll navigate there right now. 12 00:00:42,550 --> 00:00:46,300 So I'll go to Dhat pad dot, darling Doug. 13 00:00:47,950 --> 00:00:52,900 Now, once here, you're going to see a couple of different panels on the screen, you'll see some code 14 00:00:52,900 --> 00:00:54,640 pre generated on the left hand side. 15 00:00:54,820 --> 00:00:57,190 So this is code that you and I can write and edit. 16 00:00:57,820 --> 00:01:01,650 Then on the right hand side, you'll see one panel up here towards the top right. 17 00:01:01,750 --> 00:01:04,989 That's going to eventually show us some output from dark code that we run. 18 00:01:05,410 --> 00:01:09,640 And then on the bottom right hand side will be some information about the code that we're working on. 19 00:01:10,390 --> 00:01:11,830 Now, one quick thing I want to mention. 20 00:01:11,980 --> 00:01:16,060 You might notice that my dart pad right here looks a little bit different from yours. 21 00:01:16,390 --> 00:01:20,440 So in particular, you might notice notice that you have a footer at the bottom. 22 00:01:20,680 --> 00:01:26,230 And I don't know, you might notice that I have a very subtle or faint outline around every line of 23 00:01:26,230 --> 00:01:26,950 code over here. 24 00:01:27,500 --> 00:01:33,970 These are some very small changes that I made to dart pad on my browser alone just so that you can more 25 00:01:33,970 --> 00:01:36,610 easily see the code that I'm working on inside this course. 26 00:01:37,180 --> 00:01:40,810 So if your copy of Dart Pad looks just a little bit different, don't sweat it. 27 00:01:40,810 --> 00:01:41,670 That's totally fine. 28 00:01:42,920 --> 00:01:46,910 Do you start PADDs, we're going to end up writing code on the left hand side and then clicking on the 29 00:01:46,910 --> 00:01:51,590 run button at the very top up here, if I click it right now, it will execute the code that you see 30 00:01:51,590 --> 00:01:55,040 on the left hand side and we'll see some output appear on the right hand side. 31 00:01:55,980 --> 00:02:01,890 In addition, if I say click on this main word right here, you'll see a tiny snippet of information 32 00:02:01,890 --> 00:02:04,320 on the bottom right about that little chunk of code. 33 00:02:04,780 --> 00:02:09,090 So we're going to be using several different features inside of Dart Pad to get a better handle on the 34 00:02:09,090 --> 00:02:09,870 code that we're writing. 35 00:02:10,470 --> 00:02:11,720 Now, let's take a pause right now. 36 00:02:11,760 --> 00:02:15,820 We're going to come back in the next section and start talking about our first little snippet of dark 37 00:02:15,870 --> 00:02:17,640 code that you and I are going to write together. 3807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.