Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:12,090
(Love is for Suckers)
2
00:00:17,920 --> 00:00:19,380
(Lee Da Hee)
3
00:00:24,220 --> 00:00:25,640
(Choi Si Won)
4
00:00:38,140 --> 00:00:40,269
(Love is for Suckers)
5
00:00:40,270 --> 00:00:44,760
(The names of places, organizations, characters,
agencies, and incidents in this drama are fictitious)
6
00:00:58,690 --> 00:01:01,340
- Who is it?
- Me!
7
00:01:04,310 --> 00:01:05,080
What?
8
00:01:05,081 --> 00:01:09,059
Your shoe size is 39, right?
9
00:01:09,060 --> 00:01:10,830
Yeah, why?
10
00:01:11,880 --> 00:01:13,180
How about these?
11
00:01:14,540 --> 00:01:15,699
Well...
12
00:01:15,700 --> 00:01:17,870
- not bad.
- Want to buy them?
13
00:01:20,490 --> 00:01:21,310
Where did you get them?
14
00:01:21,311 --> 00:01:25,489
They're a limited edition I went
through so much trouble buying.
15
00:01:25,490 --> 00:01:28,909
But I bought the wrong size.
16
00:01:28,910 --> 00:01:30,589
I'll especially sell them to you
17
00:01:30,590 --> 00:01:33,769
at the price of...
18
00:01:33,770 --> 00:01:36,399
235,000 won.
19
00:01:36,400 --> 00:01:38,109
Just exchange them in your size.
20
00:01:38,110 --> 00:01:39,709
These were really hard to get.
21
00:01:39,710 --> 00:01:41,059
My size already sold out.
22
00:01:41,060 --> 00:01:44,740
You can sell these at a premium price.
23
00:01:49,660 --> 00:01:51,760
Fine, I'll try them on.
24
00:02:01,230 --> 00:02:04,240
It fits well. It's perfect!
25
00:02:05,640 --> 00:02:07,009
100,000 won!
26
00:02:07,010 --> 00:02:08,659
You're crazy, you're crazy.
27
00:02:08,660 --> 00:02:10,209
You should be reasonable in your offer.
28
00:02:10,210 --> 00:02:12,129
- 150,000 won?
- Forget it. Give it to me.
29
00:02:12,130 --> 00:02:14,140
Gosh! All right.
30
00:02:16,630 --> 00:02:17,679
This is a limited edition?
31
00:02:17,680 --> 00:02:19,519
Do you know how much the resale price is?
32
00:02:19,520 --> 00:02:21,020
How much is it?
33
00:02:22,230 --> 00:02:24,159
This conversation isn't going smoothly.
34
00:02:24,160 --> 00:02:25,999
If you're not going to buy them,
take it off. It's going to smell.
35
00:02:26,000 --> 00:02:28,319
If it smells, I can't sell them.
36
00:02:28,320 --> 00:02:31,430
- Just take it off. Give it to me.
- Hey, hold on. Hold on.
37
00:02:33,800 --> 00:02:36,290
Okay, deal. I'll buy them.
38
00:02:42,240 --> 00:02:44,289
You must like them, huh?
39
00:02:44,290 --> 00:02:46,429
Well, I guess.
40
00:02:46,430 --> 00:02:48,110
They're okay.
41
00:02:50,440 --> 00:02:52,409
Man, I really shouldn't
42
00:02:52,410 --> 00:02:55,559
sell them for so cheap.
43
00:02:55,560 --> 00:02:58,159
Hey, the negotiation's over.
44
00:02:58,160 --> 00:03:00,449
- Gosh...
- Come on,
45
00:03:00,450 --> 00:03:01,729
stop being so clingy!
46
00:03:01,730 --> 00:03:04,520
I'll send you the money right away.
47
00:03:06,790 --> 00:03:09,129
You can just keep them.
48
00:03:09,130 --> 00:03:09,720
What?
49
00:03:09,721 --> 00:03:12,619
Now that I think about it, it
was your birthday recently.
50
00:03:12,620 --> 00:03:13,999
Just keep them.
51
00:03:14,000 --> 00:03:15,640
I'm leaving.
52
00:03:21,990 --> 00:03:23,940
Hey, Park Jae Hoon!
53
00:03:24,930 --> 00:03:27,379
- What?
- You...
54
00:03:27,380 --> 00:03:30,639
bought these for my birthday,
but they arrived late, huh?
55
00:03:30,640 --> 00:03:32,630
I said I bought the wrong size.
56
00:03:35,430 --> 00:03:39,059
Hey! I absolutely love them!
57
00:03:39,060 --> 00:03:41,089
Thank you!
58
00:03:41,090 --> 00:03:42,820
Yay!
59
00:03:52,260 --> 00:03:55,139
(Love is for Suckers)
60
00:03:55,140 --> 00:03:59,350
(Episode 11 - Unwelcome Guest)
61
00:04:01,900 --> 00:04:03,279
- Hee Chang.
- Yes?
62
00:04:03,280 --> 00:04:05,039
Pack all of the equipment
63
00:04:05,040 --> 00:04:07,089
and return to the Kingdom
with the cast first.
64
00:04:07,090 --> 00:04:08,010
What about you, Sunbaenim?
65
00:04:08,011 --> 00:04:10,029
I'll collect the stationary cameras
inside and be right behind you.
66
00:04:10,030 --> 00:04:11,499
No, I'll collect them.
67
00:04:11,500 --> 00:04:12,839
No, it's fine.
68
00:04:12,840 --> 00:04:14,959
We need to move the large equipment first.
69
00:04:14,960 --> 00:04:16,669
- Are you sure you're fine?
- Yeah.
70
00:04:16,670 --> 00:04:17,610
I'm fine.
71
00:04:17,611 --> 00:04:19,499
Well, Sunbaenim, at least take a raincoat.
72
00:04:19,500 --> 00:04:21,519
- It's really coming down.
- It's okay.
73
00:04:21,520 --> 00:04:24,490
- Move quickly. Hurry, hurry, hurry!
- Got it.
74
00:04:44,190 --> 00:04:46,330
(Jae Hoon ♥ Ji Yeon)
75
00:04:53,830 --> 00:04:55,619
(Jae Hoon ♥ Ji Yeon)
76
00:04:55,620 --> 00:04:57,310
Aigoo!
77
00:05:05,110 --> 00:05:06,410
Gosh.
78
00:05:10,800 --> 00:05:14,159
It's coming down so fiercely.
79
00:05:14,160 --> 00:05:16,069
Wipe yourself with this.
80
00:05:16,070 --> 00:05:17,129
You go ahead.
81
00:05:17,130 --> 00:05:18,329
I'm fine.
82
00:05:18,330 --> 00:05:19,900
Go on and wipe off.
83
00:05:21,010 --> 00:05:22,209
Thank you.
84
00:05:22,210 --> 00:05:24,889
Is there a hole in the sky?
85
00:05:24,890 --> 00:05:27,209
It's so cold.
86
00:05:27,210 --> 00:05:28,759
What should we do?
87
00:05:28,760 --> 00:05:30,579
You might catch a cold
if we're not careful.
88
00:05:30,580 --> 00:05:32,250
Right?
89
00:05:34,500 --> 00:05:37,529
If you're okay with it, I can give...
90
00:05:37,530 --> 00:05:40,019
give you a small hug like this.
91
00:05:40,020 --> 00:05:42,999
Oh, you don't have to...
92
00:05:43,000 --> 00:05:44,599
But...
93
00:05:44,600 --> 00:05:47,089
it's warm.
94
00:05:47,090 --> 00:05:50,010
I'm a human heater.
95
00:05:57,420 --> 00:05:58,949
Ahjussi!
96
00:05:58,950 --> 00:06:01,209
Please turn off the air conditioner.
97
00:06:01,210 --> 00:06:02,770
It's f♪♪♪ing cold.
98
00:06:08,180 --> 00:06:09,419
Everyone's here, right?
99
00:06:09,420 --> 00:06:12,060
We'll head to the Kingdom now.
100
00:06:16,760 --> 00:06:18,639
Excuse me, Producer.
101
00:06:18,640 --> 00:06:20,439
I don't see PD Goo Yeo Reum.
102
00:06:20,440 --> 00:06:23,999
Sunbaenim said she'll pack
the cameras and come later.
103
00:06:24,000 --> 00:06:24,900
By herself?
104
00:06:24,901 --> 00:06:27,760
Yes, she's going to ride the
staff bus and come separately.
105
00:06:37,280 --> 00:06:38,899
Ji Yeon,
106
00:06:38,900 --> 00:06:40,619
I'm really sorry.
107
00:06:40,620 --> 00:06:42,420
You go ahead.
108
00:06:45,370 --> 00:06:46,719
Producer,
109
00:06:46,720 --> 00:06:48,509
I left something behind.
110
00:06:48,510 --> 00:06:50,590
I'm going to go back.
111
00:06:51,880 --> 00:06:53,339
Hey, wait a minute.
112
00:06:53,340 --> 00:06:54,539
Jae Hoon.
113
00:06:54,540 --> 00:06:56,390
Jae Hoon!
114
00:07:49,520 --> 00:07:51,130
Goo Yeo Reum!
115
00:07:53,990 --> 00:07:56,530
- Jae Hoon...
- Stay there.
116
00:08:07,400 --> 00:08:09,000
Hey!
117
00:08:22,300 --> 00:08:26,600
♫ On this long winding road ♫
118
00:08:26,620 --> 00:08:28,739
Hey, you...
119
00:08:28,740 --> 00:08:32,299
♫ There's a trace of
kindness that came and went ♫
120
00:08:32,300 --> 00:08:35,700
♫ There's a trace of
kindness that came and went ♫
121
00:08:36,950 --> 00:08:42,819
♫ A smile you take for granted ♫
122
00:08:42,820 --> 00:08:49,669
♫ And the today and tomorrow that
I've been looking forward to ♫
123
00:08:49,670 --> 00:08:56,609
♫ I become saddened all by myself ♫
124
00:08:56,610 --> 00:09:04,299
♫ Sitting on two swings
that are side by side ♫
125
00:09:04,300 --> 00:09:09,429
♫ Even if I love you in my excitement ♫
126
00:09:09,430 --> 00:09:16,369
♫ I'm still in the same spot like this ♫
127
00:09:16,370 --> 00:09:20,129
♫ Saying it's okay ♫
128
00:09:20,130 --> 00:09:27,239
♫ This is what I tell myself as a wish ♫
129
00:09:27,240 --> 00:09:32,649
♫ But that's just what I
want to hear from you ♫
130
00:09:32,650 --> 00:09:40,650
♫ Or probably just telling
myself as I endure ♫
131
00:09:43,500 --> 00:09:45,939
Aigoo, wipe yourselves with this.
132
00:09:45,940 --> 00:09:47,870
Thank you.
133
00:10:04,340 --> 00:10:06,440
Thanks for today.
134
00:10:07,770 --> 00:10:09,499
Don't get me wrong.
135
00:10:09,500 --> 00:10:12,020
I came as a friend.
136
00:10:13,470 --> 00:10:14,759
I didn't mean anything else by it.
137
00:10:14,760 --> 00:10:16,160
Yeah.
138
00:10:17,180 --> 00:10:20,570
I'm also thanking you as a friend.
139
00:10:28,890 --> 00:10:30,659
Must you...
140
00:10:30,660 --> 00:10:33,969
always do it yourself when there
are so many other staff members?
141
00:10:33,970 --> 00:10:35,459
I'm the one in charge.
142
00:10:35,460 --> 00:10:38,379
In this rain, without any backup...
143
00:10:38,380 --> 00:10:40,699
I know it's your job, but it's dangerous.
144
00:10:40,700 --> 00:10:42,449
There weren't even any streetlights.
145
00:10:42,450 --> 00:10:44,959
- It's reckless.
- Exactly.
146
00:10:44,960 --> 00:10:48,410
That's why I should do it instead
of ordering someone else to do it.
147
00:11:06,830 --> 00:11:09,370
(Kingdom of Love 2)
148
00:11:12,390 --> 00:11:13,599
Wow!
149
00:11:13,600 --> 00:11:16,959
Look at the shrimp. They're huge!
150
00:11:16,960 --> 00:11:19,529
These are really big.
151
00:11:19,530 --> 00:11:22,039
Everyone did great today, so
shall we raise our glasses?
152
00:11:22,040 --> 00:11:24,329
- Shall we?
- Shall we?
153
00:11:24,330 --> 00:11:27,780
- Good job!
- Yes, good job.
154
00:11:32,800 --> 00:11:35,239
How was the haunted house experience?
155
00:11:35,240 --> 00:11:38,089
Hwang Jang Goon was totally
156
00:11:38,090 --> 00:11:39,689
all over Soo Mi.
157
00:11:39,690 --> 00:11:43,019
I did want to get to
know her all this time.
158
00:11:43,020 --> 00:11:44,909
Your physical closeness was quite extreme.
159
00:11:44,910 --> 00:11:47,859
You were also stuck on Jang Tae Mi's side.
160
00:11:47,860 --> 00:11:49,769
I thought you guys were Siamese twins.
161
00:11:49,770 --> 00:11:52,340
What did you say? S♪♪♪ese twins?
(Similar sound)
162
00:11:53,910 --> 00:11:55,680
What's that?
163
00:11:56,930 --> 00:11:58,869
Whoa, whoa, let's not
fight amongst ourselves.
164
00:11:58,870 --> 00:12:00,379
- That's right.
- Why fight?
165
00:12:00,380 --> 00:12:04,619
This is where we can be open and
get to know anyone we want to.
166
00:12:04,620 --> 00:12:05,959
That's what I also think.
167
00:12:05,960 --> 00:12:08,049
But he suddenly got angry.
168
00:12:08,050 --> 00:12:09,930
Calm down, calm down, okay?
169
00:12:11,000 --> 00:12:13,340
But what are S♪♪♪ese twins?
170
00:12:15,500 --> 00:12:17,149
A type of twin.
171
00:12:17,150 --> 00:12:19,459
Twins who are conjoined...
172
00:12:19,460 --> 00:12:20,799
Are you sure?
173
00:12:20,800 --> 00:12:22,509
I think he was cursing.
174
00:12:22,510 --> 00:12:24,370
It's not profanity.
175
00:12:25,820 --> 00:12:27,779
By the way,
176
00:12:27,780 --> 00:12:30,049
what was with Park Jae Hoon earlier?
177
00:12:30,050 --> 00:12:31,859
Does he have something going on
178
00:12:31,860 --> 00:12:32,949
with PD Goo Yeo Reum?
179
00:12:32,950 --> 00:12:34,219
I think he went to go get her.
180
00:12:34,220 --> 00:12:35,629
That's a bit weird, huh?
181
00:12:35,630 --> 00:12:36,709
All that trouble?
182
00:12:36,710 --> 00:12:38,719
- To go back there?
- I know!
183
00:12:38,720 --> 00:12:41,839
Han Ji Yeon had a totally
crappy look on her face earlier.
184
00:12:41,840 --> 00:12:42,820
They're...
185
00:12:42,821 --> 00:12:44,730
high school friends.
186
00:12:44,800 --> 00:12:47,849
Really? Friends?
187
00:12:47,850 --> 00:12:51,949
I'm aware that Jae Hoon joined
this program because of PD Goo.
188
00:12:51,950 --> 00:12:54,639
What the? Is it friend chance or something?
189
00:12:54,640 --> 00:12:59,320
And where might our bro John
get that kind of top intel?
190
00:13:00,300 --> 00:13:01,949
You should be friendly with the staff.
191
00:13:01,950 --> 00:13:04,639
You might get some special treatment.
192
00:13:04,640 --> 00:13:06,829
That's how I happened to find out.
193
00:13:06,830 --> 00:13:09,029
But if you consider Ji Yeon,
194
00:13:09,030 --> 00:13:11,259
he shouldn't have done that
even if they're friends, no?
195
00:13:11,260 --> 00:13:12,559
Exactly!
196
00:13:12,560 --> 00:13:15,019
All that trouble to go back.
197
00:13:15,020 --> 00:13:17,239
Don't you guys have any female friends?
198
00:13:17,240 --> 00:13:19,350
You're all overreacting.
199
00:13:20,470 --> 00:13:22,239
What's this?
200
00:13:22,240 --> 00:13:23,559
Why is he taking sides?
201
00:13:23,560 --> 00:13:24,629
I know.
202
00:13:24,630 --> 00:13:26,040
What's going on?
203
00:13:27,690 --> 00:13:28,859
Me?
204
00:13:28,860 --> 00:13:30,509
When?
205
00:13:30,510 --> 00:13:33,270
I'm not someone who takes sides.
206
00:13:37,870 --> 00:13:39,109
Hurry up and eat.
207
00:13:39,110 --> 00:13:40,830
- You're suspicious.
- Eat up.
208
00:13:48,550 --> 00:13:50,510
Thank you.
209
00:14:10,290 --> 00:14:11,840
Go in.
210
00:14:13,020 --> 00:14:14,229
Okay.
211
00:14:14,230 --> 00:14:16,200
You get some rest, too.
212
00:15:03,460 --> 00:15:07,640
What a load of bulls♪♪♪. F♪♪♪.
213
00:15:15,510 --> 00:15:17,910
F♪♪♪!
214
00:15:19,810 --> 00:15:24,850
They're all bulls♪♪♪ting, those bastards.
215
00:15:28,140 --> 00:15:34,870
(Ji Wan's choice is sweet
good-mannered Joon Ho)
216
00:15:36,310 --> 00:15:39,239
Okay, everyone's pathway
at first is going to be
217
00:15:39,240 --> 00:15:40,939
right here. Right here. Here.
218
00:15:40,940 --> 00:15:43,379
Please set up the cameras around here.
219
00:15:43,380 --> 00:15:44,260
Yes, here.
220
00:15:44,261 --> 00:15:46,760
The cast is on standby, right?
221
00:15:51,710 --> 00:15:53,190
Yes?
222
00:15:54,540 --> 00:15:55,910
(Park Jae Hoon)
223
00:15:58,670 --> 00:16:00,140
Good morning.
224
00:16:00,200 --> 00:16:02,129
Yes...
225
00:16:02,130 --> 00:16:04,869
What brings you to my room?
226
00:16:04,870 --> 00:16:08,559
I usually don't stick my
nose where it doesn't belong,
227
00:16:08,560 --> 00:16:10,820
but it kept bothering me.
228
00:16:12,130 --> 00:16:13,630
This.
229
00:16:15,550 --> 00:16:16,729
What is this?
230
00:16:16,730 --> 00:16:18,139
What do you mean?
231
00:16:18,140 --> 00:16:22,269
It's the string that you severed
before you left last night.
232
00:16:22,270 --> 00:16:24,069
Did you know people on the internet
233
00:16:24,070 --> 00:16:27,139
call you superior Jae
Hoon, inferior Ji Yeon?
234
00:16:27,140 --> 00:16:29,069
Superior Jae Hoon...
235
00:16:29,070 --> 00:16:30,389
inferior Ji Yeon?
236
00:16:30,390 --> 00:16:33,759
You're superior, and Ji Yeon is inferior.
237
00:16:33,760 --> 00:16:36,829
Just because Han Ji Yeon likes you more,
238
00:16:36,830 --> 00:16:39,910
she's getting ridiculed online.
239
00:16:41,060 --> 00:16:43,770
I had no idea about that.
240
00:16:44,720 --> 00:16:46,279
That string...
241
00:16:46,280 --> 00:16:49,159
Everyone severed it as soon
as we got back to our rooms.
242
00:16:49,160 --> 00:16:50,449
But...
243
00:16:50,450 --> 00:16:54,699
it holds a different meaning when
the man severs it one-sidedly.
244
00:16:54,700 --> 00:16:58,350
Women get hurt, superior Jae Hoon.
245
00:16:59,820 --> 00:17:02,629
I happened to come across her last night.
246
00:17:02,630 --> 00:17:06,400
Han Ji Yeon was crying a lot by herself.
247
00:17:08,160 --> 00:17:10,819
I grabbed it out of the trash,
248
00:17:10,820 --> 00:17:12,769
and it's up to you whether you
249
00:17:12,770 --> 00:17:15,179
officially sever it again or not.
250
00:17:15,180 --> 00:17:17,739
Whether you explain to her why you
251
00:17:17,740 --> 00:17:20,640
left her behind or not.
252
00:17:46,770 --> 00:17:48,729
Stay still.
253
00:17:48,730 --> 00:17:50,729
We'll start filming now!
254
00:17:50,730 --> 00:17:52,989
I'm going to mark the slate!
255
00:17:52,990 --> 00:17:55,260
One, two, three!
256
00:18:13,720 --> 00:18:16,909
The male cast will ask the
female cast out on a date today.
257
00:18:16,910 --> 00:18:19,079
When the female cast member
you want to date passes by,
258
00:18:19,080 --> 00:18:21,039
you just need to walk along with her.
259
00:18:21,040 --> 00:18:24,990
The female cast can move
to the top of the stairs!
260
00:18:46,070 --> 00:18:48,960
We'll begin the selection!
261
00:19:01,250 --> 00:19:03,860
Han So Yeon, please head down!
262
00:19:36,930 --> 00:19:39,600
Park Ji Wan, please head down!
263
00:19:55,200 --> 00:19:56,730
Shall we go?
264
00:19:59,920 --> 00:20:01,189
It's as I predicted.
265
00:20:01,190 --> 00:20:03,560
They look so good together.
266
00:20:06,950 --> 00:20:09,900
Jang Tae Mi, please head down!
267
00:20:26,970 --> 00:20:29,850
Geum Soo Mi, please head down!
268
00:20:44,400 --> 00:20:46,830
- Let's go.
- Let's go.
269
00:20:51,980 --> 00:20:54,770
Han Ji Yeon, please head down!
270
00:21:14,930 --> 00:21:16,680
Ji Yeon.
271
00:21:28,980 --> 00:21:31,199
Do you like macarons?
272
00:21:31,200 --> 00:21:31,840
Yes.
273
00:21:31,841 --> 00:21:34,279
I know a place that bakes
really great macarons.
274
00:21:34,280 --> 00:21:35,280
What do you want to eat today?
275
00:21:35,300 --> 00:21:38,179
How about gnocchi? What you
made me was really delicious.
276
00:21:38,180 --> 00:21:39,639
I don't have potatoes today.
277
00:21:39,640 --> 00:21:41,539
- It's hot, isn't it?
- Yes.
278
00:21:41,540 --> 00:21:44,749
The sun's shining down from here. What use
is it to shade her from there? Do this.
279
00:21:44,750 --> 00:21:47,780
- Soo Mi, I'll shade you-
- There's a fly here.
280
00:21:58,450 --> 00:22:01,009
I think we can see the big picture.
281
00:22:01,010 --> 00:22:02,249
Right?
282
00:22:02,250 --> 00:22:04,540
It's only fun with variants.
283
00:22:05,570 --> 00:22:09,420
We even added a random
date, but they won't mix.
284
00:22:10,470 --> 00:22:12,069
Gosh...
285
00:22:12,070 --> 00:22:14,619
Why are they all so obvious? So boring.
286
00:22:14,620 --> 00:22:16,759
We can just add another
random date next time.
287
00:22:16,760 --> 00:22:20,800
I don't think that will be
enough to shake things up.
288
00:22:22,190 --> 00:22:24,500
Then...
289
00:22:26,600 --> 00:22:29,700
shall we release some gossip, so
they can yank on each other's hair?
290
00:22:29,760 --> 00:22:32,179
We can tell the kids to do so.
Do it subtly.
291
00:22:32,180 --> 00:22:35,179
We did that in Season 1.
292
00:22:35,180 --> 00:22:38,080
We need to bring in something new.
293
00:22:43,920 --> 00:22:45,979
Should we rile up Han So Yeon?
294
00:22:45,980 --> 00:22:48,399
Let's not mess with her.
295
00:22:48,400 --> 00:22:50,159
Why not?
296
00:22:50,160 --> 00:22:51,789
She said during her interview
297
00:22:51,790 --> 00:22:53,649
that she was treated for bipolar disorder.
298
00:22:53,650 --> 00:22:56,679
That's why I chose her.
So she can cause trouble.
299
00:22:56,680 --> 00:22:58,249
That's true,
300
00:22:58,250 --> 00:22:59,930
but not now.
301
00:23:03,680 --> 00:23:06,739
I think now is the perfect
time to rile her up, though.
302
00:23:06,740 --> 00:23:09,029
No.
303
00:23:09,030 --> 00:23:10,329
Look at her expression.
304
00:23:10,330 --> 00:23:12,830
She's scary. Don't mess with her.
305
00:23:22,510 --> 00:23:24,799
Excuse me, Writer!
306
00:23:24,800 --> 00:23:26,110
Yes?
307
00:23:27,150 --> 00:23:30,779
I don't see PD Sang Woo these days.
308
00:23:30,780 --> 00:23:32,839
Is anything wrong?
309
00:23:32,840 --> 00:23:34,899
You see...
310
00:23:34,900 --> 00:23:38,269
PD Kim Sang Woo can't come
to the location for now.
311
00:23:38,270 --> 00:23:39,799
Why?
312
00:23:39,800 --> 00:23:41,659
- Is he sick?
- No.
313
00:23:41,660 --> 00:23:43,930
That's not it...
314
00:23:44,960 --> 00:23:47,930
Well, actually...
315
00:23:53,150 --> 00:23:55,020
(September Production Expenditure)
316
00:24:00,470 --> 00:24:01,850
(Incoming call)
317
00:24:03,390 --> 00:24:04,710
Yes?
318
00:24:05,760 --> 00:24:07,949
Yes, hello, Park Ji Wan.
319
00:24:07,950 --> 00:24:09,069
How can I help you?
320
00:24:09,070 --> 00:24:11,479
I'm sorry, PD Kim.
321
00:24:11,480 --> 00:24:12,699
What?
322
00:24:12,700 --> 00:24:14,169
For what?
323
00:24:14,170 --> 00:24:16,819
I heard...
324
00:24:16,820 --> 00:24:19,529
that you tried to stop...
325
00:24:19,530 --> 00:24:22,279
what I said from being broadcasted,
326
00:24:22,280 --> 00:24:24,069
and got scolded
327
00:24:24,070 --> 00:24:27,499
and was even banned from
coming to the location.
328
00:24:27,500 --> 00:24:29,639
I'm really sorry.
329
00:24:29,640 --> 00:24:32,349
There's no reason for you to apologize.
330
00:24:32,350 --> 00:24:34,159
This is my job,
331
00:24:34,160 --> 00:24:37,639
and I'm just taking
responsibility for my judgment.
332
00:24:37,640 --> 00:24:40,539
You absolutely don't need to be sorry.
333
00:24:40,540 --> 00:24:42,420
Thank you...
334
00:24:43,240 --> 00:24:44,369
PD Kim.
335
00:24:44,370 --> 00:24:45,649
More than me,
336
00:24:45,650 --> 00:24:48,869
Goo Yeo Reum sunbaenim is
really looking out for you.
337
00:24:48,870 --> 00:24:51,109
She said she wants to show the viewers,
338
00:24:51,110 --> 00:24:55,020
what a good person you are.
339
00:24:59,530 --> 00:25:02,489
Please arrange this for Soo Mi.
340
00:25:02,490 --> 00:25:05,030
Since it's a love triangle.
341
00:25:08,080 --> 00:25:09,799
Do you want to go?
342
00:25:09,800 --> 00:25:11,480
We should.
343
00:25:14,860 --> 00:25:15,929
Yeah.
344
00:25:15,930 --> 00:25:18,210
- I think that's fine.
- Okay.
345
00:25:25,900 --> 00:25:28,539
(Will there be a couple?)
Drink! Drink!
346
00:25:28,540 --> 00:25:30,860
Welcome.
347
00:25:32,280 --> 00:25:35,020
- One black, please.
- Okay.
348
00:25:37,010 --> 00:25:39,640
It's 4,500 won.
349
00:25:48,380 --> 00:25:49,780
Is this...
350
00:25:50,990 --> 00:25:52,610
fun?
351
00:25:53,910 --> 00:25:56,349
Is a program like this fun?
352
00:25:56,350 --> 00:25:57,840
Sorry?
353
00:25:59,180 --> 00:26:02,729
Is a trashy program like this fun for you?
354
00:26:02,730 --> 00:26:05,210
I-I'm sorry.
355
00:26:26,460 --> 00:26:28,160
Please go first.
356
00:26:31,390 --> 00:26:33,050
PD Goo!
357
00:26:33,880 --> 00:26:35,219
Yes.
358
00:26:35,220 --> 00:26:39,059
If you have time, can we talk?
359
00:26:39,060 --> 00:26:41,340
There's something I need to tell you.
360
00:26:47,170 --> 00:26:48,889
What is it you want to say?
361
00:26:48,890 --> 00:26:50,420
Well...
362
00:26:52,720 --> 00:26:56,390
I want to apologize.
363
00:26:57,360 --> 00:26:59,760
I'm sorry for mistreating you
364
00:27:01,080 --> 00:27:03,149
back then.
365
00:27:03,150 --> 00:27:05,210
Why all of a sudden?
366
00:27:06,890 --> 00:27:08,949
When "Ramen Chef" was at its high,
367
00:27:08,950 --> 00:27:12,149
I came out on TV, and people recognized me,
368
00:27:12,150 --> 00:27:15,709
so I must've turned arrogant
with no regard for anything else.
369
00:27:15,710 --> 00:27:20,159
But after coming here and
spending each day with you,
370
00:27:20,160 --> 00:27:23,999
I realized you're a very good person.
371
00:27:24,000 --> 00:27:27,120
You have a great sense of
responsibility and are very considerate.
372
00:27:29,510 --> 00:27:31,469
I don't have other intentions.
373
00:27:31,470 --> 00:27:33,629
Really, as I said...
374
00:27:33,630 --> 00:27:37,510
I recently started thinking
I should apologize to you.
375
00:27:38,870 --> 00:27:40,999
And well, perhaps
376
00:27:41,000 --> 00:27:44,339
I think you could've been the
best woman I had flirted with
377
00:27:44,340 --> 00:27:48,030
and realized I have very
poor taste in women...
378
00:27:49,200 --> 00:27:52,200
What's this? You're embarrassing me.
379
00:27:54,800 --> 00:27:58,830
We could at least say
hi from now on, right?
380
00:28:00,170 --> 00:28:02,500
You've been ignoring me all this time.
381
00:28:04,070 --> 00:28:05,419
Sure.
382
00:28:05,420 --> 00:28:09,379
Let's at least greet
each other from now on.
383
00:28:09,380 --> 00:28:10,750
Okay.
384
00:28:11,930 --> 00:28:14,160
Then I'll get going.
385
00:28:19,010 --> 00:28:21,270
Chef John,
386
00:28:23,300 --> 00:28:26,410
thank you for saying that.
387
00:28:31,890 --> 00:28:34,240
My pleasure. Yeah.
388
00:29:05,150 --> 00:29:07,230
Who is it?
389
00:29:10,750 --> 00:29:12,799
What were you doing?
390
00:29:12,800 --> 00:29:15,469
I was just taking a break.
391
00:29:15,470 --> 00:29:18,049
I came to see if you're doing okay.
392
00:29:18,050 --> 00:29:20,009
Oh, I see.
393
00:29:20,010 --> 00:29:22,259
I'm okay.
394
00:29:22,260 --> 00:29:24,469
Are you really okay?
395
00:29:24,470 --> 00:29:26,709
You couldn't get selected even once
396
00:29:26,710 --> 00:29:30,219
and couldn't go on a single date.
397
00:29:30,220 --> 00:29:31,739
If it were me,
398
00:29:31,740 --> 00:29:34,500
I'd go crazy with humiliation.
399
00:29:35,470 --> 00:29:37,349
I'm...
400
00:29:37,350 --> 00:29:39,610
really okay.
401
00:29:40,860 --> 00:29:43,639
Is there a male cast member
you're interested in?
402
00:29:43,640 --> 00:29:45,619
It's okay to poke around here and there.
403
00:29:45,620 --> 00:29:49,310
The love line hasn't been finalized yet.
404
00:29:50,370 --> 00:29:52,469
You're trying to have people
badmouth me, aren't you?
405
00:29:52,470 --> 00:29:54,629
Trying to get me to hit on the guys.
406
00:29:54,630 --> 00:29:57,839
Isn't that better than being a wallflower?
407
00:29:57,840 --> 00:29:59,760
If it were me...
408
00:29:59,800 --> 00:30:04,200
I'd choose to be a villain rather
than a nameless side character.
409
00:30:05,330 --> 00:30:07,639
Or you can continue with no presence.
410
00:30:07,640 --> 00:30:10,270
The decision is up to you.
411
00:30:32,300 --> 00:30:33,820
Ji Yeon.
412
00:30:42,250 --> 00:30:43,850
Thank you.
413
00:30:59,550 --> 00:31:01,200
Ji Yeon,
414
00:31:02,780 --> 00:31:04,870
I'm very sorry for leaving like that...
415
00:31:05,830 --> 00:31:07,450
last night.
416
00:31:09,790 --> 00:31:11,510
It's okay.
417
00:31:12,480 --> 00:31:15,759
You don't need to speak
any more about last night.
418
00:31:15,760 --> 00:31:17,500
There's a camera, too.
419
00:31:22,240 --> 00:31:23,430
Okay.
420
00:31:57,040 --> 00:31:58,830
Ji Yeon, what would you like to drink?
421
00:32:03,200 --> 00:32:04,849
Isn't that superior Jae
Hoon and inferior Ji Yeon?
422
00:32:04,850 --> 00:32:05,790
It is them!
423
00:32:05,791 --> 00:32:06,910
Whoa, daebak!
424
00:32:09,120 --> 00:32:10,640
I'll get fruit juice.
425
00:32:13,900 --> 00:32:16,580
I'll get a hot Americano.
426
00:32:25,960 --> 00:32:27,039
Hey, look.
427
00:32:27,040 --> 00:32:28,600
I got a good shot.
428
00:32:35,510 --> 00:32:37,919
When I went off the grid,
429
00:32:37,920 --> 00:32:40,279
thank you for coming to find me.
430
00:32:40,280 --> 00:32:42,490
I never properly thanked you.
431
00:32:43,490 --> 00:32:44,699
I didn't...
432
00:32:44,700 --> 00:32:47,459
believe in the malpractice rumors.
433
00:32:47,460 --> 00:32:49,329
Why didn't you?
434
00:32:49,330 --> 00:32:51,349
It could've been true.
435
00:32:51,350 --> 00:32:53,469
Oddly...
436
00:32:53,470 --> 00:32:55,560
I wanted to trust you.
437
00:32:56,510 --> 00:32:57,979
You know what they say.
438
00:32:57,980 --> 00:33:00,789
Liking someone means...
439
00:33:00,790 --> 00:33:05,990
trusting that they possess a kind heart.
440
00:33:07,050 --> 00:33:08,460
I guess...
441
00:33:09,830 --> 00:33:12,050
I just wanted to believe you.
442
00:33:18,000 --> 00:33:20,170
How did you hurt your hand?
443
00:33:21,200 --> 00:33:24,099
Oh, during the haunted house date.
444
00:33:24,100 --> 00:33:25,879
Let me see.
445
00:33:25,880 --> 00:33:27,309
The wound is pretty deep.
446
00:33:27,310 --> 00:33:28,709
Oh, it's fine.
447
00:33:28,710 --> 00:33:29,979
It'll heal with time.
448
00:33:29,980 --> 00:33:31,329
No, give me a second.
449
00:33:31,330 --> 00:33:32,389
I'll go to the pharmacy.
450
00:33:32,390 --> 00:33:34,999
Oh, I'm really fine.
451
00:33:35,000 --> 00:33:36,149
No,
452
00:33:36,150 --> 00:33:37,859
the wound is open. How can you be fine?
453
00:33:37,860 --> 00:33:39,410
Stay here for a sec.
454
00:33:48,240 --> 00:33:49,829
Hey, daebak!
455
00:33:49,830 --> 00:33:52,339
Superior Jae Hoon and inferior
Ji Yeon are on a date right now.
456
00:33:52,340 --> 00:33:54,619
What are they like in person? Hey!
457
00:33:54,620 --> 00:33:57,909
Inferior Ji Yeon is totally
bending over backward for him.
458
00:33:57,910 --> 00:34:00,409
For real! For real, yes!
459
00:34:00,410 --> 00:34:02,499
She must not have any pride.
460
00:34:02,500 --> 00:34:04,569
I wouldn't be able to do that.
461
00:34:04,570 --> 00:34:06,249
You, too? Yeah.
462
00:34:06,250 --> 00:34:08,190
Anyway, hurry up and get over here.
463
00:34:15,210 --> 00:34:17,119
Ji Yeon, get up.
464
00:34:17,120 --> 00:34:18,649
- Come with me.
- What?
465
00:34:18,650 --> 00:34:21,139
I don't want to make you wait by yourself.
466
00:34:21,140 --> 00:34:22,740
Come with me to the pharmacy.
467
00:34:27,640 --> 00:34:29,830
How are you with your parents?
468
00:34:30,970 --> 00:34:34,160
Me? Well, I really don't listen to them.
469
00:34:34,200 --> 00:34:37,289
- Oh, really?
- Yeah, do you have a good relationship?
470
00:34:37,290 --> 00:34:38,569
Me?
471
00:34:38,570 --> 00:34:40,579
It's been a while since I
buried my younger sister...
472
00:34:40,580 --> 00:34:42,289
in my mind.
473
00:34:42,290 --> 00:34:45,309
- Why, why?
- I don't see her as a human being.
474
00:34:45,310 --> 00:34:46,890
- Why?
- Even this morning...
475
00:35:02,680 --> 00:35:04,269
It'll scar.
476
00:35:04,270 --> 00:35:06,119
It's fine.
477
00:35:06,120 --> 00:35:08,809
You shouldn't leave a scar on your hand.
478
00:35:08,810 --> 00:35:10,929
It doesn't hurt?
479
00:35:10,930 --> 00:35:12,950
It's tolerable.
480
00:35:28,460 --> 00:35:31,749
Are you usually good at tolerating things?
481
00:35:31,750 --> 00:35:33,939
My wound?
482
00:35:33,940 --> 00:35:36,279
It heals well, even if I leave it alone.
483
00:35:36,280 --> 00:35:39,610
My regeneration skills
are better than you think.
484
00:36:07,110 --> 00:36:08,659
Did you know people look at us
485
00:36:08,660 --> 00:36:11,509
and call us superior Jae
Hoon and inferior Ji Yeon?
486
00:36:11,510 --> 00:36:12,939
- Yes.
- It doesn't bother you?
487
00:36:12,940 --> 00:36:14,680
It's true, though.
488
00:36:15,530 --> 00:36:18,319
I like you more,
489
00:36:18,320 --> 00:36:19,599
so I am inferior.
490
00:36:19,600 --> 00:36:22,569
- Ji Yeon...
- Must you...
491
00:36:22,570 --> 00:36:24,940
kill me twice with that?
492
00:36:28,530 --> 00:36:32,519
You could just act like you don't know.
493
00:36:32,520 --> 00:36:34,969
Saying it to my face...
494
00:36:34,970 --> 00:36:39,180
Hearing it directly from you...
495
00:36:40,210 --> 00:36:42,560
does hurt a bit.
496
00:37:03,490 --> 00:37:07,660
Did you know people look at us and call
us superior Jae Hoon and inferior Ji Yeon?
497
00:37:10,500 --> 00:37:12,149
- Yes.
- It doesn't bother you?
498
00:37:12,150 --> 00:37:13,469
It's true, though.
499
00:37:13,470 --> 00:37:15,110
I don't like it.
500
00:37:15,920 --> 00:37:18,700
I wish you were the superior one.
501
00:37:19,540 --> 00:37:21,629
Thank you for liking me first.
502
00:37:21,630 --> 00:37:25,200
But from now on, I'll like you more.
503
00:37:58,450 --> 00:38:00,929
Lovely view here, isn't it?
504
00:38:00,930 --> 00:38:02,870
Yes, it's nice.
505
00:38:03,920 --> 00:38:06,229
Oh, try the macarons, too.
They're delicious.
506
00:38:06,230 --> 00:38:07,460
Okay.
507
00:38:27,000 --> 00:38:28,719
By the way...
508
00:38:28,720 --> 00:38:29,919
Yes.
509
00:38:29,920 --> 00:38:32,119
Joon Ho...
510
00:38:32,120 --> 00:38:35,070
what do you like about me?
511
00:38:36,750 --> 00:38:38,869
Why do you ask, all of a sudden?
512
00:38:38,870 --> 00:38:42,200
I get curious once in a while,
513
00:38:42,970 --> 00:38:44,969
why an attractive man like you
514
00:38:44,970 --> 00:38:47,639
is being nice to me.
515
00:38:47,640 --> 00:38:51,499
Well, I think you're...
516
00:38:51,500 --> 00:38:53,700
overall a bit...
517
00:38:57,970 --> 00:39:00,080
I like almost everything about you.
518
00:39:00,970 --> 00:39:03,230
Okay.
519
00:39:09,800 --> 00:39:14,099
Oh, but... um...
520
00:39:14,100 --> 00:39:15,499
sometimes I get upset
521
00:39:15,500 --> 00:39:17,139
because of you.
522
00:39:17,140 --> 00:39:18,819
Why?
523
00:39:18,820 --> 00:39:22,459
You're still having trouble
opening your heart to me.
524
00:39:22,460 --> 00:39:26,249
Does it seem like I can't open up to you?
525
00:39:26,250 --> 00:39:27,979
Yes.
526
00:39:27,980 --> 00:39:30,679
I think you're...
527
00:39:30,680 --> 00:39:32,419
scared of men.
528
00:39:32,420 --> 00:39:33,930
What?
529
00:39:35,810 --> 00:39:37,240
Ji Wan,
530
00:39:38,440 --> 00:39:40,709
I'll be honest with you.
531
00:39:40,710 --> 00:39:42,579
You know how you told me last time
532
00:39:42,580 --> 00:39:44,190
that as a child...
533
00:39:45,610 --> 00:39:48,720
you were sexually harassed.
534
00:39:56,830 --> 00:40:00,140
I think you're scared
of men because of that,
535
00:40:01,330 --> 00:40:03,569
and that's why you can't
open up to me, either.
536
00:40:03,570 --> 00:40:06,179
That's absolutely not true.
537
00:40:06,180 --> 00:40:07,219
It's really not!
538
00:40:07,220 --> 00:40:09,540
But that's how I felt.
539
00:40:11,750 --> 00:40:13,889
If I...
540
00:40:13,890 --> 00:40:15,459
upset you...
541
00:40:15,460 --> 00:40:18,469
in any way...
542
00:40:18,470 --> 00:40:20,070
that's...
543
00:40:21,320 --> 00:40:24,820
because I've never been in a relationship
544
00:40:25,860 --> 00:40:29,169
and don't know how to express my feelings.
545
00:40:29,170 --> 00:40:32,720
I've never thought of you...
546
00:40:34,550 --> 00:40:38,530
as a bad person because of my...
547
00:40:39,360 --> 00:40:40,929
personal history...
548
00:40:40,930 --> 00:40:44,000
or trauma of being...
549
00:40:44,940 --> 00:40:47,300
sexually harassed.
550
00:40:52,450 --> 00:40:54,110
All right.
551
00:40:54,970 --> 00:40:56,699
Ji Wan,
552
00:40:56,700 --> 00:40:58,239
I must've misunderstood you.
553
00:40:58,240 --> 00:40:59,330
I'm sorry.
554
00:41:00,290 --> 00:41:01,820
I'm really sorry.
555
00:41:16,590 --> 00:41:18,790
Unni, it's me.
556
00:41:19,730 --> 00:41:21,949
Things got hot over here.
557
00:41:21,950 --> 00:41:23,669
What did you say?
558
00:41:23,670 --> 00:41:25,599
Really?
559
00:41:25,600 --> 00:41:27,760
O-Okay. Hang up.
560
00:41:33,610 --> 00:41:35,120
Yes, Writer.
561
00:41:42,690 --> 00:41:44,289
Please send the film tape
562
00:41:44,290 --> 00:41:46,740
to the editing room as soon as possible.
563
00:41:48,010 --> 00:41:50,729
- The food is here.
- Thank you.
564
00:41:50,730 --> 00:41:53,850
- Thank you.
- Enjoy.
565
00:41:54,840 --> 00:41:56,249
Yeo Reum!
566
00:41:56,250 --> 00:41:58,269
Hey, what brings you
here without any notice?
567
00:41:58,270 --> 00:41:59,939
I suddenly crave soju.
568
00:41:59,940 --> 00:42:01,339
Huh?
569
00:42:01,340 --> 00:42:02,860
Have a seat.
570
00:42:03,630 --> 00:42:04,909
Honey!
571
00:42:04,910 --> 00:42:05,910
Yeo Reum is here.
572
00:42:05,911 --> 00:42:07,709
Oh, Yeo Reum is here?
573
00:42:07,710 --> 00:42:09,559
- Yeah.
- Aigoo.
574
00:42:09,560 --> 00:42:11,209
- You want me to stir up some dakbal?
- Yeah.
575
00:42:11,210 --> 00:42:12,439
Extremely spicy.
576
00:42:12,440 --> 00:42:15,289
Okay, I'll stir some up to
set your butthole on fire!
577
00:42:15,290 --> 00:42:16,990
Let's go!
578
00:42:18,960 --> 00:42:22,019
But what's with your expression?
579
00:42:22,020 --> 00:42:23,569
Is something wrong?
580
00:42:23,570 --> 00:42:25,069
I just...
581
00:42:25,070 --> 00:42:26,649
feel weird.
582
00:42:26,650 --> 00:42:28,419
You feel weird?
583
00:42:28,420 --> 00:42:29,569
How is it weird?
584
00:42:29,570 --> 00:42:31,659
What's weird?
585
00:42:31,660 --> 00:42:34,389
I just want to eat something really spicy
586
00:42:34,390 --> 00:42:36,709
and make my nose run. That kind of weird.
587
00:42:36,710 --> 00:42:38,440
Huh?
588
00:43:09,460 --> 00:43:11,429
Whoa, this one's really fun.
589
00:43:11,430 --> 00:43:12,469
Let's watch this for now.
590
00:43:12,470 --> 00:43:14,669
- This is fun?
- Yeah.
591
00:43:14,670 --> 00:43:17,280
Ours airs after this one, anyway.
592
00:43:18,470 --> 00:43:22,089
Huh? Only 10 minutes
left until our broadcast.
593
00:43:22,090 --> 00:43:23,589
Should I bring more beer?
594
00:43:23,590 --> 00:43:25,150
Sounds good.
595
00:43:30,900 --> 00:43:33,589
Hey, Jae Hoon.
596
00:43:33,590 --> 00:43:34,460
Yes.
597
00:43:34,461 --> 00:43:36,939
Before the broadcast starts,
598
00:43:36,940 --> 00:43:39,189
can we talk for a moment?
599
00:43:39,190 --> 00:43:40,239
Sure.
600
00:43:40,240 --> 00:43:41,640
Right now?
601
00:43:47,170 --> 00:43:49,700
Shouldn't it disappear?
602
00:43:53,100 --> 00:43:56,329
Why did you do that earlier?
603
00:43:56,330 --> 00:43:57,919
Do what?
604
00:43:57,920 --> 00:44:00,240
What you said in front of the camera.
605
00:44:01,260 --> 00:44:04,359
I was really touched,
606
00:44:04,360 --> 00:44:08,010
but it was unlike you.
607
00:44:09,010 --> 00:44:12,309
What you said to me was more passionate
608
00:44:12,310 --> 00:44:14,229
than our actual relationship.
609
00:44:14,230 --> 00:44:16,299
I didn't like that
610
00:44:16,300 --> 00:44:19,170
you heard those things from people.
611
00:44:20,190 --> 00:44:22,769
Someone as great as you...
612
00:44:22,770 --> 00:44:24,399
calling you inferior
613
00:44:24,400 --> 00:44:26,760
when it doesn't even ring true at all.
614
00:44:27,640 --> 00:44:29,179
I think it was quite...
615
00:44:29,180 --> 00:44:31,430
insulting.
616
00:44:32,800 --> 00:44:34,629
I said so before,
617
00:44:34,630 --> 00:44:36,349
but it's true.
618
00:44:36,350 --> 00:44:38,339
I don't like you...
619
00:44:38,340 --> 00:44:41,029
as much as you like me.
620
00:44:41,030 --> 00:44:43,009
But at least...
621
00:44:43,010 --> 00:44:45,050
in front of the camera,
622
00:44:45,950 --> 00:44:47,810
I want to protect you.
623
00:44:49,930 --> 00:44:52,220
I don't want you to hear those things
624
00:44:52,300 --> 00:44:54,869
from people who don't even know you.
625
00:44:54,870 --> 00:44:57,490
That's the temperature
of my heart right now.
626
00:45:08,870 --> 00:45:10,260
Shall we head in?
627
00:45:11,840 --> 00:45:13,319
Thank you! Come again.
628
00:45:13,320 --> 00:45:14,120
- Take care.
- Okay.
629
00:45:14,121 --> 00:45:16,390
Thank you! Come again!
630
00:45:17,390 --> 00:45:19,790
Ta-da.
631
00:45:27,520 --> 00:45:29,049
Hey, Goo Yeo Reum.
632
00:45:29,050 --> 00:45:30,959
You should've come with Jae Hoon.
Why did you come alone?
633
00:45:30,960 --> 00:45:32,459
He's at the location.
634
00:45:32,460 --> 00:45:34,159
I see.
635
00:45:34,160 --> 00:45:35,629
Jae Hoon and Han Ji Yeon?
636
00:45:35,630 --> 00:45:37,939
They really seem to be hitting it off.
637
00:45:37,940 --> 00:45:39,790
Right, Yeo Reum?
638
00:45:41,740 --> 00:45:43,379
Yeah.
639
00:45:43,380 --> 00:45:46,519
It seems like she really
likes our Jae Hoon.
640
00:45:46,520 --> 00:45:48,699
She has great taste in men.
641
00:45:48,700 --> 00:45:50,220
Right, Goo Yeo Reum?
642
00:45:51,080 --> 00:45:53,330
I said, stop it.
643
00:45:55,530 --> 00:45:57,110
Stop.
644
00:45:57,940 --> 00:45:59,049
The show's starting.
645
00:45:59,050 --> 00:46:00,050
Aigoo.
646
00:46:00,051 --> 00:46:02,619
Our Hye Jin never misses
an episode each week.
647
00:46:02,620 --> 00:46:05,380
She's Kingdom's true fan.
648
00:46:16,970 --> 00:46:21,580
Jae Hoon and Ji Yeon are
really destined for each other!
649
00:46:23,160 --> 00:46:24,599
Soo Mi,
650
00:46:24,600 --> 00:46:25,879
we came out nicely, too.
651
00:46:25,880 --> 00:46:27,359
- Oh, really?
- Yes.
652
00:46:27,360 --> 00:46:28,310
- Another glass?
- Sure.
653
00:46:28,310 --> 00:46:29,300
Us, too. Raise our glasses.
654
00:46:29,301 --> 00:46:30,930
- Me, too.
- Yes, yes.
655
00:46:37,070 --> 00:46:40,139
D♪♪♪, just thinking about that
time gets me f♪♪♪ing scared.
656
00:46:40,140 --> 00:46:41,479
Wow!
657
00:46:41,480 --> 00:46:44,429
I almost peed that time. Whoa!
658
00:46:44,430 --> 00:46:47,719
Hoon, your language got rougher these days.
659
00:46:47,720 --> 00:46:50,040
Hoon, you really played ice hockey, right?
660
00:46:51,060 --> 00:46:52,970
National player.
661
00:46:54,020 --> 00:46:56,149
(What kind of reaction
will he have this time?)
662
00:46:56,150 --> 00:46:57,919
(Whoa! Whoa!)
663
00:46:57,920 --> 00:46:59,589
(John Jang is showing
unexpected sides to him today)
664
00:46:59,590 --> 00:47:02,859
- Scared me.
- I asked them to edit this out.
665
00:47:02,860 --> 00:47:04,570
Oh, my!
666
00:47:05,900 --> 00:47:08,140
Are you okay?
667
00:47:28,290 --> 00:47:30,220
I think you're...
668
00:47:31,520 --> 00:47:33,199
scared of men.
669
00:47:33,200 --> 00:47:34,389
What?
670
00:47:34,390 --> 00:47:36,129
I'll be honest with you.
671
00:47:36,130 --> 00:47:37,789
You know how you told me last time,
672
00:47:37,790 --> 00:47:39,290
that as a child...
673
00:47:40,050 --> 00:47:42,440
you were sexually harassed?
674
00:47:43,500 --> 00:47:48,149
Yeo Reum, was Park Ji Wan really
sexually harassed as a child?
675
00:47:48,150 --> 00:47:50,919
Wow, your show is hardcore.
676
00:47:50,920 --> 00:47:53,140
Can you open up about things like that?
677
00:47:54,890 --> 00:47:56,749
Hye Jin, Dae Shik.
678
00:47:56,750 --> 00:47:58,189
I'm going to get going.
679
00:47:58,190 --> 00:47:59,649
Okay.
680
00:47:59,650 --> 00:48:01,259
Oh, okay.
681
00:48:01,260 --> 00:48:04,179
Because I've never been in a relationship
682
00:48:04,180 --> 00:48:07,499
and don't know how to express my feelings.
683
00:48:07,500 --> 00:48:11,209
I've never thought of you...
684
00:48:11,210 --> 00:48:13,709
as a bad person because of my...
685
00:48:13,710 --> 00:48:16,159
personal history...
686
00:48:16,160 --> 00:48:19,259
or trauma of being...
687
00:48:19,260 --> 00:48:23,300
sexually harassed.
688
00:48:26,190 --> 00:48:27,589
J-Ji Wan!
689
00:48:27,590 --> 00:48:28,950
Ji Wan!
690
00:48:32,600 --> 00:48:34,949
What should we do about this...
691
00:48:34,950 --> 00:48:37,369
This is so shocking.
692
00:48:37,370 --> 00:48:39,799
Can something like that be aired?
693
00:48:39,800 --> 00:48:41,559
Wow...
694
00:48:41,560 --> 00:48:43,259
it's unbelievable.
695
00:48:43,260 --> 00:48:45,680
I think there will be tons of articles.
696
00:48:48,740 --> 00:48:50,369
Ji Wan!
697
00:48:50,370 --> 00:48:52,660
Ji Wan, hold on. Ji Wan.
698
00:48:53,750 --> 00:48:55,770
Ji Wan, are you okay?
699
00:49:00,380 --> 00:49:03,219
I didn't think they'd broadcast that.
700
00:49:03,220 --> 00:49:05,219
They edited it out last time,
701
00:49:05,220 --> 00:49:07,670
so I thought they'd do the same this time.
702
00:49:08,940 --> 00:49:10,210
I...
703
00:49:11,470 --> 00:49:14,760
want to be alone for a moment.
704
00:49:48,220 --> 00:49:51,050
Ji Wan, I'm sorry I misunderstood.
705
00:50:01,400 --> 00:50:05,520
(Going straight ahead from here?
Or an all-stop?)
706
00:50:11,940 --> 00:50:13,879
Please take me to this address.
707
00:50:13,880 --> 00:50:15,380
Okay.
708
00:50:26,790 --> 00:50:28,810
(Kingdom of Love 2
filming location address)
709
00:50:40,380 --> 00:50:43,660
(Shocking! Revealing Cast Member's Sexual
Harassment Trauma on Kingdom of Love 2!)
710
00:50:45,220 --> 00:50:49,741
(The King of Mala-flavored♪ Romance, "Kingdom of Love 2,"
even a Confession of Sexual Harassment?) (Hot and spicy)
711
00:50:54,470 --> 00:50:56,549
Kim Sang Woo, what brings you here?
712
00:50:56,550 --> 00:50:58,329
Oh, well...
713
00:50:58,330 --> 00:51:01,509
Hee Chang sunbae left the
company card at the office...
714
00:51:01,510 --> 00:51:03,170
so I brought it back.
715
00:51:04,080 --> 00:51:05,499
Put it there and leave.
716
00:51:05,500 --> 00:51:06,780
Okay.
717
00:51:17,120 --> 00:51:18,679
Kang Chae Ri sunbaenim...
718
00:51:18,680 --> 00:51:20,379
Why?
719
00:51:20,380 --> 00:51:23,659
I wanted to apologize to you formally.
720
00:51:23,660 --> 00:51:25,299
What difference does it make now?
721
00:51:25,300 --> 00:51:27,169
All authority regarding editing...
722
00:51:27,170 --> 00:51:30,629
is on you, the Producer.
723
00:51:30,630 --> 00:51:32,529
I overstepped my boundary.
724
00:51:32,530 --> 00:51:35,399
Also, the film is the company's property...
725
00:51:35,400 --> 00:51:37,199
so I really believe I'm wrong
726
00:51:37,200 --> 00:51:40,520
for having deleted it without permission.
727
00:51:42,680 --> 00:51:44,219
- However...
- However?
728
00:51:44,220 --> 00:51:46,369
I lost all desire to apologize...
729
00:51:46,370 --> 00:51:49,139
after watching today's episode.
730
00:51:49,140 --> 00:51:51,009
Are you making fun of me right now?
731
00:51:51,010 --> 00:51:54,809
It's something I tried
so hard to prevent...
732
00:51:54,810 --> 00:51:56,880
so I felt empty.
733
00:52:47,800 --> 00:52:51,239
Kim Sang Woo, you should
return to the scene.
734
00:52:51,240 --> 00:52:51,910
Sorry?
735
00:52:51,911 --> 00:52:56,019
Try it yourself, so I can
see what a great and eloquent
736
00:52:56,020 --> 00:52:57,499
show you're trying to make.
737
00:52:57,500 --> 00:53:00,490
I've got to see with my own
eyes because you're so arrogant.
738
00:53:33,500 --> 00:53:34,910
(Monitor Room)
739
00:53:49,180 --> 00:53:50,399
You can leave.
740
00:53:50,400 --> 00:53:51,800
Okay.
741
00:53:59,960 --> 00:54:01,810
Who are you?
742
00:54:09,840 --> 00:54:12,310
- Sunbaenim...
- Why?
743
00:54:36,190 --> 00:54:39,539
Did you guys make this trashy program?
744
00:54:39,540 --> 00:54:40,849
Did you?
745
00:54:40,850 --> 00:54:42,709
Where is the cast?
746
00:54:42,710 --> 00:54:44,529
Where did you hide them?
747
00:54:44,530 --> 00:54:46,759
Excuse me, sir. I don't
know why you're doing this,
748
00:54:46,760 --> 00:54:49,640
- but please calm down first-
- Please...
749
00:54:52,070 --> 00:54:53,749
put that knife down.
750
00:54:53,750 --> 00:54:55,829
I'm going to call the police.
751
00:54:55,830 --> 00:54:58,319
C-Call the p-police?
752
00:54:58,320 --> 00:54:59,939
You f♪♪♪ers!
753
00:54:59,940 --> 00:55:01,220
Come here!
754
00:55:02,250 --> 00:55:04,289
Move aside.
755
00:55:04,290 --> 00:55:05,800
Hey...
756
00:55:06,900 --> 00:55:08,429
Come here!
757
00:55:08,430 --> 00:55:09,879
Sunbaenim, please get out first!
758
00:55:09,880 --> 00:55:12,590
Let me go!
759
00:55:28,930 --> 00:55:30,490
S♪♪♪...
760
00:55:47,250 --> 00:55:51,720
(The King of Mala-flavored Romance, "Kingdom of
Love 2," even a Confession of Sexual Harassment?)
761
00:55:52,970 --> 00:55:55,750
This is seriously nuts.
762
00:56:05,680 --> 00:56:08,870
Sir, I'll get off here.
763
00:56:34,700 --> 00:56:37,679
Give me back my life.
764
00:56:37,680 --> 00:56:39,610
Stay still!
765
00:56:58,410 --> 00:56:59,539
Sunbaenim...
766
00:56:59,540 --> 00:57:01,300
Sang Woo, you!
767
00:57:02,330 --> 00:57:05,010
Are you okay? Huh?
768
00:57:06,360 --> 00:57:07,940
I mean...
769
00:57:09,050 --> 00:57:10,670
What in the world...
770
00:57:11,790 --> 00:57:13,600
Sang Woo.
771
00:57:59,190 --> 00:58:02,979
♫ Saying it's okay ♫
772
00:58:02,980 --> 00:58:10,199
♫ This is what I tell myself as a wish ♫
773
00:58:10,200 --> 00:58:15,210
♫ But that's just what I
want to hear from you ♫
774
00:58:15,300 --> 00:58:23,300
♫ Or probably just telling
myself as I endure ♫
775
00:58:27,370 --> 00:58:33,319
♫ I wanted to believe at least once ♫
776
00:58:33,320 --> 00:58:40,169
♫ The word forever hurts ♫
777
00:58:40,170 --> 00:58:43,429
♫ I love you with all my heart ♫
778
00:58:43,430 --> 00:58:46,479
(Love is for Suckers)
779
00:58:46,480 --> 00:58:49,909
Didn't I tell you to do thorough
background checks on the cast members?
780
00:58:49,910 --> 00:58:51,349
Brandishing a knife on location?
781
00:58:51,350 --> 00:58:54,830
Did you ever regret
joining "Kingdom of Love"?
782
00:58:54,900 --> 00:58:56,999
- Direct it for early termination.
- I'm not doing that.
783
00:58:57,000 --> 00:58:59,059
Even the company's severely
impacted, not just you!
784
00:58:59,060 --> 00:59:00,139
I heard you were aware of this.
785
00:59:00,140 --> 00:59:01,679
What's your reason for allowing
him to appear on the show?
786
00:59:01,680 --> 00:59:03,409
I'm going to resolve things my way.
787
00:59:03,410 --> 00:59:05,239
You were really shocked, too. Are you okay?
788
00:59:05,240 --> 00:59:06,969
I don't know why I'm like this.
789
00:59:06,970 --> 00:59:09,959
I can't control my feelings.
790
00:59:09,960 --> 00:59:14,219
My heart hurts so much because of you.
791
00:59:14,220 --> 00:59:17,670
♫ I dream again ♫
52742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.