All language subtitles for small faces 1995,mnbv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,933 -[metallic flickering] -[inspirational music] 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,633 [mysterious plucky music] 3 00:02:08,467 --> 00:02:10,367 Once upon a time, my brother said to me, 4 00:02:10,500 --> 00:02:12,300 meet us at the sign where the railway 5 00:02:12,433 --> 00:02:15,433 goes to the sea, then stairs go down and down to the shore. 6 00:02:16,833 --> 00:02:21,500 My oldest brother lies dead, drunk in an open field. 7 00:02:22,667 --> 00:02:23,567 That was his idea of a perfect crime. 8 00:02:24,867 --> 00:02:28,067 He was 13 at the time, I was seven. 9 00:02:29,933 --> 00:02:32,067 The other brother stands with his back to the sea 10 00:02:32,133 --> 00:02:37,133 waving at a distance, Lakes Maclean, age 13, genius. 11 00:02:44,067 --> 00:02:47,100 Three shillings [indistinct] 12 00:02:47,233 --> 00:02:49,900 Look, I'll give you a bargain. 13 00:02:50,067 --> 00:02:51,933 -Five shillings. -No. 14 00:02:52,067 --> 00:02:54,133 -For you, eight. -Thieving [indistinct] 15 00:02:54,267 --> 00:02:57,333 Look, final offer, seven shillings. 16 00:02:58,500 --> 00:03:01,567 -Your mum's in China. -Five shillings. 17 00:03:04,333 --> 00:03:05,967 -Well, I've only got two. -Thought you said 18 00:03:06,100 --> 00:03:08,567 -you had three. -I lied. 19 00:03:08,700 --> 00:03:11,600 Okay, now can we get out of here? 20 00:03:13,967 --> 00:03:15,633 -Money. -Hairy palms! 21 00:03:19,467 --> 00:03:20,933 -What does that mean? -Madness in the family. 22 00:03:21,067 --> 00:03:25,867 -There ya are. -Come on. 23 00:03:52,300 --> 00:03:55,200 It's for you, Alan [indistinct] 24 00:03:58,633 --> 00:04:03,600 -Actually, it cost a fortune. -Where did you get a fortune? 25 00:04:04,500 --> 00:04:06,333 Saved it up for your birthday. 26 00:04:08,333 --> 00:04:10,567 [laughter] 27 00:04:23,233 --> 00:04:26,700 -Hello, Lorna. -Lex, I'm your mother. 28 00:04:31,900 --> 00:04:34,600 Go eat in the warehouse, so what's this? 29 00:04:41,267 --> 00:04:42,900 -Don't know. -El Greco. 30 00:04:44,367 --> 00:04:47,233 El what-o, you haven't gave a name yet. 31 00:04:51,200 --> 00:04:52,467 -This? -Monet. 32 00:04:54,433 --> 00:04:59,400 -Uh-huh and this? -Pierro Dello Francesco. 33 00:05:03,733 --> 00:05:06,200 -Della Francesca. -Alan. 34 00:05:08,767 --> 00:05:11,367 That's Bobby on a good night. 35 00:05:14,167 --> 00:05:19,167 -[laughter] -[mysterious music] 36 00:06:04,133 --> 00:06:09,133 -[shouting] Ma! -[toilet flushing] 37 00:06:10,900 --> 00:06:14,333 It's a way to bury him at sea, hey Lex? 38 00:06:16,433 --> 00:06:18,567 Look, it was an old fish, all right. 39 00:06:18,700 --> 00:06:22,267 -It's had it's day. -He was exactly two 40 00:06:22,400 --> 00:06:27,400 -and a half inches long. -[water running] 41 00:06:32,467 --> 00:06:35,567 There's a whole tub of food in there! 42 00:06:38,600 --> 00:06:42,767 -Bobby. -[clothes tearing] 43 00:06:42,900 --> 00:06:46,900 [shouting] You should tell him! 44 00:06:55,200 --> 00:06:57,367 [moaning] 45 00:07:04,767 --> 00:07:06,933 [screams] 46 00:07:12,067 --> 00:07:15,400 Shh quiet Bobby, you're all right now. 47 00:07:17,367 --> 00:07:18,733 -Shh, shh. -I was dead! 48 00:07:18,867 --> 00:07:22,200 -I was dead, ma! -[crying] 49 00:07:26,133 --> 00:07:30,900 -[shushing] -[whip cracks] 50 00:07:38,900 --> 00:07:41,567 -Up, again! -No, that's enough. 51 00:07:45,833 --> 00:07:47,233 -Put your hands up. -No! 52 00:07:47,367 --> 00:07:49,167 Report to the headmaster, Maclean. 53 00:07:57,967 --> 00:08:00,633 -Hey, Lex, come here. -I can't. 54 00:08:01,900 --> 00:08:02,700 Come on. 55 00:08:25,300 --> 00:08:27,067 Oh hiya, Lex, Alan was telling me 56 00:08:27,133 --> 00:08:28,833 you're a good bit artist yourself. 57 00:08:37,433 --> 00:08:40,067 [upbeat music] 58 00:08:52,567 --> 00:08:54,867 No arms, I wonder how he eats his breakfast. 59 00:08:55,967 --> 00:08:56,800 -Shut up, Lex. -Tits! 60 00:08:59,167 --> 00:09:02,600 -Lex! -It's down here on the right. 61 00:09:02,733 --> 00:09:07,733 -Up here, come on. -[laughter] 62 00:09:19,600 --> 00:09:21,600 Are you boys students? 63 00:09:30,200 --> 00:09:31,267 -What's that smell? -Oil paint. 64 00:09:33,367 --> 00:09:35,900 -Can you see the life model? -Nah. 65 00:09:36,067 --> 00:09:38,633 -She's just out of sight. -I've never 66 00:09:38,767 --> 00:09:41,733 seen a naked woman before, have you? 67 00:09:44,067 --> 00:09:46,233 Look, we just barge in like we're lost, 68 00:09:46,367 --> 00:09:47,533 get a good look at Nancy Barsotti. 69 00:09:47,667 --> 00:09:49,433 -Brilliant plan, Alan. -It'll be a good laugh. 70 00:09:50,433 --> 00:09:52,100 -Come on. -All right. 71 00:09:54,367 --> 00:09:57,067 Can I help you, son? 72 00:10:07,900 --> 00:10:10,667 [fun fair music] 73 00:10:24,700 --> 00:10:28,867 [indistinct chatter and laughter] 74 00:10:40,500 --> 00:10:43,600 So just then, a big cloud comes across the sky. 75 00:10:43,733 --> 00:10:45,967 I swear, it looked like one of those china ducks. 76 00:10:46,100 --> 00:10:48,000 Except, with a cigar stuck up its arse. 77 00:10:49,167 --> 00:10:51,633 I started to laugh, the girl says, 78 00:10:51,767 --> 00:10:53,933 -what's with you? -Aye? 79 00:10:54,067 --> 00:10:57,167 Aye, she's quiet for a bit then she goes, Christ! 80 00:10:58,467 --> 00:11:01,367 And then she screams, what, I says. 81 00:11:01,500 --> 00:11:03,467 She says, look at the face on that. 82 00:11:03,600 --> 00:11:05,267 That looks just like Charlie Sloane. 83 00:11:07,567 --> 00:11:10,067 -Bobby, kill him. -Glen! 84 00:11:12,067 --> 00:11:17,067 -Glen, you bastard! -[shouting] 85 00:11:29,733 --> 00:11:32,733 [elephant trumpets] 86 00:11:46,267 --> 00:11:50,400 [indistinct chatter and laughter] 87 00:11:52,200 --> 00:11:56,833 -[bell rings] -[knocking] 88 00:12:02,733 --> 00:12:05,400 -Lex, hi. -Hello, Uncle Andrew. 89 00:12:10,600 --> 00:12:13,933 [poorly played trumpet] 90 00:12:23,900 --> 00:12:27,233 [cheering and applause] 91 00:12:36,733 --> 00:12:40,567 [singing in foreign language] 92 00:13:32,500 --> 00:13:34,400 [cheering] 93 00:13:34,533 --> 00:13:37,300 Wonderful, Lorna, fantastic! 94 00:13:37,433 --> 00:13:39,367 -That was brilliant, Lorna! -You should 95 00:13:39,500 --> 00:13:41,233 -have gone professional. -Aye. 96 00:13:41,367 --> 00:13:44,067 -You missed the boat, hen. -It's never too late, Lorna. 97 00:13:44,200 --> 00:13:46,567 Nah, nah, Lorna, just time to talk shop 98 00:13:46,700 --> 00:13:51,700 with your boy here, remember me 99 00:13:53,200 --> 00:13:54,067 when you're a famous artist, son. 100 00:13:55,300 --> 00:13:58,267 -Van Gogh. -[laughter] 101 00:14:00,500 --> 00:14:03,467 -Andrew, give us a song. -Ah, no, no. 102 00:14:03,600 --> 00:14:04,433 Ah, come on, come on. 103 00:14:06,067 --> 00:14:08,267 -I couldn't follow that, no. -Oh come on. 104 00:14:08,400 --> 00:14:10,200 -Give us it. -Okay. 105 00:14:10,333 --> 00:14:12,500 [singing] 106 00:14:35,500 --> 00:14:40,100 So Lex, do you still have a graveyard for bumblebees? 107 00:14:48,533 --> 00:14:52,600 Hey, hey, you boys like art? 108 00:14:52,733 --> 00:14:55,667 -Let me show you this. -[laughter] 109 00:14:58,467 --> 00:15:01,800 -This is my ex wife. -[laughter] 110 00:15:04,533 --> 00:15:06,467 Put that away, Andrew, you'll upset Lorna. 111 00:15:07,933 --> 00:15:11,500 -What the heck, [indistinct] -[laughter] 112 00:15:11,633 --> 00:15:16,633 -[light breaking] -[people gasp] 113 00:15:17,633 --> 00:15:18,733 -Andrew! -Get him up, Lorna! 114 00:15:18,867 --> 00:15:22,867 Don't just stand there like a galoop, John. 115 00:15:23,067 --> 00:15:24,867 -My God, he's electrocuted. -Andrew, Andrew! 116 00:15:25,067 --> 00:15:25,833 I don't know why he's always doing this. 117 00:15:27,467 --> 00:15:32,467 -He's out cold. -[singing] 118 00:15:35,700 --> 00:15:36,967 Come on, get your coat, we're going to Jesse's. 119 00:15:39,667 --> 00:15:41,567 -You all right? -Yeah. 120 00:15:43,433 --> 00:15:46,600 -Don't stay up too late. -[indistinct chatter] 121 00:15:48,667 --> 00:15:50,133 Make sure he gets to bed and tell Bobby his supper's 122 00:15:51,967 --> 00:15:53,200 -waiting in the oven. -On you go. 123 00:15:53,333 --> 00:15:55,200 -Have a good time. -All right. 124 00:15:55,333 --> 00:15:57,167 -Get your coat on. -You boys get an early night. 125 00:15:57,300 --> 00:16:00,733 Look after your mother and remember, 126 00:16:00,867 --> 00:16:04,100 -you're Macleans. -[laughter] 127 00:16:04,233 --> 00:16:06,067 See, if I don't get into art school this year, 128 00:16:06,133 --> 00:16:11,133 -I can do tattoos. -[indistinct chatter] 129 00:16:14,500 --> 00:16:16,267 -You okay, Lex? -Yeah. 130 00:16:19,067 --> 00:16:21,967 -Give us some of that. -It's beer. 131 00:16:22,100 --> 00:16:23,100 -So? -Here. 132 00:16:33,300 --> 00:16:38,300 -Get a grip, Lex! -[Lex shouting] 133 00:16:39,300 --> 00:16:40,567 -Lex, for fuck's sakes! -[crashing] 134 00:16:40,700 --> 00:16:42,500 -Cut it out, Lex! -Let go! 135 00:16:43,833 --> 00:16:45,767 -Help me Alan, get me out. -What's going on? 136 00:16:46,633 --> 00:16:50,600 -[Lex screaming] -Bastard! 137 00:16:50,733 --> 00:16:55,733 -That's enough, get off him! -[crashing] 138 00:17:16,300 --> 00:17:18,467 [moaning] 139 00:17:42,100 --> 00:17:43,333 -Here. -Bobby? 140 00:17:47,200 --> 00:17:49,200 An offering, to keep the peace, okay? 141 00:18:03,833 --> 00:18:06,900 -Bobby? -[mysterious music] 142 00:18:11,833 --> 00:18:16,833 Look at this. 143 00:18:22,867 --> 00:18:27,867 -Did you clean it? -[men shouting in the distance] 144 00:18:29,933 --> 00:18:31,333 Lex, come here! 145 00:18:36,867 --> 00:18:37,700 Hey! 146 00:18:44,067 --> 00:18:47,267 -[man screams] -Shite. 147 00:18:51,967 --> 00:18:52,800 Lex! 148 00:19:00,067 --> 00:19:05,067 -You okay, pal? -[men screaming] 149 00:19:33,133 --> 00:19:36,133 -Jesus, Lex. -We got away, didn't we? 150 00:19:39,900 --> 00:19:42,567 Hey, ya bastards, you're dead! 151 00:19:47,433 --> 00:19:49,500 -You're dead! -Bastards. 152 00:19:51,333 --> 00:19:53,900 [men shouting] 153 00:20:02,333 --> 00:20:03,167 Lex? 154 00:20:18,633 --> 00:20:21,967 -Hello, Bobby. -A wee bird 155 00:20:22,100 --> 00:20:24,900 told me you shot Malkey Johnson in the eye. 156 00:20:25,033 --> 00:20:30,033 -Malkey Johnson, oh no! -Who's Malkey Johnson? 157 00:20:31,233 --> 00:20:33,200 Hard man, leads off the Garasade Tongs. 158 00:20:33,333 --> 00:20:37,467 -Psychopath. -In the eye. 159 00:20:37,600 --> 00:20:40,800 -Christ, I've blinded him. -Oh no. 160 00:20:49,067 --> 00:20:54,033 -Who's that? -That's nice, Alan! 161 00:21:02,700 --> 00:21:05,133 -Don't lose it at school. -Don't worry, mum. 162 00:21:06,500 --> 00:21:09,267 I'll have it framed, Lorna, something gold. 163 00:21:12,067 --> 00:21:14,067 Oh not before he applies to the art school. 164 00:21:14,167 --> 00:21:15,867 Frame might seen ostentatious. 165 00:21:16,067 --> 00:21:17,500 Frame makes the picture, yeah. 166 00:21:19,233 --> 00:21:21,233 A little bit of velvet trim would be nice, huh? 167 00:21:45,500 --> 00:21:48,400 Hey, can't you just push it in properly? 168 00:21:50,067 --> 00:21:51,233 -What? -What? 169 00:21:51,367 --> 00:21:55,633 -The paper, look at it. -Sorry. 170 00:21:56,800 --> 00:21:59,100 All right, Alan, that's okay. 171 00:22:02,800 --> 00:22:04,600 -You know my name? -Girls have a knack 172 00:22:04,733 --> 00:22:07,733 for these things, actually that I remember you from primary. 173 00:22:09,600 --> 00:22:11,700 -Joanne McGaven? -Yeah. 174 00:22:13,633 --> 00:22:16,100 You know, I'm free on Saturday night. 175 00:22:20,467 --> 00:22:23,467 Well, you could ask me out or something? 176 00:22:23,600 --> 00:22:28,100 -Ask you out, where? -I dunno, Vinci's cafe. 177 00:22:31,700 --> 00:22:33,400 How about it, how about maybe then? 178 00:22:35,967 --> 00:22:40,300 -Joanne, is that Alec? -No, gran. 179 00:22:42,233 --> 00:22:43,633 I'll put some tea on in a minute. 180 00:22:57,600 --> 00:23:02,067 7:30 at the cafe, okay, I'll see you then, maybe. 181 00:23:18,100 --> 00:23:20,167 -Oh, what's this? -Hey. 182 00:23:20,300 --> 00:23:22,433 -That's it. -Let's see it, Jake. 183 00:23:23,733 --> 00:23:26,567 -Give it back. -Oh look, it's his mom. 184 00:23:28,067 --> 00:23:29,700 -It's his mommy. -Who done it? 185 00:23:31,333 --> 00:23:32,167 -Your dog? -Barry Whitty. 186 00:23:35,633 --> 00:23:38,367 -I mean, it's not bad. -Not bad? 187 00:23:39,467 --> 00:23:40,100 -And what do you know? -All right, Lex. 188 00:23:44,767 --> 00:23:46,267 -Hey you, Bobby's brother? -Aye. 189 00:23:46,400 --> 00:23:48,267 Come on up, bring the wee man, too. 190 00:23:57,433 --> 00:24:00,200 -Oops. -[fake laughs] 191 00:24:04,300 --> 00:24:07,200 By the way, remember, don't talk about football, 192 00:24:08,533 --> 00:24:13,167 -all right, he hates football. -[rock music playing] 193 00:24:14,300 --> 00:24:16,067 -Some collection of books. -Aye. 194 00:24:16,133 --> 00:24:18,233 We gotta show you this. 195 00:24:30,067 --> 00:24:32,633 Do you like it, inside pockets? 196 00:24:34,100 --> 00:24:36,767 I'm sure you'll have yours done. 197 00:24:39,933 --> 00:24:42,533 Hold, get the books in the bag! 198 00:24:49,767 --> 00:24:50,833 Take a seat, wee man. 199 00:24:56,100 --> 00:24:58,633 So, you Maclean brothers have been getting 200 00:24:58,767 --> 00:25:01,167 -quite the reputation. -What? 201 00:25:02,800 --> 00:25:05,767 Shot the leader of the Garasade Tongs smack in the nozzle. 202 00:25:07,300 --> 00:25:10,200 A deed unusual courage considering Malkey heads off a team 203 00:25:10,333 --> 00:25:13,333 -are going off 200 boys. -Maybe we can buy protection. 204 00:25:16,700 --> 00:25:21,167 Protection in numbers, son, the Glen Need lads 205 00:25:22,600 --> 00:25:25,433 ya feel as this position but you boys need us lads 206 00:25:25,567 --> 00:25:28,533 more than we need you, let's see. 207 00:25:38,500 --> 00:25:41,767 Nice touch, ever thought of being a war artist? 208 00:25:43,067 --> 00:25:45,400 The Carlton glorious conquests and all that shite? 209 00:25:46,767 --> 00:25:47,833 I don't know, if you don't get into art school, 210 00:25:49,700 --> 00:25:50,933 you could be the gang tourist. 211 00:25:51,067 --> 00:25:52,367 You've been looking at Egan Shield's paintings. 212 00:25:52,500 --> 00:25:54,967 Is that right, I got his book up there. 213 00:25:57,600 --> 00:25:59,067 You can borrow it if you like. 214 00:26:02,300 --> 00:26:04,533 -Thanks. -I'll buy this portrait 215 00:26:04,667 --> 00:26:07,167 -off you. -Why? 216 00:26:07,300 --> 00:26:10,300 -How does a quid sound? -A quid? 217 00:26:10,433 --> 00:26:15,433 I'm not sure, I need it for my art school application 218 00:26:16,767 --> 00:26:19,133 -and my mother quite likes it. -All right, all right. 219 00:26:20,533 --> 00:26:22,067 Half now and the rest when you give me the drawing later. 220 00:26:24,633 --> 00:26:26,600 Aye okay, I've never sold a drawing before. 221 00:26:27,733 --> 00:26:28,567 Done! 222 00:26:31,333 --> 00:26:32,700 And maybe you could do a wee bit 223 00:26:32,833 --> 00:26:35,100 of drawing for the Glen, in your official capacity, like. 224 00:26:35,233 --> 00:26:37,067 Something nice and easy to start with. 225 00:26:38,200 --> 00:26:39,067 Brilliant. 226 00:26:40,767 --> 00:26:41,967 Look, I'll get back to you once I foot this through. 227 00:26:42,100 --> 00:26:44,333 Only better not mention anything to your Bobby. 228 00:26:44,467 --> 00:26:46,433 It's a bit over his head, you know? 229 00:26:49,067 --> 00:26:51,967 -Don't get muddled. -You know, it's funny. 230 00:26:52,100 --> 00:26:54,133 Sloane's not like what I imagined. 231 00:26:54,267 --> 00:26:56,233 -I thought he was all right. -All right? 232 00:26:56,367 --> 00:26:59,267 Aye shit Alan, a real working class Medici 233 00:26:59,400 --> 00:27:02,333 but there's just one question. 234 00:27:02,467 --> 00:27:04,733 -Aye? -Where's your money? 235 00:27:11,067 --> 00:27:15,367 Where are we going? 236 00:27:18,567 --> 00:27:21,733 -Right, arms up. -What for, what for? 237 00:27:26,267 --> 00:27:28,533 Don't worry, my dad does this for a living. 238 00:27:31,433 --> 00:27:35,933 In ya go. 239 00:27:36,067 --> 00:27:38,667 -Shut up. -Just put ya legs in 240 00:27:40,100 --> 00:27:45,100 -and lower yourself down. -Down? 241 00:27:46,067 --> 00:27:47,433 -In ya go. -Oh no. 242 00:27:52,533 --> 00:27:55,367 -You're doing good, wee man. -No. 243 00:27:57,833 --> 00:28:02,133 -No! -[laughter] 244 00:28:04,533 --> 00:28:07,167 -What's going on down there? -It's an art gallery. 245 00:28:35,733 --> 00:28:38,467 You're Bobby Maclean, aren't ya? 246 00:28:38,600 --> 00:28:39,867 -Alan's brother. -Aye. 247 00:28:42,767 --> 00:28:45,667 I've seen you around too, I saw you at the skating 248 00:28:45,800 --> 00:28:48,333 with Charlie Sloane, another time 249 00:28:48,467 --> 00:28:50,200 down Need street with the Tongs 250 00:28:50,333 --> 00:28:53,167 and that head case Malkey Johnson. 251 00:28:56,367 --> 00:28:57,233 You come here on your own, then? 252 00:28:57,367 --> 00:29:00,433 Stood up, what's your excuse? 253 00:29:03,067 --> 00:29:04,967 Oh, I'm waiting for the boys and that. 254 00:29:14,067 --> 00:29:17,800 -This is it. -Oh yes, this is all right. 255 00:29:29,433 --> 00:29:30,433 Ready, Alan? 256 00:29:45,767 --> 00:29:47,133 You know about Andy from the Flip? 257 00:29:47,267 --> 00:29:51,700 They're not a bad team, Andy tripped Tommy Lamella. 258 00:29:51,833 --> 00:29:53,433 So Tom waited outside his house 259 00:29:54,533 --> 00:29:56,867 and Andy comes along with his burt. 260 00:29:57,067 --> 00:29:58,800 Well, it turns out the Bart's assistant one of Tom's team. 261 00:30:00,233 --> 00:30:01,667 -I didn't hear that. -And a point in fact, 262 00:30:01,800 --> 00:30:04,600 it wasn't Big Andy, it was Shug O'Riley that claimed Tom 263 00:30:05,633 --> 00:30:08,133 -and it wasn't stabbing. -Aye, it was. 264 00:30:08,267 --> 00:30:10,267 -I was there. -Sugar took a hammer to him 265 00:30:10,400 --> 00:30:13,867 and knocked out Tom's eye, I know because I was there. 266 00:30:14,000 --> 00:30:17,100 So Tom's cousin and his crew get Sugar's brother 267 00:30:17,233 --> 00:30:18,067 and drop him three floors down a stairwell 268 00:30:19,633 --> 00:30:20,467 at Val Dura Dance Hall and Shugy ask his cousin 269 00:30:21,833 --> 00:30:24,333 for a square goal, only it turn out the night [indistinct] 270 00:30:24,467 --> 00:30:26,267 I mean Christ, Bob, do you wanna talk 271 00:30:26,400 --> 00:30:28,567 -about this shite all night? -What do you mean? 272 00:30:49,800 --> 00:30:52,633 -Alan. -Oh, yeah. 273 00:31:03,667 --> 00:31:06,067 Charlie, keep your head down. 274 00:31:07,500 --> 00:31:08,667 Oh, shut up. 275 00:31:17,367 --> 00:31:21,467 Perfect, you're an artist, nobody'll ever know. 276 00:31:30,633 --> 00:31:34,567 -Charlie, say Glen. -[mysterious music] 277 00:32:22,867 --> 00:32:24,367 Have you seen Evan's new [indistinct] 278 00:32:24,500 --> 00:32:28,133 It's called 'Death to the American Paper Tiger'. 279 00:32:28,267 --> 00:32:31,267 -Paper tiger, huh? -Mhmm. 280 00:32:31,400 --> 00:32:33,067 The market is not that simple, Alan. 281 00:32:33,167 --> 00:32:36,133 Look, at the Younges going to Checkoslovakia ever the end, 282 00:32:36,267 --> 00:32:39,067 a nuclear war, the total annihilation of the planet. 283 00:32:39,133 --> 00:32:42,367 It's our fight, total annihilation of the planet? 284 00:32:43,400 --> 00:32:46,933 -Amazing, when? -[laughter] 285 00:32:51,533 --> 00:32:54,667 Maybe when you boys are older, you'll come to America. 286 00:32:54,800 --> 00:32:57,133 Your dad should have come when he could. 287 00:32:57,267 --> 00:32:58,733 He might've had a better life. 288 00:33:00,167 --> 00:33:03,800 -Dad was okay. -Aye, you didn't 289 00:33:03,933 --> 00:33:06,267 know your dad, Lex, you were too young. 290 00:33:08,133 --> 00:33:10,967 Strange to think that we were Scotts boys like you. 291 00:33:11,100 --> 00:33:16,100 Brothers, like you, you know, I've been around you boys 292 00:33:17,267 --> 00:33:19,433 for over two months, something doesn't feel 293 00:33:19,567 --> 00:33:22,533 so good right now, is everything okay? 294 00:33:24,833 --> 00:33:27,233 I'd like to feel if there was something on your mind, 295 00:33:27,367 --> 00:33:30,533 you could talk to me, well, I am your only uncle. 296 00:33:31,867 --> 00:33:33,667 -There may be something. -Uh-huh. 297 00:33:36,067 --> 00:33:38,700 -Mum can't know. -Oh sure. 298 00:33:38,833 --> 00:33:40,767 -It's just between us. -Not a word. 299 00:33:41,700 --> 00:33:43,567 -Promise? -Promise. 300 00:33:46,400 --> 00:33:49,100 -You see it's, it's Bobby. -There's a problem. 301 00:33:55,467 --> 00:33:57,333 -We think he might be a... -Really? 302 00:34:02,200 --> 00:34:05,300 -Really. -But please don't tell mum. 303 00:34:05,433 --> 00:34:07,067 Oh, no. 304 00:34:13,700 --> 00:34:16,467 -Well, Bobby. -[laughter] 305 00:34:24,333 --> 00:34:28,667 I guess, I guess there's a day Bobby they can, well, 306 00:34:31,467 --> 00:34:34,767 I guess it can be a little confusing, huh? 307 00:34:48,767 --> 00:34:51,267 Hey wee man, like the motor? 308 00:34:56,200 --> 00:34:58,967 -Aye. -Good 'cause you're in it. 309 00:35:27,167 --> 00:35:29,967 Shuggy, there's a gun in the back of this car. 310 00:35:30,100 --> 00:35:31,300 Would be a wee harm to be loaded, would it? 311 00:35:33,533 --> 00:35:34,467 Well, you know, these things are apt 312 00:35:34,600 --> 00:35:36,167 to go off at a moment's notice. 313 00:35:37,300 --> 00:35:39,433 Very dangerous, course it's loaded. 314 00:35:41,933 --> 00:35:43,267 As a matter of fact, we going 315 00:35:43,400 --> 00:35:46,967 for a cup of tea with Malkey Johnson, yeah. 316 00:35:55,567 --> 00:35:59,100 Look, look, Combey birds, Combey birds! 317 00:35:59,233 --> 00:36:02,900 -[screaming] Combey! -See? 318 00:36:04,700 --> 00:36:09,067 -What did I tell you? -[laughter] 319 00:36:09,167 --> 00:36:14,167 -Oh yeah, handcuffs. -[laughter] 320 00:36:16,400 --> 00:36:19,633 -You're a fucking headcase. -Oh come on now, Shug. 321 00:36:19,767 --> 00:36:24,200 -Let's not get sentimental. -[laughter] 322 00:36:31,067 --> 00:36:35,767 This is it, this is Tongland, out ya go son, take a walk. 323 00:36:43,800 --> 00:36:47,300 -Take a walk. -You can't do that, Charlie. 324 00:36:50,367 --> 00:36:52,167 I know because he'll cut off his ears and send them back 325 00:36:52,300 --> 00:36:53,367 -to his ma special delivery. -No. 326 00:36:53,500 --> 00:36:55,900 Maybe they'll render him unconscious 327 00:36:56,067 --> 00:36:57,367 with a hammer and drop him down the nearest manhole. 328 00:36:57,500 --> 00:36:59,067 -No. -How about... 329 00:36:59,167 --> 00:37:02,867 -They'll just kill him. -Well, what then? 330 00:37:04,333 --> 00:37:08,300 I just think it looks like it's going to rain. 331 00:37:10,133 --> 00:37:15,133 Aye, so it does, let it come down, huh Lexi? 332 00:37:20,933 --> 00:37:22,167 All right, let's go. 333 00:37:31,500 --> 00:37:33,367 Why didn't you turn up on our date? 334 00:37:35,733 --> 00:37:40,067 -Sorry, something came up. -It hurt me. 335 00:37:41,533 --> 00:37:43,133 You probably can't believe that. 336 00:38:03,700 --> 00:38:04,500 Keep sake. 337 00:38:17,300 --> 00:38:20,967 -Hello? -Jesus. 338 00:38:22,233 --> 00:38:27,200 -Jesus had no brothers. -That's great, Alan. 339 00:38:28,300 --> 00:38:29,667 -I didn't know you could draw. -Burick. 340 00:38:29,800 --> 00:38:34,800 -The complete version. -[bones clattering] 341 00:38:44,400 --> 00:38:46,867 Birthday present from Lex, the wee brother. 342 00:38:47,067 --> 00:38:50,567 Happy birthday, actually I collect wee brothers. 343 00:38:56,400 --> 00:38:58,333 All presents from the Garasade Tongs. 344 00:38:59,433 --> 00:39:01,567 This one's from the young Tongs. 345 00:39:01,700 --> 00:39:03,733 This ones from the tiny Tongs. 346 00:39:03,867 --> 00:39:06,500 This one's silver from the real Tongs 347 00:39:06,633 --> 00:39:09,333 and this one's pearstone from Malkey Johnson. 348 00:39:11,300 --> 00:39:14,600 -Malkey Johnson? -I know just about everybody, 349 00:39:14,733 --> 00:39:16,933 Alan, he's in love with me so he says. 350 00:39:18,133 --> 00:39:20,700 He leads one of the best young teams in the city 351 00:39:20,833 --> 00:39:22,167 and he still cries himself to sleep at night. 352 00:39:23,200 --> 00:39:24,733 He bangs his head off the wall. 353 00:39:25,967 --> 00:39:28,933 He seems like an animal, doesn't he scare you? 354 00:39:30,067 --> 00:39:32,500 Not the way you think, I've known Malkey 355 00:39:32,633 --> 00:39:37,633 since he was eight years old, he does anything I ask him. 356 00:39:39,300 --> 00:39:40,733 Anything but leave me alone. 357 00:40:14,233 --> 00:40:15,767 You're an unusual kind of boy, Alan. 358 00:40:17,900 --> 00:40:19,300 You don't know that, do you? 359 00:40:25,733 --> 00:40:26,933 -Fancy some tea? -No. 360 00:40:31,867 --> 00:40:33,667 No, me neither. 361 00:41:08,867 --> 00:41:11,867 -Can I help you, son? -No, it's not really me. 362 00:41:12,067 --> 00:41:12,833 Okay. 363 00:41:40,833 --> 00:41:42,533 Thought you weren't in the game? 364 00:41:43,533 --> 00:41:44,900 How, did you want my autograph? 365 00:41:45,067 --> 00:41:49,067 Nah but I know all about Bobby and Alan, do I. 366 00:41:50,167 --> 00:41:52,167 You know Bobby and Alan, so? 367 00:41:52,300 --> 00:41:54,967 Well, I'm ready to keep quiet about it 368 00:41:55,100 --> 00:41:59,100 -in return for certain favours. -Certain favours? 369 00:41:59,233 --> 00:42:00,867 You sound like Shakespeare, son. 370 00:42:03,933 --> 00:42:05,700 You're fuckin' Lex, aren't you? 371 00:42:05,833 --> 00:42:08,267 -Who's Lex? -Alan told me all about you. 372 00:42:08,400 --> 00:42:12,367 -Like what, what did he say? -Mostly good things. 373 00:42:12,500 --> 00:42:14,600 Maybe that you're a wee bit active up here 374 00:42:15,767 --> 00:42:17,467 and I met your wee pal Burick. 375 00:42:17,600 --> 00:42:20,467 So what kind of favours have you got in mind then, Lex? 376 00:42:21,367 --> 00:42:23,167 I'll need to think about that. 377 00:42:23,300 --> 00:42:26,067 Well, I bet Kennedy's for a start. 378 00:42:52,533 --> 00:42:55,600 [indistinct chatter] 379 00:42:59,400 --> 00:43:01,300 Bobby, Sloane wants you. 380 00:43:05,333 --> 00:43:07,267 Here, I need to chat. 381 00:43:11,267 --> 00:43:12,100 Shit! 382 00:43:16,633 --> 00:43:18,667 Shouldn't you be watching Dr. Kildare? 383 00:43:18,800 --> 00:43:19,833 -What? -Where's Alan? 384 00:43:20,767 --> 00:43:21,833 -I don't know. -You carrying? 385 00:43:21,967 --> 00:43:23,267 -No. -Aye, ya are. 386 00:43:24,433 --> 00:43:25,633 Give it to me and I'll take it in for you. 387 00:43:25,767 --> 00:43:29,600 They don't search the girls and we're friends. 388 00:43:31,567 --> 00:43:33,233 I'll see you inside. 389 00:43:39,333 --> 00:43:44,333 I'm 16. 390 00:43:45,333 --> 00:43:46,400 -Hey. -What? 391 00:43:47,633 --> 00:43:52,633 -Watch the suit. -[rock music playing] 392 00:44:06,067 --> 00:44:07,467 Charlie, you're not going to fit through there. 393 00:44:08,767 --> 00:44:11,267 We'll get them when their guard's down. 394 00:44:11,400 --> 00:44:13,067 It's [indistinct] all over again. 395 00:44:24,733 --> 00:44:26,267 Malkey's coming tonight, that means 396 00:44:26,400 --> 00:44:30,067 -full battalion strength. -Can I have my chip back, 397 00:44:30,167 --> 00:44:32,067 -please? -Sorry, Lex, confiscated. 398 00:44:32,200 --> 00:44:35,067 Go get some fresh air before Malkey gets here. 399 00:44:38,067 --> 00:44:40,433 What's all that, then? 400 00:44:40,567 --> 00:44:41,467 It's time ya learned the Glen then. 401 00:45:02,700 --> 00:45:03,533 Hmm 16. 402 00:45:08,700 --> 00:45:10,900 Can't we just break the window? 403 00:45:11,067 --> 00:45:12,833 No, Nate, the wee man will come on 404 00:45:15,767 --> 00:45:18,267 out the window any minute now. 405 00:45:31,300 --> 00:45:34,900 -Oh, no. -[birds chirping] 406 00:45:35,067 --> 00:45:38,067 -Shit. -Right boys, here we go. 407 00:45:38,167 --> 00:45:40,900 Jesus, Mary and Joseph, it's the Glen. 408 00:45:41,067 --> 00:45:42,933 Get out the way, we're coming in. 409 00:45:44,433 --> 00:45:46,533 Oh, dead scary, so yas are, look at my friend scared, too. 410 00:45:46,667 --> 00:45:49,267 She's trembling, come on Judie. 411 00:45:49,400 --> 00:45:50,467 Come and take a look at the Glen. 412 00:45:50,600 --> 00:45:53,600 -You'll be all right. -Christ. 413 00:45:55,533 --> 00:45:58,767 -Who's that, Attila the Hun? -Fuckin'... 414 00:46:04,367 --> 00:46:07,433 [indistinct chatter] 415 00:46:20,067 --> 00:46:22,433 [rock music] 416 00:46:42,700 --> 00:46:45,533 Hey Malkey, we've got a visitor. 417 00:47:27,133 --> 00:47:32,133 -Glen, ya boss, Glen! -[shouting] 418 00:47:36,200 --> 00:47:38,100 -Lex, open up the bloody door! -Ow, ow! 419 00:47:38,233 --> 00:47:43,233 -Open the bloody door! -[banging] 420 00:47:45,067 --> 00:47:48,433 -No, I need help. -Come here, come here! 421 00:47:53,533 --> 00:47:58,533 -Help me! -[all speaking indistinctly] 422 00:48:07,733 --> 00:48:10,467 Glen, give us that, ya bastard. 423 00:48:20,533 --> 00:48:23,067 -Lex, come on! -Come on, you! 424 00:48:32,633 --> 00:48:35,333 -Come on, come on! -Yes! 425 00:48:35,467 --> 00:48:40,467 -Off those fuckin' bikes, now! -[shouting] 426 00:49:12,733 --> 00:49:14,400 -Get 'em! -Get' em! 427 00:49:26,433 --> 00:49:30,867 -[screams] -[laughter] 428 00:50:02,367 --> 00:50:04,533 -What time do you call this? -Mum, I'm 18. 429 00:50:05,667 --> 00:50:08,333 But you're not, Lex, I've been worried sick. 430 00:50:12,167 --> 00:50:15,667 -Where did you get that shirt? -I found it. 431 00:50:16,700 --> 00:50:18,600 -I found it. -Brand new. 432 00:50:19,800 --> 00:50:21,867 I must have cost at least three pounds. 433 00:50:22,000 --> 00:50:22,833 -I found it. -He's a wee liar. 434 00:50:24,100 --> 00:50:25,833 -Lex, ya stole it? -No! 435 00:50:25,967 --> 00:50:29,367 -Did you steal that shirt? -[laughter] 436 00:50:29,500 --> 00:50:30,500 And I don't need that from you! 437 00:50:32,000 --> 00:50:33,100 How is it me all of a sudden? 438 00:50:34,500 --> 00:50:36,667 Get to bed, all of you just get out of my sight. 439 00:50:37,633 --> 00:50:38,433 How, hey, how? 440 00:51:11,067 --> 00:51:16,067 -Bastard, Glen, ya bastard! -[cracking] 441 00:51:22,700 --> 00:51:24,300 -Bobby! -Back off! 442 00:51:28,200 --> 00:51:30,867 -[screams] -Ma! 443 00:51:36,533 --> 00:51:38,767 -Head banger. -Shut it, Lex. 444 00:51:43,067 --> 00:51:43,800 Give. 445 00:52:03,333 --> 00:52:04,167 Bed. 446 00:52:34,267 --> 00:52:36,667 These are really good, lad. 447 00:52:51,900 --> 00:52:53,433 That's it, end of sketch book. 448 00:52:53,567 --> 00:52:56,167 What do you mean, come on Lex, let me see it. 449 00:52:57,567 --> 00:53:00,067 -Let me see it, come on. -No, it's nothing. 450 00:53:09,167 --> 00:53:12,933 Lex, that is brilliant, I've never seen myself 451 00:53:13,067 --> 00:53:15,700 -like that before. -You think I'm an idiot, 452 00:53:15,833 --> 00:53:17,800 -don't you? -Lex, will you stop 453 00:53:17,933 --> 00:53:20,067 carrying on, I think it's excellent. 454 00:53:20,133 --> 00:53:21,267 -Admit it, it's rubbish. -Will you shut up? 455 00:53:21,400 --> 00:53:24,367 Lex, it's a very, very good drawing. 456 00:53:31,067 --> 00:53:33,967 You like that, it's Perusia in Italy. 457 00:53:38,700 --> 00:53:40,100 -Have you been there? -Aye. 458 00:53:40,233 --> 00:53:40,700 You should see it, I mean, I always spent the summer 459 00:53:42,167 --> 00:53:45,867 with my dad, we stayed by a river, you know, it's funny, 460 00:53:46,067 --> 00:53:49,900 I had a dog and I felt like I belonged there 461 00:53:50,067 --> 00:53:54,400 but I was a stranger really and grown men hug each other 462 00:53:54,533 --> 00:53:55,633 -in the street. -Ugh. 463 00:53:57,233 --> 00:54:00,067 -[chuckles] -Look at this. 464 00:54:09,200 --> 00:54:13,200 -What an amazing object. -It's for you. 465 00:54:13,333 --> 00:54:14,867 -A present. -Are you sure? 466 00:54:16,500 --> 00:54:19,333 -I mean, it looks valuable. -I found it. 467 00:54:19,467 --> 00:54:21,367 Really, where did you find it? 468 00:54:21,500 --> 00:54:25,167 -In a bin, actually. -Lex, you're blushing. 469 00:54:32,367 --> 00:54:37,367 Hi dad, that's right, wrapping his vines against the frost. 470 00:54:38,233 --> 00:54:40,067 15 years and not a single grape. 471 00:54:41,133 --> 00:54:42,700 Vines, in the middle of Scotland. 472 00:54:50,933 --> 00:54:54,067 [indistinct chatter] 473 00:55:16,367 --> 00:55:18,833 -Hey you, what's your name? -What? 474 00:55:18,967 --> 00:55:20,767 Never mind what, I asked your name. 475 00:55:20,900 --> 00:55:24,667 -Handsome, isn't he? -Aye, like plastic. 476 00:55:24,800 --> 00:55:26,933 -Excuse me. -Look at it. 477 00:55:27,067 --> 00:55:29,467 Couldn't point it's way out a paper bag. 478 00:55:29,600 --> 00:55:31,867 Big fight come with the Tongs today. 479 00:55:32,067 --> 00:55:33,500 How come you're not with the Glen? 480 00:55:33,633 --> 00:55:37,433 -You're too good for them? -Bet he fights like a lassy. 481 00:55:39,333 --> 00:55:42,533 Well, I don't fight with girls. 482 00:55:42,667 --> 00:55:44,900 [shouting] 483 00:55:51,067 --> 00:55:54,333 Ya better fight back, son, Cagney'll beat the shite 484 00:55:54,467 --> 00:55:57,567 -out of you. -[shouting] 485 00:55:57,700 --> 00:56:02,700 -Hey gents, fight. -[shouting] 486 00:56:03,533 --> 00:56:08,500 -That's enough. -[moaning] 487 00:56:23,400 --> 00:56:25,733 Maybe you should stop now. 488 00:56:30,067 --> 00:56:33,667 You're gonna kill him, leave him alone! 489 00:56:33,800 --> 00:56:37,167 Stop it, that's enough, Christ, stop it! 490 00:56:37,300 --> 00:56:42,300 -Jack off. -[dramatic music] 491 00:56:52,400 --> 00:56:54,067 30 crates, that's 720 bottles. 492 00:56:55,533 --> 00:56:58,900 -What's this? -Bobby, don't enquire. 493 00:56:59,067 --> 00:57:00,667 Just do what Big Doug tells you, okay? 494 00:57:02,267 --> 00:57:03,900 What's happening here, I'm [indistinct] in this team. 495 00:57:05,100 --> 00:57:06,900 -Welcome to it, Bobby. -It's best 496 00:57:08,300 --> 00:57:09,533 -to throw them broken. -Aye, very good Bobby. 497 00:57:13,867 --> 00:57:18,400 Hey, we man, come and say hello to your Uncle Charlie! 498 00:57:19,333 --> 00:57:21,467 -No chance. -Come on. 499 00:57:21,600 --> 00:57:26,100 -Come on, Lexi. -Oh, for fuck's sakes Sloane. 500 00:57:29,267 --> 00:57:34,267 Oh, just being affectionate. 501 00:57:56,500 --> 00:57:58,900 [rock music] 502 00:58:20,067 --> 00:58:20,900 Go ahead, Bobby. 503 00:58:32,667 --> 00:58:34,867 Where's Johnson, Malkey Johnson? 504 00:58:39,067 --> 00:58:44,067 Come on, Sloane, come on, Sloane! 505 00:58:45,333 --> 00:58:47,600 [shouting] 506 00:58:53,900 --> 00:58:55,200 -Ah, it's cut, it burns! -It's just cut. 507 00:58:57,300 --> 00:59:00,467 -You've still got your looks. -Bastard. 508 00:59:01,567 --> 00:59:03,700 -Who did this? -Bastard. 509 00:59:03,833 --> 00:59:05,600 -Was it, Bobby? -No! 510 00:59:08,767 --> 00:59:11,067 [shouting] 511 00:59:16,467 --> 00:59:18,200 -Hey, Malkey! -Glen! 512 00:59:23,067 --> 00:59:25,300 [shouting] 513 00:59:27,333 --> 00:59:28,500 Whoo, did ya see that, Malkey Johnson's killed Glen! 514 00:59:28,633 --> 00:59:30,867 [shouting] 515 00:59:36,467 --> 00:59:41,467 [stuttering] Always good to me. 516 00:59:58,500 --> 01:00:02,067 -You, you got jumped today? -Doesn't matter. 517 01:00:03,200 --> 01:00:07,333 -A clay pigeon. -So what the fuck's 518 01:00:07,467 --> 01:00:10,300 -a clay pigeon? -Are you taking the piss? 519 01:00:10,433 --> 01:00:13,667 Aye, all right, Bobby, whatever you say. 520 01:00:15,100 --> 01:00:18,067 -A clay pigeon. -What's going on here? 521 01:00:18,200 --> 01:00:20,733 Oh nothing, just that B-O-B-B-Y 522 01:00:20,867 --> 01:00:24,200 -went for a W-A-L-K. -What's he saying? 523 01:00:24,333 --> 01:00:26,433 -Lex. -I'm saying 524 01:00:26,567 --> 01:00:28,500 -that he's a M-O-R-O-N! -Lex! 525 01:00:28,633 --> 01:00:30,800 -What's he saying? -Nevermind him, Bobby. 526 01:00:32,200 --> 01:00:36,600 -Did you hit it with Fabio? -What? 527 01:00:36,733 --> 01:00:40,567 The team goat, that's what, basket case! 528 01:00:51,900 --> 01:00:55,833 Jesus, Bobby, do you remember when we were kids? 529 01:00:58,067 --> 01:00:59,767 -Do you remember dad? -What? 530 01:01:00,900 --> 01:01:03,667 -No. -Do you remember... 531 01:01:05,433 --> 01:01:09,067 I couldn't do anything wrong but he was always on at you. 532 01:01:10,500 --> 01:01:12,667 -Do you remember that? -No. 533 01:01:14,067 --> 01:01:15,900 You must do, Bobby, you're older than me. 534 01:01:18,333 --> 01:01:21,833 As a matter of fact and you never knew this 535 01:01:21,967 --> 01:01:25,100 but before he died, he apologised to me. 536 01:01:27,067 --> 01:01:28,967 Fuck, Bobby, that's just crap 537 01:01:30,267 --> 01:01:33,600 -and you know it. -No, it isn't, no, it isn't. 538 01:01:40,067 --> 01:01:42,933 [mysterious music] 539 01:02:02,067 --> 01:02:03,567 Hello, Lex, Lex? 540 01:03:24,233 --> 01:03:26,333 Hey, where's the Tongs? 541 01:04:20,100 --> 01:04:21,700 Not much at football are you, son? 542 01:04:23,067 --> 01:04:25,333 -I saw you earlier. -That's right. 543 01:04:27,567 --> 01:04:28,967 -I scare easily. -You in the Tongs? 544 01:04:29,100 --> 01:04:32,433 Nah, I'm a pacifist, between you and me, 545 01:04:32,567 --> 01:04:34,067 -the Tongs is a load of crap. -What's your name? 546 01:04:34,200 --> 01:04:38,333 Garbles, my family moved from the Garbles two years ago. 547 01:04:38,467 --> 01:04:42,567 My real name's George and that's cracking shirt. 548 01:04:42,700 --> 01:04:46,767 Thanks, I was thinking of joining the Tongs. 549 01:04:50,133 --> 01:04:51,967 -How old are you, son? -13, you? 550 01:04:52,100 --> 01:04:54,233 -16. -You're awful wee 551 01:04:55,167 --> 01:04:56,833 -for 16 Garbles. -I smoke a lot. 552 01:04:58,400 --> 01:05:00,333 -You know the Tongs, then? -Know them? 553 01:05:00,467 --> 01:05:02,833 I live with one, he's my step-brother, here. 554 01:05:19,367 --> 01:05:22,633 It's just me, my step-brother and two step-sisters 555 01:05:22,767 --> 01:05:25,333 and wee Harriet but we keep her away. 556 01:05:25,467 --> 01:05:26,900 -No adults? -No. 557 01:05:27,067 --> 01:05:28,467 There are the old ladies next door. 558 01:05:29,833 --> 01:05:30,933 But isn't that against the law or something? 559 01:05:31,067 --> 01:05:32,733 We don't really see much of the law down here. 560 01:05:34,167 --> 01:05:38,067 Anyhow, it's like a kinda experiment, like a kibbutz. 561 01:05:54,467 --> 01:05:57,633 -Maria, Lex. -Have a seat, Lex. 562 01:05:57,767 --> 01:05:59,067 -Has he gone out? -He's due back. 563 01:05:59,133 --> 01:06:04,133 -Aye. -[indistinct chatter] 564 01:06:12,767 --> 01:06:15,600 -You over there. -Thanks, Malkey. 565 01:06:17,600 --> 01:06:20,800 -Malkey? -Malkey, there's boy 566 01:06:20,933 --> 01:06:24,067 -to see you. -What boy is that? 567 01:06:24,167 --> 01:06:27,733 -[indistinct chatter] -Aye. 568 01:06:40,433 --> 01:06:43,067 Introduce the boy here, Malkey. 569 01:06:45,700 --> 01:06:48,833 His name's, what's your name again? 570 01:06:50,700 --> 01:06:52,867 -Lex. -Lex. 571 01:06:58,400 --> 01:07:00,433 -What are you staring at? -I'm not. 572 01:07:00,567 --> 01:07:03,333 He's here to join the Tongs, Malkey. 573 01:07:04,400 --> 01:07:06,867 -The Tongs? -[laughter] 574 01:07:24,800 --> 01:07:26,467 Do you know what mental is, son? 575 01:07:28,100 --> 01:07:29,367 -No. -Mental's, 576 01:07:31,700 --> 01:07:34,600 nothing gets in your way, do you know what I mean? 577 01:07:35,767 --> 01:07:37,500 It's a state of mind, it's like, 578 01:07:37,633 --> 01:07:40,067 a wee boy comes into ya house. 579 01:07:41,100 --> 01:07:42,433 I mean, he's really wee, maybe 13 580 01:07:42,567 --> 01:07:44,467 but you don't like his face, you stab him anyway. 581 01:07:48,567 --> 01:07:49,900 Mental is doing time for the murder 582 01:07:50,067 --> 01:07:52,067 'cause you don't give a fuck, do you think you could do 583 01:07:53,367 --> 01:07:54,833 that, son, do you think you could be mental? 584 01:07:56,667 --> 01:08:00,200 -Aye. -Where are you from? 585 01:08:00,333 --> 01:08:05,333 -Postal Street? -No, Govan Hill. 586 01:08:06,733 --> 01:08:09,167 What, Govan Hill, Garbles, what's going on here? 587 01:08:10,333 --> 01:08:12,867 He wants to join your team so I brought him up 588 01:08:13,067 --> 01:08:14,600 -'cause he seems all right. -And what's Tongs going to do 589 01:08:14,733 --> 01:08:16,800 with a stunted midget from Glen, lad? 590 01:08:16,933 --> 01:08:19,067 I don't know, maybe a spy, yeah, a spy. 591 01:08:19,133 --> 01:08:22,367 -Yeah. -So what is he going 592 01:08:22,500 --> 01:08:27,500 to tell us, what do you know about Charlie Sloane? 593 01:08:28,700 --> 01:08:30,767 Well, he's kind of, Sloane's very fine. 594 01:08:30,900 --> 01:08:34,500 He lives with his dad, I think he eats a lot. 595 01:08:34,633 --> 01:08:36,633 What do you even want to know? 596 01:08:36,767 --> 01:08:40,067 How about Joanne McGavin, is Sloane screwing here? 597 01:08:40,167 --> 01:08:42,467 -No, no he isn't. -So you know Joanne McGavin? 598 01:08:42,600 --> 01:08:45,600 -No, no I don't. -So how do you know Sloane 599 01:08:45,733 --> 01:08:48,500 -isn't screwing her? -Easy on, Malkey. 600 01:08:48,633 --> 01:08:50,200 She's just a wee bird, ya know. 601 01:08:52,933 --> 01:08:54,433 Welsh, am I the leader of this team? 602 01:08:54,567 --> 01:08:56,133 -So? -So don't embarrass me. 603 01:08:56,267 --> 01:09:01,267 I've got company, if I wanted to find Bobby Maclean 604 01:09:02,133 --> 01:09:02,367 on his own, how would I do that? 605 01:09:03,800 --> 01:09:05,633 I don't know but I think Charlie Sloan goes skating 606 01:09:05,767 --> 01:09:07,067 -on Sandy Mullins. -That's Sloane. 607 01:09:07,167 --> 01:09:08,867 -I asked about Bobby Maclean. -He's a slow thinker. 608 01:09:09,067 --> 01:09:12,367 A bit of a mommy's boy, a bad temper, I don't know. 609 01:09:12,500 --> 01:09:14,300 -He's very unpredictable. -What about 610 01:09:14,433 --> 01:09:16,300 -Maclean's brothers? -What brothers? 611 01:09:17,433 --> 01:09:19,467 Fuckin' useless, Welsh, take this wee shite 612 01:09:20,833 --> 01:09:22,200 -out on the stairs. -Hang on a second, Malkey. 613 01:09:22,333 --> 01:09:23,633 I said something about Sloane going skating. 614 01:09:24,767 --> 01:09:28,067 So, Sloane goes skating, where? 615 01:09:28,200 --> 01:09:30,367 -Across Beluff, with his team? -No, with a couple of girls, 616 01:09:30,500 --> 01:09:32,067 -I think. -No team? 617 01:09:32,167 --> 01:09:35,167 No, now mind you, that was a while back. 618 01:09:35,300 --> 01:09:36,467 Oh, that was a while back, Welsh. 619 01:09:36,600 --> 01:09:39,267 No, he goes every week, he told me personally. 620 01:09:42,733 --> 01:09:44,800 Who knows, we never had a spy before. 621 01:09:52,067 --> 01:09:57,067 Saturday morning, be there, Garbles, 622 01:10:00,467 --> 01:10:05,300 -show him out. -I just wanted to say, 623 01:10:05,433 --> 01:10:08,167 it's been wonderful to see you all. 624 01:10:10,767 --> 01:10:15,767 Really, I, I feel like a new person. 625 01:10:21,867 --> 01:10:26,233 A man can feel like a failure sometimes if... 626 01:10:26,367 --> 01:10:29,167 Andrew, your taxi's waiting. 627 01:10:30,367 --> 01:10:35,233 Yeah, well if you ever get tired [indistinct] 628 01:10:36,333 --> 01:10:39,767 -There's always Seattle. -We know, Andrew. 629 01:10:51,900 --> 01:10:54,033 See ya, kid, bye, Lorna. 630 01:11:05,567 --> 01:11:08,567 -Ma, I need to talk to you. -What about? 631 01:11:12,600 --> 01:11:15,167 What did you want to talk about? 632 01:11:18,600 --> 01:11:22,067 Nothing special, I just thought we should talk. 633 01:11:37,200 --> 01:11:39,733 -No, no, no, no! -Maybe Garbles 634 01:11:47,267 --> 01:11:51,067 -would like to talk to us now. -[Garbles moaning] 635 01:12:00,200 --> 01:12:02,067 Just know that the answer's yes. 636 01:12:15,567 --> 01:12:17,333 -What's the verdict? -You don't want to know. 637 01:12:17,467 --> 01:12:20,667 -Try me. -The wee shite 638 01:12:20,800 --> 01:12:23,133 is Bobby Maclean's brother, Lex Maclean. 639 01:12:25,067 --> 01:12:25,800 -That's not good. -No, no. 640 01:12:25,933 --> 01:12:28,067 It gets better, this is great. 641 01:12:29,567 --> 01:12:31,367 In fact, he's the one that shoots me 642 01:12:31,500 --> 01:12:32,333 in the eye with the air gun, remember? 643 01:12:33,733 --> 01:12:35,267 And now the other brother's screwing my girlfriend. 644 01:12:35,400 --> 01:12:38,367 I mean, you've got to hand it to them. 645 01:12:40,933 --> 01:12:43,200 That's a remarkable family. 646 01:12:50,167 --> 01:12:51,600 It's beautiful, Alan and I don't mean me. 647 01:12:51,733 --> 01:12:54,700 I mean it, I'll treasure it, always. 648 01:13:18,867 --> 01:13:21,067 -Where are you going? -Skating. 649 01:13:22,833 --> 01:13:23,667 It's a regular thing with me and Polly. 650 01:13:25,267 --> 01:13:26,433 -Just the two of you? -Well, 651 01:13:26,567 --> 01:13:28,233 actually Charlie's going as well. 652 01:13:29,333 --> 01:13:32,633 -It's his weekly outing. -You can't go out 653 01:13:32,767 --> 01:13:33,900 with every hard man in Glasgow, 654 01:13:34,067 --> 01:13:36,633 -you know? -Look, you don't know him. 655 01:13:36,767 --> 01:13:38,667 All he wants to do is go round the ice 656 01:13:38,800 --> 01:13:43,233 with me and Polly and hold our hands, round and round, okay? 657 01:13:43,367 --> 01:13:47,067 That's all there is to it, you should see the face on him. 658 01:13:47,167 --> 01:13:48,267 -Like a wee boy. -Do you know 659 01:13:48,400 --> 01:13:51,900 -what that guy's capable off? -Listen, 660 01:13:52,067 --> 01:13:53,667 I don't make these rules Alan, okay? 661 01:13:53,800 --> 01:13:58,267 Well you can't go out with him anymore, that's it. 662 01:13:58,400 --> 01:14:00,233 -That's it? -Yeah. 663 01:14:01,500 --> 01:14:02,300 Well, you know what you can do 664 01:14:02,433 --> 01:14:03,867 with your that's it, don't you? 665 01:14:13,800 --> 01:14:16,867 [rock music playing] 666 01:14:46,267 --> 01:14:49,967 Hey, I like that boy, don't you, Joanne? 667 01:14:50,100 --> 01:14:52,333 Or maybe it's you, Charlie. 668 01:14:59,467 --> 01:15:00,333 Bobby! 669 01:15:06,967 --> 01:15:07,800 Bobby! 670 01:15:17,800 --> 01:15:18,633 Whoa! 671 01:15:44,533 --> 01:15:49,067 -Polly! -[girl screams] 672 01:15:49,133 --> 01:15:51,367 [laughter] 673 01:15:56,233 --> 01:16:01,233 -Do you need a hand? -[laughter] 674 01:16:20,233 --> 01:16:23,167 -[laughter] -[screaming] 675 01:16:23,300 --> 01:16:26,367 -[laughter] -Charlie? 676 01:16:34,700 --> 01:16:36,933 -Bastard, bastard! -Bobby? 677 01:16:44,933 --> 01:16:49,933 -You'll be all right. -[dramatic music] 678 01:17:51,767 --> 01:17:54,567 [indistinct chatter and laughter] 679 01:17:54,700 --> 01:17:59,433 Lex, come on in and for goodness' sake, comb your hair. 680 01:18:05,067 --> 01:18:09,567 -And she falls for that? -The tattoos did it for him. 681 01:18:12,467 --> 01:18:17,467 -Sit down, Lex, go on. -[laughter] 682 01:18:28,067 --> 01:18:31,100 So where have you been, Lex? 683 01:18:31,233 --> 01:18:33,667 -Out. -Well, they get so solemn 684 01:18:35,933 --> 01:18:36,767 -at his age. -So Aunt Lorna 685 01:18:37,800 --> 01:18:39,533 -how about a song? -Oh, no. 686 01:18:39,667 --> 01:18:43,500 -[doorbell rings] -Get the door, Lex. 687 01:18:47,200 --> 01:18:49,633 -Lex! -[sighs] 688 01:19:02,133 --> 01:19:04,267 -What's up with him? -Don't know. 689 01:19:04,400 --> 01:19:06,067 Some kind of trance, probably. 690 01:19:14,500 --> 01:19:17,400 [melancholy music] 691 01:21:16,933 --> 01:21:19,067 [crying] 692 01:21:38,667 --> 01:21:43,667 Hey missus [indistinct] for that wee boy? 693 01:21:47,967 --> 01:21:50,267 -He's a murderer, you know? -You're dead, son! 694 01:21:51,400 --> 01:21:53,200 -Hey missus, come here! -Hey, come here! 695 01:21:55,233 --> 01:21:56,167 [screams] Tongs! 696 01:22:15,867 --> 01:22:20,867 Mum, mum, can we do something? 697 01:22:24,500 --> 01:22:26,067 -Mum? -You can go 698 01:22:26,133 --> 01:22:28,567 and find the animals that murdered your brother, 699 01:22:28,700 --> 01:22:33,700 -that's what you can do. -[crying] 700 01:22:46,500 --> 01:22:50,833 -[suspenseful music] -Lex, Lex, Lex? 701 01:23:12,200 --> 01:23:14,067 Aw, fuck it, Lex, Lex! 702 01:23:48,667 --> 01:23:52,133 Hey Lex, what happened to your shoe? 703 01:23:52,267 --> 01:23:54,300 -I'm a murderer. -Are you taking the piss 704 01:23:54,433 --> 01:23:56,433 -at me? -How'd you mean? 705 01:23:57,933 --> 01:24:00,867 I mean, okay, you were at the skating but you didn't know 706 01:24:01,067 --> 01:24:02,667 what was going to happen, so how's it your fault? 707 01:24:02,800 --> 01:24:05,967 -Because it is. -How could you have 708 01:24:06,100 --> 01:24:07,933 killed your own brother, that's daft. 709 01:24:11,467 --> 01:24:13,700 Look Lex, Malkey knows all about you and Alan. 710 01:24:13,833 --> 01:24:16,800 Alan, what's it got to do with Alan? 711 01:24:18,233 --> 01:24:20,200 Look just go, you're okay, somewhere very far away. 712 01:24:20,333 --> 01:24:22,667 -Like where? -I don't know. 713 01:24:24,067 --> 01:24:26,400 Edinburgh, maybe, look it's against my principles 714 01:24:26,533 --> 01:24:28,167 but you better take this. 715 01:24:52,967 --> 01:24:57,500 What's that, wee man, do you think I'm a bad person? 716 01:24:57,633 --> 01:24:59,167 It's about Alan and Malkey Johnson, Charlie. 717 01:24:59,300 --> 01:25:02,633 Ah Malkey, the twisted lovesick bumper. 718 01:25:04,100 --> 01:25:05,367 Sorry, wee man, can't help you. 719 01:25:05,500 --> 01:25:07,400 Strictly organised crime from now on. 720 01:25:08,900 --> 01:25:12,300 Organised crime, so is that why you're doing the shopping 721 01:25:13,433 --> 01:25:16,267 for your mommy, you're a washout, Sloane. 722 01:25:25,400 --> 01:25:27,067 Bastard still got my boot. 723 01:25:34,133 --> 01:25:37,133 Is the matinee on, you not asleep? 724 01:25:38,200 --> 01:25:41,300 I can't sleep, there's tea in the pot 725 01:25:43,067 --> 01:25:44,633 and tell Lex to go to bed at once. 726 01:25:46,267 --> 01:25:47,667 -Lex? -Isn't he with you? 727 01:25:48,733 --> 01:25:50,200 -I thought he was with you. -No. 728 01:25:52,700 --> 01:25:55,133 Oh God, I hope he's okay, it's so late. 729 01:25:59,400 --> 01:26:02,067 I should've known something like this was going to happen. 730 01:26:04,200 --> 01:26:05,733 After everything this family has been through. 731 01:26:08,600 --> 01:26:11,833 I'm angry at him, I'm angry at him. 732 01:26:13,233 --> 01:26:15,767 I'm so angry, I don't even know if I care if he comes home. 733 01:26:45,667 --> 01:26:49,733 -[phone ringing] -Malkey Johnson? 734 01:26:53,500 --> 01:26:58,500 -You are dead! -[mysterious music] 735 01:27:44,333 --> 01:27:46,500 [screams] 736 01:27:57,300 --> 01:28:02,167 -Fuck it. -[gunshots] 737 01:28:05,400 --> 01:28:09,400 -[phone rings] -Govan Hill 3056. 738 01:28:10,800 --> 01:28:15,500 Lex, Lex, is that you, Lex, don't hang up again. 739 01:28:41,533 --> 01:28:44,600 Do you have to go to school today? 740 01:28:44,733 --> 01:28:47,233 No, not really, the exams are over. 741 01:28:49,200 --> 01:28:50,067 Stay with me today, will you? 742 01:29:08,067 --> 01:29:13,067 -[doorbell rings] -Malkey says you have to come 743 01:29:16,900 --> 01:29:20,333 to his place now, yous need to talk, please. 744 01:29:28,667 --> 01:29:31,733 [rock music playing] 745 01:29:48,200 --> 01:29:53,200 -Garbles. -[music stops playing] 746 01:30:11,433 --> 01:30:14,833 -Where is she? -She wasn't in. 747 01:30:22,767 --> 01:30:25,100 You brought out Lex Maclean here, didn't you? 748 01:30:26,167 --> 01:30:29,200 -Aye but... -Well, he came back. 749 01:30:31,933 --> 01:30:34,433 With this, so where is he now? 750 01:30:42,767 --> 01:30:45,000 And it better be the truth. 751 01:31:10,433 --> 01:31:14,867 All right, I believe you, thousands wouldn't. 752 01:31:27,500 --> 01:31:30,700 Hey, ya wee bastard, think he'll fuckin' kill me 753 01:31:30,833 --> 01:31:34,500 with that, ya bastard, take that, fuckin'... 754 01:31:35,533 --> 01:31:38,300 [fun fair music] 755 01:33:00,133 --> 01:33:03,133 [suspenseful music] 756 01:33:16,067 --> 01:33:18,267 [coughing] 757 01:33:56,200 --> 01:33:58,367 [gunshot] 758 01:34:10,800 --> 01:34:13,800 -Good morning, kids. -Good morning. 759 01:34:16,067 --> 01:34:18,267 Would anyone like to come up 760 01:34:18,400 --> 01:34:21,233 and do a handstand for your Uncle Andy? 761 01:34:21,367 --> 01:34:23,467 -No. -Now who's birthday 762 01:34:25,633 --> 01:34:27,533 -is it this week? -Mine! 763 01:34:35,900 --> 01:34:40,900 -The song. -[children singing] 764 01:35:12,367 --> 01:35:15,533 Lex, heard the good news, Malkey Johnson's dead. 765 01:35:15,667 --> 01:35:20,300 -What? -So don't look so happy. 766 01:35:28,433 --> 01:35:31,367 [melancholy music] 767 01:36:05,567 --> 01:36:08,167 -Lex, what are you after? -Me? 768 01:36:08,300 --> 01:36:11,367 -Nothing. -Can't go back to our place. 769 01:36:13,533 --> 01:36:14,600 Come in here. 770 01:36:23,533 --> 01:36:27,600 -Garbles, your wee pal's here. -Are you all right? 771 01:36:37,233 --> 01:36:40,067 Sure, the bastard's history now. 772 01:36:45,100 --> 01:36:49,233 -It was an accident. -Sure, ask the police. 773 01:36:51,600 --> 01:36:53,367 It wasn't 'cause I did it so now I'm the killer. 774 01:36:53,500 --> 01:36:57,400 Okay, I saved you, that girl Joanne, 775 01:36:57,533 --> 01:36:59,667 that idiot brother of yours, I saved you 776 01:36:59,800 --> 01:37:03,367 and you owe me, I'm not [indistinct] 777 01:37:03,500 --> 01:37:05,567 -and now I'm mental. -Did you stab him, Garbles? 778 01:37:06,467 --> 01:37:08,667 It doesn't mean you caused it. 779 01:37:08,800 --> 01:37:10,700 They'll never guess, will they, Lex? 780 01:37:11,800 --> 01:37:12,600 It was just an accident, wasn't it? 781 01:37:13,867 --> 01:37:15,933 You'll be all right, you'll be fine. 782 01:37:17,600 --> 01:37:20,767 Good 'cause I'm the leader of the Tongs now. 783 01:37:29,800 --> 01:37:31,500 Over here, so I hear you've been 784 01:37:39,667 --> 01:37:41,500 -acting a bit strange lately. -Ow! 785 01:37:45,300 --> 01:37:47,067 -Where's your grandma? -She had to go 786 01:37:47,200 --> 01:37:50,100 -to a nursing home. -But she's your gran. 787 01:37:52,200 --> 01:37:54,367 -It's better for both of us. -But that means that you... 788 01:37:54,500 --> 01:37:58,067 -Just drop it, Lex. -There's something else. 789 01:38:03,733 --> 01:38:07,933 -What? -Can I have my shoe back, 790 01:38:08,067 --> 01:38:10,233 -please? -You know I'm going 791 01:38:13,667 --> 01:38:16,267 -to London, Lex? -But what about Alan? 792 01:38:17,600 --> 01:38:19,433 -What about Alan? -Well, you love him. 793 01:38:19,567 --> 01:38:21,267 Love him, I'm 17 years old, Lex. 794 01:38:22,900 --> 01:38:24,400 Well what about I come instead, then? 795 01:38:25,600 --> 01:38:28,400 Yeah right Lex, maybe in a couple of years. 796 01:38:31,200 --> 01:38:33,967 In a couple of years you'll be 19. 797 01:38:34,100 --> 01:38:36,333 -So? -I mean, 19! 798 01:38:36,467 --> 01:38:41,467 Then again, you'll take any boy that'll take you by then. 799 01:38:46,467 --> 01:38:49,200 -It's gonna be all right. -How? 800 01:38:49,333 --> 01:38:50,900 How's it going to be all right? 801 01:38:52,067 --> 01:38:55,933 We can't see things that far ahead. 802 01:38:56,067 --> 01:38:57,400 -Trust me. -If you can't see things 803 01:38:57,533 --> 01:38:59,700 that far ahead, how do you know it's going to be all right? 804 01:38:59,833 --> 01:39:02,233 Because I'm older than you, remember? 805 01:39:03,933 --> 01:39:06,800 Come on, I'll see ya as far as the door. 806 01:39:19,233 --> 01:39:20,233 See ya, Lex. 807 01:39:41,133 --> 01:39:42,833 Round about then Lorna had a dream. 808 01:39:42,967 --> 01:39:45,367 Bobby wasn't dead, he'd gone north 809 01:39:45,500 --> 01:39:48,333 and joined a fishing fleet, he was passed. 810 01:39:49,767 --> 01:39:52,333 He made friends, he was even popular and they came to think 811 01:39:52,467 --> 01:39:55,167 of him as an interesting and wise person. 812 01:40:04,267 --> 01:40:06,633 Uncle Andrew married Lorna and came to live on Govan Hill. 813 01:40:08,067 --> 01:40:11,200 Hm, just my luck, the only American who ever emigrated 814 01:40:11,333 --> 01:40:14,000 -to Scotland. -[laughter] 815 01:40:22,800 --> 01:40:25,933 Alan went to art school and moved into his own flat. 816 01:40:26,067 --> 01:40:28,233 Sometimes he comes home for a square meal. 817 01:40:29,800 --> 01:40:31,367 I don't worry about him anymore. 818 01:40:43,900 --> 01:40:47,067 My dream is different, more like a nightmare. 819 01:40:47,200 --> 01:40:49,600 I grew hair all over me, I had body odour, 820 01:40:49,733 --> 01:40:52,900 I suffered from uncontrollable, senseless impulses. 821 01:40:53,033 --> 01:40:54,900 Yet I feel responsible for everything. 822 01:40:56,233 --> 01:41:00,100 -I dreamt I was a man. -[fire crackling] 823 01:41:04,633 --> 01:41:06,700 Luckily when I woke up I was still a boy. 824 01:41:12,067 --> 01:41:17,067 * In the year 2525 * 825 01:41:18,567 --> 01:41:23,567 * If man is still alive, if woman can survive * 826 01:41:26,600 --> 01:41:29,300 * They may find * 827 01:41:37,533 --> 01:41:40,100 * In the year 3535 * 828 01:41:40,233 --> 01:41:43,933 * Ain't gonna need to tell the truth, tell no lies * 829 01:41:44,067 --> 01:41:47,700 * Everything you think, do and say * 830 01:41:47,833 --> 01:41:51,567 * Is in the pill you took today * 831 01:41:51,700 --> 01:41:55,067 * In the year 4545 * 832 01:41:55,133 --> 01:41:58,867 * Ain't gonna need your teeth, won't need your eyes * 833 01:41:59,067 --> 01:42:03,167 * You won't find a thing to chew * 834 01:42:03,300 --> 01:42:06,700 * Nobody's gonna look at you * 835 01:42:06,833 --> 01:42:10,067 * In the year 5555 * 836 01:42:10,167 --> 01:42:13,900 * Your arms hanging limp at your sides * 837 01:42:14,067 --> 01:42:17,400 * Your legs got nothing to do * 838 01:42:17,533 --> 01:42:21,400 * Some machine doing that for you * 839 01:42:21,533 --> 01:42:25,067 * In the year 6565 * 840 01:42:25,200 --> 01:42:28,500 * Ain't gonna need no husband, won't need no wife * 841 01:42:28,633 --> 01:42:32,500 * You'll pick your son, pick your daughter too * 842 01:42:32,633 --> 01:42:37,633 * From the bottom of a long glass tube whoa, whoa * 63449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.