All language subtitles for poker.face.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,180 --> 00:02:32,380
Spelar ni poker?
Vill ni töntar spela om pengar?
2
00:02:35,900 --> 00:02:37,180
Fan.
3
00:02:38,420 --> 00:02:42,140
Jag gav inte ens mig sjÀlv
en bra hand. Insatser?
4
00:02:42,300 --> 00:02:45,420
-Jag har inte fler.
-SÀg "jag passar", dÄ.
5
00:02:45,580 --> 00:02:48,740
-Jag passar.
-Okej. Jag vill se.
6
00:02:48,900 --> 00:02:52,940
-Visa dina kort, Mikey.
-Par i damer.
7
00:02:53,100 --> 00:02:54,820
KÄk.
8
00:02:55,700 --> 00:02:58,780
Jag har pengar upp till öronen!
9
00:02:58,940 --> 00:03:01,860
Ge tillbaka mina pengar.
10
00:03:02,020 --> 00:03:06,820
-De Àr till mammas medicin.
-DĂ„ ska du inte spela med dem.
11
00:03:06,980 --> 00:03:08,660
Ge tillbaka dem.
12
00:03:08,820 --> 00:03:13,180
Hans mamma Àr sjuk.
Du har ju resten av pengarna.
13
00:03:13,340 --> 00:03:16,180
Okej, du fÄr din tia tillbaka.
14
00:03:16,860 --> 00:03:19,260
Om du hoppar.
15
00:03:23,740 --> 00:03:28,540
Det kan jag inte. Jag har höjdskrÀck.
Klipporna flyttar pÄ sig.
16
00:03:28,700 --> 00:03:32,140
Du klarar det.
Det Àr bara tre steg.
17
00:03:32,300 --> 00:03:36,340
-Ge mig de jÀvla pengarna.
-Vad dÄ för jÀvla pengar?
18
00:03:36,500 --> 00:03:40,340
Alla pengar hÀr tillhör mig.
Hosta upp dem.
19
00:03:40,500 --> 00:03:43,260
-Spelar ni finns i sjön?
-Stick, Victor.
20
00:03:43,420 --> 00:03:46,740
Paul, sÀg till din bror
att Jake vann pengarna.
21
00:03:46,900 --> 00:03:50,740
KÀften, jÀnkarjÀvel.
Dig spöar jag för skojs skull.
22
00:03:51,820 --> 00:03:56,020
Har du nÄgra pengar?
Vi kan spela ett parti.
23
00:04:00,820 --> 00:04:02,460
-TvÄ.
-TvÄ.
24
00:04:02,620 --> 00:04:05,180
-Tre.
-Tre.
25
00:04:09,300 --> 00:04:11,300
Visa era kort.
26
00:04:11,460 --> 00:04:14,740
Par i ess. Vad har du?
27
00:04:21,500 --> 00:04:23,220
Triss i nior.
28
00:04:23,380 --> 00:04:26,740
SÄ dÀr ja, killar!
Jag förlorar aldrig!
29
00:04:33,660 --> 00:04:35,660
Tre steg, killar!
30
00:04:42,460 --> 00:04:47,260
Foley! Jag ska krossa dig!
Jag hittar dig!
31
00:05:04,100 --> 00:05:07,100
-Mikey? HÀr Àr din tia.
-För vad dÄ?
32
00:05:07,260 --> 00:05:10,420
-Du hoppade.
-Jag stal dem.
33
00:07:14,580 --> 00:07:16,700
Jag Àr pÄ galleriet.
34
00:07:16,860 --> 00:07:20,780
-Jag skulle bara lÀmna av nÄt.
-UrsÀkta?
35
00:07:23,340 --> 00:07:24,900
FörlÄt?
36
00:07:25,060 --> 00:07:29,460
FörlÄt, det hÀr lÄter mÀrkligt,
men jag vill gÀrna mÄla av dig.
37
00:07:29,620 --> 00:07:33,780
Jag tog nÄgra bilder av dig.
Jag ber om ursÀkt.
38
00:07:33,940 --> 00:07:39,780
Jag blev bara fascinerad av hur
uppslukad du blev av mÄlningarna.
39
00:07:41,340 --> 00:07:44,980
FÄr jag bjuda pÄ en kopp kaffe,
sÄ att vi kan prata?
40
00:07:47,500 --> 00:07:53,540
-Jag vill inte ha kaffe.
-KĂ€nner du till priset Archibald?
41
00:07:53,700 --> 00:07:58,580
Jag vill mÄla dig till det.
Men dÄ mÄste vi ha pratat lite.
42
00:07:58,740 --> 00:08:02,820
Du mÄste skriva under ett formulÀr
som jag inte har hÀr.
43
00:08:02,980 --> 00:08:05,620
Kanske kan du bara sÀga:
44
00:08:05,780 --> 00:08:09,820
"Allira Morley har tillÄtelse
att mÄla mitt portrÀtt"?
45
00:08:09,980 --> 00:08:14,900
Du behöver bara sÀga vad du heter.
Jag har sex mÄnader pÄ mig.
46
00:08:16,580 --> 00:08:20,780
Allira Morley har tillÄtelse att mÄla
mitt portrÀtt. Jag mÄste gÄ nu.
47
00:08:20,940 --> 00:08:25,060
-Du mÄste sÀga vad du heter.
-Jake Foley.
48
00:08:26,300 --> 00:08:30,620
Vill du sÀga hur gammal du Àr
och vad du jobbar med? Ăr det okej?
49
00:08:35,740 --> 00:08:39,780
Jag Àr 57 och jag Àr spelare.
50
00:08:43,500 --> 00:08:47,100
-Ăr du verkligen spelare?
-Ja.
51
00:08:47,260 --> 00:08:50,780
Spelar du pÄ
hundar och hÀstar och sÄnt?
52
00:08:50,940 --> 00:08:54,620
Nej. Jag spelar poker.
53
00:08:57,060 --> 00:08:58,580
HĂ€ftigt!
54
00:08:58,740 --> 00:09:04,020
Tack. Om jag blir vald
kanske vi ses pÄ utstÀllningen.
55
00:09:07,100 --> 00:09:08,780
Nej.
56
00:09:15,140 --> 00:09:18,660
Ett föremÄl förblir
i likformig rörelse-
57
00:09:18,820 --> 00:09:23,860
-om inga yttre krafter pÄverkar
den. En av Newtons lagar.
58
00:09:24,980 --> 00:09:29,580
Ănda sen vi var tonĂ„ringar var
Mikey, Alex, Paul, Drew och jag-
59
00:09:29,740 --> 00:09:32,460
-oskiljaktiga rövare.
60
00:09:32,620 --> 00:09:37,060
Men ganska lÀnge nu har livet
och yttre omstÀndigheter-
61
00:09:37,220 --> 00:09:39,700
-dragit oss isÀr.
62
00:09:39,860 --> 00:09:44,020
Snart hinner vi inte samla kraften
som behövs för att samla oss igen.
63
00:09:45,540 --> 00:09:49,740
Min bÀsta vÀn var Drew.
Vi hade mycket gemensamt.
64
00:09:49,900 --> 00:09:53,620
VÄra pappor var piloter.
Vi gillade att ta risker.
65
00:09:53,780 --> 00:09:57,580
Och vi Àlskade att spela kort.
SĂ€rskilt poker.
66
00:09:57,740 --> 00:10:01,220
Five card draw. Seven card stud.
Texas Hold 'Em.
67
00:10:01,380 --> 00:10:05,580
Omaha. Razz. Badugi.
Kinesisk. 2-7 Triple Draw.
68
00:10:05,740 --> 00:10:08,180
All slags poker.
69
00:10:08,340 --> 00:10:12,180
NÀr de första persondatorerna kom
kastade vi oss över dem.
70
00:10:12,340 --> 00:10:15,940
Vi satt sjÀlva och programmerade
och gjorde spel.
71
00:10:16,100 --> 00:10:20,540
Ă
r 1994 startade vi vÀrldens
första online-pokersystem.
72
00:10:23,180 --> 00:10:26,780
Allteftersom större marknader
öppnade sig för oss-
73
00:10:26,940 --> 00:10:29,940
-började det flöda,
ett riktigt vattenfall.
74
00:10:30,100 --> 00:10:34,300
Mer pengar Àn vi nÄnsin
hade kunnat drömma om.
75
00:10:38,140 --> 00:10:40,740
Sen hittade Drew en annan guldÄder.
76
00:10:40,900 --> 00:10:45,020
Genom att omstrukturera koderna
frÄn kortspel till lÀnder-
77
00:10:45,180 --> 00:10:50,020
-gjorde han programmet till
ett militÀrövervakningsprogram.
78
00:10:50,180 --> 00:10:53,860
Vi kallade det Riffle.
Ja, det Àr ett skitnamn.
79
00:10:54,020 --> 00:10:56,900
VÄra kunder Àr regeringar.
80
00:10:59,300 --> 00:11:05,460
Hela livet Àr ju bara ett spel.
Man mÄste lÀsa av sina motspelare.
81
00:11:06,780 --> 00:11:12,580
Man ser hur de satsar.
Allt de gör ger dig information.
82
00:11:13,820 --> 00:11:18,460
Om turen sviker dig, applicera den
kraft du kan för att Àndra kursen.
83
00:11:18,620 --> 00:11:22,500
-Hej. Det Àr jag, Jake.
-FortsÀtt gÄ.
84
00:11:24,340 --> 00:11:27,820
Maximera din vinst.
Minimera dina förluster.
85
00:11:27,980 --> 00:11:31,700
Och stanna kvar i spelet
sÄ lÀnge som möjligt.
86
00:11:31,860 --> 00:11:36,100
-Jag heter Paje. Kalla mig Bill.
-Jake.
87
00:11:38,820 --> 00:11:42,220
-Har du andra klÀder med dig?
-Ja.
88
00:11:44,900 --> 00:11:48,620
Det hÀr Àr din plats.
Möt mig hÀr utanför.
89
00:12:01,940 --> 00:12:06,700
LÀkekonsten sÀger mig att du inte
Àr redo Àn, sÄ vi vÀntar.
90
00:12:08,620 --> 00:12:11,900
Vi kan prata om du vill.
91
00:12:23,700 --> 00:12:25,740
DĂ„ pratar jag.
92
00:12:27,660 --> 00:12:32,980
De flesta kommer hit
för att dela upplevelsen med andra.
93
00:12:34,940 --> 00:12:37,620
Göra en gemensam resa.
94
00:12:39,140 --> 00:12:44,220
Bara tre slags mÀnniskor kommer hit
för en privat session.
95
00:12:44,380 --> 00:12:48,820
De absurt berömda,
som Àr rÀdda för sin egen skugga.
96
00:12:48,980 --> 00:12:54,620
Missbrukare, som begÄr misstaget att
tro att det hÀr Àr deras nÀsta kick.
97
00:12:56,060 --> 00:12:59,220
Och de obotligt nyfikna.
98
00:13:00,060 --> 00:13:05,300
Jag kÀnner inte igen dig,
och du verkar inte behöva nÄt.
99
00:13:06,500 --> 00:13:08,820
Men det Àr nÄt som tynger dig.
100
00:13:08,980 --> 00:13:12,300
Och det har nÄt att göra...
101
00:13:13,460 --> 00:13:17,580
...med din dödlighet.
Ăr jag pĂ„ rĂ€tt spĂ„r?
102
00:13:22,020 --> 00:13:24,220
Absolut.
103
00:13:24,380 --> 00:13:29,100
Döden Àr oundviklig.
Allt levande ska dö.
104
00:13:29,260 --> 00:13:31,980
Man mÄste erkÀnna det med lÀttnad.
105
00:13:32,140 --> 00:13:34,700
Du mÄste omfamna den tanken.
106
00:13:36,340 --> 00:13:38,940
Under hela mitt liv...
107
00:13:39,100 --> 00:13:43,900
...har jag bara tÀnkt pÄ min egen
dödlighet i nÄgra fÄ minuter.
108
00:13:44,060 --> 00:13:45,860
Om ens det.
109
00:13:46,940 --> 00:13:49,580
Kanske nÀr min fru Allison dog.
110
00:13:49,740 --> 00:13:53,660
DĂ„ skickade jag ut
en del frÄgor i universum.
111
00:13:53,820 --> 00:13:57,700
Men jag fick aldrig
nÄt tillfredsstÀllande svar.
112
00:13:57,860 --> 00:14:01,700
Svaren har inte alltid
den struktur vi vÀntar oss.
113
00:14:03,580 --> 00:14:08,540
Ibland kan frÄgornas
insisterande natur drÀnka svaret.
114
00:14:11,980 --> 00:14:15,100
Nu gÄr vi och löser upp lite knutar.
115
00:14:39,060 --> 00:14:41,820
Under de nÀrmaste dagarna-
116
00:14:41,980 --> 00:14:45,860
-kommer det alltid
att vara nÄn hos dig.
117
00:14:46,020 --> 00:14:49,180
Ibland vill kroppen renas.
118
00:14:50,620 --> 00:14:54,700
Den orange hinken Àr till för det
som kommer ur din mun.
119
00:14:54,860 --> 00:14:58,380
Den bruna hinken Àr till för
den andra Ànden.
120
00:15:04,540 --> 00:15:07,740
Du kommer att veta
nÀr du ska dricka.
121
00:15:24,540 --> 00:15:28,220
Dra sökningen efter svar...
122
00:15:29,980 --> 00:15:32,620
...till ditt medvetandes frÀmre.
123
00:15:47,580 --> 00:15:52,660
Du kommer att veta nÀr det Àr dags.
124
00:17:12,060 --> 00:17:15,540
Att öppna sig för sig sjÀlv
Ă€r en sak.
125
00:17:15,700 --> 00:17:19,980
Det kan fortfarande vara svÄrt
att öppna sig för andra.
126
00:17:20,140 --> 00:17:24,020
NÀr tiden Àr inne
kan du kanske anvÀnda det hÀr.
127
00:17:26,780 --> 00:17:30,700
-Vad Àr det?
-Vi kallar det ett sanningsserum.
128
00:17:30,860 --> 00:17:34,300
Ett par droppar
och du sÀger vad du tÀnker.
129
00:17:35,740 --> 00:17:38,460
Ofarligt i smÄ doser.
130
00:17:38,620 --> 00:17:43,220
Du kommer att svettas.
Men det kan öppnar dörrar för dig.
131
00:17:43,380 --> 00:17:46,700
Det krÀvs tio milligram eller mer-
132
00:17:46,860 --> 00:17:50,860
-direkt injicerat
för att bli dödligt.
133
00:17:58,660 --> 00:18:04,620
Vissa finner tröst i
att de sjÀlva har kontrollen.
134
00:19:14,540 --> 00:19:17,540
Bra, rakt. Tjugo.
135
00:19:20,780 --> 00:19:22,340
Bra.
136
00:19:40,660 --> 00:19:46,380
Hej. Du smög in hit som en ninja.
Jag hörde inte ett enda steg.
137
00:19:46,540 --> 00:19:50,300
-Vad gör du?
-Jag kollar att allt Àr klart.
138
00:19:50,460 --> 00:19:55,780
Just det, den stora pokerkvÀllen.
Det har ni inte gjort pÄ mÄnga Är.
139
00:19:58,020 --> 00:20:00,700
Vi har alla haft mycket att göra.
140
00:20:00,860 --> 00:20:05,420
En paus frÄn vÀnnerna pÄminner om
hur mycket de betyder.
141
00:20:05,580 --> 00:20:11,500
De Àr lika mycket mina vilda, galna
farbröder som dina skolkamrater.
142
00:20:11,660 --> 00:20:14,540
Det ska jag komma ihÄg att hÀlsa dem.
143
00:20:15,900 --> 00:20:20,180
-Jag har en allvarligare frÄga.
-Om pengar?
144
00:20:20,340 --> 00:20:24,180
-Ăr jag din favoritdotter?
-Det garanterar jag.
145
00:20:24,340 --> 00:20:27,220
Mest för att du Àr mitt enda barn.
146
00:20:27,380 --> 00:20:30,100
Som din favoritdotter...
147
00:20:31,620 --> 00:20:36,700
Det finns en supersöt denimjacka
nere pÄ gallerian. SÄ jag tÀnkte...
148
00:20:38,820 --> 00:20:40,020
Ja.
149
00:20:44,340 --> 00:20:46,540
Den Àr Ànnu sötare.
150
00:21:04,420 --> 00:21:09,460
Titta pÄ vad du har byggt.
Mamma hade varit stolt över dig.
151
00:21:10,460 --> 00:21:12,220
Kom igen, nu.
152
00:21:12,380 --> 00:21:17,780
Bli inte ledsen över det.
Din mamma Àr med oss varje dag.
153
00:21:19,220 --> 00:21:23,060
Hon ser allt.
Och vet du vad?
154
00:21:23,220 --> 00:21:29,260
-Hon vill mycket hellre se dig le.
-Jag saknar henne, bara.
155
00:21:31,860 --> 00:21:36,020
Jag trodde inte att jag skulle kunna
leva en dag utan henne.
156
00:21:36,180 --> 00:21:38,740
Ăn mindre tio Ă„r.
157
00:21:46,860 --> 00:21:49,220
-Jake.
-Sam.
158
00:21:49,380 --> 00:21:52,060
-Kul att se dig.
-Fan.
159
00:21:53,820 --> 00:21:57,860
Om du bestÀmmer dig för
en testamentarisk fond-
160
00:21:58,020 --> 00:22:01,780
-mÄste det göras nu,
och du mÄste utse en förmyndare.
161
00:22:01,940 --> 00:22:06,300
Det kan vara en person
eller en styrelse.
162
00:22:06,460 --> 00:22:10,580
Om du fortfarande funderar pÄ
en vÀlgörenhetsfond...
163
00:22:57,220 --> 00:22:59,900
Det Àr mycket att ta in, jag vet.
164
00:23:00,060 --> 00:23:04,940
Men med rÀtt struktur
blir det bergfast.
165
00:23:06,100 --> 00:23:09,420
Vad gÀller ikvÀll sÄ Àr allt ordnat.
166
00:23:10,220 --> 00:23:15,420
Jag möter dem i garaget strax.
Din pilot Àr redo vid helikoptern.
167
00:23:17,220 --> 00:23:20,500
-Bra.
-Har du berÀttat det för Drew?
168
00:23:22,500 --> 00:23:24,580
Inte alla detaljer.
169
00:23:29,740 --> 00:23:34,460
RIFFLE ĂVERVAKNING
KRYPTERAT SAMTAL OKĂND
170
00:23:35,820 --> 00:23:40,100
Nu Àr jag djÀvulens advokat.
Du har planerat kvÀllen noga.
171
00:23:40,260 --> 00:23:45,420
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill göra det?
Jag frÄgar inte som din advokat.
172
00:23:45,580 --> 00:23:48,620
MÄnga nöjer sig med blommor
och ett kort.
173
00:23:52,220 --> 00:23:57,700
Det kanske inte Àr smart, men jag
kommer inte att hinna Ängra det.
174
00:23:59,340 --> 00:24:01,540
Vi ses dÀr nere.
175
00:24:06,580 --> 00:24:09,460
ALEX TELEFON
176
00:24:16,620 --> 00:24:18,340
FörlÄt.
177
00:24:20,460 --> 00:24:22,220
För vad dÄ?
178
00:24:26,780 --> 00:24:29,180
AnvÀnd dÀr det passar.
179
00:24:52,460 --> 00:24:56,580
Herr minister! Rapporten
om familjernas villkor idag-
180
00:24:56,740 --> 00:25:00,740
-verkar gÄ emot ministeriets
löften tidigare i Är.
181
00:25:00,900 --> 00:25:06,460
Du sÀger att pressen missförstod
vÄra stÄndpunkter förra Äret.
182
00:25:06,620 --> 00:25:11,300
Mitt ministerium stÄr fast vid
att hjÀlpa lÄginkomstfamiljer.
183
00:25:11,460 --> 00:25:16,020
-Det vet jag att du stöttar.
-Nej, herr minister...
184
00:25:21,140 --> 00:25:25,100
-Fick du sms:en?
-Varför ska vi ses i garaget?
185
00:25:25,260 --> 00:25:30,820
-Varför inte i takvÄningen?
-Hej, Paul. Kul att trÀffa dig ocksÄ.
186
00:25:32,020 --> 00:25:35,820
Hans privata hiss kanske gÄr
frÄn garaget.
187
00:25:35,980 --> 00:25:40,060
-SjÀlvklart. Nu gÄr vi.
-Ska vi vÀnta pÄ Alex?
188
00:25:40,220 --> 00:25:44,260
Den rövslickaren Àr nog hÀr.
Du ser för jÀvlig ut.
189
00:25:44,420 --> 00:25:45,940
Underbart.
190
00:25:59,340 --> 00:26:01,700
SÄ vacker du Àr.
191
00:26:07,780 --> 00:26:10,220
-MÄr du bra?
-Ja.
192
00:26:11,540 --> 00:26:15,500
-Vi mÄste bara berÀtta det för honom.
-Ja.
193
00:26:23,660 --> 00:26:28,260
Vi gör det ikvÀll, okej?
Men glöm inte utrustningen.
194
00:26:32,820 --> 00:26:36,060
Man vet aldrig vem man stöter pÄ.
195
00:26:36,220 --> 00:26:39,900
En gammal kompis
man Àr skyldig en tjÀnst.
196
00:26:41,820 --> 00:26:45,460
Jag tar den dÀr Styx med mig.
Han Àr visst polack.
197
00:26:45,620 --> 00:26:50,980
Vi behöver hans expertis.
SÄ tona ner fÀngelsecharmen.
198
00:26:53,980 --> 00:26:57,420
Det Àr det jag sÀger.
Lugnt och fint.
199
00:27:02,860 --> 00:27:06,380
-Mina herrar!
-Alex, hur Àr det?
200
00:27:06,540 --> 00:27:11,460
-Du ser inte en dag Àldre ut.
-Jag Àr Sam. Killen frÄn sms:en.
201
00:27:11,620 --> 00:27:17,300
-Ska vi upp, eller?
-Jake bjuder med er till Pebble Cove.
202
00:27:17,460 --> 00:27:21,300
SÄ ni fÄr var och en vÀlja
den bil ni vill ha.
203
00:27:21,460 --> 00:27:24,900
-Skojar du med oss?
-Nycklarna sitter i.
204
00:27:25,060 --> 00:27:28,620
GPS:erna Àr instÀllda.
Resan tar 90 minuter.
205
00:27:28,780 --> 00:27:32,660
Men Jake ber er
se det som en tÀvling.
206
00:27:34,940 --> 00:27:39,860
-Jakey, Jakey. Vart ska du?
-Hej, jag heter Sam.
207
00:27:40,860 --> 00:27:45,420
Bort med tassarna. Den dÀr Àr min.
Du tar inte den blÄ.
208
00:27:47,300 --> 00:27:52,140
-Har du pratat med Jake nyligen?
-Nej. Jag har rest mycket.
209
00:27:52,300 --> 00:27:54,740
Bokturnéer och sÄnt.
210
00:27:54,900 --> 00:27:57,700
-Det blir snabbt fullbokat.
-Ja.
211
00:27:57,860 --> 00:28:01,020
Mike, jag mÄste tyvÀrr skjutsa dig.
212
00:28:03,460 --> 00:28:06,820
Skojar du med mig?
Jag tog en klunk.
213
00:28:11,420 --> 00:28:14,540
-Jag tar den dÀr.
-Bra val.
214
00:28:14,700 --> 00:28:17,700
Ăr det nĂ„n som startar tĂ€vlingen?
215
00:28:22,420 --> 00:28:24,740
SvÀng höger.
216
00:29:13,260 --> 00:29:17,060
-Hej. Ăr allt bra?
-Ja. Hur Àr det med dig?
217
00:29:17,220 --> 00:29:20,580
-Ăr du med i kvĂ€ll?
-Jag Àr redo vid showtime.
218
00:29:20,740 --> 00:29:25,900
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
-Vi behöver en katalysator.
219
00:29:26,060 --> 00:29:29,420
Vi har inte haft
ett Àrligt samtal pÄ mÄnga Är.
220
00:29:29,580 --> 00:29:35,060
Och jag har inte tid att vÀnta pÄ
att de vÄgar sÀga sanningen.
221
00:29:36,620 --> 00:29:40,660
-Jag fattar.
-Vi ses snart.
222
00:29:49,940 --> 00:29:52,380
-Fan ocksÄ!
-Ăr allt som det ska?
223
00:29:52,540 --> 00:29:57,020
Ja, jag Àr med i en tÀvling
med en mes som chaufför.
224
00:29:58,660 --> 00:30:01,620
Men vi har den snabbaste bilen.
225
00:30:01,780 --> 00:30:06,060
Den har en racermotor
och du Àr med i en tÀvling.
226
00:30:07,620 --> 00:30:10,500
Plattan i mattan, för fan!
227
00:30:55,380 --> 00:30:57,700
KylskÄpet Àr fyllt.
228
00:30:57,860 --> 00:31:01,300
Allt till grillade ostron
stÄr vid grillen.
229
00:31:01,460 --> 00:31:05,020
-Bra. Ăr Peneluppe hĂ€r?
-Ja, pÄ nedervÄningen.
230
00:31:05,180 --> 00:31:08,980
Möt gÀsterna i garaget,
visa dem till deras rum-
231
00:31:09,140 --> 00:31:12,980
-och visa sen ner dem till
vinkÀllaren. Sen kan ni Äka hem.
232
00:31:13,140 --> 00:31:15,780
LÄs porten, bara.
233
00:31:17,100 --> 00:31:22,420
-God kvÀll, mr Jake. Allt Àr klart.
-Fint. Jag lagar mat ikvÀll.
234
00:31:22,580 --> 00:31:26,540
-Ăr ni sĂ€ker?
-Jag ska försöka klara det.
235
00:31:44,460 --> 00:31:48,060
-HallÄ?
-Tack som fan. Fick du meddelandet?
236
00:31:48,220 --> 00:31:50,780
Ă
k inte till huset.
Planen har Àndrats.
237
00:31:50,940 --> 00:31:54,140
Jag Àndrar inte planen.
Allt Àr klart.
238
00:31:54,300 --> 00:31:58,340
Nej, jag trodde att huset var tomt.
Men han Àr dÀr.
239
00:31:58,500 --> 00:32:02,060
Vi följer planen.
Din skuld ska betalas.
240
00:32:02,220 --> 00:32:06,420
Vi kan inte följa planen!
Han Àr dÀr! Jag Àr ocksÄ dÀr!
241
00:32:06,580 --> 00:32:10,660
Han rÀknar ut det.
Avbryt det hela!
242
00:32:19,380 --> 00:32:21,180
Men för i helvete!
243
00:33:10,820 --> 00:33:13,740
Har ni roligt, mr Foley?
244
00:33:55,940 --> 00:34:00,940
Peneluppe. Har Sam berÀttat
vad som ska hÀnda?
245
00:34:01,100 --> 00:34:06,220
Bara att det blir höga insatser
och att jag fÄr sluta tidigt.
246
00:34:08,380 --> 00:34:10,580
RFID-chip.
247
00:34:10,740 --> 00:34:14,580
Helt lagliga.
Lika goda som kontanter.
248
00:34:16,260 --> 00:34:19,100
Fem lika stora högar.
Texas Hold 'Em.
249
00:34:19,260 --> 00:34:21,140
Ja, chefen.
250
00:34:38,500 --> 00:34:43,540
Ja, sjÀlvklart.
Men...jag mÄste gÄ nu.
251
00:34:43,700 --> 00:34:45,900
Hej dĂ„. Ălskar dig.
252
00:35:19,980 --> 00:35:22,100
Mikey, kom igen!
253
00:35:23,340 --> 00:35:26,020
-MÄr du bra?
-Ja.
254
00:35:26,180 --> 00:35:27,940
DÄ kör vi!
255
00:35:35,460 --> 00:35:39,220
DĂ€r har vi honom.
HĂ€rligt att se dig, Jake.
256
00:35:40,660 --> 00:35:44,180
-Paul.
-Jakey. Alltid ett nöje.
257
00:35:44,340 --> 00:35:47,020
-Titta pÄ det hÀr.
-MÄr du bra?
258
00:35:48,660 --> 00:35:52,060
-Ăr allt som det ska?
-Ja. Vi ses imorgon.
259
00:35:52,220 --> 00:35:56,220
Det finns andra viner i vÀrlden
Ă€n Henschke och Penfolds.
260
00:35:56,380 --> 00:35:59,060
Jag köper bara vin
för att dricka det.
261
00:35:59,220 --> 00:36:04,580
Men jag visste att du skulle sÀga sÄ,
sÄ hÀr Àr en McLaren Vale Shiraz.
262
00:36:04,740 --> 00:36:06,620
Velvet Glove.
263
00:36:06,780 --> 00:36:10,060
-SkÄl. Det var för lÀnge sen.
-SkÄl, pojkar.
264
00:36:10,220 --> 00:36:13,740
-SkÄl för Drew och dig, Jake.
-Han Àr med i anden.
265
00:36:13,900 --> 00:36:16,660
-Hur Àr det med Drew?
-Bra.
266
00:36:16,820 --> 00:36:21,340
-Valde ni bra bilar?
-Jag rörde pedalen och hamnade hÀr.
267
00:36:21,500 --> 00:36:26,540
Jag vet inte hur den Àr att köra
pÄ grund av glÀdjedödaren dÀr.
268
00:36:26,700 --> 00:36:30,260
Vad bra att ni gillade bilarna.
För nu Àr de era.
269
00:36:30,420 --> 00:36:32,860
-En gÄva frÄn mig.
-Va?
270
00:36:33,020 --> 00:36:37,780
Den dÀr Maybachen kostar en miljon.
Det mÄste vara en hake.
271
00:36:37,940 --> 00:36:42,700
Det finns ingen hake.
Jag ville bara höja insatsen ikvÀll.
272
00:36:42,860 --> 00:36:45,700
Bilarna överlÄts till er.
273
00:36:45,860 --> 00:36:51,220
Eller sÄ kan ni strunta i bilen
och byta den...
274
00:36:53,820 --> 00:36:57,740
...mot spelmarker för
fem miljoner dollar. Var.
275
00:36:57,900 --> 00:37:03,420
-HerrejÀvlar. Fem miljoner?
-Texas Hold 'Em. Vinnaren tar allt.
276
00:37:03,580 --> 00:37:08,380
Det finns tvÄ villkor.
Ni mÄste spela, inte stÄ över.
277
00:37:08,540 --> 00:37:14,220
Och om en av er hellre tar bilen
sÄ slÀpper vi det.
278
00:37:14,380 --> 00:37:18,420
DĂ„ spelar vi med
vÄra vanliga insatser.
279
00:37:18,580 --> 00:37:21,300
-Vilken bil kom först?
-Maybachen.
280
00:37:21,460 --> 00:37:27,140
DÄ har du valet först, Alex.
Men vill ni ha bilen eller marker?
281
00:37:27,300 --> 00:37:32,460
Ni ska fÄ diskutera det.
Sam kan svara pÄ era frÄgor.
282
00:37:32,620 --> 00:37:37,940
Kom ihÄg att om ni vÀljer att
spela...sÄ mÄste ni godta resultatet.
283
00:37:39,740 --> 00:37:43,940
Om ni inte spelar
mÄste ni godta det resultatet ocksÄ.
284
00:37:49,540 --> 00:37:52,940
VĂ€nta lite.
Vi kan inte göra det hÀr.
285
00:37:53,100 --> 00:37:56,140
-Kan inte vad dÄ?
-Ta emot bilarna.
286
00:37:56,300 --> 00:38:01,460
Nej, vi kan inte ta emot bilarna.
Marker för fem miljoner!
287
00:38:01,620 --> 00:38:07,660
Vi kan inte ta emot varken bilar
eller marker. Det Àr vansinnigt.
288
00:38:07,820 --> 00:38:13,020
Vi kan vÀl spela som vi brukar.
Jag vill inte stÄ i skuld till Jake.
289
00:38:13,180 --> 00:38:17,460
Marker för fem miljoner
till var och en, eller hur Sam?
290
00:38:18,260 --> 00:38:20,860
Vad vÀljer ni, mina herrar?
291
00:38:21,020 --> 00:38:24,540
Tjugofem miljoner pÄ bordet?
Vilka Àr de hÀr killarna?
292
00:38:24,700 --> 00:38:30,700
Mina barndomsvÀnner.
Jag vill jÀvlas med dem lite ikvÀll.
293
00:38:30,860 --> 00:38:34,580
De kommer att sÀga dumma grejer
nÀr de blir fulla.
294
00:38:34,740 --> 00:38:38,340
Och de skulle flirta
med en sÀngstolpe.
295
00:38:38,500 --> 00:38:44,260
Mikey, vÀnta lite.
Det Àr för mycket.
296
00:38:45,820 --> 00:38:50,140
-Jag klarar mig utan de pengarna.
-Kul för dig, Alex.
297
00:38:50,300 --> 00:38:52,980
Att dina böcker sÀljer bra.
298
00:38:54,380 --> 00:38:58,980
Jag klarar mig inte bra
och jag vill spela.
299
00:38:59,140 --> 00:39:01,700
SĂ€g ja, Alex.
300
00:39:05,140 --> 00:39:06,980
Vad sÀger du, Paul?
301
00:39:08,980 --> 00:39:13,060
Jag tycker att vi ska sÀga ja, Alex.
302
00:39:21,020 --> 00:39:23,860
-De Àr med.
-Bra.
303
00:39:25,580 --> 00:39:29,380
-DÄ gör vi det.
-Ja, vi gör det.
304
00:39:30,260 --> 00:39:33,900
-Du gör inget halvhjÀrtat.
-SkÄl.
305
00:39:34,060 --> 00:39:36,900
Vi spelar bara kort, Alex.
306
00:39:38,260 --> 00:39:43,420
Det dÀr Àr en fin flaska.
JĂ€klar i mig.
307
00:39:43,580 --> 00:39:48,140
-Men för fan!
-Det Àr ett fint vin, Jake.
308
00:39:48,300 --> 00:39:51,380
Men jag tar nog en pokerdrink.
309
00:39:51,540 --> 00:39:54,220
-Ta flaskan.
-Tack.
310
00:39:54,380 --> 00:39:56,620
Ska vi sÀtta igÄng?
311
00:39:58,300 --> 00:40:02,460
-Det finns en humidor dÀr borta.
-GĂ€rna det.
312
00:40:06,460 --> 00:40:09,300
-Hej. Jag heter Michael.
-Peneluppe.
313
00:40:09,460 --> 00:40:13,220
-Ăr du vĂ€nster- eller högerhĂ€nt?
-HögerhÀnt.
314
00:40:18,020 --> 00:40:20,060
Du klarar det.
315
00:40:33,460 --> 00:40:36,700
God kvÀll.
Jag Àr er dealer ikvÀll.
316
00:40:36,860 --> 00:40:41,140
-Jag heter Peneluppe.
-Hej, Peneluppe. Jag heter Paul.
317
00:40:41,300 --> 00:40:45,820
-Alex.
-Alex. Och till höger har vi Michael.
318
00:40:45,980 --> 00:40:50,180
Inköp fem miljoner.
Inga Äterköp. Texas Hold 'Em.
319
00:40:50,340 --> 00:40:55,820
Vi börjar med 25 000 i liten mörk
och 50 000 i stor mörk.
320
00:40:55,980 --> 00:40:58,060
Lycka till.
321
00:40:58,980 --> 00:41:02,380
Om du Àlskar konst sÄ mycket,
varför stjÀla den?
322
00:41:02,540 --> 00:41:05,380
För att Àga den.
Om sÄ bara för en stund.
323
00:41:05,540 --> 00:41:10,620
Vara tillrÀckligt nÀra för att lukta
pÄ duken, röra vid penseldragen.
324
00:41:10,780 --> 00:41:13,100
Att ha Àgt den.
325
00:41:13,260 --> 00:41:18,580
Det kanske Àr lite för djupt
för att du ska förstÄ, Billy.
326
00:41:18,740 --> 00:41:22,460
Du kanske inte Àr smart nog
för att förstÄ det.
327
00:41:24,220 --> 00:41:29,220
Jag Àr smart nog att veta vilken del
av ditt ansikte som blöder mest.
328
00:41:30,580 --> 00:41:32,260
JĂ€vla vessla.
329
00:41:34,100 --> 00:41:36,660
Den blÄ bilen Àr mÄlet.
330
00:42:05,940 --> 00:42:08,620
-Jag synar.
-Synar.
331
00:42:08,780 --> 00:42:13,500
-Jag höjer till 175.
-Höjer till 175 000.
332
00:42:14,900 --> 00:42:17,300
-Jag lÀgger mig.
-Alex Àr ute.
333
00:42:17,460 --> 00:42:19,980
-Jag synar
-Synar.
334
00:42:23,860 --> 00:42:26,900
-Synar.
-Synar.
335
00:42:32,460 --> 00:42:35,580
-Passar.
-Passar.
336
00:42:35,740 --> 00:42:39,420
-Satsar.
-Satsar. 100 000.
337
00:42:39,580 --> 00:42:42,020
Höjer till 400.
338
00:42:45,740 --> 00:42:47,740
Jag synar
339
00:42:50,260 --> 00:42:51,740
Synar.
340
00:42:55,260 --> 00:42:57,020
Sam Àr ute.
341
00:43:00,860 --> 00:43:03,060
-Jag passar.
-Passar.
342
00:43:04,860 --> 00:43:06,740
700 000.
343
00:43:08,260 --> 00:43:10,180
Michael?
344
00:43:11,700 --> 00:43:16,340
-Höjer till tvÄ miljoner.
-Höjer till tvÄ miljoner.
345
00:43:18,340 --> 00:43:20,340
Paul Àr ute.
346
00:43:24,580 --> 00:43:27,540
-Jag satsar allt.
-Jake satsar allt.
347
00:43:32,140 --> 00:43:33,860
Michael?
348
00:43:35,580 --> 00:43:39,060
Ett snabbt spel
Ă€r ett bra spel, eller hur?
349
00:43:39,220 --> 00:43:42,820
Tack för inbjudan.
Jag synar. Jag satsar allt.
350
00:43:42,980 --> 00:43:47,460
-PÄ första jÀvla handen.
-Tio miljoner i potten.
351
00:43:51,180 --> 00:43:54,220
Ni har samma hand.
Knekt och tio.
352
00:43:54,380 --> 00:43:57,260
Michael har hjÀrter,
Jake har ruter.
353
00:43:57,420 --> 00:44:01,780
BÄda har en möjlig straight
eller en möjlig flush draw.
354
00:44:07,500 --> 00:44:10,820
-Ni delar pÄ potten.
-Helvete.
355
00:44:10,980 --> 00:44:13,540
Ni delar lika.
356
00:44:26,580 --> 00:44:28,940
RESULTAT PĂ
BLODPROV
357
00:44:35,020 --> 00:44:40,740
Du har pratat om att gÄ frÄn
Melbourne till Sydney i 25 Är nu.
358
00:44:40,900 --> 00:44:44,580
Men du kom ju aldrig till mÄlet.
359
00:44:44,740 --> 00:44:48,220
Jo, det gjorde jag.
Det gjorde jag faktiskt.
360
00:44:48,380 --> 00:44:49,820
I en bil.
361
00:44:49,980 --> 00:44:54,980
NÀsta gÄng du berÀttar om vandringen
frÄn Melbourne till Sydney-
362
00:44:55,140 --> 00:45:00,740
-sÄ berÀtta om vandringen
frÄn Melbourne till Orbost.
363
00:45:00,900 --> 00:45:05,580
-Det Àr falsk marknadsföring.
-Historien lovar för mycket.
364
00:45:05,740 --> 00:45:09,460
Det Àr falsk marknadsföring.
Precis som din senaste bok.
365
00:45:15,980 --> 00:45:19,340
Och sen erbjöd han mig en cigarett.
366
00:45:19,500 --> 00:45:23,220
-Inhalerade du?
-Ja. Det vore ohövligt annars.
367
00:45:23,380 --> 00:45:27,260
Men jag kÀnde inget
förrÀn senare samma kvÀll.
368
00:45:27,420 --> 00:45:31,340
Jag gick upp till restaurangen
och sÄg ett band spela.
369
00:45:31,500 --> 00:45:35,780
Sen tittade jag ut genom fönstret
och sÄg in i ett kök.
370
00:45:35,940 --> 00:45:41,140
Bandet var borta.
Jag tittar ut, och sÄ Àr de dÀr igen.
371
00:45:41,300 --> 00:45:46,660
Jag trillar hela tiden.
"Jag mÄste vara helt förstörd."
372
00:45:46,820 --> 00:45:51,980
Det tog mig över en timme att fatta
att det var en roterande restaurang.
373
00:45:53,300 --> 00:45:57,940
-Idiot! Den var bra.
-Det var sÄ jag kom in i politiken.
374
00:46:01,460 --> 00:46:03,660
Dra Ät helvete!
375
00:46:14,580 --> 00:46:19,620
Mr Foley lÀmnade en present
i mitt skÄp. Du ska fÄ se snart.
376
00:46:21,700 --> 00:46:26,540
Vi reser vart du vill.
Du mÄste se det för att tro det.
377
00:46:26,700 --> 00:46:30,220
Jag Àr pÄ vÀg hem nu.
Vi ses snart.
378
00:46:35,180 --> 00:46:37,460
Vad sysslar du med?
379
00:46:57,540 --> 00:47:02,620
Vi kommer till rummet i Vegas
och jag börjar googla...rövproblem.
380
00:47:03,620 --> 00:47:06,580
Se upp, röven Àr i fara.
381
00:47:06,740 --> 00:47:11,540
Varje gÄng jag spÀnde ringmuskeln
var det som en elektrisk stöt.
382
00:47:11,700 --> 00:47:15,980
Vi kommer till en specialist.
Jag lÀgger mig ner, Alex Àr med.
383
00:47:16,140 --> 00:47:20,020
Tack, Alex.
Specialisten sÀger efter en stund:
384
00:47:20,180 --> 00:47:23,540
"Japp, du har en perianal abscess."
385
00:47:23,700 --> 00:47:27,380
-En fantastisk helg i Vegas.
-Det var det inte!
386
00:47:29,100 --> 00:47:33,180
-Hej, Bec.
-NÀr hade du tÀnkt sÀga det?
387
00:47:35,020 --> 00:47:41,300
Jag sitter i bilen. Det Àr svÄrt.
Jag ska köra Ät sidan.
388
00:47:42,500 --> 00:47:47,220
Ser ni mig som en unge
som inte klarar av verkligheten?
389
00:47:47,380 --> 00:47:52,140
-Varför sa ni inget till mig?
-Hör du, vÀnnen...
390
00:47:55,820 --> 00:47:58,860
För fem mÄnader sen...
391
00:48:00,460 --> 00:48:03,260
Det hÀr blir svÄrt...
392
00:48:05,260 --> 00:48:08,460
...gjorde din pappa en vasektomi.
393
00:48:08,620 --> 00:48:13,420
Han gjorde det bara,
utan att prata med mig om det.
394
00:48:15,340 --> 00:48:20,860
Jag har alltid vetat
att din pappa Àlskar dig sÄ mycket.
395
00:48:21,020 --> 00:48:26,020
Han ville inte göra ditt liv svÄrt
med en halvsyster eller -bror.
396
00:48:26,180 --> 00:48:31,100
Men jag hade alltid trott
att vi skulle kunna fÄ barn en dag.
397
00:48:32,900 --> 00:48:36,180
SÄ nÀr han berÀttade om det...
398
00:48:37,340 --> 00:48:40,460
Jag har varit inne pÄ hans kontor.
399
00:48:40,620 --> 00:48:43,460
Jag har sett hans lÀkarjournal.
400
00:48:47,260 --> 00:48:52,740
Han blev diagnosticerad i september,
cancer i bukspottskörteln.
401
00:48:54,500 --> 00:48:56,620
Han Àr döende.
402
00:48:57,700 --> 00:49:01,660
Han Àr döende
och tÀnkte inte sÀga nÄt till mig.
403
00:49:05,460 --> 00:49:09,540
Det ordnar sig, Bec.
Jag kommer och hÀmtar dig.
404
00:49:09,700 --> 00:49:14,700
Stanna dÀr du Àr.
Jag kommer och hÀmtar dig.
405
00:49:14,860 --> 00:49:18,140
SĂ„ pratar vi med
din pappa tillsammans.
406
00:49:39,860 --> 00:49:45,500
Sam, kan du kolla det? Dörren var nog
öppen, den aktiverade vÀl systemet.
407
00:49:50,940 --> 00:49:53,260
Jag hade bara tvÄ par.
408
00:50:08,260 --> 00:50:11,020
Tar du notan?
409
00:50:11,180 --> 00:50:13,420
Igen? Titta pÄ den hÀr.
410
00:50:14,900 --> 00:50:19,500
Jag hoppas att han Àr
en bÀttre jurist Àn pokerspelare.
411
00:50:20,460 --> 00:50:21,900
Synar.
412
00:50:33,700 --> 00:50:37,740
-Vem av er jÀvlar tÀnker ge?
-Drew!
413
00:50:39,380 --> 00:50:41,980
-Mighty Mike!
-LĂ€get?
414
00:50:42,140 --> 00:50:46,740
-Hur Àr det, kompis?
-Vad vill du ha att dricka?
415
00:50:46,900 --> 00:50:51,660
-Tequila pÄ is med lite ananas.
-Han gillar sin frukt.
416
00:50:54,820 --> 00:50:59,340
-Du behöver en kort resumé.
-Ja, jag ser stora pengar, hÀr.
417
00:51:00,860 --> 00:51:04,900
-Jag trodde inte att jag kunde komma.
-Spelar vi vidare?
418
00:51:05,060 --> 00:51:07,260
Jag tror inte det.
419
00:51:07,420 --> 00:51:10,940
Vart ska hon?
Spelar vi inte vidare?
420
00:51:40,500 --> 00:51:44,540
Jake bad mig att övervaka er
i Riffle hela veckan.
421
00:51:44,700 --> 00:51:47,540
Varför övervaka oss
med ett militÀrt system?
422
00:51:47,700 --> 00:51:53,340
Jag trodde att det var pÄ skoj.
För att se er klia er pÄ kulorna.
423
00:51:53,500 --> 00:51:58,620
Men Riffle kontrollerar ocksÄ
mobiler, alarmsystem, datorer.
424
00:51:58,780 --> 00:52:05,060
Jag sÀger inte att vi vet allt nu.
Men nog för att fÄ mig pÄ planet.
425
00:52:12,260 --> 00:52:14,140
Jag mÄr illa.
426
00:52:16,180 --> 00:52:19,700
Det Àr inte förvÄnande.
Jag har förgiftat er.
427
00:52:19,860 --> 00:52:25,740
Gift pÄ foten till era vinglas.
Ni har det pÄ hÀnderna, i ansiktet.
428
00:52:26,980 --> 00:52:29,660
Giftet finns i ert blod nu.
429
00:52:34,060 --> 00:52:35,820
Det Àr inte kul.
430
00:52:38,260 --> 00:52:42,580
-Ăr du seriös?
-Gift? Han driver med oss.
431
00:52:44,060 --> 00:52:46,140
Gör han?
432
00:52:46,300 --> 00:52:50,100
-Jag svettas som en gris.
-Jag mÄr skit.
433
00:52:50,260 --> 00:52:52,660
Först svettas man.
434
00:52:52,820 --> 00:52:56,620
Sen ryker balanssinnet,
man mÄr illa och...
435
00:52:56,780 --> 00:53:00,620
-LÀgg av med det hÀr, nu.
-Vill du ha ihjÀl oss?
436
00:53:03,020 --> 00:53:07,380
Jag har obotlig cancer
i bukspottskörteln.
437
00:53:07,540 --> 00:53:09,820
Det Àr en dödsdom.
438
00:53:11,780 --> 00:53:13,980
SÄ nu sitter vi i samma bÄt.
439
00:53:16,500 --> 00:53:18,980
Den krÀver fingeravtryck.
Kom med honom.
440
00:53:20,340 --> 00:53:21,900
Underbart.
441
00:53:24,500 --> 00:53:28,060
-Du gör jobbet Ät mig.
-Men för i helvete!
442
00:53:28,220 --> 00:53:32,140
-TĂ€nkte du skjuta oss? Skjuta Jake?
-Mig sjÀlv.
443
00:53:33,740 --> 00:53:37,860
Jag tÀnkte skjuta mig sjÀlv.
Det var planen.
444
00:53:39,860 --> 00:53:43,500
Jag tÀnkte sÀga hej dÄ till er
och sen skjuta mig sjÀlv.
445
00:53:43,660 --> 00:53:47,580
Ăr det företaget? Trodde du
att vi tÀnkte lÀmna dig i sticket?
446
00:53:47,740 --> 00:53:52,620
Varför ringde du inte? Jag visste
inte att du lÄg sÄ illa till.
447
00:53:52,780 --> 00:53:56,740
Jag dricker tvÄ flaskor vodka
om dagen, Alex.
448
00:53:56,900 --> 00:54:00,180
Det gör man inte om man Àr glad.
449
00:54:02,140 --> 00:54:04,980
Det Àr okej att dö, för min del.
450
00:54:05,820 --> 00:54:11,100
Inte för mig. Jag har en fru och barn
som Àr beroende av mig.
451
00:54:14,460 --> 00:54:16,540
Vad Àr koden?
452
00:54:18,860 --> 00:54:22,020
-Det sÀger jag inte.
-Vad Àr koden?
453
00:54:22,180 --> 00:54:25,700
Vill du ha en till?
Vad Àr koden?
454
00:54:25,860 --> 00:54:27,580
Bil!
455
00:54:28,820 --> 00:54:30,620
Kör bort skÄpbilen!
456
00:54:38,140 --> 00:54:40,220
Ner med dig!
457
00:54:40,380 --> 00:54:42,420
Du sÀger inte ett ljud.
458
00:54:45,100 --> 00:54:49,260
NÀr bilen har kört ut
smiter du in och hÄller den öppen.
459
00:54:49,420 --> 00:54:50,820
Vad?
460
00:54:50,980 --> 00:54:55,220
Den funkar inte sÄ.
Den stÀngs. Den kan krossa bilen.
461
00:54:55,380 --> 00:54:57,340
Tack för informationen.
462
00:55:05,300 --> 00:55:08,980
Ditt sparande dÄ, Paul?
Det Àr noll överallt!
463
00:55:09,140 --> 00:55:12,420
Hur ska det försörja din familj?
464
00:55:16,860 --> 00:55:22,340
Jag blir utpressad.
De har en video av mig med en tjej.
465
00:55:22,500 --> 00:55:27,420
Om den kommer ut...
Jag har gett dem allt jag har.
466
00:55:28,260 --> 00:55:30,060
SĂ€g koden.
467
00:55:32,260 --> 00:55:35,860
-SĂ€g koden, eller bli krossad.
-Skynda dig.
468
00:55:36,020 --> 00:55:41,500
-SĂ€g koden eller bli krossad.
-Du blir snart en kebab!
469
00:55:41,660 --> 00:55:43,580
SĂ€g det!
470
00:55:46,340 --> 00:55:47,900
1967!
471
00:55:59,500 --> 00:56:02,980
Skulle vi inte bara stjÀla?
Ăr vi mördare nu?
472
00:56:03,140 --> 00:56:06,700
Det blir drÄp, som mest.
473
00:56:06,860 --> 00:56:11,540
NĂ€r du inte hade mer pengar,
vad gjorde du dÄ, Paul?
474
00:56:18,020 --> 00:56:19,580
Jake.
475
00:56:20,900 --> 00:56:25,700
Mailadresser, telefonnummer.
KĂ€nslig information.
476
00:56:25,860 --> 00:56:30,540
Jag försökte bara köpa
lite mer tid. FörlÄt mig.
477
00:56:34,140 --> 00:56:36,460
Vem utpressar dig?
478
00:56:38,700 --> 00:56:40,980
-Victor.
-Din bror?
479
00:56:41,140 --> 00:56:43,020
Ja, min bror.
480
00:56:49,340 --> 00:56:53,180
Jag...jag skÀms
sÄ jÀvla mycket över det.
481
00:56:57,460 --> 00:56:59,540
-Fan!
-Vad dÄ?
482
00:57:06,300 --> 00:57:11,780
Jag har en affÀr.
Det Àr ett hemskt vagt ord.
483
00:57:14,100 --> 00:57:20,060
Det rÀcker inte. Det var aldrig
meningen att medvetet bedra nÄn.
484
00:57:23,620 --> 00:57:27,260
Det som hÀnde var
att jag blev förÀlskad.
485
00:57:27,420 --> 00:57:30,740
Det rÄkar vara sÄ att jag blev kÀr i
kvinnan du Àr gift med.
486
00:57:39,580 --> 00:57:44,420
Jag kan inte dö nu.
Vi ska ha barn.
487
00:57:47,900 --> 00:57:50,260
Jag kan inte dö nu.
488
00:57:53,100 --> 00:57:57,140
Ni kommer inte att dö.
Inte ikvÀll i alla fall.
489
00:57:57,300 --> 00:58:00,580
Det var inte i nÀrheten
för att ha ihjÀl er.
490
00:58:00,740 --> 00:58:05,420
Bara för att skaka om er lite.
Effekten avtar snart.
491
00:58:06,980 --> 00:58:11,460
Jag ville bara att ni skulle
kÀnna hur jag har det.
492
00:58:11,620 --> 00:58:14,500
Se vÀrlden genom mina ögon.
493
00:58:17,220 --> 00:58:23,060
Min lilla flicka blir snart överkörd
av ett tÄg, och jag kan inget göra.
494
00:58:26,780 --> 00:58:29,380
För det Àr jag som Àr tÄget.
495
00:58:40,500 --> 00:58:43,180
Hur lÄng tid har du kvar?
496
00:58:45,100 --> 00:58:47,940
TillrÀckligt för att spela klart?
497
00:58:49,980 --> 00:58:52,260
Mikey, din skitstövel.
498
00:58:53,700 --> 00:58:57,660
Jurister rekommenderar fonder
sÄ att de kan ta ut Ärliga utgifter.
499
00:58:57,820 --> 00:59:02,860
Men en helt vanlig överföring av
pengar Àr skattefri...
500
00:59:04,540 --> 00:59:06,820
...och smartare.
501
00:59:10,740 --> 00:59:15,460
Ni fattar inte. Jake och jag gav er
aktier i företaget nÀr vi började.
502
00:59:15,620 --> 00:59:19,700
Mikey sÄlde sina pÄ en vecka.
Alex bytte sina mot en Rolex.
503
00:59:19,860 --> 00:59:23,060
Paul Äkte till Vegas i första klass.
504
00:59:23,220 --> 00:59:28,420
Om det var upp till mig hade jag
gett er alltihop pÄ en gÄng.
505
00:59:28,580 --> 00:59:33,340
Jag sa: "Lugna dig. Ge dem hÀlften."
Vi kÀnner ju er.
506
00:59:33,500 --> 00:59:36,820
-SĂ€ger du att vi har mer aktier?
-Ja.
507
00:59:38,180 --> 00:59:41,020
Hur mycket har vi?
508
00:59:41,180 --> 00:59:45,900
-25 miljoner i spelmarker.
-Men för i helvete.
509
01:00:01,700 --> 01:00:04,540
-Jake.
-Vad fan var det?
510
01:00:06,660 --> 01:00:10,340
-Ăr det en av dina överraskningar?
-Nej.
511
01:00:10,500 --> 01:00:14,380
Det Àr Victor.
Han vill stjÀla konsten.
512
01:00:17,300 --> 01:00:21,420
Du sa att huset var fullt av
australisk konst. Ăr det det hĂ€r?
513
01:00:21,580 --> 01:00:27,180
De vet inte var vi Àr.
Vi drar innan de hittar trappan.
514
01:00:27,340 --> 01:00:32,140
-Aboriginkonst Àr inte min styrka.
-Ăr det vĂ€rda nĂ„t?
515
01:00:32,300 --> 01:00:35,660
Ja, nÄgra Àr mycket dyra-
516
01:00:35,820 --> 01:00:41,980
-men marknaden för sÄn konst
Àr begrÀnsad till ganska fÄ.
517
01:00:42,140 --> 01:00:44,980
Det Àr ett stort hus.
Hitta nÄt att sÀlja.
518
01:00:54,060 --> 01:00:56,540
Tror du att huset Àr tomt?
519
01:00:56,700 --> 01:01:01,220
Tre bilar kom in, fyra Äkte.
Alla olika.
520
01:01:05,620 --> 01:01:07,740
De Àr bevÀpnade.
521
01:01:14,620 --> 01:01:17,740
-Den dÀr, dÄ?
-Warhol.
522
01:01:19,380 --> 01:01:22,620
-Han Àr vÀl berömd?
-För berömd.
523
01:01:22,780 --> 01:01:27,140
Det Àr ett Sunday B. Morning-tryck.
Högst ett par tusen.
524
01:01:27,300 --> 01:01:29,420
Inget för oss.
525
01:01:46,340 --> 01:01:48,180
Inte dÄligt.
526
01:01:50,180 --> 01:01:56,020
Henry James Johnstone. De Àr svÄra
att hitta i sÄnt hÀr skick.
527
01:01:58,140 --> 01:02:01,020
Se hur han mÄlade ljuset.
528
01:02:01,180 --> 01:02:05,940
Han kom till Australien som
guldgrÀvare och slutade som fotograf.
529
01:02:06,100 --> 01:02:08,220
Ăr de vĂ€rda nĂ„t?
530
01:02:09,900 --> 01:02:14,100
Vi skulle nog kunna sÀlja dem.
Men inte för enorma summor.
531
01:02:14,260 --> 01:02:17,180
Hör ni! Det finns en trappa hÀr.
532
01:02:34,460 --> 01:02:36,580
DÄ kör vi.
533
01:02:36,740 --> 01:02:40,540
-Vill du ha en drink?
-NÄn har redan tagit en.
534
01:03:12,260 --> 01:03:14,860
Oj! Snyggt.
535
01:03:15,020 --> 01:03:18,020
TvÄ vÄningar under jorden, och pang!
536
01:03:18,180 --> 01:03:20,940
-Det Àr ingen hemma.
-Jo.
537
01:03:22,500 --> 01:03:25,300
Den hÀr cigarren tÀnde inte sig
sjÀlv.
538
01:03:31,540 --> 01:03:36,620
-Det finns mÄnga vackra saker hÀr.
-De gömmer sig nÄnstans.
539
01:03:36,780 --> 01:03:38,580
Ta en runda, Billy.
540
01:03:38,740 --> 01:03:42,500
-Vi har vapen. Vi stoppar dem.
-Jag har inga.
541
01:03:42,660 --> 01:03:46,020
-Inga vapen alls?
-Jag har rummet för att slippa vapen.
542
01:03:47,260 --> 01:03:51,300
-De har nog bara stuckit.
-Leta efter dem!
543
01:03:54,460 --> 01:03:59,220
Victor, titta pÄ det hÀr rummet.
Det gör mig sÄ glad.
544
01:03:59,380 --> 01:04:02,260
Det Àr som Ali Babas grotta.
545
01:04:04,980 --> 01:04:08,140
-Vad Àr det?
-1889. Melbourne.
546
01:04:08,300 --> 01:04:13,580
9 x 5 impressionism-utstÀllningen.
182 verk mÄlade pÄ cigarrlÄdelock.
547
01:04:13,740 --> 01:04:16,740
De sÄldes för en guinea var.
548
01:04:16,900 --> 01:04:20,660
Tom Roberts,
Arthur Streeton, Charles Conder.
549
01:04:20,820 --> 01:04:26,140
Det Àr jackpot. Nu fÄr man
tre miljoner pÄ en auktion, minst.
550
01:04:26,300 --> 01:04:30,020
PÄ den grÄ marknaden
blir det sexsiffriga belopp.
551
01:04:30,180 --> 01:04:32,140
Hurra!
552
01:04:37,500 --> 01:04:40,900
Jag vet att du Àr kvar, Jake.
553
01:04:44,540 --> 01:04:46,820
Ja, det Àr du!
554
01:04:46,980 --> 01:04:51,620
Hej, Jake. Det var lÀnge sen.
Kom och sÀg hej till en gammal vÀn.
555
01:04:51,780 --> 01:04:55,900
Vi gör inte illa nÄn.
Vi stjÀl bara konsten.
556
01:04:56,060 --> 01:05:00,020
FrÄga ministern
varför ni inte kan ringa polisen.
557
01:05:02,740 --> 01:05:07,020
-Varför Àr vi pÄ tv?
-För att vÀrden Àr hemma.
558
01:05:07,860 --> 01:05:10,580
GÄ och kolla i den dÀr trappan.
559
01:05:13,060 --> 01:05:15,820
Vad finns det mer hÀr inne?
560
01:05:15,980 --> 01:05:19,620
Vi hade tÀnkt göra det hÀr
i skydd av mörkret.
561
01:05:19,780 --> 01:05:25,100
Det Àr inte personligt. Paul sa
att du var hÀr. Men skit samma!
562
01:05:25,260 --> 01:05:29,660
-Jag gör det gÀrna personligt.
-Varför har du inga vapen?
563
01:05:29,820 --> 01:05:33,220
-Vi har Mikes pistol.
-Med en kula.
564
01:05:35,580 --> 01:05:39,580
Jag ville begÄ sjÀlvmord.
Det krÀver bara en kula.
565
01:05:39,740 --> 01:05:42,580
Clarice Beckett. EnastÄende.
566
01:05:44,380 --> 01:05:47,340
De hÀr sÀljer som smör.
567
01:05:47,500 --> 01:05:49,620
En Streeton till.
568
01:05:49,780 --> 01:05:52,460
William Dobell.
"Kvinna pÄ restaurang".
569
01:05:52,620 --> 01:05:55,260
Senast sÄld för 939 000.
570
01:05:56,660 --> 01:06:00,380
John Peter Russell!
Han stÀllde sÀllan ut.
571
01:06:00,540 --> 01:06:03,300
Studerade med Lautrec och Van Gogh.
572
01:06:03,460 --> 01:06:08,140
Han förstörde 400 av sina mÀsterverk
av sorg nÀr hans fru dog.
573
01:06:08,300 --> 01:06:10,980
-Det hÀr Àr vÀrt en förmögenhet.
-Hur mycket?
574
01:06:11,140 --> 01:06:15,780
Ăven om vi förhandlar dĂ„ligt
fÄr vi ett par miljoner.
575
01:06:16,940 --> 01:06:21,380
Hörde du det, Jake?
Vi vet vad du har hÀr.
576
01:06:21,540 --> 01:06:27,900
Trappan gÄr till köket. Det var
ingen dÀr. Jag har inte sett nÄn.
577
01:06:28,060 --> 01:06:31,140
-Det Àr ingen hÀr.
-HjÀlp Styx.
578
01:06:33,580 --> 01:06:35,020
Kom igen!
579
01:06:35,180 --> 01:06:38,580
Vi Àr sex, de Àr tre.
Vi övermannar dem.
580
01:06:38,740 --> 01:06:43,300
-Det Àr bara Victor.
-Det Àr tre gevÀr mot en kula.
581
01:06:43,460 --> 01:06:46,940
Vi stannar hÀr tills han gÄr.
582
01:06:47,100 --> 01:06:51,740
Ju mer adrenalinet pumpar,
desto mer mÀrks giftet.
583
01:07:13,180 --> 01:07:16,780
-Vad Àr den vÀrd?
-Ett par hundra tusen.
584
01:07:16,940 --> 01:07:19,580
Streeton var vÀldigt produktiv.
585
01:07:19,740 --> 01:07:23,180
Till och med hans mindre verk
bÀr hans sÀrprÀgel.
586
01:07:23,340 --> 01:07:27,900
Titta hÀr. MÄnga menar
att de hÀr reflektionerna-
587
01:07:28,060 --> 01:07:32,100
-Àr Streeton som mÄlar sig sjÀlv
som mÄlar glaspokalen.
588
01:07:32,260 --> 01:07:36,540
Det liknar en man
som lutar sig över ett staffli.
589
01:07:38,260 --> 01:07:44,020
SÄ han hade ett grönt huvud?
Det finns en fin tavla i köket.
590
01:07:44,180 --> 01:07:47,900
TvÄ mÀn med roliga hattar
spelar kort. Den ena röker pipa.
591
01:07:48,060 --> 01:07:54,300
SÄna bilder gillar jag.
De berÀttar en historia.
592
01:07:54,460 --> 01:07:59,140
Ett par killar spelar poker,
sitter och dricker och pratar skit.
593
01:07:59,300 --> 01:08:02,020
Det dÀr Àr en jÀvla glaspokal.
594
01:08:02,180 --> 01:08:04,620
-Ăr pipan vit?
-Ja.
595
01:08:04,780 --> 01:08:07,340
-Hög hatt?
-Ja, rolig hatt.
596
01:08:38,940 --> 01:08:42,220
-Fan.
-Vad gör hon hÀr?
597
01:08:44,140 --> 01:08:46,860
Billy! Det har kommit gÀster.
598
01:08:47,020 --> 01:08:49,500
Vem kommer nu, Jake?
599
01:08:50,500 --> 01:08:54,420
-Ny plan. Ge mig pistolen.
-Det finns bara en kula.
600
01:08:54,580 --> 01:08:58,540
Det vet de inte.
Mikey, vi tar din plan.
601
01:08:58,700 --> 01:09:01,460
Jag bluffar och fÄr dem
att dela pÄ sig.
602
01:09:01,620 --> 01:09:04,740
-Jag följer med.
-LÄs dörren, Mike.
603
01:09:04,900 --> 01:09:10,620
-Pappa! Pappa?
-God kvÀll, mina damer.
604
01:09:11,980 --> 01:09:13,860
Kom hit.
605
01:09:16,940 --> 01:09:18,580
Kom hit, nu.
606
01:09:30,220 --> 01:09:31,860
Kom hit.
607
01:09:36,620 --> 01:09:37,940
Kom hit!
608
01:09:47,340 --> 01:09:49,580
Victor...
609
01:09:49,740 --> 01:09:54,540
Victor! MÄlningen i köket
Àr en Cézanne, för fan.
610
01:09:55,620 --> 01:09:59,980
Den Àr vÀrd 200 miljoner.
Vem Àr det vi har att göra med?
611
01:10:00,140 --> 01:10:04,980
Folk som har rÄd med en Cézanne
kan krossa en pÄ alla möjliga sÀtt.
612
01:10:05,140 --> 01:10:07,140
Försvinn.
613
01:10:14,180 --> 01:10:19,580
Det blev en lyckosam dag ÀndÄ.
Det var trist som fan innan ni kom.
614
01:10:20,860 --> 01:10:25,780
Men nu blev det kul. Eller hur, Jake?
Jag utgÄr ifrÄn att du kÀnner dem.
615
01:10:26,460 --> 01:10:30,300
Kom ut hit, din skit!
Hör du mig, Jake?
616
01:10:30,460 --> 01:10:34,780
-Se till att komma hit!
-Vad fan gör du?
617
01:10:34,940 --> 01:10:36,220
Pappa!
618
01:10:37,340 --> 01:10:43,740
-Vem fan Àr det hÀr?
-VÄr vÀrd. Jake Foley, för fan.
619
01:10:45,940 --> 01:10:48,100
Se pÄ dig, din höjdare.
620
01:10:48,260 --> 01:10:52,220
Du kommer hit med en pistol,
som en vanlig jÀvla brottsling.
621
01:10:52,380 --> 01:10:57,180
Victor. Du Àr visst fortfarande
en rövhatt som stjÀl frÄn andra.
622
01:10:57,340 --> 01:11:02,220
Var inte sÄ jÀvla kaxig.
Du har tre gevÀr riktade mot dig.
623
01:11:03,300 --> 01:11:05,420
Jag siktar bara pÄ dig.
624
01:11:07,740 --> 01:11:10,900
DÄ har det hÀr blivit
ett slags dödlÀge.
625
01:11:12,340 --> 01:11:17,940
Om du skjuter mig kanske jag dör.
Det beror pÄ hur vÀl du siktar.
626
01:11:18,100 --> 01:11:21,140
Ăven om du trĂ€ffar mig
skjuter de andra dig-
627
01:11:21,300 --> 01:11:24,580
-stjÀl din konst och skadar damerna.
628
01:11:24,740 --> 01:11:28,300
Nej, inte jag.
Jag Àr bara hÀr för att stjÀla.
629
01:11:28,460 --> 01:11:33,140
Om han dödar dig försvarar jag
din Àra. Konsten Àr bara en bonus.
630
01:11:33,300 --> 01:11:36,780
Om ni vill stjÀla konst
sÄ gÄ upp till köket.
631
01:11:36,940 --> 01:11:39,940
Det var ju det jag sa. Cézanne.
632
01:11:40,100 --> 01:11:44,460
Det var jag som hittade den
medan du dreglade över pokalen.
633
01:11:44,620 --> 01:11:49,580
-Ta mÄlningen och stick.
-Du ger inte mig order!
634
01:11:49,740 --> 01:11:53,420
-HĂ€mta den.
-Det krÀver tvÄ man.
635
01:11:53,580 --> 01:11:56,100
HÀmta den, bÄda tvÄ!
636
01:11:59,540 --> 01:12:02,860
-De gÄr upp i köket.
-DÄ kör vi.
637
01:12:05,220 --> 01:12:09,860
Spela inte smart, Foley. Tjejerna
blir trÀffade innan du hinner skjuta.
638
01:12:13,460 --> 01:12:16,260
Hur ska vi göra det hÀr, Jake?
639
01:12:38,540 --> 01:12:42,140
-Jag Àr rÀdd, pappa.
-Det ordnar sig, vÀnnen.
640
01:12:42,300 --> 01:12:46,620
Vad Àr det som hÀnder?
Vem Àr han? Var Àr de andra?
641
01:12:46,780 --> 01:12:51,980
-Vi Àr gamla vÀnner. Eller hur, Jake?
-Det Àr Pauls bror.
642
01:12:53,140 --> 01:12:56,620
-De andra blev sjuka.
-Sjuka? Av vad dÄ?
643
01:12:56,780 --> 01:13:00,740
-Gift.
-Gift? Vad Àr det som hÀnder?
644
01:13:00,900 --> 01:13:04,900
Har du nÄnsin sÄlt
vÀrdefull konst, Victor?
645
01:13:05,060 --> 01:13:08,420
Vad den dÀr killen Àn har sagt...
646
01:13:08,580 --> 01:13:13,340
...sÄ vill konstsamlare skryta.
Vem ska du sÀlja till?
647
01:13:13,500 --> 01:13:16,700
Jag har kontakter,
jag kan sÀlja vad som helst.
648
01:13:16,860 --> 01:13:18,700
MÄr du bra?
649
01:13:20,460 --> 01:13:22,860
Du ser lite vissen ut.
650
01:13:25,540 --> 01:13:30,940
-Rörde du vid vinglaset?
-Ja. Ăn sen?
651
01:13:32,620 --> 01:13:37,340
DĂ„ har du ett problem.
Det var dÀr giftet fanns.
652
01:13:37,500 --> 01:13:41,700
-PĂ„ glasen.
-Skitsnack.
653
01:13:41,860 --> 01:13:46,900
-Varför skulle det finnas gift dÀr?
-FrÄga min kommande ex-fru, Nicole.
654
01:13:47,060 --> 01:13:51,020
Hon har haft en affÀr.
SÄ jag förgiftade hennes Àlskare.
655
01:13:51,180 --> 01:13:54,780
-Vad har du gjort?
-Jag tror dig inte.
656
01:13:54,940 --> 01:13:58,980
Nicole, har du legat med
en av mina vÀnner?
657
01:14:00,180 --> 01:14:01,620
Var Àr Alex?
658
01:14:04,780 --> 01:14:09,260
-Var Àr Alex?
-Du kÀnner giftet nu, eller hur?
659
01:14:10,500 --> 01:14:13,420
DÀr borta finns ett kassaskÄp.
660
01:14:14,820 --> 01:14:18,380
DÀr finns en hög kontanter
och ett motgift.
661
01:14:21,660 --> 01:14:24,100
Jag behöver ocksÄ motgiftet.
662
01:14:25,780 --> 01:14:28,900
Okej?
Nu öppnar jag kassaskÄpet.
663
01:14:43,420 --> 01:14:46,260
NĂ€r en hoppar, hoppar alla.
664
01:14:59,540 --> 01:15:02,380
-Nu, nu, nu!
-Styx! Se upp!
665
01:15:07,780 --> 01:15:09,580
Ta honom!
666
01:15:22,540 --> 01:15:24,740
Lugnt och försiktigt.
667
01:15:26,180 --> 01:15:28,060
Jag fick honom.
668
01:15:40,860 --> 01:15:42,500
Jag har honom.
669
01:16:13,500 --> 01:16:18,020
Tror du att jag lÄter dig ta det?
Jag skiter i om du dör!
670
01:16:18,180 --> 01:16:23,820
Tack för pengarna. Jag vinner!
Njut av förgiftningsdöden, din jÀvel!
671
01:16:32,460 --> 01:16:34,580
Han har en pistol! Skjut honom!
672
01:16:39,980 --> 01:16:43,020
Du Àr sÄ jÀvla egocentrerad.
673
01:16:43,180 --> 01:16:47,860
Du har alltid trott
att du var bÀttre Àn alla andra.
674
01:16:48,020 --> 01:16:50,340
Jag lÄter dig ligga hÀr-
675
01:16:50,500 --> 01:16:53,580
-sÄ att de hÀr hororna kan se dig dö!
676
01:16:56,340 --> 01:16:57,940
Pappa!
677
01:19:01,860 --> 01:19:04,420
Livet Àr bara ett spel, inte sant?
678
01:19:04,580 --> 01:19:08,260
Ett spel som gÄr ut pÄ
karma, tur och fysik.
679
01:19:10,860 --> 01:19:15,300
Folk fÄr inte alltid veta
nÀr spelet tar slut.
680
01:19:16,900 --> 01:19:18,820
Ăr du klar?
681
01:19:18,980 --> 01:19:22,860
Vid nÀrmare eftertanke
har det varit en gÄva.
682
01:19:27,420 --> 01:19:31,340
Jag har aldrig tvivlat pÄ
att de möjligheter-
683
01:19:31,500 --> 01:19:35,660
-vi skapar för oss sjÀlva
pÄverkar andras liv.
684
01:19:37,780 --> 01:19:43,060
Det Àr en annan av Newtons lagar.
Det kan jag inte Àndra pÄ.
685
01:19:44,340 --> 01:19:47,380
Men jag kan försöka
Äterskapa balansen.
686
01:19:47,540 --> 01:19:52,420
HÀlften av min förmögenhet har
fördelats mellan 25 organisationer-
687
01:19:52,580 --> 01:19:57,260
-i hopp om att de finner sin vÀg
till de mest behövande.
688
01:19:57,420 --> 01:20:01,260
Inklusive familjer
drabbade av spelberoende.
689
01:20:01,420 --> 01:20:03,900
Jag lÀser nu testamentet...
690
01:20:04,060 --> 01:20:08,780
Drew, jag har överlÄtit
bÄda företagen till dig.
691
01:20:08,940 --> 01:20:15,140
All framtida vinst ska fördelas
mellan de i rummet. Tack för allt.
692
01:20:15,300 --> 01:20:19,180
Det har varit en galen resa.
Vi ses igen.
693
01:20:19,340 --> 01:20:22,260
Ja, vi ses igen.
694
01:20:22,420 --> 01:20:27,100
Pauly, du mÄste sluta med
politiken. Det Àr inte bra för dig.
695
01:20:28,220 --> 01:20:33,260
Jag hoppas att 50 miljoner dollar
gör övergÄngen lÀttare.
696
01:20:35,620 --> 01:20:41,940
Nicole och Alex, 50 miljoner.
Och en fond till alla era barn.
697
01:20:42,100 --> 01:20:44,900
Ni kommer att bli bra förÀldrar.
698
01:20:45,060 --> 01:20:48,980
Mikey, Mikey, Mikey. Det blir
50 miljoner till dig ocksÄ.
699
01:20:49,140 --> 01:20:53,860
Du Àr pÄ god vÀg, men du fÄr dem
först efter ett Ärs rehabilitering.
700
01:20:54,020 --> 01:20:59,340
Det Àr ett krav. Du klarar allt
du bestÀmmer dig för.
701
01:21:02,220 --> 01:21:07,780
Rebecca, min vackra dotter.
Jag Àr sÄ ledsen över det hÀr.
702
01:21:07,940 --> 01:21:10,660
Jag önskar
att jag kunde Àndra pÄ det.
703
01:21:10,820 --> 01:21:14,580
Resten av min förmögenhet
Àr din. Det Àr mycket pengar.
704
01:21:14,740 --> 01:21:20,300
De stÄr redan i ditt namn.
Det klarar du, det gÄr bra.
705
01:21:20,460 --> 01:21:24,140
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig ocksÄ, pappa.
706
01:21:27,860 --> 01:21:32,420
Dina vilda och galna farbröder
Àr pÄ inget sÀtt perfekta.
707
01:21:32,580 --> 01:21:38,540
Men vÀnskap och kÀrlek börjar
nÀr man förlÄter de smÄ felen.
708
01:21:38,700 --> 01:21:44,260
Lyssna pÄ dem alla. De har lÄnga
livsresor att dra visdom frÄn.
709
01:21:44,420 --> 01:21:48,980
Men lyssna mest pÄ Drew.
Var snÀlla mot varann.
710
01:21:49,140 --> 01:21:52,940
Strunta i om glaset Àr
halvtomt eller halvfullt.
711
01:21:53,100 --> 01:21:55,620
Var sÄna som förstÄr-
712
01:21:55,780 --> 01:22:01,340
-att oavsett vad ödet har att komma
med sÄ kan man hÀlla upp mer.
713
01:30:24,100 --> 01:30:27,020
ĂversĂ€ttning: Tilda Appelberg
Scandinavian Text Service
714
01:30:27,180 --> 01:30:29,740
Ansvarig utgivare:
Kristina Nises
58543