All language subtitles for in.the.line.of.duty.manhunt.in.the.dakotas.1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,280 --> 00:01:11,279 - Prisoner to be released. 2 00:01:11,280 --> 00:01:12,440 Gordon Kahl. 3 00:01:21,760 --> 00:01:23,869 - Gordon Kahl, prisoner 97961. 4 00:01:23,870 --> 00:01:25,339 These are the terms of your probation, 5 00:01:25,340 --> 00:01:27,314 as set forth by the court. 6 00:01:27,315 --> 00:01:28,619 You're to report to your probation officer 7 00:01:28,620 --> 00:01:30,479 within three days. 8 00:01:30,480 --> 00:01:34,119 You must adhere to the probation plan. 9 00:01:34,120 --> 00:01:36,469 You must remain in the jurisdictional area 10 00:01:36,470 --> 00:01:37,659 unless granted permission to leave 11 00:01:37,660 --> 00:01:39,699 by the Federal Authorities. 12 00:01:39,700 --> 00:01:42,849 You need a ticket to North Dakota? 13 00:01:42,850 --> 00:01:43,840 - What did you say? 14 00:01:43,841 --> 00:01:46,173 - Do you need a ticket back to North Dakota? 15 00:01:47,350 --> 00:01:49,933 - I don't need nothing from the government. 16 00:01:52,602 --> 00:01:53,435 - You're acting kind of tough 17 00:01:53,436 --> 00:01:54,489 for somebody that done time for nothing 18 00:01:54,490 --> 00:01:56,029 but not paying your taxes. 19 00:01:56,030 --> 00:01:57,780 I'll bet you're gonna pay them now. 20 00:01:59,930 --> 00:02:01,529 - No. 21 00:02:01,530 --> 00:02:04,009 - Farmer's still got an attitude. 22 00:02:04,010 --> 00:02:06,060 Didn't you learn anything in Leavenworth? 23 00:02:06,999 --> 00:02:07,999 - Yeah. 24 00:02:09,480 --> 00:02:10,480 I learned that 25 00:02:12,712 --> 00:02:13,880 a nigger with a badge 26 00:02:15,240 --> 00:02:16,869 is still 27 00:02:16,870 --> 00:02:18,173 just a nigger. 28 00:02:23,620 --> 00:02:25,789 - Get your stuff out front and get out of here. 29 00:02:25,790 --> 00:02:26,790 - Sure. 30 00:02:54,615 --> 00:02:56,698 - How are you, dad? - Hah. 31 00:02:57,832 --> 00:02:58,832 - I'm okay. 32 00:03:01,330 --> 00:03:02,643 I'll drive. Go ahead. 33 00:03:17,490 --> 00:03:19,140 So how was it in there? 34 00:03:20,576 --> 00:03:22,896 - Well, I'll tell you one thing, they'll never get me back. 35 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 What's new at home? 36 00:03:29,430 --> 00:03:31,343 - More people are losing their farms. 37 00:03:32,370 --> 00:03:33,370 - Good. 38 00:03:34,450 --> 00:03:35,723 Maybe now they'll listen. 39 00:03:39,500 --> 00:03:42,453 - Mom had Uncle Bob pay the tax lean on the farm. 40 00:03:49,650 --> 00:03:51,568 - She shouldn't have done that. 41 00:03:51,569 --> 00:03:52,569 - I know. 42 00:03:54,060 --> 00:03:55,610 - She shouldn't have done that. 43 00:04:29,950 --> 00:04:30,950 - Hi, daddy! 44 00:04:43,500 --> 00:04:45,456 - I want you out of here tomorrow morning. 45 00:04:45,457 --> 00:04:46,479 - The government was gonna take it. 46 00:04:46,480 --> 00:04:48,113 It's worth more than we owed! 47 00:04:48,980 --> 00:04:50,430 Where do you expect me to go? 48 00:04:51,713 --> 00:04:53,167 - I don't care where you go. 49 00:04:55,250 --> 00:04:57,293 Why don't you go to your brother Bob's place? 50 00:05:06,170 --> 00:05:07,003 - Daddy, are you crazy? 51 00:05:07,004 --> 00:05:08,409 She had to go to Uncle Bob for help. 52 00:05:08,410 --> 00:05:10,183 The IRS would have taken the farm. 53 00:05:12,145 --> 00:05:13,719 - You just keep your mouth shut. 54 00:05:13,720 --> 00:05:14,959 - I'm not gonna stand by here 55 00:05:14,960 --> 00:05:17,060 while you throw my mother out of our home. 56 00:05:18,690 --> 00:05:19,690 - You can go too. 57 00:05:32,543 --> 00:05:33,773 - Dad, are you okay? 58 00:05:39,780 --> 00:05:40,780 - I wanna, uh... 59 00:05:42,530 --> 00:05:44,980 I wanna thank you, how you took care of the guns. 60 00:05:47,345 --> 00:05:49,243 - Well, you know I wouldn't let you down, dad. 61 00:05:51,590 --> 00:05:52,590 - No. 62 00:06:30,878 --> 00:06:33,799 - This is the fifth farm sale I've been to in over a month, 63 00:06:33,800 --> 00:06:36,053 and you know why? 64 00:06:37,453 --> 00:06:39,609 Because of the Jew bankers. 65 00:06:39,610 --> 00:06:40,799 And their Federal Loan Agency. 66 00:06:40,800 --> 00:06:43,639 You see, they're in this thing together. 67 00:06:43,640 --> 00:06:45,969 They've foreclosed thousands of farms 68 00:06:45,970 --> 00:06:48,009 across the United States. 69 00:06:48,010 --> 00:06:49,069 - What good will it do 70 00:06:49,070 --> 00:06:51,769 unless they know more about farming than we do? 71 00:06:51,770 --> 00:06:53,799 - Oh, you don't understand. 72 00:06:53,800 --> 00:06:56,549 Just think, once they control the land, 73 00:06:56,550 --> 00:06:58,879 they can control the food supply. 74 00:06:58,880 --> 00:07:00,689 And once they control the food supply, 75 00:07:00,690 --> 00:07:02,163 they could control the world. 76 00:07:03,168 --> 00:07:04,319 - But it's our government, Gordon. 77 00:07:04,320 --> 00:07:05,838 They're our representatives. 78 00:07:05,839 --> 00:07:08,199 - Yeah, you're right. It's right. 79 00:07:08,200 --> 00:07:10,489 It's our government. Our government. 80 00:07:10,490 --> 00:07:12,409 Our government that lowers the crop prices, 81 00:07:12,410 --> 00:07:13,280 that's our government. 82 00:07:13,281 --> 00:07:15,039 It's our governments that raise the taxes, 83 00:07:15,040 --> 00:07:16,140 that's our government. 84 00:07:17,210 --> 00:07:20,349 And it's our government that took the farm away. 85 00:07:20,350 --> 00:07:22,649 We have niggers in Washington, DC 86 00:07:22,650 --> 00:07:24,059 living on welfare checks 87 00:07:24,060 --> 00:07:27,019 who live better than any one of us here. 88 00:07:27,020 --> 00:07:28,723 - Well, now that's damn sure true. 89 00:07:29,600 --> 00:07:31,733 - How do you figure on fighting the government? 90 00:07:32,670 --> 00:07:35,367 - Just don't pay taxes. You understand? 91 00:07:36,287 --> 00:07:37,592 That's what I did, I didn't pay taxes 92 00:07:37,593 --> 00:07:40,056 and I went to jail for it, you understand? 93 00:07:40,057 --> 00:07:43,363 And I will never pay taxes. 94 00:07:46,880 --> 00:07:47,939 Okay, that's enough of that. 95 00:07:47,940 --> 00:07:49,388 Now we got some stuff here. 96 00:07:49,389 --> 00:07:52,169 I want you guys to look at this material. 97 00:07:52,170 --> 00:07:54,409 We got a group that's called the Posse Comitatus 98 00:07:54,410 --> 00:07:56,809 that meets every Sunday afternoon, 99 00:07:56,810 --> 00:07:59,409 and we can kind of discuss these problems. 100 00:07:59,410 --> 00:08:00,749 Only our group is a little different, 101 00:08:00,750 --> 00:08:02,113 'cause I think in my heart, 102 00:08:03,890 --> 00:08:04,890 we have solutions. 103 00:08:10,107 --> 00:08:11,107 Hold. 104 00:08:15,270 --> 00:08:16,620 Okay, excuse me, gentlemen. 105 00:08:21,354 --> 00:08:26,354 What do you want? 106 00:08:27,258 --> 00:08:28,675 What do you want? 107 00:08:29,627 --> 00:08:30,727 - I want to come home. 108 00:08:32,080 --> 00:08:33,333 It's been too long. 109 00:08:37,390 --> 00:08:39,802 - Well, are you ready to repent? 110 00:08:39,803 --> 00:08:42,908 Are you ready to conform to the laws of God 111 00:08:42,909 --> 00:08:44,493 and his commandments? 112 00:08:46,120 --> 00:08:47,653 - I just wanna be around the children. 113 00:08:49,280 --> 00:08:50,280 Please. 114 00:08:54,139 --> 00:08:55,139 Let me come home. 115 00:09:03,229 --> 00:09:04,229 - Okay. 116 00:09:43,819 --> 00:09:44,652 - Ken Muir. 117 00:09:44,653 --> 00:09:45,970 - Yes, he's right over there. 118 00:09:47,932 --> 00:09:49,453 - Agent Mayberly. - Yes, sir. 119 00:09:50,600 --> 00:09:52,489 - I'm Ken Muir, Federal Marshal here. 120 00:09:52,490 --> 00:09:54,090 - Pleasure. - Good to meet you. 121 00:09:55,960 --> 00:09:58,469 - Gentlemen, this is Agent Richard Mayberly 122 00:09:58,470 --> 00:10:00,073 from the FBI office in Chicago. 123 00:10:01,066 --> 00:10:02,309 You already know Roger Simms. 124 00:10:02,310 --> 00:10:03,949 - Good to see you again, Rog. 125 00:10:03,950 --> 00:10:05,459 - That's Carl Greenwood, 126 00:10:05,460 --> 00:10:07,919 Deputy Marshal here in Fargo. 127 00:10:07,920 --> 00:10:11,079 This is Jim Hobson, Bob Cheshire from our Bismark office. 128 00:10:11,080 --> 00:10:13,169 - Pleasure. - Sir. 129 00:10:13,170 --> 00:10:14,579 - Can I get you a cup of coffee or anything? 130 00:10:14,580 --> 00:10:16,959 - Uh, yeah, I think I will. 131 00:10:16,960 --> 00:10:18,169 - Drink it at your own risk. 132 00:10:18,170 --> 00:10:19,329 These guys make it thick enough 133 00:10:19,330 --> 00:10:20,719 to float a horse shoe. 134 00:10:20,720 --> 00:10:22,723 - We just try to keep you on your toes, Bob. 135 00:10:24,110 --> 00:10:27,993 - Gentlemen, the continuing saga of Gordon Kahl. 136 00:10:28,890 --> 00:10:30,579 - Chosen a white man to be supreme, 137 00:10:30,580 --> 00:10:32,699 that's my own personal choice. 138 00:10:32,700 --> 00:10:35,549 I didn't pay taxes for 139 00:10:35,550 --> 00:10:36,939 about five years. 140 00:10:36,940 --> 00:10:41,319 - This is from a television show he was on in Texas. 141 00:10:41,320 --> 00:10:42,620 - That just shows you that 142 00:10:44,570 --> 00:10:46,829 paying taxes doesn't mean anything. 143 00:10:46,830 --> 00:10:49,629 I think any intelligent, superior minded, 144 00:10:49,630 --> 00:10:51,769 white human being, Christian, 145 00:10:51,770 --> 00:10:54,630 knows that paying taxes is like 146 00:10:55,740 --> 00:10:56,740 giving 147 00:10:58,180 --> 00:11:00,399 gifts to the synagogue of Satan. 148 00:11:00,400 --> 00:11:01,899 I mean, for me, I feel- 149 00:11:01,900 --> 00:11:04,040 - He's already done a year in Leavenworth, 150 00:11:04,041 --> 00:11:05,891 and he's still preaching tax protest. 151 00:11:07,810 --> 00:11:10,329 We also have him on probation violation. 152 00:11:10,330 --> 00:11:11,163 - Wait a minute. 153 00:11:11,164 --> 00:11:12,489 You dragged me on to the Boondocks 154 00:11:12,490 --> 00:11:15,299 for a probation violation on a tax charge? 155 00:11:15,300 --> 00:11:16,779 - There's more to it than that. 156 00:11:16,780 --> 00:11:19,529 He is also a white supremacist. 157 00:11:19,530 --> 00:11:22,199 He's stockpiling guns. 158 00:11:22,200 --> 00:11:24,229 He also says he's gonna kill anybody 159 00:11:24,230 --> 00:11:25,429 who tries to arrest him. 160 00:11:25,430 --> 00:11:27,419 - He sounds like some kind of crackpot. 161 00:11:27,420 --> 00:11:28,719 - He is a crackpot. 162 00:11:28,720 --> 00:11:30,599 And he's damn dangerous. 163 00:11:30,600 --> 00:11:33,259 I think the only way to settle this thing without bloodshed 164 00:11:33,260 --> 00:11:35,054 is to try to negotiate with him. 165 00:11:35,055 --> 00:11:36,089 - Well, I don't agree with that. 166 00:11:36,090 --> 00:11:37,779 - Has anybody tried to serve a warrant? 167 00:11:37,780 --> 00:11:40,939 - Several times, but he's not an easy man to corner. 168 00:11:40,940 --> 00:11:42,159 I've been working down there 169 00:11:42,160 --> 00:11:44,159 with local deputy Leland Winters, 170 00:11:44,160 --> 00:11:46,859 but somebody always warns him off. 171 00:11:46,860 --> 00:11:48,569 - Well, the Posse Comitatus has done a good job 172 00:11:48,570 --> 00:11:50,149 of keeping him away from us. 173 00:11:50,150 --> 00:11:52,759 - His prison profile says he's a religious fanatic 174 00:11:52,760 --> 00:11:55,399 with schizophrenic characteristics. 175 00:11:55,400 --> 00:11:58,323 He's also a crack shot with a high powered rifle. 176 00:12:00,330 --> 00:12:02,733 - Then we proceed with care, gentlemen, 177 00:12:04,530 --> 00:12:05,883 but we proceed. 178 00:12:09,210 --> 00:12:12,449 Posse Comitatus is in 23 states, 179 00:12:12,450 --> 00:12:15,129 78 separate chapters. 180 00:12:15,130 --> 00:12:16,280 How big is it out here? 181 00:12:17,520 --> 00:12:18,539 - It's growing. 182 00:12:18,540 --> 00:12:21,569 We've also got KKK, right wing survivalists, 183 00:12:21,570 --> 00:12:22,430 neo-Nazis. 184 00:12:22,431 --> 00:12:23,909 - I know the type. 185 00:12:23,910 --> 00:12:25,653 Little men with big ideas. 186 00:12:27,010 --> 00:12:29,039 Guys like him are all cut from the same cloth. 187 00:12:29,040 --> 00:12:31,999 They all preach hate, and they all got guns. 188 00:12:32,000 --> 00:12:33,359 - Well, you know it's been hard times 189 00:12:33,360 --> 00:12:34,839 for the farmers out here. 190 00:12:34,840 --> 00:12:36,839 - The whole world's hard. 191 00:12:36,840 --> 00:12:39,359 But he wants to blame their problems on somebody else 192 00:12:39,360 --> 00:12:42,689 instead of taking responsibility for themselves. 193 00:12:42,690 --> 00:12:44,199 - Look, I'm not condoning their actions, 194 00:12:44,200 --> 00:12:46,889 I'm just telling you the root of the problem. 195 00:12:46,890 --> 00:12:49,193 - These farmers ought to make up their minds. 196 00:12:51,080 --> 00:12:52,209 They complain about big government, 197 00:12:52,210 --> 00:12:54,323 but they still want their price supports. 198 00:12:55,700 --> 00:12:56,859 My parents came to this country 199 00:12:56,860 --> 00:12:59,479 to make a better life for themselves and their kids. 200 00:12:59,480 --> 00:13:01,523 They didn't blame their problems on anyone. 201 00:13:08,796 --> 00:13:11,179 - Scott's right here, I'll ask him. 202 00:13:11,180 --> 00:13:12,579 Scott. 203 00:13:12,580 --> 00:13:15,259 You gonna be at the Posse meeting in Medina? 204 00:13:15,260 --> 00:13:17,609 - Yeah, Gordon, I thought I would. 205 00:13:17,610 --> 00:13:19,659 - I'll see you there. - Yes, sir. 206 00:13:19,660 --> 00:13:21,359 - Would it be all right if I come along? 207 00:13:21,360 --> 00:13:23,360 I'd like to see Ellen and visit a while. 208 00:14:05,850 --> 00:14:07,229 - Hello. 209 00:14:07,230 --> 00:14:08,679 - Bob, Leland Winters. 210 00:14:08,680 --> 00:14:10,222 Gordon Kahl is here. 211 00:14:10,223 --> 00:14:12,399 He's in town for a Posse meeting. 212 00:14:12,400 --> 00:14:13,689 He's down at Doc Martin's clinic 213 00:14:13,690 --> 00:14:15,609 out on the edge of town. 214 00:14:15,610 --> 00:14:18,283 It just started, should be here two or three hours. 215 00:14:19,460 --> 00:14:21,309 - I'll get a hold of Ken Muir in Fargo. 216 00:14:21,310 --> 00:14:23,789 You stake them out until we get there. 217 00:14:23,790 --> 00:14:24,790 - Got ya. 218 00:14:29,160 --> 00:14:30,203 - Hello. Ken Muir. 219 00:14:32,050 --> 00:14:33,050 Hi, Bob. 220 00:14:41,700 --> 00:14:42,809 - Hello. 221 00:14:42,810 --> 00:14:43,999 - It's Ken Muir. 222 00:14:44,000 --> 00:14:45,389 - Yeah, Ken? 223 00:14:45,390 --> 00:14:47,519 - Hi, Roger. Listen. One of our deputies down in Medina 224 00:14:47,520 --> 00:14:49,339 has got a line on Gordon Kahl, 225 00:14:49,340 --> 00:14:50,849 and since you've been head to head with him, 226 00:14:50,850 --> 00:14:53,179 I thought maybe you'd like to come along for the ride. 227 00:14:53,180 --> 00:14:54,269 - Nope. 228 00:14:54,270 --> 00:14:55,349 And I gotta tell you again, 229 00:14:55,350 --> 00:14:58,019 I don't think this is the way to go after him. 230 00:14:58,020 --> 00:14:59,599 Called Mayberly? 231 00:14:59,600 --> 00:15:02,246 - No, he's been called back to Chicago for the weekend. 232 00:15:02,247 --> 00:15:03,351 Listen, Kahl's not gonna wait for us, 233 00:15:03,352 --> 00:15:05,609 we gotta move fast on this. 234 00:15:05,610 --> 00:15:07,423 - Okay. Good luck. 235 00:15:08,620 --> 00:15:12,803 Thanks. 236 00:15:13,830 --> 00:15:15,789 - Sorry to disturb you, Chief Douglas. 237 00:15:15,790 --> 00:15:17,429 Can I borrow a two way radio? 238 00:15:17,430 --> 00:15:18,993 - Sure, Leland. Come on in. 239 00:15:20,085 --> 00:15:22,039 - I was gonna go to my office, but you were closer, 240 00:15:22,040 --> 00:15:23,990 and I needed this thing for a stakeout. 241 00:15:24,980 --> 00:15:25,980 - Oh, what stakeout? 242 00:15:25,981 --> 00:15:27,799 I didn't hear anything about a stakeout. 243 00:15:27,800 --> 00:15:28,949 - It's Federal. 244 00:15:28,950 --> 00:15:31,250 It's the US Marshals out of Bismarck and Fargo 245 00:15:32,598 --> 00:15:33,460 coming to arrest Gordon Kahl. 246 00:15:33,461 --> 00:15:35,759 They want me to keep an eye on him before they get here. 247 00:15:35,760 --> 00:15:37,169 - They're crazy. 248 00:15:37,170 --> 00:15:40,259 They try and take Kahl and they're in for a world of hurt. 249 00:15:40,260 --> 00:15:42,419 Call them back, tell them not to come. 250 00:15:42,420 --> 00:15:44,323 - They're not gonna drop it. 251 00:15:46,480 --> 00:15:48,343 Can I borrow that radio? 252 00:15:49,510 --> 00:15:51,023 - Okay. Just a minute. 253 00:15:57,924 --> 00:16:00,693 Oh! Oh beautiful! 254 00:16:00,694 --> 00:16:04,092 How many candles is that? 255 00:16:04,093 --> 00:16:07,325 Oh, should I cut it? 256 00:16:07,326 --> 00:16:08,609 - Thanks. 257 00:16:08,610 --> 00:16:10,359 You want a ride with me? 258 00:16:10,360 --> 00:16:12,210 - I don't wanna get mixed up in this. 259 00:16:13,751 --> 00:16:14,939 I don't think I could shoot somebody I know 260 00:16:14,940 --> 00:16:16,789 if it came down to it. 261 00:16:16,790 --> 00:16:19,419 - Okay. We'll take care of it. 262 00:16:19,420 --> 00:16:20,420 Thanks a lot. 263 00:16:22,020 --> 00:16:23,729 - Sooner or later, 264 00:16:23,730 --> 00:16:25,919 outsiders will threaten our way of life. 265 00:16:25,920 --> 00:16:28,799 That is why we must agree to our new charter. 266 00:16:28,800 --> 00:16:30,949 - Yeah, well I'm not gonna agree on a charter like that. 267 00:16:30,950 --> 00:16:32,069 No way. 268 00:16:32,070 --> 00:16:35,519 - Gordon, your racist views run counter 269 00:16:35,520 --> 00:16:38,129 to the religious nature of this organization. 270 00:16:38,130 --> 00:16:41,239 All people, even blacks and Jews 271 00:16:41,240 --> 00:16:43,279 deserve to be protected. 272 00:16:43,280 --> 00:16:46,649 - Doc, you know as well as I do, the Jews run the banks. 273 00:16:46,650 --> 00:16:48,049 That's the problem. 274 00:16:48,050 --> 00:16:49,399 - We're talking about a local bank. 275 00:16:49,400 --> 00:16:51,659 We don't even have any Jews around here. 276 00:16:51,660 --> 00:16:54,839 - Si Wilson, the pharmacist over in Jamestown 277 00:16:54,840 --> 00:16:55,840 is a Jew. 278 00:16:56,660 --> 00:16:57,999 - This is just plain crazy. 279 00:16:58,000 --> 00:16:59,049 If you go on with this, 280 00:16:59,050 --> 00:17:01,119 we can quit this meeting right now. 281 00:17:01,120 --> 00:17:03,359 I will not tolerate this kind of malarkey 282 00:17:03,360 --> 00:17:04,923 in any movement I'm a part of. 283 00:17:07,130 --> 00:17:08,170 - Maybe you... 284 00:17:09,360 --> 00:17:12,519 Maybe you should just get out of the Posse, doc. 285 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 - Look Gordon, 286 00:17:14,930 --> 00:17:18,079 the Posse may mean racism to you. 287 00:17:18,080 --> 00:17:18,980 It doesn't to me. 288 00:17:18,981 --> 00:17:22,209 As far as I'm concerned, we're here to help our neighbors. 289 00:17:22,210 --> 00:17:23,943 Not make them fear us. 290 00:17:25,160 --> 00:17:28,409 If the Posse ever stops standing for local justice, 291 00:17:28,410 --> 00:17:29,570 that'll be the day 292 00:17:30,410 --> 00:17:33,719 that this organization and I part company. 293 00:17:33,720 --> 00:17:35,831 Now can we get on with it? 294 00:17:35,832 --> 00:17:36,832 - Sure. 295 00:17:37,550 --> 00:17:38,383 Sure, doc. 296 00:17:38,384 --> 00:17:41,393 You get on with it. 297 00:18:06,100 --> 00:18:08,899 - Leland, we're in position here. 298 00:18:08,900 --> 00:18:11,683 Ken Muir's on his way down from Fargo. Sit tight. 299 00:18:13,048 --> 00:18:14,048 - Gotcha. 300 00:18:35,490 --> 00:18:36,939 - It has been moved and seconded. 301 00:18:36,940 --> 00:18:37,940 - Doc! 302 00:18:38,820 --> 00:18:42,185 Sorry for interrupting doc, but we're being watched. 303 00:18:42,186 --> 00:18:43,019 - What do you make of that? 304 00:18:43,020 --> 00:18:47,161 We better get a look. 305 00:18:47,162 --> 00:18:48,239 - Bob. 306 00:18:48,240 --> 00:18:50,630 You better give our friend a call, right away. 307 00:19:12,940 --> 00:19:16,139 - He said it's a Federal operation. The Marshals. 308 00:19:16,140 --> 00:19:18,309 - It's just Leland Winters, local deputy. 309 00:19:18,310 --> 00:19:19,629 He's always watching things. 310 00:19:19,630 --> 00:19:22,179 You want me to go up there, see what he's up to? 311 00:19:22,180 --> 00:19:23,630 - No, I know what he's up to. 312 00:19:25,810 --> 00:19:26,810 Give me the gun. 313 00:19:36,979 --> 00:19:39,019 - What is it? What's going on? - Nothing's going on. 314 00:19:40,000 --> 00:19:41,199 - Bob, they're on the move. 315 00:19:41,200 --> 00:19:43,559 My guess is they're headed back towards Heaton. 316 00:19:43,560 --> 00:19:44,660 I'm gonna come to you. 317 00:19:49,350 --> 00:19:51,472 - Come on Gordon, you can drive with me. 318 00:19:51,473 --> 00:19:56,473 Scott and I will ride with Yorie. 319 00:20:36,290 --> 00:20:37,707 - Here they come. 320 00:20:46,355 --> 00:20:47,188 Bob, this is Ken Muir. 321 00:20:47,189 --> 00:20:48,612 We're right behind the subjects 322 00:20:48,613 --> 00:20:50,799 and we see you at the bottom of the hill. 323 00:20:50,800 --> 00:20:53,350 - There they are, Gordon. They've got a road block. 324 00:20:55,059 --> 00:20:56,709 - If this is where it's gonna be, 325 00:20:58,225 --> 00:20:59,225 so be it. 326 00:21:34,230 --> 00:21:35,709 - Earl? 327 00:21:35,710 --> 00:21:38,689 Earl, there's police lights out on the road. 328 00:21:40,060 --> 00:21:41,921 - What in the tarnation. Hello? 329 00:21:44,010 --> 00:21:45,589 Dana, get away from the window. 330 00:21:45,590 --> 00:21:47,090 Kids, come on, let's go. John. 331 00:21:54,882 --> 00:21:55,715 - Give me a gun. 332 00:21:55,715 --> 00:21:56,548 - No Yorie, it's not you they want. 333 00:21:56,549 --> 00:21:58,099 - They want dad. I gotta help. 334 00:21:58,100 --> 00:21:59,350 - No, Yorie! - Get down! 335 00:22:00,440 --> 00:22:01,799 - US Marshals. 336 00:22:01,800 --> 00:22:03,260 Put down your weapons. 337 00:22:05,892 --> 00:22:06,892 - Yorie. 338 00:22:14,987 --> 00:22:16,437 - Not like I'm going to miss. 339 00:22:17,330 --> 00:22:18,483 - You better back off. 340 00:22:20,110 --> 00:22:21,310 - Put down your weapons. 341 00:22:22,720 --> 00:22:24,289 - Look. 342 00:22:24,290 --> 00:22:26,119 There's no need for anybody to be killed 343 00:22:26,120 --> 00:22:27,403 over anything like this. 344 00:22:45,910 --> 00:22:47,583 - Ken, we need more units. 345 00:22:49,060 --> 00:22:51,259 - We don't have more units. 346 00:22:51,260 --> 00:22:52,157 - What do you want? 347 00:22:52,158 --> 00:22:54,123 - I want him. Gordon Kahl. 348 00:22:55,080 --> 00:22:56,230 - I thought I told you, 349 00:22:57,890 --> 00:22:58,983 you better back off. 350 00:23:00,600 --> 00:23:03,039 - Dammit Ken, we're face to face with these guys. 351 00:23:03,040 --> 00:23:05,309 We're in deep here, move up. 352 00:23:05,310 --> 00:23:06,310 - Coming down. 353 00:23:14,419 --> 00:23:15,419 - Yorie! 354 00:23:19,700 --> 00:23:21,553 He's breaking for the trees. Go. 355 00:23:45,746 --> 00:23:49,019 - Put your weapons down and we'll talk about this. 356 00:23:49,020 --> 00:23:50,783 - This isn't worth a life, Kahl. 357 00:23:57,634 --> 00:23:59,747 Oh! 358 00:23:59,748 --> 00:24:02,177 Ugh. 359 00:24:02,178 --> 00:24:04,850 Ooh. 360 00:24:09,924 --> 00:24:14,657 Ah! 361 00:24:22,706 --> 00:24:23,706 - I'm hit! 362 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 - Ah! 363 00:24:40,721 --> 00:24:41,971 - Officer down! 364 00:24:47,185 --> 00:24:49,807 Let's go guys, I'm hit bad. 365 00:24:49,808 --> 00:24:50,808 Move it! 366 00:25:01,271 --> 00:25:02,354 Officer down! 367 00:25:03,505 --> 00:25:05,477 Let's go guys. We're hit bad. 368 00:26:56,256 --> 00:26:57,256 - It hurts! 369 00:27:03,983 --> 00:27:04,983 - Oh my God. 370 00:27:16,836 --> 00:27:20,669 - Kill those bastards. - Come on, take it easy. 371 00:27:36,057 --> 00:27:37,057 - Gordon! 372 00:27:37,862 --> 00:27:39,424 Oh baby, you're gonna be all right. 373 00:27:39,425 --> 00:27:41,041 It's all right, baby. 374 00:27:41,042 --> 00:27:42,349 - All right, get him in the car. 375 00:27:42,350 --> 00:27:43,750 Come on, get him in the car. 376 00:27:45,324 --> 00:27:47,005 Come on! 377 00:27:47,006 --> 00:27:48,369 - You're gonna be all right. Get him in the car. 378 00:27:48,370 --> 00:27:49,889 - Wilbur! 379 00:27:49,890 --> 00:27:50,890 You okay? 380 00:27:52,240 --> 00:27:53,403 - Yeah, I'm all right. 381 00:27:57,600 --> 00:27:59,593 - All right, go, go, go, go, go. 382 00:28:20,751 --> 00:28:24,251 - Just get down there and help the others. 383 00:28:28,815 --> 00:28:29,815 - Good God. 384 00:28:30,735 --> 00:28:31,919 Get me water and sponges. 385 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 Lots of them. 386 00:28:34,319 --> 00:28:36,319 - No, he's going to die! 387 00:28:37,613 --> 00:28:39,327 No, doc, is he gonna die? 388 00:28:39,328 --> 00:28:41,917 - I'm doing what I can. You have to leave, Joan. 389 00:28:41,918 --> 00:28:42,863 Let me work! 390 00:28:42,863 --> 00:28:43,696 Ellen! 391 00:28:43,697 --> 00:28:44,703 - Joan, come on. 392 00:28:46,573 --> 00:28:48,053 - I was afraid this was gonna happen! 393 00:28:49,713 --> 00:28:50,880 I warned them! 394 00:28:59,105 --> 00:29:00,479 - Jones. 395 00:29:00,480 --> 00:29:01,617 Watch your back. 396 00:29:10,800 --> 00:29:11,967 - Well, Scott? 397 00:29:31,809 --> 00:29:33,969 - We gotta get them both to the hospital, in Jamestown. 398 00:29:47,290 --> 00:29:49,790 - We could've talked this out instead of shooting. 399 00:29:51,390 --> 00:29:53,419 - It's a little late for that. 400 00:29:53,420 --> 00:29:55,309 Leland, what are you doing out there 401 00:29:55,310 --> 00:29:57,569 with the Federal Marshals? 402 00:29:57,570 --> 00:30:00,159 Did you forget you were raised in this town? 403 00:30:00,160 --> 00:30:01,453 - You've gone too far. 404 00:30:02,630 --> 00:30:03,730 You're killing people? 405 00:30:04,760 --> 00:30:05,960 - I could've killed you. 406 00:30:06,970 --> 00:30:07,970 - I know that. 407 00:30:09,090 --> 00:30:10,829 - Get that gun out of here! 408 00:30:10,830 --> 00:30:12,469 It's a heck of a thing to do, Gordon. 409 00:30:12,470 --> 00:30:15,293 To shoot at people over a little income tax. 410 00:30:16,580 --> 00:30:18,789 - It's a little more than taxes. 411 00:30:18,790 --> 00:30:20,623 - Is it worth getting your son shot? 412 00:30:25,280 --> 00:30:26,280 - To me, 413 00:30:27,617 --> 00:30:28,617 it was. 414 00:31:01,250 --> 00:31:02,819 - Agent Mayberly. - Right. 415 00:31:02,820 --> 00:31:05,122 - I'm Dan Krebs with the US Attorney's office 416 00:31:05,123 --> 00:31:07,619 here in North Dakota. 417 00:31:07,620 --> 00:31:10,039 - I go away, all hell breaks loose! 418 00:31:10,040 --> 00:31:12,879 - We have two officers, Muir and Cheshire dead. 419 00:31:12,880 --> 00:31:14,199 Three others are wounded. 420 00:31:14,200 --> 00:31:18,139 We've got one perpetrator, Yorie Kahl, in custody. 421 00:31:18,140 --> 00:31:19,789 Took a shotgun blast to the chest. 422 00:31:19,790 --> 00:31:20,940 They're working on him. 423 00:31:34,550 --> 00:31:35,550 - You all right? 424 00:31:37,330 --> 00:31:38,330 - Yeah. 425 00:31:39,876 --> 00:31:42,299 It was Gordon Kahl. Son Yorie. 426 00:31:42,300 --> 00:31:43,866 Scott Faul, Wilbur Lundy, 427 00:31:43,867 --> 00:31:46,649 and a guy named Lester Thompkins. 428 00:31:46,650 --> 00:31:47,973 All members of the Posse. 429 00:31:49,070 --> 00:31:50,957 Kahl did the most damage though, 430 00:31:51,890 --> 00:31:55,119 he shot Bob Cheshire point blank. 431 00:31:55,120 --> 00:31:56,333 He executed him. 432 00:31:59,812 --> 00:32:01,349 - You sure it was Kahl? 433 00:32:01,350 --> 00:32:04,489 - Hell yeah. I talked to him at the clinic after. 434 00:32:04,490 --> 00:32:05,490 - What? 435 00:32:06,786 --> 00:32:07,619 - The ambulance took us all 436 00:32:07,620 --> 00:32:11,499 to Doc Earns' clinic in Medina, and there he was. 437 00:32:11,500 --> 00:32:12,700 - All of you were there? 438 00:32:14,060 --> 00:32:16,159 - That's the closest doctor. 439 00:32:16,160 --> 00:32:19,939 Yorie was there and I guess Kahl came to see how he was. 440 00:32:19,940 --> 00:32:21,279 - So what is it with this place? 441 00:32:21,280 --> 00:32:23,249 You guys shoot the hell out of each other, 442 00:32:23,250 --> 00:32:25,809 then get together later for a beer? 443 00:32:25,810 --> 00:32:27,803 Why didn't you take him right there? 444 00:32:28,730 --> 00:32:29,983 - He was armed. 445 00:32:30,920 --> 00:32:32,993 Mister, he killed Bob Cheshire. 446 00:32:33,950 --> 00:32:35,439 Don't you think I would have gone for him 447 00:32:35,440 --> 00:32:36,440 if I could've? 448 00:32:37,650 --> 00:32:38,650 - Where'd he go? 449 00:32:39,550 --> 00:32:40,550 - Out the door. 450 00:32:42,800 --> 00:32:43,839 - Out the door. 451 00:32:43,840 --> 00:32:44,673 - We got warrants. 452 00:32:44,674 --> 00:32:47,320 We're already moving on Lundy and Thompkins. 453 00:33:07,550 --> 00:33:09,263 - Federal Marshal! Open up! 454 00:33:11,730 --> 00:33:12,730 Get this door open! 455 00:33:14,029 --> 00:33:15,402 - No! 456 00:33:20,670 --> 00:33:22,420 Let him go! 457 00:33:23,456 --> 00:33:25,289 He didn't do anything! 458 00:33:26,961 --> 00:33:28,879 - Stay right there. Come on. 459 00:33:28,880 --> 00:33:31,427 Where are you taking him? Bring him back! 460 00:33:31,428 --> 00:33:33,011 - Prisoner walking! 461 00:33:43,268 --> 00:33:44,557 No! 462 00:33:44,558 --> 00:33:46,544 Please, no! Wilbur! 463 00:33:46,545 --> 00:33:47,712 Oh no, please! 464 00:33:48,960 --> 00:33:51,009 - Stop your squawling, Lester. 465 00:33:51,010 --> 00:33:52,759 You sound like a stuffed pig. 466 00:33:52,760 --> 00:33:54,313 Shut up, will you? Shut up! 467 00:34:14,930 --> 00:34:16,639 - What are we gonna do? 468 00:34:16,640 --> 00:34:18,079 - I think what we'll do is go to my place, 469 00:34:18,080 --> 00:34:20,193 about a half mile down the road. 470 00:34:29,060 --> 00:34:31,169 - Mrs. Gordon Kahl? - Yes. 471 00:34:31,170 --> 00:34:32,699 - I'm Agent Richard Mayberly, 472 00:34:32,700 --> 00:34:34,099 Federal Bureau of Investigation. 473 00:34:34,100 --> 00:34:36,319 Do you know where your husband is now? 474 00:34:36,320 --> 00:34:37,320 - No, I don't. 475 00:34:38,100 --> 00:34:39,499 - You're gonna have to come with us, Mrs. Kahl. 476 00:34:39,500 --> 00:34:41,099 - I can't, my son's been hurt. 477 00:34:41,100 --> 00:34:43,009 I have to stay here with him. 478 00:34:43,010 --> 00:34:44,960 - Lady, you're under arrest for murder. 479 00:34:47,980 --> 00:34:50,066 I want every officer I can get by dawn. 480 00:34:50,067 --> 00:34:51,363 We under estimated this guy once, 481 00:34:51,364 --> 00:34:53,697 we're not gonna do it again. 482 00:35:42,722 --> 00:35:43,792 - That his car? 483 00:35:43,793 --> 00:35:44,960 - One of them. 484 00:35:55,450 --> 00:35:56,703 We're in position, sir. 485 00:35:59,480 --> 00:36:01,279 - Gordon Kahl. 486 00:36:01,280 --> 00:36:04,873 This is the FBI. Come out with your hands over your head. 487 00:36:09,171 --> 00:36:10,171 - That damn dog. 488 00:36:13,458 --> 00:36:14,458 - Kahl! 489 00:36:28,230 --> 00:36:32,393 Gordon Kahl, this is the FBI, you're under arrest. 490 00:36:38,760 --> 00:36:39,760 Dammit, who fired? 491 00:36:41,650 --> 00:36:43,309 - Hold your fire! 492 00:36:43,310 --> 00:36:44,683 Hold your fire! 493 00:36:47,060 --> 00:36:49,063 - Okay, get some tear gas in there. 494 00:37:11,210 --> 00:37:13,273 Send in the assault team. 495 00:37:13,274 --> 00:37:14,674 - All right, SWAT, let's go! 496 00:37:15,950 --> 00:37:17,450 Let's move up! Go! 497 00:37:18,301 --> 00:37:19,301 Go, go! 498 00:38:16,433 --> 00:38:21,433 - All right, we're gonna load it up, get out of here. 499 00:38:21,512 --> 00:38:22,679 - Kahl's not in there. 500 00:38:22,680 --> 00:38:23,719 There's a stock pile of weapons 501 00:38:23,720 --> 00:38:26,070 and a bunch of these Posse Comitatus pamphlets. 502 00:38:47,130 --> 00:38:48,289 - Kahl got away? 503 00:38:48,290 --> 00:38:50,313 - Yeah, he did. He wasn't there. 504 00:38:51,540 --> 00:38:53,290 - All right, let's talk, gentlemen. 505 00:38:54,740 --> 00:38:56,143 Gordon Kahl. Where is he? 506 00:38:57,747 --> 00:38:59,003 - What are you asking us for? 507 00:39:03,136 --> 00:39:04,336 - We don't know nothing. 508 00:39:05,430 --> 00:39:06,433 - Drop dead. 509 00:39:07,700 --> 00:39:08,803 I want a lawyer. 510 00:39:18,590 --> 00:39:19,873 - I gotta go back. 511 00:39:20,720 --> 00:39:22,299 My family's there. 512 00:39:22,300 --> 00:39:23,973 My wife, my kids. 513 00:39:25,510 --> 00:39:27,393 It's my whole life. 514 00:39:29,910 --> 00:39:32,760 - You go back and they ain't never gonna leave you alone. 515 00:39:33,990 --> 00:39:35,563 - I got no place else to go. 516 00:39:40,160 --> 00:39:41,423 We killed them, Gordon. 517 00:39:44,220 --> 00:39:45,373 They were like us. 518 00:39:47,970 --> 00:39:49,389 It doesn't make any sense. 519 00:39:49,390 --> 00:39:51,543 They were Federals, but they were like us. 520 00:39:54,060 --> 00:39:55,823 - You wanna go back, you go back. 521 00:39:57,310 --> 00:39:58,599 But let's not go around whining. 522 00:39:58,600 --> 00:40:00,373 Let's not go around whimpering. 523 00:40:03,190 --> 00:40:04,559 Sooner or later, you're gonna have to learn 524 00:40:04,560 --> 00:40:05,880 to stand up to them. 525 00:40:07,150 --> 00:40:08,713 - I don't know what to do. 526 00:40:13,050 --> 00:40:14,050 - You know, 527 00:40:15,386 --> 00:40:17,319 in World War II, I was a tail gunner 528 00:40:17,320 --> 00:40:19,073 in a B-25 bomber. 529 00:40:20,070 --> 00:40:24,853 And we were coming back from a mission, 530 00:40:26,280 --> 00:40:27,453 when all of a sudden, 531 00:40:28,770 --> 00:40:31,529 our own planes, they came down on us. 532 00:40:31,530 --> 00:40:32,530 Now they, 533 00:40:34,150 --> 00:40:36,550 they must have thought that we were the enemies. 534 00:40:38,800 --> 00:40:40,100 And they started shooting. 535 00:40:43,100 --> 00:40:44,363 So I shot them down. 536 00:40:47,113 --> 00:40:48,113 - You killed them? 537 00:40:58,137 --> 00:41:01,554 - But that's because it was self-defense. 538 00:41:02,955 --> 00:41:05,705 And that's what this is, this is self-defense, you see. 539 00:41:10,850 --> 00:41:11,850 And that's what, 540 00:41:13,520 --> 00:41:15,430 that's what this note tells them. 541 00:41:16,940 --> 00:41:18,070 Self-defense. 542 00:41:54,377 --> 00:41:55,210 - James Wickstrom, 543 00:41:55,211 --> 00:41:58,369 director of counter insurgency for the Posse Comitatus, 544 00:41:58,370 --> 00:42:00,569 and a former US Senate candidate, 545 00:42:00,570 --> 00:42:03,479 told his followers the shootout between Gordon Kahl 546 00:42:03,480 --> 00:42:06,019 and Federal Marshals indicates the government 547 00:42:06,020 --> 00:42:09,359 has declared war on the people of this country. 548 00:42:09,360 --> 00:42:11,929 Wickstrom's fire brand speech in Bismarck today 549 00:42:11,930 --> 00:42:14,829 included a threat to deputy sheriff Leland Winters, 550 00:42:14,830 --> 00:42:16,879 who was wounded in the shootout. 551 00:42:16,880 --> 00:42:19,619 - We hold Deputy Winters directly responsible for this. 552 00:42:19,620 --> 00:42:20,929 He's a local officer 553 00:42:20,930 --> 00:42:23,579 and should not be working with the Federal Marshals. 554 00:42:23,580 --> 00:42:25,499 He knows he can be punished at any time 555 00:42:25,500 --> 00:42:27,529 by the Posse Comitatus. 556 00:42:27,530 --> 00:42:29,359 - Local police chief Larry Douglas 557 00:42:29,360 --> 00:42:32,979 criticized the Federal Marshals' attempt to arrest Kahl. 558 00:42:32,980 --> 00:42:33,989 - I know Gordon Kahl, 559 00:42:33,990 --> 00:42:36,859 he's always been a God fearing man and a good neighbor, 560 00:42:36,860 --> 00:42:38,649 and what do those Federal lawmen do? 561 00:42:38,650 --> 00:42:40,379 They shoot his dog. 562 00:42:40,380 --> 00:42:42,409 - Deputy US Attorney Dan Krebs, 563 00:42:42,410 --> 00:42:45,059 who will be prosecuting those involved in the shootout, 564 00:42:45,060 --> 00:42:47,779 responded to Douglas' criticism. 565 00:42:47,780 --> 00:42:49,169 - The Marshals tried to arrest Kahl 566 00:42:49,170 --> 00:42:50,499 'cause he broke the law. 567 00:42:50,500 --> 00:42:53,050 It was their duty. That's the kind of men they are. 568 00:42:54,650 --> 00:42:55,989 - I don't get it. 569 00:42:55,990 --> 00:42:58,689 Kahl guns down two Marshals. 570 00:42:58,690 --> 00:43:01,029 Walks up to one and shoots him point blank in the head 571 00:43:01,030 --> 00:43:02,699 while he's wounded, 572 00:43:02,700 --> 00:43:04,129 and the people here turn against us 573 00:43:04,130 --> 00:43:06,179 because somebody shoots a dog. 574 00:43:06,180 --> 00:43:08,173 - Shooting that dog was stupid! 575 00:43:09,567 --> 00:43:11,399 But you gotta understand what you're dealing with here. 576 00:43:11,400 --> 00:43:13,339 These people are in a crisis, 577 00:43:13,340 --> 00:43:14,759 as deep as the Great Depression. 578 00:43:14,760 --> 00:43:16,300 They ask Washington for help 579 00:43:17,240 --> 00:43:20,249 and all they get is the suggestion they give up their farms 580 00:43:20,250 --> 00:43:22,639 that they've had for generations. 581 00:43:22,640 --> 00:43:24,890 - Well, there's not much I can do about that. 582 00:43:29,300 --> 00:43:30,659 - Don't hold it against these people 583 00:43:30,660 --> 00:43:32,649 that they're vulnerable. 584 00:43:32,650 --> 00:43:34,079 - These people are going under. 585 00:43:34,080 --> 00:43:35,409 Why don't we try a reward? 586 00:43:35,410 --> 00:43:38,419 Maybe even one of his Posse buddies will turn him in. 587 00:43:38,420 --> 00:43:39,420 - We'll try it. 588 00:43:40,440 --> 00:43:41,749 The public's getting the perception 589 00:43:41,750 --> 00:43:44,099 of a grandfather in bib overalls 590 00:43:44,100 --> 00:43:46,349 outsmarting the best law enforcement officers 591 00:43:46,350 --> 00:43:47,350 in the country. 592 00:43:49,090 --> 00:43:50,740 Until we find him, they're right. 593 00:43:55,710 --> 00:43:57,423 Right, thank you. 594 00:43:57,424 --> 00:43:59,464 Come on Winters, let's you and I wrap this thing up. 595 00:44:10,654 --> 00:44:12,299 Are you Scott Faul? 596 00:44:12,300 --> 00:44:13,559 - I wanna turn myself in, 597 00:44:13,560 --> 00:44:14,979 but it was self-defense, 598 00:44:14,980 --> 00:44:16,229 there was nothing we could do about it, 599 00:44:16,230 --> 00:44:17,130 they came at us. 600 00:44:17,130 --> 00:44:18,000 - You're under arrest. 601 00:44:18,001 --> 00:44:19,279 He'll have to come with us. 602 00:44:19,280 --> 00:44:20,349 - But wait, I've got a note. 603 00:44:20,350 --> 00:44:22,043 Gordon Kahl gave me a note. 604 00:44:22,044 --> 00:44:24,383 My wife has got it. She has it. 605 00:44:24,384 --> 00:44:25,384 Shawna? 606 00:44:27,400 --> 00:44:29,099 People were killed out there, 607 00:44:29,100 --> 00:44:30,359 but nobody was murdered. 608 00:44:30,360 --> 00:44:32,289 This was self-defense. 609 00:44:32,290 --> 00:44:34,319 - You go on home, ma'am. 610 00:44:34,320 --> 00:44:36,499 - It was self-defense, Leland! 611 00:44:36,500 --> 00:44:38,449 - Don't give us that self-defense crap! 612 00:44:38,450 --> 00:44:40,159 You gunned them down. 613 00:44:40,160 --> 00:44:42,309 - I already told you, they came after us. 614 00:44:42,310 --> 00:44:43,853 - That was their job! 615 00:44:45,740 --> 00:44:47,723 Kahl was wanted on a Federal warrant. 616 00:44:49,010 --> 00:44:51,210 - We don't recognize the Federal Government. 617 00:45:03,700 --> 00:45:05,079 - You're married, aren't you? 618 00:45:05,080 --> 00:45:06,446 - Yes, sir. 619 00:45:06,447 --> 00:45:08,419 - Got a bunch of kids? - Yes, sir. 620 00:45:08,420 --> 00:45:10,949 - You work, you farm, you make a living at it. 621 00:45:10,950 --> 00:45:11,783 - Yes. 622 00:45:11,784 --> 00:45:13,624 - You're not a farmer anymore, you're a killer. 623 00:45:15,750 --> 00:45:18,450 You're going to prison and never see those kids again. 624 00:45:26,714 --> 00:45:28,859 - You're not gonna get anywhere that way. 625 00:45:28,860 --> 00:45:30,259 - What? 626 00:45:30,260 --> 00:45:31,869 - People around here, they look at you, 627 00:45:31,870 --> 00:45:34,089 and they see big government. 628 00:45:34,090 --> 00:45:35,589 They don't think what happens in their lives 629 00:45:35,590 --> 00:45:36,627 matters to you. 630 00:45:37,890 --> 00:45:40,699 - I've been an FBI agent nearly 20 years now. 631 00:45:40,700 --> 00:45:41,533 You know what that means? 632 00:45:41,534 --> 00:45:42,959 It means I'm the guy who gets called in 633 00:45:42,960 --> 00:45:45,360 when the local law won't do what has to be done. 634 00:45:46,600 --> 00:45:48,930 I'm not here to run for office, I'm here to find a killer. 635 00:45:51,020 --> 00:45:52,662 - Well if you'll slow down a little, 636 00:45:52,663 --> 00:45:54,783 people will be more inclined to help. 637 00:45:56,740 --> 00:45:59,123 - How do you figure that threat the Posse put on you? 638 00:46:00,310 --> 00:46:03,343 - Well, they just wanna remind me that I am local. 639 00:46:04,370 --> 00:46:07,249 That I ought to be listening to them instead of the Feds. 640 00:46:07,250 --> 00:46:08,400 - So are you listening? 641 00:46:10,670 --> 00:46:12,599 - That's a funny thing. 642 00:46:12,600 --> 00:46:15,100 They shot my finger off, I became hard of hearing. 643 00:46:17,953 --> 00:46:20,549 - Come on, I'll buy you a cup of coffee. 644 00:46:20,550 --> 00:46:21,550 - Sure, okay. 645 00:46:39,650 --> 00:46:40,650 - Hi. 646 00:46:42,020 --> 00:46:44,599 Do me a favor, would you tell your father 647 00:46:44,600 --> 00:46:46,303 that Sam Evans is here, all right? 648 00:46:47,500 --> 00:46:49,873 - Emma, on the porch. I'll take care of it. 649 00:46:55,920 --> 00:46:57,889 - I need a place to stay. 650 00:46:57,890 --> 00:47:00,209 - Sure. Come on in. 651 00:47:00,210 --> 00:47:02,510 We've always got room for a Christian patriot. 652 00:47:13,561 --> 00:47:17,434 - Are you telling me you didn't agree with your husband? 653 00:47:17,435 --> 00:47:19,685 - Gordon just went crazy over this tax thing. 654 00:47:20,670 --> 00:47:22,439 - Why was that? 655 00:47:22,440 --> 00:47:23,440 - I don't know. 656 00:47:25,510 --> 00:47:26,949 He'd sit up 'til three o'clock 657 00:47:26,950 --> 00:47:29,023 reading pamphlets and books. 658 00:47:31,161 --> 00:47:33,189 He just got on a track against paying taxes 659 00:47:33,190 --> 00:47:34,540 and he couldn't get off it. 660 00:47:35,860 --> 00:47:38,603 We almost lost the farm to the IRS for back taxes. 661 00:47:40,520 --> 00:47:41,749 - What happened? 662 00:47:41,750 --> 00:47:43,550 - I had my brother pay off the lean. 663 00:47:46,000 --> 00:47:48,883 Gordon went even crazier, threw me out of the house. 664 00:47:51,550 --> 00:47:53,253 I had to beg him to take me back. 665 00:47:55,640 --> 00:47:56,873 - Why did you do that? 666 00:47:58,170 --> 00:47:59,170 - I love Gordon. 667 00:48:01,433 --> 00:48:03,363 And I didn't want to lose Yorie either. 668 00:48:06,040 --> 00:48:07,040 I'm freezing. 669 00:48:08,920 --> 00:48:10,379 - Oh, uh, 670 00:48:10,380 --> 00:48:12,023 here, help yourself. 671 00:48:18,740 --> 00:48:20,290 - Yorie always idolized Gordon. 672 00:48:23,961 --> 00:48:27,220 It was Gordon who taught Yorie to hate the niggers and Jews. 673 00:48:28,650 --> 00:48:30,963 What does a little boy know about those things? 674 00:48:35,390 --> 00:48:38,087 - When did your husband get involved with the Posse? 675 00:48:38,088 --> 00:48:39,088 - It was later. 676 00:48:39,990 --> 00:48:42,119 Gordon believed these things before the Posse came along, 677 00:48:42,120 --> 00:48:44,020 and when it did, he just fit right in. 678 00:48:45,660 --> 00:48:47,060 After that, it was hopeless. 679 00:48:48,700 --> 00:48:49,983 - He thought there'd be trouble. 680 00:48:53,550 --> 00:48:55,500 - I just didn't want them to get Yorie. 681 00:49:02,480 --> 00:49:05,583 - Mrs. Kahl, maybe we can help each other. 682 00:49:13,840 --> 00:49:15,539 Mrs. Kahl would like to make a statement. 683 00:49:15,540 --> 00:49:17,149 She will take no questions, 684 00:49:17,150 --> 00:49:19,576 but I will afterward if you wish. 685 00:49:19,577 --> 00:49:20,577 Mrs. Kahl? 686 00:49:24,730 --> 00:49:28,223 - I would like to appeal to my husband, Gordon Kahl. 687 00:49:30,880 --> 00:49:31,880 Gordon, 688 00:49:32,830 --> 00:49:34,363 please turn yourself in. 689 00:49:35,760 --> 00:49:37,409 Our son is hurt, two men are dead, 690 00:49:37,410 --> 00:49:40,119 and others are going to be if you continue this. 691 00:49:40,120 --> 00:49:41,563 I don't want you dead too. 692 00:49:43,280 --> 00:49:45,689 Please Gordon, they won't hurt you if you come peacefully. 693 00:49:45,690 --> 00:49:47,803 Please Gordon. I love you. 694 00:50:02,830 --> 00:50:04,459 - Mr. Starkey, I'm Richard Mayberly, 695 00:50:04,460 --> 00:50:06,373 and this is Leland Winters. 696 00:50:08,240 --> 00:50:09,699 I'm sorry to disturb you sir, 697 00:50:09,700 --> 00:50:12,696 but there have been reports that this man 698 00:50:12,697 --> 00:50:14,423 was here recently. 699 00:50:24,390 --> 00:50:26,389 I'm sure you've seen his picture in the paper. 700 00:50:26,390 --> 00:50:27,869 His name is Gordon Kahl. 701 00:50:27,870 --> 00:50:30,113 He murdered two Federal Marshals in Medina. 702 00:50:31,200 --> 00:50:33,439 - Mister, I wouldn't tell you where he is 703 00:50:33,440 --> 00:50:34,440 even if I knew. 704 00:50:39,160 --> 00:50:41,773 - All right, sir. Thank you for your time. 705 00:50:48,000 --> 00:50:50,800 These people wouldn't tell you if your foot was on fire. 706 00:50:52,330 --> 00:50:55,489 - It's the reward offer. We're getting tips from all over. 707 00:50:55,490 --> 00:50:57,529 Kansas, Virginia, Wisconsin. 708 00:50:57,530 --> 00:50:59,729 We even have a woman up in Billings, Montana, 709 00:50:59,730 --> 00:51:01,989 who says she's personally seen Kahl. 710 00:51:01,990 --> 00:51:04,449 - Okay, let's put teams on each one of these. 711 00:51:04,450 --> 00:51:06,209 I wanna use all resources to track each lead 712 00:51:06,210 --> 00:51:07,273 as fast as possible. 713 00:51:08,720 --> 00:51:11,039 - Is there a Gordon Kahl here? 714 00:51:11,040 --> 00:51:13,407 His tax accountant wants to talk to him. 715 00:51:20,110 --> 00:51:23,759 - Sure did. I saw him with my own two eyes. 716 00:51:23,760 --> 00:51:25,409 - When was this? 717 00:51:25,410 --> 00:51:28,759 Last Thursday morning, about 6:45. 718 00:51:28,760 --> 00:51:31,323 He had eggs, toast and milk. 719 00:51:32,890 --> 00:51:34,740 - How do you know it was Gordon Kahl. 720 00:51:35,590 --> 00:51:37,869 - Well, I seen his picture on TV that night, 721 00:51:37,870 --> 00:51:41,310 and in the papers next morning, so. 722 00:51:41,311 --> 00:51:42,549 It was the darndest coincidence. 723 00:51:42,550 --> 00:51:44,389 I told my niece right away 724 00:51:44,390 --> 00:51:46,849 and she said I should call the FBI. 725 00:51:46,850 --> 00:51:49,079 - And you're sure it was the same man? 726 00:51:49,080 --> 00:51:52,079 - Well it ought to be. I served him on that corner stool. 727 00:51:52,080 --> 00:51:52,913 The one right there. 728 00:51:52,914 --> 00:51:54,879 He was sitting right next to Elvis. 729 00:51:54,880 --> 00:51:56,209 - Elvis? 730 00:51:56,210 --> 00:51:58,363 - Elvis Presley. He was drinking a malt. 731 00:52:02,990 --> 00:52:03,990 - That's great. 732 00:52:28,030 --> 00:52:29,783 Looks like we got company, fellas. 733 00:52:32,034 --> 00:52:33,617 Look alive! 734 00:52:37,370 --> 00:52:39,090 Right, what do I do with these here? 735 00:52:59,349 --> 00:53:00,327 - What are you doing here? 736 00:53:00,328 --> 00:53:01,633 - Are you Ben Hastings? 737 00:53:02,570 --> 00:53:03,403 - I am. 738 00:53:03,403 --> 00:53:04,403 - You own this farm? 739 00:53:05,820 --> 00:53:06,849 - I do. 740 00:53:06,850 --> 00:53:08,979 - FBI. We have a warrant to search this place. 741 00:53:08,980 --> 00:53:12,225 We've been informed that Gordon Kahl is hiding here. 742 00:53:12,226 --> 00:53:13,842 - Well he's not here. 743 00:53:13,843 --> 00:53:15,539 But I'd be proud to have him. 744 00:53:15,540 --> 00:53:16,993 He is a great man. 745 00:53:17,880 --> 00:53:19,549 - What are you running here? 746 00:53:19,550 --> 00:53:20,390 Nothing. 747 00:53:20,391 --> 00:53:23,340 We just like to get together once a month for. 748 00:53:24,437 --> 00:53:25,437 - Search it. 749 00:53:27,250 --> 00:53:29,063 Excuse me, Hastings. 750 00:53:30,250 --> 00:53:32,869 - If you ask me, that shoot out up there in Medina 751 00:53:32,870 --> 00:53:35,669 was just a planned assassination attempt by the government 752 00:53:35,670 --> 00:53:38,359 to shut Gordon up because of his beliefs. 753 00:53:38,360 --> 00:53:39,410 - I'm not asking you. 754 00:53:40,940 --> 00:53:43,137 Excuse me. - Okay, okay. 755 00:54:05,747 --> 00:54:06,747 - Gentlemen. 756 00:54:17,480 --> 00:54:19,909 - They could feed an army. They've got everything here. 757 00:54:19,910 --> 00:54:21,343 - Everything except Kahl. 758 00:55:21,410 --> 00:55:23,043 And there it is folks, 759 00:55:24,163 --> 00:55:25,709 "Calling Gordon Kahl" by special request 760 00:55:25,710 --> 00:55:28,569 for all you listeners here in Stetson County. 761 00:55:28,570 --> 00:55:29,570 Can you believe it? 762 00:55:31,532 --> 00:55:33,609 - To tell you the truth, I never could abide Gordon's hate 763 00:55:33,610 --> 00:55:35,299 for the blacks and Jews. 764 00:55:35,300 --> 00:55:37,909 As far as I can see, people are people. 765 00:55:37,910 --> 00:55:40,160 - But you're in the Posse Comitatus with him. 766 00:55:41,738 --> 00:55:43,498 - That doesn't mean we see things eye to eye. 767 00:55:44,340 --> 00:55:47,559 The Posse Comitatus, in its purest sense, 768 00:55:47,560 --> 00:55:50,269 doesn't recognize authority above the County level. 769 00:55:50,270 --> 00:55:51,599 Now, I believe that. 770 00:55:51,600 --> 00:55:53,349 I'm in the Posse because I believe 771 00:55:53,350 --> 00:55:56,163 we have to be self-reliant at the local level, 772 00:55:57,010 --> 00:55:59,489 because no pack of bureaucrats in Washington 773 00:55:59,490 --> 00:56:01,963 is gonna do anything more than talk us to death. 774 00:56:03,550 --> 00:56:05,909 - I work for Washington. 775 00:56:05,910 --> 00:56:08,760 You don't have to tell me about bureaucracy. 776 00:56:10,390 --> 00:56:11,769 - Maybe you ought to get out of government work 777 00:56:11,770 --> 00:56:13,170 and get yourself a real job. 778 00:56:18,361 --> 00:56:20,709 - The meeting took place at your clinic? 779 00:56:20,710 --> 00:56:21,543 - That's right. 780 00:56:21,544 --> 00:56:23,200 - What happened before everybody left? 781 00:56:24,790 --> 00:56:26,793 - Faul saw Winters out on the road. 782 00:56:27,940 --> 00:56:30,546 I was gonna ask Winters what he was up to, 783 00:56:30,547 --> 00:56:32,093 and Kahl said he already knew. 784 00:56:33,460 --> 00:56:34,460 - Wait a minute. 785 00:56:35,940 --> 00:56:36,940 Kahl knew? 786 00:56:38,050 --> 00:56:39,150 - That's what he said. 787 00:56:42,450 --> 00:56:44,713 - Do you have any idea where Kahl went? 788 00:56:46,840 --> 00:56:48,090 - I can't help you there. 789 00:56:49,690 --> 00:56:50,550 I'm gonna tell you this, 790 00:56:50,551 --> 00:56:53,143 Kahl is probably in the Posse's underground. 791 00:56:54,330 --> 00:56:55,489 Maybe you can smoke him out, 792 00:56:55,490 --> 00:56:57,943 but he has a lot of help. 793 00:56:59,440 --> 00:57:02,299 The Posse knows every move you make. 794 00:57:02,300 --> 00:57:03,300 - How's that? 795 00:57:04,640 --> 00:57:06,473 - The Posse Comitatus is everywhere. 796 00:57:13,520 --> 00:57:15,159 - Winters. 797 00:57:15,160 --> 00:57:16,160 Where? 798 00:57:16,950 --> 00:57:18,579 I'll be right there. 799 00:57:18,580 --> 00:57:19,580 About 10 minutes. 800 00:57:44,500 --> 00:57:45,679 Margaret, this is Leland. 801 00:57:45,680 --> 00:57:48,069 I'll be headed south via route 10 by the interstate. 802 00:57:48,070 --> 00:57:50,753 If Mayberly calls, tell him to meet me out there. 803 00:59:20,647 --> 00:59:21,647 I'm okay! 804 00:59:26,250 --> 00:59:27,532 - I was just on my way to pick you up. 805 00:59:27,533 --> 00:59:28,683 What the hell happened? 806 00:59:31,630 --> 00:59:32,830 - Guess I had a blowout. 807 00:59:55,040 --> 00:59:56,540 I used to go hunting out here. 808 00:59:58,100 --> 00:59:59,713 Never gonna be the same now. 809 01:00:02,540 --> 01:00:03,410 You ever go hunting? 810 01:00:03,411 --> 01:00:04,733 - No, I was a city kid. 811 01:00:06,310 --> 01:00:08,739 - I like it. Being outdoors. 812 01:00:08,740 --> 01:00:10,883 Walking the fields, taking your time. 813 01:00:12,805 --> 01:00:15,305 You ought to try it some time. 814 01:00:17,860 --> 01:00:20,273 That's where he killed Bob Cheshire. 815 01:00:23,860 --> 01:00:25,053 Muir got it up there. 816 01:00:27,200 --> 01:00:30,550 I ran up the hill to the ambulance. 817 01:00:32,663 --> 01:00:34,763 What you doing out here, Winters? 818 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 - Hi, Earl. 819 01:00:37,740 --> 01:00:40,246 This is Agent Mayberly of the FBI, 820 01:00:40,247 --> 01:00:43,313 and we just came out to have a look around. 821 01:00:44,903 --> 01:00:46,164 - The FBI? 822 01:00:46,165 --> 01:00:48,333 - I'd like to ask you some questions, Mr. Mackie. 823 01:00:50,900 --> 01:00:52,709 - We didn't have nothing to do with this. 824 01:00:52,710 --> 01:00:54,763 - Come on, Earl. We know that. 825 01:00:57,063 --> 01:00:58,063 - Okay. 826 01:00:58,855 --> 01:01:01,600 Come over to the house, we'll get some supper. 827 01:01:10,789 --> 01:01:12,962 - We don't wanna be any trouble. 828 01:01:12,963 --> 01:01:14,229 - It's no trouble. 829 01:01:14,230 --> 01:01:16,480 It's nothing fancy, but you're welcome to it. 830 01:01:19,470 --> 01:01:21,437 Go ahead and sit down Mr. Mayberly. 831 01:01:29,541 --> 01:01:31,429 - You know what really tee'd me off? 832 01:01:31,430 --> 01:01:33,409 Is that no one told us what was happening 833 01:01:33,410 --> 01:01:34,853 until it was too late. 834 01:01:35,780 --> 01:01:37,493 - It just started going too fast. 835 01:01:38,548 --> 01:01:41,339 - Yeah. But they put us in danger. 836 01:01:41,340 --> 01:01:43,059 The walls of this trailer ain't thick enough 837 01:01:43,060 --> 01:01:44,163 to stop a bullet. 838 01:01:45,650 --> 01:01:47,365 - The kids were just sitting down to supper. 839 01:01:47,366 --> 01:01:49,283 I was holding the baby. 840 01:01:50,160 --> 01:01:52,960 They didn't call us 'til it was happening right outside. 841 01:01:54,890 --> 01:01:56,523 - You could have warned us, Leland. 842 01:01:57,580 --> 01:02:01,459 - I didn't know it was going down right here. 843 01:02:01,460 --> 01:02:02,859 Those Marshals ran the show, 844 01:02:02,860 --> 01:02:04,383 I was just along for the ride. 845 01:02:06,860 --> 01:02:08,319 - Yeah, well no one from the government 846 01:02:08,320 --> 01:02:09,723 ever apologized either. 847 01:02:12,010 --> 01:02:13,393 - If it's any consolation, 848 01:02:14,840 --> 01:02:15,919 I'm from the government 849 01:02:15,920 --> 01:02:17,783 and I'm sorry you were put in danger. 850 01:02:29,850 --> 01:02:31,400 - Want a biscuit, Mr. Mayberly? 851 01:02:32,420 --> 01:02:33,897 - Thank you. - They're hot. 852 01:02:39,610 --> 01:02:41,310 - I'm sorry those men were killed. 853 01:02:49,433 --> 01:02:51,269 - Tell me something, did you call the ambulance 854 01:02:51,270 --> 01:02:52,989 that came that day? 855 01:02:52,990 --> 01:02:54,649 - No, there was no time, 856 01:02:54,650 --> 01:02:56,683 we were busy getting out of the way. 857 01:02:57,550 --> 01:02:59,150 - When did the ambulance arrive? 858 01:03:00,630 --> 01:03:02,380 - Right after the shooting stopped. 859 01:03:10,760 --> 01:03:11,760 - Mrs. Mackie. 860 01:03:13,230 --> 01:03:14,230 This is great. 861 01:03:20,336 --> 01:03:21,863 Who do you think tipped Kahl? 862 01:03:24,630 --> 01:03:26,249 - You think I did it? 863 01:03:26,250 --> 01:03:27,250 - No. 864 01:03:28,370 --> 01:03:30,470 Did anybody else know what was going down? 865 01:03:32,290 --> 01:03:33,529 - Larry knew. 866 01:03:33,530 --> 01:03:35,319 Chief Douglas. - How did he know? 867 01:03:35,320 --> 01:03:36,689 - I told him. 868 01:03:36,690 --> 01:03:38,399 I had to go by his house to get a radio 869 01:03:38,400 --> 01:03:40,139 for the stakeout. 870 01:03:40,140 --> 01:03:41,719 He didn't wanna have anything to do with it. 871 01:03:41,720 --> 01:03:43,129 - Really? 872 01:03:43,130 --> 01:03:44,730 How did the ambulance get there? 873 01:03:45,850 --> 01:03:47,849 - I suppose Larry ordered it. 874 01:03:47,850 --> 01:03:50,619 He was with it when I came over the hill. 875 01:03:50,620 --> 01:03:52,321 - Why did he do that? 876 01:03:52,322 --> 01:03:53,589 - I don't know. 877 01:03:53,590 --> 01:03:55,703 I was just glad it was there when it was. 878 01:03:57,120 --> 01:03:58,863 - Is Douglas in the Posse? 879 01:04:01,840 --> 01:04:02,840 - Maybe. 880 01:04:05,890 --> 01:04:07,413 I never thought about it. 881 01:04:11,320 --> 01:04:13,299 You want me to go in and get him? 882 01:04:13,300 --> 01:04:15,723 - Yeah. Ask him to come out here a minute. 883 01:04:40,750 --> 01:04:41,750 - What do you want? 884 01:04:44,240 --> 01:04:46,733 - I wanna know your connection to the Posse Comitatus. 885 01:04:47,670 --> 01:04:50,078 - I don't have any connection to the Posse. 886 01:04:50,079 --> 01:04:51,099 - How did you know to take the ambulance 887 01:04:51,100 --> 01:04:52,650 out to that shootout with Kahl? 888 01:04:55,140 --> 01:04:56,890 - Are you accusing me of something? 889 01:04:58,070 --> 01:04:59,070 - No, sir. 890 01:04:59,965 --> 01:05:02,109 - Then you get the hell out of my face. 891 01:05:02,110 --> 01:05:03,860 'Cause I got nothing to say to you. 892 01:05:05,136 --> 01:05:06,136 Nothing. 893 01:06:01,250 --> 01:06:03,403 - Fill her up, old timer, while I hit the can. 894 01:06:04,429 --> 01:06:06,236 - You talking to me? 895 01:06:06,237 --> 01:06:07,820 - Yes. Fill her up. 896 01:06:27,500 --> 01:06:28,683 Okay, okay. 897 01:06:29,710 --> 01:06:31,459 - Just stop washing right now. 898 01:06:31,460 --> 01:06:32,460 - What is this? 899 01:06:34,030 --> 01:06:35,193 - Nevermind what it is. 900 01:06:36,520 --> 01:06:38,989 Now you get down. Come on, get down on your knees. 901 01:06:38,990 --> 01:06:40,580 Down, down. That's it, be good. 902 01:06:43,600 --> 01:06:44,600 - Don't shoot me. 903 01:06:46,320 --> 01:06:47,420 - I wouldn't hurt you. 904 01:06:50,710 --> 01:06:52,410 I wouldn't hurt you for the world. 905 01:06:58,740 --> 01:07:01,073 That's for the time I spent in Leavenworth. 906 01:07:03,998 --> 01:07:04,998 Bro. 907 01:07:34,940 --> 01:07:36,690 - Ben! Come out here! 908 01:07:54,650 --> 01:07:56,361 - How you doing, Gordon? 909 01:07:56,362 --> 01:07:58,499 Well... 910 01:07:58,500 --> 01:07:59,500 I'm... 911 01:08:00,870 --> 01:08:01,929 I'm a little tired 912 01:08:01,930 --> 01:08:05,359 and I'm cold, 913 01:08:05,360 --> 01:08:09,583 and I've been running around just a little bit. 914 01:08:11,206 --> 01:08:12,556 - You want a place to stay? 915 01:08:14,206 --> 01:08:16,445 - I appreciate it. 916 01:08:16,446 --> 01:08:18,559 - We'll have to find you some place else. 917 01:08:18,560 --> 01:08:19,560 FBI was here. 918 01:08:20,680 --> 01:08:21,880 They know we're friends. 919 01:08:22,890 --> 01:08:23,963 - Oh no, I better go- 920 01:08:23,964 --> 01:08:24,964 - No, no. 921 01:08:26,200 --> 01:08:28,583 I got a friend they know nothing about. 922 01:08:29,760 --> 01:08:33,659 We can always find a safe place for you here in Arkansas. 923 01:08:33,660 --> 01:08:36,073 - Thank you. Thank you very much. 924 01:09:03,486 --> 01:09:05,580 - You girls, get in the house. Go on, run. 925 01:09:05,581 --> 01:09:06,581 Quick! 926 01:09:10,939 --> 01:09:12,356 - How's my girls? 927 01:09:15,450 --> 01:09:16,639 - Hi, dad. 928 01:09:16,640 --> 01:09:18,019 - Karen, you know Ben Hastings, 929 01:09:18,020 --> 01:09:20,106 and this is Sam Evans. - Hi. 930 01:09:20,107 --> 01:09:21,947 - How are you? Pleased to meet you. 931 01:09:21,948 --> 01:09:22,781 - Nice to meet you. 932 01:09:22,781 --> 01:09:23,614 - Sam's gonna be staying with us for a while. 933 01:09:23,615 --> 01:09:25,763 We were just going out to visit some friends. 934 01:09:26,830 --> 01:09:29,580 - Okay, you better get in the house before you get wet. 935 01:09:32,340 --> 01:09:34,439 - Karen, I want you to promise me something. 936 01:09:34,440 --> 01:09:37,939 Don't mention to anyone Sam being here. 937 01:09:37,940 --> 01:09:39,709 - Why? Who is he? 938 01:09:39,710 --> 01:09:42,136 - He's just a friend of Ben's. 939 01:09:42,137 --> 01:09:43,137 - Oh, okay. 940 01:09:44,100 --> 01:09:46,653 Thank you, honey. 941 01:10:00,616 --> 01:10:01,616 - Come on in. 942 01:10:09,133 --> 01:10:11,493 - I lied. I may have some good news. 943 01:10:12,550 --> 01:10:15,739 Lester Thompkins has plea bargained. 944 01:10:15,740 --> 01:10:18,517 He's agreed to co-operate with the investigation 945 01:10:18,518 --> 01:10:20,593 and testify against the others. 946 01:10:21,450 --> 01:10:23,829 I offered the same deal to Lundy. 947 01:10:23,830 --> 01:10:26,129 He told me to take a hike. 948 01:10:26,130 --> 01:10:29,119 He wants some Posse Comitatus lawyer to defend him 949 01:10:29,120 --> 01:10:31,409 so he can trash the IRS. 950 01:10:31,410 --> 01:10:33,619 I'm gonna pan fry his ass. 951 01:10:33,620 --> 01:10:35,046 - When can I talk to Thompkins? 952 01:10:35,047 --> 01:10:36,453 - Any time. - Great. 953 01:10:44,900 --> 01:10:47,650 - How did Kahl know the Marshals were coming after him? 954 01:10:50,900 --> 01:10:51,900 - Winters. 955 01:10:53,410 --> 01:10:55,199 He was out on the road watching us. 956 01:10:55,200 --> 01:10:57,549 - Winters is not a Marshal, he's local. 957 01:10:57,550 --> 01:10:59,350 - Gordon knew Winters was with them. 958 01:11:00,700 --> 01:11:02,153 - How could he have known that? 959 01:11:03,640 --> 01:11:04,640 - Lundy told him. 960 01:11:05,650 --> 01:11:08,129 Lundy made a phone call and found out. 961 01:11:08,130 --> 01:11:09,130 - Who'd he call? 962 01:11:10,935 --> 01:11:12,936 - I don't know. 963 01:11:12,937 --> 01:11:15,759 It could've been Larry. He wasn't at the meeting. 964 01:11:15,760 --> 01:11:17,369 - Larry 965 01:11:17,370 --> 01:11:18,370 Douglas? 966 01:11:19,350 --> 01:11:20,350 The police chief? 967 01:11:21,440 --> 01:11:22,440 - Yeah. 968 01:11:24,470 --> 01:11:27,020 Gordon and Larry go way back together in the Posse. 969 01:11:35,010 --> 01:11:37,397 - What are you two wanting now? 970 01:11:37,398 --> 01:11:39,899 - The same thing. Gordon Kahl. 971 01:11:39,900 --> 01:11:42,913 - Well last time I heard, he wasn't around here. 972 01:11:44,246 --> 01:11:45,926 Boy, you hear a lot, don't you? 973 01:11:47,318 --> 01:11:49,399 - Well now, what's that supposed to mean? 974 01:11:49,400 --> 01:11:51,399 - I'll tell you what that means. 975 01:11:51,400 --> 01:11:53,489 That means it was you who tipped Gordon Kahl 976 01:11:53,490 --> 01:11:55,040 that we were coming to get him. 977 01:11:55,890 --> 01:11:57,669 - That's a load of bull. 978 01:11:57,670 --> 01:11:59,779 - We know you were on the phone to Wilbur Lundy 979 01:11:59,780 --> 01:12:02,819 before those officers went out there! 980 01:12:02,820 --> 01:12:05,361 They were fellow officers, Larry! 981 01:12:05,362 --> 01:12:07,393 You could have got me killed! 982 01:12:09,320 --> 01:12:11,770 - We could pull you in as an accessory to murder. 983 01:12:13,830 --> 01:12:16,130 At the least, we could get you for conspiracy. 984 01:12:25,930 --> 01:12:28,713 But I wanna put an end to all this. 985 01:12:36,230 --> 01:12:37,530 I've been up here a while. 986 01:12:39,490 --> 01:12:42,189 I know times are tough for the people here. 987 01:12:42,190 --> 01:12:45,313 And I know the government hasn't made it any easier. 988 01:12:49,362 --> 01:12:50,362 If I was a farmer, 989 01:12:52,090 --> 01:12:54,243 I'd probably be the leader of your damn group. 990 01:12:59,740 --> 01:13:01,090 - What do you want from me? 991 01:13:03,000 --> 01:13:05,159 - I wanna send a message to Kahl. 992 01:13:05,160 --> 01:13:07,109 - I can't get to Kahl. 993 01:13:07,110 --> 01:13:09,173 - I suspect you know people who can. 994 01:13:10,330 --> 01:13:11,759 Tell them we can make it easier on Yorie 995 01:13:11,760 --> 01:13:13,023 if Kahl gives up. 996 01:13:33,590 --> 01:13:34,740 - Ladies and gentlemen, 997 01:13:42,030 --> 01:13:44,289 despite what you've read in the newspapers 998 01:13:44,290 --> 01:13:46,359 or seen on television, 999 01:13:46,360 --> 01:13:49,759 this is not a trial in which income tax is an issue. 1000 01:13:49,760 --> 01:13:53,119 Nor is it a trial in which Christian righteousness, 1001 01:13:53,120 --> 01:13:55,663 nor any sort of Satanic evil is an issue. 1002 01:13:57,730 --> 01:13:58,853 Murder's the issue. 1003 01:14:00,380 --> 01:14:01,380 It's the sole issue. 1004 01:14:03,410 --> 01:14:05,469 - Where are you from, Sam? 1005 01:14:05,470 --> 01:14:06,470 - North Dakota. 1006 01:14:08,720 --> 01:14:10,570 - Well, what are you doing down here? 1007 01:14:12,499 --> 01:14:13,539 - I don't know, I guess... 1008 01:14:15,670 --> 01:14:19,223 I guess I don't have any other place to go. 1009 01:14:20,657 --> 01:14:24,223 I mean, the Commies and the Jews, 1010 01:14:26,110 --> 01:14:27,213 they ran me out. 1011 01:14:31,920 --> 01:14:33,163 - You miss your family? 1012 01:14:34,080 --> 01:14:35,333 - I miss my son. 1013 01:14:36,900 --> 01:14:38,300 - They live in North Dakota? 1014 01:14:41,500 --> 01:14:42,500 - They sure do. 1015 01:14:43,970 --> 01:14:45,420 - Why don't you just go back? 1016 01:14:48,310 --> 01:14:49,310 - I don't know. 1017 01:14:51,190 --> 01:14:52,190 Maybe... 1018 01:14:55,150 --> 01:14:56,830 Maybe because my name is 1019 01:14:58,400 --> 01:14:59,400 Gordon Kahl. 1020 01:15:16,740 --> 01:15:19,559 - Better listen to what this man has to say. 1021 01:15:19,560 --> 01:15:22,109 We've had word from some of our people. 1022 01:15:22,110 --> 01:15:25,819 They say the FBI might be willing to make a deal 1023 01:15:25,820 --> 01:15:26,913 in this case. 1024 01:15:29,870 --> 01:15:31,320 - That's what they're saying. 1025 01:15:32,170 --> 01:15:33,703 They'll go easier on your boy. 1026 01:15:36,019 --> 01:15:37,059 - I'm not gonna do it. 1027 01:15:37,060 --> 01:15:38,060 I'm not... 1028 01:15:40,580 --> 01:15:43,577 I'm not gonna make a deal with the servants of Satan. 1029 01:15:45,490 --> 01:15:46,490 - It's your son. 1030 01:15:48,674 --> 01:15:49,841 - I know that. 1031 01:15:57,913 --> 01:16:00,153 I know, I know it's my son. 1032 01:16:03,520 --> 01:16:04,537 God bless him. 1033 01:16:06,739 --> 01:16:08,873 And he's an upright soldier of Christ. 1034 01:16:10,710 --> 01:16:11,749 I'm not going in there 1035 01:16:11,750 --> 01:16:14,579 and I'm not going to make a deal with the government. 1036 01:16:14,580 --> 01:16:17,303 Period. 1037 01:16:39,274 --> 01:16:40,700 - You should take some muffins. 1038 01:16:40,701 --> 01:16:42,509 - Thanks. Real nice of you. 1039 01:16:42,510 --> 01:16:43,510 - Ben. 1040 01:16:44,780 --> 01:16:46,263 I want Mr. Kahl out of here. 1041 01:16:47,940 --> 01:16:49,259 Some day, the law's gonna come for him. 1042 01:16:49,260 --> 01:16:51,510 My family lives here. I don't want them hurt. 1043 01:16:53,802 --> 01:16:55,362 - I don't know if I can do that, Karen. 1044 01:16:56,410 --> 01:16:59,059 - You heard him. I think he wants a fight. 1045 01:16:59,060 --> 01:17:01,860 He may not care about his family, but I care about mine. 1046 01:17:04,580 --> 01:17:05,580 - Okay. 1047 01:17:07,090 --> 01:17:08,240 I'll see what I can do. 1048 01:17:14,260 --> 01:17:16,779 Ladies and gentlemen of the jury, 1049 01:17:16,780 --> 01:17:18,769 have you reached a verdict? 1050 01:17:18,770 --> 01:17:19,870 - We have, your honor. 1051 01:17:23,370 --> 01:17:26,679 We, the jury, find the defendant Joan Kahl, 1052 01:17:26,680 --> 01:17:30,303 not guilty of all charges. 1053 01:17:36,960 --> 01:17:40,759 We find the defendants Yorie Kahl and Scott Faul 1054 01:17:40,760 --> 01:17:43,262 guilty of second degree murder in the deaths of... 1055 01:17:53,370 --> 01:17:56,363 In the deaths of Ken Muir and Robert Cheshire. 1056 01:17:58,360 --> 01:18:01,259 We find the defendant Wilbur Lundy not guilty 1057 01:18:01,260 --> 01:18:03,369 on the seven assault charges, 1058 01:18:03,370 --> 01:18:06,249 and guilty on charges of conspiracy 1059 01:18:06,250 --> 01:18:08,934 and harboring a Federal felony suspect. 1060 01:18:14,823 --> 01:18:17,009 Here they come now. 1061 01:18:17,010 --> 01:18:18,010 - Krebs! 1062 01:18:18,697 --> 01:18:20,629 Are you disappointed with the second degree murder verdicts? 1063 01:18:20,630 --> 01:18:21,869 - Nah, murder's murder. 1064 01:18:21,870 --> 01:18:24,849 As far as I'm concerned, justice was done and done fairly. 1065 01:18:24,850 --> 01:18:27,879 - Mr. Mayberly, were you disappointed? 1066 01:18:27,880 --> 01:18:28,713 - No, sir. 1067 01:18:28,713 --> 01:18:29,660 When Gordon Kahl's brought to justice, 1068 01:18:29,661 --> 01:18:31,622 it'll be first degree murder. 1069 01:18:36,280 --> 01:18:37,499 Federal building. 1070 01:18:37,500 --> 01:18:38,953 - I need someone in the FBI. 1071 01:18:47,096 --> 01:18:48,969 - Mayberly? - Yes, sir. 1072 01:18:48,970 --> 01:18:50,739 - Blasingame with the Little Rock office. 1073 01:18:50,740 --> 01:18:51,999 - What do you know about this woman 1074 01:18:52,000 --> 01:18:53,069 who turned in the tip? 1075 01:18:53,070 --> 01:18:54,219 Is she on the level? 1076 01:18:54,220 --> 01:18:56,009 - You'll have to decide for yourself. 1077 01:18:56,010 --> 01:18:58,010 She'll only talk to the agent in charge. 1078 01:19:06,980 --> 01:19:08,718 - What are you gonna get? 1079 01:19:08,719 --> 01:19:10,670 - I'm gonna get a stick of rock. 1080 01:19:27,260 --> 01:19:28,439 - Mrs. Robinson? 1081 01:19:28,440 --> 01:19:29,489 - Yes. 1082 01:19:29,490 --> 01:19:30,753 - I'm Richard Mayberly. 1083 01:19:35,505 --> 01:19:36,869 - Um, 1084 01:19:36,870 --> 01:19:38,420 maybe we should sit over there. 1085 01:19:39,810 --> 01:19:41,243 You girls sit here quietly. 1086 01:19:42,078 --> 01:19:43,661 I'll be right back. 1087 01:19:53,810 --> 01:19:56,549 This man Sam stayed with my father 1088 01:19:56,550 --> 01:19:58,113 until just a few days ago. 1089 01:20:00,350 --> 01:20:01,779 I don't want my father involved. 1090 01:20:01,780 --> 01:20:03,493 I want him to have immunity. 1091 01:20:05,080 --> 01:20:07,030 - That's not something I can guarantee. 1092 01:20:10,850 --> 01:20:12,150 - There's a reward, right? 1093 01:20:13,617 --> 01:20:15,397 - $15,000. 1094 01:20:17,640 --> 01:20:18,840 We'll order in a minute. 1095 01:20:22,040 --> 01:20:26,059 How do you know this man Sam is Gordon Kahl? 1096 01:20:26,060 --> 01:20:27,323 - He told me he was. 1097 01:20:28,237 --> 01:20:29,487 - Do you have some proof? 1098 01:20:30,700 --> 01:20:33,063 Something with his fingerprints? A letter? 1099 01:20:33,930 --> 01:20:36,430 - Here's the book he read while he stayed with us. 1100 01:20:42,320 --> 01:20:45,073 You're one of them. You work for the Jews. 1101 01:20:46,300 --> 01:20:47,559 - What, one of whom? 1102 01:20:47,560 --> 01:20:49,409 - That's a mason's ring. 1103 01:20:49,410 --> 01:20:51,189 The masons are controlled by the rich Jews 1104 01:20:51,190 --> 01:20:52,489 who wanna bring this country under the control 1105 01:20:52,490 --> 01:20:53,990 of their One World Government. 1106 01:20:56,400 --> 01:20:58,423 - This ring is from my college fraternity. 1107 01:21:02,960 --> 01:21:04,460 I'm a law enforcement officer. 1108 01:21:06,160 --> 01:21:10,347 I work for the FBI, not the Jews, 1109 01:21:10,348 --> 01:21:11,683 the masons or anyone else. 1110 01:21:13,770 --> 01:21:18,249 If such a conspiracy exists, I'm not aware of it 1111 01:21:18,250 --> 01:21:19,363 or a party to it. 1112 01:21:21,310 --> 01:21:23,899 My job is to find Gordon Kahl and arrest him 1113 01:21:23,900 --> 01:21:27,003 for the murders of two US Marshals. 1114 01:21:29,420 --> 01:21:30,420 Please, 1115 01:21:31,450 --> 01:21:32,573 I can't do it alone. 1116 01:21:33,533 --> 01:21:34,510 - If he thinks you're closing in on him, 1117 01:21:34,511 --> 01:21:35,809 he's going to fight. 1118 01:21:35,810 --> 01:21:38,153 I'm scared we're going to be in the way when you do. 1119 01:21:40,290 --> 01:21:42,823 - I want you safe and alive. 1120 01:21:45,500 --> 01:21:47,253 I want Gordon Kahl safe and alive. 1121 01:21:50,970 --> 01:21:51,970 Where is he now? 1122 01:21:59,530 --> 01:22:02,023 - He must be with Ben Hastings. 1123 01:22:24,480 --> 01:22:27,492 - Problem is he's holed up out there with an arsenal. 1124 01:22:27,493 --> 01:22:30,259 From everything I hear, he likes to shoot. 1125 01:22:30,260 --> 01:22:32,599 - He does, and he's one wily old bastard. 1126 01:22:32,600 --> 01:22:34,569 - Gene, meet Richard Mayberly. 1127 01:22:34,570 --> 01:22:35,642 - Hey. 1128 01:22:35,643 --> 01:22:36,476 - Ah, so you chased your bad guy down 1129 01:22:36,476 --> 01:22:37,323 into our neck of the woods? 1130 01:22:37,324 --> 01:22:40,023 - Yeah, sorry for the inconvenience. 1131 01:22:40,024 --> 01:22:42,439 - Here we are. - Okay. 1132 01:22:42,440 --> 01:22:45,599 - Gonna be staged here while the SWAT team 1133 01:22:45,600 --> 01:22:47,749 surrounds the house from behind. 1134 01:22:47,750 --> 01:22:50,829 State troopers back us up on the highway. 1135 01:22:50,830 --> 01:22:53,979 Once we've moved in, we'll order the people out of the house 1136 01:22:53,980 --> 01:22:54,813 with a loud speaker. 1137 01:22:54,814 --> 01:22:57,699 If they won't come out, we go to the tear gas. 1138 01:22:57,700 --> 01:22:58,809 - They're already making t-shirts 1139 01:22:58,810 --> 01:23:00,209 with Kahl's picture on them. 1140 01:23:00,210 --> 01:23:02,359 If we kill him, the Posse will make this home town hero 1141 01:23:02,360 --> 01:23:03,719 a martyr. 1142 01:23:03,720 --> 01:23:05,719 So I wanna take him alive. 1143 01:23:05,720 --> 01:23:08,619 - The bottom line is we take him. 1144 01:23:08,620 --> 01:23:11,144 Okay, guys. Let's go. 1145 01:24:43,260 --> 01:24:44,907 - All we need now is a dog. 1146 01:24:46,599 --> 01:24:47,912 - What's that? 1147 01:24:47,913 --> 01:24:48,913 - Nothing. 1148 01:25:11,623 --> 01:25:13,094 - We're gonna take the driveway. 1149 01:25:34,310 --> 01:25:35,310 - Turn it off. 1150 01:25:36,510 --> 01:25:38,310 - Where are you going? 1151 01:25:38,311 --> 01:25:39,409 - To check on my cattle. 1152 01:25:39,410 --> 01:25:42,103 - Leave the gun and get out of the truck. Now. 1153 01:25:50,535 --> 01:25:51,869 - Who else is in the house? 1154 01:25:51,870 --> 01:25:53,373 - Just my wife. 1155 01:25:54,370 --> 01:25:55,520 - Okay, well let's see. 1156 01:26:23,770 --> 01:26:25,639 Tell her to come out. 1157 01:26:25,640 --> 01:26:28,059 - Sally! Come on out! 1158 01:26:28,060 --> 01:26:29,864 - You Mr. - Mayor will be the official. 1159 01:26:29,865 --> 01:26:31,336 You will make arrangements for the city parade 1160 01:26:31,337 --> 01:26:33,704 and reception for John when he gets home. 1161 01:26:33,705 --> 01:26:35,129 And don't give him the hi-hat. 1162 01:26:35,130 --> 01:26:36,430 No hi-hat? 1163 01:26:39,020 --> 01:26:41,193 - Come on. With me, come on. 1164 01:26:54,200 --> 01:26:55,767 - We're gonna search the house. 1165 01:26:55,768 --> 01:26:57,549 - No! - You got a search warrant? 1166 01:26:57,550 --> 01:26:58,550 - Yes, we do. 1167 01:27:30,519 --> 01:27:32,473 Is this the man in the house? 1168 01:27:32,474 --> 01:27:34,629 - Yes, it's him. 1169 01:27:34,630 --> 01:27:35,789 It's Gordon Kahl. 1170 01:27:35,790 --> 01:27:37,080 - We got a man down! 1171 01:27:37,932 --> 01:27:39,263 He's round up through the back. 1172 01:27:44,480 --> 01:27:47,489 - Enough of this crap. It's Kahl. 1173 01:27:47,490 --> 01:27:48,490 Let's go! 1174 01:27:57,760 --> 01:27:59,510 Here, get these people out of here. 1175 01:32:18,153 --> 01:32:20,375 - How are you doing? 1176 01:32:20,376 --> 01:32:21,376 - All right. 1177 01:32:22,380 --> 01:32:24,780 - I heard he killed another officer in Arkansas. 1178 01:32:26,281 --> 01:32:28,181 - Shot him through a seam in his vest. 1179 01:32:29,355 --> 01:32:31,106 - Well, at least you got him. 1180 01:32:31,107 --> 01:32:32,557 And the others are convicted. 1181 01:32:33,490 --> 01:32:34,740 - I didn't get him alive. 1182 01:32:36,490 --> 01:32:38,019 I wanted a trial. 1183 01:32:38,020 --> 01:32:39,120 I wanted a conviction. 1184 01:32:40,690 --> 01:32:41,940 He wanted to be a martyr. 1185 01:32:43,340 --> 01:32:44,440 He got what he wanted. 1186 01:32:49,120 --> 01:32:50,970 - Well, let me get you to that plane. 1187 01:33:02,953 --> 01:33:05,448 - So, what are your plans now? 1188 01:33:05,449 --> 01:33:06,823 - Thought I might run for sheriff. 1189 01:33:09,375 --> 01:33:10,375 - Do. 1190 01:33:11,220 --> 01:33:12,320 You'd make a good one. 1191 01:33:14,980 --> 01:33:16,639 Ben and Sally Hastings were convicted 1192 01:33:16,640 --> 01:33:19,399 of conspiring to harbor a Federal fugitive. 1193 01:33:19,400 --> 01:33:21,809 Ben was sentenced to five years in prison. 1194 01:33:21,810 --> 01:33:23,360 Sally's sentence was suspended. 1195 01:33:24,420 --> 01:33:27,193 Yorie Kahl and Scott Faul remain in Federal prison. 1196 01:33:28,240 --> 01:33:30,743 Joan Kahl continues to reside in North Dakota. 1197 01:33:32,800 --> 01:33:35,599 Robert Cheshire and Ken Muir were the 55th 1198 01:33:35,600 --> 01:33:38,673 and 56th US Marshals killed in this century. 1199 01:33:40,560 --> 01:33:42,359 Gene Matthews was the ninth sheriff 1200 01:33:42,360 --> 01:33:46,243 in the State of Arkansas to be killed in the line of duty. 79513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.