Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,966 --> 00:00:04,761
CR�CIUNUL LA EVERGREEN
2
00:00:04,928 --> 00:00:08,682
�n nordul Vermontului, at�t
de la nord, �nc�t �ntr-o zi senin�
3
00:00:08,848 --> 00:00:11,101
ai putea s� vezi Polul Nord,
4
00:00:11,309 --> 00:00:14,479
se afl� magicul or�el Evergreen.
5
00:00:14,646 --> 00:00:19,025
Unii spun c� ornamentele au f�cut
acest or�el at�t de special,
6
00:00:19,192 --> 00:00:22,696
dar al�ii cred c� a fost
cu totul altceva,
7
00:00:22,862 --> 00:00:27,200
ceva la care nu v-a�i a�tepta:
un glob cu z�pad�.
8
00:00:27,367 --> 00:00:33,373
Dar nu un glob oarecare. Se spune
c�, dac�-l scuturi cum trebuie
9
00:00:33,581 --> 00:00:36,751
�i-�i pui o dorin�� sincer�,
din toat� inima,
10
00:00:36,960 --> 00:00:39,838
magia Cr�ciunului o va face
s� se �mplineasc�.
11
00:00:40,004 --> 00:00:45,051
�tiu la ce v� g�ndi�i. Se poate
ca un glob s� �mplineasc� dorin�e?
12
00:00:45,218 --> 00:00:50,098
Poate c� povestea Cr�ciunului
la Evergreen v� va ajuta s� crede�i.
13
00:00:57,021 --> 00:01:00,650
CABINET VETERINAR
DR ALLIE SHAW
14
00:01:00,859 --> 00:01:03,153
Bun�, oameni buni, iat�-ne!
15
00:01:03,361 --> 00:01:06,739
Micu�ii au f�cut Vaccinurile
�i sunt gata de primul Cr�ciun.
16
00:01:06,948 --> 00:01:12,287
- Nu pot s� cred ce dulci sunt!
- Ce mai face m�mica?
17
00:01:12,495 --> 00:01:15,915
Molly are "l�bu�ele ocupate"
cu �tia mici.
18
00:01:16,124 --> 00:01:19,752
- O s� le fie dor de tine.
- �i mie o s�-mi fie dor de ei.
19
00:01:19,961 --> 00:01:24,632
- �i de to�i pacien�ii mei bl�no�i.
- N-ai pacien�i bl�no�i �n DC?
20
00:01:24,841 --> 00:01:27,218
Ba da, dar o s� lucrez
�ntr-o clinic� mare.
21
00:01:27,427 --> 00:01:33,308
- N-o s� am timp s� m� joc cu mop�i.
- Dar n-o s�-�i fie dor?
22
00:01:33,516 --> 00:01:38,730
Ba da, dar e o mare ocazie,
nu pot s-o ratez.
23
00:01:38,938 --> 00:01:41,900
Ai datele dr Myers,
din Montpelier, da?
24
00:01:42,108 --> 00:01:46,196
- E un doctor grozav.
- Da, dar o s� fie altfel cu el.
25
00:01:46,404 --> 00:01:49,866
�tiu, dar schimb�rile sunt bune,
nu-i a�a?
26
00:01:50,074 --> 00:01:52,952
Un co� de c��ei e o schimbare
�i �sta e un lucru bun.
27
00:01:53,161 --> 00:01:57,332
Abia a�tept s� le g�sesc o cas� nou�.
Pa, Allie!
28
00:01:57,540 --> 00:01:59,959
Acum trebuie s� te caz�m
�i pe tine, Frank.
29
00:02:00,168 --> 00:02:02,545
TAVERNA
CHRIS KRINGLE
30
00:02:07,592 --> 00:02:09,719
Joe, a venit!
31
00:02:09,928 --> 00:02:12,931
- Bun�, scumpo.
- Allie!
32
00:02:14,599 --> 00:02:17,769
- Draga mea!
- Nu, nu plec acum.
33
00:02:17,977 --> 00:02:21,648
Doar vi-l las pe Frank.
�i ai promis c� nu pl�ngi!
34
00:02:21,856 --> 00:02:24,651
Nu pl�ng! T�iam ceap�, at�ta tot.
35
00:02:24,859 --> 00:02:27,070
Vin acas� chiar dup� Cr�ciun.
36
00:02:27,278 --> 00:02:31,658
�i la scurt timp dup� aia
o s� pleci iar, de tot.
37
00:02:31,866 --> 00:02:33,910
�i eu o s� r�m�n
cu pe�ti�orul t�u.
38
00:02:34,118 --> 00:02:39,791
- M� ocup eu de Frank, da?
- Mersi.
39
00:02:39,999 --> 00:02:43,461
- Washingtonul e un ora� modern.
- Stiu.
40
00:02:43,670 --> 00:02:45,880
- Au telefoane.
- �tiu.
41
00:02:46,089 --> 00:02:48,716
Am auzit c� acum au �i aeroport.
42
00:02:48,925 --> 00:02:54,347
Vreau doar s� �tiu c� e�ti sigur�.
E o schimbare mare, Allie.
43
00:02:54,555 --> 00:02:58,893
Sunt sigur�. E o slujb� grozav�.
�i sunt gata de o schimbare.
44
00:02:59,102 --> 00:03:01,437
Nu m� refer doar la slujb�.
45
00:03:01,646 --> 00:03:05,858
Nu, mam�, am discutat asta.
Eu �i Spencer doar test�m apele.
46
00:03:06,067 --> 00:03:09,988
- Nu v� desp�r�ise�i degeaba.
- A�a e.
47
00:03:10,196 --> 00:03:12,031
Nu ne-a mers bine la distan��.
48
00:03:12,240 --> 00:03:15,368
Acum o s� fim �n acela�i ora�,
dar nu e mare lucru.
49
00:03:15,576 --> 00:03:22,125
O s� petreci Cr�ciunul cu el, Allie,
asta e mare lucru.
50
00:03:22,333 --> 00:03:25,169
M� iei �n bra�e ca s� tac din gur�,
nu-i a�a?
51
00:03:25,378 --> 00:03:30,299
Te iau �n bra�e pentru c� te iubesc.
Dac� taci, cu at�t mai bine.
52
00:03:33,511 --> 00:03:36,389
- Trebuie s� plec.
- Te iubesc!
53
00:04:02,123 --> 00:04:04,041
Pardon!
54
00:04:04,250 --> 00:04:06,252
Dai zor cu planurile de Cr�ciun?
55
00:04:06,461 --> 00:04:08,713
Da, m� preg�tesc s� plec din ora�.
56
00:04:08,921 --> 00:04:13,926
Vezi prognoza meteo �nainte s� pleci,
Mama Natur� e imprevizibil�.
57
00:04:26,522 --> 00:04:29,442
Spencer! Tocmai ie�eam pe u��.
58
00:04:29,650 --> 00:04:32,695
- Mutare fericit� �n DC!
- Nu m� mut �nc� �n DC.
59
00:04:32,904 --> 00:04:36,199
Vin s� semnez contractul
de �nchiriere pentru apartament.
60
00:04:36,407 --> 00:04:39,702
- Exist� felicit�ri pentru a�a ceva?
- Exist� pentru orice.
61
00:04:39,911 --> 00:04:44,957
Nu pot s� cred c� o s� fim �n acela�i
ora�, la cinci str�zi distan��!
62
00:04:45,166 --> 00:04:47,627
O s� fie mai scurt drumul,
cu siguran��.
63
00:04:47,835 --> 00:04:49,879
Am o gr�mad� de planuri grozave.
64
00:04:50,087 --> 00:04:52,131
Petreceri, cine...
65
00:04:52,340 --> 00:04:57,011
�i de Cr�ciun, mergem la conacul �ic
al �efului meu din Hamptons.
66
00:04:57,220 --> 00:05:00,348
Unul din parteneri ne las�
s� mergem cu elicopterul lui.
67
00:05:00,556 --> 00:05:02,934
Cu elicopterul? Pe bune?
68
00:05:03,142 --> 00:05:08,231
Obi�nuie�te-te cu ideea!
O s� avem un nou �nceput, Allie.
69
00:05:08,439 --> 00:05:14,528
Da, �i m� bucur foarte mult, vreau
doar s� m� asigur c� nu ne gr�bim.
70
00:05:14,737 --> 00:05:17,782
Allie, �n�eleg. Chiar te �n�eleg.
71
00:05:17,990 --> 00:05:20,159
Vreau s� l�s�m astea dou� luni
�n urm�.
72
00:05:20,368 --> 00:05:22,954
E Cr�ciunul,
e timpul pentru noi �nceputuri.
73
00:05:23,162 --> 00:05:30,253
- Absolut. �mi plac petrecerile �ic!
- Foarte bine.
74
00:05:30,461 --> 00:05:34,340
Trebuie s� m� �ntorc la treab�.
Abia a�tept s� te v�d ast�-sear�!
75
00:05:34,548 --> 00:05:38,636
- Bine, vorbim cur�nd. Pa!
- �n regul�.
76
00:05:40,554 --> 00:05:42,640
Pot �i eu s� fiu �ic.
77
00:05:47,520 --> 00:05:49,939
Nu...
78
00:05:52,024 --> 00:05:54,443
Trebuie s� �nchid.
M� cheam� Cr�ciunul!
79
00:05:54,652 --> 00:05:56,988
Bine, pa.
80
00:05:58,447 --> 00:06:02,868
- Scuze. Ultimul telefon de serviciu.
- A�a ai zis �i despre cel�lalt.
81
00:06:03,077 --> 00:06:07,081
�i despre cel de dinainte,
�i cel de dinainte...
82
00:06:07,289 --> 00:06:11,669
Bine, Zoe, acum sunt, oficial,
�n vacan��.
83
00:06:11,877 --> 00:06:17,008
Doar eu, tu, Florida �i croaziera
noastr� de Cr�ciun. Distractiv, nu?
84
00:06:17,216 --> 00:06:22,638
Sigur, ne putem distra �n Florida.
Cr�ciunul e cu z�pad�, dar...
85
00:06:22,847 --> 00:06:26,726
- Cine spune asta?
- Mo�ul. De-aia poart� costum.
86
00:06:26,934 --> 00:06:31,564
Nu �tiam chestia asta.
Dar uite cum facem.
87
00:06:31,772 --> 00:06:36,485
C�nd ajungem la hotel,
d�m tare aerul condi�ionat,
88
00:06:36,694 --> 00:06:41,866
umplem piscina cu ghea��
�i o s� fim ca la Polul Nord.
89
00:06:42,074 --> 00:06:43,659
Tati...
90
00:06:50,082 --> 00:06:52,209
Ajungeai la Washington pe jos
p�n� acum.
91
00:06:52,418 --> 00:06:55,337
N-avem destul� z�pad� adev�rat�?
92
00:06:55,546 --> 00:06:59,550
útia-s pentru festivalul de Cr�ciun.
Cel pe care o s�-l ratezi.
93
00:06:59,759 --> 00:07:02,344
�tiu c� ratez festivalul,
mersi c�-mi aminte�ti.
94
00:07:02,553 --> 00:07:08,601
Cine a fost de acord s� se ocupe
de el dup� tine e nebun, s� �tii.
95
00:07:08,809 --> 00:07:10,936
- Tu te ocupi!
- Cum spuneam...
96
00:07:15,900 --> 00:07:20,362
- S� nu-mi spui c� mergi cu ea la DC.
- Bine�n�eles c� merg cu ea.
97
00:07:20,571 --> 00:07:25,159
- E camioneta bunicului, o iubesc.
- Ea nu te iube�te pe tine.
98
00:07:25,367 --> 00:07:26,911
De ce suntem iar prietene?
99
00:07:27,119 --> 00:07:31,290
Pentru c� eu sunt singura care-�i
spune c� rabla asta nu porne�te.
100
00:07:31,499 --> 00:07:35,920
A, da? Ia uite aici!
101
00:07:37,546 --> 00:07:40,466
- A mers!
- Grozav!
102
00:07:40,674 --> 00:07:46,096
- Acum po�i s� m� duci la prim�rie.
- Nu, trebuie s� merg la aeroport.
103
00:07:46,305 --> 00:07:51,644
Prim�ria e �n drum �i cutia asta e
incomod de dus, a�a c� hai!
104
00:08:00,653 --> 00:08:03,447
FESTIVALUL DE CR�CIUN
EVERGREEN, EDI�IA 48
105
00:08:09,620 --> 00:08:11,705
- Allie, trebuie s� intri.
- Nu, plec.
106
00:08:11,914 --> 00:08:15,292
Vreau s� vezi cum am aranjat.
Schimb�m c�teva lucruri.
107
00:08:15,501 --> 00:08:18,295
- Hai!
- Bine, un minut. Ai un minut!
108
00:08:20,005 --> 00:08:25,052
- E superb! Ai f�cut treab� bun�.
- Mul�umesc.
109
00:08:25,261 --> 00:08:30,891
- Fulgului �i mai trebuie sclipici.
- Sclipici? Bine...
110
00:08:33,310 --> 00:08:36,563
Vine primarul... N-am b�ut
destul� cafea c�t s�-l suport.
111
00:08:36,772 --> 00:08:41,068
- Nu ajunge cafeaua din Evergreen.
- Michelle!Am o idee.
112
00:08:41,277 --> 00:08:43,654
- Bun� diminea�a, Ezra.
- Fost� cet��ean�...
113
00:08:43,862 --> 00:08:46,198
- Nici n-am plecat �nc�!
- Ce idee mai ai?
114
00:08:46,407 --> 00:08:48,867
Cred c� ar trebui s� avem
o aplica�ie.
115
00:08:49,076 --> 00:08:52,162
Ca festivalul s� fie
o experien�� interactiv�.
116
00:08:52,371 --> 00:08:55,833
Festivalul e �n cinci zile,
nu putem face aplica�ie p�n� atunci.
117
00:08:56,041 --> 00:09:00,170
Ne trebuie o cale s�-i moderniz�m.
S� facem valuri.
118
00:09:00,379 --> 00:09:03,340
E prima oar� c�nd organizez
�i nu vreau s� fac valuri.
119
00:09:03,549 --> 00:09:06,010
E primul meu an ca primar
�i vreau valuri.
120
00:09:06,218 --> 00:09:09,013
Tat�l t�u a fost primar 30 de ani
�i-i era destul.
121
00:09:09,221 --> 00:09:12,683
Asta e ideea! Nu vreau
s� fie festivalul p�rin�ilor no�tri.
122
00:09:12,891 --> 00:09:15,519
Nu v� uita�i la mine!
Eu nu mai stau aici.
123
00:09:15,728 --> 00:09:19,815
- Bun�, am venit s� v� ajut.
- Barbara, cum merge la han?
124
00:09:20,024 --> 00:09:23,777
Foarte bine! Deschidem �n dou�
s�pt�m�ni, nu-mi vine s� cred.
125
00:09:23,986 --> 00:09:27,156
M� bucur c� vine lumea la Evergreen
s� fac� afaceri.
126
00:09:27,364 --> 00:09:30,367
- Mersi!
- Nu ca �ia care pleac�...
127
00:09:30,576 --> 00:09:35,289
E�ti r�u! Nu m� obliga s� le spun
de incidentul din clasa a doua.
128
00:09:35,497 --> 00:09:37,833
Baft� mult� la noul loc de munc�!
129
00:09:38,959 --> 00:09:41,879
Michelle, de c�nd s-a pensionat
�i a plecat dr Hadley,
130
00:09:42,087 --> 00:09:44,423
avem nevoie de alt Mo� Cr�ciun.
131
00:09:44,631 --> 00:09:50,554
M� g�ndeam s� lu�m pe cineva
neobi�nuit. Mai t�n�r, mai chipe�...
132
00:09:50,763 --> 00:09:52,639
Am angajat deja
un tip din Burlington.
133
00:09:52,848 --> 00:09:54,183
M-am �nt�lnit cu el!
134
00:09:54,391 --> 00:09:58,771
- Arat� ca Mo�ul �i f�r� costum.
- A venit? S-o preg�ti pentru rol.
135
00:09:58,979 --> 00:10:03,484
Bine, dac� vre�i tradi�ie...
Dar cum r�m�ne cu corul de copii?
136
00:10:03,692 --> 00:10:07,780
- Pot s� c�nte colinde ceva mai noi?
- Mai las�-m�!
137
00:10:10,073 --> 00:10:12,785
Hai...
138
00:10:17,498 --> 00:10:20,626
Avem "�ngeri", "Blitzen", "acadele",
139
00:10:20,834 --> 00:10:25,672
"ornamente", "spiridu�i"... C�min!
140
00:10:25,881 --> 00:10:29,551
- "C�min" nu e cuv�nt de Cr�ciun.
- Pe acolo vine Mo�ul.
141
00:10:29,760 --> 00:10:36,225
- Mo�ul vine pe co�.
- Bine. Ce zici de "chec"?
142
00:10:37,768 --> 00:10:40,270
- Destul de bine.
- Destul de bine?
143
00:10:40,479 --> 00:10:42,648
- E r�ndul meu.
- E r�ndul t�u.
144
00:10:42,856 --> 00:10:44,233
- G.
- Bine.
145
00:10:44,441 --> 00:10:47,277
�ngeri, Blitzen,
146
00:10:47,486 --> 00:10:49,530
acadele, ornamente,
147
00:10:49,738 --> 00:10:53,825
spiridu�i, chec...
148
00:10:55,160 --> 00:10:57,538
Ghimbir pentru turt�-dulce!
149
00:10:57,746 --> 00:11:00,499
- Foarte bun.
- Mersi.
150
00:11:00,707 --> 00:11:05,128
- Dar acum mi s-a f�cut foame.
- Cred c� avem timp de-o oprire.
151
00:11:05,337 --> 00:11:08,131
Dar trebuie s� ne gr�bim,
s� prindem avionul.
152
00:11:08,340 --> 00:11:13,011
- Evergreen! Hai acolo!
- Sigur, sun� bine.
153
00:11:25,649 --> 00:11:29,152
- Cr�ciun fericit!
- Bun�!
154
00:11:29,361 --> 00:11:31,780
Bun�, Henry. Ce s-a �nt�mplat?
155
00:11:31,989 --> 00:11:34,533
Nu, trebuie s� fete abia...
156
00:11:34,741 --> 00:11:40,330
Henry, m� duc spre aeroport.
Nu po�i s�-l chemi pe dr Myers?
157
00:11:41,999 --> 00:11:48,088
Bine, bine.
Vin c�t de repede pot. Pa.
158
00:11:53,719 --> 00:11:57,180
Am ajuns, tati! Ce frumos e!
159
00:11:57,347 --> 00:11:59,349
BUN VENIT LA EVERGREEN
160
00:12:03,061 --> 00:12:08,066
Pe bune?�tiu c� nu vrei s� plec,
dar deja e ridicol!
161
00:12:16,491 --> 00:12:19,369
Ce or�el frumos!
162
00:12:19,578 --> 00:12:22,331
Cum de n-am mai fost niciodat� aici?
163
00:12:22,539 --> 00:12:26,001
E perfect!
A�a trebuie s� fie Cr�ciunul!
164
00:12:26,209 --> 00:12:29,921
�i Florida o s� arate la fel,
doar cu mai mul�i palmieri.
165
00:12:36,219 --> 00:12:38,972
- Bun�.
- Bun�, ai nevoie de ajutor?
166
00:12:39,181 --> 00:12:44,227
- Nu, porne�te ea p�n� la urm�.
- Atunci noroc!
167
00:12:46,772 --> 00:12:49,024
- Hei!
- Tu ai f�cut asta, tati?
168
00:12:49,232 --> 00:12:54,154
O s�-mi asum meritele c�nd spun
povestea, deci s� zicem c� da.
169
00:12:54,362 --> 00:12:57,991
- Cum pot s�-�i mul�umesc?
- Ne-ai putea zice unde s� m�nc�m.
170
00:12:58,200 --> 00:13:00,994
P�i, restaurantul Chris Kringle
e chiar acolo.
171
00:13:01,203 --> 00:13:04,539
E cel mai bun din ora�, �i nu doar
pentru c� e al p�rin�ilor mei.
172
00:13:04,748 --> 00:13:07,876
"Taverna Chris Kringle"...
Voi lua�i Cr�ciunul �n serios!
173
00:13:08,085 --> 00:13:10,962
A�a e. Mersi mult pentru ajutor.
174
00:13:11,171 --> 00:13:13,381
- N-a� fi reu�it f�r� voi.
- Cu pl�cere.
175
00:13:13,590 --> 00:13:15,717
- Cr�ciun fericit!
- Cr�ciun fericit!
176
00:13:42,869 --> 00:13:45,956
- Bun�, Henry!
- Bun�, doctore.
177
00:13:53,797 --> 00:13:59,719
- �mi pare r�u, Henry, nu fat� acum.
- Sigur? Am auzit-o mugind.
178
00:13:59,928 --> 00:14:03,473
- Vacile mugesc, a�a fac ele.
- Era altfel de muget. Un...
179
00:14:03,682 --> 00:14:06,142
Un muget de "acu�i fac un vi�el".
180
00:14:06,351 --> 00:14:11,898
- Mai �nva�� "v�ceasca", n-are nimic.
- Ce-o s� facem c�nd pleci tu?
181
00:14:12,107 --> 00:14:18,947
�l suni pe dr Myers, la Montpelier.
Eu trebuie s� plec, s� prind avionul.
182
00:14:20,657 --> 00:14:24,119
- Via�a �n metropol� o s� te schimbe.
- Schimb�rile nu-s rele.
183
00:14:24,327 --> 00:14:27,080
Ai f�cut un hambar nou!
Asta e un lucru bun.
184
00:14:27,289 --> 00:14:29,457
�nc� nu-l folosesc.
�i e doar un hambar.
185
00:14:29,666 --> 00:14:32,168
�i eu voi fi tot Allie,
doar c� la ora�.
186
00:14:32,377 --> 00:14:34,546
Ce-o s� faci cu hambarul vechi?
187
00:14:34,754 --> 00:14:38,466
Nu �tiu, probabil o s�-l demolez.
188
00:14:38,675 --> 00:14:42,721
Vezi, Henry? �nc� o schimbare.
Plute�te �n aer, se simte!
189
00:14:42,929 --> 00:14:46,266
- Cr�ciun fericit!
- Cr�ciun fericit, doctore!
190
00:14:52,522 --> 00:14:55,358
- Am plecat... Pa!
- Pa!
191
00:15:02,032 --> 00:15:05,577
M� bucur c� �i-a pl�cut.
Mersi c� a�i venit!
192
00:15:08,621 --> 00:15:10,040
- Poftim.
- Mersi.
193
00:15:10,248 --> 00:15:14,169
- Cr�ciun fericit!
- Globul chiar �mpline�te dorin�e?
194
00:15:14,377 --> 00:15:19,466
Cum scrie acolo, "doar dac� �tii
ce-�i dore�ti cu adev�rat".
195
00:15:19,674 --> 00:15:23,511
- De unde �l ave�i?
- Asta e, nimeni nu �tie.
196
00:15:23,720 --> 00:15:27,432
�ntr-o zi, chiar dup� ce am deschis,
l-am g�sit la u��
197
00:15:27,640 --> 00:15:31,603
�i de atunci st� la noi,
�mpreun� cu pl�cu�a aia.
198
00:15:31,811 --> 00:15:36,232
Lumea vine de peste tot s�-�i pun�
dorin�e, e o tradi�ie la Evergreen.
199
00:15:36,441 --> 00:15:41,154
- Tu �i-ai pus vreo dorin��?
- Da, mi-am pus.
200
00:15:41,363 --> 00:15:46,743
Dup� ce am primit globul,
mi-am dorit s� am o feti�� ca tine.
201
00:15:46,951 --> 00:15:50,955
�i �tii ceva?
Dorin�a mea s-a �mplinit.
202
00:15:51,164 --> 00:15:53,083
- Vrei s�-l �ncerci?
- Sigur!
203
00:15:53,291 --> 00:15:56,169
Bine...
204
00:15:56,377 --> 00:15:59,130
Ai grij�, Zoe.
205
00:16:09,557 --> 00:16:13,812
Mi-a� dori s� petrecem Cr�ciunul
aici, la Evergreen.
206
00:16:23,279 --> 00:16:25,448
- E r�ndul t�u, tati.
- Nu, mersi.
207
00:16:25,657 --> 00:16:27,992
Hai, tati! Nu te sfii!
208
00:16:28,201 --> 00:16:34,749
Sunt sigur c� ce �i-a dorit Zoe
e bun �i pentru mine. Mul�umesc.
209
00:16:34,958 --> 00:16:38,545
- S� ne spune�i dac� s-a �mplinit.
- Bine. Pa!
210
00:16:38,753 --> 00:16:40,880
- Pa, scumpe.
- Cr�ciun fericit!
211
00:16:41,089 --> 00:16:43,967
Nu mai putem sta pu�in aici?
212
00:16:44,175 --> 00:16:47,554
Zoe, trebuie s� ajungem la aeroport
�i apoi �n Florida!
213
00:16:47,762 --> 00:16:52,225
- O s� fie frumos �n Florida, dar...
- Dar ce?
214
00:16:52,433 --> 00:16:53,768
Uit�-te la ora�ul �sta!
215
00:16:53,977 --> 00:16:57,105
��i promit c� �n Florida
o s� fie minunat.
216
00:16:57,313 --> 00:17:01,317
O s� petrecem �mpreun�
cel mai frumos Cr�ciun.
217
00:17:01,526 --> 00:17:05,113
- Bine?
- Bine, tati.
218
00:17:05,321 --> 00:17:07,949
�n regul�.
219
00:17:09,075 --> 00:17:11,286
Sus, pu�toaico!
220
00:17:32,807 --> 00:17:35,059
Deci...
221
00:17:35,268 --> 00:17:38,813
- Ai plecat.
- Bagajele-s f�cute, gata. Mam�!
222
00:17:39,022 --> 00:17:41,899
Nu pl�ng!
Te �ntorci s�pt�m�na viitoare.
223
00:17:42,108 --> 00:17:46,738
Exact. Avem timp atunci s� ne lu�m
la revedere cu lacrimi �i emo�ii.
224
00:17:46,946 --> 00:17:51,159
- Cr�ciun fericit!
- Cr�ciun fericit, scumpo.
225
00:17:51,367 --> 00:17:53,036
- Drum bun!
- Mersi.
226
00:17:53,244 --> 00:17:55,705
- Pa, tati!
- Pa, scumpo.
227
00:17:55,913 --> 00:18:00,418
- �mbr��i�are de familie!
- V� iubesc, oameni buni.
228
00:18:06,716 --> 00:18:09,761
- �i tu ai t�iat ceap�?
- Da.
229
00:18:35,995 --> 00:18:38,498
E pe aici.
230
00:18:40,416 --> 00:18:43,961
- Pofti�i, zbor pl�cut!
- Mul�umesc mult.
231
00:18:44,170 --> 00:18:46,506
Bun� ziua.
232
00:18:46,714 --> 00:18:50,885
- Pofti�i. Zbor pl�cut!
- Unul la Washington DC, v� rog.
233
00:18:51,094 --> 00:18:57,266
Spune-i c� a sunat dr Bellamy.
M� �ntorc dup� Anul Nou. Mersi mult.
234
00:18:57,475 --> 00:19:02,188
- Ultimul telefon, promit.
- Nu-i nimic, tati, m� distrez.
235
00:19:02,397 --> 00:19:05,316
Da? Care a fost partea ta preferat�
p�n� acum?
236
00:19:05,525 --> 00:19:08,069
- Evergreen, desigur.
- Bun�!
237
00:19:08,277 --> 00:19:11,072
Micu�a mea mecanic�
�i asistentul ei!
238
00:19:11,280 --> 00:19:13,616
- Bun�! Ce faci aici?
- Iau avionul.
239
00:19:13,825 --> 00:19:17,036
�i noi la fel. Mergem �n Florida.
240
00:19:17,245 --> 00:19:19,580
Eu, la Washington.
Eu sunt Allie, apropo.
241
00:19:19,789 --> 00:19:22,416
- Eu sunt Ryan �i ea e Zoe.
- Bun�, Zoe.
242
00:19:22,625 --> 00:19:25,545
- Cum a fost pr�nzul?
- A fost grozav!
243
00:19:25,753 --> 00:19:29,257
�i mi-am pus o dorin�� pe glob.
Era sincer�, sunt sigur�.
244
00:19:29,465 --> 00:19:34,387
Bunicul meu spunea "inima �tie
ce vrea chiar c�nd capul nu �tie".
245
00:19:35,972 --> 00:19:40,351
- Ce dorin�� �i-ai pus?
- Nu-�i spun, nu se mai �mpline�te.
246
00:19:40,560 --> 00:19:44,689
Dar �ncep s�-mi fac griji
c� nu se �mplinesc �ntotdeauna.
247
00:19:44,897 --> 00:19:48,276
Mai pune-�i-o o dat�,
d�-i un mic av�nt.
248
00:19:48,484 --> 00:19:51,779
- Dar nu am globul cu mine.
- Globul e foarte puternic.
249
00:19:51,988 --> 00:19:54,615
Sunt sigur� c� o s� te aud� de aici.
250
00:20:01,497 --> 00:20:04,709
Doamnelor �i domnilor, din cauza
c�derilor masive de z�pad�,
251
00:20:04,917 --> 00:20:07,628
aeroportul va fi �nchis
�i zborurile, anulate.
252
00:20:11,507 --> 00:20:14,427
Ce Dumnezeu...
253
00:20:30,530 --> 00:20:33,533
Bine, mul�umesc.
254
00:20:33,742 --> 00:20:36,786
Bun� din nou!
A�i g�sit un hotel unde s� sta�i?
255
00:20:36,995 --> 00:20:39,497
Da, acum mergeam
s� m�nc�m ceva. Ai m�ncat?
256
00:20:39,706 --> 00:20:41,958
Eu m� �ntorc la Evergreen,
nu e departe.
257
00:20:42,167 --> 00:20:46,588
- Sigur vrei s� conduci pe viscol?
- Camioneta mea a v�zut �i mai r�u.
258
00:20:46,796 --> 00:20:49,591
S� sper�m
c� m�ine totul revine la normal.
259
00:20:49,799 --> 00:20:53,303
Dac� zborul a fost anulat,
nu mergem �n Florida?
260
00:20:53,511 --> 00:20:56,514
Ba da, mai avem timp suficient
s� prindem croaziera.
261
00:20:56,723 --> 00:21:01,478
O croazier�? Ce Cr�ciun luxos!
Cu siguran�� va fi mult mai cald.
262
00:21:01,686 --> 00:21:03,938
Da, o s� fie super.
263
00:21:05,315 --> 00:21:08,818
- M� bucur c� ne-am re�nt�lnit.
- �i eu la fel.
264
00:21:09,027 --> 00:21:11,154
Poate ne vedem �i m�ine.
265
00:21:11,362 --> 00:21:15,825
Da. �i dac� nu ne vedem,
Cr�ciun fericit!
266
00:21:16,034 --> 00:21:18,369
Cr�ciun fericit, Allie!
267
00:21:22,624 --> 00:21:24,667
Dou� persoane, v� rog! Da.
268
00:21:31,216 --> 00:21:33,676
- Allie?
- Bun�. Am ve�ti proaste.
269
00:21:33,885 --> 00:21:36,262
Zborul a fost anulat
din cauza z�pezii.
270
00:21:36,471 --> 00:21:39,682
Tocmai plecam la aeroport, s� te iau.
271
00:21:39,891 --> 00:21:43,019
�mi pare r�u,
sper c� o s� pot s� vin m�ine.
272
00:21:43,228 --> 00:21:47,690
- M�ine lucrez.
- Nu-i nimic, iau un taxi.
273
00:21:47,899 --> 00:21:52,195
- Nu te-ai r�zg�ndit, da?
- Spencer! N-am f�cut eu s� ning�.
274
00:21:52,403 --> 00:21:57,867
- Ajung acolo �i o s� fie bine.
- Sigur c� da.
275
00:21:58,076 --> 00:22:01,412
- M� suni m�ine?
- Sigur c� da. Pa!
276
00:22:08,169 --> 00:22:11,214
Nu... Pe bune?
277
00:22:11,422 --> 00:22:15,093
Credeam c� vrei s� r�m�n
la Evergreen!
278
00:22:26,187 --> 00:22:29,941
Pot s� stau �i eu undeva?
Bine, mul�umesc.
279
00:22:30,149 --> 00:22:32,193
- Allie!
- Bun�!
280
00:22:32,402 --> 00:22:37,282
- Credeam c� te �ntorci la Evergreen.
- De-o or� �ncerc s� pornesc ma�ina.
281
00:22:37,490 --> 00:22:40,285
- Vrei s� ne facem iar c� o repar�m?
- Mul�umesc,
282
00:22:40,493 --> 00:22:43,329
dar nu, m�n�nc ceva
�i dup� aia �ncerc din nou.
283
00:22:43,538 --> 00:22:46,124
Dac� tot nu porne�te,
m� duc la un hotel.
284
00:22:46,332 --> 00:22:50,169
Vino s� stai cu noi!
Po�i s� ne poveste�ti de Evergreen.
285
00:22:51,796 --> 00:22:55,842
- Ce vrei s� �tii?
- Ce face�i de Cr�ciun?
286
00:22:56,050 --> 00:22:59,762
�n fiecare an,
avem un festival mare. Mul�umesc.
287
00:22:59,971 --> 00:23:02,432
Avem bun�t��i, concursuri �i un cor.
288
00:23:02,640 --> 00:23:05,727
Vine lume de peste tot,
e tradi�ia de c�p�t�i a ora�ului.
289
00:23:05,935 --> 00:23:10,815
- �i cu ce te ocupi la Evergreen?
- Am un cabinet veterinar. Aveam.
290
00:23:11,024 --> 00:23:14,902
Dar acum m� mut la Washington,
o s� am un serviciu nou
291
00:23:15,111 --> 00:23:17,405
�i o s� schimb pu�in peisajul.
292
00:23:17,613 --> 00:23:20,199
Deci nu petreci Cr�ciunul
la Evergreen?
293
00:23:20,408 --> 00:23:25,246
Nu, pentru prima dat�
de c�nd m� �tiu.
294
00:23:25,455 --> 00:23:29,459
- Festivalul pare simpatic.
- Chiar este.
295
00:23:31,627 --> 00:23:37,508
Dar nu a�a simpatic ca Florida.
Ce se poate compara cu plaja?
296
00:23:37,717 --> 00:23:42,221
- Da, o s� fie grozav...
- Pot s�-�i ar�t ceva?
297
00:23:42,430 --> 00:23:43,765
- Sigur.
- Ia uite.
298
00:23:43,973 --> 00:23:46,392
�mp�ture�ti o dat�, apoi �nc� o dat�
299
00:23:46,601 --> 00:23:51,189
�i dup� aia rupi
ni�te buc��ele a�a...
300
00:23:51,397 --> 00:23:54,233
Ca ni�te triunghiuri mici.
301
00:23:55,610 --> 00:23:59,697
C�nd �l desfaci,
e un fulg de z�pad� magic!
302
00:23:59,906 --> 00:24:02,992
- Tare!
- Da, mama m-a �nv��at.
303
00:24:03,201 --> 00:24:08,331
Mi-a zis c� a�a pot duce cu mine
magia Cr�ciunului oriunde.
304
00:24:08,539 --> 00:24:13,628
Tare! �i mama ne f�cea
multe ornamente de Cr�ciun.
305
00:24:17,089 --> 00:24:20,009
- Vrei s� �nve�i cum se face?
- Sigur!
306
00:24:20,218 --> 00:24:24,305
- Bine, ��i ar�t. �erve�el!
- �erve�el.
307
00:24:24,514 --> 00:24:27,892
Bun. E r�ndul t�u. �ndoaie-l �n dou�.
308
00:24:28,100 --> 00:24:30,686
- A�a?
- Te pricepi. Bravo!
309
00:24:30,895 --> 00:24:34,941
- Am �nv��at de la exper�i.
- Esen�ial e s� rupi triunghiurile.
310
00:24:38,027 --> 00:24:40,530
- Am vorbit cu Allie.
- Ce a spus?
311
00:24:40,738 --> 00:24:43,824
S-a dus la hotel
�i �ncearc� s� plece m�ine.
312
00:24:44,033 --> 00:24:47,161
Vede�i? E grav
dac� se �nchide aeroportul!
313
00:24:47,370 --> 00:24:50,039
Din fericire,
noi avem un festival, nu un aeroport.
314
00:24:50,248 --> 00:24:53,167
Da, primul meu festival
�i trebuia s� fie viscol!
315
00:24:53,376 --> 00:24:58,631
Ezra, lini�te�te-te. O s� fie bine.
316
00:25:02,385 --> 00:25:07,431
HOTEL CENTRAL
BURLINGTON
317
00:25:08,516 --> 00:25:11,936
- Mul�umesc c� a�i verificat.
- Nicio problem�.
318
00:25:12,144 --> 00:25:16,107
�n fine, mul�umesc oricum.
319
00:25:16,315 --> 00:25:19,819
Cu zborurile anulate, nu mai sunt
camere. Nu mai pot sta o noapte.
320
00:25:20,027 --> 00:25:22,154
Nici noi, �i nu sunt camere nic�ieri.
321
00:25:22,363 --> 00:25:26,784
S� v�d dac�-mi porne�te camioneta.
Dac� da, pute�i veni la Evergreen.
322
00:25:26,993 --> 00:25:33,791
Da! Adic� da, ne-am putea �ntoarce
la Evergreen. Nu, tati?
323
00:25:34,000 --> 00:25:38,087
E�ti dr�gu��, dar unde s� st�m?
E vreun hotel sau...?
324
00:25:38,296 --> 00:25:41,841
Un fel de hotel.
325
00:25:44,468 --> 00:25:47,471
HANUL BARBAREI
326
00:25:52,310 --> 00:25:56,772
Alo? Bun�, Allie!
327
00:25:56,981 --> 00:26:01,569
Groaznic... �mi pare tare r�u.
328
00:26:07,408 --> 00:26:12,496
Sigur, pot s� stea aici,
dar s� �tie c� hanul nu e terminat.
329
00:26:12,705 --> 00:26:15,916
Dar pot s� le amenajez o camer�.
330
00:26:16,125 --> 00:26:21,130
Minunat. Ne vedem atunci. Pa!
331
00:26:21,338 --> 00:26:25,551
Ca s� vezi!
Primii mei oaspe�i! Da!
332
00:26:30,473 --> 00:26:34,602
Bun, pune�i-v� bagajele �n spate.
333
00:26:36,562 --> 00:26:39,023
Hopa sus, pu�toaico!
334
00:26:44,236 --> 00:26:48,199
S� vedem... Hei!
335
00:26:48,407 --> 00:26:53,120
Pune�i-v� centurile.
Evergreen, sosim!
336
00:27:04,167 --> 00:27:08,296
Allie? Tati e doctor de oameni
�i tu e�ti doctor de anim�lu�e.
337
00:27:08,505 --> 00:27:10,131
Deci sunte�i la fel.
338
00:27:10,340 --> 00:27:13,134
Doar c� pacien�ii mei
pot s�-mi spun� unde-i doare.
339
00:27:13,343 --> 00:27:18,765
N-ai v�zut niciodat� un ren sup�rat.
Ai parte de mult�...
340
00:27:20,267 --> 00:27:22,936
E Henry. Mi-l �ii tu, te rog?
Bun�, Henry!
341
00:27:23,144 --> 00:27:26,523
- Buttercup fat�, doctora.
- Mai are o s�pt�m�n�, �i-am zis.
342
00:27:26,731 --> 00:27:28,692
- Dar muge�te ca nebuna l
- Serios?
343
00:27:28,900 --> 00:27:30,527
- Da, �i �nc� tare!
- Bine,
344
00:27:30,735 --> 00:27:32,737
eu sunt pe drum, m� �ntorc �n ora�.
345
00:27:32,946 --> 00:27:34,990
- Vii �napoi?
- Nu, e o poveste lung�.
346
00:27:35,198 --> 00:27:36,533
Ajung c�t pot de repede.
347
00:27:36,741 --> 00:27:39,327
- Mul�umesc, doctore!
- Pa.
348
00:27:39,536 --> 00:27:43,331
Dragilor, m� tem c� va trebui
s� facem un mic ocol.
349
00:27:52,757 --> 00:27:55,927
Henry, ai avut dreptate.
E �n travaliu.
350
00:27:56,136 --> 00:27:58,805
- �i-am zis c� le �tiu mugetele.
- Ce pot face?
351
00:27:59,014 --> 00:28:04,477
Henry, adu-mi o g�leat� mare cu ap�
fierbinte. Ryan, tu adu-mi geanta.
352
00:28:04,686 --> 00:28:08,523
- Poftim.
- Eu cu ce pot s� te ajut?
353
00:28:08,732 --> 00:28:12,902
Desf� un balot de f�n,
s� facem un culcu� pentru vi�elu�.
354
00:28:13,111 --> 00:28:15,322
Imediat!
355
00:28:19,534 --> 00:28:22,495
- E un dezastru! Ce ne facem?
- Putem s-o repar�m.
356
00:28:22,704 --> 00:28:27,459
- N-avem bani de repara�ii!
- Ce e? Am primit mesajul vostru.
357
00:28:27,667 --> 00:28:31,421
Luam o lec�ie de administra�ie
public� de la Dl Zg�rciob.
358
00:28:31,629 --> 00:28:35,842
S-a spart o �eav� la prim�rie. A curs
ap� peste tot �i dup� aia a �nghe�at.
359
00:28:36,051 --> 00:28:38,595
- E ca un patinoar �n�untru.
- Se repar�.
360
00:28:38,803 --> 00:28:41,973
Dac� mai erau bani
la fondul de repara�ii al prim�riei.
361
00:28:42,182 --> 00:28:45,602
Dar festivalul trebuia s� aduc� bani
pentru fond.
362
00:28:45,810 --> 00:28:50,065
E ironic,
dac� stai s� te g�nde�ti. Scuze.
363
00:28:52,689 --> 00:28:57,235
- Ce frumoas� e!
- E minunat�. Mersi pentru ajutor.
364
00:28:57,402 --> 00:29:01,781
- Al meu?
- Da! N-a� fi reu�it f�r� tine.
365
00:29:01,948 --> 00:29:06,912
Allie are dreptate. Zoe,
cred c� tu ar trebui s�-i dai nume.
366
00:29:07,120 --> 00:29:13,251
Bine, dar e o chestie important�.
Trebuie s� m� g�ndesc pu�in.
367
00:29:13,460 --> 00:29:16,296
Cum s�-�i spun?
368
00:29:16,504 --> 00:29:20,759
- Hei... mul�umesc.
- Pentru ce?
369
00:29:20,967 --> 00:29:24,679
C� ai f�cut-o pe Zoe
s� se simt� special�.
370
00:29:24,888 --> 00:29:28,767
E un moment special,
aveam de unde.
371
00:29:31,645 --> 00:29:34,064
O s�-mi fie dor de chestia asta...
372
00:29:34,272 --> 00:29:36,650
Dup� ce am v�zut
ce bine te ocupi de animale,
373
00:29:36,858 --> 00:29:39,194
cred c� �i lor o s� le fie dor
de tine.
374
00:29:42,280 --> 00:29:48,370
Hei, am hot�r�t
s�-i spunem vi�elu�ei...
375
00:29:50,914 --> 00:29:54,668
- Fulg-de-nea!
- Perfect.
376
00:29:54,876 --> 00:29:57,045
�mi place foarte mult.
377
00:29:59,881 --> 00:30:03,218
E ora mesei! Hai, �n picioru�e!
378
00:30:03,426 --> 00:30:08,139
A�a, foarte bine. Du-te la mami, da.
379
00:30:12,977 --> 00:30:15,188
Ce vrei s� facem?
S� anul�m festivalul?
380
00:30:15,397 --> 00:30:19,234
Nu! Nu pute�i anula festivalul!
Tot ora�ul �l a�teapt�!
381
00:30:19,442 --> 00:30:22,779
Atunci anul �sta va trebui
s�-l organiz�m �n alt� parte.
382
00:30:22,987 --> 00:30:26,825
- Nu e niciun loc suficient de mare!
- Gata. O sun pe Allie.
383
00:30:27,033 --> 00:30:32,372
Nu! Nu mai e problema ei!
Nu-�i dau voie s-o suni!
384
00:30:33,957 --> 00:30:37,335
- Zoe, trebuie s� mergem.
- Dar o iubesc pe Fulg-de-nea!
385
00:30:37,544 --> 00:30:39,546
Cred c� o s�-ncerce s-o ia �n bagaj.
386
00:30:39,754 --> 00:30:42,716
Dac�-�i cre�te cireada,
va trebui s� p�strezi hambarul.
387
00:30:42,924 --> 00:30:46,761
- Sau o s�-l folosesc pe cel nou.
- Stai pu�in.
388
00:30:46,970 --> 00:30:51,433
Allie Shaw. Ezra, calmeaz�-te,
nu �n�eleg ce spui!
389
00:30:51,641 --> 00:30:55,979
Nu... B�ie�i, s-ar putea
s� trebuiasc� s� anul�m festivalul.
390
00:30:56,187 --> 00:31:02,193
- �n alt� parte? Unde?
- Zoe, vino!
391
00:31:02,402 --> 00:31:07,949
Henry, am o idee despre cum
��i putem folosi noul hambar.
392
00:31:08,158 --> 00:31:14,330
- Vrei s� g�zduie�ti tu festivalul?
- Sigur c� da!
393
00:31:17,917 --> 00:31:21,963
Tati, uite! Ce frumos e!
394
00:31:22,172 --> 00:31:26,050
- Hai �n�untru!
- Da, hai �n�untru.
395
00:31:27,510 --> 00:31:30,388
�i aceasta e sala de mese.
396
00:31:30,597 --> 00:31:35,059
- Parc� e o carte de pove�ti!
- C�nd ai avut timp s� decorezi?
397
00:31:35,268 --> 00:31:39,105
Am muncit non-stop. Numai
pom de Cr�ciun n-am reu�it s� iau.
398
00:31:39,314 --> 00:31:42,192
- Nici eu nu mi-am luat.
- Hanul e superb, Barbara.
399
00:31:42,400 --> 00:31:47,697
- Mersi c� ne la�i s� dormim aici.
- Glume�ti? E pl�cerea mea.
400
00:31:47,906 --> 00:31:51,367
- Vre�i s� vede�i �i restul?
- Da!
401
00:31:51,576 --> 00:31:54,412
Merge�i voi �nainte,
noi v� prindem din urm�.
402
00:31:54,621 --> 00:31:58,541
- Bine.
- Mersi. Pa!
403
00:31:58,750 --> 00:32:04,505
Voiam s�-�i mai mul�umesc o dat�
c� ai avut grij� de noi azi.
404
00:32:04,714 --> 00:32:08,218
Cu pl�cere. Sper ca m�ine
s� se redeschid� aeroportul,
405
00:32:08,426 --> 00:32:09,761
ca s� pute�i zbura.
406
00:32:09,969 --> 00:32:14,515
Da, de�i a fost o oprire
destul de interesant�.
407
00:32:14,724 --> 00:32:17,227
Nu cred c� o s� vedem multe vaci
�n croazier�.
408
00:32:17,435 --> 00:32:19,479
O croazier� cu vaci! Ce amuzant!
409
00:32:19,687 --> 00:32:25,652
Nu te sup�ra c� �ntreb,
dar de ce Florida?
410
00:32:25,860 --> 00:32:30,490
Sarah, so�ia mea, a murit anul
trecut, chiar �nainte de Cr�ciun.
411
00:32:30,698 --> 00:32:32,492
Ne-a fost tare greu.
412
00:32:32,700 --> 00:32:36,287
Fiecare acadea, fiecare pom
de Cr�ciun ne amintesc de ea.
413
00:32:36,496 --> 00:32:40,875
A�a c� anul �sta, am vrut ca Zoe s�
vad� soare �i palmieri �n Florida...
414
00:32:41,084 --> 00:32:44,045
S� st�m c�t de departe posibil
de Cr�ciunul clasic.
415
00:32:44,254 --> 00:32:47,632
Dar ai adus-o �n Satul Mo�ului,
versiunea din Vermont.
416
00:32:47,840 --> 00:32:51,094
E ca o anex� a Satului Mo�ului.
Ca o suburbie, a�a.
417
00:32:51,302 --> 00:32:54,973
- Da, pe traseul de navet�.
- Cam pe acolo.
418
00:32:55,181 --> 00:32:58,726
Dac� te consoleaz� cu ceva,
mi se pare o feti�� de treab�.
419
00:32:58,935 --> 00:33:04,232
- De fapt, nu de treab�. E grozav�.
- Mul�umesc.
420
00:33:04,440 --> 00:33:06,651
E meritul lui Sarah, nu al meu.
421
00:33:06,859 --> 00:33:11,489
Chiar �i dup� ce am renun�at
la pacien�i, muncesc a�a mult c�...
422
00:33:11,698 --> 00:33:15,535
Cred c� te subapreciezi.
Nu trebuie s� fii un super-t�tic.
423
00:33:16,619 --> 00:33:22,917
- Oricum, ��i mul�umesc.
- Cu pl�cere.
424
00:33:26,170 --> 00:33:30,508
Ave�i grij�, voi doi!
Sta�i sub v�sc.
425
00:33:30,717 --> 00:33:33,553
P�i... Eu...
426
00:33:36,097 --> 00:33:38,641
Ar trebui s� plec.
S� ave�i o sear� bun�!
427
00:33:52,827 --> 00:33:57,373
- Nu trebuia s�-mi aduci m�ncare.
- Sunt mama ta, sigur c� trebuia.
428
00:33:57,582 --> 00:34:02,921
�i de ce �i-ai decorat casa
de Cr�ciun dac� n-o s� fii aici?
429
00:34:03,129 --> 00:34:07,467
Nu m-am putut ab�ine. M�car n-am
luat pom, nu sunt total "cr�ciuni��".
430
00:34:07,675 --> 00:34:11,137
- E�ti doar pu�in "cr�ciuni��".
- Exact.
431
00:34:11,346 --> 00:34:15,266
- L-ai cazat pe Ryan �i Zoe?
- Da, sunt la han.
432
00:34:16,851 --> 00:34:19,521
- Pare un tip de treab�.
- A�a e.
433
00:34:19,729 --> 00:34:23,107
E medic �i o cre�te singur pe Zoe.
Nu �tiu cum reu�e�te.
434
00:34:23,316 --> 00:34:29,572
- Ai vorbit cu Spencer?
- Da, nu demult. Totul e-n regul�.
435
00:34:29,781 --> 00:34:33,701
At�ta vreme c�t �tii c� faci
ce-i mai bine pentru tine,
436
00:34:33,910 --> 00:34:37,247
- ...eu te sus�in.
- �tiu, mul�umesc.
437
00:34:37,455 --> 00:34:40,500
Dar n-o s� fie la fel pe aici
f�r� tine.
438
00:34:40,708 --> 00:34:46,214
E un motiv pentru care eu �i
tat�l t�u vorbim s� vindem taverna.
439
00:34:46,422 --> 00:34:50,426
De fapt, el vorbe�te
�i eu ascult foarte politicos.
440
00:34:50,635 --> 00:34:55,223
- Tu nu vrei?
- Nu-mi imaginez via�a �n alt� parte.
441
00:34:55,431 --> 00:35:01,729
Dar dac� fata mea curajoas� poate
�ncepe un nou capitol, �i noi putem.
442
00:35:01,938 --> 00:35:05,149
Dar nu spune nim�nui,
mai ales lui Ezra.
443
00:35:05,358 --> 00:35:08,778
- Nu cred c� ar suporta.
- Nici eu nu cred.
444
00:35:08,987 --> 00:35:12,115
- Trebuie s� plec, o s� �nt�rzii.
- Unde te duci?
445
00:35:12,323 --> 00:35:14,784
S� r�sp�ndesc
pu�in� veselie de Cr�ciun.
446
00:35:14,993 --> 00:35:18,371
Poate ne oprim �i pe la han,
pentru Zoe �i Ryan.
447
00:35:18,579 --> 00:35:25,295
- Vreau �i eu veselie. Pot s� vin?
- Sigur, po�i s� vii. Ia-�i haina!
448
00:35:31,676 --> 00:35:34,512
- Ai vreun �eptar?
- Treci la pescuit!
449
00:35:34,679 --> 00:35:39,225
- Iar?
- Sunt foarte bun�.
450
00:35:41,144 --> 00:35:42,854
Ce e asta?
451
00:35:48,609 --> 00:35:51,112
Ia uita�i!
452
00:36:04,459 --> 00:36:06,878
Cr�ciun fericit!
453
00:36:15,681 --> 00:36:19,852
- Bun�, Allie.
- Ryan! Bun�!
454
00:36:20,019 --> 00:36:22,396
- Unde e Zoe?
- La han, cu Barbara.
455
00:36:22,563 --> 00:36:24,148
S-a redeschis aeroportul.
456
00:36:24,356 --> 00:36:28,485
- �i am venit s� �ntreb dac� ne duci.
- Sigur c� da.
457
00:36:28,694 --> 00:36:32,615
- Prietena mea, Michelle Lansing.
- Bun�, Michelle.
458
00:36:32,781 --> 00:36:36,493
- �i l-ai cunoscut pe mama �i tata.
- M� bucur c� v� rev�d.
459
00:36:36,660 --> 00:36:40,831
- El e dr Ryan Bellamy.
- Doctor?
460
00:36:41,040 --> 00:36:44,918
- �i el e primarul Ezra Green.
- E�ti doctor?
461
00:36:45,127 --> 00:36:49,048
- Da.
- Doctorul nostru s-a pensionat
462
00:36:49,214 --> 00:36:52,593
- Las�-l �n pace, Ezra.
- Bine. Scuze.
463
00:36:52,801 --> 00:36:58,515
Avem treburi mai importante
de discutat. Am ni�te ve�ti proaste.
464
00:36:58,724 --> 00:37:01,268
- S-a �nchis autostrada.
- Poftim?
465
00:37:01,435 --> 00:37:04,563
- Au fost c�deri de pietre.
- Nu pot s� cred...
466
00:37:04,730 --> 00:37:08,484
- �i de ce e o problem�?
- E unicul drum care trece prin ora�.
467
00:37:08,650 --> 00:37:12,529
- �i e blocat de bolovani.
- C�nd se deschide?
468
00:37:12,738 --> 00:37:16,992
- M�ine, poate.
- M�ine? O s� pierdem avionul!
469
00:37:17,159 --> 00:37:20,788
Trebuie s� mai existe o cale
de ie�ire din ora�. Cu snowmobilul?
470
00:37:20,954 --> 00:37:24,625
- Cu plugul? Cu elicopterul?
- Las� plecatul.
471
00:37:24,833 --> 00:37:28,087
Cum o s� vin� lumea? N-o s� poat�
veni nimeni la festival!
472
00:37:28,295 --> 00:37:30,798
- Groaznic!
- Vine toat� lumea din Evergreen.
473
00:37:31,006 --> 00:37:36,136
Ne vin oameni din Montpelier
�i Burlington! Allie, ce ne facem?
474
00:37:36,303 --> 00:37:40,974
Hai s� ne �nt�lnim �n hambarul
lui Henry, s� preg�tim festivalul.
475
00:37:41,141 --> 00:37:42,976
Dac� se elibereaz� drumul, bine.
476
00:37:43,185 --> 00:37:46,980
Dac� nu, anul �sta vom fi
doar locuitorii din Evergreen...
477
00:37:47,189 --> 00:37:51,568
- �i oaspe�ii lor.
- M� simt un pic mai bine.
478
00:37:51,735 --> 00:37:55,864
�nc� o situa�ie care putea fi
rezolvat� dac� aveam aplica�ie.
479
00:37:56,073 --> 00:38:01,662
- Ezra, te rog...
- E o idee bun�! O s� animeze tot...
480
00:38:01,829 --> 00:38:06,333
�mi pare tare r�u. Dac� nu te invitam
eu, nu erai blocat aici.
481
00:38:06,542 --> 00:38:08,961
Nu e�ti tu de vin�
pentru bolovani, da?
482
00:38:09,169 --> 00:38:12,381
Nu, n-am fost eu.
Picamerul meu e la vecini.
483
00:38:15,092 --> 00:38:18,137
Voiam doar s� fie mai frumos
Cr�ciunul �sta.
484
00:38:18,303 --> 00:38:23,350
Dac� tot sunte�i obliga�i
s� mai r�m�ne�i aici o zi...
485
00:38:23,559 --> 00:38:28,230
A� putea s� v� ajut, s� fac Cr�ciunul
mai frumos pentru Zoe.
486
00:38:29,189 --> 00:38:31,692
Avem suficient� z�pad�...
487
00:38:33,152 --> 00:38:35,904
- Ce p�rere ai?
- Cred c� e perfect!
488
00:38:36,071 --> 00:38:41,410
Bravo! E superb!
Trebuie s� v� fac o poz�.
489
00:38:42,494 --> 00:38:44,872
Sunte�i gata? Unu, doi, trei!
490
00:38:48,166 --> 00:38:52,796
- Sta�i pu�in, m� sun� cineva.
- Bine.
491
00:38:53,005 --> 00:38:56,216
- Bun�!
- Bun�! E�ti la aeroport?
492
00:38:56,383 --> 00:39:01,597
Nu, s-a �nchis autostrada!
Mai stau aici o zi, cel pu�in.
493
00:39:02,806 --> 00:39:04,892
De ce n-ai r�mas la Burlington?
494
00:39:05,058 --> 00:39:08,979
Nu era nicio camer� la hoteluri.
Nu era s� dorm �n ma�in�.
495
00:39:09,146 --> 00:39:11,899
Bine... Deci cum facem?
496
00:39:12,107 --> 00:39:16,820
�n momentul �sta, cred c� e mai logic
s� r�m�n aici de Cr�ciun.
497
00:39:16,987 --> 00:39:21,700
- Allie, cum r�m�ne cu petrecerea?
- Ai mei vor s� se pensioneze.
498
00:39:21,867 --> 00:39:24,286
Ar putea fi ultimul meu Cr�ciun
la Evergreen.
499
00:39:24,453 --> 00:39:27,372
�mi doream mult
s� petrec Cr�ciunul cu tine.
500
00:39:27,539 --> 00:39:32,377
�tiu, �i eu, dar pot veni dup�
Cr�ciun. �i st�m �mpreun� atunci.
501
00:39:32,586 --> 00:39:34,838
- Bine?
- Da, bine.
502
00:39:35,005 --> 00:39:38,258
- Te sun m�ine.
- Bine, pa.
503
00:39:44,973 --> 00:39:47,768
- Allie!
- Ia te uit�!
504
00:39:47,934 --> 00:39:50,854
- Facem �ngeri �n z�pad�!
- Sunt foarte frumo�i.
505
00:39:51,021 --> 00:39:54,399
- Al meu arat� ca o goril�.
- O goril� de Cr�ciun.
506
00:39:55,567 --> 00:39:59,446
Ne distram minunat aici! Ar trebui
s� facem ceva pentru Barbara,
507
00:39:59,613 --> 00:40:02,491
ea a fost foarte dr�gu�� cu noi.
508
00:40:02,658 --> 00:40:05,160
Foarte frumos te-ai g�ndit!
509
00:40:05,327 --> 00:40:07,579
Am o idee.
510
00:40:21,178 --> 00:40:25,807
- Ho, ho, ho! E�ti acas�?
- Sunt aici. Ce e cu �la?
511
00:40:25,974 --> 00:40:28,518
Dac� tot ��i mai st�m pe cap
o noapte,
512
00:40:28,685 --> 00:40:30,562
�i-am adus un brad de Cr�ciun.
513
00:40:30,729 --> 00:40:35,025
Nu era nevoie...
Dar m� bucur c� l-a�i adus!
514
00:40:35,192 --> 00:40:40,155
- Putem s�-l �mpodobim?
- Sigur! Hai s� lu�m globule�ele.
515
00:40:40,322 --> 00:40:45,202
- S�-l aranj�m noi p�n� atunci?
- Hai!
516
00:40:46,912 --> 00:40:49,873
Are r�in�!
517
00:40:50,040 --> 00:40:52,876
Deci cum e
cu statul departe de Cr�ciun?
518
00:40:53,043 --> 00:40:54,753
Merge strun�, evident.
519
00:40:54,920 --> 00:40:57,547
M�rturisesc c� locul �sta are ceva...
520
00:40:57,714 --> 00:41:01,676
Nu po�i s� nu intri
�n atmosfera Cr�ciunului.
521
00:41:01,843 --> 00:41:03,470
Da, a�a e la Evergreen.
522
00:41:03,637 --> 00:41:07,474
Eu mi-am decorat casa �i nici
nu voiam s� petrec Cr�ciunul aici.
523
00:41:07,641 --> 00:41:11,645
- Dar e bine c� am decorat-o.
- De ce?
524
00:41:11,811 --> 00:41:15,148
Se pare c� n-o s� mai plec la DC
de Cr�ciun anul �sta.
525
00:41:15,357 --> 00:41:18,860
- Nu? De ce nu?
- E complicat.
526
00:41:20,445 --> 00:41:22,614
E vorba de un b�iat...
527
00:41:24,199 --> 00:41:27,786
�l cheam� Spencer.
O rela�ie de doi ani, la distan��,
528
00:41:27,953 --> 00:41:31,957
�n care n-a mers bine
partea cu distan�a.
529
00:41:32,123 --> 00:41:34,292
Dar voiam
s� petrecem Cr�ciunul �mpreun�
530
00:41:34,459 --> 00:41:38,171
�i s� vedem
dac� mai exist� o sc�nteie �ntre noi.
531
00:41:38,338 --> 00:41:41,466
�i eu �i Sarah am avut la �nceput
o rela�ie la distan��.
532
00:41:41,633 --> 00:41:45,428
Eu eram la Boston,
ea, �ntr-un or�el din Ohio.
533
00:41:45,595 --> 00:41:47,347
- �i a mers, nu?
- Da.
534
00:41:47,514 --> 00:41:52,102
Sim�eam c� suntem f�cu�i unul
pentru altul �i asta ne-a ajutat.
535
00:41:55,855 --> 00:42:01,569
M-am g�ndit s� m� mut acolo
�i s� devin doctor de provincie.
536
00:42:03,029 --> 00:42:06,032
Acum a� vrea s� m� fi mutat...
537
00:42:06,199 --> 00:42:11,454
Din cauza serviciului, nu pot sta
destul cu Zoe �i mi-e greu.
538
00:42:11,621 --> 00:42:15,291
S� nu-i spui primarului Ezra!
539
00:42:15,458 --> 00:42:19,004
- ��i face cabinet la prim�rie.
- "Dr Bellamy".
540
00:42:19,170 --> 00:42:23,174
- Sun� bine.
- Da, Dr B! Doctorul la datorie!
541
00:42:23,341 --> 00:42:28,221
- Nu?
- Trebuie s�-�i m�rturisesc c�...
542
00:42:29,889 --> 00:42:34,811
E ultimul loc �n care m� a�teptam s�
fiu cu trei zile �nainte de Cr�ciun.
543
00:42:34,978 --> 00:42:37,188
La fel �i eu.
544
00:42:37,355 --> 00:42:41,317
Dar nu e a�a r�u.
545
00:42:43,987 --> 00:42:48,074
Nu, nu e r�u deloc.
546
00:42:48,241 --> 00:42:51,828
Sunte�i gata? Am adus globule�ele!
547
00:42:51,995 --> 00:42:55,165
- Hai s� �mpodobim pomul!
- Hai!
548
00:43:03,298 --> 00:43:06,551
E cel mai frumos pom
din toate timpurile!
549
00:43:06,760 --> 00:43:11,598
De acord! Sunt sigur� c� pomul
de la festival nu va fi a�a frumos.
550
00:43:11,765 --> 00:43:15,518
O s�-l vedem mai pe sear�,
c�nd mergem �n hambar.
551
00:43:15,685 --> 00:43:18,146
Ave�i festival de Cr�ciun
unde te mu�i tu?
552
00:43:18,354 --> 00:43:22,609
- Cred c� da, dar nu ca aici.
- P�i atunci de ce te mu�i acolo?
553
00:43:22,776 --> 00:43:26,613
Am tr�it aici toat� via�a
�i e un loc minunat.
554
00:43:26,780 --> 00:43:30,283
Chiar e frumos.
Dar lumea e at�t de mare!
555
00:43:30,450 --> 00:43:33,495
�i eu vreau s-o v�d.
Sunt gata pentru o schimbare.
556
00:43:33,703 --> 00:43:37,624
Bunicul meu spunea a�a:
"Cu c�t ba�i cale mai lung�,"
557
00:43:37,791 --> 00:43:40,293
"ai �anse mai mari
s� ajungi unde �i-e locul."
558
00:43:40,460 --> 00:43:46,841
- Dar dac� locul t�u e aici?
- Cred c� putem pune �ngera�ul!
559
00:43:47,008 --> 00:43:50,011
- Cine vrea s�-l pun�?
- Eu, te rog!
560
00:43:50,178 --> 00:43:56,100
- Bine, Zoe, d�-i b�taie!
- A�a...
561
00:43:56,267 --> 00:43:58,895
Sus cu tine!
562
00:44:01,523 --> 00:44:04,150
- Da!
- Bun a�a.
563
00:44:04,317 --> 00:44:06,402
- Toat� lumea e preg�tit�?
- Da!
564
00:44:06,569 --> 00:44:08,988
- Pe locuri, fi�i gata...
- Start!
565
00:44:14,661 --> 00:44:17,497
- Cr�ciun fericit!
- Cr�ciun fericit.
566
00:44:33,930 --> 00:44:37,016
- Uau!
- Ce frumos!
567
00:44:47,986 --> 00:44:51,114
Tati, m� la�i �i pe mine
s� c�nt �n cor?
568
00:44:51,281 --> 00:44:54,492
Corul e pentru festival.
Noi n-o s� fim aici, ai uitat?
569
00:44:54,659 --> 00:44:58,079
Zoe! Cr�ciun fericit!
570
00:44:59,372 --> 00:45:02,542
E�ti sigur� c� vrei s� pui tarabele
�n spate?
571
00:45:02,709 --> 00:45:07,797
Ezra, mi-ai f�cut capul calendar!
Eu organizez festivalul, nu tu!
572
00:45:07,964 --> 00:45:12,677
Festivalul e important pentru ora�
�i eu sunt primarul. Eu, nu tu!
573
00:45:12,844 --> 00:45:15,888
Tat�l t�u s-a pensionat
�i nimeni altcineva nu voia postul.
574
00:45:16,055 --> 00:45:17,432
�i ce dac�?
575
00:45:17,598 --> 00:45:23,187
Ezra, m� descurc. Da?
Nu avem probleme. Alo?
576
00:45:23,354 --> 00:45:27,150
Bine. Am �n�eles.
577
00:45:27,316 --> 00:45:29,402
- Avem o problem�!
- �tiam eu.
578
00:45:29,569 --> 00:45:33,448
- Care e problema?
- Nu avem m�ncare pentru festival.
579
00:45:33,614 --> 00:45:37,660
De obicei, dna Wallace �i doamnele
de la biseric� fac pr�jiturile,
580
00:45:37,827 --> 00:45:41,414
dar s-au dus ieri la Montpelier
pentru un club de carte
581
00:45:41,581 --> 00:45:43,666
Nu se pot �ntoarce, e blocat drumul.
582
00:45:43,833 --> 00:45:49,130
Chiar dac�-l deschid m�ine, nu e timp
s� preg�teasc� tot ce trebuie.
583
00:45:49,297 --> 00:45:52,717
�n regul�,
trebuie s� putem face ceva.
584
00:45:52,884 --> 00:45:56,679
Sta�i a�a, am o idee.
585
00:46:00,141 --> 00:46:02,727
Oameni buni, aten�ie, v� rog!
586
00:46:02,894 --> 00:46:06,230
S� ridice m�na cei c�rora le place
s� fac� pr�jituri!
587
00:46:09,317 --> 00:46:14,322
Mai mul�i? Mai e cineva?
588
00:46:53,152 --> 00:46:58,032
- Unde e f�ina?
- E pe tine toat�!
589
00:46:58,199 --> 00:47:01,953
- Da, ai dreptate.
- Nici unt nu prea mai avem.
590
00:47:02,161 --> 00:47:05,748
�tii ceva? la cheile mele
�i mergi la restaurantul alor mei.
591
00:47:05,915 --> 00:47:08,793
Mama �i tata ar trebui s� aib�
tot ce ne trebuie.
592
00:47:08,960 --> 00:47:15,383
- Zoe, po�i s� stai pu�in cu Allie?
- Sigur. Pa, tati!
593
00:47:15,550 --> 00:47:19,011
S� �n�eleg c� da.
Distrac�ie pl�cut�!
594
00:47:19,178 --> 00:47:23,516
�ntre timp, hai s� te �nv��
s� decorezi �osetele de cadouri.
595
00:47:23,683 --> 00:47:26,227
- Da!
- Hai!
596
00:47:29,674 --> 00:47:33,762
- Te descurci?
- Da, Carol. Mul�umesc mult!
597
00:47:33,929 --> 00:47:36,932
- Face�i fursecuri pentru Mo�ul?
- Pentru festival.
598
00:47:37,098 --> 00:47:39,434
- Frumos din partea voastr�.
- M�car at�t.
599
00:47:39,601 --> 00:47:42,479
Toat� lumea a fost a�a dr�gu��,
mai ales Allie.
600
00:47:42,646 --> 00:47:44,898
A� vrea s� pot face �i eu ceva
pentru ea.
601
00:47:45,106 --> 00:47:49,694
P�i, mi-a �optit o p�s�rea
c� Allie nu are brad de Cr�ciun.
602
00:47:49,861 --> 00:47:53,615
Nu, nu are. Mul�umesc!
603
00:47:53,782 --> 00:47:57,077
Nu mi-a�i spus cum v� cheam�!
604
00:47:57,244 --> 00:48:01,540
Nick. Cr�ciun fericit!
605
00:48:06,836 --> 00:48:09,839
Parc� suntem spiridu�ii
din atelierul Mo�ului!
606
00:48:10,006 --> 00:48:13,635
- �i-am spus c� o s� ne distr�m.
- A�a este.
607
00:48:13,802 --> 00:48:17,472
- Te rog s�-i spui �i lui tati, da?
- De ce?
608
00:48:17,639 --> 00:48:20,517
Lui tati nu-i place s� fiu trist�.
609
00:48:20,684 --> 00:48:23,728
κi face griji din pricina asta,
de c�nd a murit mama.
610
00:48:23,895 --> 00:48:27,524
�i vreau s� �tie c� sunt bine.
611
00:48:27,691 --> 00:48:31,778
Dar �tii c� nu-i nimic
dac� e�ti trist� uneori, a�a-i?
612
00:48:31,945 --> 00:48:37,158
�i sunt, uneori.
La fel �i tata.
613
00:48:37,325 --> 00:48:40,120
Cred c� e normal.
614
00:48:40,328 --> 00:48:43,081
Dar �n alte d��i e�ti vesel�, nu?
615
00:48:43,248 --> 00:48:45,792
C�nd te g�nde�ti la mama ta,
616
00:48:45,959 --> 00:48:50,839
te g�nde�ti la lucrurile frumoase
pe care le f�cea�i de Cr�ciun, nu?
617
00:48:51,006 --> 00:48:54,926
Jocul meu preferat era s� g�sim un
cuv�nt de Cr�ciun cu fiecare liter�.
618
00:48:55,093 --> 00:48:57,762
- Acum �l joc cu tati.
- Ce frumos!
619
00:48:57,929 --> 00:49:00,557
Sta�i pu�in, ce cuv�nt g�seai cu Z?
620
00:49:01,808 --> 00:49:04,978
Zoe! Ce p�rere ai?
621
00:49:05,145 --> 00:49:09,524
�mi place foarte mult. Cine �tia
c� renilor le plac acadelele?
622
00:49:09,691 --> 00:49:12,193
- Le lipesc pe �osete.
- Bine.
623
00:49:12,360 --> 00:49:16,614
- Probabil e tat�l t�u.
- Pun eu acadeaua.
624
00:49:22,078 --> 00:49:24,164
- Spencer?
- Surpriz�!
625
00:49:26,624 --> 00:49:29,044
- Cum ai reu�it s� ajungi?
- P�i...
626
00:49:29,210 --> 00:49:32,630
��i aminte�ti de partenerul
care ne-a �mprumutat elicopterul?
627
00:49:32,797 --> 00:49:36,718
- Ai venit cu elicopterul?
- Da!
628
00:49:36,885 --> 00:49:40,138
Am aterizat la marginea ora�ului
�i am luat un taxi.
629
00:49:40,305 --> 00:49:45,602
- Tare, nu-i a�a?
- Da, e tare!
630
00:49:45,769 --> 00:49:50,732
Nu prea am �n�eles eu treaba
cu "ultimul Cr�ciun la Evergreen",
631
00:49:50,899 --> 00:49:57,697
dar nu voiam s�-mi petrec Cr�ciunul
f�r� tine, a�a c� iat�-m�.
632
00:49:57,864 --> 00:50:02,911
BRAZI DE CR�CIUN
DE V�NZARE
633
00:50:06,122 --> 00:50:08,750
Perfect!
634
00:50:10,627 --> 00:50:12,796
Domnule?
635
00:50:28,102 --> 00:50:32,273
- Bun�, Michelle.
- Hannah, tu trebuia s� faci chec!
636
00:50:32,440 --> 00:50:34,734
- L-am terminat.
- F� altceva!
637
00:50:34,943 --> 00:50:39,447
Jum�tate de ora� g�te�te, o s� fie
m�ncare c�t pentru cinci festivaluri.
638
00:50:39,614 --> 00:50:43,535
Nu exist� "destul" c�nd e vorba
de festivalul de Cr�ciun.
639
00:50:45,245 --> 00:50:50,083
Bine... Michelle,
hai s� stai pu�in jos aici.
640
00:50:50,291 --> 00:50:54,796
- Cred c� trebuie s� te relaxezi.
- Nu pot, am prea mult� treab�.
641
00:50:54,963 --> 00:50:58,258
�i suficient timp �n care s-o faci.
O s� fie bine.
642
00:50:58,424 --> 00:51:01,219
Nu e destul s� fie bine.
Trebuie s� fie fantastic.
643
00:51:01,386 --> 00:51:05,390
O s� fie. Te descurci minunat.
644
00:51:05,557 --> 00:51:09,143
Treaba e... Allie f�cea totul s� par�
at�t de u�or!
645
00:51:09,310 --> 00:51:13,982
Allie avea parte de mult ajutor.
Nu �ncerca s� fac� totul singur�.
646
00:51:14,190 --> 00:51:16,568
Da... Bine.
647
00:51:16,734 --> 00:51:20,530
Poate ar trebui s�-mi pun o dorin��
pe globul cu z�pad�.
648
00:51:20,697 --> 00:51:24,701
- N-ai fi singura.
- �i tu? Ce dorin�� �i-ai pus?
649
00:51:24,867 --> 00:51:29,205
Nu �tiu dac� �tiai chestia asta,
dar ador Cr�ciunul.
650
00:51:29,372 --> 00:51:31,040
Serios? Nu �tiam.
651
00:51:34,711 --> 00:51:40,592
O s� �i se par� o prostie, dar mi-am
dorit s� g�sesc pe cineva special,
652
00:51:40,758 --> 00:51:43,845
pe cineva care iube�te Cr�ciunul
la fel de mult ca mine.
653
00:51:44,012 --> 00:51:47,932
- Nu e deloc o prostie, e frumos.
- Serios?
654
00:51:48,099 --> 00:51:53,479
M-am g�ndit c� nu stric�... La urma
urmei, de Cr�ciun se �nt�mpl� minuni.
655
00:51:55,064 --> 00:51:58,109
P�n� c�nd e deschis� taverna?
Hai cu mine!
656
00:51:58,276 --> 00:52:04,032
Mersi. Deci i-ai adus aici
pe tipul �la �i pe feti�a lui?
657
00:52:04,198 --> 00:52:06,909
Da, cam a�a.
658
00:52:07,076 --> 00:52:12,707
- Mi s-a p�rut solu�ia optim�.
- Aha.
659
00:52:14,167 --> 00:52:17,545
Din cauza lor vrei s� r�m�i
la Evergreen de Cr�ciun?
660
00:52:17,754 --> 00:52:22,759
- Nu, m-am hot�r�t singur�.
- Bine.
661
00:52:24,427 --> 00:52:27,305
S-a �ntors tati!
662
00:52:33,644 --> 00:52:37,106
Bun�! Ce p�rere ai?
663
00:52:37,315 --> 00:52:42,862
Ai luat brad! Nu-mi vine s� cred,
ai luat brad de Cr�ciun!
664
00:52:43,071 --> 00:52:50,328
- Da, e pentru...
- El e Spencer. Spencer, el e Ryan.
665
00:52:50,536 --> 00:52:53,706
- Spencer de la Washington?
- Chiar el!
666
00:52:53,873 --> 00:52:57,502
- A venit aici cu elicopterul.
- Serios? Ni-l �mprumu�i?
667
00:52:57,710 --> 00:53:01,506
Nu, m-au l�sat �i au plecat.
Pentru cine e pomul?
668
00:53:01,714 --> 00:53:06,302
- Pentru Barbara, la han.
- Dar tocmai i-am dus unul.
669
00:53:06,511 --> 00:53:11,682
Da, dar pomul �la e
pentru... sufragerie.
670
00:53:11,891 --> 00:53:14,852
�i �sta e pentru hol.
E bradul de Cr�ciun din hol.
671
00:53:15,061 --> 00:53:20,358
- Niciodat� nu ai prea mul�i brazi.
- Ai dreptate.
672
00:53:20,566 --> 00:53:22,985
Noi am plecat.
M�ine poate se deschide drumul
673
00:53:23,194 --> 00:53:26,405
�i, �n cazul �sta, ne putem preg�ti
s� plec�m de aici.
674
00:53:26,614 --> 00:53:29,283
- "Evadare din Evergreen"!
- Corect.
675
00:53:29,492 --> 00:53:32,578
Auzi? Lua�i voi camioneta mea,
duce�i pomul la Barbara
676
00:53:32,787 --> 00:53:35,873
�i noi venim pe jos s� vedem
dac� are o camer� pentru Spencer.
677
00:53:36,082 --> 00:53:37,416
- Mersi.
- Bun� idee.
678
00:53:37,667 --> 00:53:39,752
- M� bucur c� te-am cunoscut.
- �i eu.
679
00:53:39,961 --> 00:53:41,921
- Pa, Zoe!
- Pa.
680
00:53:42,130 --> 00:53:47,760
- Hai, pu�toaico! S� mergem.
- E bine dac� mergem pe jos?
681
00:53:47,969 --> 00:53:50,179
Nu e plimbare cu elicopterul,
dar e bine.
682
00:53:50,388 --> 00:53:52,765
Bun, �mi iau haina.
683
00:53:55,852 --> 00:54:00,815
Trebuia s� iei un brad
�i pentru casa lui Allie.
684
00:54:01,023 --> 00:54:06,404
- Da, ar fi fost frumos.
- �mi place mult de ea.
685
00:54:08,614 --> 00:54:10,992
�i mie...
686
00:54:13,202 --> 00:54:15,788
Tot nu pot s� cred
c� ai venit cu elicopterul.
687
00:54:15,955 --> 00:54:19,292
- Tare, nu?
- Nu e un pic cam extravagant?
688
00:54:19,500 --> 00:54:25,047
- Pentru c� nu e�ti obi�nuit�.
- M� �tii, am gusturi simple.
689
00:54:25,256 --> 00:54:31,178
- Sunt o fat� din Evergreen.
- �i acum o s� fii din Washington.
690
00:54:32,305 --> 00:54:35,516
Allie, nu te bucuri niciun pic
c� �ncepi o via�� nou�?
691
00:54:35,725 --> 00:54:38,811
Nu te bucuri c� scapi
�n sf�r�it din or�elul �sta?
692
00:54:39,020 --> 00:54:45,151
Iubesc or�elul �sta. Pentru tine n-o
fi cine �tie ce, dar e ora�ul meu.
693
00:54:45,359 --> 00:54:48,946
Uit�-te �n jur!
A�a trebuie s� arate Cr�ciunul.
694
00:54:49,155 --> 00:54:52,491
�n�eleg c� ai o sl�biciune
pentru locul �sta.
695
00:54:52,700 --> 00:54:56,329
- De-aia am �i venit p�n� aici.
- �tiu �i ��i mul�umesc,
696
00:54:56,537 --> 00:55:00,916
dar nu convenisem
s-o lu�m �nceti�or?
697
00:55:01,125 --> 00:55:04,170
De-aia am venit dup� tine.
698
00:55:04,378 --> 00:55:08,966
Eu n-am nevoie s-o iau �nceti�or.
�tiu ce vreau.
699
00:55:09,133 --> 00:55:13,554
�ntrebarea e... tu �tii?
700
00:55:31,651 --> 00:55:35,989
- Bun�, ce faci?
- Verificam zborurile spre DC.
701
00:55:36,198 --> 00:55:39,326
- Cafea?
- Nu mergi cu elicopterul?
702
00:55:39,534 --> 00:55:43,497
Nu, a fost o favoare
de care ne putem folosi doar o dat�.
703
00:55:43,705 --> 00:55:47,793
"Noi"? Credeam c� Allie r�m�ne aici
de Cr�ciun.
704
00:55:48,001 --> 00:55:52,756
A�a voia, dar am discutat azi-noapte
�i sper s� se r�zg�ndeasc�.
705
00:55:52,964 --> 00:55:57,969
- P�i... foarte bine.
- Da.
706
00:55:58,136 --> 00:56:04,684
Dup� ce ajungem la DC �i �ncepe
serviciul, o s� mearg� totul strun�.
707
00:56:07,813 --> 00:56:10,065
- Bun�!
- Uite-o!
708
00:56:10,273 --> 00:56:14,653
- Bun�.
- Bun�.
709
00:56:15,987 --> 00:56:18,698
- Bun�.
- Bun�.
710
00:56:22,827 --> 00:56:26,164
De ce st� toat� lumea degeaba?
711
00:56:26,373 --> 00:56:29,334
Ar trebui s� mergem...
Hai la restaurant!
712
00:56:29,501 --> 00:56:33,380
Ezra vrea s� ne dea raportul
de drum... pe drum... despre drum.
713
00:56:34,673 --> 00:56:37,300
�n fine.
714
00:56:37,467 --> 00:56:39,970
- Grozav!
- Da.
715
00:56:41,763 --> 00:56:44,057
Bun...
716
00:56:45,809 --> 00:56:49,813
Oameni buni, v-am adus ve�ti
despre starea drumului.
717
00:56:50,021 --> 00:56:53,024
- S-a deschis?
- Nu �nc�.
718
00:56:54,568 --> 00:57:00,949
Dar se deschide p�n� m�ine-sear�.
Putem �ine festivalul de Cr�ciun!
719
00:57:05,412 --> 00:57:09,791
- Mul�umesc!
- O s� v� plac�.
720
00:57:09,958 --> 00:57:12,711
- Spencer a venit cu elicopterul?
- Mam�, nu �ncepe.
721
00:57:12,877 --> 00:57:15,130
Parc� spuneai c� "nu e mare lucru".
722
00:57:15,297 --> 00:57:18,800
Nu e. A fost un elicopter mic.
723
00:57:19,009 --> 00:57:21,136
- �i cu Ryan ce faci?
- Ce-i cu Ryan?
724
00:57:21,303 --> 00:57:24,306
Allison Louise,
se simte c� e ceva �ntre voi.
725
00:57:24,514 --> 00:57:28,977
Nu e. Nu e nimic. Nu se �nt�mpl�
nimic �i nu e mare lucru.
726
00:57:30,854 --> 00:57:33,940
E o veste bun�!
O s� pute�i ajunge �n Florida.
727
00:57:34,107 --> 00:57:39,612
- Da, e o veste bun�. Nu, Zoe?
- Foarte bun�.
728
00:57:42,282 --> 00:57:44,909
Contez pe tine!
729
00:57:47,495 --> 00:57:51,541
E grozav. Dac� se deschide m�ine
drumul, ajungem la DC de Cr�ciun.
730
00:57:51,708 --> 00:57:54,502
Dac� asta ne hot�r�m s� facem.
731
00:57:54,711 --> 00:57:57,297
- Trebuie doar s� ne hot�r�m.
- Da.
732
00:57:57,464 --> 00:58:01,259
Dac� tot mai st�m pe aici,
ce vre�i s� facem?
733
00:58:01,468 --> 00:58:06,681
E o dup�-amiaz� frumoas�,
putem s� patin�m pe ghea��.
734
00:58:06,890 --> 00:58:09,309
- Mergem la patinaj?
- Sun� bine!
735
00:58:09,517 --> 00:58:12,312
S� �ti�i c� avem un patinoar superb
�n ora�.
736
00:58:12,520 --> 00:58:15,065
- Mergem cu to�ii?
- Sun� minunat!
737
00:58:15,273 --> 00:58:18,610
Mi-ar pl�cea, dar am o conferin��.
O s� dureze vreo dou� ore.
738
00:58:18,777 --> 00:58:21,321
Dar merge�i voi
�i ne vedem mai t�rziu.
739
00:58:21,488 --> 00:58:23,573
- E�ti sigur?
- Da.
740
00:58:23,740 --> 00:58:25,075
- Bine.
- �n regul�.
741
00:58:25,283 --> 00:58:30,663
- Acum hai s� v� g�sim patine.
- Da!
742
00:58:30,872 --> 00:58:33,458
�tiu! Aluneci pe ghea��.
743
00:58:33,666 --> 00:58:36,002
Ce frumos e!
N-am patinat de-o ve�nicie.
744
00:58:36,211 --> 00:58:38,379
- Nici eu, de ani de zile!
- Serios?
745
00:58:38,546 --> 00:58:41,424
Deci a trecut mai pu�in ca la tine.
Eu iau o pauz�.
746
00:58:41,633 --> 00:58:44,594
Bine, stau �i eu pu�in.
Distrac�ie pl�cut�, Zoe!
747
00:58:44,803 --> 00:58:48,056
Simt c� zbor!
748
00:58:48,223 --> 00:58:53,144
- Obose�te vreodat�?
- Sta aici toat� noaptea dac-o l�s�m.
749
00:58:53,353 --> 00:58:56,231
Cum are loc at�ta energie
�n corpu�orul �la mic?
750
00:58:56,439 --> 00:58:59,692
Din punct de vedere medical,
e imposibil. Nimeni nu �tie.
751
00:59:04,823 --> 00:59:08,618
- Te sim�i bine?
- Ce? Da. Grozav.
752
00:59:08,827 --> 00:59:11,412
Dac� vrei s� stai cu Spencer,
te �n�eleg.
753
00:59:11,579 --> 00:59:16,459
Nu, m� distrez.
�i el lucreaz�, oricum.
754
00:59:16,626 --> 00:59:21,005
- Pare un tip de treab�.
- Este.
755
00:59:23,550 --> 00:59:27,136
�tii, credeam...
756
00:59:27,303 --> 00:59:33,351
�ntotdeauna m-am sim�it aproape
de el, chiar dac� eram la distan��.
757
00:59:33,560 --> 00:59:36,062
Aveam acelea�i p�reri,
voiam acelea�i lucruri,
758
00:59:36,229 --> 00:59:42,068
dar acum,
c�nd o s� tr�im �n acela�i loc...
759
00:59:42,235 --> 00:59:45,446
Nu sunt sigur� dac� mai e a�a.
760
00:59:45,655 --> 00:59:48,366
Tu ce-�i dore�ti?
761
00:59:48,575 --> 00:59:55,164
De Cr�ciun, adic�.
Ce con�ine lista ta pentru Mo�ul?
762
00:59:55,373 --> 00:59:58,751
- Un ponei.
- E mai de �ncredere ca ma�ina ta.
763
00:59:58,960 --> 01:00:03,047
Nu-mi vorbi ma�ina de r�u!
E camioneta bunicului. O iubesc!
764
01:00:07,010 --> 01:00:10,805
Deci, ca s�-�i r�spund la �ntrebare,
ce-mi doresc eu...
765
01:00:10,972 --> 01:00:13,016
Cred c�-mi doresc...
766
01:00:14,475 --> 01:00:20,523
...s� m� simt �ntotdeauna
cum m� simt aici, la Evergreen.
767
01:00:20,690 --> 01:00:26,112
- Ca acas�.
- Exact.
768
01:00:28,364 --> 01:00:33,828
- �i tu? Ce-�i dore�ti?
- Asta.
769
01:00:33,995 --> 01:00:38,958
- Zbor!
- Doar de asta am nevoie.
770
01:00:47,175 --> 01:00:51,637
- Haide�i �i voi!
- M� duc s� v�d dac� are baterii.
771
01:00:51,804 --> 01:00:56,184
M� sun� cineva. E Hannah. Bun�!
772
01:00:56,351 --> 01:01:00,855
Ce s-a �nt�mplat?
Da, e l�ng� mine.
773
01:01:01,064 --> 01:01:04,484
Bine, venim c�t de repede putem!
774
01:01:04,650 --> 01:01:06,944
- Bine, pa!
- E totul �n regul�?
775
01:01:07,153 --> 01:01:09,572
Iart�-m�,
dar avem nevoie de un doctor.
776
01:01:13,368 --> 01:01:14,994
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nu �tiu.
777
01:01:15,203 --> 01:01:17,872
Lucram la festival
�i a luat-o ame�eala.
778
01:01:18,039 --> 01:01:20,124
- O s� fie bine?
- Nu m� simt bine!
779
01:01:20,291 --> 01:01:22,752
Scumpo, las�-ne pu�in, da?
Mul�umesc.
780
01:01:22,960 --> 01:01:27,173
�n hambar, afar�... Dou� zile
nu sunt suficiente �i trebuie s�...
781
01:01:27,381 --> 01:01:31,886
- Michelle, respir�, te rog.
- N-am timp s� respir!
782
01:01:32,095 --> 01:01:36,224
Michelle, mai �tii
Dou�sprezece zile de Cr�ciun?
783
01:01:36,390 --> 01:01:38,976
�n a dou�sprezecea zi de Cr�ciun
Iubitul meu mi-a dat
784
01:01:39,185 --> 01:01:40,853
- Ce i-a dat?
- Tobo�ari.
785
01:01:41,062 --> 01:01:43,981
- Tobo�ari care bat la tobe.
- A�a e. �i ce urma?
786
01:01:44,148 --> 01:01:47,235
- Fluiera�i care fluier�. Unsprezece.
- Mai departe.
787
01:01:47,401 --> 01:01:50,071
- Nu �tiu ce era la zece.
- Domni.
788
01:01:50,238 --> 01:01:52,323
Zece domni s�ritori.
789
01:01:52,490 --> 01:01:58,287
Dup� aia, nou� doamne dansatoare
�i opt slujnice mulg�toare.
790
01:01:58,496 --> 01:02:01,541
Lebede, g�te, cinci inele de aur,
791
01:02:01,749 --> 01:02:04,794
patru p�s�ri c�nt�toare,
trei g�inu�e fran�uze�ti,
792
01:02:04,961 --> 01:02:09,465
dou� turturele
�i o pot�rniche �ntr-un p�r.
793
01:02:10,675 --> 01:02:15,429
- Grozav. Cum te mai sim�i?
- Mai bine. Ce ai f�cut?
794
01:02:15,638 --> 01:02:19,475
Ai suferit un atac de panic�
�i num�ratul e unul din remedii.
795
01:02:19,642 --> 01:02:22,311
�i m-am g�ndit s� p�str�m
tema de Cr�ciun.
796
01:02:26,148 --> 01:02:29,485
- Te sim�i bine?
- Da, sunt bine. Doar c�...
797
01:02:29,652 --> 01:02:33,781
A fost o prostie s� m� g�ndesc c� m�
pot descurca la fel de bine ca tine.
798
01:02:33,990 --> 01:02:36,993
Nu-i adev�rat. Totul arat� minunat!
799
01:02:37,201 --> 01:02:42,039
N-am v�zut niciodat� un grup de
oameni mai dedica�i unui eveniment.
800
01:02:42,248 --> 01:02:45,751
Felul cum i-ai adus laolalt�
�i a�i transformat hambarul �sta...
801
01:02:45,918 --> 01:02:50,298
- A�a trebuie s� fie de Cr�ciun!
- Ai dreptate.
802
01:02:50,506 --> 01:02:52,967
Festivalul �sta o s� fie grozav.
803
01:02:53,134 --> 01:02:57,096
- �i e �ntru totul meritul t�u.
- Mul�umesc, doctore.
804
01:03:12,641 --> 01:03:15,811
Bun�! Lua�i ni�te fursecuri de cas�.
805
01:03:15,978 --> 01:03:20,691
- Mul�umesc foarte mult.
- �i Allie g�te�te foarte bine.
806
01:03:20,899 --> 01:03:23,152
Da...
807
01:03:23,360 --> 01:03:28,991
Oameni buni! M-a sunat Ezra,
�n seara asta se deschide drumul!
808
01:03:29,199 --> 01:03:32,119
Da!
809
01:03:37,249 --> 01:03:41,336
- Credeam c� ne-am �n�eles!
- Ce s-a �nt�mplat, Zoe?
810
01:03:41,503 --> 01:03:45,591
Mi-am pus o dorin�� pe globul
cu z�pad� �i credeam c� s-a �mplinit,
811
01:03:45,758 --> 01:03:47,676
dar acum nu mai sunt sigur�.
812
01:03:47,843 --> 01:03:51,805
Era o dorin�� sincer�, din inim�?
813
01:03:51,972 --> 01:03:56,101
Da! Din toat� fiin�a mea,
p�n�-n v�rful dege�elelor.
814
01:03:56,268 --> 01:03:59,480
�n cazul �sta, nu cred c� ai motive
de �ngrijorare.
815
01:03:59,688 --> 01:04:04,610
- Sunte�i sigur?
- Sunt. Trebuie doar s� ai r�bdare.
816
01:04:04,777 --> 01:04:10,574
Unele dorin�e sunt ca fursecurile
de Cr�ciun, dureaz� p�n� se "coc".
817
01:04:12,075 --> 01:04:14,286
Zoe?
818
01:04:14,495 --> 01:04:16,121
- Bun�.
- Bun�!
819
01:04:16,330 --> 01:04:19,750
Ni se r�ce�te cacaua.
820
01:04:19,917 --> 01:04:25,005
�i tu, Ryan? Te-ai r�zg�ndit,
vrei s�-�i pui o dorin�� de Cr�ciun?
821
01:04:25,172 --> 01:04:29,468
Nu, nu cred �n treburi din astea.
822
01:04:29,635 --> 01:04:34,431
Uneori, oamenii sunt prea ocupa�i
�i uit� de magia S�rb�torilor.
823
01:04:34,640 --> 01:04:38,560
Dar nu trebuie dec�t s� z�boveasc�
o clip� �i s� deschid� ochii.
824
01:04:38,727 --> 01:04:41,980
Pentru c� magia e peste tot �n jur.
825
01:05:29,027 --> 01:05:32,072
Po�i s� iei camioneta
�i s�-i la�i cheile Barbarei.
826
01:05:32,239 --> 01:05:34,658
- Bine, mersi.
- Cu pl�cere.
827
01:05:36,201 --> 01:05:41,873
- Locul �sta chiar e special.
- Da, este.
828
01:05:44,501 --> 01:05:48,714
- Deci sunte�i preg�ti�i?
- Da, suntem.
829
01:05:48,922 --> 01:05:53,635
- Pornim spre Florida.
- Asta voia�i, nu-i a�a?
830
01:05:53,802 --> 01:05:57,848
- �i tu pleci la Washington?
- Da. Asta e planul.
831
01:05:58,056 --> 01:06:04,229
- Se pare c� am�ndoi avem ce voiam.
- A�a se pare.
832
01:06:06,982 --> 01:06:09,067
Ryan...
833
01:06:13,363 --> 01:06:19,369
- Cr�ciun fericit!
- Cr�ciun fericit.
834
01:06:20,954 --> 01:06:25,792
Allie... Voiam s�...
835
01:06:26,001 --> 01:06:30,255
Allie! Promi�i c�-mi trimi�i poze
de la festival?
836
01:06:30,464 --> 01:06:33,675
Vreau s� v�d �osetele, corul
�i bradul de Cr�ciun.
837
01:06:33,884 --> 01:06:36,887
- S� nu ui�i de brad!
- Nu uit, promit.
838
01:06:37,095 --> 01:06:39,389
E singurul brad
pe care-l am anul �sta.
839
01:06:39,556 --> 01:06:43,602
- Cr�ciun fericit, Zoe!
- Cr�ciun fericit, Allie!
840
01:06:48,190 --> 01:06:52,319
- Cr�ciun fericit, Ryan!
- Cr�ciun fericit, Allie!
841
01:06:58,116 --> 01:07:00,535
- Tati?
- Da?
842
01:07:00,702 --> 01:07:04,414
Unde o s�-l lase Mo�ul lui Allie
cadourile dac� nu are brad?
843
01:07:23,725 --> 01:07:26,561
- Bun� seara!
- Bun� seara.
844
01:07:28,605 --> 01:07:32,067
- E�ti preg�tit� pentru festival?
- Da, sunt.
845
01:07:32,234 --> 01:07:34,361
Preg�tit� pentru festival.
Dv. sunte�i?
846
01:07:34,528 --> 01:07:37,906
Sunt preg�tit pentru Cr�ciun,
cu siguran��.
847
01:07:38,073 --> 01:07:41,159
E vremea c�nd dorin�ele
se �mplinesc.
848
01:07:42,828 --> 01:07:45,914
- �i eu credeam la fel.
- Dar acum nu mai crezi?
849
01:07:46,081 --> 01:07:51,044
Nu, �ntotdeauna o s� cred
�n dorin�ele de Cr�ciun, dar...
850
01:07:51,211 --> 01:07:55,131
- Dac� nu �tii ce s�-�i dore�ti?
- E vorba de plecarea din Evergreen?
851
01:07:55,298 --> 01:07:58,635
- Sau de Spencer?
- De unde �ti�i?
852
01:07:58,802 --> 01:08:02,514
E uimitor ce po�i afla
c�t stai la mas� la taverna din ora�.
853
01:08:02,681 --> 01:08:05,934
A, da. Evident.
854
01:08:06,101 --> 01:08:08,770
Cred c�... E vorba despre ambele.
855
01:08:08,937 --> 01:08:11,731
Ce dorin�� �i-ai pus
l�ng� globul cu z�pad�?
856
01:08:11,898 --> 01:08:14,651
Ca to�i cei dragi mie
s� aib� un Cr�ciun fericit,
857
01:08:14,818 --> 01:08:16,695
chiar dac� nu putem fi �mpreun�.
858
01:08:16,861 --> 01:08:20,282
�i totu�i iat�-te la Evergreen,
al�turi de cei dragi.
859
01:08:20,448 --> 01:08:22,909
Dar ar trebui s� fiu la Washington.
860
01:08:23,076 --> 01:08:25,537
Cu c�t ba�i cale mai lung�...
861
01:08:25,704 --> 01:08:28,790
Ai �anse mai mari
s� ajungi unde �i-e locul.
862
01:08:28,957 --> 01:08:35,171
Uneori ajungi de unde ai plecat
pentru c� acolo e locul t�u.
863
01:08:37,757 --> 01:08:40,135
Draga mea!
864
01:08:41,344 --> 01:08:44,097
Nu pl�nge!
865
01:08:49,477 --> 01:08:52,314
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
866
01:09:09,205 --> 01:09:12,834
- Spencer, ce cau�i aici?
- Am vrut s� vorbesc cu tine.
867
01:09:13,001 --> 01:09:14,586
Dac� plec�m la prima or�,
868
01:09:14,753 --> 01:09:17,922
ajungem la petrecerea de Cr�ciun
a firmei mele.
869
01:09:18,089 --> 01:09:21,801
- Aia �ic?
- Da, aia �ic.
870
01:09:23,720 --> 01:09:27,057
Allie, ce e?
Nu vrei s� mergi la Washington?
871
01:09:27,223 --> 01:09:30,393
�mi pare tare r�u, Spencer.
Cred c� vreau s� r�m�n aici.
872
01:09:32,312 --> 01:09:36,858
- De Cr�ciun sau...
- De Cr�ciun Nu �tiu.
873
01:09:38,026 --> 01:09:40,570
De ce nu r�m�i �i tu de Cr�ciun?
874
01:09:40,737 --> 01:09:46,242
Eu iubesc ora�ul �sta �i pe oamenii
din el �i a� vrea s� �n�elegi de ce.
875
01:09:46,451 --> 01:09:51,289
Allie, eu iubesc Washingtonul
�i �mi iubesc meseria.
876
01:09:51,456 --> 01:09:56,878
�i am colegi extraordinari.
Acolo e locul meu.
877
01:09:57,087 --> 01:10:01,800
Spencer, nu cred c� ne desparte
doar distan�a geografic�.
878
01:10:01,966 --> 01:10:09,057
- Allie, nu face asta, te rog.
- Locul t�u e acolo �i al meu, nu.
879
01:10:09,224 --> 01:10:12,102
- Locul meu e aici.
- �i noua ta slujb�?
880
01:10:12,310 --> 01:10:14,354
�mi place slujba mea de aici.
881
01:10:14,521 --> 01:10:20,235
Am ocazia s� �ngrijesc c��elu�i �i s�
ajut vi�eii s� se nasc�. E minunat.
882
01:10:20,443 --> 01:10:26,032
�i am familia, prietenii �i Cr�ciunul
�ntr-un loc care mi-e drag.
883
01:10:26,241 --> 01:10:29,828
Cred c� doar ai emo�ii
�nainte de o schimbare a�a de mare.
884
01:10:30,036 --> 01:10:35,542
Vezi tu, credeam c� sunt preg�tit�
pentru marea schimbare, �i sunt,
885
01:10:35,750 --> 01:10:39,295
dar credeam c� trebuie s� plec
din Evergreen pentru ea.
886
01:10:39,462 --> 01:10:42,382
�mi tot spuneam
c� am nevoie de mai mult.
887
01:10:42,549 --> 01:10:47,512
Dar tot ce-mi trebuia
era aici de la �nceput.
888
01:10:47,679 --> 01:10:50,515
Ce pot s� fac ca s� te conving
c� am dreptate?
889
01:10:50,723 --> 01:10:54,352
Cred c� ai �ncerca
s� te convingi pe tine.
890
01:11:02,277 --> 01:11:07,574
- Cr�ciun fericit, Spencer.
- Cr�ciun fericit, Allie.
891
01:11:44,527 --> 01:11:49,824
Allie, Zoe era �ngrijorat� c� Mo�ul
nu va avea unde s�-�i lase cadourile
892
01:11:50,033 --> 01:11:51,534
dac� n-ai pom de Cr�ciun.
893
01:11:51,743 --> 01:11:56,581
Sper�m s� prime�ti tot ce-�i dore�ti
de Cr�ciun, chiar �i poneiul.
894
01:11:56,789 --> 01:12:01,836
��i mul�umim pentru tot,
Ryan �i Zoe.
895
01:12:15,437 --> 01:12:17,480
Cas�, dulce cas�!
896
01:12:17,689 --> 01:12:22,152
- Bun�, mam�. Bun venit, Frank.
- Ai vorbit cu el?
897
01:12:22,360 --> 01:12:26,281
- S-a �ntors la Washington.
- Nu cu Spencer, drag�, cu Ryan.
898
01:12:26,489 --> 01:12:31,411
- De ce s� vorbesc cu Ryan?
- Allie, �i-a cump�rat un brad!
899
01:12:31,620 --> 01:12:34,122
De fapt, doi, cu �la de la Barbara.
900
01:12:34,331 --> 01:12:38,835
- Mam�, nu e cum crezi tu.
- �tiu, �tiu...
901
01:12:41,421 --> 01:12:45,884
�i nu spun c� ce s-a �nt�mplat
cu Spencer are leg�tur� cu Ryan.
902
01:12:46,092 --> 01:12:49,554
Sunt dou� chestii complet separate,
903
01:12:49,763 --> 01:12:56,895
dar am�ndou� sunt importante, Allie,
�i voiam s� m� asigur c� e�ti...
904
01:12:57,103 --> 01:13:00,732
...mul�umit�
de cum s-au rezolvat am�ndou�.
905
01:13:06,696 --> 01:13:09,324
Poate c� n-au plecat �nc�.
906
01:13:09,532 --> 01:13:11,576
Te iubesc.
907
01:13:13,953 --> 01:13:16,164
Gr�be�te-te!
908
01:13:20,593 --> 01:13:24,055
- E cineva?
- Allie! Bun�, ce cau�i aici?
909
01:13:24,264 --> 01:13:26,516
Speram s�-l mai prind
pe Ryan �i Zoe.
910
01:13:26,725 --> 01:13:30,020
�mi pare r�u, scumpo,
taxiul i-a luat acum o or�.
911
01:13:30,228 --> 01:13:33,606
Cred c� sunt deja la aeroport.
912
01:13:36,776 --> 01:13:39,529
Doamnelor �i domnilor pasageri
ai zborului 993,
913
01:13:39,738 --> 01:13:42,532
am fost informa�i c� exist�
o mic� problem� mecanic�
914
01:13:42,741 --> 01:13:46,327
�i �mbarcarea va �nt�rzie pu�in.
Ne cerem scuze pentru deranj!
915
01:13:46,536 --> 01:13:51,249
- Sun� cunoscut, nu-i a�a?
- Mai bine ne �ntoarcem la Evergreen.
916
01:13:51,458 --> 01:13:56,129
- Zoe, zborul nu e anulat.
- Dac�-l anuleaz�, ne �ntoarcem?
917
01:13:56,337 --> 01:13:59,632
- Nu, scumpo.
- Pot afla p�rerea arbitrilor?
918
01:13:59,841 --> 01:14:02,135
�mi pare r�u,
sunt de acord cu mine.
919
01:14:02,343 --> 01:14:06,848
Nu �i-e dor deja de Evergreen?
Nu �i-e dor de Allie?
920
01:14:09,309 --> 01:14:12,520
Allie nu e a mea ca s�-mi fie dor
de ea. Vino �ncoace.
921
01:14:24,908 --> 01:14:29,287
FESTIVALUL DE CR�CIUN
DIN EVERGREEN, EDI�IA 48
922
01:14:54,395 --> 01:14:57,982
Arat� delicios!
Ia ce-�i face cu ochiul.
923
01:14:58,191 --> 01:15:00,777
- Felicit�ri, Michelle!
- Mersi.
924
01:15:00,985 --> 01:15:04,697
Cred c� am reu�it, cu ajutorul
globului cu z�pad�, evident.
925
01:15:04,906 --> 01:15:07,909
Hannah, ce se mai aude
cu dorin�a pe care �i-ai pus-o?
926
01:15:08,117 --> 01:15:10,203
Ei, a fost o prostie, oricum.
927
01:15:10,411 --> 01:15:12,455
- Scuz�-m�!
- Pardon.
928
01:15:12,664 --> 01:15:18,378
- Bun�! Eu sunt Hannah.
- Charlie.
929
01:15:18,586 --> 01:15:21,631
Vrei s� bem o ciocolat� cald�
sau un cidru �mpreun�?
930
01:15:21,839 --> 01:15:24,467
- Da, mi-ar pl�cea.
- Super.
931
01:15:24,676 --> 01:15:28,596
Cr�ciun fericit, oameni buni!
Ce festival frumos!
932
01:15:28,805 --> 01:15:32,642
Cr�ciun fericit! Henry, mul�umesc
c� ne-ai l�sat s�-l facem aici.
933
01:15:32,850 --> 01:15:37,897
- Ai salvat Cr�ciunul!
- Nu... A�a crezi?
934
01:15:38,106 --> 01:15:40,733
- Michelle, totul arat� minunat.
- Mersi!
935
01:15:40,942 --> 01:15:46,072
- Nu-i a�a, Ezra?
- Ca s�-�i spun drept...
936
01:15:49,742 --> 01:15:52,996
- ...n-a� schimba absolut nimic.
- Foarte bine.
937
01:15:53,204 --> 01:15:57,458
Am auzit grozava veste c� veterinarul
nostru r�m�ne la Evergreen.
938
01:15:57,667 --> 01:16:00,586
Da, a�a este.
939
01:16:00,795 --> 01:16:06,509
- A� vrea s� fi r�mas �i doctorul.
- Da, �i eu...
940
01:16:06,718 --> 01:16:09,679
Cred c� e deja �n Florida.
941
01:16:09,887 --> 01:16:16,519
Ho, ho, ho! Cr�ciun fericit!
942
01:16:22,608 --> 01:16:26,571
Mo�ul a adus cadouri!
�nt�i copiii!
943
01:16:30,248 --> 01:16:33,668
N-ar trebui
s� mai dureze mult, pu�toaico.
944
01:16:33,876 --> 01:16:37,547
- Nu-i nimic, tati.
- M� duc s� v�d. Vin imediat.
945
01:16:40,967 --> 01:16:42,468
- Mul�umesc.
- Spencer!
946
01:16:42,677 --> 01:16:44,178
- Bun�!
- Bun�.
947
01:16:44,387 --> 01:16:47,724
- Ce cau�i aici?
- �ncerc s� ajung �n Florida. Tu?
948
01:16:47,932 --> 01:16:52,812
�ncerc s� ajung la Washington,
dar nu g�sesc bilet la niciun avion.
949
01:16:53,020 --> 01:16:56,649
- Allie e aici?
- Nu.
950
01:16:56,858 --> 01:17:00,403
S-a hot�r�t s� r�m�n� la Evergreen.
De tot.
951
01:17:02,113 --> 01:17:07,577
- �mi pare r�u.
- Mersi...
952
01:17:08,786 --> 01:17:11,414
M� duc s� v�d dac� am noroc
la alt� companie.
953
01:17:11,622 --> 01:17:15,084
- Cr�ciun fericit!
- Cr�ciun fericit �i �ie.
954
01:17:28,222 --> 01:17:31,684
- Ce s-a �nt�mplat, tati?
- Nimic.
955
01:17:33,102 --> 01:17:35,980
- Cr�ciunul �sta...
- A fost cel mai frumos!
956
01:17:36,189 --> 01:17:41,319
- Serios? A�a crezi?
- A fost ca �nainte s� se duc� mama.
957
01:17:43,654 --> 01:17:48,659
Da... Cred c� a�a a fost.
958
01:17:48,868 --> 01:17:51,496
Dar nu �n�eleg
de ce n-a func�ionat globul.
959
01:17:52,622 --> 01:17:53,998
Ce �i-ai dorit?
960
01:17:54,207 --> 01:17:56,542
S� petrecem Cr�ciunul
la Evergreen.
961
01:17:56,751 --> 01:17:58,878
Dar �i �n Florida o s� fie frumos.
962
01:18:02,048 --> 01:18:05,801
- Tu �i-ai pus vreo dorin��?
- Da.
963
01:18:06,010 --> 01:18:09,388
- Mi-am dorit un Cr�ciun fericit.
- �i s-a �mplinit?
964
01:18:09,597 --> 01:18:15,603
Zoe, c�t� vreme sunt cu tine,
Cr�ciunul meu e fericit.
965
01:18:18,064 --> 01:18:20,691
Deci dorin�a ta s-a �mplinit.
966
01:18:20,900 --> 01:18:23,069
M� �ntreb de ce a mea nu...
967
01:18:25,279 --> 01:18:29,200
Aten�iune, pasageri ai zborului 967
c�tre Orlando.
968
01:18:29,408 --> 01:18:33,037
Regret s� v� anun�
c� avem probleme cu avionul
969
01:18:33,246 --> 01:18:37,458
�i se pare c� va trebui
s� anul�m zborul.
970
01:19:06,237 --> 01:19:09,907
- Cr�ciun fericit, Allie!
- Cr�ciun fericit, Mo�ule!
971
01:19:10,116 --> 01:19:12,702
Ai fost grozav. Copiii te ador�.
972
01:19:12,910 --> 01:19:15,413
Ei sunt adev�ratul spirit
al Cr�ciunului.
973
01:19:15,621 --> 01:19:19,375
Spune-mi, �i s-a �mplinit dorin�a?
974
01:19:19,583 --> 01:19:26,716
Cred c� da. Nu a�a cum speram,
dar cred c� am �nv��at ceva.
975
01:19:26,924 --> 01:19:28,426
Ce anume, draga mea?
976
01:19:28,634 --> 01:19:31,762
C� uneori,
ajungi acolo unde �i-e locul.
977
01:19:31,971 --> 01:19:35,391
Cred c� de-aia i se spune
"magie de Cr�ciun".
978
01:19:35,599 --> 01:19:38,728
- Poate.
- Ai nevoie s� te duc �n ora�?
979
01:19:38,936 --> 01:19:43,024
- Nu, am mijlocul meu de transport.
- Bine.
980
01:19:44,859 --> 01:19:47,820
- Allie!
- V-a�i �ntors!
981
01:19:48,028 --> 01:19:52,491
- Ne-a fost dor de tine.
- �i mie de voi.
982
01:19:54,618 --> 01:19:57,705
Zoe? Ai venit!
983
01:19:57,913 --> 01:20:01,250
Mai vrei s� c�n�i �n cor?
�ncepem �n c�teva minute.
984
01:20:01,459 --> 01:20:04,170
- �mi dai voie, tati?
- Du-te, distreaz�-te.
985
01:20:06,255 --> 01:20:09,759
- Ce cau�i aici?
- Am auzit c� v� c�uta�i doctor.
986
01:20:09,925 --> 01:20:14,096
Ai grij� s� nu te aud� Ezra,
c� nu te mai las� s� pleci.
987
01:20:14,305 --> 01:20:18,350
- Iar vi s-a anulat zborul?
- Da.
988
01:20:18,559 --> 01:20:22,855
- Dar nu de-aia ne-am �ntors.
- Nu?
989
01:20:23,063 --> 01:20:25,775
Am avut un Cr�ciun nea�teptat...
990
01:20:25,983 --> 01:20:33,073
...de frumos �i de magic,
�i eu, �i Zoe, datorit� �ie.
991
01:20:33,282 --> 01:20:37,286
- Nu m� mut la Washington.
- �tiu.
992
01:20:37,495 --> 01:20:41,040
- Cum?
- Pentru c� aici e locul t�u.
993
01:20:42,333 --> 01:20:48,547
�i, Allie, nu �tiu dac� e �i locul
meu sau nu, dar trebuie s� aflu.
994
01:20:50,549 --> 01:20:55,971
Ceva m� tot face s� m� �ntorc aici.
995
01:20:56,180 --> 01:21:03,395
- Oare un glob magic de Cr�ciun?
- Poate.
996
01:21:23,916 --> 01:21:28,128
Ho, ho, ho! Cr�ciun fericit!
997
01:21:30,297 --> 01:21:32,716
- ...bradu-i luminat
- Hai s�-l ascult�m!
998
01:21:32,925 --> 01:21:37,388
Ard stelu�e-n el
Totu-i minunat
999
01:21:37,596 --> 01:21:41,892
Roata de copii
Bradul la mijloc
1000
01:21:42,101 --> 01:21:46,146
�i a�teapt�, a�teapt� to�i
S-aud� cioc-cioc-cioc
1001
01:21:46,355 --> 01:21:50,734
Zurg�l�i, zurg�l�i
Veseli zurg�l�i
1002
01:21:50,943 --> 01:21:55,197
Se aud, se aud
Peste mun�i �i v�i
1003
01:21:55,406 --> 01:22:00,536
Zurg�l�i, zurg�l�i
Veseli zurg�l�i
1004
01:22:00,744 --> 01:22:04,790
- Se pare c� �i-ai g�sit doctor.
- ...peste mun�i �i v�i
1005
01:22:22,766 --> 01:22:26,895
Masa de Cr�ciun din anul acela
a fost cu adev�rat special�.
1006
01:22:27,104 --> 01:22:30,441
Al�turi de familie �i de prieteni,
vechi �i noi,
1007
01:22:30,649 --> 01:22:34,361
spiritul S�rb�torilor i-a �nconjurat
1008
01:22:34,570 --> 01:22:38,532
�i a r�mas al�turi de ei
timp de mul�i ani.
1009
01:22:38,741 --> 01:22:41,910
Dar poate c� acestea sunt pove�ti
pentru alt� dat�.
1010
01:22:42,119 --> 01:22:46,248
P�n� atunci, p�stra�i
magia Cr�ciunului �n sunete.
1011
01:22:46,457 --> 01:22:49,918
Nu �ti�i niciodat�
c�nd vi se poate �mplini o dorin��.
1012
01:22:50,127 --> 01:22:52,087
- S� toast�m!
- Da!
1013
01:22:52,296 --> 01:22:56,341
Pentru familie, pentru prieteni
�i pentru Evergreen.
1014
01:22:56,550 --> 01:23:00,679
- Cr�ciun fericit!
- Cr�ciun fericit!
1015
01:23:20,783 --> 01:23:24,912
Subtitrare: Retail
90220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.